Ingrid, over at Language on the Move, tells the story of how difficult it was to get her university to accept the record of a non-English publication, then draws a smart conclusion about linguistic hegemony:
...no one ever made an explicit policy decision that research publications in languages other than English are less desirable than those in English. However, mundane bureaucratic practices – such as making record entry for a publication in a language other than English more difficult – conspire to have exactly that policy effect. In this way many decisions that seem to have nothing to do with language end up as implicit language policy decisions – the fact that English-language journals dominate the academic rankings is another example from academic publishing (emphasis added).
Showing posts with label linguistic hegemony. Show all posts
Showing posts with label linguistic hegemony. Show all posts
Monday, July 12, 2010
Subscribe to:
Comments (Atom)
TV Linguistics - Pronouncify.com and the fictional Princeton Linguistics department
[reposted from 11/20/10] I spent Thursday night on a plane so I missed 30 Rock and the most linguistics oriented sit-com episode since ...
-
Matt Damon's latest hit movie Elysium has a few linguistic oddities worth pointing out. The film takes place in a dystopian future set i...
-
Bob Carpenter recently made the following comment on one of my posts: I'm very excited to hear that linguists are beginning to take sta...
-
[reposted from 11/20/10] I spent Thursday night on a plane so I missed 30 Rock and the most linguistics oriented sit-com episode since ...