記事へのコメント4

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    sutannex
    Most of Japanese can not write an English sentence. Even easy things.

    その他
    RocRoc36
    こちらのライティングコースでは主語と述語(動詞)を近づけたほうがわかりやすい文章になると教わった。それを意識すると必然的に能動態が多くなる。

    その他
    bell_chime_ring238
    受動態の能動態変換はよくやってた。書いた日本語が気持ち悪いときも、これが適用できることは多い。

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    東大生が教える、クールで正しい英文を書くための3つのポイント | English

    「教科書の例文は不自然だ」とか「ネイティブはそんな言い方はしない」みたいなことを耳にしたことがあ...

    ブックマークしたユーザー

    • degashi2015/12/12 degashi
    • takkiu2015/12/12 takkiu
    • techman9992015/01/11 techman999
    • buzzcuttaka2015/01/11 buzzcuttaka
    • BEM2015/01/08 BEM
    • sutannex2015/01/07 sutannex
    • Gln2015/01/06 Gln
    • xoo3jp2015/01/06 xoo3jp
    • masahiro_ogc2015/01/06 masahiro_ogc
    • shichihiko2015/01/06 shichihiko
    • Crux132015/01/06 Crux13
    • sinzysinzy2015/01/06 sinzysinzy
    • crockworks2015/01/06 crockworks
    • masashisalvador2015/01/06 masashisalvador
    • animalmother2015/01/06 animalmother
    • gomasoft2015/01/06 gomasoft
    • delimiter2015/01/06 delimiter
    • RocRoc362015/01/06 RocRoc36
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 学び

    いま人気の記事 - 学びをもっと読む

    新着記事 - 学び

    新着記事 - 学びをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事

    いま人気の記事 - 企業メディア

    企業メディアをもっと読む