REPUBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA
UNVERSIDAD PEDAGÓGICA EXPERIMENTAL LIBERTADOR
INSTITUTO DE MEJORAMIENTO PROFESIONAL DEL MAGISTERIO
CENTRO DE ATENCION ACHAGUAS
INFORME DE INGLES
PALABRAS COGNADAS VERDADERAS Y FALSAS
Facilitador:
Participantes:
MSc Johan Monroy
Iriannys Blanco Pérez
Achaguas, enero 2026
LOS COGNADOS
Son palabras similares en inglés y español con el mismo significado (ej: chocolate,
method, private), facilitando el aprendizaje; mientras que los falsos cognados (o
"falsos amigos") se parecen mucho pero tienen significados diferentes, ¡causando
confusiones! (ej: embarrassed significa avergonzado, no embarazada; actual
significa real, no actual; sensible es sensato, no sensible)
Cognados (Palabras verdaderas)
Definición: Palabras que se escriben y/o pronuncian de forma similar y comparten
el mismo significado en ambos idiomas.
Ejemplos:
Chocolate: Chocolate.
Manual: Manual.
Method: Método.
Private: Privado.
Information: Información.
Animal: Animal.
FALSOS COGNADOS (FALSOS AMIGOS)
Definición: Palabras que se ven o suenan parecidas pero tienen significados
totalmente distintos.
Ejemplos comunes:
Embarrassed: Avergüenzado (¡NO embarazada!).
Actual: Real, verdadero (¡NO actual!).
Sensible: Sensato, prudente (¡NO sensible al dolor o las emociones!).
Rope: Cuerda, soga (¡NO ropa!).
Attend: Asistir a un evento (¡NO atender una llamada!).
Assist: Ayudar (¡NO asistir a un evento!).
Library: Biblioteca (¡NO librería, que es bookstore!).
Advertisement: Anuncio (¡NO advertencia!).
Argument: Discusión, argumento (¡NO caricatura, que es cartoon!)