Literatura quechua
Ir a la navegaci�nIr a la b�squeda
La literatura quechua nombra a la manifestaci�n literaria que se desarroll� en
dicha lengua nativa y plurinacional, desde la �poca de los incas hasta la
actualidad. El quechua o runa simi (lengua de la gente) ha servido para los textos,
generalmente en versi�n oral, y luego de la presencia hisp�nica, en forma
escrita.1?
�ndice
1 Tradici�n oral prehisp�nica
2 Literatura quechua en la �poca de la colonia espa�ola
3 Drama quechua del siglo XX de la familia villarreal
4 Poes�a quechua desde la independencia
5 Textos quechuas en prosa
6 Poes�a en quechua de �ncash
7 Traducciones desde otras lenguas al quechua
7.1 Traducciones de la Biblia
7.2 Traducciones literarias modernas
8 Caracter�sticas de la literatura quechua
8.1 Literatura cortesana
8.2 Literatura popular
9 Obras publicadas en quechua
10 Bibliograf�a
11 Referencias
12 Enlaces externos
13 V�ase tambi�n
Tradici�n oral prehisp�nica
La literatura quechua conoci� un alto desarrollo en tiempos prehisp�nicos con
numerosas formas l�ricas, �picas, narrativas y dram�ticas o casi dram�ticas. Se
trata de un conjunto que no nos ha dejado textos escritos, pues solo lo ha hecho a
trav�s de la informaci�n y compilaci�n realizada por algunos cronistas,
predicadores y funcionarios coloniales. Fue por lo tanto, transmitida oralmente.
Estas manifestaciones formaban parte del quehacer cotidiano: funerales, fiestas,
parrandas nupcias, peleas, guerras, entre otros. Estaban enmarcadas en una
ritualizaci�n expresada a trav�s de el arte.
Literatura quechua en la �poca de la colonia espa�ola
Los primeros autores que usaron el quechua, por lo menos parcialmente, y fijaron
las tradiciones orales en sus obras escritas, sobre todo en traducci�n castellana,
fueron Felipe Guam�n Poma de Ayala y el Inca Garcilaso de la Vega. Para escribir el
quechua se usaron modificaciones del alfabeto espa�ol. Casi todos los textos
quechuas de esta �poca fueron religiosos, entre ellos la Doctrina cristiana en
castellano, quechua, aimara y puquina, el primer libro impreso en el Per� en 1584.
Una excepci�n fue el manuscrito de Huarochir� escrito por encargo del obispo
Francisco de �vila para luchar contra la idolatr�a y el paganismo, que contiene
mitos recopilados en la provincia de Huarochir�.
En la Colonia fueron tambi�n escritos los dramas an�nimos Apu Ollantay, la Tragedia
del fin de Atahualpa y una elaboraci�n dram�tica del Hijo pr�digo, que fueron
representados en el teatro del Cusco a inicios del siglo XVIII.
Un poeta importante que luch� por la independencia y cayo en el combate contra los
espa�oles fue Juan Wallparrimachi de Potos�, que pese a ser biling�e escribi�
solamente en quechua.
Drama quechua del siglo XX de la familia villarreal
A principios del siglo XX, casi nadie de los quechuahablantes pod�a leer o
escribir. Hab�a s�lo muy pocos autores en lengua quechua, y el drama fue su modo de
expresi�n principal. Los m�s importantes entre ellos fueron Nicanor Jara
(Sumaqt'ika, "Flor hermosa", 1899), el cura Nemesio Z��iga Cazorla (Qurich'uspi,
"Mosca dorada" [se trata del nombre de un protagonista], 1915 y T'ikahina, "Como
una flor", 1920), Jos� F�lix Silva Ayala (Yawarwaqaq, 1919), Luis Ochoa Guevara
(Manco II, 1921), Jos� Salvador Cavero Le�n (Yana puyup intuykusqan, "Rodeado de
nubes oscuras", 1938; Rasuwillkap wawankuna, "Los hijos del [cerro] Rasuwillka",
1945) y Artemio Huillca Galindo (Puka Walicha, "Valeriana roja," 1950). Mientras
que la mayor�a de esos dramas fueron ambientados en el Imperio incaico, el autor
pune�o Inocencio Mamani rompi� con esta tradici�n: Los protagonistas de sus dramas
Sapan Churi (1926) y Tukuypaq munasqan (1927) son personas del mundo contempor�neo,
y las obras fueron escritas en quechua pune�o moderno.
Poes�a quechua desde la independencia
Despu�s de la Independencia, la literatura quechua sufri� negligencia.
A fines del siglo XIX, Luis Cordero Crespo, luego presidente de Ecuador, escribi�
poemas en quichua y un diccionario quichua-castellano-quichua.
En el Per�, el poeta Andr�s Alencastre Guti�rrez (1909-1984), m�s conocido como
Killku Warak'a, public� su colecci�n Taki parwa en 1952.
Jos� Mar�a Arguedas, que tambi�n recopil� muchas canciones y muchos cuentos
quechuas, parcialmente junto con Jorge A. Lira, y escribi� (en castellano) sobre el
mundo ind�gena, tradujo el manuscrito de Huarochir� del quechua al castellano en
1966. Public� tambi�n unos textos en quechua como Pongoq Mosqoynin en [Link]�s
Lara (Bolivia) recopil� poes�as, cuentos, leyendas y mitos como "Kuniraya Wiraqocha
y Kawillaka" en su libro La Literatura de los Quechuas.
La poes�a quechua cuenta con dos importantes referentes en Ranulfo Fuentes y V�ctor
Tenorio, ambos destacados docentes de la Universidad Nacional San Crist�bal de
Huamanga y promotores de actividades literarias en Ayacucho, con especial �nfasis
en la poes�a y narrativa en quechua, idioma que hablan cinco millones de peruanos,
como nos lo recuerda la breve introducci�n de este nuevo volumen de la colecci�n
Biblioteca de Cultura Quechua Contempor�nea.
Ranulfo Fuentes (Ayacucho, 1940) ha reunido en Llaqtaypa harawin (Poes�a de mi
pueblo) diversas odas acerca de los entra�ables v�nculos entre el hombre y la
naturaleza, as� como las tribulaciones y alegr�as del habitante de los Andes. Autor
de diversos cancioneros, Fuentes utiliza la forma t�pica del cuarteto para ensalzar
al tel�rico r�o, la majestad del c�ndor o la ternura de la flor silvestre. El poeta
homenajea las labores del campo y el amor como manifestaciones de la uni�n y
solidaridad que deben existir entre los seres frente a la adversidad. V�ctor
Tenorio (Huamanga, Ayacucho, 1941) practica la poes�a visual, lo cual en cierto
modo rompe en el plano formal con un est�ndar, al disponer los vocablos quechuas
con evidente af�n l�dico. Autor de diversos poemarios y libros de cuentos, as� como
estudioso de la tradici�n oral, su poes�a se distingue por la conversi�n del
impulso creativo y ca�tico en palabra concreta que renombra al mundo. Musquykunapa
qillqan (Escritura de los sue�os) se divide en dos partes: Musqusqa harawikuna
(Poemas so�ados) y Sunqupa harawinkuna (Poemas del coraz�n). Conciencia de la
existencia, el erotismo y la valoraci�n de las costumbres populares constituyen los
principales ejes de la po�tica de Tenorio. Podemos considerar este volumen como un
valioso aporte al conocimiento de la poes�a quechua reciente y como una muestra m�s
por superar aquel prejuicio sobre la poes�a andina, cuyo estudio se detiene s�lo en
la era prehisp�nica o la Colonia. Gracias a la obra de importantes investigaciones,
no s�lo desde el punto de vista antropol�gico, sino tambi�n a partir de la posici�n
de los estudios literarios, la poes�a escrita se convierte en el rostro viviente de
la cultura, a pesar de las trabas ideol�gicas que impiden su mayor circulaci�n.
Frente a la carencia de ediciones cr�ticas que nos ayuden a situar la actualidad de
la poes�a escrita en quechua, el esfuerzo editorial de la Universidad Nacional
Federico Villarreal, que ha institucionalizado un premio nacional para este g�nero,
es una buena noticia.
Actualmente, pudiera citarse el elenco de los poetas en quechua m�s activos,
conformado por Gloria C�ceres Vargas (*1947) de Ayacucho (Riqsinakusun,
Munakuwaptiykiqa, Yuyaypa k'anchaynin), Dida Aguirre Garc�a (*1953) de Huancavelica
(Jarawi, Qaparikuy), Hugo Carrillo Cavero (*1956) de Apur�mac (Yaku-unupa
yuyaynin), Odi Gonzales (*1962) del Cusco (Umantuu, Upa) y Ch'aska Anka Ninawaman
(*1973), una autora de Yauri (Provincia de Espinar, Cusco) con su colecci�n
Ch'askaschay (Poes�a en quechua, 2004),2? y en Ecuador el poeta Ariruma Kowii
(*1961) de Otavalo.
Textos quechuas en prosa
Textos m�s extensos en prosas existen s�lo desde mediados del siglo XX. Jorge A.
Lira utiliz� los cuentos recopilados en el valle del Vilcanota en su obra propia
publicada en 1975, Isicha Puytu y cuentos del alto Urubamba de 1990. Otros cuentos
recopilados y trabajados son Unay pachas de Rufino Chuquimamani de Puno, Pirumanta
qillqasqa willakuykuna de Carmel�n Berrocal de Ayacucho y Unay willakuykuna (1992)
de Crescencio Ramos de Huancavelica.
Una autobiograf�a de los campesinos Gregorio Condori Mamani y Asunta Quispe Huam�n,
que vivieron en una hacienda en el Cusco, fue recopilada por Ricardo Valderrama
Fern�ndez y Carmen Escalante Guti�rrez en 1982.
Obras originales en prosa fueron publicadas s�lo en los �ltimos tres decenios. Jos�
Oreg�n Morales (*1949) de la provincia de Tayacaja (Huancavelica) public� ocho
cuentos cortos bajo el t�tulo Loro qulluchi (Exterminio de loros) en 1994. En dos
historias cuenta de su infancia en un pueblito de los Andes, mientras que las otras
son basadas en cuentos tradicionales.
Porfirio Meneses Laz�n (1915-2009) de Huanta, que tambi�n tradujo las colecci�n Los
heraldos negros de C�sar Vallejo (Yana kachapurikuna), public� en su libro Achikyay
willaykuna (Cuentos del amanecer) seis cuentos cortos cuyos contenidos son
problemas actuales de su regi�n y en los cuales desarroll� su propio estilo
literario.
Macedonio Villaf�n Broncano del Callej�n de Huaylas es el primer autor que escribi�
en quechua ancashino. Junto con Perfirio Meneses recibi� el Premio de cuento del
Concurso Nacional de Literatura Quechua por su cuento en 22 p�ginas, Apu
Kolkijirka. En este relato, el narrador es el "Cerro de Plata" (Kolkijirka) que
cuenta la historia del pueblito Cutacancha.
En 2016 el escritor Pablo Landeo Mu�oz de Huancavelica (nacido en 1959) public�
Aqupampa, la primera novela quechua sin traducci�n al castellano, que trata de la
migraci�n a la ciudad en el contexto de la violencia del Sendero Luminoso.
Poes�a en quechua de �ncash
En el poemario �Rumi shanka� de Elmer F�lix Neyra Valverde aparecen algunos poemas
en quechua. En 2011, dicho autor public� poemas en quechua, �Qanchisqocha�,
presentado en el encuentro de Aucallama, provincia de Huaral, en noviembre del
mismo a�o. En el encuentro de C�tac en 2018 present� el poemario escrito en quechua
�Intipa Waytankuna�. Violeta Ardiles ha publicado, en 2017, el poemario biling�e en
quechua y castellano �Nuqanntsikpam� con la editorial Killa.