Die 1 novembris
In Festo
Omnium Sanctorum
Ad I & II Vesperas
FORMA EXTRAORDINARIA DEL RITO ROMANO
SEGÚN LAS DISPOSICIONES DE S.S. BENEDICTO XVI
EN EL MOTU PROPIO SUMMORUM PONTIFICUM
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS
2
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR - TOLEDO]
INVOCACIÓN INICIAL
V/. Dios mío, ven
en mi auxilio.
R/. Señor, date
prisa en
socorrerme.
Gloria al Padre y
al Hijo y al
Espíritu Santo.
Como era en el
principio, ahora y
siempre; por los
siglos de los
siglos. Amén.
Aleluya.
Antífona 1
Vi una turba
inmensa que
nadie podía
contar, de todas
la naciones, de
pie ante el trono
de Dios.
Salmo 109
Dixit Dóminus Dómino meo:* Sede a Dice el Señor a mi Señor:* Siéntate a mi
dextris meis: derecha.
Donec ponam inimícos tuos,* scabéllum Hasta que ponga a tus enemigos* como
pedum tuórum. escabel de tus pies.
Virgam virtútis tuæ emíttet Dóminus ex El Señor hará salir de Sión el cetro de tu
Sion:* domináre in médio inimicórum poder:* “Domina en medio de tus enemigos”.
tuórum. Contigo está el principado en el día de tu
Tecum princípium in die virtútis tuæ in poderío, en medio de los resplandores de la
splendóribus sanctórum:* ex útero ante santidad:* de mis entrañas te engendré antes del
lucíferum génui te. lucero de la mañana.
Jurávit Dóminus, et non pœnitébit eum:* Juró el Señor y no se arrepiente:* tú eres
Tu es sacérdos in ætérnum secúndum sacerdote eterno según el orden de
órdinem Melchísedech. Melquisedec.
Dóminus a dextris tuis,* confrégit in die El Señor a tu derecha,* quebrantará a los
iræ suæ reges. reyes el día de su ira.
Judicábit in natiónibus, implébit ruínas:* Juzgará a las naciones; consumará su ruina,*
conquassábit cápita in terra multórum. estrellará contra la tierra la cabeza de muchos.
3
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS
De torrénte in via bibet:* proptérea Beberá del torrente en el camino,* por eso
exaltábit caput. levantará la cabeza.
Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui Sancto. Gloria al Padre y al Hijo* y al Espíritu Santo,
Sicut erat in princípio, et nunc, et Como era en el principio, ahora y siempre,*
semper,* et in sǽcula sæculórum. Amen. por los siglos de los siglos. Amén.
Se repite la antífona.
Antífona 2
Y todos los
ángeles
estaban en
derredor del
trono y se
postraron de
hinojos ante el
trono y se
prosternaron
ante Dios.
Salmo 110
Confitébor tibi, Dómine, in toto corde Os alabaré, Señor, con todo mi corazón* en
meo:* in consílio justórum, et la compañía y congregación de los justos.
congregatióne. Grandes son las obras del Señor;*
Magna ópera Dómini:* exquisíta in proporcionadas a los fines que le ha señalado.
omnes voluntátes ejus. Gloria es y magnificencia cada obra suya:*
Conféssio et magnificéntia opus ejus:* su justicia permanece por los siglos de los
et justítia ejus manet in sǽculum sǽculi. siglos.
Memóriam fecit mirabílium suórum, † Dejó memoria eterna de sus maravillas,+ el
miséricors et miserátor Dóminus:* escam Señor, compasivo y misericordioso,* dio
dedit timéntibus se. alimento a los que le temen.
Memor erit in sǽculum testaménti sui:* Se acordará siempre de su alianza,
virtútem óperum suórum annuntiábit manifestará a su pueblo la fortaleza de sus
pópulo suo: obras.
Ut det illis hereditátem géntium:* ópera Para darle las naciones por herencia;* las
mánuum ejus véritas, et judícium. obras de sus manos son verdad y justicia.
Fidélia ómnia mandáta ejus: † Fieles son todos sus mandamientos,+
confirmáta in sǽculum sǽculi,* facta in confirmados de siglo en siglo;* fundados en la
veritáte et æquitáte. verdad y en la equidad.
Redemptiónem misit pópulo suo:* Envió un Redentor a su pueblo,* estableció
mandávit in ætérnum testaméntum suum. para siempre su alianza.
Sanctum, et terríbile nomen ejus:* Santo y terrible es el nombre del Señor;* el
inítium sapiéntiæ timor Dómini. temor del Señor es el inicio de la sabiduría.
Intelléctus bonus ómnibus faciéntibus Sabios son todos los que obran con este
eum:* laudátio ejus manet in sǽculum temor;* y serán alabados por todos los siglos
4
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR - TOLEDO]
sǽculi. de los siglos.
Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espíritu
Sancto. Santo,
Sicut erat in princípio, et nunc, et Como era en el principio, ahora y siempre,*
semper,* et in sǽcula sæculórum. Amen. por los siglos de los siglos. Amén.
Se repite la antífona.
Antífona 3
Con tu sangre,
Señor, nos has
redimido de
toda tribu,
lengua, pueblo
y nación, y has
hecho de
nosotros un
reino para
nuestro Dios.
Salmo 111
Beátus vir, qui timet Dóminum:* in Feliz el hombre que teme al Señor,* y se
mandátis ejus volet nimis. complace, más que en todo, en sus
Potens in terra erit semen ejus:* mandamientos.
generátio rectórum benedicétur. Poderosa será su raza sobre la tierra:* la
Glória, et divítiæ in domo ejus:* et posteridad de los justos será bendecido.
justítia ejus manet in sǽculum sǽculi. En su casa habrá riquezas y gloria;* y su
Exórtum est in ténebris lumen rectis:* justicia subsiste eternamente.
miséricors, et miserátor, et justus. Una luz brilla en las tinieblas para los
Jucúndus homo qui miserétur et hombres rectos,* el misericordioso, compasivo,
cómmodat, † dispónet sermónes suos in el justo.
judício:* quia in ætérnum non Feliz el hombre que tiene compasión y da
commovébitur. prestado,+ y que con discreción mesura sus
In memória ætérna erit justus:* ab palabras;* porque permanecerá siempre firme.
auditióne mala non timébit. La memoria del justo será eterna:* no temerá
Parátum cor ejus speráre in Dómino, † él las malas noticias.
confirmátum est cor ejus:* non Dispuesto está su corazón a esperar en el
commovébitur donec despíciat inimícos Señor;+ su corazón está firme*no vacilará y
suos. verá con desprecio a sus enemigos.
Dispérsit, dedit paupéribus: † justítia Derramó a manos llenas sus bienes con los
ejus manet in sǽculum sǽculi,* cornu ejus pobres,+ su justicia permanece por los siglos de
exaltábitur in glória. los siglos* su poder será exaltado con gloria.
Peccátor vidébit, et irascétur, † déntibus Lo verá el pecador y se irritará, + rechinará
suis fremet et tabéscet:* desidérium los dientes hasta consumirse, el ansia de los
5
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS
peccatórum períbit. pecadores fracasará.
Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espíritu
Sancto. Santo,
Sicut erat in princípio, et nunc, et Como era en el principio, ahora y siempre,*
semper,* et in sǽcula sæculórum. Amen. por los siglos de los siglos. Amén.
Se repite la antífona.
Antífona 4
Bendecid al
Señor, todos
sus escogidos
y celebrar días
de alegría y
cantada su
gloria.
Salmo 112
Laudáte, púeri, Dóminum:* laudáte Alabad siervos del Señor,* alabad el nombre
nomen Dómini. del Señor.
Sit nomen Dómini benedíctum,* ex hoc Bendito sea el nombre del Señor* ahora y por
nunc, et usque in sǽculum. siempre.
A solis ortu usque ad occásum,* Desde la salida del sol hasta su ocaso,*
laudábile nomen Dómini. alabado sea el nombre del Señor.
Excélsus super omnes gentes El Señor es más grande que todas las
Dóminus,* et super cælos glória ejus. naciones,* y su gloria está sobre los cielos.
Quis sicut Dóminus, Deus noster, qui in ¿Quién como el Señor, Dios nuestro, que
altis hábitat,* et humília réspicit in cælo vive en las alturas* y se digna mirar lo humilde
et in terra? en el cielo y en la tierra?
Súscitans a terra ínopem,* et de Levante del polvo al desvalido,* y de la
stércore érigens páuperem: basura alza al pobre
Ut cóllocet eum cum princípibus,* cum Para hacerle sentar entre los príncipes,* entre
princípibus pópuli sui. los príncipes de su pueblo.
Qui habitáre facit stérilem in domo,* El hace que la estéril viva en su casa,*
matrem filiórum lætántem. siendo ya madre gozosa de sus hijos.
Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espíritu
Sancto. Santo,
Sicut erat in princípio, et nunc, et Como era en el principio, ahora y siempre,*
semper,* et in sǽcula sæculórum. Amen. por los siglos de los siglos. Amén
Se repite la antífona.
Antífona 5
Canten himnos
al Señor todos
sus santos, los
hijos de Israel,
el pueblo que
6
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR - TOLEDO]
está junto a él;
esta es la gloria
reservada a
todos sus
santos.
En las I Vísperas
Salmo 116
Laudáte Dóminum, omnes Gentes:* Alabad al Señor todos los pueblos, alabadle
laudáte eum, omnes pópuli: todas las naciones.
Quóniam confirmáta est super nos Porque su misericordia es firme para
misericórdia ejus:* et véritas Dómini nosotros,* y la verdad del Señor permanece
manet in ætérnum. para siempre.
Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espíritu Santo,
Sancto. Como era en el principio, ahora y siempre,*
Sicut erat in princípio, et nunc, et por los siglos de los siglos. Amén
semper,* et in sǽcula sæculórum. Amen.
Se repite la antífona.
En las II Vísperas.
Salmo 115
Crédidi, propter quod locútus sum:* ego Tenía confianza, incluso cuando dije: "¡Qué
autem humiliátus sum nimis. grande es mi desgracia!".
Ego dixi in excéssu meo:* Omnis homo Yo, dije en mi turbación: "¡Los hombres son
mendax. todos mentirosos!".
Quid retríbuam Dómino,* pro ómnibus, ¿Con qué pagaré al Señor todo el bien que me
quæ retríbuit mihi? hizo?
Cálicem salutáris accípiam:* et nomen Alzaré la copa de la salvación e invocaré el
Dómini invocábo. nombre del Señor.
Vota mea Dómino reddam coram omni Cumpliré mis votos al Señor delante de todo
pópulo ejus:* pretiósa in conspéctu su pueblo. ¡Qué preciosa en presencia del
Dómini mors sanctórum ejus: Señor la muerte de sus santos!
O Dómine, quia ego servus tuus:* ego Yo, Señor, soy tu servidor; siervo tuyo, hijo
servus tuus, et fílius ancíllæ tuæ. de tu esclava.
Dirupísti víncula mea: † tibi sacrificábo Por eso rompiste mis cadenas: Te ofreceré un
hóstiam laudis,* et nomen Dómini sacrificio de alabanza, e invocaré el nombre del
invocábo. Señor.
Vota mea Dómino reddam in conspéctu Cumpliré mis votos al Señor en presencia de
omnis pópuli ejus:* in átriis domus todo su pueblo, en los atrios de la Casa del
Dómini, in médio tui, Jerúsalem. Señor, en medio de ti, Jerusalén.
Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui Sancto. Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo.
Sicut erat in princípio, et nunc, et Como era en el principio, ahora y siempre,
7
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS
semper,* et in sǽcula sæculórum. Amen. por los siglos de los siglos. Amén.
CAPITULUM Apocalipsis 7, 2-3
Ecce ego Joannes vidi alterum Angelum Yo, Juan, vi subir del oriente a un ángel que
ascendentem ab ortu solis, habentem tenía el sello de Dios vivo, el cual clamó con
signum Dei vivi:+ et clamavit voce magna voz poderosa a los cuatro ángeles a quienes se
quatuor Angelis, quibus datum est nocere las ha dado el poder de hacer daño a la tierra y
terrae et mari, dicens:* Nolite nocere al mar; y les dijo: No hagáis mal a la tierra, ni al
terrae et mari, neque arboribus, mar, ni a los árboles, hasta que hayamos
quoadusque signemus servos Dei nostri in marcado en la frente a los siervos de nuestro
frontibus eorum. Dios.
R/ Deo gratias R/. Gracias a Dios.
HIMNO. T. VIII
Ten piedad,
Cristo, de tus
siervos por
quienes la
Virgen, nuestra
patrona, implora
la clemencia de
tu Padre en el
tribunal de la
gracia.
2. Y vosotros
ángeles santos,
repartidos en
nuevo gloriosos
coros, ahuyentad
de nosotros los
males pasados,
presentes y
futuros.
3. Apóstoles y
profetas, pedid al
severo juez
perdone a los
culpables, que
lloran
sinceramente sus
pecados.
4. Vosotros,
mártires, teñidos
de la púrpura de
8
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR - TOLEDO]
vuestra sangre, y
vosotros blancos
confesores, por
vuestros méritos,
llamadnos a
nuestra patria
celestial.
5. Coros de
castas vírgenes y
los que del
desierto pasasteis
al cielo,
alcanzadnos una
silla en la morada
de los
bienaventurados.
6. Alejad a los
infieles de en
medio de los
creyentes, y
haced que,
reunidos todos en
un redil, nos guíe
un solo pastor.
7. Gloria a Dios
Padre, gloria a su
Hijo único y al
Espíritu Santo
consolador por
los siglos de los
siglos eternos.
Amén.
En las I Vísperas, como sigue.
En las II Vísperas, pág. 12
VERSO
V/. Alegraos
justos y
regocijaos en el
Señor.
R/.Dad gritos de
júbilo, todos los
rectos de
corazón.
9
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS
ANTÍFONA DEL MAGNIFICAT
Ángeles,
arcángeles,
tronos y
dominaciones,
principados y
potestades,
virtudes de los
cielos,
querubines y
serafines,
patriarcas y
profetas, santos
doctores de la
ley, apóstoles
todos, mártires
de Cristo, santos
confesores,
vírgenes del
Señor, anacoretas
y santos todos,
interceded por
nosotros.
Canticum B. Mariae Virginis Luc. 1, 46-55
Magníficat* ánima mea Dóminum. Engrandece* mi alma al Señor,
Et exsultávit spíritus meus* in Deo Se alegra mi espíritu* en Dios, mi salvador;
salutári meo. Porque ha mirado la humillación de su
Quia respéxit humilitátem ancíllæ suæ:* esclava;* desde ahora me llamarán
ecce enim ex hoc beátam me dicent omnes bienaventurada todas las generaciones
generatiónes. Porque el Poderoso ha hecho obras grandes
Quia fecit mihi magna qui potens est:* por mí,* su nombre es santo,
et sanctum nomen ejus. Y su misericordia llega a sus fieles* de
Et misericórdia ejus a progénie in generación en generación.
progénies* timéntibus eum. Él hace proezas con su brazo:* dispersa a los
Fecit poténtiam in bráchio suo:* soberbios de corazón,
10
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR - TOLEDO]
dispérsit supérbos mente cordis sui. Derriba del trono a los poderosos* y enaltece
Depósuit poténtes de sede,* et exaltávit a los humildes,
húmiles. A los hambrientos los colma de bienes* y a
Esuriéntes implévit bonis:* et dívites los ricos los despide vacíos.
dimísit inánes. Auxilia a Israel, su pueblo* acordándose de
Suscépit Israël púerum suum,* la misericordia.
recordátus misericórdiæ suæ. -Como lo había prometido a nuestros padres
Sicut locútus est ad patres nostros,* en favor de Abraham y su descendencia por
Abraham et sémini ejus in sǽcula. siempre.
Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espíritu
Sancto. Santo,
Sicut erat in princípio, et nunc, et Como era en el principio, ahora y siempre,*
semper,* et in sǽcula sæculórum. Amen. por los siglos de los siglos. Amén.
ORACIÓN
V/. Dominus vobiscum V/. El Señor esté con vosotros
R/. Et cum spíritu tuo. R/. Y con tu espíritu.
Oremus: Omnipotens sempiterne Deus, qui Oremos: Omnipotente y sempiterno Dios,
nos omnium Sanctorum tuorum merita sub que nos has dado celebrar en una misma
una tribuisti celebritate venerari:+ solemnidad los méritos de todos sus santos;
quaesumus; ut desideratam nobis tuae te rogamos, por la intercesión multiplicada
propitiationis abundantiam,* multiplicatis de los mismos, nos concedas la anhelada
intercessoribus largiaris. Per Dominum abundancia de tu perdón. Por nuestro Señor
nostrum Jesum Christum, Filium tuum:+ qui Jesucristo, tu Hijo, que contigo vive y reina
tecum vivit et regnat in unitate Spiritus en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por
Sancti Deus,* per omnia saecula saeculorum. los siglos de los siglos. Amén.
V/. Dominus vobiscum V/. El Señor esté con vosotros
R/. Et cum spíritu tuo. R/. Y con tu espíritu
V/.
Bendigamos al
Señor.
R/. Demos
gracias a Dios.
V/. Fidelium animae per misericordiam Dei V/. Las almas de los fieles difuntos, por la
requiescant in pace. misericordia de Dios, descansen en paz.
R/. Amen. R/. Amén.
Antífona final a la Virgen. Pág. 14
11
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS
En las II vísperas
VERSO
V/. Gozan los
santos en la
gloria.
R/. Y se
alegran en su
reposo.
ANTÍFONA DEL MAGNIFICAT
Oh, que
glorioso es el
reino en donde
todos los
santos gozan
con Cristo y
ceñidos de
blancos
vestidos,
siguen al
Cordero por
dondequiera
que vaya.
Canticum B. Mariae Virginis Luc. 1, 46-55
Magníficat* ánima mea Dóminum. Engrandece* mi alma al Señor,
Et exsultávit spíritus meus* in Deo Se alegra mi espíritu* en Dios, mi salvador;
salutári meo. Porque ha mirado la humillación de su
Quia respéxit humilitátem ancíllæ suæ:* esclava;* desde ahora me llamarán
ecce enim ex hoc beátam me dicent omnes bienaventurada todas las generaciones
generatiónes. Porque el Poderoso ha hecho obras grandes
Quia fecit mihi magna qui potens est:* por mí,* su nombre es santo,
et sanctum nomen ejus. Y su misericordia llega a sus fieles* de
Et misericórdia ejus a progénie in generación en generación.
progénies* timéntibus eum. Él hace proezas con su brazo:* dispersa a los
Fecit poténtiam in bráchio suo:* soberbios de corazón,
dispérsit supérbos mente cordis sui. Derriba del trono a los poderosos* y enaltece
Depósuit poténtes de sede,* et exaltávit a los humildes,
húmiles. A los hambrientos los colma de bienes* y a
Esuriéntes implévit bonis:* et dívites los ricos los despide vacíos.
dimísit inánes. Auxilia a Israel, su pueblo* acordándose de
12
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR - TOLEDO]
Suscépit Israël púerum suum,* la misericordia.
recordátus misericórdiæ suæ. -Como lo había prometido a nuestros padres
Sicut locútus est ad patres nostros,* en favor de Abraham y su descendencia por
Abraham et sémini ejus in sǽcula. siempre.
Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espíritu
Sancto. Santo,
Sicut erat in princípio, et nunc, et Como era en el principio, ahora y siempre,*
semper,* et in sǽcula sæculórum. Amen. por los siglos de los siglos. Amén.
ORACIÓN
V/. Dominus vobiscum V/. El Señor esté con vosotros
R/. Et cum spíritu tuo. R/. Y con tu espíritu.
Oremus: Omnipotens sempiterne Deus, qui Oremos: Omnipotente y sempiterno Dios,
nos omnium Sanctorum tuorum merita sub que nos has dado celebrar en una misma
una tribuisti celebritate venerari:+ solemnidad los méritos de todos sus santos;
quaesumus; ut desideratam nobis tuae te rogamos, por la intercesión multiplicada
propitiationis abundantiam,* multiplicatis de los mismos, nos concedas la anhelada
intercessoribus largiaris. Per Dominum abundancia de tu perdón. Por nuestro Señor
nostrum Jesum Christum, Filium tuum:+ qui Jesucristo, tu Hijo, que contigo vive y reina
tecum vivit et regnat in unitate Spiritus en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por
Sancti Deus,* per omnia saecula saeculorum. los siglos de los siglos. Amén.
V/. Dominus vobiscum V/. El Señor esté con vosotros
R/. Et cum spíritu tuo. R/. Y con tu espíritu
V/.
Bendigamos al
Señor.
R/. Demos
gracias a Dios.
V/. Fidelium animae per misericordiam Dei V/. Las almas de los fieles difuntos, por la
requiescant in pace. misericordia de Dios, descansen en paz.
R/. Amen. R/. Amén.
13
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS
Antífona “ad libitum” de la Virgen María
Bajo tu
protección nos
acogemos, Santa
Madre de Dios,
no deseches las
súplicas que te
dirigimos en
nuestras
necesidades;
antes bien,
líbranos siempre
de todo peligro,
¡oh Virgen
gloriosa y
bendita! Amén
14
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR - TOLEDO]
1 de noviembre
FIESTA DE
TODOS LOS SANTOS
Por la fe conquistaron reinos, ejercitaron la justicia,
obtuvieron el efecto de las promesas.
(Hebreos 11, 33)
Al comienzo del siglo VII, el santo Papa Bonifacio IV fue autorizado, por el emperador
Focas, a cambiar el Panteón, erigido en honor de los falsos dioses a quienes los paganos
festejaban juntamente, en iglesia que dedicó a la Santísima Virgen y a todos los mártires.
Esta ceremonia tuvo lugar el 13 de mayo y su aniversario llegó a ser fiesta fija anual, que el
Papa Gregorio IV transfirió al 1 de noviembre y extendió a todo el imperio, el año 835,
durante el reinado de Luis el Bueno, convirtiéndola en fiesta de todos los santos.
MEDITACIÓN
SOBRE LA FIESTA
DE TODOS LOS SANTOS
I. La vida de los santos ha estado llena de miserias: han sido perseguidos y atormentados por
los enemigos de Jesucristo; Dios les ha enviado aflicciones para probarlos y purificarlos; en
fin, ellos mismos se rehusaron a los placeres más inocentes y ejercieron sobre sus cuerpos
grandísimas austeridades. ¿Quieres ir tú a donde están ellos? He ahí el camino, sigue sus
huellas; estos grandes hombres tenían un cuerpo como el tuyo, pero más valor que tú. No
han sido de naturaleza superior a la nuestra, sino de mayor vigilancia; no estuvieron
exentos de pecados, pero hicieron penitencia (San Ambrosio).
II. Los santos a pesar de sus pruebas, siempre han estado alegres y contentos en esta vida,
porque los consuelos que Dios derramaba en sus almas les quitaban todo sentimiento de los
dolores del cuerpo. Míralos en el patíbulo y en los yermos: aquí, derraman lágrimas de
consuelo; allí, están llenos de gozo en medio de las torturas. Dios es tan generoso que no
quiere esperar la otra vida para recompensarlos, hasta lo hace en este mundo.
III. Si fueron consolados en esta vida, que era el lugar de exilio, de sus combates y
sufrimientos, ¡de qué gozo no serán colmados en el cielo, su patria y lugar de su triunfo! Allí
poseen todos los bienes que su corazón puede desear, porque poseen a Dios; no son afligidos
por incomodidad alguna. Escucha lo que te dicen: “Para llegar al cielo no pienses encontrar
un camino más cómodo que el que recorrimos nosotros en pos de Jesucristo. No busques
aquí abajo lo que ningún santo ha podido encontrar, lo que Cristo mismo no ha
encontrado”.
La imitación de los santos.
Orad por la Iglesia.
ORACIÓN
Omnipotente y eterno Dios, que nos concedéis que honremos en una misma solemnidad los
méritos de todos vuestros santos, haced que, asistidos por tan numerosos intercesores,
obtengamos cada vez más, según nuestros deseos, la multitud de vuestras gracias. Por J. C.
N. S.
15
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS
Ad Iesum per Mariam
16