9100C Manual Técnico
9100C Manual Técnico
GE
Los productos GE Healthcare cuentan con números de serie de la unidad con
lógica codificada, que indica un código de grupo de productos, año de fabricación
y un número de unidad secuencial para su identificación. El número de serie
puede encontrarse en uno de los dos formatos.
MEYYMM1111
YY representa el número que indica el año de
fabricación del producto; 10 = 2010, 11 = 2011,
etc.
MM indica representa el número que indica el
mes de fabricación del producto; 01 = Ene, 02 =
Feb, etc
M1207026 i
9100C
Declaración de Responsabilidad
ATENCIÓN
ii M1207026
Importante
La información contenida en este Manual de Referencia Técnica corresponde
únicamente a los modelos de productos comercializados por GE Healthcare a partir
de la fecha de vigencia de este manual o de la última revisión del mismo. Este
Manual Referencia Técnica se preparó para la utilización exclusiva del personal de
servicio de GE Healthcare para su entrenamiento y experiencia, así como la
disponibilidad de piezas, herramientas adecuadas y equipos de prueba con que
ellos cuentan. En consecuencia, GE Healthcare proporciona este Manual de
Referencia Técnica a sus clientes exclusivamente como una conveniencia de
negocios y para información general del cliente únicamente, sin garantía de los
resultados con respecto a la aplicación de esta información. Además, debido a la
gran variedad de circunstancias bajo las cuales se pueden realizar actividades de
mantenimiento y reparación y la naturaleza única de la experiencia, capacidad y
calificaciones propias de cada persona, el hecho de que el cliente haya recibido
esta información de GE Healthcare no implica de ninguna manera que GE
Healthcare estime que dicha persona se encuentre calificada para realizar
cualquier servicio de mantenimiento o de reparación. Además, no se debe asumir
que en el manual se hace referencia de todos los procedimientos o métodos de
prueba y de seguridad aceptable, precauciones, herramientas, equipos o
dispositivos, o que circunstancias anormales o inusuales, pueden no garantizar o
sugerir procedimientos o requisitos diferentes o adicionales.
Competencia Técnica
Los procedimientos descritos en este Manual de Referencia Técnica deben
realizarse únicamente por personal entrenado y autorizado. El mantenimiento
únicamente debe realizarlo personas competentes con conocimientos generales y
experiencia con dispositivos de esta naturaleza. Una persona que no cuente con
estas calificaciones no debe realizar o intentar realizar reparaciones.
M1207026 iii
9100C
Leer por completo cada paso de cada procedimiento antes de iniciarlo; no hacerlo
pueden resultar en un fracaso para realizar de forma apropiada y segura cada
intento de procedimiento.
iv M1207026
Tabla de Contenido
M1207026 v
9100C
vi M1207026
3.9.1 Prueba de fugas de baja presión negativa .............................................. 3-13
3.9.2 Prueba de fugas de baja presión positiva ............................................... 3-15
3.10 Pruebas de la alarma ....................................................................................... 3-20
3.11 Pruebas del sistema de respiración ................................................................. 3-22
3.12 Prueba de falla en la alimentación ................................................................... 3-24
3.13 Pruebas de seguridad eléctrica ........................................................................ 3-25
4 Pruebas de Servicio y Modo de Servicio ................................................................................................. 4-1
4.1 Pruebas automáticas ............................................................................................ 4-3
4.2 Service Mode (Modo de Servicio) ........................................................................ 4-4
4.3 Información del Ventilador .................................................................................... 4-5
4.4 Diagnostic Tests/Tools ......................................................................................... 4-6
4.4.1 Discrete I/O Signal..................................................................................... 4-7
4.4.2 Display Battery Status ............................................................................... 4-8
4.4.3 Test Keypad .............................................................................................. 4-9
4.4.4 Self-Test .................................................................................................. 4-10
4.4.5 Valve -Test Tool ...................................................................................... 4-11
4.4.6 Breathing System Leak Test ................................................................... 4-12
4.5 Calibration ........................................................................................................... 4-13
4.5.1 Paw Zero ................................................................................................. 4-14
4.5.2 Paw Gain ................................................................................................. 4-15
4.5.3 O2 Cell ..................................................................................................... 4-16
4.5.4 PEEP Valve ............................................................................................. 4-17
4.5.5 Flow Zero ................................................................................................. 4-19
4.5.6 Inspiratory Flow Valve ............................................................................. 4-20
4.5.7 Flow Sensor Positive ............................................................................... 4-22
4.5.8 Flow Sensor Negative ............................................................................. 4-24
4.5.9 Calibration Coefficient ............................................................................. 4-25
4.6 Configuration/Upgrade ....................................................................................... 4-26
4.6.1 Actualización de Funciones ..................................................................... 4-26
4.6.2 Software Upgrade.................................................................................... 4-27
4.6.3 Language ................................................................................................. 4-28
4.6.4 Altitude Setting ........................................................................................ 4-29
5 Calibración ............................................................................................................................................... 5-1
5.1 Reguladores de Cilindros ..................................................................................... 5-2
5.1.1 Configuración de la Prueba ....................................................................... 5-2
5.1.2 Prueba de Reguladores de Cilindro .......................................................... 5-3
5.1.3 Ajuste de Reguladores de Cilindros .......................................................... 5-4
5.2 Reguladores de Baja Presión ............................................................................... 5-6
M1207026 vii
9100C
viii M1207026
9.3 Cómo Retirar la Mesa ........................................................................................... 9-7
9.4 Cómo retirar el estante superior ........................................................................... 9-8
9.5 Servicio a los componentes del múltiple de entrada de la tubería ....................... 9-9
9.5.1 Reemplazo del filtro de entrada de la tubería ........................................... 9-9
9.5.2 Reemplazo de la válvula de retención de entrada de la tubería ............... 9-9
9.5.3 Reemplazar el múltiple de entrada.......................................................... 9-10
9.6 Servicio de los Módulos de Suministro de Cilindro ............................................ 9-11
9.6.1 Procedimiento de apriete para conexiones de tubo de alta presión ....... 9-11
9.6.2 Reemplazo del módulo regulador del cilindro (reemplazo completo) ..... 9-11
9.6.3 Reemplazo del filtro de entrada del cilindro ............................................ 9-11
9.6.4 Reemplazo de la Válvula de Retención del Cilindro ............................... 9-12
9.7 Reemplazo del Conjunto del Interruptor del Sistema ......................................... 9-13
9.8 Reemplazo del Interruptor de Suministro de O2 ................................................. 9-15
9.8.1 Procedimiento de comprobación del interruptor de suministro de O2 ..... 9-15
9.9 Reemplazo del Módulo del Flujómetro ............................................................... 9-16
9.10 Servicio a las Partes del Múltiple del Vaporizador ........................................... 9-17
9.10.1 Reparación de la válvula del puerto del múltiple ................................... 9-17
9.10.2 Procedimiento de comprobación de la válvula del puerto del múltiple . 9-18
9.10.3 Reemplazo de la válvula de retención del múltiple del vaporizador ..... 9-19
9.10.4 Reemplazo de la válvula de alivio de presión del vaporizador ............. 9-21
9.10.5 Reemplazo del múltiple del vaporizador ............................................... 9-21
9.11 Servicio al Interruptor ACGO ............................................................................ 9-22
9.11.1 Reemplazar el interruptor ACGO .......................................................... 9-22
9.11.2 Limpieza o reemplazo de la válvula de charnela del puerto ACGO ..... 9-24
9.12 Reemplazo de los componentes del sistema de respiración ........................... 9-25
9.12.1 Reemplazo de la válvula APL ............................................................... 9-25
9.12.2 Reemplazo del conjunto del interruptor Bag/Vent................................. 9-26
9.12.3 Reemplazo del puerto Bag (Puerto de la Bolsa) ................................... 9-27
9.12.4 Reemplazo del asiento del disco de las válvulas de retención
inspiratoria/espiratoria ........................................................................... 9-28
9.12.5 Reemplazo del resorte del Cánister EZchange .................................... 9-29
9.13 Reemplazo de las Ruedas ............................................................................... 9-30
9.14 Reemplazo del interruptor de la luz de trabajo ................................................. 9-31
9.15 Reemplazo de la Pantalla y el cable ................................................................ 9-32
9.16 Servicio al Módulo de Pantalla ......................................................................... 9-33
9.16.1 Abrir el módulo de pantalla.................................................................... 9-33
9.16.2 Tarjeta de la Pantalla ............................................................................ 9-34
9.16.3 Carcasa frontal con DMB retirado ......................................................... 9-37
M1207026 ix
9100C
x M1207026
10.19 Cableado ...................................................................................................... 10-35
10.20 Sistema de Expulsión de Gases Anestésicos - AGSS ................................. 10-36
10.20.1 AGSS Pasivo ..................................................................................... 10-36
10.20.2 AGSS Ajustable ................................................................................. 10-38
10.20.3 AGSS Activo ...................................................................................... 10-40
10.21 Válvula CGO, Instalación del AGSS, Tubo de flujo del AGSS ..................... 10-42
11 Esquemas y Diagramas ...................................................................................................................... 11-1
M1207026 xi
1 Introducción
En este capítulo Este capítulo proporciona una descripción general de la línea 9100c de máquinas
de anestesia.
Otros equipos Pueden adicionarse otros equipos al brazo para montaje del sistema o al
estante superior. Consultar la documentación por separado con respecto
a estos elementos para obtener más detalles.
1-2 M1207026
1 Introducción
1.2.2 Versiones de Los niveles de revisión del software instalado en la tarjeta de control de
Software muestreo, la tarjeta de la pantalla y la alarma MCU se muestran en el
menú principal del modo de servicio. Este manual incluye los
procedimientos de prueba y de calibración del software de Revisión
1.xxx de la tarjeta de control, del software de Revisión 1.xxx de la
tarjeta de pantalla y Revisión 1.xxx de la tarjeta de alarma.
1.2.3 Pruebas del Las funciones de calibración de servicio les permiten a los usuarios
ventilador entrenados por GE Healthcare y al personal de servicio de GE
Healthcare realizar desde la pantalla del panel frontal la mayoría de las
funciones de configuración de ventilador, pruebas, calibración y
mediciones.
M1207026 1-3
9100C
1.3 Resumen
La máquina de anestesia 9100c es un sistema de administración de
anestesia compacto, integrado e intuitivo. El ventilador proporciona
ventilación mecánica a un paciente durante la cirugía, así como el
monitoreo y visualización de varios parámetros del paciente.
1-4 M1207026
1 Introducción
M1207026 1-5
9100C
1-6 M1207026
1 Introducción
M1207026 1-7
9100C
1-8 M1207026
1 Introducción
Variabilidad Max
M1207026 1-9
9100C
1-10 M1207026
2 Teoría de Operación
En este capítulo
M1207026 2-1
9100C
2-2 M1207026
9100c 2 Teoría del Funcionamiento
M1207026 2-3
9100C
Flujo de Aire y de N2O Un regulador balanceado controla el flujo de N2O en la válvula control de
flujo. La presión del oxígeno de un puerto de control ajusta la salida del
regulador. Esto detiene el flujo durante una falla en el suministro de O2 y
asegura que las presiones de gas hipóxicas disminuyen con la presión de
suministro O2. Los cambios de presión de O2 no afectan el Aire.
2-4 M1207026
9100c 2 Teoría del Funcionamiento
Gas Mezclado El gas mezclado va de la salida del medidor de flujo, a través del múltiple
del vaporizador y del vaporizador que se encuentra en ON, a la salida de
gas común, e ingresa al sistema de respiración. Una válvula de alivio de
presión limita la presión máxima de salida
M1207026 2-5
9100C
2-6 M1207026
9100c 2 Teoría del Funcionamiento
2.2.2 Conexiones La Figura 2-2 muestra la ruta física que lleva el gas
físicas
M1207026 2-7
9100C
2.2.3 Control de flujo Las válvulas de aguja (una para cada gas) ajustan el flujo de gas.
Girándolas a la derecha disminuye el flujo. Girándolas a la izquierda,
aumenta el flujo. Un sistema de protección de hipoxia establece la
relación máxima de N2O a O2.
2-8 M1207026
9100c 2 Teoría del Funcionamiento
2.3.1 Resumen de las En este numeral se analiza tres tipos de trayectorias de flujo.
trayectorias de flujo Trayectorias de ventilación: cómo fluye el gas de la fuente de
impulso (bolsa o fuelle) desde y hacia el paciente.
Trayectorias de gas fresco: el gas común puede fluir desde la
interfaz de la máquina directamente al paciente a través de la válvula
de retención de inspiración o a través del absorbedor en el flujo
espiratorio.
Trayectorias del gas expulsado: válvula APL o válvula pop-off.
Flujo a través de la opción Canister EZchange: EZchange ON y
EZchange OFF (derivación de CO2).
M1207026 2-9
9100C
2.3.2 Ventilación
manual
2-10 M1207026
9100c 2 Teoría del Funcionamiento
A medida que gire la perilla APL, esta aplica más o menos fuerza
sobre el disco APL y asiento. Como la presión del circuito se
aproxima a la presión aplicada sobre el disco APL, cualquier presión
adicional hará que el disco se eleve y el gas sale hacia el sistema de
expulsión.
M1207026 2-11
9100C
2.3.3 Ventilación
mecánica
2-12 M1207026
9100c 2 Teoría del Funcionamiento
M1207026 2-13
9100C
El gas impulsor empuja el fuelle hacia abajo. El gas fluye desde los
fuelles, a través del módulo EZchange sin pasar por el absorbedor y a
través de una válvula unidireccional (válvula de retención inspiratoria)
hacia el paciente.
Válvula Pop-off La válvula pop-off limita la presión dentro del fuelle a 2,5 cm H2O por
2-14 M1207026
9100c 2 Teoría del Funcionamiento
Caja de Transfor-
mador de
Tomacorriente
aislamien
-to
Batería
+15V
7,2 Ah Gabinete Eléctrico
J10 NAND
Interruptor J4
Interruptor Alimentación 10 VCC (10VA
conexión J8
BC Tarjeta Control Muestreo 9100c On/Espera máx)
Transductores de Flujo Circuitos de Alarma
J2
Interruptor Transductor Presión Vías Retroiluminación
Bag/Vent Respiratorias del Paciente
Microcontrolador dsPIC30F5011 J1
Interruptor Conversor A/D J2
J6 Pantalla LCD
Derivación Conversor D/A
Control Válvula de Flujo e Impulsor 640 X 480
Control Válvula Peep e Impulsor
J12 J9
J1 J11
Codificador Interruptores
de
Sensor Giratorio Membrana
O2 Interruptor Interruptor
descarga Selector suministro Tablero Módulo de Pantalla
Sistema de Respiración O2 ACGO O2
M1207026 2-15
9100C
2-16 M1207026
9100c 2 Teoría del Funcionamiento
M1207026 2-17
9100C
2-18 M1207026
9100c 2 Teoría del Funcionamiento
Salida:
15,0 VCC (±2%) de 0 a 3A
2.7.3 Batería de Una batería de ácido de plomo sellada suministra respaldo de alimentación
Ácido de Plomo al ventilador 9100c.
Sellada
M1207026 2-19
9100C
2.7.4 Interruptor del El interruptor del sistema tiene dos posiciones: On (encendido) y Espera.
sistema En la posición Espera
El interruptor se apaga el ventilador (eléctrico).
En la posición On
El interruptor se enciende el ventilador (eléctrico).
2.7.5 Tarjeta de La Tarjeta de Control de Muestreo (CSB) contiene las principales funciones
control del circuito necesarias para controlar el funcionamiento del ventilador.
2-20 M1207026
9100c 2 Teoría del Funcionamiento
INTERRUPTOR
ESPERA
CONECTOR DB15 PARA DMB
Tensión de
Referencia
+5
Transceptores
FILTRO Regulador
RS-232 +5V
FILTRO
Tensión de SENSOR FILTRO.
Referencia PAW AMP. PAW PAW
+5
Regulador
-5V
Tensión de VÁLVU
Referencia SENSOR AMP. FILTRO. ACT LA
FLUJO FLUJO FLUJO PEEP PEEP
+5
CONVERS
OR AD
ACT VÁLVU
FLUJO LA
FLUJO
Tensión de
Referencia
+5V
CELDA O2
AMP. O2 FILTRO O2
ACCIONAMIENTO
VÁLVULA DE VÁLVULA
SEGURIDAD SEG
PEEP PEEP
M1207026 2-21
9100C
2-22 M1207026
9100c 2 Teoría del Funcionamiento
2.7.6 Tarjeta de la La tarjeta de la pantalla se localiza en el cierre posterior del módulo LCD.
Pantalla
La tarjeta de la pantalla (DMB) proporciona la alimentación de la tarjeta de
control (CSB) y de la interfaz de pantalla LCD. El microprocesador de la DMB
se utiliza para comunicarse con la CSB.
Funciones de la DMB:
Microprocesador
Reguladores de tensión
Puerto I/O RS232C serie
Relojes y temporizadores del sistema
Sistema On/Espera
Control de la batería y circuitos de protección
Control de la fuente de alimentación
Memoria del sistema
Interfaces del panel frontal
Interfaz del codificador giratorio
Interfaz del inversor
Interfaz Bus Universal en Serie (USB)
Circuito de audio y de alarma
M1207026 2-23
9100C
LED INDICADOR
ALIMENTACIÓN Inversor LCD INTERFAZ TFT LCD
CA
Cargador
Batería
Regulador
Regulador
Conexión DB25 de Alimentación Conmutada, Batería y CSB
Conmutado
+1,2V
+3,3V
Protector de SISTEMA Regulador
Sobrecarga Conmutado
Batería On/Off +10V
LIMITADOR
10VA
LIMITADOR
10VA
Detección Tensión
Detección Tensión
Corriente de la
Alimentación
Conmutada
Regulador
CIRCUITO
Detección
Detección
Regulador +5V
ESPERA +5V
Batería
Batería
RELOJ DOG
+3,3V
Transductores TIEMPO
RS-232
REAL
Transductores
RS-232
Detector de Tensión
AMP DE
CSB_10VA_PWR1
AUDIO
Detector de Tensión
CSB_10VA_PWR2
2-24 M1207026
9100c 2 Teoría del Funcionamiento
Válvula de exhalación
Fuelles
Sensor de flujo del circuito de respiración
M1207026 2-25
9100C
2.8.1 Gas El gas impulsor (O2) ingresa al motor de ventilación a una presión de 241 a 690
impulsor kPa (35 a 100 psi) a través de un filtro de 2 micras (2) ubicado bajo la conexión
de entrada de gas.
2.8.2 Regulador El regulador de presión (1) es un regulador de presión sin alivio que ajusta el
de Presión suministro de gas filtrada de alta presión a 172 kPa (25 psi).
2.8.3 Válvula de La válvula de control de flujo inspiratorio (3) realiza un ciclo, manejada por la
control de flujo tarjeta de control para suministrar gas impulsor a la cámara exterior del fuelle a
inspiratorio una velocidad determinada por la configuración del ventilador y las señales de
los sensores. La válvula de control modula la entrada de gas impulsor a 172 kPa
(25 psi) para obtener una salida de 0 a 70 litros por minuto a presiones que
varían de 0 a 100 cm H2O.
2.8.4 Válvula de La válvula de sobrepresión Mecánica (MOPV) es una válvula mecánica (4) que
sobrepresión funciona independiente de la energía eléctrica. Funciona como un tercer nivel de
mecánica redundancia para las funciones de control de límite de presión del ventilador,
suministra de alivio de presión a aproximadamente 110 cm H2O.
2.8.5 Válvula de La válvula de respiración libre (5) ayuda a garantizar que el paciente pueda
Respiración respirar de manera espontánea. El ventilador está programado para suministrar
Libre al paciente un número determinado de respiraciones por minuto. Si, en entre uno
de estos ciclos programados, el paciente inicia una respiración (espontánea), la
válvula de respiración libre permite que el paciente inhale. La válvula de
respiración libre está cerrada durante la inspiración mecánica.
2.8.6 Control de La válvula de exhalación contiene un diafragma elastomérico que se utiliza para
Exhalación controlar las presiones en el circuito de respiración. La válvula de exhalación
(PEEP) incluye un puerto macho en la parte inferior para:
2-26 M1207026
9100c 2 Teoría del Funcionamiento
2.8.7 Depósito y El depósito (10) es una cámara de 200 ml que amortigua los pulsos de presión
resistencia de del múltiple (mando) de la válvula de exhalación.
purgado
La resistencia de purga (11) es una “fuga controlada” de 0 a 10 L/min en
respuesta a las presiones del circuito de 0 a 100 cm H2O. La pequeña cantidad
de escape de flujo neumático a través de la resistencia de purgado permite
controlar la presión de mando de la válvula de exhalación mediante la
modulación de la salida de válvula. El escapes de la resistencia de purgado
únicamente limpia el gas impulsor y no debe conectarse a un circuito de
expulsión de gas residual. La salida permanece separada de los componentes
eléctricos para garantizar que los sistemas que utilizan gas impulsor de oxígeno
cumplen el requisito de límite de 10VA para el enriquecimiento de oxígeno.
M1207026 2-27
9100C
2-28 M1207026
9100c 2 Teoría del Funcionamiento
2.8.8 Válvula de El conjunto de los fuelles es la interfaz entre el gas impulsor y el circuito de
alivio de presión paciente en el sistema de respiración. La válvula de alivio de presión (o
de los fuelles válvula pop-off) (12) en el conjunto de los fuelles limita la presión del circuito
del paciente. El gas fresco sobrante se descarga a través de la válvula de
exhalación en el sistema expulsión de gases.
2.8.9 Sensor de El sensor de flujo (14) se encuentra instalado al conector en Y del paciente
Flujo del Circuito (15). El sensor de flujo mide la VT expirada. Cuando el gas fluye a través del
de Respiración sensor de flujo, se genera una diferencia de presión entre los dos lados del
diafragma del sensor. Se mide y se interpreta la diferencia de presión en la
tarjeta de control con el propósito de calcular el valor de VT. Los tubos
sensores deben conectarse correctamente a los puertos del panel lateral de la
máquina para obtener lecturas precisas. El tubo más cercano a la conexión
del paciente (13) debe conectarse al puerto etiquetado “ΔP+”.
Puerto Puerto
Grande Pequeño
M1207026 2-29
3 Procedimiento de Comprobación
En este capítulo
M1207026 3-1
9100C
3-2 M1207026
9100c 3 Procedimiento de Comprobación
Calibración de la celda de O2
Cero de PAW
Ganancia PAW
Válvula PEEP
Cero del Flujo
Válvula de Flujo Inspiratorio
Sensor de Flujo Negativo
Sensor de Flujo Positivo
M1207026 3-3
9100C
ADVERTENCIA No dejar las válvulas del cilindro de gas abiertas si el suministro por tubería
se encuentra activo. El suministro del cilindro podría agotarse, dejando el
sistema sin suministro de reserva suficiente en caso de falla de la tubería.
3-4 M1207026
9100c 3 Procedimiento de Comprobación
ADVERTENCIA No dejar las válvulas del cilindro de gas abiertas si el suministro por
tubería se encuentra activo. El suministro del cilindro podría agotarse,
dejando el sistema sin suministro de reserva suficiente en caso de falla
de la tubería.
6. Conectar los suministros de tubería uno a la vez y comprobar que el
indicador correspondiente indica la presión de la tubería.
M1207026 3-5
9100C
3.4.1 Con
monitoreo de O2
ADVERTENCIA El óxido nitroso (N2O) fluye a través del sistema durante esta prueba.
Utilizar un procedimiento seguro y aprobado para recogerlo y
eliminarlo.
3-6 M1207026
9100c 3 Procedimiento de Comprobación
El óxido nitroso (N2O) fluye a través del sistema durante esta prueba.
Utilizar un procedimiento seguro y aprobado para recogerlo y
eliminarlo.
M1207026 3-7
9100C
respiración.
5. Encender el sistema
6. Ajustar el flujo de O2 a 0,5 L/min.
7. Fijar los controles de flujo a la mitad del intervalo de cada tubo de flujo.
Nota Si el sistema no incluye N2O, omitir los pasos 8 y 9.
8. Comprobar la concentración del sistema de dosificación (aumentando el
flujo de N2O). Tener en cuenta las siguientes precauciones:
Iniciar con todas las válvulas ajustadas en cero.
Ajustar únicamente el control de flujo de N2O.
Aumentar el flujo de N2O como se especifica en la siguiente tabla y
garantizar que el flujo de O2 es el especificado.
Si se produce un exceso en la configuración, antes de continuar con
la prueba girar el control de flujo de O2 hacia la derecha hasta que el
flujo de N2O disminuya hasta la configuración anterior.
3-8 M1207026
9100c 3 Procedimiento de Comprobación
Al Manómetro
Digital
M1207026 3-9
9100C
3-10 M1207026
9100c 3 Procedimiento de Comprobación
M1207026 3-11
9100C
3-12 M1207026
9100c 3 Procedimiento de Comprobación
ADVERTENCIA No utilizar un sistema con una fuga de baja presión. Los gases
anestésicos pasan a la atmósfera, antes de llegar al circuito de
respiración.
3.9.1 Prueba de
fugas de baja
presión negativa
M1207026 3-13
9100C
Puerto 2
3-14 M1207026
9100c 3 Procedimiento de Comprobación
3.9.2 Prueba de
fugas de baja
presión positiva
M1207026 3-15
9100C
3-16 M1207026
9100c 3 Procedimiento de Comprobación
6. Abrir el control de flujo de O2 y fijar un flujo total de 0,4 L/min a través del
flujómetro en el dispositivo de prueba.
7. Comprobar que el manómetro del dispositivo de prueba marque cero y
que los demás controles de flujo se encuentran completamente cerrados.
8. Cerrar la válvula de aguja del dispositivo prueba hasta que el indicador de
muestre lo siguiente:
ISO 5358 (1001-8976-000) 3 kPa
9. Si el flujo a través del dispositivo de prueba es menor que 0,35 L/min,
existe una fuga de baja presión en la máquina de anestesia.
10. Abrir completamente la válvula de aguja del dispositivo de prueba para
de nuevo disminuir la presión.
11. Prueba de cada vaporizador para detectar fugas de baja presión:
Fijar el vaporizador en el 1%.
Repetir los pasos 5 a 10.
Apagar el vaporizador.
12. Retirar la herramienta de prueba.
13. Reemplazar el sistema de respiración.
Sin ACGO 1. Girar todos los controles de flujo completamente a la derecha (cerrado).
2. Retirar el sistema de respiración.
3. Conectar el puerto 1 del adaptador para pruebas a la salida de gas
común.
4. Conectar el dispositivo de prueba al puerto 2 del adaptador para pruebas.
M1207026 3-17
9100C
Puerto 1
Salida de
Gas Común
Puerto 2
Dispositivo de
Dispositivo de Prueba
Prueba (Vista Frontal)
(Vista Superior)
7. Abrir el control de flujo de O2 y fijar un flujo total de 0,4 L/min a través del
flujómetro en el dispositivo de prueba.
8. Comprobar que el manómetro del dispositivo de prueba marque cero y
que los demás controles de flujo se encuentran completamente cerrados.
9. Cerrar la válvula de aguja del dispositivo prueba hasta que el indicador de
muestre lo siguiente:
ISO 5358 (1001-8976-000) 3 kPa
10. Si el flujo a través del dispositivo de prueba es menor que 0,35 L/min,
existe una fuga de baja presión en la máquina de anestesia.
11. Abrir completamente la válvula de aguja del dispositivo de prueba para
de nuevo disminuir la presión.
12. Prueba de cada vaporizador para detectar fugas de baja presión:
Fijar el vaporizador en el 1%.
Repetir los pasos 5 a 10.
Apagar el vaporizador.
13. Retirar la herramienta de prueba.
14. Reemplazar el sistema de respiración
3-18 M1207026
9100c 3 Procedimiento de Comprobación
M1207026 3-19
9100C
3-20 M1207026
9100c 3 Procedimiento de Comprobación
11. Probar las alarmas de apnea y presión baja de las vías respiratorias
alarmas:
Girar todos los controles de flujo completamente a la derecha.
Fijar el interruptor Bag/Vent en Bag.
Retirar el pulmón de prueba de la conexión del paciente.
Puede producirse otras alarmas como la de bajo volumen por minuto.
Comprobar que se produzcan las alarmas de baja presión de las vías
respiratorias y de apnea. La alarma de apnea se produce después de
15 segundos.
12. Probar la alarma de presión de las vías respiratorias sostenida:
Fijar los controles:
Válvula APL: cerrada (70 cm H2O)
La ventilación mecánica se detiene cuando el selector Bag/Vent se
fija en Bag.
Obstruir el conector del puerto de la bolsa con un tapón para prueba.
Cerrar la conexión del paciente utilizando el conector de prueba
ubicado en el conector de la pieza en Y del lado del paciente y pulsar
el botón de expulsión de O2.
Comprobar que la alarma de presión sostenida se produce después
de aproximadamente 15 segundos en el límite de presión sostenida
(10 cm H2O).
M1207026 3-21
9100C
Válvulas de retención 3. Comprobar que las válvulas de retención del módulo del circuito de
respiración funcionan correctamente:
La válvula de retención de inspiración durante la inspiración se
levanta y al inicio de la espiración baja.
La válvula de retención espiratoria se levanta durante la espiración y
al inicio de la inspiración baja.
Pruebas del Modo de 5. Ingresar al modo de servicio: Mantener pulsado el botón de ajuste en la
Servicio pantalla del ventilador y fijar el interruptor del sistema en On.
Seleccionar y confirmar “Service Mode” (Modo de Servicio).
De “Diagnostic Test/Tools” (Prueba Diagnóstica/Herramientas),
seleccionar “Breathing System Leak Test” (Prueba de fugas del
sistema de respiración).
Seguir las instrucciones de la pantalla.
La velocidad de fuga debe ser inferior a 200 mL/min.
Circuito de la Bolsa 6. Probar el circuito de la bolsa o manual para detectar posibles fugas.
Fijar el interruptor del sistema en On.
Fijar el interruptor Bag/Vent en Bag.
Tapar el puerto de la bolsa (utilizar la mano o el tapón de prueba
aprobado).
Cerrar la válvula APL (70 cm H2O)
Fijar el flujo de O2 en 0,25 L/min.
Cerrar la conexión del paciente (utilizando una mano o el tapón de
3-22 M1207026
9100c 3 Procedimiento de Comprobación
M1207026 3-23
9100C
3-24 M1207026
9100c 3 Procedimiento de Comprobación
M1207026 3-25
4 Pruebas de Servicio y Modo de Servicio
M1207026 4-1
9100C
4-2 M1207026
9100c 5 Calibración
Si una o más de estas pruebas falla, la pantalla proporciona una lectura del
problema.
Si una o más de estas pruebas falla, la pantalla proporciona una lectura del
problema.
M1207026 4-3
9100C
Menú Modo de El menú principal del Modo de Servicio muestra la información no seleccionable
Servicio del ventilador y las pruebas de servicio que pueden seleccionarse.
4-4 M1207026
9100c 5 Calibración
M1207026 4-5
9100C
4-6 M1207026
9100c 5 Calibración
4.4.1 Discrete I/O El menú Display Discrete I/O Signal (visualización señal I/O discreta)
Signal muestra la señal binaria discreta asociada al Status de las posiciones de
los interruptores de la máquina.
Interruptores Mecánicos ACGO Switch (Interruptor ACGO) – Vent o Aux CGO (máquina
equipada con ACGO)
Status Canister (Estado del Cánister) – cerrado o abierto (Cerrado de
manera predeterminada si el Interruptor del Cánister no se encuentra
instalado)
Bag/Vent Status – Ventilador o bolsa
M1207026 4-7
9100C
4.4.2 Display Battery El menú Display Battery Status (Visualización estado de la batería)
Status muestra el estado de carga de la batería.
4-8 M1207026
9100c 5 Calibración
4.4.3 Test Keypad En el menú Test Keypad (Prueba de teclado) el software está
configurado para recibir las pulsaciones de los botones del teclado y
los giros del codificador giratorio.
M1207026 4-9
9100C
4.4.4 Self-Test El menú Self-Test (Prueba Automática) permite observar las pruebas
automáticas y los resultados en la pantalla.
Self-Test muestra:
Comunicación CDB y DMB - Pasa o Falla
Comunicación CSB y alarma MCU - Pasa o Falla
Válvula de Flujo Inspiratorio (DAC) - Pasa o Falla
Tensión de referencia del sensor PAW - Pasa o Falla
Tensión de referencia del sensor de flujo - Pasa o Falla
Tensión 3,3 V de DMB - Pasa o Falla
Válvula PEEP (DAC) - Pasa o Falla
Tensión de la válvula de flujo inspiratorio - Pasa o Falla
Válvula PEEP (Accionamiento) - Pasa o Falla
10 VA de PEEP y de la válvula de flujo - Pasa o Falla
Cuando el resultado es “Pass” (Pasa), el fondo del icono debe ser de color
verde.
Cuando el resultado es “Fail” (Falla), el fondo del icono debe ser de color
rojo.
Observaciones Si una o más de estas pruebas falla, comprobar CSB, DMB, el motor de
ventilación y los arneses.
4-10 M1207026
9100c 5 Calibración
4.4.5 Valve -Test Tool El menú Valve - Test Tool permite controlar manualmente la Válvula de
Flujo Inspiratorio, la Válvula de PEEP y la válvula de seguridad PEEP, y
observar las medidas de presión y de flujo claves en la misma pantalla.
M1207026 4-11
9100C
4.4.6 Breathing Para estimar la cantidad de fuga que existe en la parte de ventilador del
System Leak Test sistema de respiración cerrar el circuito del paciente, inflar el fuelle y
observar la rapidez con que cae por su propio peso (parte del
(Prueba de Fugas del procedimiento de comprobación de la máquina).
Sistema de respiración)
Breathing System Leak Test permite comprobar de manera más precisa
la parte del ventilador del sistema respiratorio que presenta fugas.
4-12 M1207026
9100c 5 Calibración
4.5 Calibration
El menú Calibration (calibración) incluye calibraciones de nivel de servicio
de los componentes que necesitan ajustes periódicos para mantener la
exactitud especificada.
Observaciones Estos procedimientos requieren desmontar y volver a montar las partes del
sistema de respiración. Por lo tanto, los procedimientos están dispuestos
para minimizar el proceso de desmontaje y montaje.
M1207026 4-13
9100C
4-14 M1207026
9100c 5 Calibración
4.5.2 Paw Gain El procedimiento Paw Gain (ganancia de Paw) calcula un coeficiente de
(Ganancia de Paw) ganancia del transductor de presión de las vías respiratorias
M1207026 4-15
9100C
4-16 M1207026
9100c 5 Calibración
Nota Paw Zero y Paw Gain deben calibrarse antes de la calibración de la válvula
PEEP.
M1207026 4-17
9100C
Observaciones La rutina de calibración abre la válvula PEEP paso a paso y lee la presión
resultante de las vías respiratorias. Los valores acumulados representan la
curva de linealidad de salida de esta válvula PEEP en particular. Los datos
acumulados incluyen la curva de la válvula PEEP.
4-18 M1207026
9100c 5 Calibración
Observaciones Comprobar que los tubos del sensor de flujo se encuentran desconectados
de los puertos de interfaz marcados “ΔP+” y “ΔP-“.
M1207026 4-19
9100C
Comprobar que el tubo de prueba no presenta fugas y que los tubos del
sensor de flujo se encuentran conectados.
4-20 M1207026
9100c 5 Calibración
Observaciones Con el retiro del conjunto de los fuelles, la salida de la válvula inspiratoria se
enruta a través de las herramientas de calibración al transductor de presión
de las vías respiratorias. El orificio calibrado proporciona una restricción al
flujo precisa.
M1207026 4-21
9100C
4.5.7 Flow Sensor La Calibración del Sensor de Flujo Positivo debe realizarse:
Positive Cuando la máquina se pone en servicio por primera vez.
En intervalos de mantenimiento previsto, planificado.
Después de realizar mantenimiento al motor de ventilación neumática.
Siempre que se sustituya el sensor de flujo.
Nota Paw Zero y Paw Gain deben calibrarse antes de Calibrar el Sensor de
Flujo Positivo. Seleccionar el menú Calibration Coefficient (Coeficiente de
calibración), fijar el coeficiente de calibración como se indica en el orificio de
calibración antes de Calibrar el Sensor de Flujo Positivo.
4-22 M1207026
9100c 5 Calibración
Procedimiento de 1. Para iniciar la calibración del Sensor de Flujo Positivo, seleccionar “Start”
Calibración (Inicio).
2. Volver a montar el conjunto del fuelle al finalizar la calibración.
M1207026 4-23
9100C
4.5.8 Flow Sensor La Calibración del Sensor de Flujo Negativo debe realizarse:
Negative Cuando la máquina se pone en servicio por primera vez.
En intervalos de mantenimiento previsto, planificado.
Después de realizar mantenimiento al motor de ventilación neumática.
Siempre que se sustituya el sensor de flujo.
Nota Paw Zero y Paw Gain deben calibrarse antes de Calibrar el Sensor de
Flujo Negativo. Seleccionar el menú Calibration Coefficient (Coeficiente
de calibración), fijar el coeficiente de calibración como se indica en el orificio
de calibración antes de Calibrar el Sensor de Flujo Negativo.
Configuración de la Para realizar la calibración del sensor de flujo negativo, conectar las
Calibración herramientas de calibración igual que en la calibración del sensor de flujo
positivo, pero invertir la dirección del sensor de flujo conectando el puerto
pequeño al dispositivo de calibración y el puerto grande al tubo de
calibración.
Procedimiento de 1. Para iniciar la calibración del Sensor de Flujo Negativo, seleccionar “Start”
Calibración (Inicio).
2. Volver a montar el conjunto del fuelle al finalizar la calibración.
4-24 M1207026
9100c 5 Calibración
4.5.9 Calibration El valor del Coeficiente de Calibración debe introducirse antes de:
Coefficient Calibrar la válvula de flujo inspiratorio.
Calibrar el sensor de flujo positivo.
Calibrar el sensor de flujo negativo.
M1207026 4-25
9100C
4.6 Configuration/Upgrade
El menú Configuration/Upgrade (configuración/actualización) incluye
actualización de funciones (Function Upgrade), actualización de software
(Software Upgrade) y selección de idioma (Languages).
Observaciones Seleccionar cada “dígito” en cada campo de entrada y girar el botón de control
4-26 M1207026
9100c 5 Calibración
Cuando se termine de ingresar todos los dígitos, seleccionar “Save New Key”.
(Guardar clave nueva).
Después de verificar la coincidencia del Key Code con Control Board ID, el
menú visualizará las características recién instaladas.
Nota “Control Board ID” se refiere aquí a la Tarjeta de Pantalla del monitor del
sistema 9100c.
M1207026 4-27
9100C
Chino
Inglés
Ruso
Coreano
Francés
Español
Portugués
4-28 M1207026
9100c 5 Calibración
4.6.4 Altitude El menú Altitude Setting muestra la altitud a la que se adapta la máquina
Setting específica.
(Ajuste de Altitud)
M1207026 4-29
5 Calibración
En este capítulo Este capítulo trata los procedimientos de calibración de los componentes de
la máquina de anestesia 9100c.
M1207026 5-1
9100C
5.1.1 Configuración
de la Prueba
PRECAUCIÓN Tener cuidado de no tapar la salida del regulador del cilindro sin
tener una válvula de alivio de presión en el circuito de salida.
Retirar Tapón
5-2 M1207026
9100c 5 Calibración
M1207026 5-3
9100C
5.1.3 Ajuste de Importante: todos los suministros de cilindros en una máquina 9100c deben
Reguladores de contar con reguladores de alta presión ajustados al mismo intervalo de
Cilindros presión. Si se reemplaza un regulador, el regulador de reemplazo debe
ajustarse (según sea necesario) a la misma especificación que la unidad
reemplazada.
Nota Puede ser necesario abrir la válvula del cilindro y repetir los pasos 4 y 5
5-4 M1207026
9100c 5 Calibración
M1207026 5-5
9100C
Accesorio de Salida
(Aire)
Ajuste de Aire
Accesorio de Salida
(N2O)
Ajuste de N2O
Accesorio de Salida
(O2)
Ajuste de O2
Regulador Salida
N2O 200 kPa ± 7 kPa
Aire 200 kPa ± 7 kPa
O2 200 kPa ± 7 kPa
5-6 M1207026
9100c 5 Calibración
M1207026 5-7
9100C
Ajuste a Cero
5-8 M1207026
9100c 5 Calibración
Al Dispositivo de
Prueba
A la Fuente de Baja
Presión (Jeringa)
M1207026 5-9
6 Instalación y Mantenimiento
En este capítulo
6.1 Lista de Control de Instalación del 9100c ............................................................ 6-2
6.2 Mantenimiento Planificado del 9100c ................................................................... 6-4
6.2.1 Cada doce (12) meses .............................................................................. 6-4
6.2.2 Cada veinticuatro (24) meses ................................................................... 6-5
6.3 Mantenimiento de la válvula de respiración libre ................................................. 6-6
6.4 Ajuste el regulador de gas impulsor ..................................................................... 6-7
6.5 Prueba de la válvula de alivio de presión MOPV ................................................. 6-8
6.5.1 Configuración de la prueba ....................................................................... 6-8
6.5.2 Procedimiento de la Prueba ...................................................................... 6-8
6.6 Prueba de la válvula de alivio de la válvula de exhalación .................................. 6-9
6.7 Instalación de kits de actualización .................................................................... 6-10
6.7.1 Instalación del Brazo de la Pantalla ........................................................ 6-10
6.7.2 Instalación de ACGO ............................................................................... 6-10
6.7.3 Instalación de la Celda de O2 .................................................................. 6-14
6.7.4 Instalación de la Derivación de CO2 ........................................................ 6-16
M1207026 6-1
9100C
6-2 M1207026
9100c 6 Instalación y Mantenimiento
M1207026 6-3
9100C
6-4 M1207026
9100c 6 Instalación y Mantenimiento
6.2.2 Cada Además de los requisitos de los 12 meses, reemplazar las siguientes piezas
veinticuatro (24) cada 24 meses. Todas las piezas de la máquina y del ventilador deben
meses reemplazarse antes de realizar los controles, pruebas y calibraciones.
1. Reemplazar la válvula de charnela de respiración libre
M1207026 6-5
9100C
6-6 M1207026
9100c 6 Instalación y Mantenimiento
Tornillo de Ajuste
Observaciones El regulador de gas impulsor debe proporcionar una presión de entrada de gas
constante de 172 kPa (25 psi).
M1207026 6-7
9100C
6-8 M1207026
9100c 6 Instalación y Mantenimiento
M1207026 6-9
9100C
6.7.1 Instalación 1. Instalar el soporte de montaje del brazo de la pantalla en las ranuras de la
del Brazo de la columna izquierda de la máquina. Dejar un espacio de 150 mm entre el
Pantalla soporte de montaje y el panel superior, apretar los 4 tornillos en cada
esquina y el tornillo del centro del soporte de montaje.
6.7.2 Instalación
de ACGO
6-10 M1207026
9100c 6 Instalación y Mantenimiento
Etiqueta en blanco
Etiqueta ACGO
M1207026 6-11
9100C
7. Retirar los dos tornillos (G) que fijan el botón del interruptor en (H) al
selector ACGO, luego retirar el botón del interruptor.
8. Instalar el puerto ACGO (I) a la máquina, apretar los dos tornillos (J) para
asegurarlo.
6-12 M1207026
9100c 6 Instalación y Mantenimiento
M1207026 6-13
9100C
6.7.3 Instalación
de la Celda de O2
Instalación 1. Retirar la mesa (Numeral 9.3).
2. Retirar el módulo del sistema de respiración.
3. Instalar el conector de la celda de O2 (1009-5586-000) (A) a la máquina
como se muestra a continuación, sujetar el conector con el anillo de
bloqueo (1406-3277-000) (B). Conectar el conector de la celda de O2 a la
tarjeta de control de muestreo con el arnés C (M1194573).
6-14 M1207026
9100c 6 Instalación y Mantenimiento
M1207026 6-15
9100C
6.7.4 Instalación
de la Derivación
de CO2
6-16 M1207026
9100c 6 Instalación y Mantenimiento
M1207026 6-17
7 Solución de Problemas
En este capítulo
7.1 Solución de Problemas Generales ....................................................................... 7-2
7.2 Guía para Prueba de Fuga en el Sistema de Respiración ................................... 7-4
7.2.1 Prueba de fugas del sistema de respiración ............................................. 7-5
7.3 Guía de Solución de Problemas ........................................................................... 7-7
7.4 Mensajes de Alarma y de Parada ........................................................................ 7-8
M1207026 7-1
9100C
7-2 M1207026
9100c 7 Solución de Problemas
M1207026 7-3
9100C
7-4 M1207026
9100c 7 Solución de Problemas
7.2.1 Prueba de Esta prueba detecta fugas en los componentes del modo Vent y del modo
fugas del sistema Bag. Es parte del procedimiento general de comprobación, Numeral 3.11
de respiración “pruebas del sistema de respiración”. Se repite aquí por conveniencia de las
pruebas.
Válvulas de retención 3. Comprobar que las válvulas de retención del módulo del circuito de
respiración funcionan correctamente:
La válvula de retención de inspiración durante la inspiración se
levanta y al inicio de la espiración baja.
La válvula de retención espiratoria se levanta durante la espiración y
al inicio de la inspiración baja.
Pruebas del Modo de 5. Ingresar al modo de servicio: Mantener pulsado el botón de ajuste en la
Servicio pantalla del ventilador y fijar el interruptor del sistema en On.
Seleccionar y confirmar “Service Mode” (Modo de Servicio).
De “Diagnostic Test/Tools” (Prueba Diagnóstica/Herramientas),
seleccionar “Breathing System Leak Test” (Prueba de fugas del
sistema de respiración).
Seguir las instrucciones de la pantalla.
La velocidad de fuga debe ser inferior a 200 mL/min.
M1207026 7-5
9100C
7-6 M1207026
9100c 7 Solución de Problemas
(Es más probable que el problema se 2. Cable de CSB a DMB. 2. Comprobar la conexión del cable;
encuentre en algún lugar entre el reemplazar el cable.
interruptor del sistema y la tarjeta de
control de muestreo.)
Al girar el interruptor del sistema a On debe conectarse la alimentación del sistema. Es una conexión física para la fuente de
alimentación.
Sin visualización en la pantalla 1. Cable de cinta, DMB a la pantalla 1. Comprobar la conexión del cable
(Interruptor del sistema On; LED LCD.
encendido)
2. Pantalla LCD 2. Reemplazar la pantalla LCD
(Es más probable que el problema se
encuentre en el módulo de pantalla.) 3. DMB 3. Reemplazar DMB
El LED encendido indica que la alimentación de CA llega a la fuente de alimentación. Lo más probable es que la fuente de
alimentación se encuentre bien ya que suministra los 15V para alimentar el LED.
Sin sonido de alarma 1. Cable del altavoz 1. Comprobar que el cable está enchufado.
(Mensajes de alarma OK)
2. Altavoz 2. Reemplazar el altavoz.
(Es más probable que el problema se
encuentre en el altavoz o la tarjeta de 3. DMB 3. Reemplazar DMB
control)
Alimentación para el altavoz proviene de la sección alimentación de la DMB. La señal para el altavoz proviene de la sección digital
de la tarjeta DMB.
M1207026 7-7
9100C
Acción/Preocupación
Mensaje Alarma/Interrupción Causa Servicio de Reparación
del Usuario
10VA de PEEP y la falla Interrupción Mal funcionamiento del Ventilar manualmente. Reemplazar:
de alimentación de ventilador. El monitoreo no es CSB
válvula de flujo confiable DMB
Válvula PEEP
Válvula de flujo
inspiratorio
Apnea Alarma de Usuario Sin respiración mecánica o Se reanuda monitoreo
Media respiración espontáneas después de la primera
>5ml en los últimos 15 respiración (mecánica) o
segundos 2 respiraciones dentro
de 30 segundos (no
mecánica).
¿Sensor de O2 Alarma de Usuario Sensor de O2 no conectado Conectar el sensor de O2 Si persiste, comprobar:
conectado? Intermedia al cable Cable del sensor O2
CSB
Falla Comunicación CSB Interrupción Mal funcionamiento del Ventilar manualmente. Reemplazar:
y alarma MCU ventilador. El monitoreo no es DMB
confiable CSB
Cable de DMB a CSB
Falla Comunicación CSB Interrupción Mal funcionamiento del Ventilar manualmente. Reemplazar:
y DMB ventilador. El monitoreo no es DMB
confiable CSB
Cable de DMB a CSB
Falla tensión 3,3 V de Interrupción Mal funcionamiento del Ventilar manualmente. Reemplazar:
DMB ventilador. El monitoreo no es DMB
confiable
Falla Tensión de Interrupción Mal funcionamiento del Ventilar manualmente. Reemplazar:
Referencia del Sensor ventilador. El monitoreo no es CSB
de Flujo confiable
Falla Válvula de Flujo Interrupción Mal funcionamiento del Ventilar manualmente. Reemplazar:
Inspiratorio (DAC) ventilador. El monitoreo no es CSB
confiable
Falla Válvula de Flujo Interrupción Mal funcionamiento del Ventilar manualmente. Comprobar/Reemplazar:
Inspiratorio (Impulsor) ventilador. Monitoreo aún disponible Válvula de flujo
Arnés válvula de flujo
CSB
7-8 M1207026
9100c 7 Solución de Problemas
Acción/Preocupación
Mensaje Alarma/Interrupción Causa Servicio de Reparación
del Usuario
Tensión de batería baja Alarma de Usuario La tensión es <11V Ventilar manualmente el
Alta mientras utiliza paciente para ahorrar
alimentación de la batería energía. ¿Se encuentra
durante 0,5 segundos la luz indicadora de
alimentación encendida?
Comprobar que la
alimentación se
encuentre conectada y
los disyuntores cerrados.
MVexp alta Alarma de Usuario El volumen por minuto es Comprobar respiración
Media mayor que el límite alto espontánea del paciente.
fijado. Ajustar la configuración
Esta alarma se suspende de control.
durante 9 respiraciones
después de cambiar los
parámetros del ventilador.
MVexp baja Alarma de Usuario Volumen por minuto Comprobar el estado del
Media exhalado menor que el paciente.
límite bajo de alarma fijado. Comprobar las
Esta alarma se suspende conexiones de la tubería.
durante 9 respiraciones Comprobar los ajustes
después de cambiar los de alarma.
parámetros del ventilador
Presión negativa de las Alarma de Usuario Presión subatmosférica (<- Comprobar el estado del Si persiste comprobar:
vías respiratorias Alta 10 cm H2O) paciente, ¿actividad Paw Zero
espontánea? Paw Gain
Aumentar el flujo de gas CSB
fresco. Buscar alto flujo
a través expulsión de
gases.
Sin circuito de Alarma de Usuario Los interruptores de circuito Comprobar la instalación Si persiste comprobar:
respiración Alta respiración no detectan del circuito de Microinterruptor
módulo de circuito de respiración. circuito de respiración.
respiración. CSB
Sin absorción de CO2 Alarma de Usuario Derivación de CO2 Configuración de
Media seleccionada usuario. Cerrar el
cánister de liberación
para eliminar el CO2 del
gas exhalado.
Sin gas impulsor Alarma de Usuario El ventilador no detecta la Ventilar manualmente el
Media presión de suministro paciente. Comprobar
que los suministros de
gas apropiados (O2 o
aire) están conectados y
presurizados.
Sin presión de O2 Alarma de Usuario Falla en el suministro de O2 Continuará el flujo de
Alta aire. Ventilar de forma
manual si es necesario.
Conectar un suministro
de tubería o instalar un
cilindro de O2.
M1207026 7-9
9100C
Acción/Preocupación
Mensaje Alarma/Interrupción Causa Servicio de Reparación
del Usuario
¿Descarga de O2 Alarma de Usuario El interruptor de presión Esta alarma se produce Si persiste comprobar:
atascada? Media que detecta el flujo de si se mantiene pulsado Interruptor de flujo de
descarga ha visto una el botón de descarga por O2
descarga muy prolongada más de 30 segundos Arnés a CSB
(≥30 seg). CSB
% O2 Alto Alarma de Usuario %O2 > límite superior de ¿Límite establecido
Media alarma configurado correctamente?
¿Cuál es el flujo de O2?
¿Pulsó el botón de
descarga?
¿El sensor de O2 detecta
21% en aire ambiente?
Calibrar el sensor de O2.
Reemplazar el sensor de
O2.
% O2 Bajo Alarma de Usuario %O2 menor que límite ¿El límite establecido es
Media inferior de alarma el correcto?
configurado ¿El flujo de O2 es
suficiente?
¿El sensor de O2 detecta
el 21% en el aire
ambiente?
Calibrar el sensor de O2.
Reemplazar el sensor de
O2.
A medida que los
sensores se desgastan,
el% de O2 medido
disminuye.
¿La alimentación está Alarma de Usuario La alimentación principal no Ventilar de forma manual
bien en la batería? Media se encuentra conectada o para ahorrar energía.
presenta fallas y el sistema La carga completa de la
está utilizando energía de batería permite
la batería. aproximadamente 30
minutos de ventilación
mecánica.
Comprobar que la
alimentación se
encuentra conectada y
los disyuntores cerrados.
Paw alta Alarma de Usuario Paw es mayor que el límite ¿El límite P y otros
Media P. Ciclos del ventilador para controles se encuentran
expiración ajustados
correctamente?
Buscar obstrucciones.
Comprobar la conexión
del paciente
Paw baja Alarma de Usuario Paw no se eleva por lo ¿Se encuentran bien las
Media menos 4 cm por encima conexiones del circuito?
Pmín durante los últimos 20 Observar el manómetro
segundos de Paw en el
absorbedor.
Buscar desconexión del
circuito
7-10 M1207026
9100c 7 Solución de Problemas
Acción/Preocupación
Mensaje Alarma/Interrupción Causa Servicio de Reparación
del Usuario
Falla de la Tensión de Interrupción Indica una falla del Ventilar de forma Reemplazar:
Referencia del Sensor transductor de presión de manual. CSB
Paw las vías respiratorias El monitoreo no es
confiable
Falla de la válvula PEEP Interrupción Indica falla del circuito de Ventilar de forma Reemplazar:
(DAC) control de la válvula PEEP. manual. CSB
Falla de la válvula PEEP Interrupción Indica un problema con la Ventilar de forma Comprobar/Reemplazar:
(Impulsor) válvula de PEEP o las manual. Válvula PEEP
conexiones a la válvula de Arnés Válvula PEEP
PEEP CSB
Paw alta Sostenida Alarma de Usuario Paw es superior al límite de Comprobar si el tubo
Alta presión sostenida durante presenta grietas,
15 segundos bloqueos, o se
encuentra
desconectado.
Calibrar los sensores de
flujo.
TVexp Alta Alarma de Usuario Volumen corriente espirado Comprobar la
Media es mayor que el límite respiración espontánea
superior de alarma. Esta del paciente.
alarma se suspende Comprobar la
durante 9 respiraciones configuración del
después de cambiar la ventilador y de la alarma
configuración de ventilador.
TVexp baja Alarma de Usuario Volumen corriente exhalado Comprobar el estado del
Media menor que la configuración paciente.
límite inferior de la alarma. Comprobar las
Esta alarma se suspende conexiones de la tubería.
durante 9 respiraciones Comprobar la
después de cambiar la configuración de la
configuración del ventilador. alarma.
M1207026 7-11
8 Instalación de Software
En este capítulo
8.1 Antes de Reemplazar la Tarjeta de la Pantalla .................................................... 8-2
8.1.1 Etiqueta Key/BIB (Key/Code) (Código Clave) ........................................... 8-3
8.2 Después de reemplazar la DMB (Módulo de Pantalla) ........................................ 8-4
8.3 Después de reemplazar la CSB ........................................................................... 8-5
8.4 Instalación de Software ........................................................................................ 8-6
M1207026 8-1
9100C
8-2 M1207026
9100c 8 Instalación de Software
8.1.1 Etiqueta El reemplazo de la Tarjeta de Pantalla incluye una etiqueta Key/BID apropiada
Key/BIB para las máquinas que incluyen todas las características opcionales. Si la
máquina incluye únicamente algunas de las características opcionales, acceder
(Key/Code) en la web el Code Key Generator (Generador de Códigos Clave) para obtener
(Código Clave) las características opcionales apropiadas del Key Code.
M1207026 8-3
9100C
8-4 M1207026
9100c 8 Instalación de Software
M1207026 8-5
9100C
8-6 M1207026
9 Procedimiento de Reparación
En este capítulo
9.1 Cómo Purgar la Presión de Gas de la Máquina ................................................... 9-4
9.2 Cómo Retirar los Paneles Traseros ..................................................................... 9-5
9.2.1 Para retirar los paneles traseros superiores ............................................. 9-5
9.2.2 Para retirar el panel de acceso inferior ..................................................... 9-6
9.3 Cómo Retirar la Mesa ........................................................................................... 9-7
9.4 Cómo retirar el estante superior ........................................................................... 9-8
9.5 Servicio a los componentes del múltiple de entrada de la tubería ....................... 9-9
9.5.1 Reemplazo del filtro de entrada de la tubería ........................................... 9-9
9.5.2 Reemplazo de la válvula de retención de entrada de la tubería ............... 9-9
9.5.3 Reemplazar el múltiple de entrada.......................................................... 9-10
9.6 Servicio de los Módulos de Suministro de Cilindro ............................................ 9-11
9.6.1 Procedimiento de apriete para conexiones de tubo de alta presión ....... 9-11
9.6.2 Reemplazo del módulo regulador del cilindro (reemplazo completo) ..... 9-11
9.6.3 Reemplazo del filtro de entrada del cilindro ............................................ 9-11
9.6.4 Reemplazo de la Válvula de Retención del Cilindro ............................... 9-12
9.7 Reemplazo del Conjunto del Interruptor del Sistema ......................................... 9-13
9.8 Reemplazo del Interruptor de Suministro de O2 ................................................. 9-15
M1207026 9-1
9100C
9-2 M1207026
9100c 9 Procedimiento de Reparación
M1207026 9-3
9100C
1. Cerrar todas las válvulas del cilindro y desconectar de la fuente todos los
suministros de tuberías.
Observación: Si la máquina cuenta con N2O, no desconectar la tubería de
O2.
Si la tubería de O2 no se encuentra disponible, abrir la válvula del cilindro
de O2.
2. Girar los controles de flujo de todos los gases (excepto O 2) al menos una
vuelta hacia la izquierda.
3. Antes de continuar, comprobar que todos los manómetros de los cilindros
y tuberías presentan lectura cero.
En máquinas con N2O, desconectar de la fuente el suministro de
tubería de O2 (o cerrar la válvula del cilindro de O2).
Pulsar el botón de descarga de O2 para purgar el sistema de O2.
9-4 M1207026
9100c 9 Procedimiento de Reparación
9.2.1 Para retirar los 1. Purgar toda la presión de gas de la máquina (Numeral 9.1).
paneles traseros 2. Antes de realizar el procedimiento, garantizar que todos los
manómetros de los cilindros y tuberías presentan lectura cero.
superiores
3. Desconectar los cables eléctricos.
4. Para retirar el panel trasero superior grande (A), aflojar
completamente los ocho tornillos que mantienen el panel en su
lugar.
M1207026 9-5
9100C
9.2.2 Para retirar el Debe retirar el panel de acceso inferior para reparar o reemplazar el conjunto
panel de acceso del transformador si está equipado.
inferior
1. Purgar toda la presión de gas de la máquina (Numeral 9.1).
2. Antes de realizar el procedimiento, garantizar que todos los manómetros
de los cilindros y tuberías presentan lectura cero.
3. Si existen, retirar los cilindros interiores.
4. Para retirar el panel de acceso inferior, aflojar completamente los seis
tornillos que mantienen el panel en su lugar.
9-6 M1207026
9100c 9 Procedimiento de Reparación
M1207026 9-7
9100C
9-8 M1207026
9100c 9 Procedimiento de Reparación
M1207026 9-9
9100C
9-10 M1207026
9100c 9 Procedimiento de Reparación
Nota: Para instalar un tubo nuevo que no haya sido apretado antes, apretar la
tuerca con una llave dando 3/4 de vuelta adicional después de apretar la
tuerca a mano.
9.6.2 Reemplazo del 1. Purgar toda la presión de gas de la máquina (Numeral 9.1).
módulo regulador 2. Antes de realizar el procedimiento, garantizar que todos los
del cilindro manómetros de los cilindros y tuberías presentan lectura cero.
(reemplazo 3. Retirar el panel superior trasero (Numeral 9.2).
completo) 4. Desconectar la conexión del manómetro del cilindro de alta presión.
5. Desconectar la conexión del tubo de salida.
6. Retirar los tres tornillos de montaje y las arandelas.
7. Volver a montar, seguir los pasos anteriores en orden inverso.
Apretar la conexión de alta presión según se detalla en el Numeral
9.6.1.
Tirar de la conexión de salida del cilindro para garantizar que se
encuentra bloqueada en su lugar.
8. Comprobar la salida del regulador ANTES de instalar el panel superior
trasero. Ajustar si es necesario (Numeral 5.1).
9. Realizar el procedimiento de comprobación (Capítulo 3).
M1207026 9-11
9100C
4. Retirar el filtro.
5. Instalar el filtro nuevo y el anillo de retención de bronce.
6. Instalar el adaptador de entrada en el yugo del cilindro.
7. Realizar el procedimiento de comprobación (Capítulo 3).
9-12 M1207026
9100c 9 Procedimiento de Reparación
Panel de instrumentos
5. Aflojar los dos drenajes exteriores y desconectar los cables del interruptor
del sistema.
6. Retirar los tornillos de montaje del interruptor del sistema lo suficiente para
permitir soltar el collar del botón.
7. Mientras sostiene el conjunto del interruptor, presionar el botón y girarlo
hacia la izquierda.
8. Extraer el botón y el collar desde la parte delantera y retirar el conjunto del
interruptor.
9. Instalación del conjunto del interruptor de reemplazo:
Insertar los cables en el módulo eléctrico y apretar los tornillos.
Tirar de los cables del módulo eléctrico para comprobar que cuenta
con una buena conexión.
Girar de nuevo los tornillos de montaje del interruptor del sistema hasta
que sus puntas se oculten.
Instalar el conjunto del interruptor a través del panel de instrumentos.
Empujar el collar del botón con el indicador arriba y girar hacia la
derecha hasta que encaje.
M1207026 9-13
9100C
9-14 M1207026
9100c 9 Procedimiento de Reparación
M1207026 9-15
9100C
Tornillo de
Tornillo de Montaje
Montaje
Tornillo de
Montaje
9-16 M1207026
9100c 9 Procedimiento de Reparación
Anillo
de
empaqu
Boquilla
etadura
Sello
Resorte
Anillo
de
empaqu
etadura
M1207026 9-17
9100C
9.10.2 Procedimiento Utilizar la herramienta de prueba de la válvula del múltiple del vaporizador
de comprobación de para realizar el procedimiento de comprobación de la válvula del puerto del
múltiple. Esta herramienta y este procedimiento de prueba están
la válvula del puerto
diseñados para utilizarlos únicamente cuando se reemplaza el conjunto de
del múltiple cartucho de válvula.
9-18 M1207026
9100c 9 Procedimiento de Reparación
M1207026 9-19
9100C
Anillo
de
empaqu
Cuerpo de la
etadura
válvula
Disco
Cuerpo de la
válvula
Anillo
de
empaqu
etadura
Disco
9-20 M1207026
9100c 9 Procedimiento de Reparación
9.10.5 Reemplazo del 1. Purgar toda la presión de gas de la máquina (Numeral 9.1).
múltiple del 2. Antes de realizar el procedimiento, garantizar que todos los
vaporizador manómetros de los cilindros y tuberías presentan lectura cero.
3. Retirar los vaporizadores del múltiple del vaporizador.
4. Retirar el panel superior trasero. (Numeral 9.2)
5. Desconectar los tubos del bloque de válvulas.
6. Mientras sostiene el múltiple del vaporizador, retirar los tres tornillos en
la extrusión de la derecha para soltar el múltiple.
M1207026 9-21
9100C
9.11.1 Reemplazar
el interruptor
ACGO
9-22 M1207026
9100c 9 Procedimiento de Reparación
M1207026 9-23
9100C
9-24 M1207026
9100c 9 Procedimiento de Reparación
M1207026 9-25
9100C
9-26 M1207026
9100c 9 Procedimiento de Reparación
M1207026 9-27
9100C
9.12.4 Reemplazo del 1. Retirar las cubiertas transparentes (A) de las válvulas de retención
asiento del disco de inspiratoria y espiratoria del sistema respiratorio y despegar el disco
las válvulas de de cerámica.
retención 2. Retirar el asiento del disco (C) utilizando una llave.
inspiratoria/espiratori 3. Si es necesario, cambiar el asiento del disco y el anillo de
a empaquetadura (D).
4. Instalar el asiento de disco nuevo en su lugar.
5. Si es necesario, instalar un disco de cerámica nuevo (B).
6. Volver a instalar las cubiertas transparentes.
7. Realizar el procedimiento de comprobación (Capítulo 3).
9-28 M1207026
9100c 9 Procedimiento de Reparación
M1207026 9-29
9100C
9-30 M1207026
9100c 9 Procedimiento de Reparación
Conectores Interruptor
M1207026 9-31
9100C
9-32 M1207026
9100c 9 Procedimiento de Reparación
9.16.1 Abrir el módulo 1. Colocar el módulo de pantalla hacia abajo sobre una superficie
de pantalla protegida.
2. Aflojar los tornillos (C) que mantienen juntas las carcasas (uno en
cada esquina).
3. Separar con cuidado la carcasa trasera (A) de la carcasa frontal (B).
M1207026 9-33
9100C
9.16.2 Tarjeta de la
Pantalla
Para reemplazar la 1. Desconectar los cables restantes en los cuatro bordes de la tarjeta de la
Tarjeta de la Pantalla pantalla.
(A) Arnés de dos hilos conductores del altavoz.
(B) Cable Flex de la pantalla LCD (ver Nota)
(C) Arnés de cinco hilos conductores del inversor de
retroiluminación.
(D) Cable de cinta del codificador giratorio
(E) Cable flexible del teclado del panel frontal (ver Nota)
2. Retirar los cinco tornillos (F) que sujetan la tarjeta de la pantalla a la
carcasa delantera.
3. Levantar con cuidado de la carcasa frontal la tarjeta de la pantalla.
Dirigir los cables a través de las aberturas ranuradas en los cuatro
bordes de la tarjeta de la pantalla.
4. Volver a montar en orden inverso.
5. Consultar en el Numeral 8.4 la instalación del software y adjuntar la
etiqueta de configuración de la pantalla.
Nota El cable flexible (B) de la pantalla LCD se inserta en un conector ZIF (fuerza
de inserción cero) de la DMB.
9-34 M1207026
9100c 9 Procedimiento de Reparación
Nota El cable flexible (E) del teclado del panel frontal se inserta en el conector
ZIF (fuerza de inserción cero) tipo B en la DMB.
M1207026 9-35
9100C
9-36 M1207026
9100c 9 Procedimiento de Reparación
9.16.3 Carcasa
frontal con DMB
retirado
Empaquetaduras
EMC
Para reemplazar el Retirar los dos tornillos (A) que sujetan el conjunto de altavoz (B) a la
altavoz carcasa frontal
Para reemplazar el 1. Retirar el botón (E) del eje del codificador (F).
codificador giratorio 2. Retirar la tuerca y la arandela que sujetan el codificador al teclado.
3. Volver a colocar el interruptor de codificador en orden inverso (observe
la orientación del cable de cinta adjunto).
M1207026 9-37
9100C
Para reemplazar la 1. Retirar los cuatro tornillos (G) que sujetan el conjunto de pantalla LCD
carcasa frontal a la carcasa frontal. Colocar el conjunto a un lado.
2. Transferir las empaquetaduras EMC (o instalar nuevas) a la carcasa
nueva.
3. Conectar el conjunto de pantalla LCD a la carcasa nueva.
4. Transferir los componentes restantes a la carcasa nueva (altavoz,
codificador, inversor).
5. Volver a montar en orden inverso.
Para reemplazar la 1. Retirar los cuatro tornillos (H) en cada esquina del soporte del conjunto
pantalla LCD de pantalla que sostienen la pantalla LCD al soporte de montaje.
2. Si es necesario, limpiar la ventana de la carcasa (si es nueva, retirar la
película protectora).
3. Volver a montar en orden inverso.
9-38 M1207026
9100c 9 Procedimiento de Reparación
M1207026 9-39
9100C
9.17.1 Para retirar el 1. Desconectar los suministros de las tuberías; cerrar las válvulas de los
motor de cilindros; purgar la presión (Numeral 9.1).
2. Retirar la superficie de la mesa (Numeral 9.3)
ventilación
3. Desconectar el conector de cables del motor de ventilación.
4. Desconectar el tubo.
5. Desconectar la manguera del gas impulsor.
6. Aflojar los cuatro tornillos para retirar el motor de ventilación.
7. Reemplazar el motor de ventilación, volver a montar en orden inverso.
9-40 M1207026
9100c 9 Procedimiento de Reparación
9.17.2 Reemplazo Consultar en el capítulo 6 los componentes del motor ventilación que deben
de componentes atenderse en el mantenimiento regular. La mayoría de los componentes en
el motor ventilación pueden sustituirse retirando los tornillos de montaje y
del motor
reutilizándolos para asegurar la parte de reemplazo.
ventilación
Filtro de Entrada (A) Instalar el filtro (con el lado rugoso ABAJO) en la cavidad del múltiple.
Colocar el anillo de empaquetadura dentro de su ranura.
Válvula de Control Comprobar que la válvula que está instalando (dos puntos azules) se
PEEP (B) encuentra en esta ubicación
Válvula de Seguridad Comprobar que la válvula que está instalando (punto blanco) se encuentra
PEEP (C) en esta ubicación
Regulador (D) Inspeccionar también los dos anillos de empaquetadura que lo sellan al
múltiple. Volver a colocar según sea necesario.
M1207026 9-41
9100C
Depósito (F) Revisar los dos anillos de empaquetadura: depósito a múltiple, depósito a la
cabeza del tornillo. Volver a colocar según sea necesario
9-42 M1207026
9100c 9 Procedimiento de Reparación
3. Aflojar los cuatro tornillos (indicados por las flechas) en cada esquina
de la tarjeta.
4. Levantar la tarjeta un poco para soltarla de la cámara.
5. Reemplazar la tarjeta de control de muestreo con la proporcionada en
el Kit FMI.
6. Volver a montar en orden inverso.
7. Instalar el software del sistema utilizando el software de la memoria
USB (Numeral 8.4).
8. Realizar los siguientes procedimientos de calibración en orden:
a) Ingresar el coeficiente de calibración (Numeral 4.5.9)
M1207026 9-43
9100C
9-44 M1207026
10 Ilustraciones de las Partes
En este capítulo
10.1 Herramientas de Servicio ................................................................................. 10-3
10.1.1 Dispositivos de Prueba .......................................................................... 10-3
10.1.2 Herramientas de Prueba ....................................................................... 10-4
10.2 Componentes Externos - Vista Frontal ............................................................ 10-5
10.3 Componentes Externos - Referencias Vista Frontal ........................................ 10-6
10.4 Componentes Externos - Vista Posterior ......................................................... 10-7
10.5 Panel Frontal, Manómetros e Interruptor del Sistema...................................... 10-8
10.6 Componentes del Panel Posterior .................................................................... 10-9
10.7 Componentes de Alimentación de CA............................................................ 10-10
10.8 Conexiones de Entrada de las Tuberías ........................................................ 10-12
10.9 Suministro de Gas del Cilindro ....................................................................... 10-13
10.10 Múltiple del Vaporizador ............................................................................... 10-14
10.11 Módulo Flujómetro ........................................................................................ 10-15
10.12 Componentes de la Bandeja de la Mesa ..................................................... 10-16
10.12.1 Interruptor Selector AGCO ................................................................ 10-17
10.13 Interfaz del Sistema de Respiración ............................................................. 10-18
10.14 Sistema de Respiración ................................................................................ 10-19
10.14.1 Sistema de Respiración – Vista Frontal ............................................ 10-19
10.14.2 Sistema de Respiración - Vista Posterior .......................................... 10-20
10.14.3 Válvula APL ....................................................................................... 10-21
10.14.4 Interruptor Bag/Vent .......................................................................... 10-22
10.14.5 Cánister Absorbedor ......................................................................... 10-23
10.14.6 Interfaz Cánister Estante ................................................................... 10-24
10.14.7 Válvula de Exhalación ....................................................................... 10-25
10.14.8 Fuelles ............................................................................................... 10-26
10.14.9 Sensor de Flujo ................................................................................. 10-27
10.14.10 Sistema Cánister EZchange (Derivación de CO2) .......................... 10-28
10.15 Motor del Ventilación .................................................................................... 10-29
M1207026 10-1
9100C
10-2 M1207026
9100c 10 Ilustraciones de las Partes
M1207026 10-3
9100C
No se ilustra
Tapón Ver Numeral 6.6
M1210946
Herramienta para ayudar desconectar los tubos de conexiones Legris 2900-0000-000
Pulmón de prueba 0219-7210-300
10-4 M1207026
9100c 10 Ilustraciones de las Partes
M1207026 10-5
9100C
10-6 M1207026
9100c 10 Ilustraciones de las Partes
M1207026 10-7
9100C
DE = Diámetro externo
10-8 M1207026
9100c 10 Ilustraciones de las Partes
M1207026 10-9
9100C
Francia
India y Sudáfrica
10-10 M1207026
9100c 10 Ilustraciones de las Partes
M1207026 10-11
9100C
10-12 M1207026
9100c 10 Ilustraciones de las Partes
M1207026 10-13
9100C
10-14 M1207026
9100c 10 Ilustraciones de las Partes
M1207026 10-15
9100C
10-16 M1207026
9100c 10 Ilustraciones de las Partes
M1207026 10-17
9100C
10-18 M1207026
9100c 10 Ilustraciones de las Partes
M1207026 10-19
9100C
10-20 M1207026
9100c 10 Ilustraciones de las Partes
M1207026 10-21
9100C
10-22 M1207026
9100c 10 Ilustraciones de las Partes
M1207026 10-23
9100C
10-24 M1207026
9100c 10 Ilustraciones de las Partes
M1207026 10-25
9100C
10.14.8 Fuelles
10-26 M1207026
9100c 10 Ilustraciones de las Partes
M1207026 10-27
9100C
10-28 M1207026
9100c 10 Ilustraciones de las Partes
M1207026 10-29
9100C
10-30 M1207026
9100c 10 Ilustraciones de las Partes
M1207026 10-31
9100C
10-32 M1207026
9100c 10 Ilustraciones de las Partes
2 Te - (tubo/tubo/tubo vertical)
6 mm (O2) 1006-3862-000
8 mm (Aire – Gas Impulsor) 1009-3370-000
4 Y
Y de 8 mm con tubo de desagüe 1009-3360-000
5 Tapón
4 mm (N2O) 1006-3530-000
6 mm (O2) 1006-3531-000
8 mm (Aire) 1006-3532-000
M1207026 10-33
9100C
10.18 Tubos
Ítem Descripción Tubo No. Longitud - Tamaño Número de Parte
O2
1 O2 PLINE – O2 REG IN 91 500 mm - 6 mm M1167496-S
2 O2 PLINE – Vent 92 450 mm - 6 mm M1167496-S
3 O2 REG OUT – O2 neumotacógrafo 93 350 mm - 6 mm M1167496-S
4 O2 REG OUT – Descarga de O2 94 1100 mm - 6 mm M1167496-S
5 O2 PLINE - Sensor de suministro de O2 95 340 mm - 6 mm M1167496-S
6 O2 CLY – O2 PLINE 96 500 mm - 6 mm M1167496-S
7 O2 2do CLY – O2 PLINE 97 330 mm - 6 mm M1167496-S
8 O2 Descarga – Válvula CGO 98 290 mm - 6 mm M1167496-S
9 O2 PLINE - Manómetro de baja presión de O2 54 535 mm - 1/8 pulg 1006-3718-000
N2O
10 N2O PLINE – N2O REG IN 81 540 mm - 4 mm M1167498-S
11 N2O REG OUT – N2O neumotacógrafo 82 250 mm - 4 mm M1167498-S
12 N2O CLY – N2O PLINE 83 370 mm - 4 mm M1167498-S
13 N2O PLINE – Manómetro de baja presión de N2O 84 480 mm - 4 mm M1167498-S
Aire
14 Aire PLINE – REG IN 71 550 mm - 8 mm 1009-3296-000
15 Aire REG OUT – Aire neumotacógrafo 72 360 mm - 8 mm 1009-3296-000
16 Aire CLY – Aire PLINE 73 310 mm - 8 mm 1009-3296-000
17 Aire PLINE – Manómetro de baja presión de Aire 55 535 mm - 1/8 pulg 1006-3718-000
Gas Mezclado
18 Neumotacógrafo OUT – VAP IN 51 500 mm - 1/4 pulg 1001-3064-000
19 VAP OUT – ACGO 52 900 mm - 1/4 pulg 1001-3064-000
20 ACGO – Descarga de O2 53 170 mm - 1/4 pulg 1001-3064-000
21 VAP OUT – Válvula CGO 56 900 mm - 1/4 pulg 1001-3064-000
Muestras de Gas
22 AGSS Gas OUT – Interfaz SR (Ver numeral 10.13 ÍTEM 17) 60 240 mm - 1/4 pulg 1605-1001-000
23 ΔP+ Conector– Tarjeta de Control de Muestreo 61 240 mm - 1/4 pulg 1605-1001-000
24 ΔP+ Conector– Tarjeta de Control de Muestreo 62 240 mm - 1/4 pulg 1605-1001-000
25 Te A Legris – ACGO 63 100 mm - 1/4 pulg 1605-1001-000
26 Te A Legris – Puerto muestras de gas 64 50 mm - 1/4 pulg 1605-1001-000
27 Te A Legris – Te B Legris 65 130 mm - 1/4 pulg 1605-1001-000
28 Te B Legris – Manómetro presión de vías respiratorias 66 370 mm - 1/4 pulg 1605-1001-000
29 Te B Legris – Tarjeta de Control de Muestreo 67 150 mm - 1/4 pulg 1605-1001-000
30 Te B Legris - Puerto muestras de gas 69 185 mm - 1/4 pulg 1605-1001-000
31 Interfaz SR (Ver numeral 10.13 ÍTEM 17) – Neumotacógrafo 68 380 mm - 1/4 pulg 1605-1001-000
AGSS
10-34 M1207026
9100c 10 Ilustraciones de las Partes
10.19 Cableado
Celda O2
Conexión SR
Bag/Vent
DERIVACIÓN CO2
Descarga O2
ACGO
Suministro O2
M1207026 10-35
9100C
10-36 M1207026
9100c 10 Ilustraciones de las Partes
M1207026 10-37
9100C
10-38 M1207026
9100c 10 Ilustraciones de las Partes
M1207026 10-39
9100C
10-40 M1207026
9100c 10 Ilustraciones de las Partes
M1207026 10-41
9100C
10.21 Válvula CGO, Instalación del AGSS, Tubo de flujo del AGSS
10-42 M1207026
11 Esquemas y Diagramas
En este capítulo Esquemas están sujetos a cambios sin previo aviso. Las tarjetas de circuitos
están disponibles únicamente como conjuntos completos
M1207026 11-1
9100C
11-2 M1207026
9100c 11 Esquemas y Diagramas
M1207026 11-3
9100C
= Cero a 10 L/min de gas impulsor; cero a 10 L/min de gas paciente y de gas fresco; cero a 20L/ min
de flujo típico total.
Nota: Sistemas AGSS activos con conector de 12,7 mm no incluyen el orificio de flujo y el flujómetro.
11-4 M1207026
9100c 11 Esquemas y Diagramas
M1207026 11-5
9100C
Entrada de CA
Alimentación Módulo de
CA/CC Pantalla
Retroiluminación
Batería
Tarjeta de Control
de Muestreo
Celda O2
Conexión BC
Bag/Vent
DERIVACIÓN CO2
Descarga O2
ACGO
Suministro O2
11-6 M1207026
9100c
M1207026
Entrada de CA Alimentación
Tarjeta de
con Disyuntor y Circuitos de Conmutada Luz de Trabajo
Irrupción CA/CC
Filtro de Línea
15V 45W
Caja de Transformador
Tomacorriente de Aislamiento
Batería
+15V
7,2 Ah
Gabinete Eléctrico
Codificador
Interrups. de
Giratorio
Membrana
Sensor O2 Inter. Interruptor
Selector
Descarga Sumi O2
Sistema de Respiración ACGO Módulo de Pantalla
O2
11 Esquemas y Diagramas
11-7
M1207026
INTERRUPTOR CONECTOR DB15 A DMB
DE ESPERA
Tensión de
Referencia +5V
Transceptores FILTRO
RS-232 Regulador
FILTRO +5V
Tensión de SENSOR AMP FILTRO
AMP O2 FILTRO
O2
CONTROLADOR VÁLVULA DE
VÁLVULA DE SEGURIDAD
SEGURIDAD PEEP PEEP
INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR
ACGO DERIVACIÓN DESCARGA_O2 BAG/VENT CIRCUITO DE O2 BAJO SUMINISTRO BAJO
RESPIRACIÓN
9100C
11-8
11-9
11 Esquemas y Diagramas
INDICADOR LED DE
ALIMENTACIÓN CA Inversor LCD INTERFAZ TFT LCD
Cargador
de la
Batería
Regulador Regulador
Conmutado +1,2 V
+3,3 V
Protección On/Offl Regulador
sobre descarg SISTEMA Conmutado
Conector DB15 a Fuente Conmutada, Batería y CSB
Batería +10 V
LIMITADOR
10VA
Detección Tensión
Corriente de la
Alimentación
Regulador
Conmutada
CIRCUITO
Detección
Detección
+3,3V
RELOJ DOG
Transceptores
RS-232 TIEMPO REAL
Transceptores
RS-232
Detector de Tensión
AMP DE
CSB_10VA_PWR1
AUDIO
Detector de Tensión
CSB_10VA_PWR2
PUERTO CODIFICADOR USB Mini USB
ALTAVOZ SERIE
TECLADO
Tipo A Tipo B
M1207026
9100c
11-10
9100C
CONECTORES
TOMACORRIENTES ESPECÍFICAS DE
CADA PAÍS
DISYUNTORES DE
TOMACORRIENTES
TRANSFORMADOR CONECTORES
M1207026
9100c
M1207026
DISYUNTORES 8A
MÓDULO DE ENTRADA CA
CONECTORES
TOMACORRIENTES ESPECÍFICAS DE
CADA PAÍS
DISYUNTORES DE
TOMACORRIENTES
TRANSFORMADOR CONECTORES
TIERRA DEL
CHASIS
11 Esquemas y Diagramas
11-11
Oficina Corporativa Asia/Pacífico Indonesia Taiwán Europa España
PT GE Technology GE Healthcare Taiwan GE Healthcare
China Indonesia 11F, 420 Fu Hsin N Road CIS/Países Bálticos Avenida de Europa, 22
GE (China) Co. Ltd - BRI Building Tower II Taipéi, 104 Datex-Ohmeda P.E. La Moraleja
Healthcare 26th Floor Taiwán Regional Head Office 28018 Alcobendas
3F No 1 Hua Tuo Rd. Jln. Jend Sudirman Kav. Tel +886 22 2516 5280 PO Box 70071 Madrid
Zhangjiang Hi-Tech Park 44-46 Yakarta 10210, Fax +886 22 2516 5290 GR-16610 Glyfada - España
Pudong Indonesia Atenas Tel +34 91 663 2500
201203 Shanghai Tel +6221 573 0545 Tailandia Grecia Fax +34 91 663 25 01
China Fax +6221 574 7117 GE Medical Systems Tel +30 10 9625136-7
GE Medical systems SCS Tel 86-21-38777888 (Tailandia) Ltd. Fax +30 10 9623687v Suecia
283 Rue de la Minière, Fax 86-21-38777451 Japón 7th Floor GE Healthcare IT AB
78530 BUC, FRANCIA GE Yokogawa Thanapoom Tower Francia Box 110 70
GE Medical Systems Medical Systems 1550 New Petchburi Road GE Healthcare 161 11 Bromma
Norteamérica (China) 4-7-127 Asahigaoka, Makasan, Ratthewi Information Technologies Suecia
Co., Ltd. Hino-shi, Bangkok 10400 & Perinatal Care Tel +46 20-389550
Estados Unidos No. 19 Changjiang Road, Tokio 191-8503 Tailandia 11, avenue Morane Fax +46 8-293530
Wuxi Japón Tel +662 624 8444 Saulnier
Servicio al Cliente, Soporte National Hi-Tech Tel 81 42 585 5111 Fax +662 624 8431 78457 Velizy Cedex Reino Unido
Técnico y Centro de Development Zone, Fax 81 42 585 5360 France Datex-Ohmeda Ltd.
Distribución Jiangsu, P.R. China 214028 Vietnam Tel +33 1 34 49 53 00 Ohmeda House
Datex-Ohmeda, Inc. Tel 0510-85225888 Corea GE Viet Nam Limited Fax +33 1 34 49 53 01 71 Great North Road
3030 Ohmeda Drive Fax 0510-85226688 GE Healthcare Korea Metropole Centre GE Healthcare Hatfield Hertfordshire
Madison, WI 53718-6794 7, 8 F POBA Gangnam Suite 606-2 Zac de Sans-Souci AL9 5EN
EE.UU. Hong Kong Tower 343 Hakdong-ro, 56 Ly Thai To Street 1211 Chemin de la Bruyère Inglaterra
Tel 1 800 345 2700 GE Healthcare Gangnam-gu Seoul 135- Hanoi 69578 Limonest Cedex Tel 44 1707 263570
Fax 1 608 221 4384 Hong Kong Ltd. 820, Corea Vietnam Francia Fax 44 1707 260191
11/F, The Lee Gardens, Tel +82 2 6201 3114 Tel +844 934 4254 Tel +33 (0)4 78 66 62 10
Centro de Servicios de 33 Hysan Avenue Fax +82 2 6201 3674 Fax +844 825 0551 Fax +33 (0)4 78 43 26 58 América Latina,
Equipos Causeway Bay GE Viet Nam Limited Caribe
GE Healthcare Hong Kong Malaysia Sun Wah Tower Alemania GE Healthcare
1701 Military Trail, Tel +852 2100 6300 General Electric Suite 1202 GE Medical Systems 3350 SW 148th Avenue
Suite 150 Fax +852 2100 6292 International Inc. 115 Nguyen Hue Street Information Technologies Suite 301
Jupiter FL 33458-7887 Suite 3B-8-3, Block 3B Ho Chi Minh City GmbH Miramar FL 33027-3259
EE.UU. India Level 8, Plaza Sentral Vietnam Munzinger Strasse 3 EE.UU.
Tel 1 561 575 5000 WIPRO GE Medical Jalan Stesen Sentral 5 Tel +848 812 9399 79111 Freiburg Tel 954 744 5600
Fax 1 561 575 5070 Systems Pvt. Ltd. Kuala Lumpur Sentral Fax +848 821 9482 Alemania Fax 954 744 5613
4 Kadugodi Industial Area 50470 Kuala Lumpur Tel +49 761 4543 0
Canadá Sadaramangala Malaysia Australia/ Fax +49 761 4543 233 GE Healthcare
GE Healthcare Bangalore Tel +603 2273 9788 Nueva Zelanda GE Service Center Rua Tomas Carvalhal
2300 Meadowvale Blvd Karnataka 560067 Fax +603 2273 3486 GE Healthcare T: 0800 434325842273 711 - Bairro Paraíso
Mississauga, Ontario India Australia Pty. Ltd. San Paulo, SP 04006-002
L5N 5P9 Tel +914 1801 0000 Filipinas Parklands Estate, Italia Brasil
Canadá Fax +91 28 452 926 GE Philippines, Inc. Building 4B GE Healthcare Tel 55 11 3053 2500/2537
Tel 1 800 668 0732 2291 Don Chino Roces 21 South Street Clinical Systems srl
Fax 1 905 858 5292 Avenue Ext. Rydalmere NSW 2116 Via Galeno 36 Oriente Medio/
Makati City 1231 Australia 20126 Milán África
Filipinas Tel +61 2 9846 4000 Italia Datex-Ohmeda
Tel +632 815 8761 Fax +61 2 9846 4001 Tel +39 02 26001111 Regional Head Office
Fax +632 816 4997 Fax +39 02 26001599 PO Box 70071
GR-16610 Glyfada -
Singapur Países Bajos Atenas
GE Pacific Pte. Ltd. GE Healthcare Grecia
298 Tiong Bahru Road De Wel 18 Tel +30 10 9625136-7
#15-01/06 Central Plaza Postbus 22 Fax +30 10 9623687
Singapur 168730 3870 CA Hoevelaken
Tel +65 291 8528 Países Bajos
Fax +65 277 7688 Tel 31 33 2541 222
Fax 31 33 2541 223
GE Medical Systems (China) Co., Ltd. © Datex-Ohmeda, Inc. - Todos los derechos reservados.
No. 19 Changjiang Road, GE y GE Monogram son marcas comerciales de General Electric
Wuxi National Hi-Tech Dev. Zone Company
214028 Jiangsu
Datex-Ohmeda, Inc., compañía de General Electric, opera como
China GE Healthcare
Tel. +86-510-85225888
GE Medical Systems (China) Co., Ltd., compañía de General
Fax +86-510-85226688 Electric, que opera como GE Healthcare
9100c
Manual Técnico de Referencia
Inglés
M1207026
Revisión A
Junio de 2012
Impreso en China
Todos los derechos reservados