100% encontró este documento útil (3 votos)
997 vistas172 páginas

Curso de Camión 930 E

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (3 votos)
997 vistas172 páginas

Curso de Camión 930 E

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

CAMIÓN ELÉCTRICO 930E-4SE

FAMILIARIZACIÓN

Serie A31874_Down
BIENVENIDOS A ESTA CAPACITACIÓN

EDDY SANDOVAL RAMOS


Instructor Especialista
[Link]@[Link]
Cel. 942011398

2
NORMAS DE CLASE

Puntualidad Prohibido celulares Prohibido arrojar ó


en modo sonido almacenar basura dentro
de las carpetas y el suelo

Prohibido conversar Mantener el Respeto Mantener el orden


dentro de la sala dentro de la sala

3
OBJETIVOS
Al finalizar la capacitación el participante estará en condiciones de:

▪ Aplicar las normas de seguridad en el equipo.


▪ Conocer los componentes y especificaciones del equipo.
▪ Realizar la aplicación correcta de los mandos de control e
interruptores durante la operación.

4
METODOLOGÍA
▪ La capacitación está dirigido a personal con experiencia en operación
de Camión Eléctrico.
▪ La modalidad de la capacitación es teórico / práctico.
▪ El porcentaje de calificación es:
̶ Teoría: 20% (evaluación en aula).
̶ Práctico: 80% (evaluación en campo).
▪ El porcentaje para aprobar la capacitación es de ≥ 85%.
▪ La asistencia deberá ser al 100% durante el desarrollo de la
capacitación.

5
TEMARIO

▪ MÓDULO 01: SEGURIDAD.

▪ MÓDULO 02: DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO.

▪ MÓDULO 03: PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN.

▪ MÓDULO 04: TÉCNICAS DE OPERACIÓN.

▪ MÓDULO 05: MANTENIMIENTO.

6
MODULO 1: SEGURIDAD
CAMIÓN DE MANDO ELÉCTRICO
930E-4SE

FAMILIARIZACIÓN

Serie A31874_Down
1.- SEGURIDAD
RESPONSABILIDAD DEL OPERADOR
▪ Este material de entrenamiento no pretende reemplazar el Manual de
Operación & Mantenimiento.

▪ Es responsabilidad del operador leer y comprender el Manual de


Operación ofrecido con el equipo.

8
1.- SEGURIDAD
REGLAS DE SEGURIDAD
▪ Solo personal capacitado y autorizado
puede operar el equipo.
▪ No operar el equipo si esta bajo la
influencia de algún medicamento.
▪ Respete y siga todas las precauciones e
instrucciones de seguridad cuando opere
el equipo.
▪ Cuando trabaje con personas en tareas
críticas, asegúrese que el personal
entienda las señales que se va emplear.

Seguridad – Sección 20 (Página 20-1) 9


1.- SEGURIDAD
ALERTAS DE SEGURIDAD

Riesgo potencial especifico. DARÁ COMO RESULTADO LESIÒN GRAVE


O LA MUERTE si no se toman las medidas de precaución.

Riesgo potencial especifico. PODRIA PRODUCIR LESIÒN GRAVE O LA


MUERTE si no se toman las medidas de precaución.

Recordar normas de seguridad en forma correcta o para atraer la atención


del lector y evitar prácticas poco seguras o inadecuadas en el equipo.

Introducción – Sección 10 (Página 10-3) 10


1.- SEGURIDAD
RÓTULOS DE SEGURIDAD
▪ Son etiquetas adheridas al equipo con
contenido estrictamente de seguridad.
▪ Siempre se ubican en un lugar visible de
la máquina.
▪ Asegúrese de comprender el significado
de estos rótulos.
▪ ¡NUNCA LOS RETIRE!.

Seguridad – Sección 20 (Página 22-1 al 7) 11


1.- SEGURIDAD
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
▪ Revisar todos los protectores y
cubiertas que estén en buen
estado.
▪ Usar de manera apropiado los
dispositivos como el cinturón de
seguridad, bloqueos, etc.
▪ Nunca retire ningún dispositivo de
seguridad. Se debe mantener en
buenas condiciones.
▪ El uso inapropiado de los
dispositivos de seguridad podría
provocar graves lesiones o la
muerte.

Seguridad – Sección 20 (Página 20-1) 12


1.- SEGURIDAD
ELEMENTOS DE SEGURIDAD
▪ Realizar inspecciones periódicas para
estar seguros que el extinguidor de
incendios se pueda utilizar.
El operador debe estar capacitado para
utilizarlo en caso de una emergencia.

▪ Mantener un botiquín de primeros auxilios


en un lugar apropiado. Realizar
inspecciones periódicas y si es necesario
añadir nuevos elementos.

Seguridad – Sección 20 (Página 20-1) 13


1.- SEGURIDAD
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
▪ No usar prendas o accesorios sueltos.
▪ Usar siempre casco, lentes, chaleco,
zapatos de seguridad. Si la naturaleza
del trabajo lo requiere utilizar máscara,
guantes, protectores de oído al operar el
equipo.
▪ Comprobar que todo el equipo de
protección personal funcione
correctamente.

Seguridad – Sección 20 (Página 20-1) 14


1.- SEGURIDAD
ABANDONO DEL ASIENTO DEL OPERADOR
Si se va abandonar el asiento del operador, no tocar ninguna palanca
de control que no esté bloqueado. Para evitar accidentes siempre realice
lo siguiente:

▪ Mover la palanca direccional a ESTACIONAMIENTO y activar el


interruptor de descanso. Nunca usar el bloqueo de freno cuando se
va apagar el motor.
▪ Asegurarse que la tolva esté abajo o sujeto con el cable de seguridad.

Cumplir estas indicaciones si se va apagar el motor (termino de


guardia, etc.) o si se va dejar encendido el motor (relevo en caliente,
inspecciones en piso, limpieza fuera de la cabina, [Link], etc.).

Seguridad – Sección 20 (Página 20-2) 15


1.- SEGURIDAD
PRECAUCIONES PARA SUBIR O BAJAR DEL EQUIPO
Para evitar daños personales causado por deslizamiento o caída, proceder
de la siguiente manera:

▪ Inspeccionar y limpiar los


pasamanos, escalones antes
de utilizarlos.
▪ Mirar siempre al equipo y usar
los tres puntos de apoyo.
▪ Nunca subir o bajar del equipo
mientas tenga objetos en las
manos.

¡ NUNCA SALTAR PARA SUBIR O


BAJAR DEL EQUIPO !

Seguridad – Sección 20 (Página 20-2) 16


1.- SEGURIDAD
PREVENCIÓN DE PELIGROS

Incendio por combustible y aceite Polvo de asbesto y gases

Fluidos a altas temperaturas Encendido del motor

Seguridad – Sección 20 (Página 20-2,3,4) 17


1.- SEGURIDAD
PROTECCIÓN DE LA CABINA
▪ La cabina ROPS/FOSP integrado, está diseñado para proteger al
operador en caso de vuelco. Su diseño no sólo soportar la carga del
camión, sino también para absorber la energía del impacto.
▪ Incluso con el ROPS instalado, el operador siempre debe usar el
cinturón de seguridad al operar el camión.

ROPS: Roll Over Protective Structure


(Estructura de protección contra vuelcos).

FOPS: Falling Object Protective Structure


(Estructura de protección contra caída de objetos).

18
1.- SEGURIDAD
AL ARRANCAR EL MOTOR
▪ Nunca intentar arrancar el motor haciendo puente entre los terminales
de los motores de arranque.
▪ Nunca se debe arrancar el motor si existe un rótulo de advertencia en
los mandos o palancas de control.
▪ Antes de arrancar el motor, usar el claxon como advertencia.
▪ Arrancar el motor sólo cuando esté sentado en el asiento del operador.
▪ No permita a ninguna persona no autorizada en el compartimiento del
operador o en cualquier otro lugar del equipo.

Seguridad – Sección 20 (Página 20-6) 19


1.- SEGURIDAD
RETROCESO DEL EQUIPO
▪ Observar que no haya nadie en los puntos ciegos del equipo.
▪ Usar el claxon para advertir al personal de la acción que se va realizar.
Asegurarse que la alarma de retroceso funcione correctamente.
▪ Cuando se trabaja en áreas peligrosas y en áreas de poca visibilidad,
designar una persona para dirigir el trabajo.
▪ No permitir que nadie ingrese a los puntos ciegos. Seguir estrictamente
esta regla aún con equipos que tengan alarma de retroceso o espejo
retrovisor.

Seguridad – Sección 20 (Página 20-7) 20


1.- SEGURIDAD
TRASLADO
▪ Asegurarse que la tolva este abajo y la palanca de levante tolva este en
la posición FLOTACIÓN antes de trasladarse.
▪ Cuando se traslada por caminos adversos se debe bajar la velocidad. Si
se va cambiar el sentido de dirección, evitar los giros repentinos.
▪ Si el motor se detiene mientras que el camión está en movimiento, el
sistema de dirección y frenos continuarán funcionando; pero
solamente por un determinado tiempo.
Detenga el camión hacia un lugar seguro, mueva la palanca direccional
a ESTACIONAMIENTO, activar el interruptor de descanso y cerrar
contacto.

Seguridad – Sección 20 (Página 20-7) 21


1.- SEGURIDAD
TRASLADO EN PENDIENTE
▪ Trasladarse en pendientes puede hacer que el camión se vuelque o
derrape.
▪ No cambiar el sentido dirección en pendientes. Para mayor seguridad,
bajar a un terreno plano antes de virar.
▪ Cuando se traslada en una pendiente descendente, usar el retardo
dinámico para reducir y controlar la velocidad del camión. No hacer
giros repentinos del volante de dirección. No usar el freno de servicio,
excepto en una emergencia.
▪ Si el motor se detuviera en una pendiente, aplicar totalmente el freno de
servicio para detenerse, mover la palanca direccional a
ESTACIONAMIENTO, activar el interruptor de descanso y cerrar
contacto.

Seguridad – Sección 20 (Página 20-7) 22


1.- SEGURIDAD
CONDICIONES ADVERSAS
▪ Cuando se trabaja en lluvia y nieve, existe el peligro de derrapar.
Conducir siempre a baja velocidad y evitar virajes o detenciones
bruscas.
▪ Cuando se desplaza sobre vías cubiertas de nieve, tener cuidado con la
berma del camino y otros objetos.
▪ Suspender las operaciones si la visibilidad es deficiente.

Seguridad – Sección 20 (Página 20-7) 23


1.- SEGURIDAD
AL DESCARGAR MATERIAL
▪ Antes de iniciar la descarga,
cerciorarse que no haya personas ni
objetos detrás del camión.
▪ Ubicar el camión en un lugar seguro
para realizar la descarga. Si es
necesario apoyarse con un personal de
piso.
▪ Si se efectúa una descarga en una
pendiente, la estabilidad disminuirá y
habrá el riesgo que se vuelque. Evitar
hacer descargas en pendientes.
▪ No salir con la tolva levantada a largas
distancias.

Seguridad – Sección 20 (Página 20-8) 24


1.- SEGURIDAD
TRABAJO EN TERRENO SUELTO
▪ Evitar operaciones cerca en los bordes del botadero, zanjas profundas
que podrían colapsar y volcarse. Recordar que el terreno queda
debilitado en estas áreas, después de lluvias fuertes o voladuras.
▪ Recordar que los terrenos recién trabajados por el equipo auxiliar están
sueltos. Estos podrían colapsar bajo el peso o vibración del equipo.

Seguridad – Sección 20 (Página 20-8) 25


1.- SEGURIDAD
AL CARGAR
▪ Asegurarse que el área de carguío sea seguro.
▪ Detener el camión en la posición correcta de carga, así el material se
ubicará de manera uniforme en la tolva.
▪ No abandonar el asiento del operador durante el carguío de material.

Seguridad – Sección 20 (Página 20-8) 26


1.- SEGURIDAD
ESTACIONAMIENTO DEL EQUIPO
▪ Estacionarse en un lugar firme y nivelado. Si hay que estacionarse en
una pendiente, colocar tacos en los neumáticos, señalizar el área y
encender las luces de advertencia.
▪ Antes de abandonar la cabina, mover la palanca direccional a
ESTACIONAMIENTO, activar el interruptor de descanso y cerrar
contacto.

No activar el bloqueo de freno cuando el freno de estacionamiento está


activado. La presión hidráulica se liberará, haciendo que el camión se mueva.

Seguridad – Sección 20 (Página 20-8) 27


1.- SEGURIDAD
ANTES DEL MANTENIMIENTO

▪ Colocar una placa de advertencia


y bloquear el sistema eléctrico.
▪ Para efectuar labores con la tolva
levantada, se debe colocar el
cable de retención como medida
de seguridad.

Seguridad – Sección 20 (Página 20-10) 28


1.- SEGURIDAD
DURANTE EL MANTENIMIENTO

Herramientas inapropiadas Caída de objetos

Iluminación para Baterías


Combustibles inflamables Refrigerante caliente trabajos

Fluidos a alta presión


Componentes calientes Componentes en movimientos

Seguridad – Sección 20 (Página 20-11,12) 29


1.- SEGURIDAD
NEUMÁTICOS
▪ Los neumáticos se deben usar bajo las condiciones especificadas Para
evitar calentarse y reventar.
▪ Inflar los neumáticos con la presión especificada. Los valores reales
pueden diferir según el tipo de neumático y las condiciones en que se
usen. Para detalles, consultar al fabricante.
▪ Cuando el neumático se calienta se produce un gas inflamable
generado dentro del neumático, la presión interna aumentará
repentinamente y el neumático explotará.
▪ Las explosiones difieren de las pinchaduras o reventones, porque la
fuerza destructiva es extremadamente grande.

Seguridad – Sección 20 (Página 20-13) 30


1.- SEGURIDAD
PARADA DEL MOTOR
Motor
Se utiliza solo en caso de emergencia. Este
Apagado interruptor corta el ingreso de combustible al
motor, el sistema eléctrico de arranque y la
pre-lubricación del motor.

Motor
Encendido

31
1.- SEGURIDAD
PARADA DEL MOTOR

SUBIR
(Motor Apagado)

BAJAR
(Motor Encendido)

Se utiliza solo en caso de emergencia.


Este interruptor corta el ingreso de
combustible al motor, corta el sistema
eléctrico de arranque y la pre-lubricación
del motor.
32
1.- SEGURIDAD
PARADA DEL MOTOR

PROCEDIMIENTO:

1. Detener el camión en forma segura.


2. Mover la palanca direccional a ESTACIONAMIENTO.
3. Jalar el interruptor de parada del motor (Se debe dejar el contacto de
arranque abierto hasta que el motor se apague por completo).
4. Activar el interruptor de descanso.
5. Cerrar contacto.
6. Reportar al supervisor inmediato.

33
1.- SEGURIDAD
SISTEMA CONTRAINCENDIOS - AFEX
Su función es apagar un amago de incendio.
Los cilindros contienen polvo químico seco, es
activado de manera manual (cabina o piso) y
automático por medio de sensores.

34
1.- SEGURIDAD
SISTEMA CONTRAINCENDIOS - AFEX
PROCEDIMIENTO:
1. Detener el camión en forma segura e inmediata.
2. Mover la palanca direccional a ESTACIONAMIENTO.
3. Jalar el interruptor de parada del motor.
4. Activar el interruptor de descanso.
5. Cerrar contacto.
6. Presione el interruptor del sistema contraincendios AFEX (cabina o
piso) de acuerdo a la situación.
7. Reportar al supervisor inmediato.

AFEX – Fire Suppression System (Sistema de Extinción de incendios)

35
MODULO 2: DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
CAMIÓN DE MANDO ELÉCTRICO
930E-4SE

FAMILIARIZACIÓN

Serie A31874_Down
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Productos principales:
• Camiones de gran tamaño.

Komatsu America Corp.


Operación de Manufactura de Peoria

KOMATSU – Peoria, Illinois, EEUU.


(PMO: Peoria Manufacturing Operation)
37
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
730E-8 830E-1AC 860E-1K Siemens
181 T 221 T 254 T

980E-4
930E-4SE 960E-2K Siemens 369 T
290 T 326 T

38
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
NOMENCLATURA DEL EQUIPO

ELECTRIC
ELÉCTRICO

930 E - 4 SE SPECIAL EDITION


EDICIÓN ESPECIAL

MODELO DEL CAMIÓN


VERSIÓN

La letra “E”, identifica un sistema de accionamiento eléctrico del motor


de la rueda.

Introducción – Sección 10 (Página 10-1) 39


2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
ESPECIFICACIONES GENERALES

Cummins / QSK78
Fabricante / Modelo del motor
Komatsu / SSDA18V170
Potencia bruta 3500 HP (2611 kW) - 1900 rpm
Potencia neta 3429 HP (2558 kW) - 1900 rpm
Alternador General Electric GTA-39
General Electric GDY106
Motores eléctricos
Velocidad máx. 64.5 km/h (40 mph)
Relación de engranajes 32.62:1
Neumático 53/80R63
Carga útil nominal* 290 302 Kg
Peso del equipo (con 50% de Vacío: 215 308 Kg
combustible) Cargado: 505 610 Kg

Componentes & Especificaciones – Sección 5 (Página 50-3,4,5) 40


2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
CAPACIDADES DE FLUIDOS

Aceite del motor * 90 gal.


Sistema de refrigerante 211 gal.
Sistema Hidráulico 350 gal.
Reductor de engranajes 25 gal. c/u
Tanque de combustible 1400 gal.
Tanque reserva de aceite motor 30 gal.
Tanque de grasa 41 Kg.

* Incluido filtros o elemento de filtrado del aceite de lubricación.

Componentes & Especificaciones – Sección 5 (Página 50-3,4,5) 41


2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
DIMENSIONES
C

D
A

TIPO TOLVA A B C D
DT HI-LOAD 8.10 m 15.29 m 8.89 m 14.80 m
WESTECH 7.60 m 15.30 m 9.10 m 14.02 m

Componentes & Especificaciones – Sección 5 (Página 50-3,4,5) 42


2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
DISTRIBUCIÓN DE PESO

CAMIÓN VACÍO:

Eje Delantero (48.5%)….………………….. 104 460 kg.


Eje Posterior (51.5%) ….…………....……. 110 848 kg.
Total (con 50% combustible) ……………… 215 308 kg.

CAMIÓN CARGADO:

Eje Delantero (32.8%) ……...................... 165 958 kg.


Eje Posterior (67.2%) .............................. 339 652 kg.
Total........................................................... 505 610 kg.

Carga Útil Nominal* ................ 290 302 kg.

Componentes & Especificaciones – Sección 5 (Página 50-3,4,5) 43


2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
POLÍTICA DE CARGA 10-10-20
▪ Carga nominal - Normalmente.
▪ 10% más que la carga nominal (110% carga nominal) - Normalmente.
▪ 20% más que la carga nominal (120% carga nominal) – Solo puede
cargar como máximo el 10% de los ciclos entre 110% y 120% del valor
de la carga nominal en un periodo de 30 días.
▪ 20% más que la carga nominal (120%) – No se puede cargar por
encima del 120% del valor de la carga nominal.

44
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
COMPONENTES PRINCIPALES

Instrucciones de operación – Sección 30 (Página 30-1) 45


2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
INTERRUPTORES - NIVEL DE PISO

1 2

1. Interruptor de las luces de escalera.


2. Interruptor de parada motor.

46
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
MOTOR DIÉSEL

Q: QUANTUM

S: SYSTEM

K: TIPO DE FAMILIA MOTOR


(Minería)

78 : CAPACIDAD VOLUMÉTRICA
(Litros)

47
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
1
2

5
7
4
8

1. Turbos. 6 5. Bomba de combustible.


2. Intercooler. 6. Filtros de combustible.
3. Aftercooler. 7. ECM Quantum.
4. Bomba LTA. 8. Motores de arranque.

48
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
ESQUEMA DEL SISTEMA DE ADMISIÓN Y ESCAPE
INTERCOOLER

TURBOS
DE BAJA

TURBOS
DE ALTA AFTERCOOLER

Los intercooler y aftercooler enfrían el


aire que ingresa a los cilindros del
motor por medio de refrigerante
enviado por la bomba LTA.

49
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
ECM QUANTUM
Es un modulo de control electrónico del sistema combustible. El cual
trabaja con una serie de sensores y actuadores que determinan el cuando
y cuanto de combustible ingresa al motor. Los objetivos son los siguientes:
▪ Optimizar el control del motor.
▪ Reducir las emisiones de gases.
▪ Mejorar la capacidad de diagnostico.

50
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
VÁLVULA CENTINEL
Es una válvula que combina aceite motor al sistema de combustible y es
controlado por el ECM QUANTUM. Permite el paso de aceite usado al
sistema de combustible para ser quemado en la combustión del motor. El
aceite se restablece desde el tanque reserva de aceite motor.

51
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
COMPONENTES DE LA DIRECCIÓN

2 3
29.7 m
1. Cilindros hidráulico de dirección.
2. Barra de dirección.
3. Brazos de dirección.

▪ Diámetro del circulo de giro ………….... 29.7 m.


▪ Cilindros hidráulicos asistidos por acumuladores.

52
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
SUSPENSIÓN DELANTERA

▪ Marca HYDRAIR® II, contienen aceite y nitrógeno.


▪ Carrera máxima del vástago …… 9” (22.86 cm)
▪ *Presión de nitrógeno …………… 425 psi, aprox.
53
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 53”

NEUMÁTICO

63”

53 = Banda de rodamiento.
80 = Banda lateral: H/S=0.80.
R = Estructura radial.
63 = Diámetro interno del neumático.
** = Índice de capacidad de carga
del neumático.
54
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
COMPONENTES HIDRÁULICOS

2
3
1

1. Amplificador de flujo.
2. Acumuladores de dirección.
3. Múltiple de sangrado.
55
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
COMPONENTES HIDRÁULICOS
AMPLIFICADOR DE FLUJO:
El amplificador de flujo proporciona gran volumen de aceite para ser
enviado a la válvula repartidora de dirección y luego ser distribuido hacia
los cilindros de dirección.

Válvula repartidora de dirección

56
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
COMPONENTES HIDRÁULICOS
ACUMULADORES DE DIRECCIÓN:

▪ Su función es almacenar una cantidad


de aceite hidráulico a presión, para
proveer una dirección constante o ser
usado en caso de una emergencia.

▪ Son de tipo blader, con una presión de


1400 psi en nitrógeno y su capacidad de
aceite hidráulico es 16.5 gal. c/u.
Cuando la presión es por debajo de 1100
psi, suena la alarma sonora en la cabina
y aparece la luz indicadora de presión
del acumulador.

57
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
COMPONENTES HIDRÁULICOS
MULTIPLE DE SANGRADO:
El múltiple de sangrado distribuye aceite hidráulico al sistema de
dirección, sistema frenos, sistema de levante y al motor hidráulico del
tanque de engrase.

58
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
ALTERNADOR

▪ Inicialmente es excitado por la corriente de las baterías.


▪ Genera corriente alterna para luego ser enviado al gabinete de control.
El alternador tiene su propio ventilador de enfriamiento.

59
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
SOPLADOR
El soplador esta acoplado con el
alternador, enviando una capacidad de
flujo de aire (453 m3/min). Su función es
distribuir aire al gabinete de control y
motores eléctricos.

60
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
BOMBAS HIDRÁULICAS
BOMBA DE LEVANTE Y
ENFRIAMIENTO DE FRENOS
Tipo de engranaje en tándem.
▪ Salida 270 gpm, a 1900 rpm
y 2500 psi.

BOMBA DE DIRECCIÓN Y
FRENOS
Tipo de pistón compensado
por presión.
▪ Salida 65 gpm, a 1900 rpm
y 2750 psi.

61
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
TANQUE HIDRÁULICO
▪ Deposito no presurizado, para
los sistema hidráulicos del
camión.
▪ Filtros montados externamente,
manteniendo el sistema limpio.
▪ Capacidad de 250 gal.

62
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
CILINDROS DE LEVANTE TOLVA
Cilindros hidráulicos de 3 etapas con doble acción, con una válvula de
amortiguación. Son de la marca Hydrair® II.

63
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
LINEAS HIDRÁULICAS DE LOS FRENOS POSTERIOR
Mangueras hidráulicas para el funcionamiento de los frenos posterior cuyo
trabajo es:

▪ Aplicar del freno servicio.


▪ Aplicar el bloqueo de freno.
▪ Desaplicar el freno de
estacionamiento.
▪ Enfriamiento de los discos
húmedos.

LADO IZQUIERDO DEL CAMIÓN

64
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
PASADOR CENTRAL
Su función es ayudar en terrenos adversos con una máxima oscilación del
eje ± 6.5°. Soportando la caja del eje posterior con el chasis del camión.

± 6.5°

Recomendación: Durante la inspección del equipo se debe observar que


este lubricado y completo los pernos de seguridad.

65
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
REDUCTOR DE ENGRANAJES

1. Torque sobre el rotor por la


interacción magnéticas (AC).
2. Torque sobre el eje de mando.
3. Torque sobre los planetarios de
alta velocidad

Relación de engranajes 32.62:1.


66
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
CAJA DEL EJE POSTERIOR (Rear Axle Housing)
▪ Se une al chasis por el pasador central, barra estabilizadora y
suspensión posterior. Recibe aire del soplador para enfriar a los
motores eléctricos.
▪ Dentro se ubica el freno de estacionamiento y los motores eléctricos.

67
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
▪ Conformado por discos secos. Se aplica por resortes y se libera por
presión hidráulica.
▪ No se aplicara en movimiento, porque trabaja con sensores de
movimiento en las ruedas posterior. Este freno es controlado por el
INVERTEX.

68
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
MOTORES ELÉCTRICOS

▪ Su funcionamiento continuo en pendientes es hasta el 12%.


▪ Con una velocidad máxima de 64.5 km/h (40 mph).
▪ Trabajan con corriente alterna, comportándose como motor para la
propulsión y generador en el momento de retardo.

69
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
FRENO DE SERVICIO
▪ Son de discos húmedos, aplicados por presión
hidráulica y liberados por falta de presión.
▪ Los discos húmedos se enfrían continuamente
cuando la palanca de levante esta en posición
de FLOTACIÓN & SOSTENER.

DELANTERO POSTERIOR

70
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
BLOQUEO DE FRENOS
▪ Se aplica por presión hidráulica en los mismos
discos húmedos posteriores del freno de servicio.
La presión es de 2500 psi y no es modulada.
▪ Los discos húmedos se enfrían continuamente
cuando la palanca de levante esta en posición de
FLOTACIÓN & SOSTENER

71
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
FRENO DE EMERGENCIA
▪ Los frenos delanteros y posteriores se aplican
automáticamente cuando la presión del
sistema hidráulico desciende por debajo del
nivel necesario (1650 psi).
▪ Los acumuladores de freno almacenan aceite
a presión para la aplicación de los frenos de
servicio en paradas de emergencia en caso
que el motor se apague.

OBSERVACIÓN: El bloqueo de freno se puede


utilizar en caso de emergencia, siempre que el
pedal del freno servicio deja de funcionar.

72
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
SUSPENSIÓN POSTERIOR

▪ Marca HYDRAIR® II, contienen aceite y nitrógeno.


▪ Carrera máxima del vástago …… 8.6” (21.84 cm).
▪ *Presión de nitrógeno ……………….. 188 psi, aprox.
▪ Max. oscilación con el eje posterior ……..… ± 6.5°.
73
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
FAROS POSTERIOR
1
2
3

4
1. Faros blanco: Luces de retroceso.
5
2. Faros ámbar: Luces del retardo dinámico. 1
3. Faros rojos:
▪ Luces de trabajo (baja intensidad).
▪ Luces del freno servicio (alta intensidad).
▪ Luces del bloqueo de freno (alta intensidad).
4. Alarmas de retroceso.
5. Caja de conexión eléctrica.
74
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
LÍNEAS DE ENERGÍA ELÉCTRICA
Son cables de alta potencia que se conectan directamente desde el
gabinete de control hacia los motores eléctricos.

1. Motor eléctrico izquierdo.


2. Motor eléctrico derecho.
2

LADO DERECHO DEL CAMIÓN

75
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
FILTROS HIDRÁULICOS

1. Filtros de levante y
enfriamiento de frenos.
2. Filtro de dirección y frenos.

2
1

76
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
ACUMULADORES DE FRENO

▪ Su función es almacenar una cantidad


de aceite hidráulico a presión, para luego
ser utilizado en caso de una emergencia
y proporcionar un flujo rápido de
respuesta para el sistema.

▪ Son de tipo blader, con una presión de


1400 psi en nitrógeno y su capacidad de
aceite hidráulico es 10 gal.

77
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
1
2

10

3
9

4 8

5 6 7

1. Turbos. 6. Eliminator.
2. Intercooler 7. Bomba de refrigerante motor.
3. Aftercooler. 8. Alternador de baterías.
4. ECM Cense. 9. Varilla de medir aceite motor.
5. Bomba pre-lube del motor. 10. Filtros de refrigerante motor.

78
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
ECM CENSE
Es un modulo de control electrónico que se encarga de monitorear
parámetros del motor por medio de sensores en tiempo real. Esta
información es almacenada en un chip para ser usado para diversos fines,
además informa fallas del motor mediante el uso de luces indicadoras.

79
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
ELIMINATOR TM
Es un filtro de auto limpieza, contiene 2 tipos de filtro. El filtro de malla que
dura la vida útil del motor y no se requiere servicio hasta la reparación del
motor.
El filtro centrífugo requiere servicio más frecuente de acuerdo al factor de
carga del motor. Este servicio se realiza en intervalos hasta 1500 horas.

80
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
ELIMINATOR TM ▪ Centrifugo, filtra
partículas sobre
las 2 micras.
95% aceite a los 100% aceite desde el
componentes del Motor carter del motor

5% aceite limpia las


mallas y es enviado al 5% aceite
▪ Placas de malla metálica, filtra
centrifugo retorna al Carter
partículas muy pequeñas hasta
20 micras

81
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
TANQUE RESERVA DE ACEITE MOTOR
1. Tanque.
2. Unidad de bombas.
3. Válvula de llenado rápido.
4. Filtro en línea.
5. Válvula de alivio.
6. Interruptor de nivel de aceite.
7. Visores.
8. Entrada/Salida del tanque,
combinado con Filtro.
9. Tapa de llenado.
[Link] del calentador
(opcional)
[Link] del calentador
eléctrico.
[Link] del termostato.

Ventajas:
▪ Ajuste continuo del nivel de aceite en el cárter.
▪ Minimiza los residuos y convierte en energía el
aceite usado por medio del centinel.

82
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
TANQUE RESERVA DE ACEITE MOTOR

FUNCIONAMIENTO DE LAS BOMBAS LED ROJO

La bomba 1 extrae el exceso de aceite del cárter hacia el


Fijo
tanque de reserva. El sistema cumple la función de
aliviar el exceso de aceite en el cárter.

La bomba 1 absorbe aire activando la bomba 2 para


Intermitente
retornar aceite del tanque reserva hacia el cárter del
Regular
motor, hasta que el aire no sea extraído por la bomba 1.

La bomba 2 se apaga. El aceite esta a nivel de


Intermitente
funcionamiento correcto ajustándose en el punto de
Irregular
extracción y retorno de aceite en el sumidero.

83
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
COMPARTIMIENTO DE BATERÍAS
Baterías (4)……………………..12 volts, conectados en Serie/Paralelo,
montadas sobre el parachoques con conectores de energía auxiliar y 2
interruptores de corte energía (batería general / motor de arranque).

INTERRUPTORES DE
CORTE ENERGÍA

CONJUNTO DE
BATERIAS

TOMAS DE ENERGÍA
AUXILIAR

84
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
SISTEMA DE LUBRICACÍÓN

4 3

1. Tanque grasa.
1
2. Filtro de grasa.
2
3. Motor hidráulico.
4. Bomba grasa.

85
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
COMPONENTES DE ENFRIAMIENTO NIVEL DE REFRIGERANTE

Enfriador de Condensador Enfriador de aceite del


combustible Enfriador de de A/C sistema hidráulico
refrigerante

86
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
RESISTENCIAS DE RETARDO
▪ 20 resistencias en total (5 resistencias por banco).
▪ Reciben corriente continua, enfriados por dos motores sopladores
movidos por corriente continua.
▪ 5400 HP (4026 kW) esfuerzo de retardo corto plazo.
▪ 3900 HP (2909 kW) esfuerzo de retardo continuo.

Su función principal es transformar la energía eléctrica a energía calorífica.

87
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
GABINETE DE CONTROL

DES-ENERGIZADO

La corriente eléctrica es anulada por


medio del interruptor de descanso ubicado
ENERGIZADO
dentro de la cabina del operador.
88
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
MULTIPLE DE FRENOS
GABINETE HIDRÁULICO
1

Se debe inspeccionar a
inicio de la operación para
verificar fugas, corrosión o
daños.
VÁLVULA PILOTAJE DE
LEVANTE TOLVA

89
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
FAROS SUPERIOR DE CABINA

1. Faro rojo:
▪ Freno de servicio.
2 ▪ Bloque de freno (traba).
1
2. Faro ámbar:
▪ Retardo dinámico.

90
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
CONTROLES DE LA CABINA

91
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
MANDOS DE CONTROL

CLAXON

PALANCA DE
RETARDO

92
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
INTERRUPTORES

PRUEBA DE LUCES

LUCES DE LUCES
NEBLINEROS REGULADOR DE
ESCALERA INTENSIDAD

LUCES DE TRABAJO / LUCES DE MEDIDOR


ENCENDIDO DEL PANEL RETROCESO CARGA UTIL

93
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
PANEL DE INSTRUMENTOS
MEDIDOR DE VELOCIMETRO MEDIDOR DE PRESIÓN
TACÓMETRO
TEMPERATURA DEL EN KM/H o MPH DEL ACEITE MOTOR
DIGITAL
REFRIGERANTE (20 psi / 45 - 70 psi)
(85°- 97° C)

MEDIDOR DE
MEDIDOR DE TEMPERATURA MEDIDOR DE COMBUSTIBLE
HOROMETRO
DEL ACEITE HIDRÁULICO CARGA UTIL

94
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
INTERRUPTORES

LUCES DE
BLOQUEO DE FRENO
ADVERTENCIA

DESCANSO
ENCENDIDO DEL MOTOR LUZ DE LA (REST)
Y TEMPORIZADOR CIRCULINA

95
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
CONSOLA CENTRAL
1

1. Palanca direccional.
2. Interruptor de reseteo de falla / anulación.
3. Interruptor de parada del motor. 4
3
4. Palanca de control de tolva.
5. Dial del RSC. 2
6. Interruptor del RSC. 7
7. Interruptores alza vidrios de las ventanas.
5

96
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
PEDALES DE CONTROL

PEDAL DE RETARDO / FRENO SERVICIO

PEDAL DE RETARDO PEDAL ACELERADOR


/ FRENO SERVICIO DEL MOTOR

97
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
PANEL SUPERIOR

AUTORADIO MEDIDORES DE
LUCES INDICADORAS DE
AM / FM RESTRICCIÓN DE LOS
ESTADO / ADVERTENCIA
FILTROS DE MOTOR

ALARMA SONORA
DE AVERTENCIA REGULADOR DE INTERRUPTOR DE
INTENSIDAD DE LAS PRUEBA DE FRENOS
LUCES INDICADORAS

98
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
LUCES INDICADORAS DE ESTADO / ADVERTENCIA
Columna 2:
Columna 1:
1. Nivel de aceite hidráulico
1. Temperatura de aceite
2. Presión de lubricación
hidráulico.
automática.
2. Presión de la dirección.
3. Disyuntor activado
3. Presión del acumulador.
4. Filtro de aceite
4. No se usa. hidráulico.
5. Presión del freno. 5. Nivel de combustible

Columna 3: Columna 4:
1. Freno de 1. Falla del motor de
estacionamiento. arranque.
2. Freno servicio y 2. Luces de retroceso.
bloqueo de freno. 3. Temporizador de detención
3. Tolva arriba. del motor.
4. Retardo dinámico. 4. Control de velocidad de
5. Parada del motor. retardo (RSC)
5. Revisar motor

99
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
LUCES INDICADORAS DE ESTADO / ADVERTENCIA

Columna 5:
Columna 6:
1. Sin energía.
1. Sin propulsión.
2. Advertencia del sistema
de propulsión. 2. Sistema de propulsión en
descanso.
3. Temperatura del sistema
de propulsión. 3. Sistema de propulsión no
preparada.
4. Advertencia del módulo
de interface. 4. Propulsión reducido.
5. Falla en sistema de 5. Retardo a nivel continuo.
carga de la batería.

Columna 7:
1. Prueba de frenos.
2. Mantenimiento del monitor.

100
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

▪ Temperatura de aceite hidráulico. ▪ Presión de la dirección.


Significado Significado

▪ Detener el camión en forma segura, ▪ Detener el camión en forma segura,


mover la palanca direccional a mover la palanca direccional a
estacionamiento y acelerar el motor estacionamiento, activar descanso y
de 1200 – 1500 rpm, hasta reducir la Acción del apagar el motor. Informar al supervisor
temperatura del sistema. operador inmediato o mantenimiento.
Si la temperatura no desciende al
Acción del rango verde después de algunos ▪ Después que el interruptor de
operador minutos y no se apaga la luz arranque esta en ON, se encenderá
indicadora. Proceder el apagado del con la alarma sonora hasta que la
motor e informar al supervisor presión hidráulica del sistema alcance
inmediato o mantenimiento. los 2300 psi.
▪ Si durante la operación destella las
Información luces de presión de la dirección,
presión del freno y sonara la alarma,
▪ Se encenderá fijo, indicando que la
es porque el sistema hidráulico de la
temperatura del aceite de frenos esta
dirección a decaído < 2300 psi.
Información alta. También parpadeara la luz de
presión de frenos y sonora la alarma. Considerar que si parpadea en
operación normal realizando giros de
la dirección a bajas rpm del motor,
puede continuar operando.

101
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

▪ Presión del acumulador. ▪ No se usa.


Significado Significado

▪ Detener el camión en forma segura, ▪ Esta luz está reservada


mover la palanca direccional a para uso futuro del
estacionamiento, activar descanso y sistema de mando AC.
Acción del Información
apagar el motor. Informar al supervisor
operador inmediato o mantenimiento.

▪ Destellará si la precarga de nitrógeno


en el (los) acumulador(es) es inferior
de 1100 ± 45 psi.
Información

102
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

▪ Presión del freno. ▪ Nivel de aceite hidráulico.


Significado Significado

▪ Detener el camión en forma ▪ Detener el camión en forma


segura, mover la palanca segura, mover la palanca
direccional a estacionamiento, direccional a estacionamiento,
Acción del activar descanso y apagar el motor. activar descanso y apagar el
Acción del
operador Informar al supervisor inmediato o motor. Informar al supervisor
mantenimiento. operador
inmediato o mantenimiento.

▪ Destellará y sonara la alarma,


indicando una falla en el sistema ▪ Se encenderá fijo, indicando
hidráulico del freno. que el aceite del tanque
hidráulico esta por debajo del
Existe suficiente presión hidráulica nivel.
almacenada en los acumuladores Información
Información para permitir que el operador Puede producir daños a las
detenga el camión en condiciones bombas hidráulicas si se
seguras. sigue haciendo funcionar el
motor.

103
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

▪ Presión del sistema de


lubricación automática. ▪ Disyuntor activado.
Significado Significado

▪ Girar el interruptor de arranque a ▪ Informar al supervisor o


OFF y luego vuelva a ponerlo en personal de mantenimiento
ON. para que puedan solucionar la
Acción del Acción del
Sino se apaga solicitar asistencia operador falla.
operador técnica lo antes posible.

▪ Se encenderá fijo, indicando


▪ Se encenderá fijo, indicando que el que algún disyuntor se
sistema no alcanza los 2000 PSI activado. Estos se encuentran
en un minuto después que el dentro del tablero de control
temporizador de lubricación inicie Información
un ciclo de engrase en el bloque del circuito de relé.
Información
de inyectores ubicado en la caja
del eje posterior.

104
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

Significado ▪ Filtro de aceite hidráulico. Significado ▪ Nivel de combustible.

▪ Informar al personal de mantenimiento ▪ Solicitar abastecimiento de


para que puedan solucionar la falla lo inmediato.
Acción del antes posible. No dejar que el nivel de
operador Acción del
combustible llegue por
operador
debajo del 25 %.
▪ Se encenderá fijo, indicando restricción
en el conjunto de los filtros hidráulicos.
Se iluminara antes que los filtros ▪ Se encenderá fijo y sonara la
comiencen la derivación por la válvula alarma, indicando que se tiene
bypass. 25 galones aproximadamente
Información en el tanque de combustible.
También puede encenderse después de Información
arrancar el motor si el aceite esta frio. ▪ Esto se repetirá cada 15
Si la luz se apaga después que se minutos, mientras que el nivel
calienta el aceite, no se necesita de combustible sigue siendo
mantenimiento del filtro. bajo.

105
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

▪ Freno de servicio /
Significado ▪ Freno de estacionamiento. Significado bloqueo de freno.

▪ Se encenderá fijo, cuando se aplica ▪ Se encenderá fijo, cuando se


el freno de estacionamiento aplica el pedal del freno de
mediante la palanca direccional. servicio, interruptor de
bloqueo de frenos o el freno
Si destellará junto con la luz de
de emergencia.
freno de servicio / bloqueo de freno
y la advertencia del modulo de ▪ Destellará cuando el módulo
Información
interface. Es porque el freno de de interfaz detecte cualquier
servicio y aceleración del motor no Información anomalía en el freno de
se esta aplicando de manera servicio.
correcta. No intente conducir el camión
partiendo de una posición de
detención con los frenos de
servicio aplicados.

106
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

▪ Tolva arriba. ▪ Retardo dinámico.


Significado Significado

▪ Se encenderá fijo indicando que ▪ Se encenderá fijo, cuando se


la tolva no esta completamente aplica el pedal de retardo, la
sobre el chasis del camión. palanca de retardo, la
programación del dial RSC o
El camión no debe moverse Información
Información hasta que la tolva este abajo y el retardo automático por
sobre velocidad.
el indicador se haya apagado.

107
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

Significado ▪ Parada del motor. Significado ▪ Falla del motor de arranque.

▪ Detener el camión en forma segura lo mas ▪ Si aparece durante la


rápido posible, mover la palanca direccional operación, se puede seguir
a estacionamiento, jalar el interruptor de operando; pero se debe
parada del motor, activar descanso y cerrar comunicar lo antes posible al
Acción del
contacto (una ves que se apago el motor supervisor inmediato o
operador por completo). Informar al supervisor mantenimiento.
inmediato o mantenimiento.
Acción del ▪ No seguir dando arranque al
▪ Se encenderá fijo y sonara la alarma, operador motor, si los arrancadores
indicando una falla grave en el sistema de están en funcionamiento más
control electrónico del motor. La propulsión de 30 segundos o siete
se interrumpirá y las rpm del motor intentos de arranque dentro
quedaras reducidas. de los 30 segundos.
▪ El retardo dinámico aun estará disponible
Información ▪ Se encenderá fijo cuando uno
para disminuir la velocidad y sobre detener
de los motores de arranque
el camión.
falle. Arrancar el motor con
Algunas condiciones que se encenderá la Información
uno solo, se reducirá la vida
luz: Baja presión de aceite, Bajo nivel del útil del mismo.
refrigerante, Baja presión del refrigerante
o Alta temperatura del refrigerante.
108
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

Significado ▪ Luces de retroceso. Significado ▪ Temporizador de detención del motor.

▪ Se encenderá cuando el
▪ Se encenderá al momento de cerrar el
operador activa el
contacto de arranque, indicando que ha
interruptor de luces de
Información comenzado la secuencia sincronizada de
retroceso manual.
detención automática del motor.
El motor podría operar por un tiempo
determinado, considerando temperatura,
presión y rpm del motor.
Información
❖ Si la palanca direccional se mueve de
estacionamiento, el motor se detendrá
inmediatamente.
❖ Si el interruptor de arranque se mueve a
ON, la secuencia de parada del motor se
dará por terminado y el motor
permanecerá en funcionamiento.

109
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

Significado ▪ Control de velocidad de retardo. Significado ▪ Revisar motor.

▪ Puede continuar operando el


▪ Se encenderá fijo, cuando el
camión; pero se debe notificar lo
interruptor RSC se pone en la
Acción del antes posible al supervisor
posición ON.
operador inmediato o mantenimiento.
Se debe activar el RSC antes de
salir a la operación y desactivar
al terminar la jornada. ▪ Se encenderá fijo, si detecta una
Información falla mediante el sistema del
❖ Al no activarse se perderá el
Información control electrónico del motor.
control de velocidad del retardo
automático por sobre velocidad.

110
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

Significado ▪ Sin energía. Significado ▪ Advertencia del sistema de propulsión.

▪ Detener el camión en forma ▪ Reducir la velocidad debajo de los 16


segura, mover la palanca km/h.
direccional a estacionamiento,
▪ Estacionarse en un lugar seguro,
activar descanso y apagar el
mover la palanca direccional a
motor. Informar al supervisor Acción del
estacionamiento, activar descanso y
Acción del inmediato o mantenimiento. operador
apagar el motor. Informar al supervisor
operador
Resetear con el interruptor de inmediato o mantenimiento.
anulación en caso de una
emergencia. ▪ Se encenderá fijo, indicando que un
evento de “sin propulsión” o “sin
retardo” puede estar a punto de ocurrir
▪ Se encenderá fijo y sonara la
(falla).
alarma, cuando se ha producido
Información ▪ Su finalidad es informar estos eventos
una falla que ha eliminado la
Información capacidad de retardo y con anticipación, lo antes posible .
propulsión.

111
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

▪ Temperatura del sistema de ▪ Advertencia del modulo de


Significado propulsión. Significado interface.

▪ El operador debe considerar ▪ Detener el camión en forma


modificar la operación del segura, mover la palanca
camión para bajar la direccional a estacionamiento,
temperatura. activar descanso y apagar el
Acción del
Acción del ▪ No es necesario que el operador operador motor. Informar al supervisor
operador detenga el camión en ese inmediato o mantenimiento.
momento; pero por seguridad
verificar el camión.
▪ Se encenderá fijo, indicando
▪ Se encenderá fijo, indicando que que el modulo de interface a
la temperatura del sistema de detectado una falla en alguna
parte del camión.
mando esta por encima de lo Información
Información normal. ▪ Hay muchas condiciones que
pueden suceder para que se
active esta advertencia.

112
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

▪ Falla del sistema de carga


de las baterías. ▪ Sin propulsión.
Significado Significado

▪ Detener el camión en forma ▪ Detener el camión en forma segura,


segura, mover la palanca mover la palanca direccional a
direccional a estacionamiento, estacionamiento, activar descanso y
Acción del activar descanso y apagar el motor. apagar el motor. Informar al
operador Informar al supervisor inmediato o supervisor inmediato o
mantenimiento. Acción del
mantenimiento.
operador
Se cuenta con retardo dinámico por
▪ Se encenderá fijo, indicando que se un corto tiempo..
ha detectado un problema en el
sistema de carga y que el voltaje del
Información sistema esta por debajo de 24 volts. ▪ Se encenderá fijo, indicando que se
ha producido una falla que ha
▪ Si se sigue operando el camión, el eliminado la capacidad de propulsión;
voltaje de la batería caerá por debajo Información pero aun se tiene retardo.
de los 20 volts y el sistema de
propulsión no funcionará.
El retardo seguirá estando
disponible.
113
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

▪ Sistema de propulsión en ▪ Sistema de Propulsión no


Significado descanso. Significado preparado.

▪ Se encenderá fijo, cuando se ▪ Se encenderá fijo, durante el


activa el interruptor de arranque del motor, junto con el
descanso para dejar el indicador del sistema de propulsión
sistema de mando AC des- en descanso.
Información energizado y la propulsión no
▪ Se apagara después de unos
disponible..
segundo, luego de desactivar el
interruptor de descanso.
Información
▪ Esta luz indica que el computador
está en proceso de realizar las
funciones de propulsión y retardo.
En este momento la propulsión no
estará disponible...

114
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

▪ Propulsión reducida. ▪ Retardo a nivel continuo.


Significado Significado

▪ Detener el camión en forma ▪ El operador debe bajar y


segura, mover la palanca controlar la velocidad del
direccional a estacionamiento, camión de acuerdo con las
activar descanso y apagar el Acción del velocidades “continuas” en
Acción del
motor. Informar al supervisor operador la tabla de velocidad /
operador
inmediato o mantenimiento. pendiente.

▪ Se encenderá fijo, si el ▪ Destallará, cuando el esfuerzo


rendimiento completo del de retardo está a nivel continuo
sistema de mando AC en (el sistema ha detectado en
propulsión no está disponible. cualquiera de sus componentes
que alcanzado la temperatura
Información ▪ En este momento el único Información máxima).
evento que debe activar esta
luz es el uso del “modo Está luz destellará por 15
cojeando a casa”. Pidiendo la segundos y luego permanecerá
participación de un técnico fijo.
como soporte.

115
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

▪ Prueba de frenos. ▪ Mantenimiento del monitor.


Significado Significado

▪ Seguir operando; pero se


▪ Se encenderá fijo, esto sucederá debe comunicar al
cuando el operador active el supervisor inmediato o
interruptor de prueba de freno y así Acción del mantenimiento lo antes
iniciar el proceso de prueba de operador posible.
Información frenos.
▪ Luego destellará, cuando la prueba ▪ Se encenderá fijo, si una
del freno está a punto de validar. “falla” se a detectado. Debe
ser corregida después del
Información cambio de operador.

116
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
INTERRUPTOR DE PRUEBA DE LAS LUCES INDICADORAS
Se debe utilizar antes de arrancar el motor con el contacto de arranque
abierto. Este interruptor cumple las siguientes funciones:

▪ Encender el panel de las luces


indicadoras de estado / advertencia.
▪ Encender la alarma sonora en
cabina.
▪ Encender el faro ámbar superior de
cabina y faros ámbar posteriores.
▪ Encender los faros de retroceso
laterales y posteriores.
▪ Encender la alarma de retroceso.

Observación: Esta prueba se puede realizar presionando el interruptor tanto hacia


arriba como abajo.
Cabina & Controles del Operador – Sección 32 (Página 32-15) 117
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
INTERRUPTOR DEL MEDIDOR DE CARGA - PAYLOAD METER
Es utiliza para navegar y revisar presión de las suspensiones, números de
viajes, toneladas é inclinación del camión en una pendiente, etc.

Cabina & Controles del Operador – Sección 32 (Página 32-16) 118


Medidor de Carga Útil III – Sección 60 (Página 60-3)
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
INTERRUPTOR DEL BLOQUEO DE FRENO
▪ Solo se utiliza cuando el operador esta sentado y
el motor esta en funcionamiento.
▪ Se usa para cargar, descargar, espera pala e
intercepciones durante la operación del camión.
▪ Acciona el sistema hidráulico del freno servicio de
las ruedas posteriores con una presión no
modulada. Solo se debe activar cuando el
camión esta completamente detenido.

No usar el interruptor del bloqueo de freno para detener el camión a menos que el pedal
de freno servicio esté inoperativo.
No usar el bloqueo de freno para estacionarse. Con el motor detenido, la presión
hidráulica se purgará, permitiendo la liberación del freno servicio posterior.

Cabina & Controles del Operador – Sección 32 (Página 32-14) 119


2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
INTERRUPTOR DE DESCANDO (REST) ACTIVADO
(Des-energizado)
▪ Se debe presionar la lengüeta roja para
desbloquear el interruptor antes de presionar a la
posición ACTIVADO.
▪ La posición activado, es para des-energizar el
sistema de mando AC siempre que el camión se
deba detener o estacionar por largo tiempo con
el motor funcionando. La palanca direccional
debe estar en ESTACIONAMIENTO.

DESACTIVADO
(Energizado)

Activar del interruptor de descanso NO garantiza completamente que el sistema de


mando sea seguro para trabajar durante un mantenimiento.
¡NO activar el interruptor de descanso mientras el camión esté en movimiento!,
ingresaría el camión al modo descanso quedando sin propulsión ni retardo.

Cabina & Controles del Operador – Sección 32 (Página 32-13) 120


2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
PALANCA DIRECCIONAL
▪ Antes de mover la palanca
direccional, el camión debe estar
completamente detenido.
▪ Detener el camión por completo
antes de ubicar la palanca a
estacionamiento, porque se puede
dañar el freno de estacionamiento.

La palanca direccional debe estar en ESTACIONAMIENTO para arrancar el motor.


No colocar la palanca direccional a ESTACIONAMIENTO durante la carga o descarga de
material. El golpe repentino podría hacer que el sensor de movimiento libere el freno de
estacionamiento.
El camión debe estar completamente detenido antes de mover la palanca direccional a
cualquier posición. Se registrará una falla si se posiciona la palanca direccional
mientras el camión está en movimiento.

Cabina & Controles del Operador – Sección 32 (Página 32-6) 121


2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
INTERRUPTOR DE RESETEO DE FALLA / ANULACIÓN
Este interruptor vuelve a OFF por medio de un resorte.
Se utiliza para varias funciones que son:

1. Permite mover el camión hacia delante con tolva


levantado. SE ENCUENTRA RESTRINGIDO
SÓLO PARA SITUACIONES DE EMERGENCIA.
2. Desactiva la función del pedal de retardo cuando la
velocidad del camión es inferior a 5 km/h (3 mph).
3. Resetear una falla eléctrica, cuando es indicada
por la luz de advertencia roja “SIN ENERGÍA”.

Cabina & Controles del Operador – Sección 32 (Página 32-6) 122


2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
INTERRUPTOR DE PARADA DEL MOTOR
▪ Jalar el interruptor para apagar el motor.
▪ Usar para apagar el motor si el interruptor de
arranque no funciona o para apagar el motor
sin desconectar el circuito eléctrico de 24
Volt.
▪ Existe un interruptor de parada del motor a
nivel del piso y cabina en caso de una
emergencia.

SUBIR BAJAR
Motor Apagado Motor Encendido

Cabina & Controles del Operador – Sección 32 (Página 32-7) 123


2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
DIAL DEL RSC ( CONTROL DE VELOCIDAD DE RETARDO )
▪ Es activado por el operador mediante el interruptor del RSC. El dial del
RSC permite variar la velocidad del camión en una pendiente negativa.
▪ Antes de iniciar una pendiente soltar el pedal acelerador y dejar que el
camión avance por inercia, luego programar girando el dial del RSC
hacia la izquierda (Tortuga) hasta activar el retardo dinámico.

ARRIBA
(Activado)

ABAJO
(Desactivado)

Cabina & Controles del Operador – Sección 32 (Página 32-7,8) 124


2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
DIAL DEL RSC ( CONTROL DE VELOCIDAD DE RETARDO )
▪ El pedal acelerador anulará la función del dial RSC. Si el operador
acelera para aumentar la velocidad del camión, el retardo dinámico no
se activara a menos que se alcance el ajuste de sobre velocidad o se
accione el pedal de retardo.
▪ El pedal de retardo anulará al dial del RSC si el esfuerzo de retardo
requerido es mayor que el del sistema del dial RSC programado.
▪ Si la velocidad del camión continúa descendiendo a aproximadamente
5 km/h (3 mph), por debajo de la velocidad determinada, el retardo
dinámico se desconectará en forma automática.

Cabina & Controles del Operador – Sección 32 (Página 32-7,8) 125


2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
PALANCA DE CONTROL DE TOLVA
Es una palanca de cuatro posiciones ubicada entre el asiento del operador
y la consola central. Para subir la tolva cumpla lo siguiente:

1. Tirar la palanca hacia la posición subir.


2. Acelerar al máximo las rpm del motor,
hasta el termino de la segunda etapa
del vástago en los cilindros de levante.
3. Bajar la tolva, dejando que baje por
gravedad y peso. Soltar la palanca
suavemente para que se ubique en la
posición de FLOTACIÓN.

Lastrar material, daña gravemente el chasis, pasadores, cilindros de levante y


tolva del camión.

Cabina & Controles del Operador – Sección 32 (Página 32-7) 126


2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
PALANCA DE RETARDO
▪ Para descensos prolongados por una pendiente, la palanca se puede
posicionar fijo para proporcionar el esfuerzo de retardo deseado y
permanecerá en esa posición.
▪ La palanca y el pedal de retardo se pueden usar en forma simultánea o
de manera independiente. El Controlador del Sistema de Propulsión
(PSC) determinará qué dispositivo está solicitando el mayor esfuerzo de
retardo y aplicará esa cantidad.

NOTA: La palanca de retardo se debe volver


a colocar en la posición OFF antes que el
camión reasuma el modo de operación de
propulsión.

Cabina & Controles del Operador – Sección 32 (Página 32-3) 127


2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
PEDAL DE RETARDO / FRENO SERVICIO
▪ Pedal único que controla tanto las funciones de
retardo como la del freno de servicio.
▪ La primera parte comanda el esfuerzo de
retardo a través de un potenciómetro. La
segunda parte modula la presión del freno de
servicio directamente a través de una válvula
hidráulica.

El retardo dinámico se debe utilizar para disminuir y controlar la


velocidad del camión.
El freno de servicio se debe aplicar sólo cuando el retardo dinámico
requiera fuerza de frenado adicional para disminuir rápidamente la
velocidad del camión (emergencia) o al detener completamente el camión
por debajo de los 8km/h.

Cabina & Controles del Operador – Sección 32 (Página 32-3) 128


2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
CONCEPTO DE RETARDO DINÁMICO
El retardo dinámico es un torque de freno (no un freno). Se produce por
generación eléctrica a través de los motores eléctricos cuando el
movimiento del camión (impulsor) es la fuerza de propulsión.
▪ El retardo esta disponible en avance/retroceso sobre los 0 km/h – mph.
Sin embargo, a medida que la velocidad del camión cae por debajo de
5 kph (3 mph), la fuerza de retardo disponible puede no ser efectiva.
▪ No detendrá completamente el camión en una pendiente. Usar el
bloqueo de freno o estacionamiento según la operación.
▪ Durante el retardo las rpm del motor automáticamente pasarán al
ajuste de velocidad de retardo.
▪ Se aplicará automáticamente si la velocidad del camión alcanza el
ajuste de velocidad máxima programado en el software del sistema de
control (sobre velocidad).

Cabina & Controles del Operador – Sección 32 (Página 32-3) 129


2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
TABLA DE VELOCIDAD / PENDIENTE
▪ El cuadro proporciona los límites
MAXIMOS de retardo recomendado a
diversas velocidades y pendientes
con un camión cargado.

▪ El retardo continuo y retardo de


corto plazo (aprox. 3 minutos).
concuerdan con el Peso Bruto del
Vehículo (GVW).

▪ El uso correcto del retardo dinámico


le ayudará a mantener una velocidad
SEGURA en la pendiente.

PORTENTAJE 12% 10% 8% 6% 4%

GRADOS 7° 6° 5° 4° 3°

Cabina & Controles del Operador – Sección 32 (Página 32-4,5) 130


2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
ESQUEMA DEL SISTEMA DE PROPULSIÓN

Gabinete de control

Motor diésel

Alternador de
tracción

Motores
eléctricos

131
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
ESQUEMA DEL SISTEMA DE RETARDO
Resistencias de retardo
Gabinete de control y motores soplador

Motores
eléctricos

132
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
DIAGRAMA DEL SISTEMA DE PROPULSIÓN & RETARDO

Resistencias de
retardo & motores
soplador

Alternador de Gabinete Motores


Motor diesel Soplador de control eléctricos
tracción

Sistema de propulsión
Sistema de retardo dinámico

133
2.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO

134
MODULO 3: PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN
CAMIÓN DE MANDO ELÉCTRICO
930E-4SE

FAMILIARIZACIÓN

Serie A31874_Down
3.- PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN
INSPECCIÓN PRE-OPERACIONAL
Se debe realizar una inspección
alrededor del equipo considerando los
siguientes pasos: Punto inicio, orden
lógico y rutina.

▪ Nivel del suelo.


▪ Nivel de plataforma.
▪ Nivel de cabina.

Comenzar en la esquina delantera izquierda del camión (ver ilustración) y muévase hacia la
izquierda de adelante y hacia atrás, por el costado opuesto, hasta llegar al punto de partida.

Instrucciones de Operación – Sección 30 (Página 30-1,2) 136


3.- PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
1. Asegurarse que el personal esté lejos antes de arrancar el motor.
2. Comprobar que la palanca direccional este en estacionamiento,
desactivado el bloqueo de freno y el interruptor de descanso activado.
3. Abrir contacto y realizar la prueba de luces indicadoras/advertencia del
panel superior.
4. Tocar el claxon como advertencia, girar el interruptor de arranque hasta
la posición START y mantener esa posición hasta que el motor
arranque.

Observación: El camión está equipado con un sistema de pre-lubricación del motor.


Se produce un retraso notable mientras se presuriza los pasos de lubricación del
motor.

No gire los motores eléctrico por más de 30 segundos. Espere dos minutos antes de
volver a intentar arrancar el motor.

Instrucciones de Operación – Sección 30 (Página 30-4,5) 137


3.- PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN
DESPUÉS DE ARRANCAR EL MOTOR
1. Dejar calentar el motor en ralentí durante 5 minutos (dependiendo la
temperatura ambiente u otras condiciones).
2. Esperar que la alarma sonora, las luces indicadoras de presión de
dirección y presión de frenos se apaguen. Caso contrario detener el
motor e informar el problema.
3. Desactivar el interruptor de descanso. En seguida se apagará la luz del
sistema de propulsión en descanso, quedando encendido la luz del
sistema de propulsión no preparado que se apagará luego de un
tiempo. Obteniendo así la propulsión del camión.
4. Antes de salir a operación activar el interruptor del RSC, realizar
prueba de frenos, dirección y frenos de emergencia.

Por seguridad tratar de lo posible NO dejar el camión desatendido mientras el motor está
en funcionamiento.

Instrucciones de Operación – Sección 30 (Página 30-5) 138


3.- PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN
DESPUÉS DE ARRANCAR EL MOTOR
PRUEBA DE FRENOS

Antes de desarrollar cualquier prueba de


frenos, se debe cumplir las siguientes:
❖ Condiciones:
▪ La tolva debe estar vacía.
▪ El camión debe estar sobre una área
plana, donde se permita mover el
camión.
❖ Estado:
▪ Motor encendido.
▪ Energizado el sistema de propulsión.
▪ Apagado la luz indicadora del sistema
de propulsión no preparado.
▪ Desactivado el bloqueo de frenos.
139
3.- PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN
DESPUÉS DE ARRANCAR EL MOTOR
PRUEBA DE FRENOS – FRENO SERVICIO

1. Pise completamente el pedal del


freno de servicio.
2. Mover la palanca direccional a
NEUTRO.
3. Presionar el interruptor de prueba de
frenos y esperar que la luz de prueba
de frenos se ilumine.
4. Con el pedal de freno de servicio
totalmente pisado, acelerar el motor
a máximo.

140
3.- PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN
DESPUÉS DE ARRANCAR EL MOTOR
PRUEBA DE FRENOS – FRENO SERVICIO

5. El panel DID mostrará: Service Brake Test ACTIVE


Check Truck Movement When Light Flashes.
6. Cuando la luz indicadora de prueba de frenos se torna intermitente, el
operador determina el estatus del freno de servicio.
a) Si el camión no se movió: El sistema del freno de servicio pasó
la prueba.
b) Si el camión se movió durante la prueba: El sistema del freno
de servicio no pasó la prueba, notifique al personal de
mantenimiento inmediatamente.
7. Liberar el pedal acelerador, la prueba ha terminado y la luz indicadora
de prueba de frenos se apaga.
8. Mover la palanca direccional a estacionamiento y liberar el pedal del
freno de servicio.

141
3.- PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN
DESPUÉS DE ARRANCAR EL MOTOR
PRUEBA DE FRENOS – FRENO ESTACIONAMIENTO

1. Ubicar la palanca direccional en la posición estacionamiento.


2. Presionar el interruptor de prueba de frenos y esperar que se
encienda fijo la luz indicadora de prueba de frenos.
3. El panel DID mostrará: Parking Brake or Retard Test READY
Press Accel or Retard Pedal to start
4. Pisar a fondo el pedal del acelerador.
5. El panel DID mostrará: Parking Brake Test ACTIVE
Check Truck movement When Light Flashes.

142
3.- PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN
DESPUÉS DE ARRANCAR EL MOTOR
PRUEBA DE FRENOS – FRENO ESTACIONAMIENTO

6. Cuando la luz indicadora de prueba de frenos se torna intermitente, el


operador determina el estatus del freno de estacionamiento.
a) Si el camión no se movió: El sistema del freno de
estacionamiento pasó la prueba.
b) Si el camión se movió durante la prueba: El sistema del freno
de estacionamiento no pasó la prueba, notifique al personal de
mantenimiento inmediatamente.
7. Liberar el pedal acelerador, la prueba ha terminado y la luz
indicadora de prueba de frenos se apaga.

143
3.- PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN
DESPUÉS DE ARRANCAR EL MOTOR
PRUEBA DE FRENOS – RETARDO DINÁMICO

1. Ubicar la palanca direccional en la posición estacionamiento.


2. Presionar el interruptor de prueba de frenos y esperar que se
encienda fijo la luz indicadora de prueba de frenos.
3. El panel DID mostrará: Parking Brake or Retard Test READY
Press Accel or Retard Pedal to start.
4. Pisar a fondo el pedal de retardo.
5. La velocidad del motor se incrementará
automáticamente y el panel DID mostrará: Retard System Test
ACTIVE
- - Ramping Engine Speed - -.
6. Luego el panel DID mostrará: Retard System Test ACTIVE
- - RP1 - - RP2 - - CHOP - - .

144
3.- PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN
DESPUÉS DE ARRANCAR EL MOTOR
PRUEBA DE FRENOS – RETARDO DINÁMICO

7. Durante la prueba de retardo la luz indicadora de prueba de frenos


destellará durante 10 segundos indicando la prueba exitosa.
8. El panel DID mostrará: Retard System Test PASSED
or Retard System Test FAILED
NOTA: Si la luz indicadora de la prueba de frenos nunca es
destella o se apaga, es porque la prueba ha fallado.
8. Liberar el pedal de retardo cuando se desacelera el motor
automáticamente y la luz indicadora de prueba de frenos se apaga.

Si la prueba del sistema de retardo falla, notifique al personal de


mantenimiento inmediatamente. No reinicie operaciones a menos
que el camión pase todas las pruebas de frenos

145
3.- PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN
DESPUÉS DE ARRANCAR EL MOTOR
PRUEBA DE LA DIRECCIÓN DE EMERGENCIA

1. El camión vacío en una superficie plana. Arrancar el motor y dejar


que cargue el sistema hidráulico (la alarma sonora, las luces de
presión de dirección y presión de frenos, se deben apagar).
2. Apagar el motor usando el interruptor de parada del motor. Las luces
de presión de dirección, presión de freno y presión del acumulador
no se deben encender.
3. Girar el volante de dirección para ambos lados. Las ruedas
delanteras deben girar completamente hacia la izquierda y derecha.
Las luces de presión de dirección, presión de freno y la alarma
sonora se deben encender (significa que se liberó la presión
hidráulica).Si las luces indicadoras y la alarma sonora no se
activan, notifique inmediatamente al supervisor.

Instrucciones de Operación – Sección 30 (Página 30-6) 146


3.- PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN
DESPUÉS DE ARRANCAR EL MOTOR
PRUEBA DE LOS ACUMULADORES DE FRENOS

▪ Comprobar este sistema con el motor apagado y después que la


prueba de dirección de emergencia ha sido completada.
▪ Pisar y soltar el pedal del freno de servicio aproximadamente (5)
veces, prestar atención a la advertencia de la presión del freno.
SI ESTE SISTEMA NECESITA SER USADO DURANTE LA
OPERACIÓN.
▪ Detener el camión inmediatamente y aplicar estacionamiento. NO
operar el camión, muévalo fuera de ruta, etc. NO bombear el freno.
NOTA: El rango de aplicación del pedal del freno de servicio puede
variar ligeramente debido a la presión de aplicación del operador.

147
3.- PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN
ESTACIONAMIENTO DEL EQUIPO
1. Ubicar el camión en una superficie plana, libre de derrumbes y
rajaduras.
2. Mover la palanca direccional a estacionamiento y activar el interruptor
de descanso.
3. Desactivar el interruptor del RSC y otros interruptores que fueron
necesarios para la operación.

Si se estaciona en la vía de tránsito por falla técnica, encender las luces de emergencia,
colocar tacos y berma de seguridad. ¡¡¡ Informar al supervisor inmediato !!!

Instrucciones de Operación – Sección 30 (Página 30-11) 148


3.- PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN
APAGADO DEL MOTOR
1. Girar el interruptor de arranque a OFF (el motor se apagará después de
un tiempo, se activo el temporizador del motor).
2. Permanecer sentado en la cabina hasta que se despresurice el sistema
hidráulico y que no haya advertencias activas.
3. Realizar una inspección alrededor del equipo antes de retirarse del
área de operaciones.

Reportar a su jefe inmediato de alguna eventualidad durante la operación del camión.

Instrucciones de Operación – Sección 30 (Página 30-1,2) 149


MODULO 4: TÉCNICAS DE OPERACIÓN
CAMIÓN DE MANDO ELÉCTRICO
930E-4SE

FAMILIARIZACIÓN

Serie A31874_Down
4.- TÉCNICAS DE OPERACIÓN
RECOMENDACIONES
▪ Entender claramente todos los procedimientos de operación propios del
camión y de su compañía.
▪ Para controlar la velocidad en acarreo, se deben considerar las
condiciones del camino, clima, pendiente, carga, congestión de
vehículos y estado del equipo.
▪ Respetar los procedimientos de trabajo, normas de tránsito y siempre
esté alerta a cualquier condición inusual.
▪ No dejar el motor funcionando en ralentí por largos períodos.
▪ Realizar el chequeo de las luces de advertencia, antes de salir a
operaciones.

No intentar activar el bloqueo de freno con el camión en movimiento. Solo se


puede activar, cuando la válvula del pedal del freno de servicio falle.

151
4.- TÉCNICAS DE OPERACIÓN
FUNCIONES ESPECIFICAS
CARGUIO ACARREO

DESCARGA

152
4.- TÉCNICAS DE OPERACIÓN
INGRESO AL ÁREA DE CARGUÍO
La llegada y acercamiento al equipo de carguío, se debe efectuar a una
velocidad reducida, de tal manera que ante cualquier acto o condición se
pueda evitar un incidente, reaccionando de forma segura.

153
4.- TÉCNICAS DE OPERACIÓN
POSICIONAMIENTO EN ESPERA DE PALA

Cargando En Espera

En la mayoría de las operaciones mineras, en relación a la optimización


del rendimiento de sus equipos. Es necesario realizar carguío por ambos
lados, por el cual se debe respetar los PROCEDIMIENTOS INTERNOS
DE CADA ORGANIZACIÓN

154
4.- TÉCNICAS DE OPERACIÓN
POSICIONAMIENTO EN ESPERA DE PALA

Los puntos ciegos de carguío del camión, es el área con mas potencial de
peligro para tener un accidente al momento de cuadrarse.

155
4.- TÉCNICAS DE OPERACIÓN
INGRESO A LA ZONA DE CARGA

Se debe identificar puntos de orientación para todas las maniobras, el


cual ayudara mantener la distancia entre ambos equipos.
156
4.- TÉCNICAS DE OPERACIÓN
INGRESO A LA ZONA DE CARGA

Identificar materiales que podrían causar daños a los neumáticos durante el


cuadrado del camión.

157
4.- TÉCNICAS DE OPERACIÓN
POSICIÓN DEL CAMIÓN EN LA PALA
2. Centro 3. Posterior

1. Visera

La ubicación de la carga debe considerar tres puntos de referencia


importantes.
158
4.- TÉCNICAS DE OPERACIÓN
POSICIÓN DEL CAMIÓN EN LA PALA

Neumáticos Suspensión Chasis

Si se realiza un mal carguío puede estar propenso a varios riesgos durante la


operación y daños al mismo equipo.
159
4.- TÉCNICAS DE OPERACIÓN
ACARREO DE MATERIAL
▪ No efectuar maniobras de adelantamientos, si no tiene visibilidad.
▪ Si se va adelantar, asegurarse que el camión que esta adelante tenga
conocimiento de la maniobra que va a efectuar.
▪ Durante el acarreo, observar las condiciones de la vía, mantener una
distancia segura entre camiones y berma.

160
4.- TÉCNICAS DE OPERACIÓN
ACARREO DE MATERIAL

WSLIDE (Control de
deslizamiento) Retardo.

WSPIN (Control de
patinaje) Propulsión.

161
4.- TÉCNICAS DE OPERACIÓN
REINICIAR PARTIDA EN UNA PENDIENTE POSITIVA
Siempre que sea posible, la propulsión inicial con un camión cargado se
debe iniciar desde una superficie plana. Si el camión va iniciar en una
pendiente, utilice el siguiente procedimiento:

1. Pisar el freno de servicio a


fondo.
2. Desactivar el bloqueo de
freno o Estacionamiento
(Dependiendo el caso).
3. Mover la palanca direccional
a “F”.
4. Acelerar progresivamente y
cuando el camión empiece
a tener movimiento, liberar
por completo el freno de
servicio y seguir acelerando.
162
4.- TÉCNICAS DE OPERACIÓN
INGRESO AL ÁREA DE BOTADERO

Aproximarse siempre en sentido horario hacia el lado de la berma, de tal


manera que usted tenga visibilidad del estado del piso, altura de berma o
equipos. Siempre identificar un punto de referencia para la orientación del
movimiento en reversa
163
4.- TÉCNICAS DE OPERACIÓN
EQUIPO DE APOYO EN BOTADERO

En el área de descarga normalmente requiere una planificación diaria, lo


cual es necesario descargar en algunas áreas determinadas. En esta área
se puede encontrar un equipo receptor.
164
4.- TÉCNICAS DE OPERACIÓN
BERMA DE SEGURIDAD

La linea de descarga es PERPENDICULAR en la berma de seguridad. Siempre


tener en cuenta que la berma no es un muro de contención sino un punto de
referencia.

165
APROXIMACIÓN A LA BERMA DE SEGURIDAD

Ingresar siempre en sentido horario hacia la berma, de tal manera que


pueda visibilidad el piso, altura de la berma y equipos. Siempre se debe
tener en cuenta que la berma no es un muro de contención para
detener el equipo.

166
El camión se debe siempre ubicar en forma PERPENDICULAR
hacia la berma.

167
4.- TÉCNICAS DE OPERACIÓN
DESCARGA DE MATERIAL
Una vez ubicado en el punto de descarga, comience el procedimiento de
descarga cumpliendo los siguientes pasos:

1. Activar el interruptor del bloqueo de freno.


2. Jalar la palanca de levante tolva hacia atrás y luego acelerar el motor
a máximas rpm (1910) hasta el final de la segunda etapa del vástago
de los cilindros de levante.
3. Dejar de acelerar hasta completar la descarga.
4. Bajar la tolva, dejando que baje por gravedad y peso. Soltar la palanca
suavemente para que se ubique en la posición de FLOTACIÓN.

168
4.- TÉCNICAS DE OPERACIÓN
PRÁCTICAS INCORRECTAS
▪ No realizar la inspección alrededor del equipo.
▪ Mover la palanca de control direccional en movimientos del camión.
▪ Aplicar el freno de servicio sobre los 8km/h.
▪ Aplicar el bloqueo de freno en movimiento.
▪ Retardar dentro de la rampa.
▪ Girar la dirección hasta el final de carrera de los cilindros hidráulicos a
velocidad cero.
▪ Acelerar el motor antes de jalar la palanca de levante tolva.
▪ Mantener acelerado el motor, hasta el final de la 3 etapa de los cilindros
de levante.
▪ Bajar la tolva y acelerar el motor.
▪ Avanzar con el camión durante la caída de la tolva y lastrado material.

169
MODULO 5: MANTENIMIENTO
CAMIÓN DE MANDO ELÉCTRICO
930E-4SE

FAMILIARIZACIÓN

Serie A31874_Down
5.- MANTENIMIENTO
INTERVALO DE HORAS

Horas de
Ítem Tipo Marca
cambio
Aceite de motor Sintético SHC 5W40 * 1500 relativo Mobil
Refrigerante motor
Aceite hidráulico 10W 250 Mobil
Mando final Sintético SHC 680 500 Mobil
Grasa XHP 681 Mine ---- Mobil

171
Centro de Desarrollo de
competencias y Demostración

AGRADECE SU PARTICIPACIÓN

172

También podría gustarte