Manual del Motor HR16DE
Manual del Motor HR16DE
MOTOR
EM
A
EM
SECCIÓN
MECÁNICA DEL MOTOR C
mi
CONTENIDO
para el procedimiento sin cubierta superior del capó .. ....3 Drenaje del explosionada ................................................ ............21 Desmontaje e
instalación ................................. ......21
refrigerante del motor ................................. 3 Desconexión de las tuberías de
combustible ................................3 Extracción y desmontaje .. ...................................4 I
DESMONTAJE E INSTALACIÓN ................23
Inspección, reparación y reemplazo ....... ................4 Montaje e
instalación ................................ ........4 Piezas que requieren ajuste en POLEA GUÍA DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN ................23 Vista
ángulo .................4 Precauciones para juntas líquidas .. ................................4 j
despiezada ................. ........................................23 Desmontaje e
instalación ....... ................................23
Vista en despiece ordenado ................................................ ....... 47 Desmontaje e UNIDAD DEL MOTOR ................................................ ... 88
instalación ................................. 47
Desmontaje ................................................ ................ 88
Montaje ................................. ................................ 88
ÁRBOL DE LEVAS ................................................. ..... 56 Vista
explosionada ......................................... ............ 56 Desmontaje e CÁRTER DE ACEITE (SUPERIOR) Y COLADOR DE ACEITE ......... 89 Vista
instalación ................................. ...... 56 despiezada ................................. ......................... 89 Desmontaje e
Inspección ................................................ .................... sesenta y cinco instalación ......................... ................... 89
AJUSTE DEL SOPORTE DEL MOTOR ................................. 86 biela ................. ........................ 126
PRECAUCIÓN A
PRECAUCIONES
Precauciones para el sistema de retención suplementario (SRS) "AIR BAG" y "SEAT BELT EM
PRETENSOR" INFORMACIÓN:0000000007732304
El sistema de sujeción suplementario, como “AIR BAG” y “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD”, utilizados junto con el cinturón de
C
seguridad delantero, ayuda a reducir el riesgo o la gravedad de lesiones para el conductor y el pasajero delantero en ciertos tipos de colisión. Este
sistema incluye entradas para el interruptor del cinturón de seguridad y módulos de bolsas de aire delanteras de doble etapa. El sistema SRS utiliza
los interruptores del cinturón de seguridad para determinar el despliegue de la bolsa de aire delantera y solo puede desplegar una bolsa de aire
delantera, dependiendo de la gravedad de la colisión y de si los ocupantes delanteros tienen o no el cinturón. D
La información necesaria para dar servicio al sistema de manera segura se incluye en las secciones SR y SB de este Manual de servicio.
ADVERTENCIA: mi
• Para evitar que el SRS quede inoperativo, lo que podría aumentar el riesgo de lesiones personales o muerte en caso de una colisión que provocaría
el inflado de las bolsas de aire, todo el mantenimiento debe ser realizado por un distribuidor autorizado NISSAN/INFINITI.
F
• El mantenimiento inadecuado, incluida la extracción e instalación incorrectas del SRS, puede provocar lesiones personales causadas por la activación
involuntaria del sistema. Para retirar el cable en espiral y el módulo de bolsa de aire, consulte la sección SR.
• No utilice equipos de prueba eléctrica en ningún circuito relacionado con el SRS a menos que así se indique en este Manual de servicio. Los arneses GRAMO
de cableado del SRS se pueden identificar mediante arneses o conectores de arneses de color amarillo y/o naranja.
PRECAUCIONES AL UTILIZAR HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS (AIRE O ELÉCTRICAS) Y MARTILLOS ADVERTENCIA: • Cuando trabaje cerca
h
de la unidad del
sensor de diagnóstico de airbag u otros sensores del sistema de airbag con el encendido en ON o el motor en marcha, NO utilice herramientas eléctricas o
neumáticas ni golpee cerca del sensor(es) con un martillo. Las vibraciones intensas podrían activar los sensores y desplegar las bolsas de aire, lo que podría I
causar lesiones graves.
• Cuando utilice herramientas o martillos neumáticos o eléctricos, siempre apague el encendido, desconecte la batería y espere al menos 3 minutos j
antes de realizar cualquier servicio.
k
Cuando realice el procedimiento después de retirar la cubierta superior del capó, cubra el
extremo inferior del parabrisas con uretano, etc.
METRO
norte
PIIB3706J
oh
Drene el refrigerante y el aceite del motor cuando el motor esté frío.
• Antes de comenzar a trabajar, verifique que no haya elementos que produzcan fuego o chispas en el área de
trabajo. • Libere la presión del combustible antes de desconectar y desmontar. •
Después de desconectar las tuberías, tape las aberturas para detener las fugas de combustible.
• Cuando se le indique utilizar SST, utilice herramientas específicas. Tenga siempre cuidado de trabajar de forma segura, evite realizar trabajos forzados o no
operaciones estructuradas.
• Tenga cuidado para evitar daños a las superficies de contacto o deslizantes.
• Los pasadores se utilizan para alinear varias piezas. Al reemplazar y volver a ensamblar piezas con pasadores,
verifique que las clavijas estén instaladas en la posición original.
• Cubra las aberturas del sistema del motor con cinta o equivalente, si es necesario, para sellar materiales extraños.
• Marque y organice las piezas desmontadas de forma organizada para facilitar la resolución de problemas y el reensamblaje.
• Al aflojar tuercas y tornillos, comience con el que está más afuera, luego el que está diagonalmente opuesto, y así
en. Si se especifica el orden de aflojamiento, haga exactamente lo especificado. Se pueden utilizar herramientas eléctricas en el paso.
Antes de reparar o reemplazar, inspeccione minuciosamente las piezas. Inspeccione las piezas de repuesto nuevas de la misma manera y
reemplace si es necesario.
• Utilice una llave dinamométrica para apretar los pernos o tuercas según las especificaciones.
• Apriete las tuercas y los pernos en el orden exactamente como se especifica en el procedimiento. Si no se dispone de una orden o procedimiento de ajuste
especificado, apriete las tuercas y los pernos por igual en varios pasos diferentes. Comience con las tuercas o tornillos en el centro.
y luego apriete en diagonal comenzando por el interior y moviéndose hacia el exterior en forma de espiral.
• Reemplace con junta, empaquetadura, sello de aceite o junta tórica nuevos.
• Lave, limpie y sople minuciosamente cada pieza. Revise cuidadosamente los conductos del aceite del motor o del refrigerante del motor para detectar
restricciones y bloqueos. • Evite dañar
las superficies deslizantes o de contacto. Antes del montaje, retire completamente los materiales extraños como
como pelusa o polvo y lubrique las superficies deslizantes.
• Después de rellenar el refrigerante del motor, purgue el aire del sistema de refrigeración.
• Después de la reparación, arranque el motor y aumente la velocidad del motor para comprobar si hay fugas de refrigerante del motor, fugas de combustible,
fugas de aceite del motor y fugas de gases de escape.
• Para el apriete final de las siguientes piezas del motor utilice Herramienta:
PRECAUCIÓN:
No dañe las superficies de contacto.
• Golpee ligeramente el cortador de sellos para insertarlo (1).
• En áreas donde la herramienta sea difícil de usar, toque ligeramente para deslizarla (2).
WBIA0566E
D
PBIC0003E
GRAMO
WBIA0567E
• Si hay una ranura para la aplicación de la junta líquida, aplique la junta líquida
a la ranura. • Normalmente
aplique la junta líquida en el borde interior de los orificios de los pernos. Aplique I
también al borde exterior de los orificios de los pernos cuando se especifique
en el procedimiento. • Dentro de
los cinco minutos posteriores a la aplicación de la junta líquida, instale el
j
componente de
acoplamiento. • Si la junta líquida sobresale, límpiela
inmediatamente. • No reapretar después de la
instalación. • Espere 30 minutos o más después de la instalación antes de k
volver a llenar el motor con aceite o refrigerante.
SEM159F
PRECAUCIÓN:
Siga cuidadosamente todas las advertencias, precauciones, notas y procedimientos contenidos en este manual.
l
METRO
norte
oh
PAG
PREPARACIÓN
PREPARACIÓN
Herramientas de servicio especiales INFORMACIÓN:0000000007732317
Las formas reales de las herramientas KentMoore pueden diferir de las de las herramientas de servicio especiales que se ilustran aquí.
Número de Descripción
herramienta (KentMoore No.)
Nombre de la herramienta
SNT046
Adaptador PBIC1650E
SNT014
Llave para sensor de oxígeno calentado Para tuerca hexagonal de 22 mm (0,87 pulg.) de ancho
NT379
NT011
SNT603
SNT044
mi
SNT045 F
NT676
ZZA0009D
k
Herramientas de servicio comercial INFORMACIÓN:0000000007732318
l
Nombre de la herramienta Descripción
METRO
norte
PIIB1407E
Liberación rápida del conector Extracción de conectores rápidos del tubo de combustible en oh
la sala del motor
PAG
PBIC0198E
JPBIA0399ZZ
NT035
SNT048
SNT030
PBIC4012E
Escariador de guía de válvula (1): Escariado del orificio interior de la guía de la válvula
(2): Orificio de escariado para guía de válvula de gran tamaño
PBIC4013E
EM
C
PBIC3881E
mi
AEM489
GRAMO
ZZA1210D
h
1. Medidor de compresión Comprobación de la presión de compresión
2. Adaptador
j
ZZA0008D
SNT052
METRO
norte
oh
PAG
INSPECCIÓN BÁSICA
LIQUIDACIÓN DE LA VÁLVULA DEL ÁRBOL DE LEVAS
INSPECCIÓN
Realice la inspección de la siguiente manera después de retirar, reemplazar o instalar el árbol de levas o las piezas relacionadas con la válvula, o si
Hay condiciones inusuales en el motor con respecto a la holgura de válvulas.
1. Retire la tapa de balancines. Consulte EM44, "Desmontaje e instalación".
PBIC3673E
: Motor delantero
• Si los lóbulos no miran hacia adentro, gire la polea del cigüeñal 360
grados para alinear como se muestra en la figura.
JPBIA4738ZZ
JPBIA4116ZZ
R: Cilindro n° 1 EM
B: Cilindro n° 2
C: Cilindro n° 3
D: cilindro n° 4 C
JPBIA4117ZZ
Posición de medición No. 1 CIL. No. 2 CIL. No. 3 CIL. No. 4 CIL.
EXH × × mi
Cilindro n° 1 en el PMS de compresión
EN T × ×
I
PBIC3673E
k
R: Cilindro n° 1
B: Cilindro n° 2
C: Cilindro n° 3
l
D: cilindro n° 4
JPBIA4118ZZ
METRO
Posición de medición No. 1 CIL. No. 2 CIL. No. 3 CIL. No. 4 CIL.
norte
EXH × ×
Cilindro No. 4 en el PMS de compresión
EN T × ×
oh
3. Si está fuera de las especificaciones, ajuste según sea necesario. Consulte "AJUSTE".
AJUSTAMIENTO
NOTA: PAG
La holgura adecuada de las válvulas se obtiene seleccionando el espesor correcto del cabezal del levantaválvulas.
1. Retire el árbol de levas. Consulte EM56, "Vista ampliada".
2. Retire los elevadores de válvulas de las ubicaciones que no cumplan con las especificaciones.
PBIC3195J
4. Utilice la siguiente ecuación para calcular el espesor del elevador de válvula para el reemplazo.
• El espesor del nuevo elevador de válvula (B) se puede identificar mediante la marca
del sello (A) en la parte inferior del elevador.
NOTA:
Grosor disponible del elevador de válvula: 26 tamaños que varían de 3,00 a 3,50 mm (0,1181
a 0,1378 pulg.) en incrementos de 0,02 mm (0,0008 pulg.) cuando se fabrican en fábrica.
Consultar EM118, "Árbol de levas". • La marca del sello “302” indica 3,02 mm (0,1189
pulgadas) de espesor.
PBIC3196J
PRESIÓN DE COMPRESIÓN
A
Inspección INFORMACIÓN:0000000007575586
3. Retire la bobina de encendido y la bujía de cada cilindro. Consulte EM44, "Vista ampliada".
4. Conectar el tacómetro del motor (no es necesario en uso de CONSULTAR). C
mi
JPBIA4119ZZ
GRAMO
h
a: Menos de 20 mm (0,79 pulgadas)
j
JPBIA0171ZZ
6. Con el pedal del acelerador pisado a fondo, gire el interruptor de encendido a ARRANQUE para arrancar. Cuando el indicador del manómetro se estabilice,
lea la presión de compresión y las rpm del motor. Realice estos pasos para verificar cada cilindro. k
diámetro del cilindro, culata, junta de culata). Después de la reparación, mida nuevamente la presión de compresión.
DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE RUIDO, VIBRACIÓN Y SUERTE (NVH)
JPBIA4739GB
Parte superior de
Marcando o
C A —AB—
Ruido
Juego de válvulas EM10
C
haciendo clic de taqué
la roca del motor
cubierta Ruido del Liquidación de aceite del muñón
cabeza de Traqueteo C Una Una B C cojinete del del árbol de levas EM118
cilindro
D
árbol de levas Descentramiento del árbol de levas
de cilindros biela
(lado del motor)
Ruido del Holgura de aceite del casquillo
colector de aceite
cadena
Frente de de distribución y
Grietas y desgaste de la cadena j
Tocando o de distribución EM47
motor A ABB B Tensor de
haciendo tictac Funcionamiento del tensor de la cadena EM47
portada cadena
de distribución
ruido
k
Correa de transmisión
Chirridos
A B—B—C
(Pegarse
o burbujeos Deflexión de la correa de transmisión
o
deslizarse)
EM117 l
Frente del
Correa de transmisión Funcionamiento del rodamiento de la
motor Crujiente A B A B A B
(Corrimiento) polea tensora
Agua METRO
Chubasco
A BBA B ruido de Funcionamiento de la bomba de agua CO19
Crujir
la bomba
oh
PAG
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
CORREA DE TRANSMISIÓN
JSBIA1053ZZ
ELIMINACIÓN
1. Retire la rueda y el neumático (derecho). Consulte WT39, "Ajuste".
2. Retire el clip lateral delantero del protector del guardabarros (derecho). Consulte EXT26, "Vista explosionada".
3. Afloje la contratuerca (A) y luego libere la tensión de la correa
girando el perno de ajuste (B).
(1) : Generador
INSTALACIÓN
(1) : Generador
NOTA:
No mueva la contratuerca de la posición de apriete temporal. Vaya al paso 2.
2. Instale la correa de transmisión en cada polea. F
PRECAUCIÓN:
• Compruebe que no haya aceite, grasa o refrigerante, etc. en las ranuras de la polea. • Verifique que la correa
asiente firmemente dentro de la ranura de cada polea.
GRAMO
3. Ajuste la tensión de la correa de transmisión girando el perno de ajuste. Consulte EM18, "Ajuste".
PRECAUCIÓN:
• Realice el ajuste de la tensión de la correa con la contratuerca apretada temporalmente al par especificado.
h
catión enumerada en el paso 1 que evita que la polea tensora se incline. • Cuando realice la
comprobación inmediatamente después de la instalación, primero ajústelo al valor especificado. Luego, después de girar el cigüeñal dos
vueltas o más, reajústelo al valor especificado para evitar variaciones en la deflexión entre las poleas.
I
4. Apriete la contratuerca hasta la especificación de apriete final.
5. Verifique que la tensión de la correa esté dentro de las especificaciones. Consulte EM117, "Correa de transmisión".
Inspección INFORMACIÓN:0000000007575590 k
(1) : Generador
PRECAUCIÓN:
• Cuando se miden la tensión y la frecuencia, se debe utilizar el medidor de tensión acústico. • Cuando realice la comprobación inmediatamente después
de la instalación, primero ajústelo al valor especificado. Luego, después de girar el cigüeñal dos vueltas o más, reajústelo al valor especificado para evitar variaciones
en la deflexión entre las poleas.
Ajustamiento INFORMACIÓN:0000000007575591
PRECAUCIÓN:
• Cuando se reemplaza la correa por una nueva, ajuste la tensión de la correa al valor de "Correa nueva", porque la correa nueva
no se asentará completamente en la ranura de la polea.
• Cuando la tensión de la correa que se utiliza excede el “límite”, ajústela al valor de “Después de ajustar”.
• Al instalar una correa, verifique que esté correctamente enganchada con la ranura de la polea.
• Nunca permita que el aceite o el refrigerante del motor entren en contacto con la correa.
• Nunca retuerzas ni dobles el cinturón con fuerza.
1. Retire el clip lateral delantero del protector del guardabarros (derecho). Consulte EXT26, "Desmontaje e instalación".
2. Apriete la contratuerca (A) temporalmente al siguiente par.
Contratuerca (A)
: 4,4 N∙m (0,45 kgm, 39 pulgadaslibra)
(Apriete temporal)
(1) : Generador
3. Ajuste la tensión de la correa girando el perno de ajuste. Consulte EM117, "Correa de transmisión".
PRECAUCIÓN:
• Cuando realice la comprobación inmediatamente después de la instalación, primero ajústelo al valor especificado. A continuación, después
Al girar el cigüeñal dos vueltas o más, reajústelo al valor especificado para evitar variaciones en la deflexión entre las poleas.
EM
mi
GRAMO
I
AWBIA1126ZZ
10. Sensor de flujo de aire masivo 11. Conducto de aire 12. Abrazadera k
A. Al actuador de control del acelerador eléctrico B. A la tapa de balancines
ELIMINACIÓN
1. Desenganche los clips (A) y tire de la cubierta del filtro de aire hacia arriba (1). METRO
norte
oh
JSBIA1092ZZ
PAG
2. Retire el filtro del filtro de aire (1) del cuerpo del filtro de aire.
JSBIA1093ZZ
INSTALACIÓN La
instalación se realiza en el orden inverso al desmontaje.
NOTA:
Verifique que el filtro del limpiador de aire esté colocado firmemente en el cuerpo del limpiador de aire.
BUJÍA
A
EM
mi
GRAMO
PBIC3662E
ELIMINACIÓN I
1. Retire la bobina de encendido. Consulte EM44, "Desmontaje e instalación".
PRECAUCIÓN:
Nunca deje caer ni golpee la bobina de encendido. j
2. Retire la bujía utilizando una herramienta adecuada.
METRO
JPBIA0030ZZ
oh
PAG
SMA773C
SMA806CA
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en el orden inverso al desmontaje.
PRECAUCIÓN:
No deje caer ni golpee la bujía.
Hacer NGK
*: Siempre consulte con el Departamento de Piezas para obtener la información más reciente sobre piezas.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN A
POLEA GUÍA DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN
3: espaciador
4 : Perno de ajuste
D
5 : Lavadora
6: polea loca
7 : Placa
mi
GRAMO
PBIC3644E
I
j
ELIMINACIÓN
1. Retire el protector del guardabarros. Consulte EXT26, "Desmontaje e instalación".
2. Retire el conjunto de entrada del conducto de aire. Consulte EM25, "Desmontaje e instalación". k
3. Retire la correa de transmisión. Consulte EM16, "Desmontaje e instalación".
4. Retire la contratuerca y luego retire la placa, la polea tensora y la arandela.
l
5. Retire el eje central junto con el espaciador y el perno de ajuste.
INSTALACIÓN
METRO
norte
oh
PAG
Tuerca de bloqueo
: 4,4 N∙m (0,45 kgm, 39 pulgadaslibra)
(Apriete temporal)
PBIC3885E
EM
mi
GRAMO
I
AWBIA1126ZZ
10. Sensor de flujo de aire masivo 11. Conducto de aire 12. Abrazadera k
A. Al actuador de control del acelerador eléctrico B. A la tapa de balancines
ELIMINACIÓN
NOTA:
METRO
El sensor de flujo masivo de aire se puede quitar como conjunto con la cubierta del filtro de aire.
1. Retire el conducto de aire (entrada) del cuerpo del filtro de aire.
2. Desconecte la manguera PCV del conducto de aire.
norte
3. Retire el conducto de aire (entre la caja del filtro de aire y el actuador de control del acelerador eléctrico).
• Agregue marcas coincidentes si es necesario para facilitar la instalación.
4. Retire el conjunto del filtro de aire siguiendo los siguientes pasos:
oh
a. Desconecte el conector del mazo del sensor de flujo masivo de aire.
bly.
PRECAUCIÓN:
• Nunca golpee el sensor de flujo masivo de aire.
• Nunca desmonte el sensor de flujo masivo de aire.
• Nunca toque el sensor del sensor de flujo de masa de aire.
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en el orden inverso al desmontaje.
NOTA:
Alinee las marcas, fije cada junta y atornille las abrazaderas firmemente.
COLECTOR DE ADMISIÓN
A
EM
mi
GRAMO
I
AWBIA1127GB
ELIMINACIÓN
METRO
NOTA:
Al retirar componentes como mangueras, tubos/líneas, etc., tape o tape las aberturas para evitar que se derrame líquido.
norte
1. Retire el conducto de aire (entrada), el conducto de aire y el conjunto del filtro de aire. Consulte EM25, "Desmontaje e instalación".
2. Desconecte las mangueras de agua del actuador de control del acelerador eléctrico.
PRECAUCIÓN: oh
PRECAUCIÓN:
• Manipule con cuidado para evitar cualquier descarga eléctrica al actuador de control del acelerador eléctrico.
• Nunca desmonte el actuador de control del acelerador eléctrico.
4. Desconecte el conector del mazo y la manguera de vacío de la válvula solenoide de control de purga EVAP.
PRECAUCIÓN:
Maneje la válvula solenoide de control de volumen de purga del recipiente EVAP con cuidado y evite impactos.
5. Desconecte la manguera de vacío para el servofreno del colector de admisión.
AWBIA1128GB
JSBIA1219ZZ
9. Retire la válvula solenoide de control de purga EVAP del colector de admisión si es necesario.
PRECAUCIÓN:
Maneje la válvula solenoide de control de volumen de purga del recipiente EVAP con cuidado y evite impactos.
JPBIA4741ZZ
INSTALACIÓN La
instalación se realiza en el orden inverso al desmontaje.
Colector de admisión
PRECAUCIÓN:
No reutilice la junta.
NOTA:
Se puede instalar una junta nueva para el acelerador controlado electrónicamente cuando
se instala el acelerador controlado electrónicamente.
JSBIA1220ZZ
EM
D
JSBIA1219ZZ
4. Apriete los pernos de montaje del colector de admisión según las especificaciones en la tapa de mi
balancines.
GRAMO
AWBIA1128GB h
Apriete los pernos del actuador de control del acelerador eléctrico de manera uniforme y diagonal en varios pasos. • Realice el
I
“Aprendizaje de la posición cerrada de la válvula del acelerador” después de la reparación al retirar el conector del mazo del sistema eléctrico.
Actuador de control del acelerador tric. Consulte EC118, "Procedimiento de trabajo".
• Realice el “Aprendizaje de la posición cerrada de la válvula del acelerador” y el “Aprendizaje del volumen de aire en ralentí” después de la reparación al reemplazar
Actuador de control del acelerador eléctrico. Consulte EC119, "Procedimiento de trabajo". j
METRO
norte
oh
PAG
COLECTOR DE ESCAPE
Vista en despiece ordenado INFORMACIÓN:0000000007575604
JPBIA4091GB
1. Tapa del colector de escape 2. Soporte del arnés 3. Sensor de relación airecombustible 1
ELIMINACIÓN
1. Retire el conducto de aire (entrada), el conducto de aire y el conjunto del filtro de aire. Consulte EM25, "Vista ampliada".
2. Retire el tubo central de escape y el tubo delantero. Consulte EX5, "Vista explosionada".
3. Retire el soporte del arnés del sensor de relación airecombustible de la culata en el lado trasero derecho.
4. Retire la cubierta del colector de escape.
5. Desconecte el arnés del sensor 1 de relación airecombustible.
EM
JPBIA4127ZZ
D
8. Utilice la herramienta (A) para quitar el sensor de relación airecombustible 1 (si es necesario).
PRECAUCIÓN:
• Manipule el sensor de relación airecombustible con cuidado y evite
impactos. F
• Antes de instalar un nuevo sensor de relación airecombustible 1, limpie las roscas del
tubo de escape utilizando una herramienta adecuada y un lubricante antiagarrotamiento
aprobado.
• Si el sensor de relación airecombustible se deja caer sobre una superficie dura, como un
GRAMO
piso de concreto, desde una altura de 0,5 mo más, deseche el sensor y use uno nuevo. JPBIA4126ZZ
METRO
PBIC3530J
norte
INSTALACIÓN La
instalación se realiza en el orden inverso al desmontaje. Tenga en cuenta lo siguiente:
Colector de escape oh
PAG
JPBIA4127ZZ
combustible 1 • Utilice la herramienta (A) para instalar el sensor de relación airecombustible 1 (si se quitó).
PRECAUCIÓN:
• Manéjelo con cuidado y evite impactos. • Antes de instalar un
nuevo sensor de relación airecombustible 1, limpie las roscas del tubo de escape utilizando una
herramienta adecuada y un lubricante antiagarrotamiento aprobado.
EM
mi
GRAMO
AWBIA1569ZZ
METRO
4. Tensor de la cadena de la bomba de aceite (para la cadena de 5. Cadena de transmisión de la bomba de aceite 6. Llave del cigüeñal
transmisión de la bomba de aceite)
norte
10. junta tórica 11. junta tórica 12. Tapón de drenaje del cárter de aceite
13. Arandela del tapón de drenaje 14. Cárter de aceite (inferior) 15. Filtro de aceite
oh
16. Perno conector 17. Enfriador de aceite 18. junta tórica
ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA:
• Tenga cuidado de no quemarse; el refrigerante y el aceite del motor pueden estar calientes.
• El contacto prolongado y repetido con aceite de motor usado puede causar cáncer de piel; Evite el contacto directo de la piel con el aceite
usado. Si hay contacto con la piel, lávese bien con jabón o limpiador de manos lo antes posible.
: Motor delantero
JSBIA1126ZZ
3. Inserte la herramienta (A) entre el cárter de aceite (superior) y el cárter de aceite (inferior).
PRECAUCIÓN DE
INSTALACIÓN :
No reutilice juntas tóricas ni arandelas.
1. Utilice un raspador (A) para quitar la junta líquida vieja de la superficie de contacto.
caras.
• Retire también la junta líquida vieja de la superficie de contacto del cárter de aceite.
(superior).
• Retire la junta líquida vieja de los orificios y roscas de los pernos.
PRECAUCIÓN:
Nunca raye ni dañe la superficie de contacto al limpiar la junta líquida vieja.
JSBIA1127ZZ
2. Aplique una capa continua de junta líquida (A) con un prensador de tubos.
como se muestra. A
1 : Cárter de aceite
a (inferior): 7,5 9,5 mm (0,295 0,374 EM
b pulg.): 4,0 5,0 mm (0,157 0,197 pulg.) de diámetro
: Motor afuera
mi
GRAMO
JSBIA1128ZZ
: Motor delantero
JSBIA1126ZZ
k
4. Instale el tapón de drenaje del cárter de
aceite. • Consulte la figura para conocer la dirección de instalación de la arandela del tapón de drenaje. Consulte EM33, "Vista ampliada".
PRECAUCIÓN:
l
• La instalación debe realizarse dentro de los 5 minutos posteriores a la aplicación de la junta líquida. • No llene el motor
con aceite durante al menos 30 minutos después de instalar el cárter de aceite (inferior) para permitir
el sellador para curar.
5. Agregue el aceite especificado después de esperar al menos 30 minutos. Consulte MA12, "Fluidos y lubricantes".
METRO
arrancar el motor, verifique los niveles de aceite/líquido, incluidos el refrigerante y el aceite del motor. Si es menos de lo requerido
cantidad, llénela hasta el nivel especificado. Consulte MA12, "Fluidos y lubricantes".
• Utilice el procedimiento siguiente para comprobar si hay fugas de
oh
combustible. • Gire el interruptor de encendido a ON (con el motor parado). Con presión de combustible aplicada a las tuberías de combustible, verifique si hay
fugas de combustible en los puntos de conexión.
• Arrancar el motor. Con el aumento de la velocidad del motor, verifique nuevamente si hay fugas de combustible en los puntos de conexión. •
Haga funcionar el motor para comprobar si hay ruidos y vibraciones inusuales. PAG
NOTA: Si
la presión hidráulica dentro del tensor de la cadena de distribución cae después de retirarlo e instalarlo, la holgura en la guía puede generar un ruido fuerte durante
y justo después del arranque del motor. Sin embargo, esto es normal. El ruido se detendrá después de que aumente la presión hidráulica.
• Caliente bien el motor para asegurarse de que no haya fugas de combustible, gases de escape ni aceites/fluidos, incluidos
aceite de motor y refrigerante de motor. •
Purgue el aire de los conductos de las líneas y mangueras, como en el sistema de refrigeración.
Artículo Antes de arrancar el motor Motor funcionando Después de que el motor se detuviera
EM
mi
GRAMO
I
JSBIA1222GB
10. Tapa del conector rápido (lado del motor) 11. Manguera de alimentación de combustible 12. Tapa del conector rápido (lado de la tubería del piso) k
13. Protector del conector de combustible 14. Tubería de combustible A. A tuberías centralizadas bajo el piso
PRECAUCIÓN:
Nunca retire ni desmonte piezas a menos que se le indique. l
METRO
ADVERTENCIA:
• Colocar un cartel de “PRECAUCIÓN: INFLAMABLE” en el taller.
• Asegúrese de trabajar en un área bien ventilada y proporcione al taller un extintor de CO2. • Nunca fume mientras realiza el mantenimiento
del sistema de combustible. Mantenga llamas abiertas y chispas alejadas del área de trabajo. norte
ELIMINACIÓN
1. Libere la presión del combustible. Consulte EC126, "Procedimiento de trabajo". oh
2. Retire el colector de admisión. Consulte EM27, "Desmontaje e instalación".
PAG
JPBIA4130ZZ
a. Retire la tapa del conector rápido (lado del motor) (1) del conector rápido.
conexión del conector.
JPBIA4131ZZ
C. Con el lado de la manga (B) del conector rápido (A) hacia el conector rápido (2), instale el
conector rápido (A) en el tubo de combustible (1) como se muestra. d. Inserte el liberador
del conector rápido (A) en
el conector rápido (2) hasta que el manguito (B) haga contacto y no avance más. Mantenga el
conector rápido de liberación (A) en esa posición (D).
PRECAUCIÓN:
Al insertar con fuerza el mecanismo de liberación del conector rápido, no se desconectará el
conector rápido. Mantenga presionado el conector rápido donde hace contacto y no avanza más.
mi. Saque y extraiga el conector rápido (E) hacia arriba del tubo de combustible. JPBIA2255ZZ
(1).
PRECAUCIÓN:
• Tire del conector rápido hacia arriba (E) desde la posición de sujeción (C), como se muestra. • Nunca
tire con fuerza lateral aplicada. La junta tórica del interior del conector rápido puede estar dañada. • Prepare de antemano el recipiente y el
paño, ya que se derramará combustible. • Deseche la junta tórica, no la reutilice. • Evite el fuego y
las chispas. • Mantenga las piezas alejadas de
fuentes de calor. Tenga especial
cuidado al realizar soldaduras. • Nunca exponga las piezas al electrolito de la batería ni a otros ácidos. • Nunca doble ni tuerza la conexión
entre el conector rápido y el tubo de alimentación de combustible durante la instalación.
o remoción.
• Asegúrese de cubrir las aberturas de la manguera de alimentación de combustible
desconectada (A) y el tubo de combustible (C) con un tapón o una bolsa de plástico (B)
para evitar fugas de combustible y la entrada de materiales extraños.
JSBIA1295ZZ
EM
D
JSBIA1291ZZ
GRAMO
JSBIA1292ZZ h
C. Sostenga el conector rápido (1) mientras empuja las pestañas (F) y tire
Saque el tubo duro (A).
I
2: retenedor
E: Al tanque de combustible
G: Desconexión k
PRECAUCIÓN:
• Al insertar con fuerza la liberación del conector rápido no se desconectará el conector rápido.
l
Mantenga presionado el conector rápido donde hace contacto y no avanza más. • El tubo se
puede retirar cuando las pestañas están
completamente presionadas. No lo tuerzas más de lo necesario. • No utilice ninguna herramienta
para quitar el conector rápido. • Mantenga el tubo de resina alejado del calor. METRO
Tenga especial cuidado al soldar cerca del tubo. • Evite que ácido, como el electrolito de
la batería, etc., entre en contacto con el tubo de resina. • No doble ni tuerza el tubo durante la
instalación y
norte
eliminación. oh
JPBIA0130ZZ
C: tubo de combustible
JSBIA1295ZZ
: Motor delantero
JPBIA4132ZZ
: Motor delantero
a. Afloje dos tuercas en orden inverso como se muestra en la figura. b. Tire del tubo de
combustible hacia afuera hasta que las juntas tóricas inferiores del inyector estén
claro.
PRECAUCIÓN:
• Al retirarlo, tenga cuidado de evitar interferencias con el combustible.
inyectores. JPBIA4133ZZ
• Utilice un paño de taller para absorber cualquier fuga de combustible del tubo de combustible.
inyectores de combustible (3) y (4) del tubo de combustible (2) tirando hacia afuera.
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado con el combustible restante que puede filtrarse
tubo.
• Tenga cuidado de no dañar la boquilla del inyector de combustible durante
eliminación. •
Nunca golpee ni deje caer el inyector de combustible. •
Nunca desmonte el inyector de combustible. • No
reutilice las juntas tóricas. JPBIA4134ZZ
PRECAUCIÓN DE
INSTALACIÓN :
No reutilice las juntas tóricas.
(1): a. Inserte el nuevo clip (2) en la ranura de montaje del clip (G) en el inyector de combustible. mi
(4).
• Inserte el nuevo clip (2) de modo que la protuberancia (F) del inyector de combustible coincida con
el corte (D) del clip.
F
PRECAUCIÓN: GRAMO
el inyector de combustible (4) en el tubo de combustible (1) con el clip (2) adjunto. • Insertar el
inyector de combustible (4) haciéndolo coincidir con el centro axial. • Inserte el inyector de
combustible (4) de modo que la protuberancia (B) del tubo de combustible coincida con el corte (C) I
del clip (2). • Verifique que la brida del tubo de
combustible (A) esté ubicada firmemente en la brida.
ranura (E) en el clip (2).
j
k
JPBIA4530ZZ
C. Compruebe que la instalación esté completa comprobando que el inyector de combustible (4) no gire ni se salga.
3. Coloque el conjunto del tubo de combustible y del inyector de combustible en posición para su instalación en la culata del cilindro. l
PRECAUCIÓN:
Durante la instalación, tenga cuidado de no interferir con la boquilla del inyector de combustible. • Apriete
los pernos de montaje en orden numérico como se muestra.
METRO
: Motor delantero
norte
oh
JPBIA4133ZZ
PAG
: Motor delantero
JPBIA4132ZZ
motor): a. Verifique si hay daños o material extraño en el tubo de combustible y el conector rápido. b. Aplique ligeramente
aceite de motor nuevo en el área alrededor de la parte superior del tubo de combustible. C. Alinee el
B: Inserción vertical
E: correctamente conectado
PRECAUCIÓN:
• Mantenga la posición (A) como se muestra al insertar el tubo de combustible.
en conector rápido.
• Alinee con cuidado el centro para evitar una inserción inclinada y evitar daños a la junta tórica
dentro del conector rápido. • Insértelo hasta que escuche un sonido de “clic” JPBIA2256ZZ
d. Para evitar una identificación errónea del acoplamiento con un sonido similar, tire con fuerza del conector rápido con la mano. Verifique que esté completamente
enganchado (conectado) para que no se salga del tubo de combustible.
mi. Instale la tapa del conector rápido (lado del motor) (1) en el conector rápido
conexión. • Instale
la tapa del conector rápido (lado del motor) (1) con la flecha lateral mirando hacia el lado del
conector rápido (lado del tubo de alimentación de combustible) como se muestra.
PRECAUCIÓN:
• Verifique que el conector rápido y el tubo de combustible estén firmemente acoplados con la
ranura de montaje de la tapa del conector rápido (lado del motor). • Si la tapa del conector
rápido (lado del motor) no se puede
instalar fácilmente, es posible que el conector rápido no esté conectado correctamente. Retire
y vuelva a conectar.
JPBIA4131ZZ
del piso): a. Verifique la conexión en busca de daños o materiales extraños. b. Alinee el conector
PBIC3795E
D
INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
1. Gire el interruptor de encendido a ON con el motor parado. Asegúrese de que no haya fugas de combustible en la conexión de la tubería de combustible. mi
puntos.
NOTA:
Utilice espejos para comprobar los puntos que no están a la vista.
F
2. Arranque el motor y aumente la velocidad del motor. Verifique nuevamente que no haya fugas de combustible.
PRECAUCIÓN:
Nunca toque el motor inmediatamente después de pararlo, ya que se calienta mucho.
GRAMO
METRO
norte
oh
PAG
JPBIA4094GB
tórica 10. Junta 11. Sensor de posición del árbol de levas de admisión 12. Sensor de posición del árbol de levas de escape
ELIMINACIÓN
1. Desconecte el terminal negativo de la batería.
2. Retire el colector de admisión. Consulte EM27, "Vista ampliada".
3. Retire la bobina de encendido.
PRECAUCIÓN:
• Nunca deje caer ni golpee la bobina de encendido.
• Nunca desmonte la bobina de encendido.
4. Retire el protector del tubo de combustible. Consulte EM37, "Vista ampliada".
5. Retire la manguera PCV de la tapa de balancines.
: Motor delantero EM
D
JPBIA4135ZZ
a. Presione la junta sobre los salientes de los orificios de los pernos de la tapa de balancines
como se muestra para evitar que la junta se caiga.
h
: Motor delantero
JPBIA4136ZZ
k
b. Aplique junta líquida a la culata (1) y a la tapa delantera (2) como
mostrado.
JPBIA4137ZZ
PAG
: Motor delantero
JPBIA4135ZZ
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
A
EM
mi
GRAMO
l
JPBIA4095GB
1. Guía floja de la cadena de distribución 2. Tensor de la cadena de distribución 3. Piñón del árbol de levas (EXH)
METRO
7. Polea del cigüeñal 10. Piñón 8. Perno de la polea del cigüeñal 11. 9. Portada
del cigüeñal 13. Cadena de Chaveta de la rueda dentada del cigüeñal 12. Piñón de la bomba de aceite norte
transmisión de la bomba de aceite 14. Tensor de la cadena de transmisión de la 15. Cadena de distribución
16. Guía de tensión de la cadena de distribución bomba de aceite A. Consulte el procedimiento de instalación.
Consulte EM47
oh
PRECAUCIÓN: PAG
La dirección de rotación indicada en el texto es vista desde la parte delantera del motor.
ELIMINACIÓN
NOTA:
Al retirar componentes como mangueras, tubos/líneas, etc., tape o tape las aberturas para evitar que se derrame líquido.
2. Retire el protector del guardabarros delantero (derecho). Consulte EXT26, "Desmontaje e instalación".
3. Drene el aceite del motor. Consulte LU9, "Drenaje".
PRECAUCIÓN:
• Realice este paso cuando el motor esté frío. • No derrame
aceite de motor sobre la correa de transmisión.
PBIC3673E
b. Verifique que las marcas coincidentes en cada piñón del árbol de levas estén ubicadas
como se muestra.
1 : Cadena de distribución
• De lo contrario, gire la polea del cigüeñal una vuelta más para alinear las ruedas JPBIA4138ZZ
PBIC3710E
B: perno M6
EM
PBIC3711E
D
9. Retire la cubierta frontal:
a. Afloje los pernos en orden inverso como se muestra.
mi
GRAMO
k
JPBIA4139ZZ
METRO
norte
JPBIA4140ZZ
oh
10. Retire el sello de aceite delantero de la cubierta frontal usando una herramienta adecuada.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar la cubierta frontal. PAG
JPBIA4141ZZ
JPBIA4142ZZ
14. Retire la rueda dentada del cigüeñal y las piezas relacionadas con la transmisión de la bomba
de aceite: a. Retire el tensor de la cadena de transmisión de la
bomba de aceite (1). • Saque del eje (B) y de los orificios de fijación del resorte (A).
JPBIA4143ZZ
EM
JPBIA4230ZZ
D
NOTA DE INSTALACIÓN :
Para la
instalación siga la relación entre la marca de coincidencia de cada cadena de distribución y la del piñón mi
correspondiente, con los componentes instalados.
1 F
: Piñón del árbol de levas (EXH)
2: cadena de distribución
JPBIA4223ZZ
l
1. Instale la rueda dentada del cigüeñal y las piezas relacionadas con la transmisión de la bomba de
aceite: a. Instale la rueda dentada del cigüeñal (1), la cadena de transmisión de la bomba de
aceite (2) y la rueda dentada de la bomba de aceite (3) al mismo tiempo.
METRO
: Motor delantero
• Instale la rueda dentada del cigüeñal de modo que su área de engranaje no válido (A) norte
hay ninguna marca coincidente en las piezas relacionadas con la transmisión de la bomba de aceite.
JPBIA5248ZZ
PAG
JPBIA4230ZZ
JPBIA4143ZZ
• Si estas marcas coincidentes no están alineadas, gire ligeramente el árbol de levas para corregir la
posición.
PRECAUCIÓN:
• Una vez alineadas las marcas coincidentes, manténgalas alineadas sujetándolas. • Para evitar
que se salten dientes, no
gire el cigüeñal ni la leva.
eje hasta que se instale la cubierta frontal.
JPBIA4144ZZ
JPBIA4141ZZ
EM
PBIC3722E
D
5. Verifique nuevamente la posición de la marca coincidente de la cadena de distribución y cada rueda dentada.
6. Instale el sello de aceite delantero en la cubierta delantera. Consulte EM71, "SELLO DE ACEITE DELANTERO: Extracción e instalación".
1 : Cabeza de cilindro
GRAMO
2: bloque de cilindros
: Área de aplicación de junta líquida [3,0 4,0 mm (0,12 0,16 pulg.) de diámetro]
A h
JPBIA4145ZZ
l
METRO
norte
oh
PAG
: Área de aplicación de junta líquida [3,0 4,0 mm (0,12 0,16 in) de diámetro]
C
JPBIA4146ZZ
JPBIA4139ZZ
8. Inserte la polea del cigüeñal alineándola con la chaveta del cigüeñal. • Al insertar la
polea del cigüeñal con un martillo de plástico, golpee su parte central (no la circunferencia).
PRECAUCIÓN:
Nunca dañe la sección del labio del sello de aceite delantero.
a. Aplique aceite de motor nuevo a la rosca y a las superficies de asiento del perno de la polea del cigüeñal.
d. Gire otros 60 grados en el sentido de las agujas del reloj (apriete en ángulo).
• Comprobar el ángulo de apriete con el movimiento de una marca de ángulo.
EM
PBIC3726E
D
10. Compruebe que el cigüeñal gire suavemente girándolo con la mano en el sentido de las agujas del reloj.
mi
INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
• Antes de arrancar el motor, verifique los niveles de aceite/líquido, incluidos el refrigerante y el aceite del motor. Si es menos de lo requerido
cantidad, llénela hasta el nivel especificado. Consulte MA12, "Fluidos y lubricantes".
• Utilice el procedimiento siguiente para comprobar si hay fugas de combustible. F
• Gire el interruptor de encendido a ON (con el motor parado). Con presión de combustible aplicada a las tuberías de combustible, verifique si hay fugas de combustible en
los puntos de conexión.
• Arrancar el motor. Con el aumento de la velocidad del motor, verifique nuevamente si hay fugas de combustible en los puntos de conexión.
GRAMO
Si la presión hidráulica dentro del tensor de la cadena de distribución cae después del desmontaje y la instalación, la guía está floja.
puede generar un ruido fuerte durante y justo después del arranque del motor. Sin embargo, esto es normal. El ruido se detendrá h
después de que aumenta la presión hidráulica.
• Caliente bien el motor para asegurarse de que no haya fugas de combustible, gases de escape ni aceites/fluidos, incluidos
aceite de motor y refrigerante de motor.
I
• Purgue el aire de los conductos de las líneas y mangueras, como en el sistema de refrigeración.
• Después de enfriar el motor, revise nuevamente los niveles de aceite/líquido, incluidos el aceite de motor y el refrigerante del motor. Rellene según las especificaciones.
nivel ificado, si es necesario.
• Resumen de los elementos de inspección: j
Artículo Antes de arrancar el motor Motor funcionando Después de que el motor se detuviera
Escape de gas
— Fuga —
oh
PAG
ÁRBOL DE LEVAS
JPBIA4096GB
1. Soporte del árbol de levas (No. 2 a 5) 2. Soporte del árbol de levas (No. 1) 3. Piñón del árbol de levas (EXH)
13. Enchufe (INT) 14. junta tórica 15. Válvula solenoide de control de sincronización de la válvula de
admisión
PRECAUCIÓN:
La dirección de rotación indicada en el procedimiento es vista desde la parte delantera del motor.
ELIMINACIÓN
1. Sostenga la superficie inferior del motor con un gato para quitar el conjunto de soporte derecho del motor y el
aislante. Consulte EM82, "Vista ampliada".
2. Retire la tapa de balancines. Consulte EM44, "Vista ampliada".
3. Coloque el cilindro No. 1 en el PMS de su carrera de compresión:
a. Gire la polea del cigüeñal (2) en el sentido de las agujas del reloj y alinee la marca PMS (sin
marca de pintura) (A) con el indicador de sincronización (1) en la cubierta delantera. A
EM
PBIC3673E
D
b. Compruebe que las marcas coincidentes en cada uno de los piñones del árbol de levas.
Los ets están en la posición que se muestra.
mi
1. : Cadena de distribución
• De lo contrario, gire la polea del cigüeñal una vuelta más para alinear las ruedas JPBIA4138ZZ
a. Empuje completamente hacia abajo la palanca (B) del tensor de cadena (2) desde el orificio
del tapón y luego inserte el pasador de tope (A) en el orificio lateral de la carrocería y j
asegure la palanca en la posición más baja.
PRECAUCIÓN: PBIC3676E
El pasador de tope debe tener una forma que no pueda caer en la cubierta frontal si se cae.
METRO
b. Gire la polea del cigüeñal (2) en sentido contrario a las agujas del reloj con el árbol de levas norte
(EXH) (1) sujeto. Aplique tensión a la cadena de distribución y luego empuje el émbolo
hacia el interior del tensor de la cadena.
PRECAUCIÓN:
oh
Sostenga la parte hexagonal del árbol de levas (A) y luego asegure el árbol de levas.
PAG
PBIC3677E
C. Retire el pasador de tope (A) del lado del tensor de cadena (2) del orificio del tapón. Levante
la palanca (B) para alinear la posición del orificio con el orificio del cuerpo.
• Cuando el orificio de la palanca (C) está alineado con la posición del orificio del cuerpo,
el émbolo (1) queda asegurado. •
Cuando las partes salientes del trinquete del émbolo y la pestaña están enfrentadas,
ambas posiciones de los orificios no están alineadas. En ese momento, encájelos
correctamente y alinee las posiciones de los orificios moviendo ligeramente el émbolo.
d. Inserte el pasador de tope en el PBIC3772E
orificio del cuerpo a través del orificio de la palanca y luego asegure la palanca en la parte superior.
posición.
7. Retire la cadena de distribución.
8. Retire la rueda dentada del árbol de levas (ESC.) (1).
PRECAUCIÓN:
• Sujete la parte hexagonal del árbol de levas (A) y luego asegure la
árbol de levas.
• Nunca gire el cigüeñal y el árbol de levas por separado, para
para no hacer contacto la válvula con el pistón.
NOTA:
La cadena de distribución con la cubierta delantera instalada no se desengancha del
piñón del cigüeñal y no cae dentro de la cubierta delantera. Por lo tanto, no es necesario
el dispositivo de retención de tensión de la cadena de distribución.
JPBIA4160ZZ
9. Gire la rueda dentada del árbol de levas (INT) a la posición más avanzada.
PRECAUCIÓN:
La instalación y extracción del piñón del árbol de levas (INT) debe realizarse en la posición más avanzada. Asegúrese de seguir el procedimiento exactamente.
• La rueda dentada (C) y la paleta (acoplamiento del árbol de levas) (B) están
diseñadas para girar y moverse dentro del rango de un ángulo determinado.
• Con el motor parado y la paleta en el ángulo más retardado, no girará porque está
bloqueada al lado de la rueda dentada por el pasador de bloqueo interno (A).
• Si los pernos de montaje de la rueda dentada del árbol de levas se giran en la situación
descrita anteriormente, el pasador de bloqueo se dañará y causará fallas debido al
aumento de la carga horizontal (fuerza de corte) en el pasador de bloqueo.
PBIC3679E
• Poner el piñón del árbol de levas (INT) en la posición más avanzada: a. Retire el soporte
del árbol de levas (No. 1) (1).
: Motor delantero
PBIC3680E
JPBIA4150ZZ
ADVERTENCIA:
D
Se debe usar protección para los ojos según sea necesario.
PRECAUCIÓN:
• Hay otros orificios de aceite en las ranuras laterales. Nunca utilice los orificios de aceite incorrectos. • Asegúrese de no dañar la
mi
ruta del aceite con la punta de la pistola de aire. • Limpie todo el aceite de la pistola de aire para evitar
que el aceite salga junto con el aire, y el área alrededor de la pistola de aire debe limpiarse con un trapo al aplicar presión de aire. Se debe usar protección para
los ojos según sea necesario.
F
NOTA:
La presión del aire se utiliza para mover el pasador de bloqueo a la posición de desenganche.
C. Sujete la rueda dentada del árbol de levas (INT) con las manos y luego aplique la potencia en sentido antihorario/horario alternativamente. GRAMO
naturalmente.
• Finalmente gire la rueda dentada del árbol de levas (INT) en sentido contrario a
I
las agujas del reloj [la dirección que muestra la flecha ( • Realice el )].
trabajo mientras aplica continuamente presión de aire al orificio de aceite.
JPBIA4151ZZ
• Si el pasador de bloqueo no se suelta, golpee la rueda dentada del árbol de levas (INT)
ligeramente con un martillo de plástico (A).
• Si la rueda dentada del árbol de levas (INT) no se gira en sentido antihorario incluso si l
se realizan los procedimientos anteriores, verifique la presión del aire y la posición del
orificio de aceite.
METRO
norte
JPBIA4152ZZ
d. Mientras hace lo anterior, una vez que escuche un clic (el sonido del pasador de bloqueo oh
interno al desengancharse) desde el interior del piñón del árbol de levas (INT), comience
a girar el piñón del árbol de levas (INT) en el sentido contrario a las agujas del reloj en
la posición de ángulo más avanzado.
PAG
• Compruebe que esté en la posición de ángulo más avanzado viendo si la ranura del pasador del tope (A) y el tope
por orificio del pasador (B) coinciden como se muestra.
mi. Deje de aplicar presión de aire y suelte el árbol de levas (INT). F. Inserte el
pasador de tope (A) en los orificios del pasador de tope en la rueda dentada del árbol
de levas (INT) y asegúrelo en la posición de ángulo más avanzada.
PRECAUCIÓN:
No se ejerce ninguna carga sobre el pasador de tope (reacción del resorte, etc.).
Como sale fácilmente, asegúrelo con cinta (B) para evitar que se caiga.
NOTA:
El pasador de tope en la figura muestra un ejemplo de una llave hexagonal de 2,5
mm (0,098 pulg.) [longitud de la sección insertada: aproximadamente 15 mm (0,59
pulg.)].
JPBIA4153ZZ
JPBIA4154ZZ
PRECAUCIÓN:
• Nunca deje caer el pasador de tope. •
Tape (C) el pasador de tope (B) para que no se salga. • Nunca lo someta a impactos
por caída. • Nunca lo desmonte. [Nunca afloje los tres tornillos
pernos (A)].
NOTA:
Al retirar la rueda dentada del árbol de levas (INT), si sacó el pasador de tope y el
pasador de bloqueo se volvió a unir en el ángulo más retrasado, haga lo siguiente
para restaurarlo.
i. Instale el árbol de levas (INT) y apriete los pernos de montaje lo suficiente para
evitar que se escape aire.
PRECAUCIÓN:
PBIC3691E
El pasador de bloqueo interno se dañará, así que mantenga el torque en los pernos de montaje
al mínimo requerido para evitar que se escape el aire.
ii. Aplique presión de aire, desenganche el pasador de bloqueo y gire la paleta hasta la posición de ángulo más avanzado. III. Inserte el
pasador de tope. IV. Retire la
rueda dentada del árbol de levas (INT) del árbol de levas.
A: lado ESC
B: lado INT EM
: Motor delantero
NOTA: El
soporte del árbol de levas (No. 1) ya se ha retirado. C
PBIC3686E
D
12. Retire el árbol de levas (ESC.).
16. Retire el alternador y el soporte, retire el tapón (2) y luego retire el filtro de aceite. Consulte EM56, F
"Vista ampliada".
GRAMO
PBIC3692E
I
17. Retire la válvula solenoide de control de sincronización de la válvula de escape.
18. Retire el tapón de la válvula solenoide de control de sincronización de la válvula de escape y el filtro de aceite. Consulte EM56,
"Vista en despiece ordenado".
j
19. Para la inspección de componentes después de su extracción, consulte EM65, "Inspección".
PRECAUCIÓN DE
INSTALACIÓN : k
No reutilice juntas tóricas ni arandelas.
1. Instale el filtro de aceite (1) para las válvulas solenoides de control de sincronización de las válvulas
de admisión y escape. l
PRECAUCIÓN:
No reutilice las arandelas.
NOTA: El
METRO
AWBIA1146GB
oh
2. Instale las válvulas solenoides de control de sincronización de las válvulas de admisión y escape.
• Insértelo directamente en la culata. • Apretar los pernos.
PAG
4. Ponga una marca coincidente para posicionar el árbol de levas (INT) y la rueda dentada del árbol de levas (INT):
NOTA:
Esto ayuda a evitar que el pasador de golpe se enganche con el orificio del pasador incorrecto después de instalar el árbol de levas (INT) y la rueda dentada
del árbol de levas (INT).
a. Coloque las marcas coincidentes (A) en una línea que se extiende desde la posición del pasador de
golpe de la superficie delantera del árbol de levas (INT) (1). • Coloque
las marcas en la posición visible con la rueda dentada del árbol de levas instalada como se
muestra. b. Coloque las marcas
coincidentes en una línea que se extiende desde la posición del orificio del pasador (B) del piñón del
árbol de levas (INT) (2) como se muestra. • Coloque las marcas en la posición visible
con él instalado en el
árbol de levas.
PBIC3696E
5. Ponga una marca coincidente para posicionar el árbol de levas (EXH) y el piñón del árbol de levas (EXH):
NOTA:
Esto ayuda a evitar que el pasador de golpe se enganche con el orificio del pasador incorrecto después de instalar el árbol de levas (INT) y la rueda dentada
del árbol de levas (EXH). a. Coloque las marcas coincidentes
(A) en una línea que se extiende desde la posición del pasador de golpe de la superficie delantera del
árbol de levas (EXH) (1). • Coloque las marcas en la posición visible
con la rueda dentada del árbol de levas instalada como se muestra. b. Coloque las marcas
coincidentes en una línea que se extiende
desde la posición del orificio del pasador de golpe (B) del piñón del árbol de levas (EXH) (2) como se
muestra. • Coloque las marcas en la posición visible con él instalado en el
árbol de levas.
JPBIA4155ZZ
• Tenga en cuenta que los árboles de levas (INT y EXH) tienen formas diferentes
en la parte de atrás.
JPBIA4156ZZ
• Instale los árboles de levas en la culata de modo que los pasadores (A) en
El extremo delantero se coloca como se muestra.
: Lado superior
NOTA:
Aunque el árbol de levas no se detiene en la parte que se muestra para la colocación de la punta
de la leva, generalmente se acepta que el árbol de levas se coloque en la misma dirección que
se muestra. JPBIA4157ZZ
A: lado ESC
B: lado INT EM
: Motor delantero
PBIC3703E
D
8. Apriete los pernos de montaje de los soportes del árbol de levas de la siguiente manera
pasos, en orden numérico como se muestra.
mi
A: lado ESC
B: lado INT
: Motor delantero
F
a. Apriete los números 9 a 11 en orden numérico.
Pernos del soporte del árbol de levas: 1,96 N∙m (0,20 kgm, 17 inlb) GRAMO
PBIC3686E
b. Apriete los números 1 a 8 en orden numérico.
h
Pernos del soporte del árbol de levas: 1,96 N∙m (0,20 kgm, 17 inlb)
Pernos del soporte del árbol de levas: 10,4 N∙m (1,1 kgm, 8 ftlb)
9. Instale la rueda dentada del árbol de levas (INT y EXH) en el árbol de levas (INT y EXH): a. Consulte la marca k
coincidente (A) agregada en el paso 4. Alinee firmemente el pasador de golpe y el orificio del
pasador y luego instálelos.
NOTA: El
l
lado de entrada se muestra como ejemplo.
METRO
norte
PBIC3700E
10. Apriete el perno de montaje del piñón del árbol de levas (INT y EXH).
oh
PRECAUCIÓN:
PAG
Sujete la parte hexagonal del árbol de levas (A), utilizando una herramienta adecuada para
asegurar el árbol de levas.
JPBIA4158ZZ
1 : Cadena de distribución
• Si las posiciones del pasador de golpe y la ranura del pasador no están alineadas,
mueva ligeramente el árbol de levas (EXH) para corregir estas posiciones.
JPBIA4159ZZ
12. Saque el pasador de tope (A) y luego aplique tensión a la cadena de distribución
girando ligeramente la polea del cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj.
1 : Émbolo
2 : tensor de cadena
B: Palanca
C : Orificio de palanca
PBIC3772E
15. Vuelva a colocar la rueda dentada del árbol de levas (INT) en la posición más retrasada:
a. Retire el pasador de tope (A) del piñón del árbol de levas (INT).
B: Cinta
PBIC3685E
b. Gire la polea del cigüeñal (1) lentamente en el sentido de las agujas del reloj (A) y
regrese la rueda dentada del árbol de levas (INT) a la posición de ángulo más retrasado.
PBIC3704E
16. Instale el sensor de posición del árbol de levas (FASE) en el extremo trasero de la culata del cilindro.
• Apretar los pernos con él completamente insertado. mi
17. Verifique y ajuste la holgura de las válvulas. Consulte EM10, "Inspección y ajuste".
• Gire el interruptor de encendido a ON (con el motor parado). Con presión de combustible aplicada a las tuberías de combustible, verifique si hay fugas de combustible
en los puntos de conexión.
• Arrancar el motor. Con el aumento de la velocidad del motor, verifique nuevamente si hay fugas de combustible en los puntos de conexión. h
• Haga funcionar el motor para comprobar si hay ruidos y vibraciones inusuales.
NOTA:
Si la presión hidráulica dentro del tensor de la cadena de distribución cae después del desmontaje y la instalación, la guía está floja.
puede generar un ruido fuerte durante y justo después del arranque del motor. Sin embargo, esto es normal. El ruido se detendrá
I
después de que aumenta la presión hidráulica.
• Caliente bien el motor para asegurarse de que no haya fugas de combustible, gases de escape ni aceites/fluidos, incluidos
aceite de motor y refrigerante de motor. j
• Purgue el aire de los conductos de las líneas y mangueras, como en el sistema de refrigeración.
• Después de enfriar el motor, revise nuevamente los niveles de aceite/líquido, incluidos el aceite de motor y el refrigerante del motor. Rellene según las especificaciones.
nivel ificado, si es necesario.
k
• Resumen de los elementos de inspección:
Artículo Antes de arrancar el motor Motor funcionando Después de que el motor se detuviera
l
refrigerante del motor Nivel Fuga Nivel
Escape de gas
— Fuga —
Inspección INFORMACIÓN:0000000007575620
Filtro de aceite
PBIC3693E
1. Coloque el bloque en V sobre una mesa plana precisa y apoye los muñones 2 y 5 del
árbol de levas.
PRECAUCIÓN:
Nunca apoye el muñón N° 1 (en el lado del piñón del árbol de levas) porque tiene un diámetro
diferente al de las otras cuatro ubicaciones.
PBIC2499E
Estándar y límite
Estándar y límite
Consumo
: Consultar EM118, "Árbol de levas".
Escape
Límite de desgaste de la leva:
el diámetro exterior del muñón del árbol de levas con un micrómetro (A).
PBIC3179J
• Mida el diámetro interior (b) del soporte del árbol de levas con un calibre de orificios.
(A). A
JPBIA4192ZZ
k
PBIC3694E
del árbol de levas 1. Coloque el bloque en V sobre una mesa plana precisa y apoye los muñones 2 y 5 del árbol de levas.
PRECAUCIÓN:
PAG
Nunca apoye el muñón N° 1 (en el lado del piñón del árbol de levas) porque tiene un diámetro diferente al de las otras cuatro ubicaciones.
2. Mida el descentramiento de la rueda dentada del árbol de levas con un indicador de cuadrante (A).
(Lectura total del indicador)
JPBIA4193ZZ
Elevador de
KBIA0182E
PBIC3185J
PBIC3184J
(Espacio del levantador de válvula) = (Diámetro del orificio del levantador de válvula) – (Diámetro exterior del levantador de válvula)
• Si está fuera del estándar, consulte cada estándar de diámetro exterior del elevador de válvula y diámetro del orificio del elevador de válvula.
ter, reemplace uno o ambos levantaválvulas y la culata del cilindro.
∙ Paso 3 : Retire la válvula solenoide de control de sincronización de la válvula de escape. Consulte EM56, "Vista ampliada".
∙ Etapa 4
: Haga girar el motor y luego verifique que el aceite del motor salga por el orificio de la válvula solenoide de control de sincronización de la D
válvula de escape (A). Termine la manivela después de verificar.
Realice la siguiente inspección si el aceite del motor no sale por el orificio de aceite de la válvula solenoide de control de sincronización de la
válvula de escape de la culata del cilindro. • Retire el filtro de
mi
∙Paso 5 aceite y luego límpielo. Referirse a "". • Limpie la ranura de aceite entre
el colador de aceite y la válvula solenoide de control de sincronización de la válvula de escape. Referirse a
EM56, "Vista explosionada".
: Retire los componentes entre la válvula solenoide de control de sincronización de la válvula de escape y la rueda dentada del árbol de levas F
∙Paso 6
(EXH) y luego revise cada ranura de aceite para detectar obstrucciones.
comprobación.
del mazo de cables de la bobina de encendido y del inyector. Consulte EM44, "Vista ampliada".
3. Retire la válvula solenoide de control de sincronización de la válvula de admisión. Consulte EM56, "Vista ampliada".
I
4. Haga girar el motor y luego verifique que el aceite del motor salga por el orificio de la válvula
solenoide de control de sincronización de la válvula de admisión (A). Termine la manivela
después de verificar.
j
1 : Enchufar
k
ADVERTENCIA:
Tenga cuidado de no tocar las piezas giratorias (correas de transmisión, polea tensora y
polea del cigüeñal, etc.).
PRECAUCIÓN: l
JPBIA4194ZZ
• Evite salpicaduras utilizando un paño de taller para evitar lesiones.
de salpicaduras de aceite de motor y para evitar la contaminación del aceite de motor. • Utilice un paño de
taller para evitar que el aceite del motor salpique el motor y el vehículo. Tenga especial cuidado de no derramar aceite de motor sobre las piezas METRO
de goma de las correas de transmisión, el aislador de montaje del motor, etc. Limpie el aceite del motor inmediatamente si salpica.
5. Realice la siguiente inspección si el aceite del motor no sale del solenoide de control de sincronización de la válvula de admisión.
norte
6. Retire los componentes entre la válvula solenoide de control de sincronización de la válvula de admisión y la rueda dentada del árbol de levas (INT) y
luego revise cada ranura de aceite para detectar obstrucciones.
• Limpiar la ranura de aceite si es necesario. Consulte LU6, "Sistema de lubricación del motor". PAG
SELLO DE ACEITE
ELIMINACIÓN
1. Retire los árboles de levas. Consulte EM56, "Desmontaje e instalación".
2. Retire los elevadores de válvulas. Consulte EM56, "Desmontaje e instalación".
3. Gire el cigüeñal y coloque el pistón con el sello de aceite de la válvula que se va a retirar al PMS. Esto evitará que la válvula
caiga dentro del cilindro.
PRECAUCIÓN:
Al girar el cigüeñal, tenga cuidado de no rayar la cubierta delantera con la cadena de distribución.
4. Retire el collar de la válvula.
• Comprima el resorte de la válvula con la herramienta (A). Retire el collar de la válvula con
una mano magnética (B).
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar los orificios del elevador de válvulas.
: KV10115900 (J2633620)
: KV10109220 ( — )
PBIC3727E
5. Retire el retén del resorte de válvula, el resorte de válvula y el asiento del resorte de válvula. Consulte EM75, "Desmontaje y
Asamblea".
6. Retire el sello de aceite de la válvula con la herramienta (A).
PBIC3728E
INSTALACIÓN
1. Aplique aceite de motor nuevo a la superficie de la junta del sello de aceite de la válvula y al labio del sello.
2. Presione el sello de aceite de la válvula hasta la altura "H" que se muestra con la herramienta (A).
PBIC3211J
ELIMINACIÓN
1. Retire las siguientes piezas. • Retire la rueda
y el neumático. Consulte WT39, "Ajuste" • Protector del guardabarros delantero
EM
(derecho). Consulte EXT26, "Desmontaje e instalación". • Correa de transmisión. Consulte EM16, "Desmontaje
e instalación". • Polea del cigüeñal. Consulte EM47, "Vista ampliada".
C
2. Retire el sello de aceite delantero con una herramienta adecuada.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar la cubierta delantera y el cigüeñal.
D
INSTALACIÓN
1. Aplique aceite de motor nuevo a la nueva superficie de unión del sello de aceite delantero y al labio del sello. mi
2. Instale el sello de aceite delantero de modo que cada labio del sello quede orientado como se muestra.
: Motor afuera
h
PBIC3485J
• Ajuste a presión el sello de aceite delantero utilizando un punzón adecuado con un diámetro exterior de 50 mm (1,97 in) y un diámetro interior de 44 I
milímetros (1,73 pulgadas).
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no dañar la cubierta delantera y el cigüeñal. • Coloque a presión el
j
sello de aceite en línea recta para evitar que se produzcan rebabas o inclinación.
l
ELIMINACIÓN
1. Retire el conjunto del transeje. Consulte TM23, "Desmontaje e instalación" (modelos M/T), TM249,
"Desmontaje e Instalación" (modelos CVT). METRO
2. Retire la tapa del embrague y el disco del embrague (modelos M/T). Consulte CL18, "Desmontaje e instalación".
3. Retire el volante (modelos M/T) o la placa impulsora (modelos CVT). Consulte EM94, "Vista ampliada".
4. Retire el sello de aceite trasero con una herramienta adecuada. norte
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar el cigüeñal y el bloque de cilindros.
oh
INSTALACIÓN
1. Aplique la junta líquida ligeramente en toda el área exterior del nuevo sello de aceite trasero.
Utilice sellador RTV de silicona genuina o equivalente. Consulte GI15, "Selladores y productos químicos recomendados".
PAG
: Motor afuera
: Motor dentro
PBIC3485J
• Ajuste a presión el sello de aceite trasero con un punzón adecuado (A) con un diámetro exterior
de 113 mm (4,45 in) y un diámetro interior de 90 mm (3,54 in).
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no dañar el cigüeñal y el bloque de cilindros. • Ajuste a presión el sello
de aceite en línea recta para evitar que se produzcan rebabas o inclinación.
En g.
• Nunca toque la grasa aplicada sobre el labio del sello de aceite.
PBIC3660E
• Presione el sello de aceite trasero (1) hasta la posición que se muestra en la figura.
PBIC3149J
EM
Pernos de culata
C
mi
GRAMO
JPBIA4097ZZ
h
1. Conjunto de culata 4. Junta de 2. Perno de culata A. 3. Lavadora
Componentes de válvulas
j
METRO
norte
oh
PAG
JPBIA4098GB
10. Válvula (ESC) 11. Válvula (INT) 12. Asiento de válvula (INT)
A. Consulte EM75
ELIMINACIÓN
NOTA:
Al retirar componentes como mangueras, tubos/líneas, etc., tape o tape las aberturas para evitar que se derrame líquido.
A: lado ESC
B: lado INT
: Motor delantero
PBIC3732E
INSTALACIÓN
1. Instale una junta de culata nueva.
2. Apriete los pernos de la culata en orden numérico como se muestra.
A: lado ESC
B: lado INT
: Motor delantero
PRECAUCIÓN:
Si se reutilizan los pernos de la culata, verifique sus diámetros exteriores antes de la
instalación. Consulte EM76, "Inspección".
a. Aplique aceite de motor nuevo a las roscas y superficies de asiento del soporte.
pernos de fijación. PBIC3732E
PBIC3733E
D
d. Afloje completamente todos los tornillos.
F. Gire todos los pernos 75 grados en el sentido de las agujas del reloj (apriete en ángulo). GRAMO
gramo. Gire nuevamente todos los pernos 75 grados en el sentido de las agujas del reloj (apriete en ángulo).
DESMONTAJE I
1. Retire la bujía con una herramienta adecuada.
2. Retire el elevador de válvula.
• Identifique las posiciones de instalación y almacene los elevadores sin mezclarlos. j
3. Retire el collar de la válvula.
• Comprima el resorte de la válvula con la herramienta (A). Retire el collar de la válvula con una
herramienta magnética (B). k
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar los orificios del elevador de válvulas.
Número de herramienta
l
: KV10116200 (J26336B)
: KV10115900 (J2633620)
: KV10109220 ( — )
METRO
PBIC3727E
norte
PBIC3728E
8. Cuando sea necesario reemplazar el asiento de la válvula, consulte EM76, "Inspección" para su extracción.
9. Cuando sea necesario reemplazar la guía de la válvula, consulte EM76, "Inspección" para su extracción.
ASAMBLEA
1. Instale la guía de la válvula si la quitó. Consulte EM76, "Inspección".
• Instale con la herramienta (A) para que coincida con la dimensión como se muestra.
PBIC3211J
• Comprima el resorte de la válvula con la herramienta (A). Instale el collar de la válvula con una
mano magnética (B).
PRECAUCIÓN:
: KV10115900 (J2633620)
: KV10109220 ( — )
PBIC3727E
Inspección INFORMACIÓN:0000000007575627
diámetro exterior aparece en una posición distinta de “d2”, utilícela como punto “d2”.
PBIC3717E
Deformación de la culata
NOTA: A
Al realizar esta inspección, también se debe verificar la deformación del bloque de cilindros. Consulte EM103, "Inspección".
1. Limpie el aceite del motor y elimine las incrustaciones de agua (como depósitos), juntas, selladores, carbón, etc. con un raspador. EM
PRECAUCIÓN:
Tenga sumo cuidado para no permitir que residuos de la junta entren en los conductos de aceite o refrigerante del motor.
R: Regla
D
B: Galga de espesores
PBIC3207J
F
VÁLVULAS • Verifique las dimensiones de cada válvula. Para las dimensiones consultar EM120, "Culata". • Si las dimensiones están fuera de lo
estándar, reemplace la válvula y revise el contacto del asiento de la válvula. Consulte “ASIENTO DE VÁLVULA
CONTACTO". h
LIQUIDACIÓN DE LA GUÍA DE VÁLVULA
k
Estándar: Consulte EM120, "Culata".
Holgura de la guía de la
válvula • ( Holgura de la guía de la válvula) = (Diámetro interior de la guía de la válvula) – (Diámetro l
PBIC3213J
del vástago de la válvula)
• Si el valor calculado excede el límite, reemplace la válvula y/o la guía de válvula. Consulte EM75, "Desmontaje
y Asamblea".
REEMPLAZO DE LA GUÍA DE VÁLVULA norte
Cuando se retira la guía de válvula, reemplácela con una guía de válvula de gran tamaño [0,2 mm (0,008 pulg.)].
1. Para retirar la guía de la válvula, caliente la culata del cilindro de 110 a 130 °C (230
a 266°F) sumergiéndolos en aceite caliente. oh
PAG
SEM008A
2. Saque la guía de la válvula con una prensa [con una fuerza de 20 kN (2 toneladas, 2,2 toneladas
estadounidenses, 2,0 lmp toneladas)] o una herramienta adecuada.
ADVERTENCIA:
La culata contiene calor; Cuando trabaje, use equipo de protección para evitar
quemarse.
SEM931C
SEM932C
4. Caliente la culata del cilindro de 110 a 130 °C (230 a 266 °F) sumergiéndola en
aceite calentado.
SEM008A
5. Usando una herramienta adecuada, presione la guía de la válvula (1) desde el lado del árbol de levas
hasta las dimensiones que se muestran.
ADVERTENCIA:
La culata contiene calor; Cuando trabaje, use equipo de protección para evitar
quemarse.
PBIC3217J
Estándar
SEM932C
VÁLVULA • Después de confirmar que las dimensiones de las guías de válvulas y las válvulas están dentro de las especificaciones, realice este A
procedimiento.
• Aplique azul de Prusia (o plomo blanco) a la superficie de contacto del asiento de la válvula para verificar el estado de la válvula.
contacto en la superficie.
EM
• Compruebe si la banda del área de contacto es continua alrededor de la circunferencia.
ferencia.
R: Está bien C
mi
JPBIA0187ZZ
Cuando se retira el asiento de la válvula, reemplácelo con un asiento de válvula de gran tamaño [0,5 mm (0,020 in)]. F
1. Perfore el asiento viejo hasta que colapse. La perforación no debe continuar más allá de la cara inferior del hueco del asiento en la culata. Ajuste el tope de
profundidad de la máquina para garantizar esto. Consulte MA12, "Fluidos y lubricantes".
PRECAUCIÓN:
GRAMO
h
Sobredimensionado [0,5 mm (0,020 pulg.)]:
Consumo 32,500 32,527 mm (1,2795 1,2805 pulg.)
SEM795A
k
3. Caliente la culata del cilindro de 110 a 130 °C (230 a 266 °F) sumergiéndola en
aceite calentado.
METRO
norte
SEM008A
4. Enfríe bien los asientos de las válvulas con hielo seco. Coloque a presión los asientos de válvula en la culata del cilindro.
ADVERTENCIA: oh
La culata contiene calor; Cuando trabaje, use equipo de protección para evitar quemarse.
PRECAUCIÓN:
Evite tocar directamente los asientos de válvulas fríos. PAG
5. Utilizando una herramienta adecuada, una rectificadora de asientos de válvula, termine el asiento de
la válvula hasta las dimensiones especificadas. Para conocer las dimensiones, consulte MA12,
"Fluidos y lubricantes".
PRECAUCIÓN:
Cuando utilice un cortador de asientos de válvula, agarre firmemente el mango del cortador con
ambas manos. Luego, presione la superficie de contacto uniformemente alrededor del asiento de la
válvula para cortar en un solo intento. Una presión inadecuada o un corte repetido pueden provocar
que el asiento de la válvula se ondule.
SEM934C
7. Verifique nuevamente si hay contacto normal. Consulte "CONTACTO DEL ASIENTO DE LA VÁLVULA".
B : Contacto
PBIC3219J
• Verifique la presión del resorte de la válvula con el asiento del resorte de la válvula instalado en el
altura de resorte especificada.
PRECAUCIÓN:
Nunca retire el asiento del resorte de válvula del resorte de válvula.
• Si la carga de instalación o la carga con la válvula abierta está fuera del estándar, reemplace el
resorte de la válvula (con el asiento del resorte de la válvula).
SEM113
arrancar el motor, verifique los niveles de aceite/líquido, incluidos el refrigerante y el aceite del motor. Si es menos de lo requerido
cantidad, llénela hasta el nivel especificado. Consulte MA12, "Fluidos y lubricantes".
• Utilice el procedimiento siguiente para comprobar si hay fugas de
combustible. • Gire el interruptor de encendido a ON (con el motor parado). Con presión de combustible aplicada a las tuberías de combustible, verifique si hay
fugas de combustible en los puntos de conexión.
• Arrancar el motor. Con el aumento de la velocidad del motor, verifique nuevamente si hay fugas de combustible en los puntos de conexión. •
Haga funcionar el motor para comprobar si hay ruidos y vibraciones inusuales.
NOTA: Si
la presión hidráulica dentro del tensor de la cadena de distribución cae después de retirarlo e instalarlo, la holgura en la guía puede generar un ruido fuerte durante
y justo después del arranque del motor. Sin embargo, esto es normal. El ruido se detendrá después de que aumente la presión hidráulica.
• Caliente bien el motor para asegurarse de que no haya fugas de combustible, gases de escape ni aceites/fluidos, incluidos
aceite de motor y refrigerante de motor. •
Purgue el aire de los conductos de las líneas y mangueras, como en el sistema de refrigeración. • Después
de enfriar el motor, revise nuevamente los niveles de aceite/líquido, incluidos el aceite de motor y el refrigerante del motor. Rellene según las especificaciones.
nivel ificado, si es necesario. •
Resumen de los elementos de inspección:
Artículo Antes de arrancar el motor Motor funcionando Después de que el motor se detuviera A
refrigerante del motor Nivel Fuga Nivel
mi
GRAMO
METRO
norte
oh
PAG
JSBIA1095GB
1. Soporte del soporte del motor (derecho) 2. Soporte del soporte del motor (derecho) 3. Aislador de montaje del motor (derecho)
4. Soporte de montaje del motor trasero 5. Barra de torsión trasera 6. Soporte de montaje del motor (LH)
7. Soporte de montaje del motor (LH) 8. Aislador de montaje del motor (LH) 9. Amortiguador de masa
A. Marca frontal B. Transeje (superior) C. Transeje (inferior)
Modelos D. M/T
PRECAUCIÓN:
Compruebe que el perno prisionero (*2) esté apretado al par especificado antes de apretar la tuerca de montaje (*1).
se muestra en la figura. [El perno prisionero (*2) se puede aflojar después de aflojar la tuerca de montaje (*1)]
ADVERTENCIA:
• Coloque el vehículo sobre una superficie plana y sólida.
• Coloque calzos en la parte delantera y trasera de las ruedas traseras.
• Coloque las eslingas y los pernos adecuados descritos en el CATÁLOGO DE PIEZAS si el motor aún no está equipado.
PRECAUCIÓN:
• Tenga siempre cuidado de trabajar de forma segura.
• Nunca empiece a trabajar hasta que el sistema de escape y el refrigerante estén lo suficientemente fríos.
• Si los elementos o el trabajo requerido no están cubiertos por la sección del motor, consulte las secciones correspondientes.
• Utilice siempre el punto de apoyo especificado para el levantamiento.
• Para conocer los puntos de apoyo para elevación y el punto de elevación en el eje trasero, consulte GI30, "Elevación de 2 polos".
NOTA:
EM
Al retirar componentes como mangueras, tubos/líneas, etc., tape o tape las aberturas para evitar que se derrame líquido.
ELIMINACIÓN
C
Esquema
Retire el motor y el conjunto de transmisión del vehículo hacia abajo. Separe el motor y la transmisión.
D
Preparación 1.
PAG
JSBIA0643ZZ
Eliminación
1. Cuando se pueda izar el motor, instale el deflector del motor en el lado delantero
izquierdo (A) y en el lado trasero derecho (B) de la culata del cilindro y soporte la
posición del motor con una herramienta adecuada.
: Motor delantero
AWBIA1134GB
2. Utilice una herramienta adecuada (A) para sostener de forma segura la parte inferior del
motor y el conjunto del transeje.
PRECAUCIÓN:
Coloque un trozo de madera o equivalente como superficie de soporte y asegúrelo en una
condición estable.
PBIC3223J
4. Retire el soporte del motor a través de la tuerca de seguridad del perno (C).
JSBIA1223ZZ
5. Baje con cuidado el gato o levante el elevador para retirar el motor y el conjunto de la transmisión. Observe lo siguiente
precauciones:
PRECAUCIÓN:
• Verifique que ninguna pieza interfiera con el costado del vehículo. • Antes y durante
el levantamiento, comprobar siempre si queda algún arnés conectado. • Durante el desmontaje, tenga siempre cuidado para
evitar que el vehículo se caiga del elevador debido a cambios en
el centro de gravedad.
• Si es necesario, apoyar el vehículo colocando un gato o una herramienta adecuada en la parte trasera.
A
Separación
1. Retire el motor de arranque. Consulte STR22, "Vista explosionada".
2. Levante con un polipasto y separe el motor del conjunto de transmisión. Consulte TM23, "Vista ampliada"
EM
(modelos M/T), TM249, "Vista explosionada" (modelos CVT).
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en el orden inverso al desmontaje.
C
PRECAUCIÓN:
• Nunca permita que el aceite del motor entre en contacto con el aislante del soporte del motor. Tenga cuidado de no dañar el soporte del motor.
aislante.
• Verifique que cada aislador de montaje esté asentado correctamente y apriete las tuercas y los pernos de montaje.
D
• Cuando se especifiquen direcciones de instalación, instale las piezas de acuerdo con las marcas de dirección que tienen.
haciendo referencia a la figura de componentes. Consulte EM82, "Vista ampliada".
mi
Aislador de montaje del motor (RH)
• Apriete los pernos de montaje en el orden numérico como se muestra.
GRAMO
JPBIA2809ZZ
• Después de enfriar el motor, revise nuevamente los niveles de aceite/líquido, incluidos el aceite de motor y el refrigerante del motor. Rellene según las especificaciones.
nivel ificado, si es necesario.
• Resumen de los elementos de inspección:
norte
Artículo Antes de arrancar el motor Motor funcionando Después de que el motor se detuviera
Configuración INFORMACIÓN:0000000007575631
NOTA:
Los siguientes procedimientos explican cómo desmontar el motor con el soporte del motor fijado a la campana. Algunos pasos pueden ser
diferentes si se utiliza un tipo diferente de soporte de motor.
1. Instale el motor en el soporte del motor: a.
Retire el volante o la placa impulsora. • Asegure
el volante (1) o la placa impulsora usando la herramienta (A) y retire los pernos de
montaje (modelos M/T).
PRECAUCIÓN:
Antes de retirar las cadenas colgantes, verifique que el soporte del motor esté estable y que no
haya riesgo de vuelco.
PBIC3227J
: Motor delantero
EM
Par de apriete del : Consulte EM94, "Vista ampliada".
tapón de drenaje de agua
C
Utilice sellador RTV de silicona genuina o equivalente. Consulte GI15,
"Selladores y productos químicos recomendados".
PBIC3742E
mi
GRAMO
METRO
norte
oh
PAG
Desmontaje INFORMACIÓN:0000000007575632
Asamblea INFORMACIÓN:0000000007575633
EM
mi
GRAMO
l
AWBIA1569ZZ
4. Tensor de la cadena de la bomba de aceite (para la cadena de 5. Cadena de transmisión de la bomba de aceite 6. Llave del cigüeñal
transmisión de la bomba de aceite)
7. Piñón del cigüeñal 10. Junta tórica 8. Piñón de la bomba de aceite 9. Bomba de aceite
norte
13. Arandela del 11. Junta tórica 12. Tapón de drenaje del cárter de aceite
NOTA:
El colador de aceite está incluido en el cárter de aceite (superior) y no se puede quitar.
ELIMINACIÓN
1. Retire el cárter de aceite (inferior). Consulte EM33, "Vista ampliada".
: Motor delantero
JPBIA4199ZZ
: Motor delantero
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN:
No reutilice juntas tóricas ni arandelas.
EM
1 : Bloque de cilindros
mi
GRAMO
JSBIA1301ZZ
PRECAUCIÓN:
h
La colocación debe realizarse dentro de los 5 minutos posteriores al recubrimiento. d.
I
: Motor delantero
PRECAUCIÓN:
Instale evitando la desalineación tanto de la junta del cárter de aceite como de la junta tórica. • j
Los
pernos son diferentes según la posición de instalación.
Consulte los números como se muestra.
k
• La instalación del sello de aceite trasero debe completarse dentro de los 5 minutos posteriores a la instalación del cárter de aceite.
(superior). •
Nunca toque el labio del sello de aceite.
norte
a. Limpie cualquier junta líquida que sobresalga de la parte de montaje del sello de aceite trasero del cárter de aceite (superior) y del bloque de cilindros.
utilizando una herramienta
adecuada. b. Aplique la junta líquida ligeramente a toda el área exterior del nuevo sello de aceite trasero. oh
Utilice junta líquida genuina o equivalente.
PAG
PBIC3660E
PRECAUCIÓN:
PBIC3149J
d. Después de colocar a presión el sello de aceite trasero, limpie completamente cualquier líquido
la junta sobresale hacia el lado de la superficie del extremo trasero.
4. Agregue el aceite especificado después de esperar al menos 30 minutos. Consulte MA12, "Fluidos y lubricantes".
PRECAUCIÓN:
• Los componentes deben instalarse dentro de los 5 minutos posteriores a la aplicación de la junta líquida. • Espere 30 minutos para que se
asiente la junta líquida antes de agregar aceite al motor.
Si la presión hidráulica dentro del tensor de la cadena de distribución cae después del desmontaje y la instalación, la guía está floja.
puede generar un ruido fuerte durante y justo después del arranque del motor. Sin embargo, esto es normal. El ruido se detendrá
después de que aumenta la presión hidráulica.
• Caliente bien el motor para asegurarse de que no haya fugas de combustible, gases de escape ni aceites/fluidos, incluidos
aceite de motor y refrigerante de motor.
• Purgue el aire de los conductos de las líneas y mangueras, como en el sistema de refrigeración.
• Después de enfriar el motor, revise nuevamente los niveles de aceite/líquido, incluidos el aceite de motor y el refrigerante del motor. Rellene según las especificaciones.
nivel ificado, si es necesario.
• Resumen de los elementos de inspección:
Artículo Antes de arrancar el motor Motor funcionando Después de que el motor se detuviera
Artículo Antes de arrancar el motor Motor funcionando Después de que el motor se detuviera
A
Combustible
Fuga Fuga Fuga
Escape de gas
— Fuga —
mi
GRAMO
METRO
norte
oh
PAG
JPBIA4749GB
1. Tapa del sensor de posición del cigüeñal 2. Sensor de posición del cigüeñal (POS) 3. junta tórica
19. Cojinete de biela (superior) 20. Cojinete principal (superior) 21. Cojinete de empuje
22. Chaveta del cigüeñal 23. Perno de biela 26. Cojinete 24. Tapa de biela EM
28. Convertidor piloto (modelos CVT) 29. Placa de señal 30. Sello de aceite trasero
31. Placa impulsora (modelos CVT) 32. Placa de refuerzo (modelos CVT) 33. Volante (modelos M/T)
C
34. Tapa del cojinete principal 35. Perno de la tapa del cojinete principal A. Consulte EM95
DESMONTAJE mi
NOTA:
Los siguientes procedimientos explican cómo desmontar el motor con el soporte fijado a la campana.
alojamiento. Algunos pasos pueden ser diferentes si se utiliza un tipo diferente de soporte de motor. F
1. Retire la culata. Consulte EM73, "Vista ampliada".
2. Retire el sensor de detonación.
PRECAUCIÓN: GRAMO
1. junta tórica
4. Bloque de cilindros
I
: Motor delantero
PRECAUCIÓN:
• Evite impactos como una caída. j
• Nunca lo desmonte.
• Mantenga el sensor alejado de partículas metálicas. JPBIA4202ZZ
• Nunca coloque el sensor en un lugar donde esté expuesto a k
magnetismo.
• No reutilice la junta tórica.
4. Retire el cárter de aceite (superior e inferior). Consulte EM89, "Vista ampliada".
l
5. Retire el conjunto de pistón y biela:
• Antes de retirar el conjunto de pistón y biela, verifique la holgura lateral de la biela. Referirse a
EM103, "Inspección".
METRO
a. Coloque el pasador del cigüeñal correspondiente a la biela que se va a retirar en el punto muerto inferior. b. Retire la tapa de la
biela. C. Usando el mango de un martillo
o una herramienta similar, empuje el conjunto del pistón y la biela hacia afuera a través
norte
PAG
KBIA3365J
PBIC3233J
PRECAUCIÓN:
• No dañe el pistón ni la biela. • No reutilice el pistón y el pasador del pistón
después de retirar el pasador del pistón de la biela. • La biela es reutilizable.
PBIC5270J
NOTA:
La unión entre la biela y el pasador del pistón se ajusta a presión.
: Motor delantero
NOTA:
Al retirar o instalar la placa de señal, utilice un enchufe (tamaño T40).
JPBIA4203ZZ
b. Retire la tapa del cojinete principal del bloque de cilindros mientras la golpea ligeramente con un martillo de plástico.
• Cuando coloque el cigüeñal sobre una superficie de piso plana, use un bloque de
madera para evitar interferencias entre la placa de señal y la superficie del piso.
NOTA:
Al retirar o instalar la placa de señal, utilice un enchufe (tamaño T40).
JPBIA4531ZZ
11. Saque el sello de aceite trasero del extremo trasero del cigüeñal.
12. Retire el cojinete principal (superior e inferior) y los cojinetes de empuje del bloque de cilindros y las tapas de los cojinetes principales.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN DE EM
MONTAJE : No
reutilice las juntas tóricas.
1. Sople completamente los conductos de refrigerante y aceite del motor en el bloque de cilindros, el diámetro interior del cilindro y el cárter para C
retire cualquier material extraño.
ADVERTENCIA:
Utilice gafas para proteger sus ojos. D
2. Instale surtidores de aceite.
: Motor delantero
• Instale los cojinetes de empuje con la ranura de aceite (A) mirando hacia el brazo del
GRAMO
cigüeñal (exterior).
PBIC3258J
METRO
PBIC3746E
la placa de señal (1) con la brida mirando hacia el lado del contrapeso (lado delantero del motor)
en la superficie trasera del cigüeñal.
oh
A: Orificio para pasador
: Motor delantero
NOTA:
La tapa del cojinete principal no se puede reemplazar como una sola pieza,
porque está mecanizado junto con el bloque de cilindros.
JPBIA4204ZZ
7. Apriete los pernos de la tapa del cojinete principal en orden numérico como se muestra con
los siguientes pasos:
: Motor delantero
a. Aplique aceite de motor nuevo a las roscas y superficies de asiento del soporte.
pernos de fijación.
Pernos de la tapa del cojinete principal: 32,4 N∙m (3,3 kgm, 24 ftlb)
JPBIA4203ZZ
C. Gire los pernos de la tapa del cojinete principal 60 grados en el sentido de las agujas del reloj
(apriete en ángulo) en orden numérico como se muestra en la figura.
PRECAUCIÓN:
Verifique y confirme el ángulo de apriete usando la herramienta
(A) o transportador. Evite juzgar mediante inspección visual sin la herramienta.
PBIC3750E
• Después de instalar los pernos de la tapa del cojinete principal, verifique que el cigüeñal pueda girar suavemente con la mano.
• Comprobar el juego axial del cigüeñal. Consulte EM103, "Inspección".
8. Instale el pistón en la biela con el siguiente procedimiento: a. Colóquelo de manera que
la marca frontal (A) en la cabeza del pistón y el número de cilindro (C) estén en la posición que
se muestra.
B: orificio de aceite
NOTA:
Los símbolos sin notas son para fabricación.
PBIC3766E
D: KV10114120
ES: ST13030030
C
F: Detalle
PRECAUCIÓN:
Presione el pistón para no dañarlo. D
NOTA:
La unión entre la biela y el pasador del pistón se ajusta a presión.
mi
GRAMO
PBIC5271J
• Ajuste a presión el pasador del pistón (2) desde la superficie del pistón (A) hasta una h
profundidad de 2,35 mm (0,092 pulg.) (b).
1 : Biela
I
: Dirección de ajuste a presión
JPBIA2058ZZ
k
METRO
norte
PBIC3233J
oh
• Coloque cada anillo con el espacio como se muestra en referencia a la marca
frontal del pistón (B).
A: Espacio entre el riel superior o inferior del anillo de aceite (cualquiera de ellos) PAG
PBIC3752E
Marca estampada:
anillo superior : 1R
Segundo anillo : 2R
1 : Biela
2 : Cojinete de biela (superior)
3 : Cojinete de biela (inferior)
4 : Tapa de biela
R: 1,7 2,1 mm (0,067 0,083 pulgadas)
: Motor delantero
NOTA:
Instale el cojinete de biela en la posición central con PBIC4169E
PBIC3765E
A: marca frontal
B: orificio de aceite
PBIC3766E
13. Inspeccione el diámetro exterior de los pernos de la biela. Consulte EM103, "Inspección".
14. Apriete el perno de la biela:
a. Aplique aceite de motor nuevo a las roscas y asientos de los pernos de la biela.
mi. Luego gire todos los pernos de la biela 60 grados en el sentido de las agujas del reloj (apriete en ángulo). D
PRECAUCIÓN:
Verifique y confirme el ángulo de apriete utilizando la herramienta (A) o el transportador. Evite juzgar mediante inspección visual sin la herramienta.
mi
GRAMO
h
PBIC3753E
• Después de apretar el perno de la biela, verifique que el cigüeñal gire suavemente. • Comprobar la I
holgura lateral de la biela. Consulte EM103, "Inspección".
15. Instale el cárter de aceite (superior). Consulte EM89, "Vista ampliada".
NOTA:
j
Instale el sello de aceite trasero después de instalar el cárter de aceite (superior).
16. Instale el sello de aceite trasero. Consultar EM71, "SELLO DE ACEITE TRASERO: Extracción e instalación".
17. Instale el volante (modelos M/T) o la placa impulsora (modelos CVT).
k
Modelos M/T •
Asegure el cigüeñal con una placa de tope (A) y apriete los pernos de montaje en forma
transversal varias veces. l
1 :Volante
METRO
norte
MBIB1382E
oh
modelos CVT
PAG
1 :Placa de conducir
PBIC3226J
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar ni rayar la superficie de contacto del disco de embrague del volante.
: Motor delantero
• Instale los conectores de modo que queden colocados hacia la parte trasera del motor.
PRECAUCIÓN:
• Nunca apriete el perno de montaje mientras sostiene el conector. • Si se aplica algún impacto
por caída al sensor de detonación, reemplácelo por uno nuevo.
NOTA: •
PBIC3754E
Verifique que no haya material extraño en la superficie de contacto del bloque de cilindros
y la superficie posterior del sensor de detonación. • Compruebe que el
sensor de detonación no interfiera con otras piezas.
19. Instale el sensor de posición del cigüeñal (POS) (2) usando una junta tórica nueva (1) y
luego instale la cubierta del sensor de posición del cigüeñal (3) en el bloque de cilindros
(4). • Apriete los pernos con
el sensor completamente insertado.
: Motor delantero
PRECAUCIÓN:
• Evite impactos como una caída. • Nunca lo desmonte. •
Mantenga el sensor alejado de
20. Para la guía del indicador de nivel de aceite (1), asegúrela en la posición (B) que se
muestra en la figura al clip de entrada de agua (A) después de insertarla en el lado del
bloque de cilindros.
PBIC3755E
PBIC3762E
mi
JUEGO LATERAL DE LA BIELA • Medir el juego lateral
entre la biela y el brazo del cigüeñal con una herramienta adecuada (A).
GRAMO
PBIC3763E
PBIC3265J
METRO
norte
oh
PAG
PBIC3266J
(Juego de aceite entre el pistón y el pasador del pistón) = (Diámetro del orificio del pasador del pistón) – (Diámetro exterior del pasador del pistón)
• Si el valor medido excede el límite, reemplace el anillo del pistón y mida nuevamente. Si aún
excede el límite, reemplace también el pistón.
PBIC3280J
SEGMENTO DEL PISTÓN • Compruebe que el diámetro interior del orificio del cilindro esté dentro de las especificaciones. Consulte “PISTÓN AL DIÁMETRO DEL CILINDRO
AUTORIZACIÓN". •
Lubrique el pistón (1) y el anillo del pistón (2) con aceite de motor nuevo y luego inserte el anillo del
pistón (A) hasta la mitad del cilindro (B) con el pistón, y mida la separación del extremo del anillo del
pistón con una galga de espesores (C).
• Si el valor medido excede el límite, reemplace el anillo del pistón y mida nuevamente. Si aún
excede el límite, reemplace el bloque de cilindros.
PBIC3267J
R: doblar
B : Torsión
C: Galga de espesores
PBIC3268J
2 : Biela
EM
R: Ejemplo
B: Dirección de medición del diámetro interior.
• Mida el diámetro interior (B) del extremo de la biela con un C
herramienta adecuada.
PBIC3269J
Estándar: Consulte EM122, "Bloque de cilindros".
D
• Si está fuera del estándar, reemplace el conjunto de biela.
F
Diámetro interno : Consulte EM122, "Bloque de cilindros".
(Estándar)
GRAMO
JPBIA0223ZZ
l
JPBIA0218ZZ
(Estándar y Límite)
• Si el valor medido está fuera del rango estándar, reemplace el conjunto de biela y/o el pistón y el pistón.
conjunto de pasador de tonelada. oh
JPBIA0224ZZ
1 : Bloque cilíndrico
: Motor delantero
• Si está fuera del estándar, reemplace el conjunto de tapas de cojinete principal y bloque PBIC4005E
de cilindros.
NOTA:
Las tapas de los cojinetes principales no se pueden reemplazar individualmente porque están mecanizadas junto con el bloque de cilindros.
F : 10 mm (0,39 pulgadas)
g : 60 mm (2,36 pulgadas) h :
NOTA:
Al determinar el grado del diámetro interior del cilindro, mida la dirección del diámetro
JPBIA2059ZZ
interior del cilindro (B) en la posición (D).
Estándar:
Límite:
• Si el valor medido excede el límite, o si hay rayones y/o agarrotamiento en la pared interna del cilindro,
reemplace el bloque de cilindros.
NOTA:
El pistón de gran tamaño no está disponible.
PBIC3272J D
A: Dirección A
C: Posición C F
E: Posición E
F : 10 mm (0,39 pulgadas)
GRAMO
g: 60 mm (2,36 pulgadas)
h: 124 mm (4,88 pulgadas)
(Juego) = (Diámetro interior del orificio del cilindro) – (Diámetro de la falda del pistón) JPBIA2059ZZ h
k
Estándar: Consulte EM122, "Bloque de cilindros".
• Si está fuera del estándar, mida la holgura de aceite del cojinete principal.
Luego utilice un rodamiento de tamaño inferior. Consulte EM125, "Cojinete principal". l
METRO
PBIC3457J
• Si está fuera del estándar, mida la holgura de aceite del cojinete de biela. Luego utilice un rodamiento de tamaño inferior. Referirse
según EM126, "Cojinete de biela".
PAG
Límite:
PBIC3458J
Método de cálculo
• Instale los cojinetes de biela (2) en la biela (3) y la tapa de biela (1), y apriete los
pernos de la tapa de biela a los
par especificado. Consulte EM95, "Desmontaje y montaje".
R: Ejemplo
B : Dirección de medición del diámetro interior
• Si la holgura excede el límite, seleccione el cojinete de biela adecuado según el extremo de la biela
y el diámetro del muñón del cigüeñal para obtener la holgura de aceite del cojinete especificada. Consulte EM126,
"Cojinete de biela".
• Instale los cojinetes de biela en la biela y la tapa, y apriete los pernos de la tapa de la biela según lo especificado.
par aplicado. Consulte EM95, "Desmontaje y montaje".
PRECAUCIÓN:
Nunca gire el cigüeñal.
PBIC3276J
D
LIQUIDACIÓN DEL ACEITE DEL COJINETE PRINCIPAL
R: Ejemplo F
• Mida el diámetro interior (B) del cojinete principal (3) con un instrumento adecuado.
GRAMO
herramienta.
(Juego de aceite del cojinete) = (Diámetro interior del cojinete principal) – (Diámetro
del muñón principal del cigüeñal)
PBIC3277J h
Estándar y límite: Consulte EM125, "Cojinete principal".
• Si la holgura excede el límite, seleccione el cojinete principal adecuado de acuerdo con el diámetro interior del cojinete principal y el
diámetro del muñón principal del cigüeñal para obtener la holgura de aceite del cojinete especificada. Consulte EM125, "Cojinete principal". I
• Instale los cojinetes principales en el bloque de cilindros y la tapa del cojinete principal, y apriete los pernos de montaje de la tapa del cojinete principal para
el par especificado. Consulte EM95, "Desmontaje y montaje". k
PRECAUCIÓN:
Nunca gire el cigüeñal.
• Retire la tapa del cojinete principal y los cojinetes, y utilizando la escala (A)
l
En la bolsa de plastigage, mida el ancho del plastigage.
NOTA:
El procedimiento cuando el valor medido excede el límite es el mismo que el descrito
en el “Método de Cálculo”. METRO
norte
PBIC3278J
oh
ALTURA DE APLASTAMIENTO DEL COJINETE PRINCIPAL
PAG
R: Ejemplo
PBIC3279J
R: Ejemplo
PBIC3279J
• Cuando (d) sea menor que el límite (cuando se vuelva más delgado), reemplace
perno de la tapa de la biela por uno nuevo.
PBIC4016E
mi
GRAMO
METRO
norte
oh
PAG
Descripción INFORMACIÓN:0000000007575640
• El grado de identificación estampado en cada pieza es el grado de la dimensión medida en condición nueva.
Esta calificación no se puede aplicar a piezas reutilizadas.
• Para piezas reutilizadas o reparadas, mida la dimensión con precisión. Determine la calificación comparando
medición con los valores de cada tabla de selección.
• Para detalles del método de medición de cada pieza, los estándares de reutilización y el método de selección de la
Piezas de montaje selectivas, consulte el texto para conocer la pieza adecuada.
A: agujero de aceite
B: número de cilindro
D: marca frontal
PBIC3756E
2. Aplique la calificación del diámetro del muñón del cigüeñal estampada en el lado
delantero del cigüeñal a la columna en la sección “Cojinete de biela”.
Mesa de Selección”.
B: Grado del diámetro del muñón del cigüeñal (No. 1 a 4 desde la izquierda)
PBIC3757E
3. Lea el símbolo en el punto de cruce de la fila y columna seleccionadas en la sección “Selección de cojinetes de biela”.
Mesa".
4. Aplique el símbolo obtenido a la “Tabla de grados de cojinetes de biela” para seleccionar el cojinete de biela.
mi
GRAMO
METRO
JPBIA4823GB norte
Tabla de subdimensiones de
PBIC3263J
: Motor delantero
PBIC3760E
2. Aplique la calificación del diámetro del muñón principal estampada en la parte delantera del cigüeñal
a la columna de la “Tabla de selección de cojinetes principales”.
B: Grado del diámetro del muñón del cigüeñal (No. 1 a 4 desde la izquierda)
PBIC3757E
3. Lea el símbolo en el punto de cruce de la fila y columna seleccionadas en la “Tabla de selección de rodamientos principales”.
4. Aplique el símbolo obtenido a la “Tabla de grados de rodamientos principales” para seleccionar el rodamiento principal.
NOTA: La
pieza de repuesto está disponible como un conjunto superior e inferior.
dimensiones del diámetro interior del alojamiento del cojinete principal del bloque de cilindros y del diámetro interior del cojinete principal del cigüeñal.
diámetro del muñón individualmente. Consulte EM103, "Inspección".
3. Lea el símbolo en el punto de cruce de la fila y columna seleccionadas en la “Tabla de selección de rodamientos principales”.
4. Aplique el símbolo obtenido a la “Tabla de grados de rodamientos principales” para seleccionar el rodamiento principal.
EM
mi
GRAMO
l
PBIC3759E
norte
Utilice la guía de uso de rodamientos de tamaño inferior •
Cuando no se obtiene la holgura de aceite del rodamiento principal especificada con rodamientos principales de tamaño estándar, utilice la guía de uso de rodamientos de tamaño inferior.
Tamaño del rodamiento (EE. UU.).
• Cuando utilice un rodamiento de tamaño inferior (EE. UU.), mida el diámetro interior del rodamiento principal con el rodamiento instalado y esmerile el oh
muñón principal para que la holgura de aceite del rodamiento principal satisfaga el estándar.
PRECAUCIÓN:
PAG
PBIC3263J
ESPECIFICACIONES GENERALES
C
Tipo de motor HR16DE
Compresión 2
Número de anillos de pistón
Aceite 1 F
Índice de compresión 9.8
Sincronización de válvulas
h
Unidad: grado
j
Sincronización de válvulas
: Válvula de admisión
: Válvula de escape k
JPBIA4228ZZ
l
aBC d mi F
CORREA DE TRANSMISIÓN
Deflexión de la correa oh
*
Ajuste de deflexión Unidad: mm (pulg.)
Sin aire acondicionado 9,1 (0,36) 4,3 4,7 (0,17 0,19) 3,7 3,9 (0,14 0,15)
* Unidad: N (kgf, *
Ajuste de tensión Ajuste de frecuencia Unidad: Hz
lbf)
Ubicación
cinturón usado cinturón usado
cinturón nuevo cinturón nuevo
Límite Después de ajustar Límite Después de ajustar
Bujía INFORMACIÓN:0000000007575645
Hacer NGK
*: Siempre consulte con el Departamento de Piezas para obtener la información más reciente sobre piezas.
COLECTOR DE ESCAPE
Unidad: mm (pulg.)
Elementos Límite
ÁRBOL DE LEVAS
Unidad: mm (pulg.)
SEM671
No. 1 —
27,935 27,955 (1,0998 1,1006)
Diámetro exterior del muñón del árbol de levas
—
N° 2, 3, 4, 5 24,950 24,970 (0,9822 0,9830)
No. 1 —
28.000 28.021 (1.1024 1.1032)
Diámetro interior del soporte del árbol de levas
—
N° 2, 3, 4, 5 25,000 25,021 (0,9842 0,9850)
Juego axial del árbol de levas 0,075 0,153 (0,0029 0,0060) 0,2 (0,0078) EM
—
Desviación del piñón del árbol de levas [TIR*] 0,1 (0,0039)
Unidad: mm (pulg.)
Elementos Estándar D
Diámetro exterior del elevador de válvula 29,977 29,987 (1,1801 1,1805)
Diámetro del orificio del elevador de válvula 30.000 30.021 (1.1811 1.1819)
mi
Holgura del elevador de válvulas 0,013 0,044 (0,0005 0,0017)
LIQUIDACIÓN DE VÁLVULAS
Unidad: mm (pulg.)
F
2
Frio1 Caliente
I
Marca de identificación (A) Espesor (B)
JPBIA0170ZZ
METRO
CABEZA DE CILINDRO
Unidad: mm (pulg.)
Elementos Límite
DIMENSIONES DE LA VÁLVULA
Unidad: mm (pulg.)
PBIC3878E
Consumo
Ángulo del asiento de la válvula “α” 45°15′ 45°45′
Escape
EM
PBIC0184E
mi
Elementos Pieza estándar pieza de servicio
Diámetro externo 9,023 9,034 (0,3552 0,3556) 9,223 9,234 (0,3631 0,3635)
guía de válvula
Diámetro interior (tamaño terminado) 5,000 5,018 (0,1968 0,1975)
F
Diámetro del orificio de guía de la válvula de culata 8,975 9,001 (0,3533 0,3544) 9,175 9,201 (0,3612 0,3622)
ASIENTO DE VÁLVULA
Unidad: mm (pulg.) I
PBIC2745E
Consumo 60°
Ángulo “α1”
Escape 45°
Consumo 120°
Ángulo “α3”
Escape 120°
* 3: Datos de mecanizado
RESORTE DE VÁLVULA
Carga con válvula abierta 242 272 N (24,7 27,7 kg, 54 61 libras)
BLOQUE CILÍNDRICO
Unidad: mm (pulg.)
PBIC3924E
Diámetro interior del cilindro Diámetro interno Estándar 78.000 78.015 (3.0708 3.0714)
Límite de desgaste —
Unidad: mm (pulg.)
PBIC0188E
k
Unidad: mm (pulg.)
Espacio libre lateral 2do 0,030 0,070 (0,0012 0,0028) 0,10 (0,0039)
—
Aceite (anillo de riel) 0,045 0,125 (0,0017 0,0049) oh
Unidad: mm (pulg.)
Diámetro exterior del pasador del pistón 18,996 19,002 (0,7478 0,7481)
Holgura de aceite entre pistón y pasador del pistón Estándar 0,008 0,012 (0,0003 0,0004)
Holgura de aceite del casquillo de biela Estándar –0,018 a –0,044 (–0,0007 a –0,0017)
CIGÜEÑAL
Unidad: mm (pulg.)
PBIC3459J
SEM645
COJINETE PRINCIPAL
METRO
norte
oh
PAG
SEM685D
2 2,002 2,005 (0,0788 0,0789) Verde El grado y el color son los mismos para
Tamaño insuficiente
Unidad: mm (pulg.)
[Link]. 0,25 (0,0098) 2,126 2,134 (0,0837 0,0840) Rectifique hasta que la holgura del rodamiento sea el valor especificado.
Unidad: mm (pulg.)
Holgura de aceite del cojinete principal Estándar 0,024 0,034 (0,0009 0,0013)
COJINETE DE BIELA
Unidad: mm (pulg.)
UPR 1,504 1,507 (0,0592 0,0593) Verde El grado y el color son diferentes
23
LWR Amarillo entre los rodamientos superiores e
1,507 1,510 (0,0593 0,0594) EM
inferiores.
UPR 1,507 1,510 (0,0593 0,0594) Amarillo
34
LWR 1,510 1,513 (0,0594 0,0596) Azul
Tamaño insuficiente D
Unidad: mm (pulg.)
GRAMO
METRO
norte
oh
PAG