0% encontró este documento útil (0 votos)
59 vistas12 páginas

Instrucciones de instalación Pt100 MS6000

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
59 vistas12 páginas

Instrucciones de instalación Pt100 MS6000

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

GRUNDFOS INSTRUCTIONS

Pt100
Installation and operating instructions
2
Pt100
Installation and operating instructions 4

Montage- und Betriebsanleitung 8

Notice d'installation et d'entretien 13

Instrucciones de instalación y funcionamiento 17

Monterings- og driftsinstruktion 21

Instrukcja montażu i eksploatacji 26

Руководство по монтажу и эксплуатации 31

Paigaldus- ja kasutusjuhend 35

3
CONTENIDO 3. Instalación
Página
3.1 Motores MS 6000 con sensor Pt100
1. General 17
1.1 Aplicaciones 17 El sensor Pt100 está ubicado en el tornillo especial
1.2 Variador de frecuencia 17 suministrado con el kit Pt100. El sensor tendrá, por
2. Datos técnicos 17 lo tanto, aproximadamente la misma temperatura
que el líquido del motor durante el funcionamiento.
3. Instalación 17
3.1 Motores MS 6000 con sensor Pt100 17 3.1.1 MS 6000, modelo A
3.1.1 MS 6000, modelo A 17 Para montar el sensor Pt100, proceder de la
3.1.2 MS 6000, modelo B 17 siguiente manera:
3.2 Motores MMS con sensor Pt100 18
Ver la fig. A de la página 39.
3.2.1 Ajuste de la camisa del sensor para
motores MMS 18 1. Separar el motor de la bomba.
3.2.2 MMS 6000 y MMS 8000 18 2. Comprobar el nivel del líquido del motor.
3.2.3 MMS 10000 y MMS 12000 18 3. Sacar uno de los tornillos cerca del conector,
4. Conexión eléctrica 19 pos. A. Volver a utilizar la tuerca, pos. B.
4.1 Conexión del relé PR 5714 19 4. Montar el tornillo especial, pos. C, con el orificio
4.1.1 Funcionamiento del relé PR 5714 19 hacia fuera y apretar hasta 50 Nm.
5. Localización de fallos 20 5. Montar el motor con la bomba. Apretar los torni-
6. Eliminación 20 llos diagonalmente hasta 50 Nm.
6. Colocar el sensor con el casquillo retráctil,
pos. D, en el tornillo hueco, pos. C.
Leer estas instrucciones de instalación y
funcionamiento antes de realizar la insta- 7. Calentar el casquillo para que no haya conexión
lación. La instalación y el funcionamiento entre la rosca del tornillo y el cable del sensor.
deben cumplir con las normativas locales 8. Nota: En vez de un casquillo retráctil se puede
en vigor. utilizar resina (código ID1302) con un tiempo de
endurecimiento de 12 horas.
1. General 9. Comprobar si se pueden colocar el cable del
sensor y el cable del motor en el protector de
1.1 Aplicaciones cable.
De lo contrario, montar el cable del sensor
El Pt100 es un sensor de temperatura, adecuado al lado del protector de cable de modo que el
para montaje en un motor sumergible. cable quede protegido contra daños al bajar la
Un sensor Pt100 permite bomba al pozo.
• monitorización continua de la temperatura del 10. Montar el protector de cable.
motor 11. Sujetar el cable del sensor al cable del motor
• protección contra sobretemperatura del motor. con sujetacables.
El sensor Pt100 se utiliza para monitorizar la tempe- 3.1.2 MS 6000, modelo B
ratura de
Para montar el sensor Pt100, proceder de la
• motores Grundfos MS 6000 siguiente manera:
• motores Grundfos MMS 6000, 8000, 10000 y Ver la fig. B de la página 39.
12000.
1. Aflojar los cuatro tornillos de cabeza hexagonal
Nota: El Pt100 permite restablecer la monitorización en la cubierta del motor.
y protección del motor cuando se monta en un motor
MS 6000 con sensor de temperatura (Tempcon) 2. Comprobar el nivel del líquido del motor.
defectuoso y se conecta a una unidad de control. 3. Sacar uno de los tornillos de cabeza hexagonal
cerca del conector, pos. A.
1.2 Variador de frecuencia 4. Montar el tornillo especial en la cubierta del
El sensor Pt100 permite monitorizar la temperatura motor, pos. C.
de motores MS 6000 conectados a un variador de 5. Montar el motor con la bomba. Apretar los torni-
frecuencia. llos diagonalmente hasta 50 Nm.
6. Subir la tuerca, pos. B, y la junta de goma,
2. Datos técnicos pos. D, por detrás del sensor y a continuación
presionar el sensor hasta el fondo del tornillo,
El sensor Pt100 se suministra con un relé PR 5714.
pos. C.
Las especificaciones técnicas del relé PR 5714
7. Apretar la tuerca para que el cable del sensor
están indicadas en las instrucciones de instalación y
quede sujeto por la junta de goma.
funcionamiento suministradas con el relé.

17
8. Comprobar si se pueden colocar el cable del
sensor y el cable del motor en el protector de L

TM01 9885 3300


cable.
De lo contrario, montar el cable del sensor al
lado del protector de cable de modo que el
cable quede protegido contra daños al bajar la
bomba al pozo.
9. Montar el protector de cable.
10. Sujetar el cable del sensor al cable del motor Fig. 4 Ajuste de la camisa del sensor
con sujetacables.

3.2 Motores MMS con sensor Pt100 Profundidad de


Motor L (camisa)
inserción
Los motores se suministran de fábrica con un tapón,
ver la fig. 1, 2 ó 3. MMS 6000 –
MMS 8000 –
100 mm
MMS 10000 100 mm
MMS 12000 35 mm

3.2.2 MMS 6000 y MMS 8000


TM03 5325 3306 Para montar el sensor Pt100, proceder de la
siguiente manera:
Ver la fig. C de la página 40.
1. Separar el motor de la bomba.
2. Comprobar el nivel del líquido del motor.
Fig. 1 Posición del tapón - MMS 6000 y 3. Aflojar la entrada de cable y sacar el tornillo,
MMS 8000 pos. A.
4. Utilizar el casquillo retráctil de 250 mm para
montar el sensor Pt100.
5. Calentar la camisa en la entrada del cable.
6. Apretar la entrada del cable. Comprobar que
el sensor Pt100 esté sujeto.
7. Inclinar el motor hasta que el tornillo del orificio
TM03 5326 3306

de llenado sea el punto más alto del motor.


8. Inyectar líquido de motor.
9. Montar el motor con la bomba.
10. Comprobar si se pueden colocar el cable del
sensor y el cable del motor en el protector de
Fig. 2 Posición del tapón - MMS 10000 cable.
De lo contrario, montar el cable del sensor
al lado del protector de cable de modo que el
cable quede protegido contra daños al bajar la
bomba al pozo.
11. Montar el protector de cable.
12. Sujetar el cable del sensor al cable del motor
con sujetacables.
TM03 5327 3306

3.2.3 MMS 10000 y MMS 12000


Para montar el sensor Pt100, proceder de la
siguiente manera:
Ver la fig. D ó E de la página 41.
1. Separar el motor de la bomba.
Fig. 3 Posición del tapón - MMS 12000 2. Sacar el tapón, pos. A.
3.2.1 Ajuste de la camisa del sensor para El tapón de los motores MMS 10000 está en
motores MMS posición vertical.
El tapón de los motores MMS 12000 está en
La longitud de la camisa de acero inoxidable utili- posición horizontal.
zada para montar el sensor Pt100 en motores MMS
debe ajustarse de acuerdo con las longitudes indica- 3. Comprobar el nivel del líquido del motor.
das en la tabla.

18
4. Montar el sensor en la camisa, ver sección y
fig. 3.2.1 Ajuste de la camisa del sensor para Antes de realizar cualquier conexión,
motores MMS y 5. comprobar que el suministro eléctrico esté
desconectado.
100 mm Nota: Comprobar que el relé PR 5714 sea adecuado

TM01 9886 3300


para el suministro eléctrico disponible.

4.1 Conexión del relé PR 5714

Conectar el relé PR 5714 de la manera


descrita en las instrucciones de instalación
Fig. 5 Sensor Pt100 montado y funcionamiento suministradas con el
relé.
5. Montar el sensor en el motor, pos. B.
Conectar el relé PR 5714 con el sensor Pt100 de
6. Inclinar el motor hasta que el tornillo del orificio acuerdo con el esquema eléctrico de la fig. 6.
de llenado sea el punto más alto del motor.
Nota: El PR 5714 puede conectarse a un dispositivo
7. Inyectar líquido de motor. de alarma externo para indicación de alarma si se
8. Montar el motor con la bomba. sobrepasan los límites de parada o aviso.
9. Comprobar si se pueden colocar el cable del
4.1.1 Funcionamiento del relé PR 5714
sensor y el cable del motor en el protector de
cable. Durante el funcionamiento la temperatura del motor
De lo contrario, montar el cable del sensor aparece en la pantalla.
al lado del protector de cable de modo que el Comprobar la función del sensor Pt100 de la
cable quede protegido contra daños al bajar la siguiente manera:
bomba al pozo. 1. Leer la temperatura en la pantalla.
10. Montar el protector de cable. 2. Parar el motor.
11. Sujetar el cable del sensor al cable del motor 3. Comprobar que la temperatura del motor
con sujetacables. desciende.
Si la temperatura del motor no baja durante la
4. Conexión eléctrica interrupción del funcionamiento, la causa puede
La conexión eléctrica debe realizarla un electricista ser uno o más de los fallos siguientes:
autorizado de acuerdo con las normativas locales. • Rotura del cable del sensor
• Sensor Pt100 defectuoso
• Relé PR 5714 defectuoso.

Suministro de red
31 32

Entradas

Dos hilos Tres hilos Cuatro hilos


41 42 43 44 45 46 41 42 43 44 45 46 41 42 43 44 45 46

Salidas

Corriente Relés
TM01 6389 2299

11 12 21 22 23 24 25 26

- mA + R1 R2

Fig. 6 Conexión del relé PR 5714

19
5. Localización de fallos

Antes de realizar cualquier desmontaje, comprobar que el suministro eléctrico esté desconectado y
que no pueda conectarse accidentalmente.

Fallo Causa

1. La indicación de temperatura del relé a) El sensor Pt100 está defectuoso.


PR 5714 no baja aunque el motor haya Comprobar el cable del sensor.
estado parado durante más de 5 minutos. Los valores de resistencia siguientes se aplican a
un cable estándar de sensor:
Hilo blanco con hilo blanco: 0-10 Ω – OK.
Hilo rojo con hilo rojo: 0-10 Ω – OK.
Hilo blanco con hilo rojo: 100-150 Ω – OK.
b) El relé PR 5714 está defectuoso.
2. El relé PR 5714 no indica una temperatura a) El sensor Pt100 está defectuoso.
entre 0 y 100°C. b) El relé PR 5714 está defectuoso.

6. Eliminación
La eliminación de este producto o partes de él debe
realizarse de forma respetuosa con el medio
ambiente:
1. Utilizar el servicio local, público o privado, de
recogida de residuos.
2. Si esto no es posible, contactar con el distribui-
dor o servicio técnico Grundfos más cercano.

Nos reservamos el derecho a modificaciones.


20
5714 5714
1 2 1 2

B B

D D

C C

A A
TM03 5452 3606

TM03 5453 3606

Fig. A MS 6000, model A Fig. B MS 6000, model B

39
5714
1 2

B
250 mm

B A

TM03 5454 3606


Fig. C MMS 6000 and MMS 8000

40
5714 5714
1 2 1 2

B B

TM03 5450 3606 - TM03 5451 3606


A
TM03 5450 3606

Fig. D MMS 10000 Fig. E MMS 12000

41
Argentina Finland Lithuania Spain
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. OY GRUNDFOS Pumput AB GRUNDFOS Pumps UAB Bombas GRUNDFOS España S.A.
Ruta Panamericana km. 37.500 Lote 34A Mestarintie 11 Smolensko g. 6 Camino de la Fuentecilla, s/n
1619 - Garin FIN-01730 Vantaa LT-03201 Vilnius E-28110 Algete (Madrid)
Pcia. de Buenos Aires Phone: +358-3066 5650 Tel: + 370 52 395 430 Tel.: +34-91-848 8800
Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +358-3066 56550 Fax: + 370 52 395 431 Telefax: +34-91-628 0465
Telefax: +54-3327 411 111
France Malaysia Sweden
Australia Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. GRUNDFOS AB
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. Parc d’Activités de Chesnes 7 Jalan Peguam U1/25 Box 333 (Lunnagårdsgatan 6)
P.O. Box 2040 57, rue de Malacombe Glenmarie Industrial Park 431 24 Mölndal
Regency Park F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) 40150 Shah Alam Tel.: +46(0)771-32 23 00
South Australia 5942 Tél.: +33-4 74 82 15 15 Selangor Telefax: +46(0)31-331 94 60
Phone: +61-8-8461-4611 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Phone: +60-3-5569 2922
Switzerland
Telefax: +61-8-8340 0155 Telefax: +60-3-5569 2866
Germany GRUNDFOS Pumpen AG
Austria GRUNDFOS GMBH México Bruggacherstrasse 10
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Schlüterstr. 33 Bombas GRUNDFOS de México S.A. de CH-8117 Fällanden/ZH
Grundfosstraße 2 40699 Erkrath C.V. Tel.: +41-1-806 8111
A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Boulevard TLC No. 15 Telefax: +41-1-806 8115
Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 Parque Industrial Stiva Aeropuerto
Taiwan
Telefax: +43-6246-883-30 e-mail: infoservice@[Link] Apodaca, N.L. 66600
GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
Service in Deutschland: Phone: +52-81-8144 4000
Belgium 7 Floor, 219 Min-Chuan Road
e-mail: kundendienst@[Link] Telefax: +52-81-8144 4010
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Taichung, Taiwan, R.O.C.
Boomsesteenweg 81-83 Greece Netherlands Phone: +886-4-2305 0868
B-2630 Aartselaar GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. GRUNDFOS Netherlands Telefax: +886-4-2305 0878
Tél.: +32-3-870 7300 20th km. Athinon-Markopoulou Av. Veluwezoom 35
Thailand
Télécopie: +32-3-870 7301 P.O. Box 71 1326 AE Almere
GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
GR-19002 Peania Postbus 22015
Belorussia 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
Phone: +0030-210-66 83 400 1302 CA ALMERE
Представительство ГРУНДФОС в Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
Telefax: +0030-210-66 46 273 Tel.: +31-88-478 6336
Минске Phone: +66-2-725 8999
Telefax: +31-88-478 6332
220123, Минск, Hong Kong Telefax: +66-2-725 8998
e-mail: info_gnl@[Link]
ул. В. Хоружей, 22, оф. 1105 GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Turkey
Телефон: (37517) 233-97-65 Unit 1, Ground floor New Zealand
GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.
Факс: (37517) 233-97-69 Siu Wai Industrial Centre GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.
Gebze Organize Sanayi Bölgesi
29-33 Wing Hong Street & 17 Beatrice Tinsley Crescent
Bosnia/Herzegovina Ihsan dede Caddesi,
68 King Lam Street, Cheung Sha Wan North Harbour Industrial Estate
GRUNDFOS Sarajevo 2. yol 200. Sokak No. 204
Kowloon Albany, Auckland
Paromlinska br. 16, 41490 Gebze/ Kocaeli
Phone: +852-27861706 / 27861741 Phone: +64-9-415 3240
BiH-71000 Sarajevo Phone: +90 - 262-679 7979
Telefax: +852-27858664 Telefax: +64-9-415 3250
Phone: +387 33 713290 Telefax: +90 - 262-679 7905
Telefax: +387 33 231795 Hungary Norway E-mail: satis@[Link]
GRUNDFOS Hungária Kft. GRUNDFOS Pumper A/S
Brazil Ukraine
Park u. 8 Strømsveien 344
Mark GRUNDFOS Ltda. ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА
H-2045 Törökbálint, Postboks 235, Leirdal
Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 01010 Київ, Вул. Московська 8б,
Phone: +36-23 511 110 N-1011 Oslo
630 Тел.:(+38 044) 390 40 50
Telefax: +36-23 511 111 Tlf.: +47-22 90 47 00
CEP 09850 - 300 Фах.: (+38 044) 390 40 59
Telefax: +47-22 32 21 50
São Bernardo do Campo - SP India E-mail: ukraine@[Link]
Phone: +55-11 4393 5533 GRUNDFOS Pumps India Private Limited Poland
United Arab Emirates
Telefax: +55-11 4343 5015 118 Old Mahabalipuram Road GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.
GRUNDFOS Gulf Distribution
Thoraipakkam ul. Klonowa 23
Bulgaria P.O. Box 16768
Chennai 600 096 Baranowo k. Poznania
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Jebel Ali Free Zone
Phone: +91-44 2496 6800 PL-62-081 Przeźmierowo
Representative Office - Bulgaria Dubai
Tel: (+48-61) 650 13 00
Bulgaria, 1421 Sofia Indonesia Phone: +971-4- 8815 166
Fax: (+48-61) 650 13 50
Lozenetz District PT GRUNDFOS Pompa Telefax: +971-4-8815 136
105-107 Arsenalski blvd. Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Portugal
United Kingdom
Phone: +359 2963 3820, 2963 5653 Kawasan Industri, Pulogadung Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A.
GRUNDFOS Pumps Ltd.
Telefax: +359 2963 1305 Jakarta 13930 Rua Calvet de Magalhães, 241
Grovebury Road
Phone: +62-21-460 6909 Apartado 1079
Canada Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL
Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901 P-2770-153 Paço de Arcos
GRUNDFOS Canada Inc. Phone: +44-1525-850000
Tel.: +351-21-440 76 00
2941 Brighton Road Ireland Telefax: +44-1525-850011
Telefax: +351-21-440 76 90
Oakville, Ontario GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
U.S.A.
L6H 6C9 Unit A, Merrywell Business Park România
GRUNDFOS Pumps Corporation
Phone: +1-905 829 9533 Ballymount Road Lower GRUNDFOS Pompe România SRL
17100 West 118th Terrace
Telefax: +1-905 829 9512 Dublin 12 Bd. Biruintei, nr 103
Olathe, Kansas 66061
Phone: +353-1-4089 800 Pantelimon county Ilfov
China Phone: +1-913-227-3400
Telefax: +353-1-4089 830 Phone: +40 21 200 4100
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. Telefax: +1-913-227-3500
Telefax: +40 21 200 4101
51 Floor, Raffles City Italy
E-mail: romania@[Link] Usbekistan
No. 268 Xi Zang Road. (M) GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
Представительство ГРУНДФОС в
Shanghai 200001 Via Gran Sasso 4 Russia
Ташкенте
PRC I-20060 Truccazzano (Milano) ООО Грундфос
700000 Ташкент ул.Усмана Носира 1-й
Phone: +86-021-612 252 22 Tel.: +39-02-95838112 Россия, 109544 Москва, ул. Школьная 39
тупик 5
Telefax: +86-021-612 253 33 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00
Телефон: (3712) 55-68-15
Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11
Croatia Japan Факс: (3712) 53-36-35
E-mail [Link]@[Link]
GRUNDFOS predstavništvo Zagreb GRUNDFOS Pumps K.K.
Cebini 37, Buzin Gotanda Metalion Bldg., 5F, Serbia
HR-10010 Zagreb 5-21-15, Higashi-gotanda GRUNDFOS Predstavništvo Beograd
Phone: +385 1 6595 400 Shiagawa-ku, Tokyo Dr. Milutina Ivkovića 2a/29
Telefax: +385 1 6595 499 141-0022 Japan YU-11000 Beograd
Phone: +81 35 448 1391 Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496
Czech Republic
Telefax: +81 35 448 9619 Telefax: +381 11 26 48 340
GRUNDFOS s.r.o.
Čajkovského 21 Korea Singapore
779 00 Olomouc GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.
Phone: +420-585-716 111 6th Floor, Aju Building 679-5 24 Tuas West Road
Telefax: +420-585-716 299 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Jurong Town
Seoul, Korea Singapore 638381
Denmark
Phone: +82-2-5317 600 Phone: +65-6865 1222
GRUNDFOS DK A/S
Telefax: +82-2-5633 725 Telefax: +65-6861 8402
Martin Bachs Vej 3
DK-8850 Bjerringbro Latvia Slovenia
Tlf.: +45-87 50 50 50 SIA GRUNDFOS Pumps Latvia GRUNDFOS PUMPEN VERTRIEB
Telefax: +45-87 50 51 51 Deglava biznesa centrs Ges.m.b.H.,
E-mail: info_GDK@[Link] Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Podružnica Ljubljana
[Link]/DK Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Blatnica 1, SI-1236 Trzin
Fakss: + 371 914 9646 Phone: +386 01 568 0610
Estonia
Telefax: +386 01 568 0619
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ
E-mail: slovenia@[Link]
Peterburi tee 92G
11415 Tallinn
Tel: + 372 606 1690
Fax: + 372 606 1691

Addresses revised 18.12.2008


Being responsible is our foundation
Thinking ahead makes it possible
Innovation is the essence

96409388 0309
Repl. 96409388 0908
308

[Link]

También podría gustarte