Manual de Usuario Cyclone RX4
Manual de Usuario Cyclone RX4
TRAIL
RX4
2 MANUAL USUARIO RX4
indice
1. BIENVENIDO 4
2. INTRODUCCIÓN 5
3 . S E G U R I DA D 5
4 . E Q U I PA M I E N T O S D E P R O T E C C I Ó N 11
5. ACCESORIOS 11
6 . V E R I F I C A C I O N E S D I A R I AS 12
7 . DAT O S T É C N I C O S D E V E H Í C U L O 13
8. VEHÍCULO 14
9. COMPROBACIONES GENERALES 33
10. MANTENIMIENTO 39
1 1 . C U I DA D O S D E L V E H Í C U L O 47
12. PERIODO DE GARANTÍA 49
Cyclone se reserva el derecho de cambiar sus productos, así como el manual cuando sea necesario/oportuno.
Leer este manual del propietario en su totalidad y con detenimiento es fundamental para ayudarte a familiarizarte con todos los mandos de la moto y
conocer sus características, capacidades y limitaciones para poder proporcionar una conducción segura.
El propietario tiene la responsabilidad de preservar la seguridad y las condiciones de funcionamiento de la motocicleta.
El uso y la operación seguros dependen de las técnicas de conducción y la experiencia del conductor.
Antes de empezar a conducir, infórmese de la legislación vigente.
3 . S E G U R I DA D
Manual de usuario
• Esté siempre atento a las advertencias de seguridad presentes en el vehículo: lea y tenga en cuenta su información siempre que lo utilice;
• Lea atentamente este manual para tomar conciencia de todas las características y particularidades de su vehículo;
• Ignorar las instrucciones de seguridad de este manual, las advertencias de seguridad del vehículo y las buenas prácticas de uso del vehículo pueden
resultar en accidentes y, en consecuencia, lesiones graves o la muerte;
• Todos los vehículos tienen particularidades que los hacen individuales y los distinguen. Conoce tus límites y los de tu vehículo;
• Este vehículo está diseñado solo para uso en carretera, no lo use en conducción todoterreno.
Calificaciones
• El conductor debe tener una formación cualificada y tener todos los requisitos legales en vigor (licencia o licencia provisional, matrícula, seguros);
• Nunca utilizar un vehículo sin tener los conocimientos necesarios sobre el mismo. Póngase en contacto con su concesionario para obtener más
información sobre las revisiones frecuentes que deben realizarse en su vehículo;
• enga siempre en cuenta las direcciones de la carretera por la que conduce, así como las normas del código de circulación;
• Este vehículo está destinado a mayores de edad con la titulación y conocimientos necesarios para utilizarlos. Está prohibido su uso por parte de niños
menores de 16 años sin los requisitos legales obligatorios.
Componentes eléctricos
• Las baterías contienen ácidos corrosivos y tóxicos que pueden llegar a ser potencialmente dañinos e inflamables. Preste especial atención al manipular
baterías, haciéndolo en un ambiente bien ventilado;
• El encendido sin el motor en marcha puede hacer que la batería se agote e imposibilite el uso del vehículo;
• No retire ni instale la batería, los fusibles u otros componentes eléctricos con el encendido conectado;
• Utilice siempre baterías, fusibles y enchufes adecuados para el vehículo;
• Al instalar una batería, conecte primero el cable positivo (+) y luego el cable negativo (-) para evitar cortocircuitos;
• Utilice siempre lámparas adecuadas y homologadas para el vehículo;
El incumplimiento de estas advertencias aumenta la posibilidad de accidentes y, en consecuencia, el riesgo de lesiones graves o la muerte.
La mayoría de las muertes por accidentes de motocicleta o ciclomotor son causadas por lesiones en la cabeza. El uso de un casco es esencial para
prevenir y reducir estas lesiones.
• Use siempre un casco homologado.
• Use una visera o gafas adecuadas. El viento en contacto con la visión sin protección puede reducir la visibilidad y retrasar la percepción de situaciones
peligrosas.
• El uso de cortavientos, botas, pantalones, guantes, etc., es extremadamente efectivo para prevenir lesiones corporales.
• Nunca use ropa que pueda engancharse en las palancas, reposapiés, ruedas, cadena de transmisión, etc., evitando así causar cualquier daño o
accidente.
• Use siempre ropa adecuada que proteja sus piernas, tobillos y pies. El motor y el sistema de escape alcanzan altas temperaturas durante y después
del viaje y pueden causar quemaduras.
• El pasajero también debe cumplir con estas reglas de precaución.
5. ACCESORIOS
La instalación de productos no originales o la introducción de otros cambios en el vehículo pueden invalidar la aplicabilidad de la garantía. Los cambios
en los carenados o las características de funcionamiento pueden exponerlo a usted y a otras personas a un grave riesgo de accidente o muerte. Por lo
tanto, es responsable de cualquier accidente que pueda ocurrir debido a los cambios realizados en el vehículo.
Nunca instale accesorios que puedan comprometer el rendimiento del vehículo. Antes de utilizar cualquier accesorio, asegúrese de que no reduzcan
la distancia entre el vehículo y la carretera al circular por curvas, lo que no limita la suspensión, la dirección o el manejo de todas las funciones de la
motocicleta. También asegúrese de que las luces y los reflectores estén siempre visibles.
Los accesorios unidos al manillar o al área de la horquilla pueden crear inestabilidad debido a una mala distribución del peso o una aerodinámica alterada.
Al colocar accesorios en el manillar o en la zona de la horquilla, recuerde que deben ser lo más ligeros posible.
Los accesorios grandes o voluminosos pueden comprometer seriamente la estabilidad del vehículo, ya que causan inestabilidad en la aerodinámica.
Ciertos accesorios pueden hacer que el conductor cambie su posición normal de conducción. Una posición incorrecta limitará la libertad de movimiento
del conductor, así como su capacidad para controlar el vehículo. Por este motivo, no es aconsejable la fijación de este tipo de accesorios.
Los accesorios eléctricos necesitan un cuidado especial al ser sujetados. Si estos accesorios exceden la capacidad del sistema eléctrico del vehículo,
pueden causar fallas como la pérdida de luces y potencia del motor. El uso de accesorios eléctricos puede comprometer la longevidad de la batería del
vehículo.
Varias empresas que no tienen conexión con Cyclone producen piezas y accesorios u ofrecen otras modificaciones que, debido a que no pueden ser
probadas adecuadamente por Cyclone, no deben instalarse en el vehículo.
6 . V E R I F I C A C I O N E S D I A R I AS
Para garantizar una conducción segura, así como la longevidad de los componentes de su vehículo, revise regularmente los siguientes elementos de su
vehículo:
1. Inspección de la dirección: Gire el manillar al límite a ambos lados, asegurándose de que el recorrido de la dirección esté completamente libre y gire
de forma natural.
2. Frenos: Compruebe el nivel de aceite, que siempre debe estar entre el límite mínimo y el límite máximo indicado.
3. Neumáticos: Compruebe la presión y la profundidad de la banda de rodadura.
4. Combustible: Asegúrese de tener combustible en su vehículo antes de comenzar a conducir. ADVERTENCIA: Nunca llene el tanque en exceso. Debido
a la legislación vigente, los vapores de combustible contenidos dentro del tanque no se pueden liberar directamente a la atmósfera y, por lo tanto,
el vehículo está equipado con un sistema de filtrado de estos vapores. En caso de que este sistema se obstruya o contamine, puede resultar en un
funcionamiento irregular de la bomba de combustible e incluso provocar daños en el tanque.
5. Luces: Compruebe que las luces del vehículo funcionen correctamente.
6. Nivel de aceite: Compruebe el nivel de los diferentes aceites (aceite de motor, frenos,...)
7. Estado de los espejos: Compruebe que los espejos cumplen con la normativa.
Siempre que la inspección muestre la necesidad de piezas de repuesto, utilice piezas originales que pueda comprar a través de su distribuidor.
MOTOR
Tipo 2 cilindros, 4 tiempos
Cilindrada 401 cc
Potencia máxima 27kW / 8500 rpm
Refrigeración Líquido
Alimentación EFI
Sistema de arranque Eléctrico
Transmisión Manual 6 velocidades
Bujía JH9RC
CHASIS
Suspensión (delantera/trasera) Horquilla invertida //Monoamortiguador
Freno (delantero/trasero) Disco 305mm // Disco 258mm
Neumático (delantero/trasero) 110/80 R 19 // 140/70 R 17
Longitud 2215 milímetros
Ancho 865 milímetros
Altura 1395 milímetros
Batalla 1410 milímetros
Peso 215 kg
Capacidad de depósito 18L
Pasajeros 2 personas
1. Espejo retrovisor;
2. Empuñadura del manillar izquierdo;
3. Interruptor izquierdo;
4. Panel de instrumentos;
5. Cerradura de encendido;
6. Interruptor derecho;
7. Empuñadura del acelerador;
8. Tapón de llenado de combustible.
Cuadro de relojes
1. Barra de Menú;
2. Voltaje de la batería;
3. Presión del neumático delantero;
4. Ilustración del vehículo;
5. Opción de ajuste de la presión de los neumáticos;
6. Presión del neumático trasero;
7. Temperatura del refrigerante;
8. Atrás.
1. Presione brevemente SET, seleccione la opción “Configuración”, luego mantenga presionado SET para confirmar;
2. Busque el submenú “Hora” para configurar el reloj y mantenga presionado SET para confirmar;
3. Puede elegir el modo de visualización del reloj (12 o 24 horas) pulsando brevemente el botón SET;
4. Mantenga presionado el botón SET para confirmar y proceda al primer dígito que se va a configurar;
5. Los dígitos de las horas parpadearán. Puede usar el botón de configuración para elegir las horas que desea configurar;
6. Mantenga presionado SET para configurar y avanzar a los dígitos de minutos;
7. Presione SET brevemente para elegir los dígitos deseados y mantenga presionado para configurar;
8. Mantenga presionado MODE para volver al menú anterior.
Puede definir qué opciones mostrar en el cuadro de información del cuadrante. Para ello, debe:
1. Presione brevemente SET, seleccione la opción “Configuración”, luego mantenga presionado SET para confirmar;
2. Busque el submenú “Información de conducción” y mantenga presionado SET para confirmar;
3. Presione brevemente el botón SET para navegar a través de la información que se mostrará:
• Velocidad máxima registrada;
• Velocidad media;
• Modo TRIP;
• Ódometro;
• Altitud;
• Consumo medio de combustible;
• Consumo instantáneo de combustible.
4. Cuando haya configurado la información para que se muestre en el panel, mantenga presionado MODE para retroceder.
El indicador de mantenimiento periódico obligatorio aparecerá en el salpicadero cada vez que el vehículo alcance el kilometraje correspondiente al
mantenimiento periódico obligatorio. Este indicador se puede apagar después de cada mantenimiento para que se reinicie y le avise correctamente
cuando llegue el momento del próximo mantenimiento.
1. Presione brevemente SET, seleccione la opción “Configuración”, luego mantenga presionado SET para confirmar;
2. Busque el submenú “Mantenimiento” y mantenga presionado SET para confirmar;
3. Seleccione la opción “SÍ” y mantenga presionado SET para confirmar;
4. El contador se reiniciará.
Advertencia: No debe ignorar el indicador de mantenimiento y apagarlo antes de realizar el mantenimiento. No realizar un mantenimiento periódico
obligatorio constituye una violación de los términos de la garantía, además de poder conllevar la pérdida de la garantía del fabricante y puede causar
daños irreversibles a su vehículo.
Si desea ver los códigos de error en el cuadro de instrumentos, siempre que se activen por una avería o avería en el vehículo, debe activar esta función:
1. Presione brevemente SET, seleccione la opción “Configuración”, luego mantenga presionado SET para confirmar;
2. Busque el submenú “Fallo OBD” y mantenga presionado SET para confirmar;
3. Use el botón SET brevemente para seleccionar y mantenga presionado para confirmar.
La cerradura de encendido controla el sistema de encendido y el sistema de iluminación y tiene las siguientes características:
1 - ON :
Al girar la llave a esta posición, todos los circuitos eléctricos se activan, el motor se puede arrancar y la llave no se puede quitar.
2 – OFF / APAGADO :
Con la llave en esta posición, los circuitos eléctricos están todos apagados y es posible quitar la llave.
3 – LOCK BLOQUEO :
En esta posición, la dirección está bloqueada, todos los sistemas eléctricos se apagarán y se puede quitar la llave.
ADVERTENCIA: Cuando el vehículo esté en movimiento, nunca gire la llave a la posición “OFF” o “LOCK”. De esta manera, se desconectarán todos los
circuitos eléctricos y es posible que pierdas el control del vehículo y ocurra un accidente.
Este vehículo cuenta con discos de freno delanteros y traseros con ABS (sistema de frenos antibloqueo) que evita que las ruedas del vehículo se bloqueen
por completo al frenar bruscamente.
Sistema de transmisión
La palanca del embrague se encuentra en el lado izquierdo del manillar. Al presionarlo hacia el manillar, se rompe la conexión entre el motor y las ruedas.
El pedal de la palanca de cambios se encuentra en el lado izquierdo del vehículo, delante de los reposapiés del conductor. El vehículo está equipado con
6 marchas que se pueden operar de acuerdo con la imagen de arriba. Después de cambiar una marcha, el pedal volverá automáticamente a su posición
inicial. Para reducir el desgaste excesivo de la transmisión y los componentes de la rueda trasera, antes de cambiar a una marcha más baja, reduzca la
velocidad del vehículo. Del mismo modo, antes de cambiar a una marcha más alta, aumente la velocidad del vehículo.
El vehículo dispone de dos entradas auxiliares donde se puede conectar el dispositivo móvil, vía USB, o equipo
externo, puerto auxiliar. La capacidad máxima de la puerta auxiliar es de 20W, que no debe superarse para no
comprometer el buen funcionamiento del vehículo.
Conectividad
Su vehículo se puede emparejar con su teléfono inteligente y mostrar datos GPS como rutas, cámaras de velocidad y más en el tablero.
6. Elija la opción de conexión WIFI y acepte las solicitudes de conexión a la red y al cuadrante por parte del teléfono inteligente;
El depósito de combustible se encuentra entre el manillar y el asiento. Para abrir la tapa de combustible, abra la tapa de protección. Luego inserte la llave
en la ranura y gírela en el sentido de las agujas del reloj. La tapa se abrirá y podrá llenar.
Atención:
• Asegúrese de que el tanque de combustible esté correctamente cerrado después de repostar y antes de iniciar el viaje. Cuando cierre la tapa, debería
escuchar un clic y luego gire la llave en sentido contrario a las agujas del reloj para quitarla y cerrar la tapa protectora;
• No llene demasiado el tanque para no correr el riesgo de derramar combustible;
• No debe derramar combustible en el motor caliente, ya que puede causar un mal funcionamiento del motor o posibles accidentes;
• Antes de repostar, apague el vehículo y retire la llave del encendido;
• Cierre siempre el tanque después de llenarlo para evitar su evaporación a la atmósfera;
• No dispare mientras reposta;
• Compruebe siempre el buen estado de la junta de la tapa de llenado: una junta mal mantenida puede provocar derrames de combustible no deseados
y la entrada de humedad en el tanque;
• En caso de derrame, limpie inmediatamente con un paño limpio.
Carga
5. Después de que el vehículo se haya calentado, retire el caballete lateral y apriete la palanca del embrague (1);
6. Use su pie izquierdo para presionar el pedal de la palanca de cambios y engranar la primera marcha;
7. Suelte el freno y gire lentamente el puño del acelerador, controlando el arranque del vehículo. Aumente gradualmente el cambio de acuerdo con la
velocidad y el requisito del viaje.
Atención:
• No presione el botón de arranque eléctrico durante más de 5 segundos. Si el motor no arranca inmediatamente, espere unos segundos antes de volver
a intentarlo. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor Cyclone;
• No encienda el motor de su vehículo en un espacio cerrado o mal ventilado. Los gases de escape del motor son peligrosos y existe el riesgo de
intoxicación.
• No deje un vehículo encendido sin supervisión;
• Si nota una fuga de aceite o combustible, no arranque el motor del vehículo.
Antes de conducir, compruebe siempre el nivel de aceite del motor, así como si hay alguna fuga. Si encuentra alguna fuga, póngase en contacto con su
distribuidor inmediatamente.
Compruebe el nivel de aceite:
1. Apoye el vehículo en el soporte central (colocar el vehículo en ángulo puede provocar errores de verificación de nivel);
2. Encienda el motor, deje que se caliente durante unos minutos y apáguelo;
3. Espere unos minutos para que el aceite se asiente y verifique el nivel de aceite en el lugar que se muestra en la figura a continuación (1);
4. Si el nivel de aceite es bajo, agregue aceite al nivel apropiado usando la boquilla de entrada de aceite (2);
El nivel de aceite debe estar entre el límite máximo y el límite mínimo.
Nota: El aceite recomendado por la marca es el 10W40.
Filtro de aire
El filtro de aire debe cambiarse regularmente de acuerdo con el plan de mantenimiento
(consulte la página 39 Tabla de mantenimiento). Debe cambiarse con más frecuencia si
circula regularmente en ambientes húmedos o polvorientos.
Si es necesario cambiar o limpiar los filtros de aire, siempre debe confirmar que esté
en la posición correcta y correctamente ajustado al compartimento para que no entre
polvo en el motor, ya que puede dañarlo. Del mismo modo, comprueba que el asiento
esté colocado correctamente cuando lo monte.
El juego libre del puño del acelerador debe ser de 2 ~ 6 mm. Si es necesario realizar un ajuste, póngase en contacto con su distribuidor.
Juego de palanca
La holgura de la palanca de freno debe ser de 10 ~ 20 mm. Si es necesario realizar un ajuste, póngase en contacto con su distribuidor.
Si siente que el freno está demasiado suelto y esponjoso, esto indicará la presencia de aire en el sistema de frenos. Póngase en contacto con su
distribuidor, ya que la presencia de aire en los frenos puede reducir la capacidad de frenado y provocar un accidente.
Atención:
• No abra el radiador o el depósito mientras el motor esté caliente: La alta presión puede hacer que el agua se dispare violentamente y cause lesiones
graves;
• El etilenglicol en el refrigerante del vehículo es potencialmente tóxico y no debe entrar en contacto con la piel. Si esto sucede, debe lavarse
inmediatamente con abundante agua y buscar tratamiento médico;
• No debe mezclar refrigerantes de diferentes tipos.
Revise la presión de los neumáticos con regularidad. La presión adecuada de los neumáticos es esencial para una mayor estabilidad y comodidad del
vehículo y durabilidad de los neumáticos. Revise y ajuste, si es necesario, la presión de aire de los neumáticos cuando estén fríos. Conducir su vehículo a
la presión incorrecta puede provocar la pérdida de control, lo que puede provocar lesiones o incluso la muerte.
Neumático
Neumáticos homologados para este vehículo:
• Neumático delantero: 110/80-19
• Neumático trasero: 140/70-17
Cuando necesite reemplazar sus neumáticos, póngase en contacto con su distribuidor.
Revise las pastillas de freno con regularidad para ver si están desgastadas.
Los indicadores de desgaste de las pastillas de freno le permiten comprobar el desgaste sin desmontar el freno. Si el indicador casi toca el disco de freno,
póngase en contacto con su distribuidor para cambiar las pastillas.
Bateria
Este modelo está equipado con una batería sellada que no requiere
mantenimiento.
No es necesario comprobar el electrolito ni añadir agua destilada. Sin 1 – Polo Negativo
embargo, es necesario comprobar que los cables estén bien apretados 2 – Polo Positivo
en los terminales y, si no es así, apretarlos
• Nunca intente quitar las tapas de las baterías o dañará irreparablemente la batería.
• Cuando el nivel de voltaje es bajo o cuando está completamente descargado, no se puede arrancar el motor.
• Si cree que el motor de arranque no puede hacer girar el motor, póngase en contacto con su distribuidor para comprobar el estado de la batería y el
sistema de carga.
La batería produce gases explosivos. Mantener fuera del alcance de chispas, llamas, cigarrillos, etcétera. La batería debe cargarse en un espacio ventilado.
Mantener fuera del alcance de los niños.
Carga de la batería
Cargue la batería con regularidad para que no alcance un nivel de bajo voltaje. Si el vehículo está equipado con accesorios eléctricos opcionales, la batería
se descargará más rápido y/o si circula poco o a bajas revoluciones.
Almacenamiento de batería
Si detiene el vehículo durante períodos prolongados, retire la batería y manténgalo cargado. Guárdelo en un lugar fresco y seco y cárguelo al menos una
vez cada 15 días.
Antes de quitar la batería, gire la llave a “apagado”. Retire el cable negativo (-) y, a continuación, el positivo (+).
Antes de volver a instalar la batería en el vehículo, cárguela completamente.
Al reinstalar, conecte primero el cable positivo (+) y luego el cable negativo (-). Asegúrese de que las conexiones estén bien hechas y cúbralas con los
protectores de goma.
Caja de fusibles
La caja de fusibles (1) se encuentra junto a la batería.
Si necesita cambiar un fusible, póngase en contacto con su distribuidor.
Si se requieren cambios frecuentes de fusibles, puede haber un cortocircuito, por lo que es necesario ponerse
en contacto con un distribuidor de Cyclone.
I n t e r va l o d e m a n t e n i m i e n t o
Preentrega: a los 0 kms
1er Mantenimiento: 1000 kms o 6 meses (lo que antes llegue)
Rev i s i ó n b á s i c a : a l o s 5 .0 0 0 k m o 1 a ñ o ( l o q u e a n t e s l l e g u e )
Rev i s i ó n g e n e r a l : a l o s 1 0.0 0 0 k m o 1 a ñ o ( l o q u e a n t e s l l e g u e )
S u st i t u i r e l a c e i t e y To d a s l a s
X X X X X
filtro Rev i s i o n e s
Ve r i f i c a r n í ve l d e
To d a s l a s
aceite (informar X X X X X X X
Ac e i t e d e l Rev i s i o n e s
u s u a r i o)
m ot o r
Ve r i f i c a r e l r a d i a d o r
Motor
de aceite y tubos
X Cada 3 años
d e c o n ex i ó n ( s i s e
aplica)
Ve r i f i c a r y a j u st a r
X X Cada 10mil km
r e g l a j e d e vá l v u l a s
Vá l v u l a s Inspección visual -
ve r i f i c a r d e s g a st e d e X X Cada 10mil km
l o s á r b o l e s d e l e va s
F i l t r o : ve r i f i c a r / To d a s l a s
X X X X X X X
limpiar/ lubrificar Rev i s i o n e s
To d a s l a s
S u st i t u i r e l F i l t r o X X X X
Rev i s i o n e s
aprietes)
Ve r i f i c a r a b r a z a d e r a s
y posibles daños
X
en el depósito de
c o m b u st i b l e
Tu b e r í a s
Ve r i f i c a r s i h a y
Siempre
o b st r u c i o n e s e n l o s
que
t u b o s d e ve n t i l a c i ó n
necesario
y purga
Ve r i f i c a r r e s p i r a d e r o
del depósito de
X X X
c o m b u st í b l e y
s i st e m a d e E VA P
Depósito de
c o m b u st i b l e Ve r i f i c a r e l e st a d o
y posibles daños
To d a s l a s
en el tapón y en X X X X X X
Rev i s i o n e s
el depósito de
c o m b u st i b l e
Filtro de
S u st i t u i r X X X Cada 10mil km
C o m b u st i b l e
Bujías S u st i t u i r X X Cada 10mil km
S i st e m a d e Ad m i s i ó n
S i st e m a C u e r p o d e I n ye c c i ó n :
X X Cada 10mil km
i n ye c c i ó n Limpiar y sincronizar
Lubricación
(utilizar lubricantes
X X X Cada 10mil km
aconsejados por la
marca)
Cable de Ve r i f i c a r y a j u st a r
To d a s l a s
acelerador la holgura del X X X X X X
Rev i s i o n e s
acelerador
Ve r i f i c a r e st a d o
To d a s l a s
de la caña del X X X X X
Rev i s i o n e s
acelerador
Ve r i f i c a r e l c o r r e c t o
To d a s l a s
a j u st e d e l a c a d e n a , X X X X X X X
Rev i s i o n e s
piñon y corona
Lubricación
(utilizar lubricantes To d a s l a s
X X X X X X X
aconsejados por la Rev i s i o n e s
Kit transmisión marca)
Ve r i f i c a r / l i m p i a r
S i st e m a d e t r a n s m i s i ó n
To d a s l a s
suciedad o desechos X X X X X X
Rev i s i o n e s
en la cadena
Siempre
S u st i t u i r k i t
que sea
transmisión
necesario
Ve r i f i c a r, l i m p i a r y To d a s l a s
X X X X X
lubricar Rev i s i o n e s
Ve r i f i c a r p a r d e To d a s l a s
X X X X X
apriete Rev i s i o n e s
Correa, rodillos,
CVT guías, zapatas, Siempre
cubo, casquillos, que sea
rodamientos y necesario
retenes
Alinear CVT primario To d a s l a s
X X X X X
- CVT secundario Rev i s i o n e s
Ve r i f i c a r s i h a y
deterioro de partes To d a s l a s
B a st i d o r X X X X X X
d e l b a st i d o r y Rev i s i o n e s
soldaduras
Ve r i f i c a r e l e st a d o /
Carenados To d a s l a s
r e a p r e t a r o s u st i t u i r X X X X X X
superficiales Rev i s i o n e s
en caso de daño
Ve r i f i c a r e l
Caballete funcionamiento/ To d a s l a s
X X X X X X X
central y lateral Ve r i f i c a r a p r i e t e s / Rev i s i o n e s
lubricar
Ve r i f i c a r e l a p r i e t e
del colector de To d a s l a s
X X X X X X
escape y de la línea Rev i s i o n e s
de escape
Escape
Ve r i f i c a r e l e st a d o
de las protecciones To d a s l a s
X X X X X X
de las piezas Rev i s i o n e s
alrededor del escape
Ve r i f i c a r e l n í ve l d e l
Chasis
líquido refrigerante To d a s l a s
X X X X X X X
(a j u st a r s i e s Rev i s i o n e s
n e c e s a r i o)
Ve r i f i c a r e l a p r i e t e
S i st e m a d e To d a s l a s
de los tubos del X X X X X X
refrigerante Rev i s i o n e s
radiador
( l í q u i d o)
Ve r i f i c a r l a p r e s e n c i a
To d a s l a s
de suciedad y daños X X X X X X
Rev i s i o n e s
en el radiador
S u st i t u i r l í q u i d o
X Cada 3 años
refrigerante
L a va r l a s p a r e d e s
S i st e m a d e del cilindro y
To d a s l a s
refrigerante componentes de X X X X X
Rev i s i o n e s
(a i r e ) paso de aire hacia el
motor
Ve r i f i c a r e l b u e n
To d a s l a s
funcionamiento de la X X X X X X X
Rev i s i o n e s
dirección
Dirección
Ve r i f i c a r / L u b r i c a r Siempre
los cojinetes de que sea
dirección necesario
Ve r i f i c a r d a ñ o s d e l To d a s l a s
Amortiguadores X X X X X
eje Rev i s i o n e s
Ve r i f i c a r e l
funcionamiento
To d a s l a s
y la presencia de X X X X X
Rev i s i o n e s
holguras en los
amortiguadores
Ve r i f i c a r p o s i b l e s
To d a s l a s
daños en los muelles X X X X X
Rev i s i o n e s
y retenes
Ve r i f i c a r e l d e s g a st e
de los puntos To d a s l a s
X X X X X
de fijación del Rev i s i o n e s
amortiguador
To d a s l a s
Ve r i f i c a r s u e st a d o X X X X X X X
Rev i s i o n e s
Ve r i f i c a r l a b a n d a
To d a s l a s
Chasis
" Ve r i f i c a r e l e s p e s o r
d e p a st i l l a s d e
freno (servicio y
To d a s l a s
e st a c i o n a m i e n t o) y X X X X X X
Rev i s i o n e s
s u st i t u i r
cuando sea
Pa st i l l a s y n e c e s a r i o"
discos
Ve r i f i c a r e l d e s g a st e
de los discos de To d a s l a s
X X X X X
f r e n o y s u st i t u i r s i Rev i s i o n e s
es necesario
Confirmar aprietes To d a s l a s
X X X X X X
de los elementos Rev i s i o n e s
Confirmar aprietes To d a s l a s
X X X X X X
de los elementos Rev i s i o n e s
Pinza de freno/
bomba principal Ve r i f i q u e e l
trasera y d e s g a st e , ( r e t e n e s ,
To d a s l a s
delantera o' r i n g s , g o m a s ) X X X X X
Rev i s i o n e s
y s u st i t u i r s i e s
necesario
Espejos To d a s l a s
Ve r i f i c a r a p r i e t e s X X X X X X
r e t r ov i s o r e s Rev i s i o n e s
Ve r i f i c a r a p r i e t e s , To d a s l a s
Puños X X X X X X
d e s g a st e o d a ñ o s Rev i s i o n e s
Ve r i f i c a r To d a s l a s
Bocina X X X X X X
funcionamiento Rev i s i o n e s
"Mantenimiento y
ve r i f i c a c i ó n d e l a s
Siempre
c o n ex i o n e s ( u t i l i z a r
que sea
spray anti-humedad
necesario
si es
Cableado n e c e s a r i o) "
Ve r i f i c a r s i l o s
c a b l e s e st á n
pasando en la
posición correcta
Le c t u r a d e c ó d i g o s
S i st e m a d e To d a s l a s
OBD y borrado de X X X X X
diagnosis OBD Rev i s i o n e s
memoria
Comprobar
S i st e m a d e alternador y To d a s l a s
X X X X X
carga regulador / tensión Rev i s i o n e s
en bornes de batería
Ve r i f i c a r / l i m p i a r l o s
Batería X X X Cada 10mil km
bornes de la batería
Ve r i f i c a r l o s f u s i b l e s X X X Cada 10mil km
Ve r i f i c a r l o s f u s i b l e s
Fusibles de recambio y To d a s l a s
X X X X X
reponer si es Rev i s i o n e s
necesario
"Prueba de
condución
( p o t e n c i a d e l m o t o r,
To d a s l a s
rendimiento del X X X X X X
Rev i s i o n e s
frenado, ruídos,
engrenaje de
Rev i s i o n e s cambios,...)"
finales y
documentación To d a s l a s
L i m p i a r e l ve h í c u l o X X X X X X X
Rev i s i o n e s
To d o s l o s
General
Mantenimientos
H a c e r e l r e g i st r o X
p r eve n t i vo s y
c o r r e c t i vo s
Descripción/
ex p l i c a c i ó n d e l p l a n To d a s l a s
X X X X X X
de mantenimiento al Rev i s i o n e s
cliente (Kms/ fecha)
Ve r i f i c a r
Preparación
c a r a c t e r í st i c a s d e l
X
ve h í c u l o ( V I N , N r.
Motor)
Confirmar
X
documentación
Consulte siempre a su concesionario si tiene alguna pregunta sobre la limpieza y el mantenimiento de su vehículo. Utiliza siempre productos específicos
recomendados por la marca para cada elemento de tu vehículo.
La garantía excluye cualquier tipo de falla que no sea causada por defectos de material o mano de obra. La garantía no cubre los componentes consumibles,
el desgaste general, las piezas expuestas a superficies de fricción, tensiones, condiciones ambientales y/o contaminación y utilizadas para fines distintos
de aquellos para los que fueron diseñadas. La lista de componentes no cubiertos por la garantía incluye, entre otros, o los siguientes:
• Baterías • Filtros • Rodamientos • Superficies con y sin acabado • Componentes de freno • Lámparas • Casquillos • Componentes/fluidos hidráulicos
MANUAL USUARIO RX4 49
• Componentes del cuerpo del acelerador • Lubricantes • Disyuntores / fusibles • Sellos • Embrague y componentes • Componentes del asiento •
Refrigerantes • Bujías • Correas • Componentes de la dirección • Componentes electrónicos • Componentes de la suspensión • Componentes del motor
• Llantas y neumáticos
La garantía no cubre pérdidas o gastos personales, incluidos el kilometraje, los costos de transporte, los hoteles, las comidas, las tarifas de envío o
manipulación, las recogidas o entregas de productos, el vehículo de reemplazo, el tiempo de inactividad del vehículo, la pérdida de ganancias, la pérdida
de tiempo de vacaciones o el tiempo personal.
Atención: Consulte el Manual de Garantía y Mantenimiento, donde se describen detalladamente todas las condiciones de garantía del vehículo.