Manual de Usuario: dbx DriveRack PA+
Manual de Usuario: dbx DriveRack PA+
Featuring
Custom Tunings
User Manual
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Los POR SU PROPIA SEGURIDAD
LEA LO SIGUIENTE:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRESTE ATENCION A TODAS LAS ADVERTENCIAS
SIGA TODO LO INDICADO EN ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE APARATO NO DEBE QUEDAR EXPUESTO A SALPICADURAS, NI
DEBE COLOCAR OBJETOS QUE CONTENGAN LIQUIDOS (COMO UN
JARRON) SOBRE EL.
símbolos que aparecen arriba están aceptados internacionalmente y se utilizan para advertir de los peligros LIMPIE ESTE APARATO SOLO CON UN TRAPO SECO.
potenciales de los dispositivos eléctricos. El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero quiere
NO BLOQUEE NINGUNA DE LAS ABERTURAS DE VENTILACION.
prevenir de la presencia de voltajes peligrosos dentro de la unidad. El símbolo de exclamación dentro de un
INSTALE ESTE APARATO DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL
triángulo equilátero advierte que es aconsejable que el usuario consulte el manual de instrucciones incluido FABRICANTE.
con este aparato.
NO INSTALE ESTE APARATO CERCA DE FUENTES DE CALOR COMO
Estos símbolos advierten también de que dentro de este aparato no hay ninguna pieza susceptible de ser RADIADORES, HORNOS U OTROS APARATOS (INCLUYENDO
reparada por el propio usuario. No trate de abrir esta unidad. Consulte cualquier posible reparación con AMPLIFICADORES) QUE GENEREN CALOR.
el servicio técnico oficial. La apertura del chasis por cualquier motivo anulará la garantía del fabricante. UTILICE SOLO ACCESORIOS/COMPLEMENTOS ESPECIFICADOS POR EL
No permita que este aparato se humedezca. Si se derrama algún líquido sobre esta unidad, apáguela FABRICANTE.
inmediatamente y llévela al servicio técnico. Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas DESCONECTE ESTE APARATO DE LA CORRIENTE DURANTE LAS
eléctricas. TORMENTAS ELECTRICAS O CUANDO NO LO VAYA A USAR DURANTE
UN PERIODO DE TIEMPO LARGO.
No anule el sistema de seguridad que supone un enchufe polarizado o uno con
toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes de distinta anchura.
Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si el
enchufe incluido con este aparato no encaja en su salida de corriente, haga que
un electricista sustituya su salida anticuada.
nota para los usuarios si este aparato esta equipado con un cable de corriente.
Coloque el cable de corriente de forma que no pueda quedar aplastado o
PRECAUCION: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A UNA SALIDA DE CORRIENTE ELECTRICA QUE retorcido, con especial atención en los enchufes, receptáculos y en el punto en
DISPONGA DE UNA TOMA DE TIERRA DE PROTECCION. el que salen del aparato.
Utilice este aparato solo con un soporte, trípode o bastidor especificado por
Los filamentos del cable de alimentación siguen el siguiente código de colores: el fabricante o que se venda directamente con el propio aparato. Si utiliza un
bastidor con ruedas, ponga especial atención al mover la combinación aparato/
VERDE y AMARILLO - tierra AZUL - neutral MARRON - activo bastidor para evitar posibles accidentes en caso de un vuelco.
En el caso de que los colores de los filamentos del cables de este aparato no se correspondan con los colores
que identifiquen los terminales de su enchufe, haga lo siguiente:
• El filamento de color verde y amarillo debe ser conectado al terminal del enchufe marcado con la letra E,
el símbolo de tierra o de color verde o verde y amarillo.
• El filamento de color azul debe ser conectado al terminal marcado con la letra N o de color negro.
• Conecte el filamento marrón al terminal rojo o marcado con una L.
Consulte cualquier posible reparación con el servicio técnico. Este aparato
Este aparato puede requerir el uso de un cable de alimentación o enchufe diferente (o ambos), dependiendo deberá ser reparado si ha resultado dañado de cualquier forma, como por
de la fuente de alimentación disponible. Si debe cambiar el enchufe, consulte a un electricista, quien se ejemplo si se ha dañado el cable de corriente, si se ha derramado algún líquido
basará en la tabla siguiente. El filamento verde/amarillo debe ser conectado directamente al chasis de la o se ha introducido algún objeto dentro del aparato, si ha quedado expuesto a
unidad. la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO: Si este aparato dispone de un interruptor
COLOR CABLE de encendido, dicho interruptor NO corta la conexión de la corriente.
CONDUCTOR
Normal Alternativo
DESCONEXION DE LA CORRIENTE ELECTRICA: Coloque el enchufe de
L ACTIVO MARRON NEGRO
forma que siempre pueda acceder a él. En caso de una instalación en rack o
N NEUTRAL AZUL BLANCO
encastrada, en la que no sea fácil acceder al enchufe, coloque en el circuito
AMARILLO/
E TOMA TIERRA VERDE eléctrico del rack o de la sala un interruptor de corriente multipolar con una
VERDE
separación de contactos de al menos 3 mm en cada polo.
PRECAUCION: SI anula la toma de tierra, determinadas situaciones de avería de esta unidad o del PARA LAS UNIDADES EQUIPADAS CON UN RECEPTACULO DE FUSIBLE
sistema al que esté conectada pueden dar lugar a un voltaje de línea completo entre el chasis y la ACCESIBLE DESDE EL EXTERIOR: Sustituya el fusible únicamente por otro de
toma de tierra. Si tocase simultáneamente el chasis y la toma de tierra se expondría a daños graves o idénticas características.
incluso la muerte. VOLTAJE DE ENTRADA MULTIPLE: Este aparato puede requerir el uso de un
cable de alimentación o enchufe diferente (o ambos), dependiendo de la fuente
de alimentación disponible. Conecte este aparato únicamente a una fuente
de alimentación como la indicada en el panel trasero de este aparato. Para
reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, consulte cualquier posible
reparación con el servicio técnico.
Si conecta este aparato a una salida de 240V, deberá usar un cable de
alimentación certificado a CSA/UL.
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
DECLARACION DE
COMPATIBILIDAD CONFORMIDAD
ELECTROMAGNETICA
Nombre del fabricante: dbx Professional Products
Esta unidad cumple con las Especificaciones de producto indicadas en Dirección del fabricante: 8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
la Declaración de conformidad. Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: declara que el producto:
• este aparato no puede producir interferencias molestas, y
• este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo Nombre de producto: dbx DriveRack PA +
Nota: El nombre del producto puede incluir el sufijo EU.
aquellas que puedan producir un funcionamiento no deseado.
Opciones del producto: Ninguna
Trate de evitar utilizar esta unidad dentro de campos electromagnéticos
potentes. cumple las siguientes especificaciones de producto:
• use únicamente cables de interconexión con blindaje.
Seguridad: IEC 60065 (7ª ed. 2001)
EMC: EN 55013 (2001+A1)
EN 55020 (1998)
Información complementaria:
PRECAUCION RELATIVA AL CABLE DE ALIMENTACION El producto citado anteriormente cumple con los requisitos de
EN EL REINO UNIDO la Directiva de Bajo Voltaje 2006/95/EC y la Directiva EMC
2004/108/EC.
El uso de un enchufe de alimentación cortado o dañado hace que el sistema sea
Vicepresidente técnico
inseguro. Deshágase de dicho cable o enchufe de la forma adecuada.
8760 S. Sandy Parkway
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA INTRODUZCA UN ENCHUFE Sandy, Utah 84070, USA
DAÑADO O CORTADO EN UNA SALIDA DE CORRIENTE DE 13 Fecha: 3 de abril de 2009
AMPERIOS.
No utilice el cable de alimentación sin la tapa del fusible en su sitio. Puede Contacto en Europa: Su distribuidor o servicio técnico dbx o
conseguir una tapa de repuesto en su distribuidor local. Los fusibles de repuesto Harman Music Group
son de 13 amperios y DEBEN estar aprobados por el ASTA como BS1362. 8760 South Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
Tfno: (801) 566-8800
Fax: (801) 568-7583
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a
separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that
requires proper treatment, recovery and recycling.
Private household in the 25 member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used
electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar
new one).
For Countries not mentioned above, please contact your local authorities for a correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and
recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.
Indice DriveRack® PA+
Sección 1- Introducción........................... 1
1.1 Definición del DriveRack PA+............ 1 Sección 6 - Guía de aplicación.................. 24
1.2 Posibles reparaciones...................... 2 6.1 Stereo 3 vías.................................. 24
1.3 Garantía........................................ 3 6.2 Stereo 3 vías con sub mono............. 25
6.3 Stereo 2 vías.................................. 26
Sección 2- Puesta en marcha.................... 4 6.4 Stereo 2 vías con sub mono............. 27
2.1 Conexiones del panel trasero............ 4 Sección A - Apéndice................................ 28
2.2 Conexiones del panel frontal............ 5 A.1 Reset a valores de fábrica................ 28
2.3 Proceso de instalación..................... 6 A.2 Funciones de botón de encendido
2.4 Arranque rápido.............................. 6 del DriveRack PA+................................ 28
A.3 Opciones de atajos......................... 28
Sección 3 - Funciones de edición............... 8 A.4 Actualización del firmware............... 29
3.1 Modos básicos de navegación........... 8 A.5 Listado de presets/afinación
3.2 Distribución de matriz de botones..... 8 de altavoces........................................ 29
3.3 Navegación por la sección EQ........... 10 A.6 Especificaciones técnicas................. 30
3.4 Navegación por la sección A.7 Consejos de optimización
de subarmónicos.................................. 10 de AUTO-EQ......................................... 31
3.5 Navegación por la sección A.8 Diagrama de bloques....................... 32
de crossover........................................ 11 A.9 Configuración del sistema y
3.6 Navegación por la sección AFS (supresión estructura de ganancia.......................... 33
avanzada de realimentación)................. 11
3.7 Navegación por la sección de compresor/
limitador............................................. 12
3.8 Navegación por la sección de retardo.12
3.9 Navegación por la sección
de utilidades....................................... 13
3.10 Navegación por la sección
de asistente........................................ 13
®
DriveRack® PA+ Introducción Sección 1
Sección 1- Introducción
Controle su sistema PA hasta un nivel inimaginable hasta ahora con el sistema de gestión de
recintos acústicos y ecualización completa DriveRack™ PA+. Este aparato de dbx Professional
Products representa una completa integración de los elementos clave que puede ayudar
a una gestión óptima de sistemas de altavoces en aplicaciones en las que se usen PAs.
Basado en la legendaria tecnología del 480 DriveRack, el DriveRack PA+ es capaz de ofrecer
al usuario profesional especificaciones punteras y del máximo nivel para la gestión de
altavoces, pero conservando la asequibilidad requerida por los no iniciados que necesiten
únicamente una máquina directa y potente. Con su diseño todo-incluido-sin-limitaciones, el
DriveRack PA+ ha sido diseñado para crecer con su sistema a lo largo del tiempo.
El sistema de gestión de altavoces DriveRack PA+ incluye dos entradas XLR balanceadas, así
como seis conectores de salida XLR balanceados.
1
®
Sección 1 Introducción DriveRack® PA+
1.2 Posibles reparaciones
En caso de que requiera soporte técnico, póngase en contacto con el departamento de
soporte técnico de dbx. Facilítenos todos los datos posibles para describir el problema con
la máxima precisión. Tenga también a mano el número de serie de su unidad - aparece
indicado en una etiqueta del chasis. Si todavía no ha cumplimentado la tarjeta de registro de
garantía, hágalo ahora. También puede registrarse online en la web [Link].
Utilice el embalaje original siempre que sea posible. Coloque una etiqueta en la caja con el
nombre de la empresa de transporte y con estas palabras en rojo: ¡INSTRUMENTO DELICADO,
MUY FRAGIL!. También le recomendamos que contrate un seguro de transporte para el
envío. Envíe siempre el paquete a portes pagados. No aceptaremos envíos a portes debidos.
2
®
DriveRack® PA+ Introducción Sección 1
1.3 Garantía
Esta garantía solo es válida para el comprador original y únicamente dentro del territorio de
los Estados Unidos de América.
1. Para que esta garantía sea validada, deberá remitirnos la tarjeta de registro de garantía
que se adjunta con este aparato en los 30 días posteriores a la fecha de compra. También
puede registrarse online en la dirección web [Link]. La prueba de compra se
considera responsabilidad del comprador. Deberá adjuntar una copia de la factura o recibo
de compra original para cualquier reparación en periodo de garantía.
2. dbx garantiza que este aparato, siempre y cuando sea adquirido y usado dentro del
territorio de los Estados Unidos, está libre de defectos en materiales y mano de obra bajo
condiciones normales de uso y mantenimiento.
5. Las cláusulas anteriores sustituyen a cualquier otra garantía, expresa o implícita, y dbx
ni asume ni autoriza a que terceras personas asuman ningún otro tipo de obligación o
responsabilidad en relación con la venta de este producto. Bajo ningún concepto ni dbx ni
sus distribuidores serán responsables del daño emergente, lucro cesante o retrasos en la
ejecución de esta garantía debido a causas que queden fuera de nuestro control.
3
®
Sección 2 Puesta en marcha DriveRack® PA+
Sección 2- Puesta en marcha
2.1 Conexiones del panel trasero
Conexión USB
Esta toma USB permite a los usuarios conectar el PA+ a un ordenador de cara a realizar
actualizaciones de firmware usando el programa HiQnet System Architect por medio del System
Architects Firmware Updater. Puede descargarse este programa desde la siguiente página web:
[Link]
Salidas 1-6
La sección de salida del DriveRack™ PA+ le ofrece seis conectores XLR electrónicamente
balanceados.
Entradas 1-2
La sección de entrada del DriveRack™ PA+ le ofrece dos conectores XLR electrónicamente
balanceados.
Interruptor +4/-10dBv
Le permite elegir entre un nivel operativo nominal de –10 dBV o de +4 dBu.
4
®
DriveRack® PA+ Puesta en marcha Sección 2
2.2 Conexiones del panel frontal
Rueda de datos
Esta rueda sirve para ir recorriendo los distintos menús de presets, cargar presets, elegir
parámetros y editar valores de parámetros.
LCD
La pantalla LCD retroiluminada del DriveRack™ PA+ le muestra al usuario toda la información
de procesado, incluyendo: ruteo de señal, edición de bloques de efectos y funciones de
asistente. También le avisa, con el mensaje CLIP, si la unidad se está saturando.
Botones de función
La matriz de botones de función del DriveRack™ PA+ le permiten el acceso directo a todas las
funciones de edición y navegación.
5
®
Sección 2 Puesta en marcha DriveRack® PA+
2.3 Proceso de instalación
Asegúrese de que la salida de corriente a la que vaya a conectar su DriveRack PA+ sea del
voltaje y amperaje adecuados para la unidad que haya comprado.
Por medio de los tornillos de montaje incluidos, atornille el DriveRack PA+ en un rack.
Asegúrese de que la unidad dispone de suficiente ventilación. Evite que os laterales y la
parte trasera de la unidad queden obstruidos y asegúrese un correcto flujo de aire.
Conecte la salida de su mesa de mezclas u otro dispositivo de nivel de línea a las entradas
del DriveRack PA+ y las salidas que quiera de este a las entradas del amplificador elegido.
Configure el DriveRack PA+ para su sistema de sonido usando los botones de asistentes de
dbx y la sección de arranque rápido siguiente o por medio de la guía de arranque rápido que
se incluye de forma independiente en la caja.
Retardo de alineación
Compresor stereo
Limitador de picos
EQP de 3 bandas
Entrada izda
EQG Izda agudos
Stereo/Mono
subarmónico
Sintetizador
ruido rosa
Entrada dcha
EQG Dcha agudos
Sección crossover - (2X3, 4,5,6)
Retardo de alineación
EQP de 2 bandas
Limitador de picos
Previo de micro
Izda medios
Entrada micro
RTA
Dcha medios
Retardo de alineación
Limitador de picos
EQP de 2 bandas
Izda graves
Dcha graves
Conexiones
A la hora de configurar el DriveRack™ PA+, haga las conexiones de la siguiente forma:
• Conecte la salida de la unidad de envío (mezclador) a uno o a los dos conectores XLR
“input” mostrados abajo. (recomendamos izquierda a izquierda y derecha a derecha)
6
®
DriveRack® PA+ Puesta en marcha Sección 2
• Haga las conexiones de salida desde los seis conectores XLR mostrados abajo a las
entradas de las etapas de potencia elegidas. (Salida de graves o low a amplificador de
graves, salida de medios a amplificador de medios e ídem con los agudos)
Una vez que haya hecho las conexiones y que haya encendido la unidad, podrá navegar por
toda la ruta de señal del DriveRack PA+ desde el panel frontal de la unidad. La pantalla le
ofrece una imagen clara y concisa de cada aspecto de la ruta de señal desde la sección de
entrada hasta la de salida.
7
®
Sección 3 Funciones de edición DriveRack® PA+
Sección 3 - Funciones de edición
3.1 Modos básicos de navegación
El DriveRack™ PA+ ha sido cuidadosamente diseñado para asegurarle que todos los aspectos
operativos sean intuitivos y lógicos. En resumen, el sistema operativo del DriveRack™ PA+ ha
sido diseñado con el usuario final en mente.
El formato de navegación del DriveRack™ PA+ es claro, conciso, y lo que es mucho más
importante, flexible. El DriveRack™ PA+ dispone en esencia de tres modos de navegación
distintos a la hora de realizar ediciones de los presets.
3. Botón PRESET/RECALL - Manténgalo pulsado para irse desplazando por los distintos
presets usando la rueda Data. Una vez haya llegado al que quiera, pulse la rueda Data
para cargarlo o pulse este botón PRESET/RECALL para cancelar la elección y volver al
preset activo en ese momento.
4. Rueda Data - Utilícela para ir pasando entre los distintos presets. Esta rueda sirve
también para cambiar el valor del parámetro elegido, simplemente con solo girarla.
Pulse esta rueda Data para ir cambiando entre los parámetros disponibles en una
página determinada del módulo de efectos elegido, o para cargar un preset cuando esté
pasando de uno a otro.
PREV PG - Se usa para desplazarse hacia atrás por las distintas páginas de
cualquiera de los efectos o asistentes.
NEXT PG - Se usa para desplazarse hacia delante por las distintas páginas
de cualquiera de los efectos o asistentes.
8
®
DriveRack® PA+ Funciones de edición Sección 3
XOVER - Uselo para acceder al módulo crossover.
STORE - Uselo para almacenar los cambios que realice en los presets.
9
®
Sección 3 Funciones de edición DriveRack® PA+
3.3 Navegación por la sección EQ
Navegación por la "sección EQ"
Para editar los parámetros de los EQs usados en un preset concreto, siga estos pasos. Desde el modo de preset,
pulse el botón EQ para llegar hasta el módulo EQ a editar. Las sucesivas pulsaciones del botón EQ cambiarán entre la entrada y la salida.
Desplácese por las páginas de la sección EQ pulsando los botones "Next Page" o "Prev Page" hasta que llegue a la página que quiera.
GEQ/PEQ
EQ
GEQ On/Off Frequency
El botón EQ
cambia entre los
GEQ Flatten/Restore Gain -12dB a12dB
EQs usados en
cada canal del
o
PEQ On/Off Band 1 Freq Band 2 Freq Band 3 Freq
menú de preset
elegido. PEQ Flatten/Restore Gain -12dB a12dB Gain -12dB a12dB Gain -12dB a12dB
Bell,HSelf, LShelf, LHShelf, Q .20 a 16.0 Q .20 a 16.0 Q .20 a 16.0
Navegación3.4por el sintetizador
Navegación subarmónico
por la sección de subarmónicos
Desde el modo de preset, pulse el botón SUBHARMONIC. Pulse la rueda Data para elegir el parámetro a editar.
SUBHARMONIC
SUBHARMONIC
<PREV PG NEXT PG>
Subharmonic - -On/Off 24-36Hz Level - 0% - 100%
Subharmonics % 0-100 36-56Hz Level - 0% - 100%
10
®
DriveRack® PA+ Funciones de edición Sección 3
3.5 Navegación por la sección de crossover
Para editar los parámetros del crossover usado en un preset, simplemente siga estos pasos. Desde el modo de preset,
pulse el botón X-OVER. Una vez que haya llegado al módulo Crossover, desplácese por las páginas del módulo Crossover elegido
pulsando los botones "Next Page" o "Prev Page" hasta que llegue a la página que quiera.
XOVER
XOVER High Pass Low Pass High Pass Low Pass High Pass
Freq- Out a 20 kHz Freq- 20 Hz a Out Freq- Out a 20 kHz Freq- 20 Hz a Out Freq- Out a 20 kHz
Type -BW6-24,LR12,24 Type- BW6-24,LR12,24 Type- BW6-24,LR12,24 Type- BW6-24,LR12,24 Type- BW6-24,LR12,24
Gain- Inf a 20dB Gain- Inf a 20dB Gain- Inf a 20dB
Navegación por la
3.6 Navegación por la sección AFSsección AFSde realimentación)
(supresión avanzada
En el modo de preset, pulse el botón FEEDBACK. Pulse la rueda Data para seleccionar el parámetro a editar.
11
®
3.7 Navegación por la sección de compresor/limitador
Navegación por la sección de compresor/limitador
El botón COMP/LIMITER
hará que cambie entre
el módulo de compresor
y el de limitador.
DriveRack® PA+ Funciones de edición Sección 3
3.9 NavegaciónNavegación
por la sección de utilidades
por la sección de Utilidades
Desde el modo de preset, mantenga pulsado el botón UTILITY. Pulse la rueda Data para elegir el parámetro a editar.
UTILITY
UTILITY
LCD Contrast 1-16 Meter Page MAC Address
AEQ Plot - RTA/GEQ Gain and Threshold Firmware Version
Sales Banner - On/Off meters
<PREV PG SETUP - MANTENG PULSADO PARA ACCEDER AL ASISTENTE. El pulsar RTA en cualquier punto del mismo salta a "AUTO-LEVEL - Connect Mic”.
Input Setup - Stereo o GEQ Setup - Main Speaker Select- Sub Speaker Select- Main Speaker
Mono Stereo o See list See list Levels
Stereo Linked
Mixer gain turn Select Number of Select Type - Mixer Gain Adjust- Fixed Filter Setup
down prompt Fixed Filters Low, Med, High mode Done-
- 0-12
13
®
Sección 4 Funciones operativas DriveRack® PA+
Sección 4 - Funciones operativas
La sección operativa del DriveRack® PA+ es la clave para una navegación correcta por el
DriveRack® PA+. En las siguientes páginas le describiremos las funciones operativas y de
presets del DriveRack® PA+.
El primer paso para que comprenda las posibilidades de los presets del DriveRack® PA+
es que entienda los elementos implicados, que cuando son combinados, dan paso a un
“preset” completo. Dentro de un preset individual, dispone de varios niveles de edición que
conforman lo que llamamos preset. Después de encender la unidad, accederá al nivel del
modo de “preset”. Este nivel le ofrece al usuario la información básica del preset: ruta de
señal activa, efectos usados y nombre del preset. A partir de ahí, el DriveRack® PA+ le da
la opción de acceder a los siguientes niveles operativos que le permiten editar el preset. El
modo de menú de utilidades al que puede acceder con el botón UTILITY no es aplicable a
ningún preset de forma individual, sino a toda la unidad como conjunto.
De fábrica, el DriveRack™ PA+ viene con 25 presets que utilizan distintas configuraciones de
ruteo que han sido diseñadas para adaptarse a las aplicaciones de instalación y refuerzo de
sonido más habituales. Estos presets de fábrica incluyen unos títulos auto-explicativos para
que pueda comenzar a usarlos rápidamente. También puede utilizar estos presets como
puntos de partida para crear presets de usuario personalizados.
P L LH RH
26 L S
G F
B U C
R B X P L LM RM
FACT
P L LL RL
StOutwStSub
Cuando cargue un preset de fábrica, aparecerá el icono FACT encima del nombre del preset.
Si se trata de un preset de usuario, el icono que aparecerá será USER.
14
®
DriveRack® PA+ Funciones operativas Sección 4
4.3 Edición de los presets de fábrica
Para editar el preset de fábrica cargado en ese momento, pulse un botón de módulo
(<COMP/LIMITER>, por ejemplo) y use los botones <PREV PG> y <NEXT PG> para irse
moviendo entre las páginas del módulo. Gire la rueda DATA para editar los valores de los
parámetros. Lo siguiente es un ejemplo del módulo de compresión en el modo de edición:
LR - 0+
COMPTHR -50-30-12-50
Compressor ON
OverEasy OFF
Observe que la flecha indica el parámetro elegido en ese momento para su edición. Para
elegir el parámetro a editar en la página activa, simplemente pulse la rueda <DATA> hasta
que la flecha apunte al parámetro que quiera editar.
Una vez que esté satisfecho con las modificaciones que haya realizado en un preset de
usuario o de fábrica, el DriveRack™ PA+ le permitirá grabar esos cambios como un preset de
usuario, para lo cual deberá pulsar el botón <STORE> y aparecerá la siguiente pantalla:
• Para modificar el carácter que esté en la posición activa, gire la rueda <DATA>.
• Para avanzar o retroceder por los caracteres, utilice los botones <PREV PG> y <NEXT PG>.
• Una vez que haya elegido el título que quiera, pulse de nuevo el botón <STORE> y
aparecerá esta pantalla:
15
®
Sección 4 Funciones operativas DriveRack® PA+
El DriveRack™ PA+ puede almacenar 25 presets de usuario y otros tantos de fábrica.
Nota: Los presets de fábrica no pueden ser sobregrabados. Cuando quiera grabar los cambios
que haya hecho en un preset de fábrica, deberá hacerlo en un preset de usuario existente.
El icono USER le indica un preset de usuario personalizado, como contraposición al icono FACT.
16
®
DriveRack® PA+ Información de los parámetros Sección 5
Sección 5 - Información de los parámetros
El DriveRack™ PA+ le ofrece una completa flexibilidad para la edición, gracias a un control
riguroso sobre cada uno de los parámetros de los módulos de efectos. Esta sección incluye
descripciones y explicaciones de todos los parámetros del DriveRack™ PA+.
5.1 Pre-Crossover
La sección de EQ pre-crossover del DriveRack® PA+ puede ser configurada como un EQ gráfico
de 28 bandas en mono dual o enlazable.
EQ On/Off
Activa y desactiva el GEQ.
Flatten/Restore
Este parámetro aplana el GEQ o restaura el GEQ al último ajuste antes del aplanamiento. El
DriveRack PA+ le permite salir de la ventana de edición del EQ y volver a ella sin perder los
ajustes de EQ editados.
17
®
Sección 5 Información de los parámetros DriveRack® PA+
AFS On/Off
Activa o desactiva el módulo AFS. Si ajusta este parámetro a Off, los filtros serán anulados y
el algoritmo se detendrá (los filtros no serán actualizados). Por el contrario, si lo ajusta a On,
los filtros estarán activados y serán actualizados de acuerdo al modo activo (Fixed o Live).
Clear Live/All
Este parámetro borra los filtros. Si elige Clear Live, los filtros de directo serán reiniciados (si
están activos) a realce o corte “0”. Si selecciona Clear All, el reset se realizará en todos los
filtros (si están activos). Cuando elija Clear Live o Clear All, la tercera fila de parámetros le
indicará “Clear w/ Data Wheel”. Si selecciona Clear (none), no aparecerá nada en esta fila.
Cuando se desplace hasta esta tercera fila y gire la rueda <DATA> (cuando elija Clear Live o
Clear All) se ejecutará el reset del filtro.
18
®
Number Fixed - 0-12
El valor de este parámetro debe estar en el rango 0-12. El número total de filtros siempre
será 12, por lo que el número de filtros Live o de directo = nº total de filtros – nº fijos. Si
modifica este valor antes de reinicializar los filtros, los filtros serán reinicializados uno por uno.
Por ejemplo si reduce el número de filtros fijos, entonces se reinicializará el último filtro fijo
ajustado. Igualmente, si aumenta el número de filtros fijo (y disminuye por lo tanto el de filtros
de directo), se reinicializará el último filtro de directo ajustado. El uso de filtros fijos/de directo
vendrá especificado en la parte inferior de cada página del menú de efecto de eliminación de la
realimentación. ‘F’ le indica un filtro fijo disponible y ‘L’ uno de directo. Una F o L dentro de un
bloque le indica un filtro que ha sido ajustado o que está siendo usado.
5.4 Crossover
El crossover se usa para dividir la señal de entrada en varias bandas de frecuencia. Esto
permite al usuario dar señal a cada altavoz en su rango óptimo de frecuencias y enviar cada
señal de forma independiente para un uso más eficaz de la potencia de amplificación. El
crossover del DriveRack® PA+ puede ser configurado como uno 2x2, 2x3, 2x4, 2x5 ó 2x6. En
el apéndice A.5 encontrará ilustraciones con cada posible crossover. La salida de frecuencias
agudas es creada usando un filtro pasa-altos. Las salidas de medios y agudos son creadas
por medio de filtros pasabandas formados por filtros pasa-altos y pasabajos. Cuando esté
editando parámetros de crossover, la banda de frecuencia será indicada por una H, M o L
en video inverso en la esquina superior izquierda de la pantalla LCD. El filtro pasa-altos o
pasabajos que esté siendo editado será indicado por la zona resaltada en el área gráfica. Para
cada filtro pasabajos dispone de dos parámetros:
Frequency
Ajusta la frecuencia del filtro pasabajos entre 20 Hz y 20 kHz.
Type
Elige el tipo de filtro. Las posibles opciones son BW 6,12,18,24 para un filtro de tipo
Butterworth con una pendiente de 6, 12, 18 ó 24 dB/octava y LR12, 24 para un filtro
Linkwitz-Riley filter con una pendiente de 12 ó 24 dB/octava.
Frequency
Ajusta la frecuencia del filtro pasabajos entre 20 Hz y 20 kHz.
Type
Elige el tipo de filtro. Las posibles opciones son BW 6,12,18,24 para un filtro de tipo
Butterworth con una pendiente de 6, 12, 18 ó 24 dB/octava y LR12, 24 para un filtro
Linkwitz-Riley filter con una pendiente de 12 ó 24 dB/octava.
Gain
Ajusta el nivel de salida de crossover para la salida elegida entre -60 y +20 dB.
PEQ On/Off
Activa o desactiva el ecualizador paramétrico.
Flatten/Restore
Este parámetro aplana el PEQ o lo restaura a su forma original.
®
DriveRack® PA+ Información de los parámetros Sección 5
Type
Esto le permite elegir el tipo del PEQ entre: 1. Bell-todos los EQ paramétricos son de forma
de campana 2. HShelf - Estantería en agudos, el resto de campana 3. LShelf - Estantería en
graves, el resto de campana 4. LHShelf - Estantería en graves y agudos, el resto de campana.
Q (1-3) 0.20 a 16 dB
Ajusta la Q o anchura de banda del EQ paramétrico elegido.
5.6 Compresor/limitador
El DriveRack® PA+ también le ofrece módulos de compresión y limitación. La compresión se
realiza por medio de un compresor stereo de banda completa colocado antes del crossover.
Este compresor es la herramienta perfecta para compactar una fuente de señal inestable
como las voces y las guitarras. Los limitadores están colocados en cada canal de salida stereo
y han sido estratégicamente ubicados para la protección del amplificador y los altavoces.
Tenga en cuenta que puede visualizar la medición del umbral del compresor/limitador en la
página dos de la sección de utilidades. Los parámetros del compresor/limitador, ajustables
por el usuario, son los siguientes:
Compresor
Compressor On/Off
Activa o desactiva el módulo de compresor.
21
®
Sección 5 Información de los parámetros DriveRack® PA+
suave solo las partes más altas de la señal estarán por encima del umbral. Para conseguir
una compresión muy potente, ajuste el umbral lo suficientemente bajo como para que
todo el contenido de la señal esté por encima de ese valor. Para la mayoría de las señales
la compresión más natural se obtiene cuando la mayor parte del contenido de la señal se
mantiene por debajo del umbral y solamente lo cruzan los picos.
Limitador
Limiter On/Off
Activa y desactiva el módulo limitador.
Delay On/Off
Esto activa o desactiva el retardo de alineación de altavoces.
Units - Seconds (segundos), Feet (pies) o Meters (metros)
22
®
DriveRack® PA+ Información de los parámetros Sección 5
Esto le permite elegir la unidad de medición escogida para el retardo.
Length
Le permite ajustar la cantidad de tiempo del retardo de alineación de altavoces. Los posibles
valores incluyen: Segundos- 0.00-10.00 ms, Pies- 0.00-11.3 y Metros- 0.00-3.43. Puede
realizar ajustes precisos en incrementos de .02 ms y ajustes más amplios o groseros en
incrementos de .21 ms.
23
®
Sección 6 - Guía de aplicación
Hemos incluido esta guía para hacerle una serie de sugerencias de aplicaciones de
instalación del DriveRack™ PA+. Fíjese en que los 25 presets de aplicaciones incluidos
representan la flexibilidad del DriveRack™ PA+. Puede utilizar estas aplicaciones tal como
vienen, pero también puede usarlas como punto de partida para el diseño de distintas
aplicaciones de audio.
6.2 Stereo 3 vías con sub mono
Hardware
1. Conecte las salidas de la mesa de mezclas a las entradas del DriveRack® PA+.
2. Conecte las salidas del DriveRack® PA+ a la etapa de potencia elegida.
3. Asegúrese de que la mesa de mezclas y las etapas de potencia estén apagadas antes de
encender el DriveRack® PA+.
Izquierda Derecha
K2
MP412 MP412
Derecha
MP4718SP MP4718S
amplificados No amplificados
26
®
DriveRack® PA+ Guía de aplicación Sección 6
6.4 Stereo 2 vías con sub mono
Hardware
1. Conecte las salidas de la mesa de mezclas a las entradas del DriveRack® PA+.
2. Conecte las salidas del DriveRack® PA+ a la etapa de potencia elegida.
3. Asegúrese de que la mesa de mezclas y las etapas de potencia estén apagadas antes de
encender el DriveRack® PA+.
Izquierda Derecha
CE 1000
(puente mono)
EON15 G2 EON15 G2
MP4718S
No amplificado
27
®
Sección A Apéndice DriveRack® PA+
Sección A - Apéndice
A.1 Reset a valores de fábrica
En el caso de que necesite hacer una reinicialización, el DriveRack™ PA+ le permite efectuar
un reset “duro” o uno “blando”. El primero reinicializará toda la información del presets a
los ajustes de fábrica. El reset blando reiniciará todos los parámetros operativos excepto los
presets de usuario.
• Al pulsar el botón <PREV PAGE> comenzará a realizarse un reset a los ajustes de fábrica
(todos los presets de usuario serán restaurados a los presets de fábrica, todos los ajustes
de utilidades y de seguridad serán reiniciados).
• Si pulsa el botón <Preset> anulará esta secuencia de Reset a los ajustes de fábrica y la
unidad será reinicializada de la forma habitual.
• Al pulsar el botón <PREV PAGE> comenzará a realizarse un reset del sistema (todos los
ajustes de utilidades serán reiniciados).
• Si pulsa el botón <PRESET> anulará la secuencia de reset del sistema y la unidad será
reinicializada de la forma habitual.
28
®
DriveRack® PA+ Apéndice Sección A
A.3 Opciones de atajos
El DriveRack® PA+ dispone de varias opciones de “tecla rápida” para el encendido, que son estas:
• Gire la rueda <DATA> para seleccionar el preset que quiera que se cargue después del reset
inicial.
• Cuando ya lo haya elegido, pulse de nuevo el botón <Preset>. Continuará el reset normal.
• Utilice la rueda <DATA> para elegir entre sistema bloqueado, desbloqueado o filtro
desbloqueado.
• Si pulsa <PREV PAGE> desbloqueará el sistema si estaba bloqueado o lo bloqueará si
estaba desbloqueado.
• Si quiere dejar el sistema bloqueado salvo para poder borrar los filtros de
realimentación, siga el mismo procedimiento durante el encendido y gire entonces la
rueda <DATA> para seleccionar la función de desbloquear el filtro de realimentación.
• Si pulsa cualquier otro botón anulará la secuencia de bloqueo del sistema y la unidad
será reinicializada de la forma habitual.
29
®
Sección A Apéndice DriveRack® PA+
A.6 Especificaciones técnicas
ENTRADAS ANALOGICAS:
Número de entradas: 2 entradas de línea (stereo)
1 entrada de micro RTA
Conectores: 2 entradas de línea XLR hembra
1 entrada de micro RTA XLR
Tipo: Electrónicamente balanceadas, con filtro RF
Impedancia: >40 kΩ
Nivel máximo de entrada de línea: +20 dBu
CMRR de entrada: >45 dB
Alimentación fantasma micro RTA: +15 VDC
EIN micro RTA: <-110 dBu, 22 Hz-22 kHz, 150 Ω
SALIDAS ANALOGICAS:
Número de salidas: 3 grupos de salidas de línea enlazadas en stereo
Conectores: 6 salidas de línea XLR macho
Tipo: Electrónicamente balanceadas, con filtro RF
Impedancia: 120 Ω
Nivel máximo salida: +20 dBu
RENDIMIENTO A/D:
Tipo: Sistema de conversión dbx Type IV™
Rango dinámico: 110 dB con medición A
107 dB sin medición
Rango dinámico Type IV: 123 dB con material transitorio,
con medición A, 22 kHz BW
121 dB con material transitorio,
sin medición, 22 kHz BW
115 dB típico con material de programa,
con medición A, 22 kHz BW
Frecuencia de muestreo: 48 kHz
RENDIMIENTO D/A:
Rango dinámico: 112 dB con medición A
110 dB sin medición
THD+N:
Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 20 kHz, +/- 0.5dB
Crosstalk intercanal: <-110 dB, 120 dB típico
Crosstalk entrada a salida: <-100 dB
ALIMENTACION:
Voltaje/amperaje: DO: 100-120VCA 50/60 Hz - EU: 220-240 VCA 56/60 Hz
Consumo: 25 W
DATOS FISICOS:
Peso: 2.5 kg (5.5 lbs). Peso embalado 3.18 kg (7 lbs).
Dimensiones: 44,5 mm (1.75”) A x 146 mm (5.75”) P x 482,5 mm
(19”) L
30
®
DriveRack® PA+ Apéndice Sección A
A.7 Consejos de optimización de AUTO-EQ
Utilizando el asistente de configuración, puede ajustar las ganancias de salida crossover y los
ajustes del EQ paramétrico post-crossover para que se adapten a su sistema. Puede utilizar el
Auto-EQ para ajustar su sistema para compensar los efectos de la sala y ajustar la respuesta
de todo el sistema a su gusto. Después de hacer que el Auto-EQ aplique ruido rosa, su
sistema sonará más compactado. Los súper graves tendrán más definición, los medios serán
más inteligibles y los agudos podrán ser controlados. Estas son las dos cuestiones que debe
tener en cuenta para sacarle el máximo partido posible al Auto-EQ.
31
®
Sección A Apéndice DriveRack® PA+
A.8 Diagrama de bloques
Drch agudos
Drch medios
Izda agudos
Izda medios
Drch graves
Izda graves
Salidas
Medidores
Retardo Retardo Retardo
alineamiento alineamiento alineamiento
Compresor stereo
Sintetizador de
subarmónicos
Filtros de muesca
AFS
GEQ
GEQ
RTA
Medidores
Entrada micro
Entrada izda
32
®
DriveRack® PA+ Apéndice Sección A
A.9 Configuración del sistema y estructura de ganancia
El DriveRack PA+ le ofrece una amplia gama de herramientas para la configuración y diseño
de su sistema de sonido. Estas herramientas pueden mejorar la eficacia y sonido de su
sistema, pero de cara a conseguir los mejores resultados sonoros posibles es importante
que sepa usar estar herramientas de forma adecuada. En el DriveRack PA+ hemos incluido
un asistente de configuración para que le sirva de ayuda a la hora de configurar su sistema.
Si utiliza este asistente para configurar su DriveRack PA+, los limitadores serán ajustados
de forma automática para algunas selecciones de amplificadores. Si sus amplificadores no
aparecen en este asistente, debería elegir la opción Custom. La sección siguiente le explica
cómo maximizar la ganancia del sistema y cómo usar los limitadores para proteger sus
amplificadores contra la saturación.
Una forma de configurar su sistema para la máxima estructura de ganancia es usar los
indicadores de saturación (clip) de la mesa de mezclas y amplificadores. Desconecte la salida
de los amplificadores de los altavoces.
Haga pasar a través de su mesa de mezclas una señal continua (ruido rosa u onda sinusoidal
- existen muchos CD de prueba que disponen de este tipo de señales). Suba las salidas de la
mesa hasta que comiencen a saturar.
33
®
Sección A Apéndice DriveRack® PA+
Si en su mesa no hay ningún tipo de indicación de saturación, use los medidores de salida; la
mayoría de fabricantes conocidos de mesas de mezclas usan pilotos de color rojo en la parte
superior de los medidores para indicar la aparición de la saturación.
Una vez que la mesa sature, reduzca ligeramente la ganancia de salida hasta que el indicador
se apague. Haga pasar esta señal a través del DriveRack PA+ y a los amplificadores con los
crossovers y la sección de ganancia de salida del DriveRack PA+ ajustados para sus altavoces.
Asegúrese de que los limitadores de salida estén desactivados. Haga pasar esta señal a los
amplificadores y suba los atenuadores de entrada hasta que el indicador de saturación del
amplificador empiece a encenderse. Reduzca ligeramente el ajuste de los atenuadores hasta
que el piloto de saturación se apague. Con esto habrá maximizado la ganancia a través de su
sistema. Estos ajustes del amplificador deberían darle la máxima ganancia sin saturación. Otra
forma de decir esto mismo es que cuando la salida de su mezclador sature también estará en
el punto de saturación de sus amplificadores.
Una vez que haya localizado el punto de saturación de sus amplificadores, puede marcar
esta posición y volver a subir los amplificadores hasta el punto en el que saturan. Ahora
podrá usar los limitadores de salida del DriveRack PA+ para proteger los amplificadores
contra la saturación haga lo que haga en la mesa de mezclas. Con los amplificadores
saturando, vaya ahora a la página de limitador del DriveRack PA+ y active el limitador para
cada salida. Asegúrese de que el umbral esté arriba del todo (en el valor +20 dB). Ahora
reduzca lentamente el umbral hasta que el indicador de saturación de sus amplificadores
se apague. Con ello habrá ajustado con éxito el limitador de salida y el amplificador ya no
podrá saturar sea cual sea la entrada. Ahora debería pasar a la siguiente salida y repetir este
mismo proceso. Si está usando una onda sinusoidal para crear saturación en su amplificador,
debería asegurarse de que dicha onda esté dentro del rango de frecuencias de la banda de
salida con la que esté trabajando. Una vez que haya configurado todos los limitadores podrá
volver a colocar sus amplificadores en la posición de ganancia maximizada que marcó antes.
El asistente configurará sus limitadores de forma automática en base al amplificador que
elija. Debido a los distintos componentes de los circuitos de cada amplificador, puede que
tenga que retocar los ajustes del limitador en unos pocos dB una vez que se haya ejecutado el
asistente para asegurarse de que estén correctamente configurados.
Una vez que estén ajustados todos los limitadores y que haya maximizado la ganancia,
reduzca la salida de su mesa de mezclas y vuelva a conectar los altavoces. Y ahora viene
la parte divertida; siéntese y haga pasar su música favorita a través del sistema. Si no se
escucha suficientemente alta debería considerar la posibilidad de utilizar amplificadores
con mayor potencia de salida. Muchos fabricantes de altavoces recomiendan el uso de un
amplificador que pueda enviar de 1.5 a 2 veces la potencia RMS media del altavoz. Si este
ajuste es demasiado elevado cuando vuelva a conectar sus altavoces puede bajar más aún los
atenuadores de entrada del amplificador.
34
®
DriveRack® PA+ Apéndice Sección A
35
®
®
Impreso en USA
18-0483-A