summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut2020-02-10 11:52:24 +0000
committerPeter Eisentraut2020-02-10 11:52:24 +0000
commit3a1acb6b70eb06820c826b0eebb8848be5bc26e8 (patch)
tree736121f85e2ab84b72a30e2b994474a76e351153
parentdbae284f317f2fa5c9add9141d5c8f2d8b5140df (diff)
Translation updates
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: b0010b20ca9b3de3a7ca6e908948ffab7cd3f467
-rw-r--r--src/backend/po/de.po840
-rw-r--r--src/backend/po/fr.po1134
-rw-r--r--src/backend/po/ru.po1300
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/fr.po571
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/ru.po251
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/ru.po140
6 files changed, 2135 insertions, 2101 deletions
diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po
index a3ee35c7733..84a4cde64e6 100644
--- a/src/backend/po/de.po
+++ b/src/backend/po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-08 08:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-17 11:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-06 17:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-06 21:51+0100\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
@@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht schließen: %s\n"
#: storage/file/fd.c:1807 storage/ipc/procarray.c:921
#: storage/ipc/procarray.c:1407 storage/ipc/procarray.c:1414
#: storage/ipc/procarray.c:1769 storage/ipc/procarray.c:2361
-#: utils/adt/formatting.c:1522 utils/adt/formatting.c:1642
-#: utils/adt/formatting.c:1763 utils/adt/pg_locale.c:464
+#: utils/adt/formatting.c:1513 utils/adt/formatting.c:1633
+#: utils/adt/formatting.c:1754 utils/adt/pg_locale.c:464
#: utils/adt/pg_locale.c:628 utils/adt/regexp.c:223 utils/adt/varlena.c:3765
#: utils/adt/varlena.c:3786 utils/fmgr/dfmgr.c:220 utils/hash/dynahash.c:379
#: utils/hash/dynahash.c:456 utils/hash/dynahash.c:970 utils/mb/mbutils.c:382
@@ -209,25 +209,25 @@ msgstr "konnte Junction für »%s« nicht ermitteln: %s"
msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Junction für »%s« nicht ermitteln: %s\n"
-#: ../port/open.c:112
+#: ../port/open.c:110
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s"
-#: ../port/open.c:113
+#: ../port/open.c:111
msgid "lock violation"
msgstr "Sperrverletzung"
-#: ../port/open.c:113
+#: ../port/open.c:111
msgid "sharing violation"
msgstr "Zugriffsverletzung (Sharing Violation)"
-#: ../port/open.c:114
+#: ../port/open.c:112
#, c-format
msgid "Continuing to retry for 30 seconds."
msgstr "Versuche werden für 30 Sekunden wiederholt."
-#: ../port/open.c:115
+#: ../port/open.c:113
#, c-format
msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system."
msgstr "Möglicherweise stört eine Antivirus-, Datensicherungs- oder ähnliche Software das Datenbanksystem."
@@ -464,8 +464,8 @@ msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "»%s« ist ein Index"
#: access/heap/heapam.c:1208 access/heap/heapam.c:1236
-#: access/heap/heapam.c:1268 catalog/aclchk.c:1749 commands/tablecmds.c:8674
-#: commands/tablecmds.c:11523
+#: access/heap/heapam.c:1268 catalog/aclchk.c:1749 commands/tablecmds.c:8690
+#: commands/tablecmds.c:11539
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1279 access/transam/xlog.c:10407
#: access/transam/xlogarchive.c:114 access/transam/xlogarchive.c:467
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2596
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2601
#: replication/logical/snapbuild.c:1531 replication/logical/snapbuild.c:1921
#: replication/slot.c:1124 storage/ipc/dsm.c:326 storage/smgr/md.c:405
#: storage/smgr/md.c:454 storage/smgr/md.c:1332
@@ -547,9 +547,9 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %m"
#: access/transam/xlog.c:3339 access/transam/xlog.c:3596
#: access/transam/xlog.c:3674 replication/basebackup.c:475
#: replication/basebackup.c:1197 replication/logical/logicalfuncs.c:152
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2181
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2396
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3075
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2176
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2401
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3080
#: replication/logical/snapbuild.c:1576 replication/logical/snapbuild.c:1672
#: replication/slot.c:1139 replication/walsender.c:479
#: replication/walsender.c:2158 storage/file/copydir.c:155
@@ -562,8 +562,8 @@ msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m"
#: access/index/indexam.c:172 catalog/objectaddress.c:855
-#: commands/indexcmds.c:1740 commands/tablecmds.c:233
-#: commands/tablecmds.c:11514
+#: commands/indexcmds.c:1753 commands/tablecmds.c:233
+#: commands/tablecmds.c:11530
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "»%s« ist kein Index"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Zeitleisten-IDs müssen kleiner als die Zeitleisten-ID des Kindes sein."
#: access/transam/xlog.c:10389 access/transam/xlog.c:10402
#: access/transam/xlog.c:10799 access/transam/xlog.c:10842
#: access/transam/xlogfuncs.c:468 access/transam/xlogfuncs.c:487
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3093 replication/walsender.c:504
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3098 replication/walsender.c:504
#: storage/file/copydir.c:176 utils/adt/genfile.c:139
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
@@ -1054,58 +1054,58 @@ msgstr "kann nicht mehr als 2^32-2 Befehle in einer Transaktion ausführen"
msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
msgstr "maximale Anzahl committeter Subtransaktionen (%d) überschritten"
-#: access/transam/xact.c:2157
+#: access/transam/xact.c:2158
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
msgstr "PREPARE kann nicht für eine Transaktion ausgeführt werden, die temporäre Tabellen bearbeitet hat"
-#: access/transam/xact.c:2167
+#: access/transam/xact.c:2168
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
msgstr "PREPARE kann nicht für eine Transaktion ausgeführt werden, die Snapshots exportiert hat"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3002
+#: access/transam/xact.c:3003
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%s kann nicht in einem Transaktionsblock laufen"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3012
+#: access/transam/xact.c:3013
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%s kann nicht in einer Subtransaktion laufen"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3022
+#: access/transam/xact.c:3023
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
msgstr "%s kann nicht aus einer Funktion oder einer mehrbefehligen Zeichenkette heraus ausgeführt werden"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3093
+#: access/transam/xact.c:3094
#, c-format
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
msgstr "%s kann nur in Transaktionsblöcken verwendet werden"
-#: access/transam/xact.c:3276
+#: access/transam/xact.c:3277
#, c-format
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "eine Transaktion ist bereits begonnen"
-#: access/transam/xact.c:3444 access/transam/xact.c:3537
+#: access/transam/xact.c:3445 access/transam/xact.c:3538
#, c-format
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "keine Transaktion offen"
-#: access/transam/xact.c:3633 access/transam/xact.c:3684
-#: access/transam/xact.c:3690 access/transam/xact.c:3734
-#: access/transam/xact.c:3783 access/transam/xact.c:3789
+#: access/transam/xact.c:3634 access/transam/xact.c:3685
+#: access/transam/xact.c:3691 access/transam/xact.c:3735
+#: access/transam/xact.c:3784 access/transam/xact.c:3790
#, c-format
msgid "no such savepoint"
msgstr "Savepoint existiert nicht"
-#: access/transam/xact.c:4488
+#: access/transam/xact.c:4489
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "kann nicht mehr als 2^32-1 Subtransaktionen in einer Transaktion haben"
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Zeitwert"
#: access/transam/xlog.c:5357 catalog/dependency.c:969 catalog/dependency.c:970
#: catalog/dependency.c:976 catalog/dependency.c:977 catalog/dependency.c:988
#: catalog/dependency.c:989 catalog/objectaddress.c:764
-#: commands/tablecmds.c:767 commands/tablecmds.c:9123 commands/user.c:988
+#: commands/tablecmds.c:767 commands/tablecmds.c:9139 commands/user.c:988
#: commands/view.c:487 libpq/auth.c:289 port/win32/security.c:51
#: storage/lmgr/deadlock.c:955 storage/lmgr/proc.c:1192 utils/misc/guc.c:5390
#: utils/misc/guc.c:5483 utils/misc/guc.c:8907 utils/misc/guc.c:8941
@@ -2507,12 +2507,12 @@ msgid "default privileges cannot be set for columns"
msgstr "Vorgabeprivilegien können nicht für Spalten gesetzt werden"
#: catalog/aclchk.c:1492 catalog/objectaddress.c:1042 commands/analyze.c:394
-#: commands/copy.c:4291 commands/sequence.c:1471 commands/tablecmds.c:4980
-#: commands/tablecmds.c:5075 commands/tablecmds.c:5125
-#: commands/tablecmds.c:5229 commands/tablecmds.c:5276
-#: commands/tablecmds.c:5360 commands/tablecmds.c:5448
-#: commands/tablecmds.c:7581 commands/tablecmds.c:7800
-#: commands/tablecmds.c:8239 commands/trigger.c:641 parser/analyze.c:2000
+#: commands/copy.c:4291 commands/sequence.c:1471 commands/tablecmds.c:4996
+#: commands/tablecmds.c:5091 commands/tablecmds.c:5141
+#: commands/tablecmds.c:5245 commands/tablecmds.c:5292
+#: commands/tablecmds.c:5376 commands/tablecmds.c:5464
+#: commands/tablecmds.c:7597 commands/tablecmds.c:7816
+#: commands/tablecmds.c:8255 commands/trigger.c:641 parser/analyze.c:2000
#: parser/parse_relation.c:2455 parser/parse_relation.c:2517
#: parser/parse_target.c:931 parser/parse_type.c:146 utils/adt/acl.c:2888
#: utils/adt/ruleutils.c:1865
@@ -2521,7 +2521,7 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
#: catalog/aclchk.c:1757 catalog/objectaddress.c:862 commands/sequence.c:1058
-#: commands/tablecmds.c:215 commands/tablecmds.c:11488 utils/adt/acl.c:2078
+#: commands/tablecmds.c:215 commands/tablecmds.c:11504 utils/adt/acl.c:2078
#: utils/adt/acl.c:2108 utils/adt/acl.c:2140 utils/adt/acl.c:2172
#: utils/adt/acl.c:2200 utils/adt/acl.c:2230
#, c-format
@@ -2967,13 +2967,13 @@ msgstr "keine Berechtigung, um »%s.%s« zu erzeugen"
msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
msgstr "Änderungen an Systemkatalogen sind gegenwärtig nicht erlaubt."
-#: catalog/heap.c:412 commands/tablecmds.c:1423 commands/tablecmds.c:1865
-#: commands/tablecmds.c:4624
+#: catalog/heap.c:412 commands/tablecmds.c:1439 commands/tablecmds.c:1881
+#: commands/tablecmds.c:4640
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "Tabellen können höchstens %d Spalten haben"
-#: catalog/heap.c:429 commands/tablecmds.c:4880
+#: catalog/heap.c:429 commands/tablecmds.c:4896
#, c-format
msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
msgstr "Spaltenname »%s« steht im Konflikt mit dem Namen einer Systemspalte"
@@ -3003,116 +3003,116 @@ msgstr "Spalte »%s« hat Pseudotyp %s"
msgid "composite type %s cannot be made a member of itself"
msgstr "zusammengesetzter Typ %s kann nicht Teil von sich selbst werden"
-#: catalog/heap.c:581 commands/createas.c:197 commands/createas.c:468
+#: catalog/heap.c:591 commands/createas.c:197 commands/createas.c:468
#, c-format
msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
msgstr "für Spalte »%s« mit sortierbarem Typ %s wurde keine Sortierfolge abgeleitet"
-#: catalog/heap.c:583 commands/createas.c:200 commands/createas.c:471
-#: commands/indexcmds.c:1087 commands/view.c:103 regex/regc_pg_locale.c:262
-#: utils/adt/formatting.c:1513 utils/adt/formatting.c:1565
-#: utils/adt/formatting.c:1633 utils/adt/formatting.c:1685
-#: utils/adt/formatting.c:1754 utils/adt/formatting.c:1818 utils/adt/like.c:213
+#: catalog/heap.c:593 commands/createas.c:200 commands/createas.c:471
+#: commands/indexcmds.c:1100 commands/view.c:103 regex/regc_pg_locale.c:262
+#: utils/adt/formatting.c:1504 utils/adt/formatting.c:1556
+#: utils/adt/formatting.c:1624 utils/adt/formatting.c:1676
+#: utils/adt/formatting.c:1745 utils/adt/formatting.c:1809 utils/adt/like.c:213
#: utils/adt/selfuncs.c:5374 utils/adt/varlena.c:1381
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgstr "Verwenden Sie die COLLATE-Klausel, um die Sortierfolge explizit zu setzen."
-#: catalog/heap.c:1057 catalog/index.c:778 commands/tablecmds.c:2577
+#: catalog/heap.c:1067 catalog/index.c:786 commands/tablecmds.c:2593
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "Relation »%s« existiert bereits"
-#: catalog/heap.c:1073 catalog/pg_type.c:411 catalog/pg_type.c:722
+#: catalog/heap.c:1083 catalog/pg_type.c:411 catalog/pg_type.c:722
#: commands/typecmds.c:239 commands/typecmds.c:739 commands/typecmds.c:1090
#: commands/typecmds.c:1308 commands/typecmds.c:2060
#, c-format
msgid "type \"%s\" already exists"
msgstr "Typ »%s« existiert bereits"
-#: catalog/heap.c:1074
+#: catalog/heap.c:1084
#, c-format
msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type."
msgstr "Eine Relation hat einen zugehörigen Typ mit dem selben Namen, daher müssen Sie einen Namen wählen, der nicht mit einem bestehenden Typ kollidiert."
-#: catalog/heap.c:2251
+#: catalog/heap.c:2261
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "Check-Constraint »%s« existiert bereits"
-#: catalog/heap.c:2416 catalog/pg_constraint.c:650 commands/tablecmds.c:5775
+#: catalog/heap.c:2426 catalog/pg_constraint.c:650 commands/tablecmds.c:5791
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "Constraint »%s« existiert bereits für Relation »%s«"
-#: catalog/heap.c:2423
+#: catalog/heap.c:2433
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\""
msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit nicht vererbtem Constraint für Relation »%s«"
-#: catalog/heap.c:2434
+#: catalog/heap.c:2444
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\""
msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit vererbtem Constraint für Relation »%s«"
-#: catalog/heap.c:2444
+#: catalog/heap.c:2454
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\""
msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit NOT-VALID-Constraint für Relation »%s«"
-#: catalog/heap.c:2449
+#: catalog/heap.c:2459
#, c-format
msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
msgstr "Constraint »%s« wird mit geerbter Definition zusammengeführt"
-#: catalog/heap.c:2555
+#: catalog/heap.c:2565
#, c-format
msgid "cannot use column references in default expression"
msgstr "Spaltenverweise können nicht in Vorgabeausdrücken verwendet werden"
-#: catalog/heap.c:2566
+#: catalog/heap.c:2576
#, c-format
msgid "default expression must not return a set"
msgstr "Vorgabeausdruck kann keine Ergebnismenge zurückgeben"
-#: catalog/heap.c:2585 rewrite/rewriteHandler.c:1083
+#: catalog/heap.c:2595 rewrite/rewriteHandler.c:1084
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "Spalte »%s« hat Typ %s, aber der Vorgabeausdruck hat Typ %s"
-#: catalog/heap.c:2590 commands/prepare.c:374 parser/parse_node.c:411
+#: catalog/heap.c:2600 commands/prepare.c:374 parser/parse_node.c:411
#: parser/parse_target.c:520 parser/parse_target.c:769
-#: parser/parse_target.c:779 rewrite/rewriteHandler.c:1088
+#: parser/parse_target.c:779 rewrite/rewriteHandler.c:1089
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Sie müssen den Ausdruck umschreiben oder eine Typumwandlung vornehmen."
-#: catalog/heap.c:2637
+#: catalog/heap.c:2647
#, c-format
msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
msgstr "nur Verweise auf Tabelle »%s« sind im Check-Constraint zugelassen"
-#: catalog/heap.c:2877
+#: catalog/heap.c:2894
#, c-format
msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
msgstr "nicht unterstützte Kombination aus ON COMMIT und Fremdschlüssel"
-#: catalog/heap.c:2878
+#: catalog/heap.c:2895
#, c-format
msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting."
msgstr "Tabelle »%s« verweist auf »%s«, aber sie haben nicht die gleiche ON-COMMIT-Einstellung."
-#: catalog/heap.c:2883
+#: catalog/heap.c:2900
#, c-format
msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
msgstr "kann eine Tabelle, die in einen Fremdschlüssel-Constraint eingebunden ist, nicht leeren"
-#: catalog/heap.c:2884
+#: catalog/heap.c:2901
#, c-format
msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
msgstr "Tabelle »%s« verweist auf »%s«."
-#: catalog/heap.c:2886
+#: catalog/heap.c:2903
#, c-format
msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
msgstr "Leeren Sie die Tabelle »%s« gleichzeitig oder verwenden Sie TRUNCATE ... CASCADE."
@@ -3127,32 +3127,32 @@ msgstr "mehrere Primärschlüssel für Tabelle »%s« nicht erlaubt"
msgid "primary keys cannot be expressions"
msgstr "Primärschlüssel können keine Ausdrücke sein"
-#: catalog/index.c:739 catalog/index.c:1149
+#: catalog/index.c:747 catalog/index.c:1157
#, c-format
msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
msgstr "benutzerdefinierte Indexe für Systemkatalogtabellen werden nicht unterstützt"
-#: catalog/index.c:749
+#: catalog/index.c:757
#, c-format
msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
msgstr "nebenläufige Indexerzeugung für Systemkatalogtabellen wird nicht unterstützt"
-#: catalog/index.c:767
+#: catalog/index.c:775
#, c-format
msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
msgstr "Cluster-globale Indexe können nicht nach initdb erzeugt werden"
-#: catalog/index.c:1409
+#: catalog/index.c:1426
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY muss die erste Aktion in einer Transaktion sein"
-#: catalog/index.c:1942
+#: catalog/index.c:2014
#, c-format
msgid "building index \"%s\" on table \"%s\""
msgstr "baue Index »%s« von Tabelle »%s«"
-#: catalog/index.c:3132
+#: catalog/index.c:3204
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht reindizieren"
@@ -3332,26 +3332,26 @@ msgid "event trigger name cannot be qualified"
msgstr "Ereignistriggername kann nicht qualifiziert werden"
#: catalog/objectaddress.c:869 commands/lockcmds.c:94 commands/tablecmds.c:209
-#: commands/tablecmds.c:1284 commands/tablecmds.c:4158
-#: commands/tablecmds.c:7703
+#: commands/tablecmds.c:1300 commands/tablecmds.c:4174
+#: commands/tablecmds.c:7719
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle"
#: catalog/objectaddress.c:876 commands/tablecmds.c:221
-#: commands/tablecmds.c:4182 commands/tablecmds.c:11493 commands/view.c:135
+#: commands/tablecmds.c:4198 commands/tablecmds.c:11509 commands/view.c:135
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "»%s« ist keine Sicht"
#: catalog/objectaddress.c:883 commands/matview.c:169 commands/tablecmds.c:227
-#: commands/tablecmds.c:11498
+#: commands/tablecmds.c:11514
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "»%s« ist keine materialisierte Sicht"
#: catalog/objectaddress.c:890 commands/tablecmds.c:245
-#: commands/tablecmds.c:4185 commands/tablecmds.c:11503
+#: commands/tablecmds.c:4201 commands/tablecmds.c:11519
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "»%s« ist keine Fremdtabelle"
@@ -4071,8 +4071,8 @@ msgstr "Typen mit fester Größe müssen Storage-Typ PLAIN haben"
msgid "could not form array type name for type \"%s\""
msgstr "konnte keinen Arraytypnamen für Datentyp »%s« erzeugen"
-#: catalog/toasting.c:104 commands/indexcmds.c:380 commands/tablecmds.c:4167
-#: commands/tablecmds.c:11381
+#: catalog/toasting.c:104 commands/indexcmds.c:393 commands/tablecmds.c:4183
+#: commands/tablecmds.c:11397
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder materialisierte Sicht"
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht clustern"
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "es gibt keinen bereits geclusterten Index für Tabelle »%s«"
-#: commands/cluster.c:170 commands/tablecmds.c:8969 commands/tablecmds.c:10689
+#: commands/cluster.c:170 commands/tablecmds.c:8985 commands/tablecmds.c:10705
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "Index »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht"
@@ -4331,7 +4331,7 @@ msgstr "globaler Katalog kann nicht geclustert werden"
msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht gevacuumt werden"
-#: commands/cluster.c:430 commands/tablecmds.c:10699
+#: commands/cluster.c:430 commands/tablecmds.c:10715
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "»%s« ist kein Index für Tabelle »%s«"
@@ -4912,14 +4912,14 @@ msgstr "ungültige Feldgröße"
msgid "incorrect binary data format"
msgstr "falsches Binärdatenformat"
-#: commands/copy.c:4296 commands/indexcmds.c:1008 commands/tablecmds.c:1448
-#: commands/tablecmds.c:2258 parser/parse_relation.c:2993
+#: commands/copy.c:4296 commands/indexcmds.c:1021 commands/tablecmds.c:1464
+#: commands/tablecmds.c:2274 parser/parse_relation.c:2993
#: utils/adt/tsvector_op.c:1418
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "Spalte »%s« existiert nicht"
-#: commands/copy.c:4303 commands/tablecmds.c:1474 commands/trigger.c:650
+#: commands/copy.c:4303 commands/tablecmds.c:1490 commands/trigger.c:650
#: parser/parse_target.c:947 parser/parse_target.c:958
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
@@ -5188,8 +5188,8 @@ msgstr "»%s« ist eine Aggregatfunktion"
msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
msgstr "Verwenden Sie DROP AGGREGATE, um Aggregatfunktionen zu löschen."
-#: commands/dropcmds.c:165 commands/sequence.c:405 commands/tablecmds.c:2339
-#: commands/tablecmds.c:2527 commands/tablecmds.c:10869 tcop/utility.c:1009
+#: commands/dropcmds.c:165 commands/sequence.c:405 commands/tablecmds.c:2355
+#: commands/tablecmds.c:2543 commands/tablecmds.c:10885 tcop/utility.c:1009
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
@@ -5972,155 +5972,155 @@ msgstr "kein Inline-Code angegeben"
msgid "language \"%s\" does not support inline code execution"
msgstr "Sprache »%s« unterstützt das Ausführen von Inline-Code nicht"
-#: commands/indexcmds.c:159 commands/indexcmds.c:487 commands/opclasscmds.c:370
+#: commands/indexcmds.c:159 commands/indexcmds.c:500 commands/opclasscmds.c:370
#: commands/opclasscmds.c:790 commands/opclasscmds.c:1749
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not exist"
msgstr "Zugriffsmethode »%s« existiert nicht"
-#: commands/indexcmds.c:340
+#: commands/indexcmds.c:353
#, c-format
msgid "must specify at least one column"
msgstr "mindestens eine Spalte muss angegeben werden"
-#: commands/indexcmds.c:344
+#: commands/indexcmds.c:357
#, c-format
msgid "cannot use more than %d columns in an index"
msgstr "Index kann nicht mehr als %d Spalten enthalten"
-#: commands/indexcmds.c:375
+#: commands/indexcmds.c:388
#, c-format
msgid "cannot create index on foreign table \"%s\""
msgstr "kann keinen Index für Fremdtabelle »%s« erzeugen"
-#: commands/indexcmds.c:390
+#: commands/indexcmds.c:403
#, c-format
msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
msgstr "kann keine Indexe für temporäre Tabellen anderer Sitzungen erzeugen"
-#: commands/indexcmds.c:446 commands/tablecmds.c:529 commands/tablecmds.c:9275
+#: commands/indexcmds.c:459 commands/tablecmds.c:529 commands/tablecmds.c:9291
#, c-format
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr "nur geteilte Relationen können in den Tablespace »pg_global« gelegt werden"
-#: commands/indexcmds.c:479
+#: commands/indexcmds.c:492
#, c-format
msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
msgstr "ersetze Zugriffsmethode »gist« für obsolete Methode »rtree«"
-#: commands/indexcmds.c:496
+#: commands/indexcmds.c:509
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine Unique Indexe"
-#: commands/indexcmds.c:501
+#: commands/indexcmds.c:514
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine mehrspaltigen Indexe"
-#: commands/indexcmds.c:506
+#: commands/indexcmds.c:519
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine Exclusion-Constraints"
-#: commands/indexcmds.c:585
+#: commands/indexcmds.c:598
#, c-format
msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
msgstr "%s %s erstellt implizit einen Index »%s« für Tabelle »%s«"
-#: commands/indexcmds.c:937
+#: commands/indexcmds.c:950
#, c-format
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "Funktionen im Indexprädikat müssen als IMMUTABLE markiert sein"
-#: commands/indexcmds.c:1003 parser/parse_utilcmd.c:1799
+#: commands/indexcmds.c:1016 parser/parse_utilcmd.c:1799
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "Spalte »%s«, die im Schlüssel verwendet wird, existiert nicht"
-#: commands/indexcmds.c:1063
+#: commands/indexcmds.c:1076
#, c-format
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "Funktionen im Indexausdruck müssen als IMMUTABLE markiert sein"
-#: commands/indexcmds.c:1086
+#: commands/indexcmds.c:1099
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "konnte die für den Indexausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
-#: commands/indexcmds.c:1094 commands/typecmds.c:782 parser/parse_expr.c:2278
+#: commands/indexcmds.c:1107 commands/typecmds.c:782 parser/parse_expr.c:2278
#: parser/parse_type.c:564 parser/parse_utilcmd.c:2650 utils/adt/misc.c:520
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "Sortierfolgen werden von Typ %s nicht unterstützt"
-#: commands/indexcmds.c:1132
+#: commands/indexcmds.c:1145
#, c-format
msgid "operator %s is not commutative"
msgstr "Operator %s ist nicht kommutativ"
-#: commands/indexcmds.c:1134
+#: commands/indexcmds.c:1147
#, c-format
msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
msgstr "In Exclusion-Constraints können nur kommutative Operatoren verwendet werden."
-#: commands/indexcmds.c:1160
+#: commands/indexcmds.c:1173
#, c-format
msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
msgstr "Operator %s ist kein Mitglied der Operatorfamilie »%s«"
-#: commands/indexcmds.c:1163
+#: commands/indexcmds.c:1176
#, c-format
msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint."
msgstr "Der Exklusionsoperator muss in Beziehung zur Indexoperatorklasse des Constraints stehen."
-#: commands/indexcmds.c:1198
+#: commands/indexcmds.c:1211
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen ASC/DESC nicht"
-#: commands/indexcmds.c:1203
+#: commands/indexcmds.c:1216
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht"
-#: commands/indexcmds.c:1259 commands/typecmds.c:1887
+#: commands/indexcmds.c:1272 commands/typecmds.c:1887
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für Zugriffsmethode »%s«"
-#: commands/indexcmds.c:1261
+#: commands/indexcmds.c:1274
#, c-format
msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
msgstr "Sie müssen für den Index eine Operatorklasse angeben oder eine Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren."
-#: commands/indexcmds.c:1290 commands/indexcmds.c:1298
+#: commands/indexcmds.c:1303 commands/indexcmds.c:1311
#: commands/opclasscmds.c:214
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "Operatorklasse »%s« existiert nicht für Zugriffsmethode »%s«"
-#: commands/indexcmds.c:1311 commands/typecmds.c:1875
+#: commands/indexcmds.c:1324 commands/typecmds.c:1875
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "Operatorklasse »%s« akzeptiert Datentyp %s nicht"
-#: commands/indexcmds.c:1401
+#: commands/indexcmds.c:1414
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr "es gibt mehrere Standardoperatorklassen für Datentyp %s"
-#: commands/indexcmds.c:1777
+#: commands/indexcmds.c:1790
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes"
msgstr "Tabelle »%s« hat keine Indexe"
-#: commands/indexcmds.c:1807
+#: commands/indexcmds.c:1820
#, c-format
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr "nur die aktuell geöffnete Datenbank kann reindiziert werden"
-#: commands/indexcmds.c:1896
+#: commands/indexcmds.c:1909
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "Tabelle »%s.%s« wurde neu indiziert"
@@ -6657,8 +6657,8 @@ msgstr "»%s« ist kein Typ"
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "Verwenden Sie DROP TYPE, um einen Typen zu löschen."
-#: commands/tablecmds.c:243 commands/tablecmds.c:8225
-#: commands/tablecmds.c:10795
+#: commands/tablecmds.c:243 commands/tablecmds.c:8241
+#: commands/tablecmds.c:10811
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "Fremdtabelle »%s« existiert nicht"
@@ -6689,67 +6689,67 @@ msgstr "Constraints auf Fremdtabellen werden nicht unterstützt"
msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
msgstr "kann temporäre Tabelle nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation erzeugen"
-#: commands/tablecmds.c:793
+#: commands/tablecmds.c:797
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY unterstützt das Löschen von mehreren Objekten nicht"
-#: commands/tablecmds.c:797
+#: commands/tablecmds.c:801
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY unterstützt kein CASCADE"
-#: commands/tablecmds.c:942 commands/tablecmds.c:1297 commands/tablecmds.c:2154
-#: commands/tablecmds.c:4140 commands/tablecmds.c:5974
-#: commands/tablecmds.c:11414 commands/tablecmds.c:11449 commands/trigger.c:238
+#: commands/tablecmds.c:958 commands/tablecmds.c:1313 commands/tablecmds.c:2170
+#: commands/tablecmds.c:4156 commands/tablecmds.c:5990
+#: commands/tablecmds.c:11430 commands/tablecmds.c:11465 commands/trigger.c:238
#: commands/trigger.c:1124 commands/trigger.c:1232 rewrite/rewriteDefine.c:271
#: rewrite/rewriteDefine.c:900
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
msgstr "keine Berechtigung: »%s« ist ein Systemkatalog"
-#: commands/tablecmds.c:1073
+#: commands/tablecmds.c:1089
#, c-format
msgid "truncate cascades to table \"%s\""
msgstr "Truncate-Vorgang leert ebenfalls Tabelle »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:1307
+#: commands/tablecmds.c:1323
#, c-format
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht leeren"
-#: commands/tablecmds.c:1512 parser/parse_utilcmd.c:1762
+#: commands/tablecmds.c:1528 parser/parse_utilcmd.c:1762
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
msgstr "geerbte Relation »%s« ist keine Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:1519 commands/tablecmds.c:9715
+#: commands/tablecmds.c:1535 commands/tablecmds.c:9731
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "von temporärer Relation »%s« kann nicht geerbt werden"
-#: commands/tablecmds.c:1527 commands/tablecmds.c:9723
+#: commands/tablecmds.c:1543 commands/tablecmds.c:9739
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
msgstr "von temporärer Relation einer anderen Sitzung kann nicht geerbt werden"
-#: commands/tablecmds.c:1543 commands/tablecmds.c:9757
+#: commands/tablecmds.c:1559 commands/tablecmds.c:9773
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "von der Relation »%s« würde mehrmals geerbt werden"
-#: commands/tablecmds.c:1591
+#: commands/tablecmds.c:1607
#, c-format
msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
msgstr "geerbte Definitionen von Spalte »%s« werden zusammengeführt"
-#: commands/tablecmds.c:1599
+#: commands/tablecmds.c:1615
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Typkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:1601 commands/tablecmds.c:1622
-#: commands/tablecmds.c:1810 commands/tablecmds.c:1832
+#: commands/tablecmds.c:1617 commands/tablecmds.c:1638
+#: commands/tablecmds.c:1826 commands/tablecmds.c:1848
#: parser/parse_coerce.c:1592 parser/parse_coerce.c:1612
#: parser/parse_coerce.c:1632 parser/parse_coerce.c:1677
#: parser/parse_coerce.c:1714 parser/parse_param.c:218
@@ -6757,712 +6757,712 @@ msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Typkonflikt"
msgid "%s versus %s"
msgstr "%s gegen %s"
-#: commands/tablecmds.c:1608
+#: commands/tablecmds.c:1624
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Sortierfolgenkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:1610 commands/tablecmds.c:1820
-#: commands/tablecmds.c:4577
+#: commands/tablecmds.c:1626 commands/tablecmds.c:1836
+#: commands/tablecmds.c:4593
#, c-format
msgid "\"%s\" versus \"%s\""
msgstr "»%s« gegen »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:1620
+#: commands/tablecmds.c:1636
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "geerbte Spalte »%s« hat einen Konflikt bei einem Storage-Parameter"
-#: commands/tablecmds.c:1733 parser/parse_utilcmd.c:853
+#: commands/tablecmds.c:1749 parser/parse_utilcmd.c:853
#: parser/parse_utilcmd.c:1197 parser/parse_utilcmd.c:1273
#, c-format
msgid "cannot convert whole-row table reference"
msgstr "kann Verweis auf ganze Zeile der Tabelle nicht umwandeln"
-#: commands/tablecmds.c:1734 parser/parse_utilcmd.c:854
+#: commands/tablecmds.c:1750 parser/parse_utilcmd.c:854
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "Constraint »%s« enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle »%s«."
-#: commands/tablecmds.c:1800
+#: commands/tablecmds.c:1816
#, c-format
msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "Spalte »%s« wird mit geerbter Definition zusammengeführt"
-#: commands/tablecmds.c:1808
+#: commands/tablecmds.c:1824
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Typkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:1818
+#: commands/tablecmds.c:1834
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Sortierfolgenkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:1830
+#: commands/tablecmds.c:1846
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Konflikt bei einem Storage-Parameter"
-#: commands/tablecmds.c:1882
+#: commands/tablecmds.c:1898
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
msgstr "Spalte »%s« erbt widersprüchliche Vorgabewerte"
-#: commands/tablecmds.c:1884
+#: commands/tablecmds.c:1900
#, c-format
msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
msgstr "Um den Konflikt zu lösen, geben Sie einen Vorgabewert ausdrücklich an."
-#: commands/tablecmds.c:1931
+#: commands/tablecmds.c:1947
#, c-format
msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions"
msgstr "Check-Constraint-Name »%s« erscheint mehrmals, aber mit unterschiedlichen Ausdrücken"
-#: commands/tablecmds.c:2125
+#: commands/tablecmds.c:2141
#, c-format
msgid "cannot rename column of typed table"
msgstr "Spalte einer getypten Tabelle kann nicht umbenannt werden"
-#: commands/tablecmds.c:2142
+#: commands/tablecmds.c:2158
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table"
msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht, zusammengesetzter Typ, Index noch Fremdtabelle"
-#: commands/tablecmds.c:2234
+#: commands/tablecmds.c:2250
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "vererbte Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen umbenannt werden"
-#: commands/tablecmds.c:2266
+#: commands/tablecmds.c:2282
#, c-format
msgid "cannot rename system column \"%s\""
msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht umbenannt werden"
-#: commands/tablecmds.c:2281
+#: commands/tablecmds.c:2297
#, c-format
msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht umbenennen"
-#: commands/tablecmds.c:2428
+#: commands/tablecmds.c:2444
#, c-format
msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "vererbter Constraint »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen umbenannt werden"
-#: commands/tablecmds.c:2435
+#: commands/tablecmds.c:2451
#, c-format
msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
msgstr "kann vererbten Constraint »%s« nicht umbenennen"
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:2656
+#: commands/tablecmds.c:2672
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
msgstr "%s mit Relation »%s« nicht möglich, weil sie von aktiven Anfragen in dieser Sitzung verwendet wird"
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:2665
+#: commands/tablecmds.c:2681
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
msgstr "%s mit Relation »%s« nicht möglich, weil es anstehende Trigger-Ereignisse dafür gibt"
-#: commands/tablecmds.c:3635
+#: commands/tablecmds.c:3651
#, c-format
msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht neu geschrieben werden"
-#: commands/tablecmds.c:3641
+#: commands/tablecmds.c:3657
#, c-format
msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
msgstr "Tabelle »%s«, die als Katalogtabelle verwendet wird, kann nicht neu geschrieben werden"
-#: commands/tablecmds.c:3651
+#: commands/tablecmds.c:3667
#, c-format
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht neu schreiben"
-#: commands/tablecmds.c:3882
+#: commands/tablecmds.c:3898
#, c-format
msgid "rewriting table \"%s\""
msgstr "schreibe Tabelle »%s« neu"
-#: commands/tablecmds.c:3886
+#: commands/tablecmds.c:3902
#, c-format
msgid "verifying table \"%s\""
msgstr "überprüfe Tabelle »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:4000
+#: commands/tablecmds.c:4016
#, c-format
msgid "column \"%s\" contains null values"
msgstr "Spalte »%s« enthält NULL-Werte"
-#: commands/tablecmds.c:4015 commands/tablecmds.c:7051
+#: commands/tablecmds.c:4031 commands/tablecmds.c:7067
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
msgstr "Check-Constraint »%s« wird von irgendeiner Zeile verletzt"
-#: commands/tablecmds.c:4161 commands/trigger.c:232 rewrite/rewriteDefine.c:265
+#: commands/tablecmds.c:4177 commands/trigger.c:232 rewrite/rewriteDefine.c:265
#: rewrite/rewriteDefine.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or view"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder Sicht"
-#: commands/tablecmds.c:4164
+#: commands/tablecmds.c:4180
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index"
msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht noch Index"
-#: commands/tablecmds.c:4170
+#: commands/tablecmds.c:4186
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index"
msgstr "»%s« ist weder Tabelle, materialisierte Sicht noch Index"
-#: commands/tablecmds.c:4173
+#: commands/tablecmds.c:4189
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder Fremdtabelle"
-#: commands/tablecmds.c:4176
+#: commands/tablecmds.c:4192
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, zusammengesetzter Typ noch Fremdtabelle"
-#: commands/tablecmds.c:4179 commands/tablecmds.c:5183
+#: commands/tablecmds.c:4195 commands/tablecmds.c:5199
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
msgstr "»%s« ist weder Tabelle, materialisierte Sicht, Index noch Fremdtabelle"
-#: commands/tablecmds.c:4189
+#: commands/tablecmds.c:4205
#, c-format
msgid "\"%s\" is of the wrong type"
msgstr "»%s« hat den falschen Typ"
-#: commands/tablecmds.c:4360 commands/tablecmds.c:4367
+#: commands/tablecmds.c:4376 commands/tablecmds.c:4383
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihn verwendet"
-#: commands/tablecmds.c:4374
+#: commands/tablecmds.c:4390
#, c-format
msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "kann Fremdtabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp verwendet"
-#: commands/tablecmds.c:4381
+#: commands/tablecmds.c:4397
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "kann Tabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp verwendet"
-#: commands/tablecmds.c:4435
+#: commands/tablecmds.c:4451
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil er der Typ einer getypten Tabelle ist"
-#: commands/tablecmds.c:4437
+#: commands/tablecmds.c:4453
#, c-format
msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
msgstr "Verwenden Sie ALTER ... CASCADE, um die getypten Tabellen ebenfalls zu ändern."
-#: commands/tablecmds.c:4481
+#: commands/tablecmds.c:4497
#, c-format
msgid "type %s is not a composite type"
msgstr "Typ %s ist kein zusammengesetzter Typ"
-#: commands/tablecmds.c:4507
+#: commands/tablecmds.c:4523
#, c-format
msgid "cannot add column to typed table"
msgstr "zu einer getypten Tabelle kann keine Spalte hinzugefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:4569 commands/tablecmds.c:9911
+#: commands/tablecmds.c:4585 commands/tablecmds.c:9927
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:4575 commands/tablecmds.c:9918
+#: commands/tablecmds.c:4591 commands/tablecmds.c:9934
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Sortierfolge für Spalte »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:4585
+#: commands/tablecmds.c:4601
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat eine widersprüchliche Spalte »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:4597
+#: commands/tablecmds.c:4613
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr "Definition von Spalte »%s« für abgeleitete Tabelle »%s« wird zusammengeführt"
-#: commands/tablecmds.c:4818
+#: commands/tablecmds.c:4834
#, c-format
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "Spalte muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:4885
+#: commands/tablecmds.c:4901
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits"
-#: commands/tablecmds.c:4989 commands/tablecmds.c:5084
-#: commands/tablecmds.c:5132 commands/tablecmds.c:5236
-#: commands/tablecmds.c:5283 commands/tablecmds.c:5367
-#: commands/tablecmds.c:7590 commands/tablecmds.c:8247
+#: commands/tablecmds.c:5005 commands/tablecmds.c:5100
+#: commands/tablecmds.c:5148 commands/tablecmds.c:5252
+#: commands/tablecmds.c:5299 commands/tablecmds.c:5383
+#: commands/tablecmds.c:7606 commands/tablecmds.c:8263
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:5025
+#: commands/tablecmds.c:5041
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "Spalte »%s« ist in einem Primärschlüssel"
-#: commands/tablecmds.c:5210
+#: commands/tablecmds.c:5226
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "Statistikziel %d ist zu niedrig"
-#: commands/tablecmds.c:5218
+#: commands/tablecmds.c:5234
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "setze Statistikziel auf %d herab"
-#: commands/tablecmds.c:5348
+#: commands/tablecmds.c:5364
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "ungültiger Storage-Typ »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:5379
+#: commands/tablecmds.c:5395
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "Spaltendatentyp %s kann nur Storage-Typ PLAIN"
-#: commands/tablecmds.c:5413
+#: commands/tablecmds.c:5429
#, c-format
msgid "cannot drop column from typed table"
msgstr "aus einer getypten Tabelle können keine Spalten gelöscht werden"
-#: commands/tablecmds.c:5454
+#: commands/tablecmds.c:5470
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
-#: commands/tablecmds.c:5467
+#: commands/tablecmds.c:5483
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht gelöscht werden"
-#: commands/tablecmds.c:5474
+#: commands/tablecmds.c:5490
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "geerbte Spalte »%s« kann nicht gelöscht werden"
-#: commands/tablecmds.c:5704
+#: commands/tablecmds.c:5720
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX benennt Index »%s« um in »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:5898
+#: commands/tablecmds.c:5914
#, c-format
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:5968
+#: commands/tablecmds.c:5984
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "Relation »%s«, auf die verwiesen wird, ist keine Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:5991
+#: commands/tablecmds.c:6007
#, c-format
msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
msgstr "Constraints für permanente Tabellen dürfen nur auf permanente Tabellen verweisen"
-#: commands/tablecmds.c:5998
+#: commands/tablecmds.c:6014
#, c-format
msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
msgstr "Constraints für ungeloggte Tabellen dürfen nur auf permanente oder ungeloggte Tabellen verweisen"
-#: commands/tablecmds.c:6004
+#: commands/tablecmds.c:6020
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
msgstr "Constraints für temporäre Tabellen dürfen nur auf temporäre Tabellen verweisen"
-#: commands/tablecmds.c:6008
+#: commands/tablecmds.c:6024
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
msgstr "Constraints für temporäre Tabellen müssen temporäre Tabellen dieser Sitzung beinhalten"
-#: commands/tablecmds.c:6069
+#: commands/tablecmds.c:6085
#, c-format
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "Anzahl der Quell- und Zielspalten im Fremdschlüssel stimmt nicht überein"
-#: commands/tablecmds.c:6176
+#: commands/tablecmds.c:6192
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "Fremdschlüssel-Constraint »%s« kann nicht implementiert werden"
-#: commands/tablecmds.c:6179
+#: commands/tablecmds.c:6195
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "Schlüsselspalten »%s« und »%s« haben inkompatible Typen: %s und %s."
-#: commands/tablecmds.c:6378 commands/tablecmds.c:6535
-#: commands/tablecmds.c:7429 commands/tablecmds.c:7485
+#: commands/tablecmds.c:6394 commands/tablecmds.c:6551
+#: commands/tablecmds.c:7445 commands/tablecmds.c:7501
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
-#: commands/tablecmds.c:6384
+#: commands/tablecmds.c:6400
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« ist kein Fremdschlüssel-Constraint"
-#: commands/tablecmds.c:6542
+#: commands/tablecmds.c:6558
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« ist kein Fremdschlüssel- oder Check-Constraint"
-#: commands/tablecmds.c:6612
+#: commands/tablecmds.c:6628
#, c-format
msgid "constraint must be validated on child tables too"
msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen validiert werden"
-#: commands/tablecmds.c:6674
+#: commands/tablecmds.c:6690
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "Spalte »%s«, die im Fremdschlüssel verwendet wird, existiert nicht"
-#: commands/tablecmds.c:6679
+#: commands/tablecmds.c:6695
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "Fremdschlüssel kann nicht mehr als %d Schlüssel haben"
-#: commands/tablecmds.c:6744
+#: commands/tablecmds.c:6760
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "aufschiebbarer Primärschlüssel kann nicht für Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:6761
+#: commands/tablecmds.c:6777
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Primärschlüssel"
-#: commands/tablecmds.c:6826
+#: commands/tablecmds.c:6842
#, c-format
msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
msgstr "die Liste der Spalten, auf die ein Fremdschlüssel verweist, darf keine doppelten Einträge enthalten"
-#: commands/tablecmds.c:6920
+#: commands/tablecmds.c:6936
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
msgstr "aufschiebbarer Unique-Constraint kann nicht für Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:6925
+#: commands/tablecmds.c:6941
#, c-format
msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
msgstr "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Unique-Constraint, der auf die angegebenen Schlüssel passt"
-#: commands/tablecmds.c:7084
+#: commands/tablecmds.c:7100
#, c-format
msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
msgstr "validiere Fremdschlüssel-Constraint »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:7383
+#: commands/tablecmds.c:7399
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "geerbter Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht gelöscht werden"
-#: commands/tablecmds.c:7435
+#: commands/tablecmds.c:7451
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
-#: commands/tablecmds.c:7574
+#: commands/tablecmds.c:7590
#, c-format
msgid "cannot alter column type of typed table"
msgstr "Spaltentyp einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:7597
+#: commands/tablecmds.c:7613
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht ändern"
-#: commands/tablecmds.c:7644
+#: commands/tablecmds.c:7660
#, c-format
msgid "transform expression must not return a set"
msgstr "Umwandlungsausdruck kann keine Ergebnismenge zurückgeben"
-#: commands/tablecmds.c:7666
+#: commands/tablecmds.c:7682
#, c-format
msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "Ergebnis der USING-Klausel für Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden"
-#: commands/tablecmds.c:7669
+#: commands/tablecmds.c:7685
#, c-format
msgid "You might need to add an explicit cast."
msgstr "Sie müssen möglicherweise eine ausdrückliche Typumwandlung hinzufügen."
-#: commands/tablecmds.c:7673
+#: commands/tablecmds.c:7689
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden"
#. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:7676
+#: commands/tablecmds.c:7692
#, c-format
msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
msgstr "Sie müssen möglicherweise »USING %s::%s« angeben."
-#: commands/tablecmds.c:7729
+#: commands/tablecmds.c:7745
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr "Typ der vererbten Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:7810
+#: commands/tablecmds.c:7826
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "Typ der Spalte »%s« kann nicht zweimal geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:7846
+#: commands/tablecmds.c:7862
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "Vorgabewert der Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden"
-#: commands/tablecmds.c:7930
+#: commands/tablecmds.c:7946
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr "Typ einer Spalte, die von einer Sicht oder Regel verwendet wird, kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:7931 commands/tablecmds.c:7950
+#: commands/tablecmds.c:7947 commands/tablecmds.c:7966
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s hängt von Spalte »%s« ab"
-#: commands/tablecmds.c:7949
+#: commands/tablecmds.c:7965
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
msgstr "Typ einer Spalte, die in einer Trigger-Definition verwendet wird, kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:8644
+#: commands/tablecmds.c:8660
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "kann Eigentümer des Index »%s« nicht ändern"
-#: commands/tablecmds.c:8646
+#: commands/tablecmds.c:8662
#, c-format
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "Ändern Sie stattdessen den Eigentümer der Tabelle des Index."
-#: commands/tablecmds.c:8662
+#: commands/tablecmds.c:8678
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "kann Eigentümer der Sequenz »%s« nicht ändern"
-#: commands/tablecmds.c:8664 commands/tablecmds.c:10888
+#: commands/tablecmds.c:8680 commands/tablecmds.c:10904
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "Sequenz »%s« ist mit Tabelle »%s« verknüpft."
-#: commands/tablecmds.c:8676 commands/tablecmds.c:11524
+#: commands/tablecmds.c:8692 commands/tablecmds.c:11540
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TYPE."
-#: commands/tablecmds.c:8685
+#: commands/tablecmds.c:8701
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle, Sicht, Sequenz oder Fremdtabelle"
-#: commands/tablecmds.c:9016
+#: commands/tablecmds.c:9032
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "mehrere SET TABLESPACE Unterbefehle sind ungültig"
-#: commands/tablecmds.c:9089
+#: commands/tablecmds.c:9105
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht, Index noch TOAST-Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:9122 commands/view.c:486
+#: commands/tablecmds.c:9138 commands/view.c:486
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
msgstr "WITH CHECK OPTION wird nur für automatisch aktualisierbare Sichten unterstützt"
-#: commands/tablecmds.c:9268
+#: commands/tablecmds.c:9284
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht verschoben werden"
-#: commands/tablecmds.c:9284
+#: commands/tablecmds.c:9300
#, c-format
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht verschoben werden"
-#: commands/tablecmds.c:9421
+#: commands/tablecmds.c:9437
#, c-format
msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
msgstr "nur Tabellen, Indexe und materialisierte Sichten existieren in Tablespaces"
-#: commands/tablecmds.c:9433
+#: commands/tablecmds.c:9449
#, c-format
msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
msgstr "Relationen können nicht in den oder aus dem Tablespace »pg_global« verschoben werden"
-#: commands/tablecmds.c:9524
+#: commands/tablecmds.c:9540
#, c-format
msgid "aborting because lock on relation \"%s\".\"%s\" is not available"
msgstr "Abbruch weil Sperre für Relation »%s.%s« nicht verfügbar ist"
-#: commands/tablecmds.c:9540
+#: commands/tablecmds.c:9556
#, c-format
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr "keine passenden Relationen in Tablespace »%s« gefunden"
-#: commands/tablecmds.c:9604 storage/buffer/bufmgr.c:501
+#: commands/tablecmds.c:9620 storage/buffer/bufmgr.c:501
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s"
-#: commands/tablecmds.c:9684
+#: commands/tablecmds.c:9700
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "Vererbung einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:9730
+#: commands/tablecmds.c:9746
#, c-format
msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
msgstr "an temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht vererbt werden"
-#: commands/tablecmds.c:9784
+#: commands/tablecmds.c:9800
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "zirkuläre Vererbung ist nicht erlaubt"
-#: commands/tablecmds.c:9785
+#: commands/tablecmds.c:9801
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "»%s« ist schon von »%s« abgeleitet."
-#: commands/tablecmds.c:9793
+#: commands/tablecmds.c:9809
#, c-format
msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
msgstr "Tabelle »%s« ohne OIDs kann nicht von Tabelle »%s« mit OIDs erben"
-#: commands/tablecmds.c:9929
+#: commands/tablecmds.c:9945
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle muss als NOT NULL markiert sein"
-#: commands/tablecmds.c:9945 commands/tablecmds.c:9978
+#: commands/tablecmds.c:9961 commands/tablecmds.c:9994
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "Spalte »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:10061
+#: commands/tablecmds.c:10077
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Definition für Check-Constraint »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:10069
+#: commands/tablecmds.c:10085
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit nicht vererbtem Constraint für abgeleitete Tabelle »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:10080
+#: commands/tablecmds.c:10096
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit NOT-VALID-Constraint für abgeleitete Tabelle »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:10104
+#: commands/tablecmds.c:10120
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "Constraint »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:10184
+#: commands/tablecmds.c:10200
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "Relation »%s« ist keine Basisrelation von Relation »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:10410
+#: commands/tablecmds.c:10426
#, c-format
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "getypte Tabellen können nicht erben"
-#: commands/tablecmds.c:10441
+#: commands/tablecmds.c:10457
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "Spalte »%s« fehlt in Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:10451
+#: commands/tablecmds.c:10467
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "Tabelle hat Spalte »%s«, aber Typ benötigt »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:10460
+#: commands/tablecmds.c:10476
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:10473
+#: commands/tablecmds.c:10489
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "Tabelle hat zusätzliche Spalte »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:10523
+#: commands/tablecmds.c:10539
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "»%s« ist keine getypte Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:10706
+#: commands/tablecmds.c:10722
#, c-format
msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
msgstr "nicht eindeutiger Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:10712
+#: commands/tablecmds.c:10728
#, c-format
msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil er nicht IMMEDIATE ist"
-#: commands/tablecmds.c:10718
+#: commands/tablecmds.c:10734
#, c-format
msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
msgstr "Ausdrucksindex »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:10724
+#: commands/tablecmds.c:10740
#, c-format
msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
msgstr "partieller Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:10730
+#: commands/tablecmds.c:10746
#, c-format
msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
msgstr "ungültiger Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:10751
+#: commands/tablecmds.c:10767
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil Spalte %d eine Systemspalte ist"
-#: commands/tablecmds.c:10758
+#: commands/tablecmds.c:10774
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil Spalte »%s« NULL-Werte akzeptiert"
-#: commands/tablecmds.c:10887
+#: commands/tablecmds.c:10903
#, c-format
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "einer Tabelle zugeordnete Sequenz kann nicht in ein anderes Schema verschoben werden"
-#: commands/tablecmds.c:10983
+#: commands/tablecmds.c:10999
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "Relation »%s« existiert bereits in Schema »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:11508
+#: commands/tablecmds.c:11524
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "»%s« ist kein zusammengesetzter Typ"
-#: commands/tablecmds.c:11538
+#: commands/tablecmds.c:11554
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht, Sequenz noch Fremdtabelle"
@@ -8636,32 +8636,38 @@ msgstr "kann Sequenz »%s« nicht ändern"
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "kann TOAST-Relation »%s« nicht ändern"
-#: executor/execMain.c:995 rewrite/rewriteHandler.c:2667
+#: executor/execMain.c:995 rewrite/rewriteHandler.c:2688
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3337
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "kann nicht in Sicht »%s« einfügen"
-#: executor/execMain.c:997 rewrite/rewriteHandler.c:2670
+#: executor/execMain.c:997 rewrite/rewriteHandler.c:2691
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3340
#, c-format
msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
msgstr "Um Einfügen in die Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF INSERT Trigger oder eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein."
-#: executor/execMain.c:1003 rewrite/rewriteHandler.c:2675
+#: executor/execMain.c:1003 rewrite/rewriteHandler.c:2696
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3345
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "kann Sicht »%s« nicht aktualisieren"
-#: executor/execMain.c:1005 rewrite/rewriteHandler.c:2678
+#: executor/execMain.c:1005 rewrite/rewriteHandler.c:2699
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3348
#, c-format
msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
msgstr "Um Aktualisieren der Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF UPDATE Trigger oder eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein."
-#: executor/execMain.c:1011 rewrite/rewriteHandler.c:2683
+#: executor/execMain.c:1011 rewrite/rewriteHandler.c:2704
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3353
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "kann nicht aus Sicht »%s« löschen"
-#: executor/execMain.c:1013 rewrite/rewriteHandler.c:2686
+#: executor/execMain.c:1013 rewrite/rewriteHandler.c:2707
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3356
#, c-format
msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
msgstr "Um Löschen aus der Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF DELETE Trigger oder eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein."
@@ -9048,7 +9054,7 @@ msgstr "Die letzte Anweisung gibt zu wenige Spalten zurück."
msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
msgstr "Rückgabetyp %s wird von SQL-Funktionen nicht unterstützt"
-#: executor/nodeAgg.c:1865 executor/nodeWindowAgg.c:2285
+#: executor/nodeAgg.c:1884 executor/nodeWindowAgg.c:2285
#, c-format
msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
msgstr "Aggregatfunktion %u muss kompatiblen Eingabe- und Übergangstyp haben"
@@ -12550,7 +12556,7 @@ msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELE
msgstr "Regeln mit WHERE-Bedingungen können als Aktion nur SELECT, INSERT, UPDATE oder DELETE haben"
#: parser/parse_utilcmd.c:2188 parser/parse_utilcmd.c:2287
-#: rewrite/rewriteHandler.c:468 rewrite/rewriteManip.c:968
+#: rewrite/rewriteHandler.c:469 rewrite/rewriteManip.c:968
#, c-format
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr "UNION/INTERSECTION/EXCEPT mit Bedingung sind nicht implementiert"
@@ -12774,12 +12780,12 @@ msgstr "konnte SID der PowerUsers-Gruppe nicht ermitteln: Fehlercode %lu\n"
msgid "could not create signal listener pipe for PID %d: error code %lu"
msgstr "konnte Listener-Pipe für Signale für PID %d nicht erzeugen: Fehlercode %lu"
-#: port/win32/signal.c:274 port/win32/signal.c:306
+#: port/win32/signal.c:306 port/win32/signal.c:343
#, c-format
msgid "could not create signal listener pipe: error code %lu; retrying\n"
msgstr "konnte Listener-Pipe für Signale nicht erzeugen: Fehlercode %lu; wiederhole Versuch\n"
-#: port/win32/signal.c:317
+#: port/win32/signal.c:354
#, c-format
msgid "could not create signal dispatch thread: error code %lu\n"
msgstr "konnte Signal-Dispatch-Thread nicht erzeugen: Fehlercode %lu\n"
@@ -14029,29 +14035,29 @@ msgstr "Array muss eine gerade Anzahl Elemente haben"
msgid "logical decoding output plugin \"%s\" produces binary output, but \"%s\" expects textual data"
msgstr "Ausgabe-Plugin »%s« erzeugt binäre Ausgabe, aber »%s« erwartet Textdaten"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2329
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2323
#, c-format
msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
msgstr "konnte nicht in Datendatei für XID %u schreiben: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2420
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2440
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2425
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2445
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
msgstr "konnte nicht aus Reorder-Buffer-Spill-Datei lesen: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2424
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2444
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2429
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2449
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
msgstr "konnte nicht aus Reorder-Buffer-Spill-Datei lesen: %d statt %u Bytes gelesen"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2631
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2636
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/*.xid: %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht entfernen, während des Entfernens von pg_replslot/%s/*.xid: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3100
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3105
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %d statt %d Bytes gelesen"
@@ -14581,148 +14587,154 @@ msgstr "Regel »%s« für Relation »%s« existiert nicht"
msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
msgstr "Umbenennen einer ON-SELECT-Regel ist nicht erlaubt"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:511
+#: rewrite/rewriteHandler.c:512
#, c-format
msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
msgstr "WITH-Anfragename »%s« erscheint sowohl in der Regelaktion als auch in der umzuschreibenden Anfrage"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:571
+#: rewrite/rewriteHandler.c:572
#, c-format
msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
msgstr "RETURNING-Listen können nicht in mehreren Regeln auftreten"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:917 rewrite/rewriteHandler.c:935
+#: rewrite/rewriteHandler.c:918 rewrite/rewriteHandler.c:936
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "mehrere Zuweisungen zur selben Spalte »%s«"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1834 rewrite/rewriteHandler.c:3339
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1835 rewrite/rewriteHandler.c:3410
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "unendliche Rekursion entdeckt in Regeln für Relation »%s«"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2137
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2138
msgid "Junk view columns are not updatable."
msgstr "Junk-Sichtspalten sind nicht aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2142
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2143
msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
msgstr "Sichtspalten, die nicht Spalten ihrer Basisrelation sind, sind nicht aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2145
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2146
msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
msgstr "Sichtspalten, die auf Systemspalten verweisen, sind nicht aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2148
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2149
msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
msgstr "Sichtspalten, die Verweise auf ganze Zeilen zurückgeben, sind nicht aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2209
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2210
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die DISTINCT enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2212
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2213
msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die GROUP BY enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2215
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2216
msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die HAVING enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2218
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2219
msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die UNION, INTERSECT oder EXCEPT enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2221
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2222
msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die WITH enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2224
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2225
msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die LIMIT oder OFFSET enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2236
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2237
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die Aggregatfunktionen zurückgeben, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2239
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2240
msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die Fensterfunktionen zurückgeben, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2242
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2243
msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die Funktionen mit Ergebnismenge zurückgeben, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2249 rewrite/rewriteHandler.c:2253
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2260
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2250 rewrite/rewriteHandler.c:2254
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2261
msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die nicht aus einer einzigen Tabelle oder Sicht lesen, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2284
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2285
msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die keine aktualisierbaren Spalten haben, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2731
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2752
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "kann nicht in Spalte »%s« von Sicht »%s« einfügen"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2739
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2760
#, c-format
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "kann Spalte »%s« von Sicht »%s« nicht aktualisieren"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3129
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3150
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
-msgstr "DO INSTEAD NOTHING-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
+msgstr "DO-INSTEAD-NOTHING-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3143
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3164
#, c-format
msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
-msgstr "Do INSTEAD-Regeln mit Bedingung werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
+msgstr "DO-INSTEAD-Regeln mit Bedingung werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3147
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3168
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
-msgstr "DO ALSO-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
+msgstr "DO-ALSO-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3152
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3173
#, c-format
msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
-msgstr "DO INSTEAD-Regeln mit mehreren Anweisungen werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
+msgstr "DO-INSTEAD-Regeln mit mehreren Anweisungen werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3376
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3339 rewrite/rewriteHandler.c:3347
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3355
+#, c-format
+msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
+msgstr "Sichten mit DO-INSTEAD-Regeln mit Bedingung sind nicht automatisch aktualisierbar."
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3447
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "INSERT RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3378
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3449
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Sie benötigen eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-Klausel."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3383
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3454
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "UPDATE RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3385
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3456
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Sie benötigen eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-Klausel."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3390
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3461
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "DELETE RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3392
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3463
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Sie benötigen eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-Klausel."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3456
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3527
#, c-format
msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
msgstr "WITH kann nicht in einer Anfrage verwendet werden, die durch Regeln in mehrere Anfragen umgeschrieben wird"
@@ -15011,7 +15023,7 @@ msgstr "Setzen Sie dynamic_shared_memory_type auf einen anderen Wert als »none�
msgid "dynamic shared memory control segment is not valid"
msgstr "Kontrollsegment von dynamischem Shared Memory ist ungültig"
-#: storage/ipc/dsm.c:501
+#: storage/ipc/dsm.c:509
#, c-format
msgid "too many dynamic shared memory segments"
msgstr "zu viele dynamische Shared-Memory-Segmente"
@@ -16331,7 +16343,7 @@ msgid "wrong element type"
msgstr "falscher Elementtyp"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1352 utils/adt/rangetypes.c:334
-#: utils/cache/lsyscache.c:2549
+#: utils/cache/lsyscache.c:2571
#, c-format
msgid "no binary input function available for type %s"
msgstr "keine binäre Eingabefunktion verfügbar für Typ %s"
@@ -16342,7 +16354,7 @@ msgid "improper binary format in array element %d"
msgstr "falsches Binärformat in Arrayelement %d"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1574 utils/adt/rangetypes.c:339
-#: utils/cache/lsyscache.c:2582
+#: utils/cache/lsyscache.c:2604
#, c-format
msgid "no binary output function available for type %s"
msgstr "keine binäre Ausgabefunktion verfügbar für Typ %s"
@@ -16491,7 +16503,7 @@ msgstr "Präzision von TIME(%d)%s auf erlaubten Höchstwert %d reduziert"
msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
msgstr "Datum/Zeitwert »current« wird nicht mehr unterstützt"
-#: utils/adt/date.c:166 utils/adt/formatting.c:3521
+#: utils/adt/date.c:166 utils/adt/formatting.c:3511
#, c-format
msgid "date out of range: \"%s\""
msgstr "date ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«"
@@ -16523,8 +16535,8 @@ msgstr "Datum ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ »timestamp«"
#: utils/adt/date.c:970 utils/adt/date.c:1016 utils/adt/date.c:1616
#: utils/adt/date.c:1652 utils/adt/date.c:2524 utils/adt/datetime.c:1693
-#: utils/adt/formatting.c:3397 utils/adt/formatting.c:3429
-#: utils/adt/formatting.c:3497 utils/adt/json.c:1478 utils/adt/json.c:1500
+#: utils/adt/formatting.c:3387 utils/adt/formatting.c:3419
+#: utils/adt/formatting.c:3487 utils/adt/json.c:1478 utils/adt/json.c:1500
#: utils/adt/nabstime.c:458 utils/adt/nabstime.c:501 utils/adt/nabstime.c:531
#: utils/adt/nabstime.c:574 utils/adt/timestamp.c:224 utils/adt/timestamp.c:267
#: utils/adt/timestamp.c:716 utils/adt/timestamp.c:745
@@ -16535,13 +16547,11 @@ msgstr "Datum ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ »timestamp«"
#: utils/adt/timestamp.c:3186 utils/adt/timestamp.c:3711
#: utils/adt/timestamp.c:3840 utils/adt/timestamp.c:3881
#: utils/adt/timestamp.c:3969 utils/adt/timestamp.c:4015
-#: utils/adt/timestamp.c:4126 utils/adt/timestamp.c:4450
-#: utils/adt/timestamp.c:4566 utils/adt/timestamp.c:4576
-#: utils/adt/timestamp.c:4661 utils/adt/timestamp.c:4780
-#: utils/adt/timestamp.c:4790 utils/adt/timestamp.c:5025
-#: utils/adt/timestamp.c:5039 utils/adt/timestamp.c:5118
-#: utils/adt/timestamp.c:5125 utils/adt/timestamp.c:5151
-#: utils/adt/timestamp.c:5155 utils/adt/timestamp.c:5224 utils/adt/xml.c:2152
+#: utils/adt/timestamp.c:4126 utils/adt/timestamp.c:4451
+#: utils/adt/timestamp.c:4657 utils/adt/timestamp.c:5016
+#: utils/adt/timestamp.c:5030 utils/adt/timestamp.c:5109
+#: utils/adt/timestamp.c:5116 utils/adt/timestamp.c:5142
+#: utils/adt/timestamp.c:5146 utils/adt/timestamp.c:5215 utils/adt/xml.c:2152
#: utils/adt/xml.c:2159 utils/adt/xml.c:2179 utils/adt/xml.c:2186
#, c-format
msgid "timestamp out of range"
@@ -16580,13 +16590,13 @@ msgstr "»time with time zone«-Einheit »%s« nicht erkannt"
#: utils/adt/date.c:2744 utils/adt/datetime.c:926 utils/adt/datetime.c:1851
#: utils/adt/datetime.c:4618 utils/adt/timestamp.c:531
-#: utils/adt/timestamp.c:558 utils/adt/timestamp.c:5051
-#: utils/adt/timestamp.c:5235
+#: utils/adt/timestamp.c:558 utils/adt/timestamp.c:5042
+#: utils/adt/timestamp.c:5226
#, c-format
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "Zeitzone »%s« nicht erkannt"
-#: utils/adt/date.c:2784 utils/adt/timestamp.c:5076 utils/adt/timestamp.c:5261
+#: utils/adt/date.c:2784 utils/adt/timestamp.c:5067 utils/adt/timestamp.c:5252
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
msgstr "Intervall-Zeitzone »%s« darf keine Monate oder Tage enthalten"
@@ -16786,213 +16796,213 @@ msgstr "Untergrenze und Obergrenze müssen endlich sein"
msgid "lower bound cannot equal upper bound"
msgstr "Untergrenze kann nicht gleich der Obergrenze sein"
-#: utils/adt/formatting.c:485
+#: utils/adt/formatting.c:474
#, c-format
msgid "invalid format specification for an interval value"
msgstr "ungültige Formatangabe für Intervall-Wert"
-#: utils/adt/formatting.c:486
+#: utils/adt/formatting.c:475
#, c-format
msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates."
msgstr "Intervalle beziehen sich nicht auf bestimmte Kalenderdaten."
-#: utils/adt/formatting.c:1058
+#: utils/adt/formatting.c:1049
#, c-format
msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used"
msgstr "»EEEE« muss das letzte Muster sein"
-#: utils/adt/formatting.c:1066
+#: utils/adt/formatting.c:1057
#, c-format
msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
msgstr "»9« muss vor »PR« stehen"
-#: utils/adt/formatting.c:1082
+#: utils/adt/formatting.c:1073
#, c-format
msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
msgstr "»0« muss vor »PR« stehen"
-#: utils/adt/formatting.c:1109
+#: utils/adt/formatting.c:1100
#, c-format
msgid "multiple decimal points"
msgstr "mehrere Dezimalpunkte"
-#: utils/adt/formatting.c:1113 utils/adt/formatting.c:1196
+#: utils/adt/formatting.c:1104 utils/adt/formatting.c:1187
#, c-format
msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
msgstr "»V« und Dezimalpunkt können nicht zusammen verwendet werden"
-#: utils/adt/formatting.c:1125
+#: utils/adt/formatting.c:1116
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" twice"
msgstr "»S« kann nicht zweimal verwendet werden"
-#: utils/adt/formatting.c:1129
+#: utils/adt/formatting.c:1120
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
msgstr "»S« und »PL«/»MI«/»SG«/»PR« können nicht zusammen verwendet werden"
-#: utils/adt/formatting.c:1149
+#: utils/adt/formatting.c:1140
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
msgstr "»S« und »MI« können nicht zusammen verwendet werden"
-#: utils/adt/formatting.c:1159
+#: utils/adt/formatting.c:1150
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
msgstr "»S« und »PL« können nicht zusammen verwendet werden"
-#: utils/adt/formatting.c:1169
+#: utils/adt/formatting.c:1160
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
msgstr "»S« und »SG« können nicht zusammen verwendet werden"
-#: utils/adt/formatting.c:1178
+#: utils/adt/formatting.c:1169
#, c-format
msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
msgstr "»PR« und »S«/»PL«/»MI«/»SG« können nicht zusammen verwendet werden"
-#: utils/adt/formatting.c:1204
+#: utils/adt/formatting.c:1195
#, c-format
msgid "cannot use \"EEEE\" twice"
msgstr "»EEEE« kann nicht zweimal verwendet werden"
-#: utils/adt/formatting.c:1210
+#: utils/adt/formatting.c:1201
#, c-format
msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats"
msgstr "»EEEE« ist mit anderen Formaten inkompatibel"
-#: utils/adt/formatting.c:1211
+#: utils/adt/formatting.c:1202
#, c-format
msgid "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns."
msgstr "»EEEE« kann nur zusammen mit Platzhaltern für Ziffern oder Dezimalpunkt verwendet werden."
-#: utils/adt/formatting.c:1411
+#: utils/adt/formatting.c:1402
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a number"
msgstr "»%s« ist keine Zahl"
-#: utils/adt/formatting.c:1512 utils/adt/formatting.c:1564
+#: utils/adt/formatting.c:1503 utils/adt/formatting.c:1555
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for lower() function"
msgstr "konnte die für die Funktion lower() zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
-#: utils/adt/formatting.c:1632 utils/adt/formatting.c:1684
+#: utils/adt/formatting.c:1623 utils/adt/formatting.c:1675
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for upper() function"
msgstr "konnte die für die Funktion upper() zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
-#: utils/adt/formatting.c:1753 utils/adt/formatting.c:1817
+#: utils/adt/formatting.c:1744 utils/adt/formatting.c:1808
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for initcap() function"
msgstr "konnte die für die Funktion initcap() zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
-#: utils/adt/formatting.c:2114
+#: utils/adt/formatting.c:2105
#, c-format
msgid "invalid combination of date conventions"
msgstr "ungültige Kombination von Datumskonventionen"
-#: utils/adt/formatting.c:2115
+#: utils/adt/formatting.c:2106
#, c-format
msgid "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template."
msgstr "Die Gregorianische und die ISO-Konvention für Wochendaten können nicht einer Formatvorlage gemischt werden."
-#: utils/adt/formatting.c:2132
+#: utils/adt/formatting.c:2123
#, c-format
msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string"
msgstr "widersprüchliche Werte für das Feld »%s« in Formatzeichenkette"
-#: utils/adt/formatting.c:2134
+#: utils/adt/formatting.c:2125
#, c-format
msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type."
msgstr "Der Wert widerspricht einer vorherigen Einstellung für den selben Feldtyp."
-#: utils/adt/formatting.c:2195
+#: utils/adt/formatting.c:2189
#, c-format
msgid "source string too short for \"%s\" formatting field"
msgstr "Quellzeichenkette zu kurz für Formatfeld »%s»"
-#: utils/adt/formatting.c:2197
+#: utils/adt/formatting.c:2191
#, c-format
msgid "Field requires %d characters, but only %d remain."
msgstr "Feld benötigt %d Zeichen, aber nur %d verbleiben."
-#: utils/adt/formatting.c:2200 utils/adt/formatting.c:2214
+#: utils/adt/formatting.c:2194 utils/adt/formatting.c:2208
#, c-format
msgid "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier."
msgstr "Wenn die Quellzeichenkette keine feste Breite hat, versuchen Sie den Modifikator »FM«."
-#: utils/adt/formatting.c:2210 utils/adt/formatting.c:2223
-#: utils/adt/formatting.c:2353
+#: utils/adt/formatting.c:2204 utils/adt/formatting.c:2217
+#: utils/adt/formatting.c:2347
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\""
msgstr "ungültiger Wert »%s« für »%s«"
-#: utils/adt/formatting.c:2212
+#: utils/adt/formatting.c:2206
#, c-format
msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed."
msgstr "Feld benötigt %d Zeichen, aber nur %d konnten geparst werden."
-#: utils/adt/formatting.c:2225
+#: utils/adt/formatting.c:2219
#, c-format
msgid "Value must be an integer."
msgstr "Der Wert muss eine ganze Zahl sein."
-#: utils/adt/formatting.c:2230
+#: utils/adt/formatting.c:2224
#, c-format
msgid "value for \"%s\" in source string is out of range"
msgstr "Wert für »%s« in der Eingabezeichenkette ist außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: utils/adt/formatting.c:2232
+#: utils/adt/formatting.c:2226
#, c-format
msgid "Value must be in the range %d to %d."
msgstr "Der Wert muss im Bereich %d bis %d sein."
-#: utils/adt/formatting.c:2355
+#: utils/adt/formatting.c:2349
#, c-format
msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field."
msgstr "Der angegebene Wert stimmte mit keinem der für dieses Feld zulässigen Werte überein."
-#: utils/adt/formatting.c:2547 utils/adt/formatting.c:2567
-#: utils/adt/formatting.c:2587 utils/adt/formatting.c:2607
-#: utils/adt/formatting.c:2626 utils/adt/formatting.c:2645
-#: utils/adt/formatting.c:2668 utils/adt/formatting.c:2686
-#: utils/adt/formatting.c:2704 utils/adt/formatting.c:2722
-#: utils/adt/formatting.c:2739 utils/adt/formatting.c:2756
+#: utils/adt/formatting.c:2541 utils/adt/formatting.c:2561
+#: utils/adt/formatting.c:2581 utils/adt/formatting.c:2601
+#: utils/adt/formatting.c:2620 utils/adt/formatting.c:2639
+#: utils/adt/formatting.c:2662 utils/adt/formatting.c:2680
+#: utils/adt/formatting.c:2698 utils/adt/formatting.c:2716
+#: utils/adt/formatting.c:2733 utils/adt/formatting.c:2750
#, c-format
msgid "localized string format value too long"
msgstr "lokalisierter Formatwert ist zu lang"
-#: utils/adt/formatting.c:3040
+#: utils/adt/formatting.c:3034
#, c-format
msgid "\"TZ\"/\"tz\"/\"OF\" format patterns are not supported in to_date"
msgstr "Formatmuster »TZ«/»tz«/»OF« werden in to_date nicht unterstützt"
-#: utils/adt/formatting.c:3149
+#: utils/adt/formatting.c:3143
#, c-format
msgid "invalid input string for \"Y,YYY\""
msgstr "ungültige Eingabe für »Y,YYY«"
-#: utils/adt/formatting.c:3653
+#: utils/adt/formatting.c:3643
#, c-format
msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock"
msgstr "Stunde »%d« ist bei einer 12-Stunden-Uhr ungültig"
-#: utils/adt/formatting.c:3655
+#: utils/adt/formatting.c:3645
#, c-format
msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12."
msgstr "Verwenden Sie die 24-Stunden-Uhr oder geben Sie eine Stunde zwischen 1 und 12 an."
-#: utils/adt/formatting.c:3750
+#: utils/adt/formatting.c:3740
#, c-format
msgid "cannot calculate day of year without year information"
msgstr "kann Tag des Jahres nicht berechnen ohne Jahrinformationen"
-#: utils/adt/formatting.c:4599
+#: utils/adt/formatting.c:4589
#, c-format
msgid "\"EEEE\" not supported for input"
msgstr "»E« wird nicht bei der Eingabe unterstützt"
-#: utils/adt/formatting.c:4611
+#: utils/adt/formatting.c:4601
#, c-format
msgid "\"RN\" not supported for input"
msgstr "»RN« wird nicht bei der Eingabe unterstützt"
@@ -17182,8 +17192,8 @@ msgstr "ungültige int2vector-Daten"
msgid "oidvector has too many elements"
msgstr "oidvector-Wert hat zu viele Elemente"
-#: utils/adt/int.c:1362 utils/adt/int8.c:1453 utils/adt/timestamp.c:5322
-#: utils/adt/timestamp.c:5403
+#: utils/adt/int.c:1362 utils/adt/int8.c:1453 utils/adt/timestamp.c:5313
+#: utils/adt/timestamp.c:5394
#, c-format
msgid "step size cannot equal zero"
msgstr "Schrittgröße kann nicht gleich null sein"
@@ -18054,7 +18064,7 @@ msgid "more than one operator named %s"
msgstr "es gibt mehrere Operatoren namens %s"
#: utils/adt/regproc.c:744 utils/adt/regproc.c:785 utils/adt/regproc.c:1703
-#: utils/adt/ruleutils.c:7951 utils/adt/ruleutils.c:8074
+#: utils/adt/ruleutils.c:7965 utils/adt/ruleutils.c:8088
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "zu viele Argumente"
@@ -18328,24 +18338,24 @@ msgstr "Präzision von interval(%d) muss zwischen %d und %d sein"
msgid "cannot subtract infinite timestamps"
msgstr "kann unendliche timestamp-Werte nicht subtrahieren"
-#: utils/adt/timestamp.c:3961 utils/adt/timestamp.c:4587
-#: utils/adt/timestamp.c:4607
+#: utils/adt/timestamp.c:3961 utils/adt/timestamp.c:4583
+#: utils/adt/timestamp.c:4603
#, c-format
msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
msgstr "»timestamp«-Einheit »%s« nicht unterstützt"
-#: utils/adt/timestamp.c:3975 utils/adt/timestamp.c:4617
+#: utils/adt/timestamp.c:3975 utils/adt/timestamp.c:4613
#, c-format
msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
msgstr "»timestamp«-Einheit »%s« nicht erkannt"
-#: utils/adt/timestamp.c:4115 utils/adt/timestamp.c:4798
-#: utils/adt/timestamp.c:4819
+#: utils/adt/timestamp.c:4115 utils/adt/timestamp.c:4789
+#: utils/adt/timestamp.c:4810
#, c-format
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
msgstr "»timestamp with time zone«-Einheit »%s« nicht unterstützt"
-#: utils/adt/timestamp.c:4132 utils/adt/timestamp.c:4828
+#: utils/adt/timestamp.c:4132 utils/adt/timestamp.c:4819
#, c-format
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
msgstr "»timestamp with time zone«-Einheit »%s« nicht erkannt"
@@ -18355,17 +18365,17 @@ msgstr "»timestamp with time zone«-Einheit »%s« nicht erkannt"
msgid "interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional weeks"
msgstr "»interval«-Einheit »%s« wird nicht unterstützt, weil Monate gewöhnlich partielle Wochen haben"
-#: utils/adt/timestamp.c:4219 utils/adt/timestamp.c:4934
+#: utils/adt/timestamp.c:4219 utils/adt/timestamp.c:4925
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not supported"
msgstr "»interval«-Einheit »%s« nicht unterstützt"
-#: utils/adt/timestamp.c:4235 utils/adt/timestamp.c:4961
+#: utils/adt/timestamp.c:4235 utils/adt/timestamp.c:4952
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not recognized"
msgstr "»interval«-Einheit »%s« nicht erkannt"
-#: utils/adt/timestamp.c:5044 utils/adt/timestamp.c:5228
+#: utils/adt/timestamp.c:5035 utils/adt/timestamp.c:5219
#, c-format
msgid "could not convert to time zone \"%s\""
msgstr "konnte nicht in Zeitzone »%s« umwandeln"
@@ -18823,18 +18833,18 @@ msgstr "weder Namensraumname noch URI dürfen NULL sein"
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr "konnte XML-Namensraum mit Namen »%s« und URI »%s« nicht registrieren"
-#: utils/cache/lsyscache.c:2478 utils/cache/lsyscache.c:2511
-#: utils/cache/lsyscache.c:2544 utils/cache/lsyscache.c:2577
+#: utils/cache/lsyscache.c:2500 utils/cache/lsyscache.c:2533
+#: utils/cache/lsyscache.c:2566 utils/cache/lsyscache.c:2599
#, c-format
msgid "type %s is only a shell"
msgstr "Typ %s ist nur eine Hülle"
-#: utils/cache/lsyscache.c:2483
+#: utils/cache/lsyscache.c:2505
#, c-format
msgid "no input function available for type %s"
msgstr "keine Eingabefunktion verfügbar für Typ %s"
-#: utils/cache/lsyscache.c:2516
+#: utils/cache/lsyscache.c:2538
#, c-format
msgid "no output function available for type %s"
msgstr "keine Ausgabefunktion verfügbar für Typ %s"
@@ -18844,17 +18854,17 @@ msgstr "keine Ausgabefunktion verfügbar für Typ %s"
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "gecachter Plan darf den Ergebnistyp nicht ändern"
-#: utils/cache/relcache.c:5024
+#: utils/cache/relcache.c:5077
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Initialisierungsdatei für Relationscache »%s« nicht erzeugen: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:5026
+#: utils/cache/relcache.c:5079
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Setze trotzdem fort, aber irgendwas stimmt nicht."
-#: utils/cache/relcache.c:5349
+#: utils/cache/relcache.c:5402
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Cache-Datei »%s« nicht löschen: %m"
diff --git a/src/backend/po/fr.po b/src/backend/po/fr.po
index d58aa59a2dd..9d0e3cc0f0e 100644
--- a/src/backend/po/fr.po
+++ b/src/backend/po/fr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-20 04:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-20 14:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-06 22:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-08 11:34+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"Language: fr\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: ../common/exec.c:127 ../common/exec.c:241 ../common/exec.c:284
#, c-format
@@ -79,10 +79,10 @@ msgstr "n'a pas pu lire le r�pertoire � %s � : %s\n"
msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu fermer le r�pertoire � %s � : %s\n"
-#: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:600 ../port/path.c:638 ../port/path.c:655 access/transam/xlog.c:6314 lib/stringinfo.c:258 libpq/auth.c:848 libpq/auth.c:1211 libpq/auth.c:1279 libpq/auth.c:1685 postmaster/bgworker.c:290 postmaster/bgworker.c:805 postmaster/postmaster.c:2383 postmaster/postmaster.c:2414 postmaster/postmaster.c:3961 postmaster/postmaster.c:4681 postmaster/postmaster.c:4773 postmaster/postmaster.c:5463
-#: postmaster/postmaster.c:5776 replication/logical/logical.c:171 storage/buffer/buf_init.c:154 storage/buffer/localbuf.c:396 storage/file/fd.c:595 storage/file/fd.c:1024 storage/file/fd.c:1142 storage/file/fd.c:1807 storage/ipc/procarray.c:921 storage/ipc/procarray.c:1407 storage/ipc/procarray.c:1414 storage/ipc/procarray.c:1769 storage/ipc/procarray.c:2361 utils/adt/formatting.c:1522 utils/adt/formatting.c:1642 utils/adt/formatting.c:1763
-#: utils/adt/pg_locale.c:464 utils/adt/pg_locale.c:628 utils/adt/regexp.c:223 utils/adt/varlena.c:3765 utils/adt/varlena.c:3786 utils/fmgr/dfmgr.c:220 utils/hash/dynahash.c:379 utils/hash/dynahash.c:456 utils/hash/dynahash.c:970 utils/mb/mbutils.c:376 utils/mb/mbutils.c:709 utils/misc/guc.c:3572 utils/misc/guc.c:3588 utils/misc/guc.c:3601 utils/misc/guc.c:6581 utils/misc/tzparser.c:470 utils/mmgr/aset.c:505 utils/mmgr/aset.c:688
-#: utils/mmgr/aset.c:886 utils/mmgr/aset.c:1127
+#: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:600 ../port/path.c:638 ../port/path.c:655 access/transam/xlog.c:6314 lib/stringinfo.c:258 libpq/auth.c:849 libpq/auth.c:1212 libpq/auth.c:1280 libpq/auth.c:1686 postmaster/bgworker.c:290 postmaster/bgworker.c:805 postmaster/postmaster.c:2383 postmaster/postmaster.c:2414 postmaster/postmaster.c:3961 postmaster/postmaster.c:4681 postmaster/postmaster.c:4773 postmaster/postmaster.c:5463
+#: postmaster/postmaster.c:5776 replication/logical/logical.c:171 storage/buffer/buf_init.c:154 storage/buffer/localbuf.c:396 storage/file/fd.c:595 storage/file/fd.c:1024 storage/file/fd.c:1142 storage/file/fd.c:1807 storage/ipc/procarray.c:921 storage/ipc/procarray.c:1407 storage/ipc/procarray.c:1414 storage/ipc/procarray.c:1769 storage/ipc/procarray.c:2361 utils/adt/formatting.c:1513 utils/adt/formatting.c:1633 utils/adt/formatting.c:1754
+#: utils/adt/pg_locale.c:464 utils/adt/pg_locale.c:628 utils/adt/regexp.c:223 utils/adt/varlena.c:3765 utils/adt/varlena.c:3786 utils/fmgr/dfmgr.c:220 utils/hash/dynahash.c:379 utils/hash/dynahash.c:456 utils/hash/dynahash.c:970 utils/mb/mbutils.c:382 utils/mb/mbutils.c:409 utils/mb/mbutils.c:738 utils/mb/mbutils.c:764 utils/misc/guc.c:3572 utils/misc/guc.c:3588 utils/misc/guc.c:3601 utils/misc/guc.c:6581 utils/misc/tzparser.c:470
+#: utils/mmgr/aset.c:505 utils/mmgr/aset.c:688 utils/mmgr/aset.c:886 utils/mmgr/aset.c:1086
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "m�moire �puis�e"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier ou r�pertoire � %s � : %s\n"
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
msgstr "n'a pas pu trouver l'identifiant r�el %ld de l'utilisateur : %s"
-#: ../common/username.c:47 libpq/auth.c:1632
+#: ../common/username.c:47 libpq/auth.c:1633
msgid "user does not exist"
msgstr "l'utilisateur n'existe pas"
@@ -193,25 +193,25 @@ msgstr "n'a pas pu obtenir la jonction pour � %s � : %s"
msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu obtenir la jonction pour � %s � : %s\n"
-#: ../port/open.c:112
+#: ../port/open.c:110
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier � %s � : %s"
-#: ../port/open.c:113
+#: ../port/open.c:111
msgid "lock violation"
msgstr "violation du verrou"
-#: ../port/open.c:113
+#: ../port/open.c:111
msgid "sharing violation"
msgstr "violation du partage"
-#: ../port/open.c:114
+#: ../port/open.c:112
#, c-format
msgid "Continuing to retry for 30 seconds."
msgstr "Continue � tenter pendant 30 secondes."
-#: ../port/open.c:115
+#: ../port/open.c:113
#, c-format
msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system."
msgstr ""
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "l'index � %s � a la mauvaise version de hachage"
msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "� %s � est un index"
-#: access/heap/heapam.c:1208 access/heap/heapam.c:1236 access/heap/heapam.c:1268 catalog/aclchk.c:1749 commands/tablecmds.c:8674 commands/tablecmds.c:11523
+#: access/heap/heapam.c:1208 access/heap/heapam.c:1236 access/heap/heapam.c:1268 catalog/aclchk.c:1749 commands/tablecmds.c:8690 commands/tablecmds.c:11539
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "� %s � est un type composite"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "la ligne est trop grande : taille %zu, taille maximale %zu"
msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
msgstr "n'a pas pu �crire le fichier � %s �, a �crit %d de %d : %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:988 access/heap/rewriteheap.c:1206 access/heap/rewriteheap.c:1303 access/transam/timeline.c:407 access/transam/timeline.c:483 access/transam/xlog.c:3263 access/transam/xlog.c:3393 replication/logical/snapbuild.c:1611 replication/slot.c:1059 replication/slot.c:1153 storage/file/fd.c:490 storage/file/fd.c:2958 storage/smgr/md.c:968 storage/smgr/md.c:1211 storage/smgr/md.c:1385 utils/misc/guc.c:6603
+#: access/heap/rewriteheap.c:988 access/heap/rewriteheap.c:1206 access/heap/rewriteheap.c:1304 access/transam/timeline.c:407 access/transam/timeline.c:483 access/transam/xlog.c:3263 access/transam/xlog.c:3393 replication/logical/snapbuild.c:1611 replication/slot.c:1059 replication/slot.c:1153 storage/file/fd.c:490 storage/file/fd.c:2958 storage/smgr/md.c:968 storage/smgr/md.c:1211 storage/smgr/md.c:1385 utils/misc/guc.c:6603
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier � %s � : %m"
@@ -493,19 +493,19 @@ msgstr "n'a pas pu trouver la fin du fichier � %s � : %m"
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu �crire dans le fichier � %s � : %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1279 access/transam/xlog.c:10407 access/transam/xlogarchive.c:114 access/transam/xlogarchive.c:467 replication/logical/reorderbuffer.c:2596 replication/logical/snapbuild.c:1531 replication/logical/snapbuild.c:1921 replication/slot.c:1124 storage/ipc/dsm.c:326 storage/smgr/md.c:405 storage/smgr/md.c:454 storage/smgr/md.c:1332
+#: access/heap/rewriteheap.c:1279 access/transam/xlog.c:10407 access/transam/xlogarchive.c:114 access/transam/xlogarchive.c:467 replication/logical/reorderbuffer.c:2601 replication/logical/snapbuild.c:1531 replication/logical/snapbuild.c:1921 replication/slot.c:1124 storage/ipc/dsm.c:326 storage/smgr/md.c:405 storage/smgr/md.c:454 storage/smgr/md.c:1332
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier � %s � : %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1293 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:334 access/transam/xlog.c:3196 access/transam/xlog.c:3302 access/transam/xlog.c:3339 access/transam/xlog.c:3596 access/transam/xlog.c:3674 replication/basebackup.c:475 replication/basebackup.c:1197 replication/logical/logicalfuncs.c:152 replication/logical/reorderbuffer.c:2181 replication/logical/reorderbuffer.c:2396
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3075 replication/logical/snapbuild.c:1576 replication/logical/snapbuild.c:1672 replication/slot.c:1139 replication/walsender.c:479 replication/walsender.c:2159 storage/file/copydir.c:155 storage/file/fd.c:473 storage/file/fd.c:2871 storage/file/fd.c:2937 storage/smgr/md.c:587 storage/smgr/md.c:845 utils/error/elog.c:1804 utils/init/miscinit.c:992 utils/init/miscinit.c:1113 utils/init/miscinit.c:1191
+#: access/heap/rewriteheap.c:1294 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:334 access/transam/xlog.c:3196 access/transam/xlog.c:3302 access/transam/xlog.c:3339 access/transam/xlog.c:3596 access/transam/xlog.c:3674 replication/basebackup.c:475 replication/basebackup.c:1197 replication/logical/logicalfuncs.c:152 replication/logical/reorderbuffer.c:2176 replication/logical/reorderbuffer.c:2401
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3080 replication/logical/snapbuild.c:1576 replication/logical/snapbuild.c:1672 replication/slot.c:1139 replication/walsender.c:479 replication/walsender.c:2158 storage/file/copydir.c:155 storage/file/fd.c:473 storage/file/fd.c:2871 storage/file/fd.c:2937 storage/smgr/md.c:587 storage/smgr/md.c:845 utils/error/elog.c:1804 utils/init/miscinit.c:992 utils/init/miscinit.c:1113 utils/init/miscinit.c:1191
#: utils/misc/guc.c:6817 utils/misc/guc.c:6850
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier � %s � : %m"
-#: access/index/indexam.c:172 catalog/objectaddress.c:855 commands/indexcmds.c:1740 commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:11514
+#: access/index/indexam.c:172 catalog/objectaddress.c:855 commands/indexcmds.c:1753 commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:11530
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "� %s � n'est pas un index"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
"Les identifiants timeline doivent �tre plus petits que les enfants des\n"
"identifiants timeline."
-#: access/transam/timeline.c:346 access/transam/xlog.c:3367 access/transam/xlog.c:10389 access/transam/xlog.c:10402 access/transam/xlog.c:10799 access/transam/xlog.c:10842 access/transam/xlogfuncs.c:468 access/transam/xlogfuncs.c:487 replication/logical/reorderbuffer.c:3093 replication/walsender.c:504 storage/file/copydir.c:176 utils/adt/genfile.c:139
+#: access/transam/timeline.c:346 access/transam/xlog.c:3367 access/transam/xlog.c:10389 access/transam/xlog.c:10402 access/transam/xlog.c:10799 access/transam/xlog.c:10842 access/transam/xlogfuncs.c:468 access/transam/xlogfuncs.c:487 replication/logical/reorderbuffer.c:3098 replication/walsender.c:504 storage/file/copydir.c:176 utils/adt/genfile.c:139
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier � %s � : %m"
@@ -1027,32 +1027,32 @@ msgstr "ne peux pas avoir plus de 2^32-2 commandes dans une transaction"
msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
msgstr "nombre maximum de sous-transactions valid�es (%d) d�pass�"
-#: access/transam/xact.c:2157
+#: access/transam/xact.c:2158
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
msgstr ""
"ne peut pas pr�parer (PREPARE) une transaction qui a travaill� sur des\n"
"tables temporaires"
-#: access/transam/xact.c:2167
+#: access/transam/xact.c:2168
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
msgstr "ne peut pas pr�parer (PREPARE) une transaction qui a export� des snapshots"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3002
+#: access/transam/xact.c:3003
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%s ne peut pas �tre ex�cut� dans un bloc de transaction"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3012
+#: access/transam/xact.c:3013
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%s ne peut pas �tre ex�cut� dans un sous-bloc de transaction"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3022
+#: access/transam/xact.c:3023
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
msgstr ""
@@ -1060,27 +1060,27 @@ msgstr ""
"contenant plusieurs commandes"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3093
+#: access/transam/xact.c:3094
#, c-format
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
msgstr "%s peut seulement �tre utilis� dans des blocs de transaction"
-#: access/transam/xact.c:3276
+#: access/transam/xact.c:3277
#, c-format
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "une transaction est d�j� en cours"
-#: access/transam/xact.c:3444 access/transam/xact.c:3537
+#: access/transam/xact.c:3445 access/transam/xact.c:3538
#, c-format
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "aucune transaction en cours"
-#: access/transam/xact.c:3633 access/transam/xact.c:3684 access/transam/xact.c:3690 access/transam/xact.c:3734 access/transam/xact.c:3783 access/transam/xact.c:3789
+#: access/transam/xact.c:3634 access/transam/xact.c:3685 access/transam/xact.c:3691 access/transam/xact.c:3735 access/transam/xact.c:3784 access/transam/xact.c:3790
#, c-format
msgid "no such savepoint"
msgstr "aucun point de sauvegarde"
-#: access/transam/xact.c:4488
+#: access/transam/xact.c:4489
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "ne peut pas avoir plus de 2^32-1 sous-transactions dans une transaction"
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le journal des transactions � %s � : %m"
msgid "could not close log file %s: %m"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de transactions � %s � : %m"
-#: access/transam/xlog.c:3766 replication/logical/logicalfuncs.c:147 replication/walsender.c:2154
+#: access/transam/xlog.c:3766 replication/logical/logicalfuncs.c:147 replication/walsender.c:2153
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "le segment demand� du journal de transaction, %s, a d�j� �t� supprim�"
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "La seule valeur autoris�e est � immediate �."
msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
msgstr "le param�tre � %s � requiert une valeur temporelle"
-#: access/transam/xlog.c:5357 catalog/dependency.c:969 catalog/dependency.c:970 catalog/dependency.c:976 catalog/dependency.c:977 catalog/dependency.c:988 catalog/dependency.c:989 catalog/objectaddress.c:764 commands/tablecmds.c:767 commands/tablecmds.c:9123 commands/user.c:988 commands/view.c:487 libpq/auth.c:288 port/win32/security.c:51 storage/lmgr/deadlock.c:955 storage/lmgr/proc.c:1192 utils/misc/guc.c:5390 utils/misc/guc.c:5483
+#: access/transam/xlog.c:5357 catalog/dependency.c:969 catalog/dependency.c:970 catalog/dependency.c:976 catalog/dependency.c:977 catalog/dependency.c:988 catalog/dependency.c:989 catalog/objectaddress.c:764 commands/tablecmds.c:767 commands/tablecmds.c:9139 commands/user.c:988 commands/view.c:487 libpq/auth.c:289 port/win32/security.c:51 storage/lmgr/deadlock.c:955 storage/lmgr/proc.c:1192 utils/misc/guc.c:5390 utils/misc/guc.c:5483
#: utils/misc/guc.c:8907 utils/misc/guc.c:8941 utils/misc/guc.c:8975 utils/misc/guc.c:9009 utils/misc/guc.c:9044
#, c-format
msgid "%s"
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "le mode de sauvegarde en ligne n'a pas �t� annul�"
msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m."
msgstr "N'a pas pu renommer � %s � en � %s � : %m"
-#: access/transam/xlog.c:11035 replication/logical/logicalfuncs.c:169 replication/walreceiver.c:936 replication/walsender.c:2171
+#: access/transam/xlog.c:11035 replication/logical/logicalfuncs.c:169 replication/walreceiver.c:936 replication/walsender.c:2170
#, c-format
msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
msgstr "n'a pas pu se d�placer dans le journal de transactions %s au d�calage %u : %m"
@@ -2164,17 +2164,17 @@ msgstr "n'a pas pu se d�placer dans le journal de transactions %s au d�calage %u
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "n'a pas pu lire le journal de transactions %s, d�calage %u : %m"
-#: access/transam/xlog.c:11552
+#: access/transam/xlog.c:11564
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "a re�u une demande de promotion"
-#: access/transam/xlog.c:11565
+#: access/transam/xlog.c:11577
#, c-format
msgid "trigger file found: %s"
msgstr "fichier trigger trouv� : %s"
-#: access/transam/xlog.c:11574
+#: access/transam/xlog.c:11586
#, c-format
msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu tester le fichier trigger � %s � : %m"
@@ -2532,13 +2532,13 @@ msgstr "options en conflit ou redondantes"
msgid "default privileges cannot be set for columns"
msgstr "les droits par d�faut ne peuvent pas �tre configur�s pour les colonnes"
-#: catalog/aclchk.c:1492 catalog/objectaddress.c:1042 commands/analyze.c:394 commands/copy.c:4291 commands/sequence.c:1471 commands/tablecmds.c:4980 commands/tablecmds.c:5075 commands/tablecmds.c:5125 commands/tablecmds.c:5229 commands/tablecmds.c:5276 commands/tablecmds.c:5360 commands/tablecmds.c:5448 commands/tablecmds.c:7581 commands/tablecmds.c:7800 commands/tablecmds.c:8239 commands/trigger.c:641 parser/analyze.c:2000
+#: catalog/aclchk.c:1492 catalog/objectaddress.c:1042 commands/analyze.c:394 commands/copy.c:4291 commands/sequence.c:1471 commands/tablecmds.c:4996 commands/tablecmds.c:5091 commands/tablecmds.c:5141 commands/tablecmds.c:5245 commands/tablecmds.c:5292 commands/tablecmds.c:5376 commands/tablecmds.c:5464 commands/tablecmds.c:7597 commands/tablecmds.c:7816 commands/tablecmds.c:8255 commands/trigger.c:641 parser/analyze.c:2000
#: parser/parse_relation.c:2455 parser/parse_relation.c:2517 parser/parse_target.c:931 parser/parse_type.c:146 utils/adt/acl.c:2888 utils/adt/ruleutils.c:1865
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "la colonne � %s � de la relation � %s � n'existe pas"
-#: catalog/aclchk.c:1757 catalog/objectaddress.c:862 commands/sequence.c:1058 commands/tablecmds.c:215 commands/tablecmds.c:11488 utils/adt/acl.c:2078 utils/adt/acl.c:2108 utils/adt/acl.c:2140 utils/adt/acl.c:2172 utils/adt/acl.c:2200 utils/adt/acl.c:2230
+#: catalog/aclchk.c:1757 catalog/objectaddress.c:862 commands/sequence.c:1058 commands/tablecmds.c:215 commands/tablecmds.c:11504 utils/adt/acl.c:2078 utils/adt/acl.c:2108 utils/adt/acl.c:2140 utils/adt/acl.c:2172 utils/adt/acl.c:2200 utils/adt/acl.c:2230
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a sequence"
msgstr "� %s � n'est pas une s�quence"
@@ -2983,12 +2983,12 @@ msgstr "droit refus� pour cr�er � %s.%s �"
msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
msgstr "Les modifications du catalogue syst�me sont actuellement interdites."
-#: catalog/heap.c:412 commands/tablecmds.c:1423 commands/tablecmds.c:1865 commands/tablecmds.c:4624
+#: catalog/heap.c:412 commands/tablecmds.c:1439 commands/tablecmds.c:1881 commands/tablecmds.c:4640
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "les tables peuvent avoir au plus %d colonnes"
-#: catalog/heap.c:429 commands/tablecmds.c:4880
+#: catalog/heap.c:429 commands/tablecmds.c:4896
#, c-format
msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
msgstr "le nom de la colonne � %s � entre en conflit avec le nom d'une colonne syst�me"
@@ -3018,111 +3018,111 @@ msgstr "la colonne � %s � a le pseudo type %s"
msgid "composite type %s cannot be made a member of itself"
msgstr "le type composite %s ne peut pas �tre membre de lui-m�me"
-#: catalog/heap.c:581 commands/createas.c:197 commands/createas.c:468
+#: catalog/heap.c:591 commands/createas.c:197 commands/createas.c:468
#, c-format
msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
msgstr "aucun collationnement n'a �t� d�riv� pour la colonne � %s � de type collationnable %s"
-#: catalog/heap.c:583 commands/createas.c:200 commands/createas.c:471 commands/indexcmds.c:1087 commands/view.c:103 regex/regc_pg_locale.c:262 utils/adt/formatting.c:1513 utils/adt/formatting.c:1565 utils/adt/formatting.c:1633 utils/adt/formatting.c:1685 utils/adt/formatting.c:1754 utils/adt/formatting.c:1818 utils/adt/like.c:213 utils/adt/selfuncs.c:5374 utils/adt/varlena.c:1381
+#: catalog/heap.c:593 commands/createas.c:200 commands/createas.c:471 commands/indexcmds.c:1100 commands/view.c:103 regex/regc_pg_locale.c:262 utils/adt/formatting.c:1504 utils/adt/formatting.c:1556 utils/adt/formatting.c:1624 utils/adt/formatting.c:1676 utils/adt/formatting.c:1745 utils/adt/formatting.c:1809 utils/adt/like.c:213 utils/adt/selfuncs.c:5374 utils/adt/varlena.c:1381
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgstr "Utilisez la clause COLLARE pour configurer explicitement le collationnement."
-#: catalog/heap.c:1057 catalog/index.c:778 commands/tablecmds.c:2577
+#: catalog/heap.c:1067 catalog/index.c:786 commands/tablecmds.c:2593
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "la relation � %s � existe d�j�"
-#: catalog/heap.c:1073 catalog/pg_type.c:411 catalog/pg_type.c:722 commands/typecmds.c:239 commands/typecmds.c:739 commands/typecmds.c:1090 commands/typecmds.c:1308 commands/typecmds.c:2060
+#: catalog/heap.c:1083 catalog/pg_type.c:411 catalog/pg_type.c:722 commands/typecmds.c:239 commands/typecmds.c:739 commands/typecmds.c:1090 commands/typecmds.c:1308 commands/typecmds.c:2060
#, c-format
msgid "type \"%s\" already exists"
msgstr "le type � %s � existe d�j�"
-#: catalog/heap.c:1074
+#: catalog/heap.c:1084
#, c-format
msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type."
msgstr ""
"Une relation a un type associ� du m�me nom, donc vous devez utiliser un nom\n"
"qui n'entre pas en conflit avec un type existant."
-#: catalog/heap.c:2251
+#: catalog/heap.c:2261
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "la contrainte de v�rification � %s � existe d�j�"
-#: catalog/heap.c:2416 catalog/pg_constraint.c:650 commands/tablecmds.c:5775
+#: catalog/heap.c:2426 catalog/pg_constraint.c:650 commands/tablecmds.c:5791
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "la contrainte � %s � de la relation � %s � existe d�j�"
-#: catalog/heap.c:2423
+#: catalog/heap.c:2433
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\""
msgstr "la contrainte � %s � entre en conflit avec la constrainte non h�rit�e sur la relation � %s �"
-#: catalog/heap.c:2434
+#: catalog/heap.c:2444
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\""
msgstr "la contrainte � %s � entre en conflit avec une contrainte h�rit�e sur la relation � %s �"
-#: catalog/heap.c:2444
+#: catalog/heap.c:2454
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\""
msgstr "la contrainte � %s � entre en conflit avec une contrainte NOT VALID sur la relation � %s �"
-#: catalog/heap.c:2449
+#: catalog/heap.c:2459
#, c-format
msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
msgstr "assemblage de la contrainte � %s � avec une d�finition h�rit�e"
-#: catalog/heap.c:2555
+#: catalog/heap.c:2565
#, c-format
msgid "cannot use column references in default expression"
msgstr "ne peut pas utiliser les r�f�rences de colonnes dans l'expression par d�faut"
-#: catalog/heap.c:2566
+#: catalog/heap.c:2576
#, c-format
msgid "default expression must not return a set"
msgstr "l'expression par d�faut ne doit pas renvoyer un ensemble"
-#: catalog/heap.c:2585 rewrite/rewriteHandler.c:1083
+#: catalog/heap.c:2595 rewrite/rewriteHandler.c:1084
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "la colonne � %s � est de type %s alors que l'expression par d�faut est de type %s"
-#: catalog/heap.c:2590 commands/prepare.c:374 parser/parse_node.c:411 parser/parse_target.c:520 parser/parse_target.c:769 parser/parse_target.c:779 rewrite/rewriteHandler.c:1088
+#: catalog/heap.c:2600 commands/prepare.c:374 parser/parse_node.c:411 parser/parse_target.c:520 parser/parse_target.c:769 parser/parse_target.c:779 rewrite/rewriteHandler.c:1089
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Vous devez r��crire l'expression ou lui appliquer une transformation de type."
-#: catalog/heap.c:2637
+#: catalog/heap.c:2647
#, c-format
msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
msgstr "seule la table � %s � peut �tre r�f�renc�e dans la contrainte de v�rification"
-#: catalog/heap.c:2877
+#: catalog/heap.c:2894
#, c-format
msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
msgstr "combinaison ON COMMIT et cl� �trang�re non support�e"
-#: catalog/heap.c:2878
+#: catalog/heap.c:2895
#, c-format
msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting."
msgstr ""
"La table � %s � r�f�rence � %s � mais elles n'ont pas la m�me valeur pour le\n"
"param�tre ON COMMIT."
-#: catalog/heap.c:2883
+#: catalog/heap.c:2900
#, c-format
msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
msgstr "ne peut pas tronquer une table r�f�renc�e dans une contrainte de cl� �trang�re"
-#: catalog/heap.c:2884
+#: catalog/heap.c:2901
#, c-format
msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
msgstr "La table � %s � r�f�rence � %s �."
-#: catalog/heap.c:2886
+#: catalog/heap.c:2903
#, c-format
msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
msgstr "Tronquez la table � %s � en m�me temps, ou utilisez TRUNCATE ... CASCADE."
@@ -3137,34 +3137,34 @@ msgstr "les cl�s primaires multiples ne sont pas autoris�es pour la table � %s �
msgid "primary keys cannot be expressions"
msgstr "les cl�s primaires ne peuvent pas �tre des expressions"
-#: catalog/index.c:739 catalog/index.c:1149
+#: catalog/index.c:747 catalog/index.c:1157
#, c-format
msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
msgstr "les index d�finis par l'utilisateur sur les tables du catalogue syst�me ne sont pas support�s"
-#: catalog/index.c:749
+#: catalog/index.c:757
#, c-format
msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
msgstr ""
"la cr�ation en parall�le d'un index sur les tables du catalogue syst�me\n"
"n'est pas support�e"
-#: catalog/index.c:767
+#: catalog/index.c:775
#, c-format
msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
msgstr "les index partag�s ne peuvent pas �tre cr��s apr�s initdb"
-#: catalog/index.c:1409
+#: catalog/index.c:1426
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY doit �tre la premi�re action dans une transaction"
-#: catalog/index.c:1942
+#: catalog/index.c:2014
#, c-format
msgid "building index \"%s\" on table \"%s\""
msgstr "construction de l'index � %s � sur la table � %s �"
-#: catalog/index.c:3132
+#: catalog/index.c:3204
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "ne peut pas r�-indexer les tables temporaires des autres sessions"
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr "droit refus� pour la cr�ation de tables temporaires dans la base de donn
msgid "cannot create temporary tables during recovery"
msgstr "ne peut pas cr�er des tables temporaires lors de la restauration"
-#: catalog/namespace.c:3897 commands/tablespace.c:1115 commands/variable.c:61 replication/syncrep.c:681 utils/misc/guc.c:9074
+#: catalog/namespace.c:3897 commands/tablespace.c:1115 commands/variable.c:61 replication/syncrep.c:689 utils/misc/guc.c:9074
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "La syntaxe de la liste est invalide."
@@ -3336,22 +3336,22 @@ msgstr "le nom du serveur ne peut pas �tre qualifi�"
msgid "event trigger name cannot be qualified"
msgstr "le nom du trigger sur �v�nement ne peut pas �tre qualifi�"
-#: catalog/objectaddress.c:869 commands/lockcmds.c:94 commands/tablecmds.c:209 commands/tablecmds.c:1284 commands/tablecmds.c:4158 commands/tablecmds.c:7703
+#: catalog/objectaddress.c:869 commands/lockcmds.c:94 commands/tablecmds.c:209 commands/tablecmds.c:1300 commands/tablecmds.c:4174 commands/tablecmds.c:7719
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "� %s � n'est pas une table"
-#: catalog/objectaddress.c:876 commands/tablecmds.c:221 commands/tablecmds.c:4182 commands/tablecmds.c:11493 commands/view.c:135
+#: catalog/objectaddress.c:876 commands/tablecmds.c:221 commands/tablecmds.c:4198 commands/tablecmds.c:11509 commands/view.c:135
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "� %s � n'est pas une vue"
-#: catalog/objectaddress.c:883 commands/matview.c:169 commands/tablecmds.c:227 commands/tablecmds.c:11498
+#: catalog/objectaddress.c:883 commands/matview.c:169 commands/tablecmds.c:227 commands/tablecmds.c:11514
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "� %s � n'est pas une vue mat�rialis�e"
-#: catalog/objectaddress.c:890 commands/tablecmds.c:245 commands/tablecmds.c:4185 commands/tablecmds.c:11503
+#: catalog/objectaddress.c:890 commands/tablecmds.c:245 commands/tablecmds.c:4201 commands/tablecmds.c:11519
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "� %s � n'est pas une table distante"
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgstr "les types de taille fixe doivent avoir un stockage de base"
msgid "could not form array type name for type \"%s\""
msgstr "n'a pas pu former le nom du type array pour le type de donn�es %s"
-#: catalog/toasting.c:104 commands/indexcmds.c:380 commands/tablecmds.c:4167 commands/tablecmds.c:11381
+#: catalog/toasting.c:104 commands/indexcmds.c:393 commands/tablecmds.c:4183 commands/tablecmds.c:11397
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "� %s � n'est pas une table ou une vue mat�rialis�e"
@@ -4340,7 +4340,7 @@ msgstr "ne peut pas ex�cuter CLUSTER sur les tables temporaires des autres sessi
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "Il n'existe pas d'index CLUSTER pour la table � %s �"
-#: commands/cluster.c:170 commands/tablecmds.c:8969 commands/tablecmds.c:10689
+#: commands/cluster.c:170 commands/tablecmds.c:8985 commands/tablecmds.c:10705
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "l'index � %s � pour la table � %s � n'existe pas"
@@ -4355,7 +4355,7 @@ msgstr "ne peut pas ex�cuter CLUSTER sur un catalogue partag�"
msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
msgstr "ne peut pas ex�cuter VACUUM sur les tables temporaires des autres sessions"
-#: commands/cluster.c:430 commands/tablecmds.c:10699
+#: commands/cluster.c:430 commands/tablecmds.c:10715
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "� %s � n'est pas un index de la table � %s �"
@@ -4939,12 +4939,12 @@ msgstr "taille du champ invalide"
msgid "incorrect binary data format"
msgstr "format de donn�es binaires incorrect"
-#: commands/copy.c:4296 commands/indexcmds.c:1008 commands/tablecmds.c:1448 commands/tablecmds.c:2258 parser/parse_relation.c:2993 utils/adt/tsvector_op.c:1418
+#: commands/copy.c:4296 commands/indexcmds.c:1021 commands/tablecmds.c:1464 commands/tablecmds.c:2274 parser/parse_relation.c:2993 utils/adt/tsvector_op.c:1418
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "la colonne � %s � n'existe pas"
-#: commands/copy.c:4303 commands/tablecmds.c:1474 commands/trigger.c:650 parser/parse_target.c:947 parser/parse_target.c:958
+#: commands/copy.c:4303 commands/tablecmds.c:1490 commands/trigger.c:650 parser/parse_target.c:947 parser/parse_target.c:958
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgstr "la colonne � %s � est sp�cifi�e plus d'une fois"
@@ -5225,7 +5225,7 @@ msgstr "� %s � est une fonction d'agr�gat"
msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
msgstr "Utiliser DROP AGGREGATE pour supprimer les fonctions d'agr�gat."
-#: commands/dropcmds.c:165 commands/sequence.c:405 commands/tablecmds.c:2339 commands/tablecmds.c:2527 commands/tablecmds.c:10869 tcop/utility.c:1009
+#: commands/dropcmds.c:165 commands/sequence.c:405 commands/tablecmds.c:2355 commands/tablecmds.c:2543 commands/tablecmds.c:10885 tcop/utility.c:1009
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "la relation � %s � n'existe pas, poursuite du traitement"
@@ -5402,7 +5402,7 @@ msgstr "Le propri�taire du trigger sur �v�nement doit �tre un super-utilisateur.
msgid "%s can only be called in a sql_drop event trigger function"
msgstr "%s peut seulement �tre appel� dans une fonction de trigger sur �v�nement sql_drop"
-#: commands/event_trigger.c:1226 commands/extension.c:1649 commands/extension.c:1758 commands/extension.c:1951 commands/prepare.c:702 executor/execQual.c:1742 executor/execQual.c:1767 executor/execQual.c:2142 executor/execQual.c:5345 executor/functions.c:1027 foreign/foreign.c:421 replication/logical/logicalfuncs.c:322 replication/slotfuncs.c:173 replication/walsender.c:2906 utils/adt/jsonfuncs.c:1386 utils/adt/jsonfuncs.c:1518
+#: commands/event_trigger.c:1226 commands/extension.c:1649 commands/extension.c:1758 commands/extension.c:1951 commands/prepare.c:702 executor/execQual.c:1742 executor/execQual.c:1767 executor/execQual.c:2142 executor/execQual.c:5345 executor/functions.c:1027 foreign/foreign.c:421 replication/logical/logicalfuncs.c:322 replication/slotfuncs.c:173 replication/walsender.c:2895 utils/adt/jsonfuncs.c:1386 utils/adt/jsonfuncs.c:1518
#: utils/adt/jsonfuncs.c:1708 utils/adt/jsonfuncs.c:1837 utils/adt/jsonfuncs.c:2605 utils/fmgr/funcapi.c:61 utils/mmgr/portalmem.c:1066
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
@@ -5410,7 +5410,7 @@ msgstr ""
"la fonction avec set-value a �t� appel� dans un contexte qui n'accepte pas\n"
"un ensemble"
-#: commands/event_trigger.c:1230 commands/extension.c:1653 commands/extension.c:1762 commands/extension.c:1955 commands/prepare.c:706 foreign/foreign.c:426 replication/logical/logicalfuncs.c:326 replication/slotfuncs.c:177 replication/walsender.c:2910 utils/mmgr/portalmem.c:1070
+#: commands/event_trigger.c:1230 commands/extension.c:1653 commands/extension.c:1762 commands/extension.c:1955 commands/prepare.c:706 foreign/foreign.c:426 replication/logical/logicalfuncs.c:326 replication/slotfuncs.c:177 replication/walsender.c:2899 utils/mmgr/portalmem.c:1070
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
msgstr "mode mat�rialis� requis mais interdit dans ce contexte"
@@ -6026,162 +6026,162 @@ msgstr "aucun code en ligne sp�cifi�"
msgid "language \"%s\" does not support inline code execution"
msgstr "le langage � %s � ne supporte pas l'ex�cution de code en ligne"
-#: commands/indexcmds.c:159 commands/indexcmds.c:487 commands/opclasscmds.c:370 commands/opclasscmds.c:790 commands/opclasscmds.c:1749
+#: commands/indexcmds.c:159 commands/indexcmds.c:500 commands/opclasscmds.c:370 commands/opclasscmds.c:790 commands/opclasscmds.c:1749
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not exist"
msgstr "la m�thode d'acc�s � %s � n'existe pas"
-#: commands/indexcmds.c:340
+#: commands/indexcmds.c:353
#, c-format
msgid "must specify at least one column"
msgstr "doit sp�cifier au moins une colonne"
-#: commands/indexcmds.c:344
+#: commands/indexcmds.c:357
#, c-format
msgid "cannot use more than %d columns in an index"
msgstr "ne peut pas utiliser plus de %d colonnes dans un index"
-#: commands/indexcmds.c:375
+#: commands/indexcmds.c:388
#, c-format
msgid "cannot create index on foreign table \"%s\""
msgstr "ne peut pas cr�er un index sur la table distante � %s �"
-#: commands/indexcmds.c:390
+#: commands/indexcmds.c:403
#, c-format
msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
msgstr "ne peut pas cr�er les index sur les tables temporaires des autres sessions"
-#: commands/indexcmds.c:446 commands/tablecmds.c:529 commands/tablecmds.c:9275
+#: commands/indexcmds.c:459 commands/tablecmds.c:529 commands/tablecmds.c:9291
#, c-format
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr "seules les relations partag�es peuvent �tre plac�es dans le tablespace pg_global"
-#: commands/indexcmds.c:479
+#: commands/indexcmds.c:492
#, c-format
msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
msgstr "substitution de la m�thode d'acc�s obsol�te � rtree � par � gist � "
-#: commands/indexcmds.c:496
+#: commands/indexcmds.c:509
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
msgstr "la m�thode d'acc�s � %s � ne supporte pas les index uniques"
-#: commands/indexcmds.c:501
+#: commands/indexcmds.c:514
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
msgstr "la m�thode d'acc�s � %s � ne supporte pas les index multi-colonnes"
-#: commands/indexcmds.c:506
+#: commands/indexcmds.c:519
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
msgstr "la m�thode d'acc�s � %s � ne supporte pas les contraintes d'exclusion"
-#: commands/indexcmds.c:585
+#: commands/indexcmds.c:598
#, c-format
msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
msgstr "%s %s cr�era un index implicite � %s � pour la table � %s �"
-#: commands/indexcmds.c:937
+#: commands/indexcmds.c:950
#, c-format
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "les fonctions dans un pr�dicat d'index doivent �tre marqu�es comme IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1003 parser/parse_utilcmd.c:1799
+#: commands/indexcmds.c:1016 parser/parse_utilcmd.c:1799
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "la colonne � %s � nomm�e dans la cl� n'existe pas"
-#: commands/indexcmds.c:1063
+#: commands/indexcmds.c:1076
#, c-format
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr ""
"les fonctions dans l'expression de l'index doivent �tre marqu�es comme\n"
"IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1086
+#: commands/indexcmds.c:1099
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "n'a pas pu d�terminer le collationnement � utiliser pour l'expression d'index"
-#: commands/indexcmds.c:1094 commands/typecmds.c:782 parser/parse_expr.c:2278 parser/parse_type.c:564 parser/parse_utilcmd.c:2650 utils/adt/misc.c:520
+#: commands/indexcmds.c:1107 commands/typecmds.c:782 parser/parse_expr.c:2278 parser/parse_type.c:564 parser/parse_utilcmd.c:2650 utils/adt/misc.c:520
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "les collationnements ne sont pas support�s par le type %s"
-#: commands/indexcmds.c:1132
+#: commands/indexcmds.c:1145
#, c-format
msgid "operator %s is not commutative"
msgstr "l'op�rateur %s n'est pas commutatif"
-#: commands/indexcmds.c:1134
+#: commands/indexcmds.c:1147
#, c-format
msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
msgstr "Seuls les op�rateurs commutatifs peuvent �tre utilis�s dans les contraintes d'exclusion."
-#: commands/indexcmds.c:1160
+#: commands/indexcmds.c:1173
#, c-format
msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
msgstr "l'op�rateur %s n'est pas un membre de la famille d'op�rateur � %s �"
-#: commands/indexcmds.c:1163
+#: commands/indexcmds.c:1176
#, c-format
msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint."
msgstr ""
"L'op�rateur d'exclusion doit �tre en relation avec la classe d'op�rateur de\n"
"l'index pour la contrainte."
-#: commands/indexcmds.c:1198
+#: commands/indexcmds.c:1211
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
msgstr "la m�thode d'acc�s � %s � ne supporte pas les options ASC/DESC"
-#: commands/indexcmds.c:1203
+#: commands/indexcmds.c:1216
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "la m�thode d'acc�s � %s � ne supporte pas les options NULLS FIRST/LAST"
-#: commands/indexcmds.c:1259 commands/typecmds.c:1887
+#: commands/indexcmds.c:1272 commands/typecmds.c:1887
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr ""
"le type de donn�es %s n'a pas de classe d'op�rateurs par d�faut pour la\n"
"m�thode d'acc�s � %s �"
-#: commands/indexcmds.c:1261
+#: commands/indexcmds.c:1274
#, c-format
msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
msgstr ""
"Vous devez sp�cifier une classe d'op�rateur pour l'index ou d�finir une\n"
"classe d'op�rateur par d�faut pour le type de donn�es."
-#: commands/indexcmds.c:1290 commands/indexcmds.c:1298 commands/opclasscmds.c:214
+#: commands/indexcmds.c:1303 commands/indexcmds.c:1311 commands/opclasscmds.c:214
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "la classe d'op�rateur � %s � n'existe pas pour la m�thode d'acc�s � %s �"
-#: commands/indexcmds.c:1311 commands/typecmds.c:1875
+#: commands/indexcmds.c:1324 commands/typecmds.c:1875
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "la classe d'op�rateur � %s � n'accepte pas le type de donn�es %s"
-#: commands/indexcmds.c:1401
+#: commands/indexcmds.c:1414
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr ""
"il existe de nombreuses classes d'op�rateur par d�faut pour le type de\n"
"donn�es %s"
-#: commands/indexcmds.c:1777
+#: commands/indexcmds.c:1790
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes"
msgstr "la table � %s � n'a pas d'index"
-#: commands/indexcmds.c:1807
+#: commands/indexcmds.c:1820
#, c-format
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr "peut seulement r�indexer la base de donn�es en cours"
-#: commands/indexcmds.c:1896
+#: commands/indexcmds.c:1909
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "la table � %s.%s � a �t� r�index�e"
@@ -6737,7 +6737,7 @@ msgstr "� %s � n'est pas un type"
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "Utilisez DROP TYPE pour supprimer un type."
-#: commands/tablecmds.c:243 commands/tablecmds.c:8225 commands/tablecmds.c:10795
+#: commands/tablecmds.c:243 commands/tablecmds.c:8241 commands/tablecmds.c:10811
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "la table distante � %s � n'existe pas"
@@ -6768,165 +6768,165 @@ msgstr ""
"ne peut pas cr�er une table temporaire � l'int�rieur d'une fonction\n"
"restreinte pour s�curit�"
-#: commands/tablecmds.c:793
+#: commands/tablecmds.c:797
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY ne permet pas de supprimer plusieurs objets"
-#: commands/tablecmds.c:797
+#: commands/tablecmds.c:801
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY ne permet pas la CASCADE"
-#: commands/tablecmds.c:942 commands/tablecmds.c:1297 commands/tablecmds.c:2154 commands/tablecmds.c:4140 commands/tablecmds.c:5974 commands/tablecmds.c:11414 commands/tablecmds.c:11449 commands/trigger.c:238 commands/trigger.c:1124 commands/trigger.c:1232 rewrite/rewriteDefine.c:271 rewrite/rewriteDefine.c:900
+#: commands/tablecmds.c:958 commands/tablecmds.c:1313 commands/tablecmds.c:2170 commands/tablecmds.c:4156 commands/tablecmds.c:5990 commands/tablecmds.c:11430 commands/tablecmds.c:11465 commands/trigger.c:238 commands/trigger.c:1124 commands/trigger.c:1232 rewrite/rewriteDefine.c:271 rewrite/rewriteDefine.c:900
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
msgstr "droit refus� : � %s � est un catalogue syst�me"
-#: commands/tablecmds.c:1073
+#: commands/tablecmds.c:1089
#, c-format
msgid "truncate cascades to table \"%s\""
msgstr "TRUNCATE cascade sur la table � %s �"
-#: commands/tablecmds.c:1307
+#: commands/tablecmds.c:1323
#, c-format
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "ne peut pas tronquer les tables temporaires des autres sessions"
-#: commands/tablecmds.c:1512 parser/parse_utilcmd.c:1762
+#: commands/tablecmds.c:1528 parser/parse_utilcmd.c:1762
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
msgstr "la relation h�rit�e � %s � n'est pas une table"
-#: commands/tablecmds.c:1519 commands/tablecmds.c:9715
+#: commands/tablecmds.c:1535 commands/tablecmds.c:9731
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "ine peut pas h�riter � partir d'une relation temporaire � %s �"
-#: commands/tablecmds.c:1527 commands/tablecmds.c:9723
+#: commands/tablecmds.c:1543 commands/tablecmds.c:9739
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
msgstr "ne peut pas h�riter de la table temporaire d'une autre session"
-#: commands/tablecmds.c:1543 commands/tablecmds.c:9757
+#: commands/tablecmds.c:1559 commands/tablecmds.c:9773
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "la relation � %s � serait h�rit�e plus d'une fois"
-#: commands/tablecmds.c:1591
+#: commands/tablecmds.c:1607
#, c-format
msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
msgstr "assemblage de plusieurs d�finitions d'h�ritage pour la colonne � %s �"
-#: commands/tablecmds.c:1599
+#: commands/tablecmds.c:1615
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "la colonne h�rit�e � %s � a un conflit de type"
-#: commands/tablecmds.c:1601 commands/tablecmds.c:1622 commands/tablecmds.c:1810 commands/tablecmds.c:1832 parser/parse_coerce.c:1592 parser/parse_coerce.c:1612 parser/parse_coerce.c:1632 parser/parse_coerce.c:1677 parser/parse_coerce.c:1714 parser/parse_param.c:218
+#: commands/tablecmds.c:1617 commands/tablecmds.c:1638 commands/tablecmds.c:1826 commands/tablecmds.c:1848 parser/parse_coerce.c:1592 parser/parse_coerce.c:1612 parser/parse_coerce.c:1632 parser/parse_coerce.c:1677 parser/parse_coerce.c:1714 parser/parse_param.c:218
#, c-format
msgid "%s versus %s"
msgstr "%s versus %s"
-#: commands/tablecmds.c:1608
+#: commands/tablecmds.c:1624
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "la colonne h�rit�e � %s � a un conflit sur le collationnement"
-#: commands/tablecmds.c:1610 commands/tablecmds.c:1820 commands/tablecmds.c:4577
+#: commands/tablecmds.c:1626 commands/tablecmds.c:1836 commands/tablecmds.c:4593
#, c-format
msgid "\"%s\" versus \"%s\""
msgstr "� %s � versus � %s �"
-#: commands/tablecmds.c:1620
+#: commands/tablecmds.c:1636
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "la colonne h�rit�e � %s � a un conflit de param�tre de stockage"
-#: commands/tablecmds.c:1733 parser/parse_utilcmd.c:853 parser/parse_utilcmd.c:1197 parser/parse_utilcmd.c:1273
+#: commands/tablecmds.c:1749 parser/parse_utilcmd.c:853 parser/parse_utilcmd.c:1197 parser/parse_utilcmd.c:1273
#, c-format
msgid "cannot convert whole-row table reference"
msgstr "ne peut pas convertir une r�f�rence de ligne compl�te de table"
-#: commands/tablecmds.c:1734 parser/parse_utilcmd.c:854
+#: commands/tablecmds.c:1750 parser/parse_utilcmd.c:854
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "La constrainte � %s � contient une r�f�rence de ligne compl�te vers la table � %s �."
-#: commands/tablecmds.c:1800
+#: commands/tablecmds.c:1816
#, c-format
msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "assemblage de la colonne � %s � avec une d�finition h�rit�e"
-#: commands/tablecmds.c:1808
+#: commands/tablecmds.c:1824
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "la colonne � %s � a un conflit de type"
-#: commands/tablecmds.c:1818
+#: commands/tablecmds.c:1834
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "la colonne � %s � a un conflit sur le collationnement"
-#: commands/tablecmds.c:1830
+#: commands/tablecmds.c:1846
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "la colonne � %s � a un conflit de param�tre de stockage"
-#: commands/tablecmds.c:1882
+#: commands/tablecmds.c:1898
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
msgstr "la colonne � %s � h�rite de valeurs par d�faut conflictuelles"
-#: commands/tablecmds.c:1884
+#: commands/tablecmds.c:1900
#, c-format
msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
msgstr "Pour r�soudre le conflit, sp�cifiez explicitement une valeur par d�faut."
-#: commands/tablecmds.c:1931
+#: commands/tablecmds.c:1947
#, c-format
msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions"
msgstr ""
"le nom de la contrainte de v�rification, � %s �, appara�t plusieurs fois\n"
"mais avec des expressions diff�rentes"
-#: commands/tablecmds.c:2125
+#: commands/tablecmds.c:2141
#, c-format
msgid "cannot rename column of typed table"
msgstr "ne peut pas renommer une colonne d'une table typ�e"
-#: commands/tablecmds.c:2142
+#: commands/tablecmds.c:2158
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table"
msgstr "� %s � n'est ni une table, ni une vue, ni une vue mat�rialis�e, ni un type composite, ni un index, ni une table distante"
-#: commands/tablecmds.c:2234
+#: commands/tablecmds.c:2250
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "la colonne h�rit�e � %s � doit aussi �tre renomm�e pour les tables filles"
-#: commands/tablecmds.c:2266
+#: commands/tablecmds.c:2282
#, c-format
msgid "cannot rename system column \"%s\""
msgstr "ne peut pas renommer la colonne syst�me � %s �"
-#: commands/tablecmds.c:2281
+#: commands/tablecmds.c:2297
#, c-format
msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
msgstr "ne peut pas renommer la colonne h�rit�e � %s �"
-#: commands/tablecmds.c:2428
+#: commands/tablecmds.c:2444
#, c-format
msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "la contrainte h�rit�e � %s � doit aussi �tre renomm�e pour les tables enfants"
-#: commands/tablecmds.c:2435
+#: commands/tablecmds.c:2451
#, c-format
msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
msgstr "ne peut pas renommer la colonne h�rit�e � %s �"
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:2656
+#: commands/tablecmds.c:2672
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
msgstr ""
@@ -6934,621 +6934,621 @@ msgstr ""
"des requ�tes actives dans cette session"
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:2665
+#: commands/tablecmds.c:2681
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
msgstr "ne peut pas ex�cuter %s � %s � car il reste des �v�nements sur les triggers"
-#: commands/tablecmds.c:3635
+#: commands/tablecmds.c:3651
#, c-format
msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas r�-�crire la relation syst�me � %s �"
-#: commands/tablecmds.c:3641
+#: commands/tablecmds.c:3657
#, c-format
msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
msgstr "ne peut pas r��crire la table � %s � utilis�e comme une table catalogue"
-#: commands/tablecmds.c:3651
+#: commands/tablecmds.c:3667
#, c-format
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
msgstr "ne peut pas r�-�crire les tables temporaires des autres sessions"
-#: commands/tablecmds.c:3882
+#: commands/tablecmds.c:3898
#, c-format
msgid "rewriting table \"%s\""
msgstr "r�-�criture de la table � %s �"
-#: commands/tablecmds.c:3886
+#: commands/tablecmds.c:3902
#, c-format
msgid "verifying table \"%s\""
msgstr "v�rification de la table � %s �"
-#: commands/tablecmds.c:4000
+#: commands/tablecmds.c:4016
#, c-format
msgid "column \"%s\" contains null values"
msgstr "la colonne � %s � contient des valeurs NULL"
-#: commands/tablecmds.c:4015 commands/tablecmds.c:7051
+#: commands/tablecmds.c:4031 commands/tablecmds.c:7067
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
msgstr "la contrainte de v�rification � %s � est rompue par une ligne"
-#: commands/tablecmds.c:4161 commands/trigger.c:232 rewrite/rewriteDefine.c:265 rewrite/rewriteDefine.c:895
+#: commands/tablecmds.c:4177 commands/trigger.c:232 rewrite/rewriteDefine.c:265 rewrite/rewriteDefine.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or view"
msgstr "� %s � n'est pas une table ou une vue"
-#: commands/tablecmds.c:4164
+#: commands/tablecmds.c:4180
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index"
msgstr "� %s � n'est pas une table, une vue, une vue mat�rialis�e, une s�quence ou une table distante"
-#: commands/tablecmds.c:4170
+#: commands/tablecmds.c:4186
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index"
msgstr "� %s � n'est pas une table, une vue mat�rialis�e ou un index"
-#: commands/tablecmds.c:4173
+#: commands/tablecmds.c:4189
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "� %s � n'est pas une table ou une table distante"
-#: commands/tablecmds.c:4176
+#: commands/tablecmds.c:4192
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
msgstr "� %s � n'est ni une table, ni un type composite, ni une table distante"
-#: commands/tablecmds.c:4179 commands/tablecmds.c:5183
+#: commands/tablecmds.c:4195 commands/tablecmds.c:5199
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
msgstr "� %s � n'est pas une table, une vue mat�rialis�e, un index ou une table distante"
-#: commands/tablecmds.c:4189
+#: commands/tablecmds.c:4205
#, c-format
msgid "\"%s\" is of the wrong type"
msgstr "� %s � est du mauvais type"
-#: commands/tablecmds.c:4360 commands/tablecmds.c:4367
+#: commands/tablecmds.c:4376 commands/tablecmds.c:4383
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
msgstr "ne peux pas modifier le type � %s � car la colonne � %s.%s � l'utilise"
-#: commands/tablecmds.c:4374
+#: commands/tablecmds.c:4390
#, c-format
msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr ""
"ne peut pas modifier la table distante � %s � car la colonne � %s.%s � utilise\n"
"son type de ligne"
-#: commands/tablecmds.c:4381
+#: commands/tablecmds.c:4397
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr ""
"ne peut pas modifier la table � %s � car la colonne � %s.%s � utilise\n"
"son type de ligne"
-#: commands/tablecmds.c:4435
+#: commands/tablecmds.c:4451
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
msgstr "ne peut pas modifier le type � %s � car il s'agit du type d'une table de type"
-#: commands/tablecmds.c:4437
+#: commands/tablecmds.c:4453
#, c-format
msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
msgstr "Utilisez ALTER ... CASCADE pour modifier aussi les tables de type."
-#: commands/tablecmds.c:4481
+#: commands/tablecmds.c:4497
#, c-format
msgid "type %s is not a composite type"
msgstr "le type %s n'est pas un type composite"
-#: commands/tablecmds.c:4507
+#: commands/tablecmds.c:4523
#, c-format
msgid "cannot add column to typed table"
msgstr "ne peut pas ajouter une colonne � une table typ�e"
-#: commands/tablecmds.c:4569 commands/tablecmds.c:9911
+#: commands/tablecmds.c:4585 commands/tablecmds.c:9927
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "la table fille � %s � a un type diff�rent pour la colonne � %s �"
-#: commands/tablecmds.c:4575 commands/tablecmds.c:9918
+#: commands/tablecmds.c:4591 commands/tablecmds.c:9934
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr "la table fille � %s � a un collationnement diff�rent pour la colonne � %s �"
-#: commands/tablecmds.c:4585
+#: commands/tablecmds.c:4601
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
msgstr "la table fille � %s � a une colonne conflictuelle, � %s �"
-#: commands/tablecmds.c:4597
+#: commands/tablecmds.c:4613
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr "assemblage de la d�finition de la colonne � %s � pour le fils � %s �"
-#: commands/tablecmds.c:4818
+#: commands/tablecmds.c:4834
#, c-format
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "la colonne doit aussi �tre ajout�e aux tables filles"
-#: commands/tablecmds.c:4885
+#: commands/tablecmds.c:4901
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "la colonne � %s � de la relation � %s � existe d�j�"
-#: commands/tablecmds.c:4989 commands/tablecmds.c:5084 commands/tablecmds.c:5132 commands/tablecmds.c:5236 commands/tablecmds.c:5283 commands/tablecmds.c:5367 commands/tablecmds.c:7590 commands/tablecmds.c:8247
+#: commands/tablecmds.c:5005 commands/tablecmds.c:5100 commands/tablecmds.c:5148 commands/tablecmds.c:5252 commands/tablecmds.c:5299 commands/tablecmds.c:5383 commands/tablecmds.c:7606 commands/tablecmds.c:8263
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "n'a pas pu modifier la colonne syst�me � %s �"
-#: commands/tablecmds.c:5025
+#: commands/tablecmds.c:5041
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "la colonne � %s � est dans une cl� primaire"
-#: commands/tablecmds.c:5210
+#: commands/tablecmds.c:5226
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "la cible statistique %d est trop basse"
-#: commands/tablecmds.c:5218
+#: commands/tablecmds.c:5234
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "abaissement de la cible statistique � %d"
-#: commands/tablecmds.c:5348
+#: commands/tablecmds.c:5364
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "type � %s � de stockage invalide"
-#: commands/tablecmds.c:5379
+#: commands/tablecmds.c:5395
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "le type de donn�es %s de la colonne peut seulement avoir un stockage PLAIN"
-#: commands/tablecmds.c:5413
+#: commands/tablecmds.c:5429
#, c-format
msgid "cannot drop column from typed table"
msgstr "ne peut pas supprimer une colonne � une table typ�e"
-#: commands/tablecmds.c:5454
+#: commands/tablecmds.c:5470
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "la colonne � %s � de la relation � %s � n'existe pas, ignore"
-#: commands/tablecmds.c:5467
+#: commands/tablecmds.c:5483
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "ne peut pas supprimer la colonne syst�me � %s �"
-#: commands/tablecmds.c:5474
+#: commands/tablecmds.c:5490
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "ne peut pas supprimer la colonne h�rit�e � %s �"
-#: commands/tablecmds.c:5704
+#: commands/tablecmds.c:5720
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX renommera l'index � %s � en � %s �"
-#: commands/tablecmds.c:5898
+#: commands/tablecmds.c:5914
#, c-format
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "la contrainte doit aussi �tre ajout�e aux tables filles"
-#: commands/tablecmds.c:5968
+#: commands/tablecmds.c:5984
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "la relation r�f�renc�e � %s � n'est pas une table"
-#: commands/tablecmds.c:5991
+#: commands/tablecmds.c:6007
#, c-format
msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
msgstr "les contraintes sur les tables permanentes peuvent seulement r�f�rencer des tables permanentes"
-#: commands/tablecmds.c:5998
+#: commands/tablecmds.c:6014
#, c-format
msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
msgstr "les contraintes sur les tables non trac�es peuvent seulement r�f�rencer des tables permanentes ou non trac�es"
-#: commands/tablecmds.c:6004
+#: commands/tablecmds.c:6020
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
msgstr ""
"les constraintes sur des tables temporaires ne peuvent r�f�rencer que des\n"
"tables temporaires"
-#: commands/tablecmds.c:6008
+#: commands/tablecmds.c:6024
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
msgstr ""
"les contraintes sur des tables temporaires doivent r�f�rencer les tables\n"
"temporaires de cette session"
-#: commands/tablecmds.c:6069
+#: commands/tablecmds.c:6085
#, c-format
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "nombre de colonnes de r�f�rence et r�f�renc�es pour la cl� �trang�re en d�saccord"
-#: commands/tablecmds.c:6176
+#: commands/tablecmds.c:6192
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "la contrainte de cl� �trang�re � %s � ne peut pas �tre impl�ment�e"
-#: commands/tablecmds.c:6179
+#: commands/tablecmds.c:6195
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "Les colonnes cl�s � %s � et � %s � sont de types incompatibles : %s et %s."
-#: commands/tablecmds.c:6378 commands/tablecmds.c:6535 commands/tablecmds.c:7429 commands/tablecmds.c:7485
+#: commands/tablecmds.c:6394 commands/tablecmds.c:6551 commands/tablecmds.c:7445 commands/tablecmds.c:7501
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "la contrainte � %s � de la relation � %s � n'existe pas"
-#: commands/tablecmds.c:6384
+#: commands/tablecmds.c:6400
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
msgstr "la contrainte � %s � de la relation � %s � n'est pas une cl� �trang�re"
-#: commands/tablecmds.c:6542
+#: commands/tablecmds.c:6558
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
msgstr "la contrainte � %s � de la relation � %s � n'est pas une cl� �trang�re ou une contrainte de v�rification"
-#: commands/tablecmds.c:6612
+#: commands/tablecmds.c:6628
#, c-format
msgid "constraint must be validated on child tables too"
msgstr "la contrainte doit aussi �tre valid�es sur les tables enfants"
-#: commands/tablecmds.c:6674
+#: commands/tablecmds.c:6690
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "la colonne � %s � r�f�renc�e dans la contrainte de cl� �trang�re n'existe pas"
-#: commands/tablecmds.c:6679
+#: commands/tablecmds.c:6695
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "ne peut pas avoir plus de %d cl�s dans une cl� �trang�re"
-#: commands/tablecmds.c:6744
+#: commands/tablecmds.c:6760
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "ne peut pas utiliser une cl� primaire d�ferrable pour la table � %s � r�f�renc�e"
-#: commands/tablecmds.c:6761
+#: commands/tablecmds.c:6777
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "il n'existe pas de cl� �trang�re pour la table � %s � r�f�renc�e"
-#: commands/tablecmds.c:6826
+#: commands/tablecmds.c:6842
#, c-format
msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
msgstr "la liste de colonnes r�f�renc�es dans la cl� �trang�re ne doit pas contenir de duplicats"
-#: commands/tablecmds.c:6920
+#: commands/tablecmds.c:6936
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
msgstr ""
"ne peut pas utiliser une contrainte unique d�ferrable pour la table\n"
"r�f�renc�e � %s �"
-#: commands/tablecmds.c:6925
+#: commands/tablecmds.c:6941
#, c-format
msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
msgstr ""
"il n'existe aucune contrainte unique correspondant aux cl�s donn�es pour la\n"
"table � %s � r�f�renc�e"
-#: commands/tablecmds.c:7084
+#: commands/tablecmds.c:7100
#, c-format
msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
msgstr "validation de la contraintes de cl� �trang�re � %s �"
-#: commands/tablecmds.c:7383
+#: commands/tablecmds.c:7399
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas supprimer la contrainte h�rit�e � %s � de la relation � %s �"
-#: commands/tablecmds.c:7435
+#: commands/tablecmds.c:7451
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "la contrainte � %s � de la relation � %s � n'existe pas, ignore"
-#: commands/tablecmds.c:7574
+#: commands/tablecmds.c:7590
#, c-format
msgid "cannot alter column type of typed table"
msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne appartenant � une table typ�e"
-#: commands/tablecmds.c:7597
+#: commands/tablecmds.c:7613
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "ne peut pas modifier la colonne h�rit�e � %s �"
-#: commands/tablecmds.c:7644
+#: commands/tablecmds.c:7660
#, c-format
msgid "transform expression must not return a set"
msgstr "l'expression de transformation ne doit pas renvoyer un ensemble"
-#: commands/tablecmds.c:7666
+#: commands/tablecmds.c:7682
#, c-format
msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr ""
"le r�sultat de la clause USING pour la colonne � %s � ne peut pas �tre converti\n"
"automatiquement vers le type %s"
-#: commands/tablecmds.c:7669
+#: commands/tablecmds.c:7685
#, c-format
msgid "You might need to add an explicit cast."
msgstr "Vous pouvez avoir besoin d'ajouter une conversion explicite."
-#: commands/tablecmds.c:7673
+#: commands/tablecmds.c:7689
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "la colonne � %s � ne peut pas �tre convertie vers le type %s"
#. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:7676
+#: commands/tablecmds.c:7692
#, c-format
msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
msgstr "Vous pouvez avoir besoin de sp�cifier \"USING %s::%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:7729
+#: commands/tablecmds.c:7745
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr "le type de colonne h�rit�e � %s � doit aussi �tre renomm�e pour les tables filles"
-#: commands/tablecmds.c:7810
+#: commands/tablecmds.c:7826
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "ne peut pas modifier la colonne � %s � deux fois"
-#: commands/tablecmds.c:7846
+#: commands/tablecmds.c:7862
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr ""
"la valeur par d�faut de la colonne � %s � ne peut pas �tre convertie vers le\n"
"type %s automatiquement"
-#: commands/tablecmds.c:7930
+#: commands/tablecmds.c:7946
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilis�e dans une vue ou une r�gle"
-#: commands/tablecmds.c:7931 commands/tablecmds.c:7950
+#: commands/tablecmds.c:7947 commands/tablecmds.c:7966
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s d�pend de la colonne � %s �"
-#: commands/tablecmds.c:7949
+#: commands/tablecmds.c:7965
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilis�e dans la d�finition d'un trigger"
-#: commands/tablecmds.c:8644
+#: commands/tablecmds.c:8660
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "ne peut pas modifier le propri�taire de l'index � %s �"
-#: commands/tablecmds.c:8646
+#: commands/tablecmds.c:8662
#, c-format
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "Modifier � la place le propri�taire de la table concern�e par l'index."
-#: commands/tablecmds.c:8662
+#: commands/tablecmds.c:8678
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "ne peut pas modifier le propri�taire de la s�quence � %s �"
-#: commands/tablecmds.c:8664 commands/tablecmds.c:10888
+#: commands/tablecmds.c:8680 commands/tablecmds.c:10904
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "La s�quence � %s � est li�e � la table � %s �."
-#: commands/tablecmds.c:8676 commands/tablecmds.c:11524
+#: commands/tablecmds.c:8692 commands/tablecmds.c:11540
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Utilisez ALTER TYPE � la place."
-#: commands/tablecmds.c:8685
+#: commands/tablecmds.c:8701
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
msgstr "� %s � n'est pas une table, une vue, une s�quence ou une table distante"
-#: commands/tablecmds.c:9016
+#: commands/tablecmds.c:9032
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "ne peut pas avoir de nombreuses sous-commandes SET TABLESPACE"
-#: commands/tablecmds.c:9089
+#: commands/tablecmds.c:9105
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
msgstr "� %s � n'est pas une table, une vue, une vue mat�rialis�e, un index ou une table TOAST"
-#: commands/tablecmds.c:9122 commands/view.c:486
+#: commands/tablecmds.c:9138 commands/view.c:486
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
msgstr "WITH CHECK OPTION est uniquement accept� pour les vues dont la mise � jour est automatique"
-#: commands/tablecmds.c:9268
+#: commands/tablecmds.c:9284
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas d�placer la colonne syst�me � %s �"
-#: commands/tablecmds.c:9284
+#: commands/tablecmds.c:9300
#, c-format
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "ne peut pas d�placer les tables temporaires d'autres sessions"
-#: commands/tablecmds.c:9421
+#: commands/tablecmds.c:9437
#, c-format
msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
msgstr "seuls les tables, index et vues mat�rialis�es existent dans les tablespaces"
-#: commands/tablecmds.c:9433
+#: commands/tablecmds.c:9449
#, c-format
msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
msgstr "ne peut pas d�placer les relations dans ou � partir du tablespace pg_global"
-#: commands/tablecmds.c:9524
+#: commands/tablecmds.c:9540
#, c-format
msgid "aborting because lock on relation \"%s\".\"%s\" is not available"
msgstr "annulation car le verrou sur la relation � %s �.� %s � n'est pas disponible"
-#: commands/tablecmds.c:9540
+#: commands/tablecmds.c:9556
#, c-format
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr "aucune relation correspondante trouv�e dans le tablespace � %s �"
-#: commands/tablecmds.c:9604 storage/buffer/bufmgr.c:501
+#: commands/tablecmds.c:9620 storage/buffer/bufmgr.c:501
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "page invalide dans le bloc %u de la relation %s"
-#: commands/tablecmds.c:9684
+#: commands/tablecmds.c:9700
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "ne peut pas modifier l'h�ritage d'une table typ�e"
-#: commands/tablecmds.c:9730
+#: commands/tablecmds.c:9746
#, c-format
msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
msgstr "ne peut pas h�riter � partir d'une relation temporaire d'une autre session"
-#: commands/tablecmds.c:9784
+#: commands/tablecmds.c:9800
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "h�ritage circulaire interdit"
-#: commands/tablecmds.c:9785
+#: commands/tablecmds.c:9801
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "� %s � est d�j� un enfant de � %s �."
-#: commands/tablecmds.c:9793
+#: commands/tablecmds.c:9809
#, c-format
msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
msgstr "la table � %s � qui n'a pas d'OID ne peut pas h�riter de la table � %s � qui en a"
-#: commands/tablecmds.c:9929
+#: commands/tablecmds.c:9945
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "la colonne � %s � de la table enfant doit �tre marqu�e comme NOT NULL"
-#: commands/tablecmds.c:9945 commands/tablecmds.c:9978
+#: commands/tablecmds.c:9961 commands/tablecmds.c:9994
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "la colonne � %s � manque � la table enfant"
-#: commands/tablecmds.c:10061
+#: commands/tablecmds.c:10077
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr "la table fille � %s � a un type diff�rent pour la contrainte de v�rification � %s �"
-#: commands/tablecmds.c:10069
+#: commands/tablecmds.c:10085
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
msgstr "la contrainte � %s � entre en conflit avec une contrainte non h�rit�e sur la table fille � %s �"
-#: commands/tablecmds.c:10080
+#: commands/tablecmds.c:10096
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
msgstr "la contrainte � %s � entre en conflit avec une contrainte NOT VALID sur la table fille � %s �"
-#: commands/tablecmds.c:10104
+#: commands/tablecmds.c:10120
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "la contrainte � %s � manque � la table enfant"
-#: commands/tablecmds.c:10184
+#: commands/tablecmds.c:10200
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "la relation � %s � n'est pas un parent de la relation � %s �"
-#: commands/tablecmds.c:10410
+#: commands/tablecmds.c:10426
#, c-format
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "les tables avec type ne peuvent pas h�riter d'autres tables"
-#: commands/tablecmds.c:10441
+#: commands/tablecmds.c:10457
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "la colonne � %s � manque � la table"
-#: commands/tablecmds.c:10451
+#: commands/tablecmds.c:10467
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "la table a une colonne � %s � alors que le type impose � %s �."
-#: commands/tablecmds.c:10460
+#: commands/tablecmds.c:10476
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "la table � %s � a un type diff�rent pour la colonne � %s �"
-#: commands/tablecmds.c:10473
+#: commands/tablecmds.c:10489
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "la table a une colonne suppl�mentaire � %s �"
-#: commands/tablecmds.c:10523
+#: commands/tablecmds.c:10539
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "� %s � n'est pas une table typ�e"
-#: commands/tablecmds.c:10706
+#: commands/tablecmds.c:10722
#, c-format
msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
msgstr "ne peut pas utiliser l'index non unique � %s � comme identit� de r�plicat"
-#: commands/tablecmds.c:10712
+#: commands/tablecmds.c:10728
#, c-format
msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
msgstr "ne peut pas utiliser l'index � %s � imm�diat comme identit� de r�plicat"
-#: commands/tablecmds.c:10718
+#: commands/tablecmds.c:10734
#, c-format
msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
msgstr "ne peut pas utiliser un index par expression � %s � comme identit� de r�plicat"
-#: commands/tablecmds.c:10724
+#: commands/tablecmds.c:10740
#, c-format
msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
msgstr "ne peut pas utiliser l'index partiel � %s � comme identit� de r�plicat"
-#: commands/tablecmds.c:10730
+#: commands/tablecmds.c:10746
#, c-format
msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
msgstr "ne peut pas utiliser l'index invalide � %s � comme identit� de r�plicat"
-#: commands/tablecmds.c:10751
+#: commands/tablecmds.c:10767
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
msgstr ""
"l'index � %s � ne peut pas �tre utilis� comme identit� de r�plicat car la\n"
"colonne %d est une colonne syst�me"
-#: commands/tablecmds.c:10758
+#: commands/tablecmds.c:10774
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
msgstr "l'index � %s � ne peut pas �tre utilis� comme identit� de r�plicat car la colonne � %s � peut �tre NULL"
-#: commands/tablecmds.c:10887
+#: commands/tablecmds.c:10903
#, c-format
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "ne peut pas d�placer une s�quence OWNED BY dans un autre sch�ma"
-#: commands/tablecmds.c:10983
+#: commands/tablecmds.c:10999
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "la relation � %s � existe d�j� dans le sch�ma � %s �"
-#: commands/tablecmds.c:11508
+#: commands/tablecmds.c:11524
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "� %s � n'est pas un type composite"
-#: commands/tablecmds.c:11538
+#: commands/tablecmds.c:11554
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
msgstr "� %s � n'est pas une table, une vue, une vue mat�rialis�e, une s�quence ou une table distante"
@@ -8373,69 +8373,69 @@ msgstr "le r�le � %s � est d�j� un membre du r�le � %s �"
msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\""
msgstr "le r�le � %s � n'est pas un membre du r�le � %s �"
-#: commands/vacuum.c:479
+#: commands/vacuum.c:480
#, c-format
msgid "oldest xmin is far in the past"
msgstr "le plus ancien xmin est loin dans le pass�"
-#: commands/vacuum.c:480
+#: commands/vacuum.c:481
#, c-format
msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems."
msgstr ""
"Fermez les transactions ouvertes rapidement pour �viter des probl�mes de\n"
"r�initialisation."
-#: commands/vacuum.c:519
+#: commands/vacuum.c:521
#, c-format
msgid "oldest multixact is far in the past"
msgstr "le plus ancien multixact est loin dans le pass�"
-#: commands/vacuum.c:520
+#: commands/vacuum.c:522
#, c-format
msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems."
msgstr ""
"Fermez les transactions ouvertes avec multixacts rapidement pour �viter des probl�mes de\n"
"r�initialisation."
-#: commands/vacuum.c:1072
+#: commands/vacuum.c:1078
#, c-format
msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
msgstr ""
"certaines bases de donn�es n'ont pas eu droit � l'op�ration de maintenance\n"
"VACUUM depuis plus de 2 milliards de transactions"
-#: commands/vacuum.c:1073
+#: commands/vacuum.c:1079
#, c-format
msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
msgstr ""
"Vous pouvez avoir d�j� souffert de pertes de donn�es suite � une\n"
"r�initialisation de l'identifiant des transactions."
-#: commands/vacuum.c:1190
+#: commands/vacuum.c:1196
#, c-format
msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available"
msgstr "ignore le vacuum de � %s � --- verrou non disponible"
-#: commands/vacuum.c:1216
+#: commands/vacuum.c:1222
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it"
msgstr "ignore � %s � --- seul le super-utilisateur peut ex�cuter un VACUUM"
-#: commands/vacuum.c:1220
+#: commands/vacuum.c:1226
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it"
msgstr ""
"ignore � %s � --- seul le super-utilisateur ou le propri�taire de la base de donn�es\n"
"peuvent ex�cuter un VACUUM"
-#: commands/vacuum.c:1224
+#: commands/vacuum.c:1230
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
msgstr ""
"ignore � %s � --- seul le propri�taire de la table ou de la base de donn�es\n"
"peut ex�cuter un VACUUM"
-#: commands/vacuum.c:1242
+#: commands/vacuum.c:1248
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
msgstr ""
@@ -8747,32 +8747,32 @@ msgstr "ne peut pas modifier la s�quence � %s �"
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas modifier la relation TOAST � %s �"
-#: executor/execMain.c:995 rewrite/rewriteHandler.c:2667
+#: executor/execMain.c:995 rewrite/rewriteHandler.c:2688 rewrite/rewriteHandler.c:3337
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "ne peut pas ins�rer dans la vue � %s �"
-#: executor/execMain.c:997 rewrite/rewriteHandler.c:2670
+#: executor/execMain.c:997 rewrite/rewriteHandler.c:2691 rewrite/rewriteHandler.c:3340
#, c-format
msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
msgstr "Pour activer l'insertion dans la vue, fournissez un trigger INSTEAD OF INSERT ou une r�gle ON INSERT DO INSTEAD sans condition."
-#: executor/execMain.c:1003 rewrite/rewriteHandler.c:2675
+#: executor/execMain.c:1003 rewrite/rewriteHandler.c:2696 rewrite/rewriteHandler.c:3345
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "ne peut pas mettre � jour la vue � %s �"
-#: executor/execMain.c:1005 rewrite/rewriteHandler.c:2678
+#: executor/execMain.c:1005 rewrite/rewriteHandler.c:2699 rewrite/rewriteHandler.c:3348
#, c-format
msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
msgstr "Pour activer la mise � jour dans la vue, fournissez un trigger INSTEAD OF UPDATE ou une r�gle ON UPDATE DO INSTEAD sans condition."
-#: executor/execMain.c:1011 rewrite/rewriteHandler.c:2683
+#: executor/execMain.c:1011 rewrite/rewriteHandler.c:2704 rewrite/rewriteHandler.c:3353
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "ne peut pas supprimer � partir de la vue � %s �"
-#: executor/execMain.c:1013 rewrite/rewriteHandler.c:2686
+#: executor/execMain.c:1013 rewrite/rewriteHandler.c:2707 rewrite/rewriteHandler.c:3356
#, c-format
msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
msgstr "Pour activer la suppression dans la vue, fournissez un trigger INSTEAD OF DELETE ou une r�gle ON DELETE DO INSTEAD sans condition."
@@ -9164,7 +9164,7 @@ msgstr "L'instruction finale renvoie trop peu de colonnes."
msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
msgstr "le type de retour %s n'est pas support� pour les fonctions SQL"
-#: executor/nodeAgg.c:1865 executor/nodeWindowAgg.c:2285
+#: executor/nodeAgg.c:1884 executor/nodeWindowAgg.c:2285
#, c-format
msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
msgstr ""
@@ -9669,510 +9669,510 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le r�pertoire de configuration � %s � : %m"
msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes."
msgstr "Ne peut pas agrandir de %d octets le tampon de cha�ne contenant d�j� %d octets"
-#: libpq/auth.c:238
+#: libpq/auth.c:239
#, c-format
msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected"
msgstr "authentification �chou�e pour l'utilisateur � %s � : h�te rejet�"
-#: libpq/auth.c:241
+#: libpq/auth.c:242
#, c-format
msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\""
msgstr "authentification � trust � �chou�e pour l'utilisateur � %s �"
-#: libpq/auth.c:244
+#: libpq/auth.c:245
#, c-format
msgid "Ident authentication failed for user \"%s\""
msgstr "authentification Ident �chou�e pour l'utilisateur � %s �"
-#: libpq/auth.c:247
+#: libpq/auth.c:248
#, c-format
msgid "Peer authentication failed for user \"%s\""
msgstr "authentification peer �chou�e pour l'utilisateur � %s �"
-#: libpq/auth.c:251
+#: libpq/auth.c:252
#, c-format
msgid "password authentication failed for user \"%s\""
msgstr "authentification par mot de passe �chou�e pour l'utilisateur � %s �"
-#: libpq/auth.c:256
+#: libpq/auth.c:257
#, c-format
msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\""
msgstr "authentification GSSAPI �chou�e pour l'utilisateur � %s �"
-#: libpq/auth.c:259
+#: libpq/auth.c:260
#, c-format
msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\""
msgstr "authentification SSPI �chou�e pour l'utilisateur � %s �"
-#: libpq/auth.c:262
+#: libpq/auth.c:263
#, c-format
msgid "PAM authentication failed for user \"%s\""
msgstr "authentification PAM �chou�e pour l'utilisateur � %s �"
-#: libpq/auth.c:265
+#: libpq/auth.c:266
#, c-format
msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\""
msgstr "authentification LDAP �chou�e pour l'utilisateur � %s �"
-#: libpq/auth.c:268
+#: libpq/auth.c:269
#, c-format
msgid "certificate authentication failed for user \"%s\""
msgstr "authentification par le certificat �chou�e pour l'utilisateur � %s �"
-#: libpq/auth.c:271
+#: libpq/auth.c:272
#, c-format
msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\""
msgstr "authentification RADIUS �chou�e pour l'utilisateur � %s �"
-#: libpq/auth.c:274
+#: libpq/auth.c:275
#, c-format
msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method"
msgstr ""
"authentification �chou�e pour l'utilisateur � %s � :\n"
"m�thode d'authentification invalide"
-#: libpq/auth.c:278
+#: libpq/auth.c:279
#, c-format
msgid "Connection matched pg_hba.conf line %d: \"%s\""
msgstr "La connexion correspond � la ligne %d du pg_hba.conf : � %s �"
-#: libpq/auth.c:340
+#: libpq/auth.c:341
#, c-format
msgid "connection requires a valid client certificate"
msgstr "la connexion requiert un certificat client valide"
-#: libpq/auth.c:382
+#: libpq/auth.c:383
#, c-format
msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s"
msgstr ""
"pg_hba.conf rejette la connexion de la r�plication pour l'h�te � %s �,\n"
"utilisateur � %s �, %s"
-#: libpq/auth.c:384 libpq/auth.c:400 libpq/auth.c:458 libpq/auth.c:476
+#: libpq/auth.c:385 libpq/auth.c:401 libpq/auth.c:459 libpq/auth.c:477
msgid "SSL off"
msgstr "SSL inactif"
-#: libpq/auth.c:384 libpq/auth.c:400 libpq/auth.c:458 libpq/auth.c:476
+#: libpq/auth.c:385 libpq/auth.c:401 libpq/auth.c:459 libpq/auth.c:477
msgid "SSL on"
msgstr "SSL actif"
-#: libpq/auth.c:388
+#: libpq/auth.c:389
#, c-format
msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\""
msgstr ""
"pg_hba.conf rejette la connexion de la r�plication pour l'h�te � %s �,\n"
"utilisateur � %s �"
-#: libpq/auth.c:397
+#: libpq/auth.c:398
#, c-format
msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
msgstr ""
"pg_hba.conf rejette la connexion pour l'h�te � %s �, utilisateur � %s �, base\n"
"de donn�es � %s �, %s"
-#: libpq/auth.c:404
+#: libpq/auth.c:405
#, c-format
msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
msgstr ""
"pg_hba.conf rejette la connexion pour l'h�te � %s �, utilisateur � %s �, base\n"
"de donn�es � %s �"
-#: libpq/auth.c:433
+#: libpq/auth.c:434
#, c-format
msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup matches."
msgstr "Adresse IP du client r�solue en � %s �, la recherche inverse correspond bien."
-#: libpq/auth.c:436
+#: libpq/auth.c:437
#, c-format
msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup not checked."
msgstr "Adresse IP du client r�solue en � %s �, la recherche inverse n'est pas v�rifi�e."
-#: libpq/auth.c:439
+#: libpq/auth.c:440
#, c-format
msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup does not match."
msgstr "Adresse IP du client r�solue en � %s �, la recherche inverse ne correspond pas."
-#: libpq/auth.c:442
+#: libpq/auth.c:443
#, c-format
msgid "Could not translate client host name \"%s\" to IP address: %s."
msgstr "N'a pas pu traduire le nom d'h�te � %s � du client en adresse IP : %s."
-#: libpq/auth.c:447
+#: libpq/auth.c:448
#, c-format
msgid "Could not resolve client IP address to a host name: %s."
msgstr "N'a pas pu r�soudre l'adresse IP du client � partir du nom d'h�te : %s."
-#: libpq/auth.c:456
+#: libpq/auth.c:457
#, c-format
msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\", %s"
msgstr ""
"aucune entr�e dans pg_hba.conf pour la connexion de la r�plication � partir de\n"
"l'h�te � %s �, utilisateur � %s �, %s"
-#: libpq/auth.c:463
+#: libpq/auth.c:464
#, c-format
msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\""
msgstr ""
"aucune entr�e dans pg_hba.conf pour la connexion de la r�plication � partir de\n"
"l'h�te � %s �, utilisateur � %s �"
-#: libpq/auth.c:473
+#: libpq/auth.c:474
#, c-format
msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
msgstr ""
"aucune entr�e dans pg_hba.conf pour l'h�te � %s �, utilisateur � %s �,\n"
"base de donn�es � %s �, %s"
-#: libpq/auth.c:481
+#: libpq/auth.c:482
#, c-format
msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
msgstr ""
"aucune entr�e dans pg_hba.conf pour l'h�te � %s �, utilisateur � %s �,\n"
"base de donn�es � %s �"
-#: libpq/auth.c:524 libpq/hba.c:1172
+#: libpq/auth.c:525 libpq/hba.c:1172
#, c-format
msgid "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled"
msgstr "l'authentification MD5 n'est pas support�e quand � db_user_namespace � est activ�"
-#: libpq/auth.c:649
+#: libpq/auth.c:650
#, c-format
msgid "expected password response, got message type %d"
msgstr "en attente du mot de passe, a re�u un type de message %d"
-#: libpq/auth.c:677
+#: libpq/auth.c:678
#, c-format
msgid "invalid password packet size"
msgstr "taille du paquet du mot de passe invalide"
-#: libpq/auth.c:691
+#: libpq/auth.c:692
#, c-format
msgid "empty password returned by client"
msgstr "mot de passe vide renvoy� par le client"
-#: libpq/auth.c:695
+#: libpq/auth.c:696
#, c-format
msgid "received password packet"
msgstr "paquet du mot de passe re�u"
-#: libpq/auth.c:826
+#: libpq/auth.c:827
#, c-format
msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2"
msgstr "GSSAPI n'est pas support� dans le protocole de version 2"
-#: libpq/auth.c:883
+#: libpq/auth.c:884
#, c-format
msgid "expected GSS response, got message type %d"
msgstr "en attente d'une r�ponse GSS, a re�u un message de type %d"
-#: libpq/auth.c:942
+#: libpq/auth.c:943
msgid "accepting GSS security context failed"
msgstr "�chec de l'acceptation du contexte de s�curit� GSS"
-#: libpq/auth.c:968
+#: libpq/auth.c:969
msgid "retrieving GSS user name failed"
msgstr "�chec lors de la r�cup�ration du nom de l'utilisateur avec GSS"
-#: libpq/auth.c:1092
+#: libpq/auth.c:1093
#, c-format
msgid "SSPI is not supported in protocol version 2"
msgstr "SSPI n'est pas support� dans le protocole de version 2"
-#: libpq/auth.c:1107
+#: libpq/auth.c:1108
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "n'a pas pu obtenir les pi�ces d'identit� SSPI"
-#: libpq/auth.c:1125
+#: libpq/auth.c:1126
#, c-format
msgid "expected SSPI response, got message type %d"
msgstr "en attente d'une r�ponse SSPI, a re�u un message de type %d"
-#: libpq/auth.c:1197
+#: libpq/auth.c:1198
msgid "could not accept SSPI security context"
msgstr "n'a pas pu accepter le contexte de s�curit� SSPI"
-#: libpq/auth.c:1259
+#: libpq/auth.c:1260
msgid "could not get token from SSPI security context"
msgstr "n'a pas pu obtenir le jeton du contexte de s�curit� SSPI"
-#: libpq/auth.c:1503
+#: libpq/auth.c:1504
#, c-format
msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
msgstr "n'a pas pu cr�er le socket pour la connexion Ident : %m"
-#: libpq/auth.c:1518
+#: libpq/auth.c:1519
#, c-format
msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu se lier � l'adresse locale � %s � : %m"
-#: libpq/auth.c:1530
+#: libpq/auth.c:1531
#, c-format
msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "n'a pas pu se connecter au serveur Ident � l'adresse � %s �, port %s : %m"
-#: libpq/auth.c:1550
+#: libpq/auth.c:1551
#, c-format
msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "n'a pas pu envoyer la requ�te au serveur Ident � l'adresse � %s �, port %s : %m"
-#: libpq/auth.c:1565
+#: libpq/auth.c:1566
#, c-format
msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr ""
"n'a pas pu recevoir la r�ponse du serveur Ident � l'adresse � %s �, port %s :\n"
"%m"
-#: libpq/auth.c:1575
+#: libpq/auth.c:1576
#, c-format
msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
msgstr "r�ponse mal format�e du serveur Ident : � %s �"
-#: libpq/auth.c:1615
+#: libpq/auth.c:1616
#, c-format
msgid "peer authentication is not supported on this platform"
msgstr "la m�thode d'authentification �peer n'est pas support�e sur cette plateforme"
-#: libpq/auth.c:1619
+#: libpq/auth.c:1620
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %m"
msgstr "n'a pas pu obtenir l'authentification de l'autre : %m"
-#: libpq/auth.c:1630
+#: libpq/auth.c:1631
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %ld: %s"
msgstr "n'a pas pu rechercher l'identifiant %ld de l'utilisateur local : %s"
-#: libpq/auth.c:1718
+#: libpq/auth.c:1721
#, c-format
msgid "error from underlying PAM layer: %s"
msgstr "erreur provenant de la couche PAM : %s"
-#: libpq/auth.c:1787
+#: libpq/auth.c:1791
#, c-format
msgid "could not create PAM authenticator: %s"
msgstr "n'a pas pu cr�er l'authenticateur PAM : %s"
-#: libpq/auth.c:1798
+#: libpq/auth.c:1802
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_USER) a �chou� : %s"
-#: libpq/auth.c:1809
+#: libpq/auth.c:1813
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) a �chou� : %s"
-#: libpq/auth.c:1820
+#: libpq/auth.c:1826
#, c-format
msgid "pam_authenticate failed: %s"
msgstr "pam_authenticate a �chou� : %s"
-#: libpq/auth.c:1831
+#: libpq/auth.c:1839
#, c-format
msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
msgstr "pam_acct_mgmt a �chou� : %s"
-#: libpq/auth.c:1842
+#: libpq/auth.c:1850
#, c-format
msgid "could not release PAM authenticator: %s"
msgstr "n'a pas pu fermer l'authenticateur PAM : %s"
-#: libpq/auth.c:1875
+#: libpq/auth.c:1883
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: %m"
msgstr "n'a pas pu initialiser LDAP : %m"
-#: libpq/auth.c:1878
+#: libpq/auth.c:1886
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
msgstr "n'a pas pu initialiser LDAP : code d'erreur %d"
-#: libpq/auth.c:1888
+#: libpq/auth.c:1896
#, c-format
msgid "could not set LDAP protocol version: %s"
msgstr "n'a pas pu initialiser la version du protocole LDAP : %s"
-#: libpq/auth.c:1917
+#: libpq/auth.c:1925
#, c-format
msgid "could not load wldap32.dll"
msgstr "n'a pas pu charger wldap32.dll"
-#: libpq/auth.c:1925
+#: libpq/auth.c:1933
#, c-format
msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
msgstr "n'a pas pu charger la fonction _ldap_start_tls_sA de wldap32.dll"
-#: libpq/auth.c:1926
+#: libpq/auth.c:1934
#, c-format
msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
msgstr "LDAP via SSL n'est pas support� sur cette plateforme."
-#: libpq/auth.c:1941
+#: libpq/auth.c:1949
#, c-format
msgid "could not start LDAP TLS session: %s"
msgstr "n'a pas pu d�marrer la session TLS LDAP : %s"
-#: libpq/auth.c:1963
+#: libpq/auth.c:1971
#, c-format
msgid "LDAP server not specified"
msgstr "serveur LDAP non pr�cis�"
-#: libpq/auth.c:2011
+#: libpq/auth.c:2019
#, c-format
msgid "invalid character in user name for LDAP authentication"
msgstr "caract�re invalide dans le nom de l'utilisateur pour l'authentification LDAP"
-#: libpq/auth.c:2026
+#: libpq/auth.c:2034
#, c-format
msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "n'a pas pu r�aliser le lien LDAP initiale pour ldapbinddn � %s � sur le serveur � %s � : %s"
-#: libpq/auth.c:2051
+#: libpq/auth.c:2059
#, c-format
msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "n'a pas pu rechercher dans LDAP pour filtrer � %s � sur le serveur � %s � : %s"
-#: libpq/auth.c:2062
+#: libpq/auth.c:2070
#, c-format
msgid "LDAP user \"%s\" does not exist"
msgstr "l'utilisateur LDAP � %s � n'existe pas"
-#: libpq/auth.c:2063
+#: libpq/auth.c:2071
#, c-format
msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries."
msgstr "la recherche LDAP pour le filtre � %s � sur le serveur � %s � n'a renvoy� aucun enregistrement."
-#: libpq/auth.c:2067
+#: libpq/auth.c:2075
#, c-format
msgid "LDAP user \"%s\" is not unique"
msgstr "l'utilisateur LDAP � %s � n'est pas unique"
-#: libpq/auth.c:2068
+#: libpq/auth.c:2076
#, c-format
msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry."
msgid_plural "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries."
msgstr[0] "la recherche LDAP pour le filtre � %s � sur le serveur � %s � a renvoy� %d enregistrement."
msgstr[1] "la recherche LDAP pour le filtre � %s � sur le serveur � %s � a renvoy� %d enregistrements."
-#: libpq/auth.c:2086
+#: libpq/auth.c:2094
#, c-format
msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr ""
"n'a pas pu obtenir le dn pour la premi�re entr�e correspondante � %s � sur\n"
"le serveur � %s � : %s"
-#: libpq/auth.c:2106
+#: libpq/auth.c:2114
#, c-format
msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr ""
"n'a pas pu ex�cuter le unbind apr�s la recherche de l'utilisateur � %s �\n"
"sur le serveur � %s � : %s"
-#: libpq/auth.c:2136
+#: libpq/auth.c:2144
#, c-format
msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "�chec de connexion LDAP pour l'utilisateur � %s � sur le serveur � %s � : %s"
-#: libpq/auth.c:2164
+#: libpq/auth.c:2172
#, c-format
msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name"
msgstr ""
"l'authentification par le certificat a �chou� pour l'utilisateur � %s � :\n"
"le certificat du client ne contient aucun nom d'utilisateur"
-#: libpq/auth.c:2291
+#: libpq/auth.c:2299
#, c-format
msgid "RADIUS server not specified"
msgstr "serveur RADIUS non pr�cis�"
-#: libpq/auth.c:2298
+#: libpq/auth.c:2306
#, c-format
msgid "RADIUS secret not specified"
msgstr "secret RADIUS non pr�cis�"
-#: libpq/auth.c:2314 libpq/hba.c:1571
+#: libpq/auth.c:2322 libpq/hba.c:1571
#, c-format
msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s"
msgstr "n'a pas pu traduire le nom du serveur RADIUS � %s � en une adresse : %s"
-#: libpq/auth.c:2335
+#: libpq/auth.c:2343
#, c-format
msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than 16 characters"
msgstr ""
"l'authentification RADIUS ne supporte pas les mots de passe de plus de 16\n"
"caract�res"
-#: libpq/auth.c:2346
+#: libpq/auth.c:2354
#, c-format
msgid "could not generate random encryption vector"
msgstr "n'a pas pu g�n�rer le vecteur de chiffrement al�atoire"
-#: libpq/auth.c:2369
+#: libpq/auth.c:2377
#, c-format
msgid "could not perform MD5 encryption of password"
msgstr "n'a pas pu r�aliser le chiffrement MD5 du mot de passe"
-#: libpq/auth.c:2391
+#: libpq/auth.c:2399
#, c-format
msgid "could not create RADIUS socket: %m"
msgstr "n'a pas pu cr�er le socket RADIUS : %m"
-#: libpq/auth.c:2412
+#: libpq/auth.c:2420
#, c-format
msgid "could not bind local RADIUS socket: %m"
msgstr "n'a pas pu se lier � la socket RADIUS : %m"
-#: libpq/auth.c:2422
+#: libpq/auth.c:2430
#, c-format
msgid "could not send RADIUS packet: %m"
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet RADIUS : %m"
-#: libpq/auth.c:2451 libpq/auth.c:2476
+#: libpq/auth.c:2459 libpq/auth.c:2484
#, c-format
msgid "timeout waiting for RADIUS response"
msgstr "d�passement du d�lai pour la r�ponse du RADIUS"
-#: libpq/auth.c:2469
+#: libpq/auth.c:2477
#, c-format
msgid "could not check status on RADIUS socket: %m"
msgstr "n'a pas pu v�rifier le statut sur la socket RADIUS : %m"
-#: libpq/auth.c:2498
+#: libpq/auth.c:2506
#, c-format
msgid "could not read RADIUS response: %m"
msgstr "n'a pas pu lire la r�ponse RADIUS : %m"
-#: libpq/auth.c:2510 libpq/auth.c:2514
+#: libpq/auth.c:2518 libpq/auth.c:2522
#, c-format
msgid "RADIUS response was sent from incorrect port: %d"
msgstr "la r�ponse RADIUS a �t� envoy�e � partir d'un mauvais port : %d"
-#: libpq/auth.c:2523
+#: libpq/auth.c:2531
#, c-format
msgid "RADIUS response too short: %d"
msgstr "r�ponse RADIUS trop courte : %d"
-#: libpq/auth.c:2530
+#: libpq/auth.c:2538
#, c-format
msgid "RADIUS response has corrupt length: %d (actual length %d)"
msgstr "la r�ponse RADIUS a une longueur corrompue : %d (longueur actuelle %d)"
-#: libpq/auth.c:2538
+#: libpq/auth.c:2546
#, c-format
msgid "RADIUS response is to a different request: %d (should be %d)"
msgstr "la r�ponse RADIUS correspond � une demande diff�rente : %d (devrait �tre %d)"
-#: libpq/auth.c:2563
+#: libpq/auth.c:2571
#, c-format
msgid "could not perform MD5 encryption of received packet"
msgstr "n'a pas pu r�aliser le chiffrement MD5 du paquet re�u"
-#: libpq/auth.c:2572
+#: libpq/auth.c:2580
#, c-format
msgid "RADIUS response has incorrect MD5 signature"
msgstr "la r�ponse RADIUS a une signature MD5 erron�e"
-#: libpq/auth.c:2589
+#: libpq/auth.c:2597
#, c-format
msgid "RADIUS response has invalid code (%d) for user \"%s\""
msgstr "la r�ponse RADIUS a un code invalide (%d) pour l'utilisateur � %s �"
@@ -12798,7 +12798,7 @@ msgstr ""
"les r�gles avec des conditions WHERE ne peuvent contenir que des actions\n"
"SELECT, INSERT, UPDATE ou DELETE "
-#: parser/parse_utilcmd.c:2188 parser/parse_utilcmd.c:2287 rewrite/rewriteHandler.c:468 rewrite/rewriteManip.c:968
+#: parser/parse_utilcmd.c:2188 parser/parse_utilcmd.c:2287 rewrite/rewriteHandler.c:469 rewrite/rewriteManip.c:968
#, c-format
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr ""
@@ -13041,12 +13041,12 @@ msgstr ""
"n'a pas pu cr�er le tube d'�coute de signal pour l'identifiant de processus %d :\n"
"code d'erreur %lu"
-#: port/win32/signal.c:274 port/win32/signal.c:306
+#: port/win32/signal.c:306 port/win32/signal.c:343
#, c-format
msgid "could not create signal listener pipe: error code %lu; retrying\n"
msgstr "n'a pas pu cr�er le tube d'�coute de signal : code d'erreur %lu ; nouvelle tentative\n"
-#: port/win32/signal.c:317
+#: port/win32/signal.c:354
#, c-format
msgid "could not create signal dispatch thread: error code %lu\n"
msgstr "n'a pas pu cr�er le thread de r�partition des signaux : code d'erreur %lu\n"
@@ -13123,41 +13123,41 @@ msgstr "arr�t du processus autovacuum"
msgid "could not fork autovacuum worker process: %m"
msgstr "n'a pas pu ex�cuter le processus autovacuum worker : %m"
-#: postmaster/autovacuum.c:1712
+#: postmaster/autovacuum.c:1715
#, c-format
msgid "autovacuum: processing database \"%s\""
msgstr "autovacuum : traitement de la base de donn�es � %s �"
-#: postmaster/autovacuum.c:2135
+#: postmaster/autovacuum.c:2138
#, c-format
msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
msgstr ""
"autovacuum : suppression de la table temporaire orpheline � %s.%s � dans la\n"
"base de donn�es � %s �"
-#: postmaster/autovacuum.c:2147
+#: postmaster/autovacuum.c:2150
#, c-format
msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
msgstr ""
"autovacuum : a trouv� la table temporaire orpheline � %s.%s � dans la base de\n"
"donn�es � %s �"
-#: postmaster/autovacuum.c:2437
+#: postmaster/autovacuum.c:2440
#, c-format
msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "VACUUM automatique de la table � %s.%s.%s �"
-#: postmaster/autovacuum.c:2440
+#: postmaster/autovacuum.c:2443
#, c-format
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "ANALYZE automatique de la table � %s.%s.%s �"
-#: postmaster/autovacuum.c:2997
+#: postmaster/autovacuum.c:3000
#, c-format
msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
msgstr "autovacuum non ex�cut� � cause d'une mauvaise configuration"
-#: postmaster/autovacuum.c:2998
+#: postmaster/autovacuum.c:3001
#, c-format
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
msgstr "Activez l'option � track_counts �."
@@ -14307,7 +14307,7 @@ msgstr "slot � %s �, plugin de sortie � %s �, dans la fonction d'appel %s, assoc
msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback"
msgstr "slot � %s �, plugin de sortie � %s �, dans la fonction d'appel %s"
-#: replication/logical/logicalfuncs.c:190 replication/walsender.c:2188
+#: replication/logical/logicalfuncs.c:190 replication/walsender.c:2187
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m"
msgstr "n'a pas pu lire le journal de transactions %s, d�calage %u, longueur %lu : %m"
@@ -14349,29 +14349,29 @@ msgstr "le tableau doit avoir un nombre pair d'�l�ments"
msgid "logical decoding output plugin \"%s\" produces binary output, but \"%s\" expects textual data"
msgstr "le plugin de sortie � %s � pour le d�codage logique produit une sortie binaire, mais � %s � attend des donn�es texte"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2329
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2323
#, c-format
msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
msgstr "n'a pas pu �crire dans le fichier pour le XID %u : %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2420 replication/logical/reorderbuffer.c:2440
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2425 replication/logical/reorderbuffer.c:2445
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier � reorderbuffer spill � : %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2424 replication/logical/reorderbuffer.c:2444
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2429 replication/logical/reorderbuffer.c:2449
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
msgstr ""
"n'a pas pu lire � partir du fichier � reorderbuffer spill � : a lu seulement %d octets\n"
"sur %u"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2631
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2636
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/*.xid: %m"
msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier � %s � lors de la suppression de pg_replslot/%s/*.xid : %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3100
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3105
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr "n'a pas pu lire � partir du fichier � %s � : lu %d octets au lieu de %d octets"
@@ -14583,14 +14583,14 @@ msgstr ""
msgid "canceling wait for synchronous replication due to user request"
msgstr "annulation de l'attente pour la r�plication synchrone � la demande de l'utilisateur"
-#: replication/syncrep.c:356
+#: replication/syncrep.c:364
#, c-format
msgid "standby \"%s\" now has synchronous standby priority %u"
msgstr ""
"le serveur � %s � en standby a maintenant une priorit� %u en tant que standby\n"
"synchrone"
-#: replication/syncrep.c:461
+#: replication/syncrep.c:469
#, c-format
msgid "standby \"%s\" is now the synchronous standby with priority %u"
msgstr "le serveur � %s � en standby est maintenant le serveur standby synchrone de priorit� %u"
@@ -14685,42 +14685,42 @@ msgstr "le point de reprise requis %X/%X est devant la position de vidage des WA
msgid "terminating walsender process after promotion"
msgstr "arr�t du processus walreceiver suite promotion"
-#: replication/walsender.c:1330
+#: replication/walsender.c:1329
#, c-format
msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode"
msgstr "ne peut pas ex�cuter de nouvelles commandes lorsque le walsender est en mode d'arr�t"
-#: replication/walsender.c:1435 replication/walsender.c:1451
+#: replication/walsender.c:1434 replication/walsender.c:1450
#, c-format
msgid "unexpected EOF on standby connection"
msgstr "fin de fichier (EOF) inattendue de la connexion du serveur en attente"
-#: replication/walsender.c:1465
+#: replication/walsender.c:1464
#, c-format
msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone"
msgstr "type de message standby � %c � inattendu, apr�s avoir re�u CopyDone"
-#: replication/walsender.c:1503
+#: replication/walsender.c:1502
#, c-format
msgid "invalid standby message type \"%c\""
msgstr "type de message � %c � invalide pour le serveur en standby"
-#: replication/walsender.c:1544
+#: replication/walsender.c:1543
#, c-format
msgid "unexpected message type \"%c\""
msgstr "type de message � %c � inattendu"
-#: replication/walsender.c:1839
+#: replication/walsender.c:1838
#, c-format
msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
msgstr "arr�t du processus walreceiver suite � l'expiration du d�lai de r�plication"
-#: replication/walsender.c:1923
+#: replication/walsender.c:1922
#, c-format
msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server"
msgstr "� %s � a maintenant rattrap� le serveur d'envoi"
-#: replication/walsender.c:2032
+#: replication/walsender.c:2031
#, c-format
msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)"
msgstr ""
@@ -14920,163 +14920,168 @@ msgstr "la r�gle � %s � de la relation � %s � n'existe pas"
msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
msgstr "le renommage d'une r�gle ON SELECT n'est pas autoris�"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:511
+#: rewrite/rewriteHandler.c:512
#, c-format
msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
msgstr ""
"Le nom de la requ�te WITH �%s � appara�t � la fois dans l'action d'une r�gle\n"
"et la requ�te en cours de r�-�criture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:571
+#: rewrite/rewriteHandler.c:572
#, c-format
msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
msgstr "ne peut pas avoir des listes RETURNING dans plusieurs r�gles"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:917 rewrite/rewriteHandler.c:935
+#: rewrite/rewriteHandler.c:918 rewrite/rewriteHandler.c:936
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "affectations multiples pour la m�me colonne � %s �"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1834 rewrite/rewriteHandler.c:3339
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1835 rewrite/rewriteHandler.c:3410
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "r�cursion infinie d�tect�e dans les r�gles de la relation � %s �"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2137
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2138
msgid "Junk view columns are not updatable."
msgstr "Les colonnes � junk � des vues ne sont pas automatiquement disponibles en �criture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2142
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2143
msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
msgstr "Les colonnes des vues qui ne font pas r�f�rence � des colonnes de la relation de base ne sont pas automatiquement modifiables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2145
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2146
msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
msgstr "Les colonnes des vues qui font r�f�rence � des colonnes syst�mes ne sont pas automatiquement modifiables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2148
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2149
msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
msgstr "Les colonnes de vue qui font r�f�rences � des lignes compl�tes ne sont pas automatiquement modifiables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2209
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2210
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
msgstr "Les vues contenant DISTINCT ne sont pas automatiquement disponibles en �criture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2212
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2213
msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
msgstr "Les vues contenant GROUP BY ne sont pas automatiquement disponibles en �criture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2215
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2216
msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
msgstr "Les vues contenant HAVING ne sont pas automatiquement disponibles en �criture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2218
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2219
msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
msgstr "Les vues contenant UNION, INTERSECT ou EXCEPT ne sont pas automatiquement disponibles en �criture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2221
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2222
msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
msgstr "Les vues contenant WITH ne sont pas automatiquement disponibles en �criture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2224
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2225
msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
msgstr "Les vues contenant LIMIT ou OFFSET ne sont pas automatiquement disponibles en �criture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2236
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2237
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
msgstr "Les vues qui renvoient des fonctions d'agr�gat ne sont pas automatiquement disponibles en �criture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2239
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2240
msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
msgstr "Les vues qui renvoient des fonctions de fen�trage ne sont pas automatiquement disponibles en �criture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2242
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2243
msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
msgstr "Les vues qui renvoient des fonctions � plusieurs lignes ne sont pas automatiquement disponibles en �criture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2249 rewrite/rewriteHandler.c:2253 rewrite/rewriteHandler.c:2260
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2250 rewrite/rewriteHandler.c:2254 rewrite/rewriteHandler.c:2261
msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
msgstr "Les vues qui lisent plusieurs tables ou vues ne sont pas automatiquement disponibles en �criture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2284
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2285
msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
msgstr "Les vues qui poss�dent des colonnes non modifiables ne sont pas automatiquement disponibles en �criture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2731
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2752
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "ne peut pas ins�rer dans la colonne � %s � de la vue � %s �"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2739
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2760
#, c-format
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "ne peut pas mettre � jour la colonne � %s � de la vue � %s �"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3129
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3150
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
"les r�gles DO INSTEAD NOTHING ne sont pas support�es par les instructions\n"
"de modification de donn�es dans WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3143
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3164
#, c-format
msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
"les r�gles DO INSTEAD conditionnelles ne sont pas support�es par les\n"
"instructions de modification de donn�es dans WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3147
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3168
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
"les r�gles DO ALSO ne sont pas support�es par les instructions de modification\n"
"de donn�es dans WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3152
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3173
#, c-format
msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
"les r�gles DO INSTEAD multi-instructions ne sont pas support�es pour les\n"
"instructions de modification de donn�es dans WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3376
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3339 rewrite/rewriteHandler.c:3347 rewrite/rewriteHandler.c:3355
+#, c-format
+msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
+msgstr "Les vues contenant des r�gles conditionnelles DO INSTEAD ne sont pas automatiquement disponibles en �criture."
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3447
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas ex�cuter INSERT RETURNING sur la relation � %s �"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3378
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3449
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Vous avez besoin d'une r�gle ON INSERT DO INSTEAD sans condition avec une\n"
"clause RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3383
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3454
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas ex�cuter UPDATE RETURNING sur la relation � %s �"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3385
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3456
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Vous avez besoin d'une r�gle ON UPDATE DO INSTEAD sans condition avec une\n"
"clause RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3390
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3461
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas ex�cuter DELETE RETURNING sur la relation � %s �"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3392
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3463
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Vous avez besoin d'une r�gle ON DELETE DO INSTEAD sans condition avec une\n"
"clause RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3456
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3527
#, c-format
msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
msgstr "WITH ne peut pas �tre utilis� dans une requ�te r��crite par des r�gles en plusieurs requ�tes"
@@ -15377,7 +15382,7 @@ msgstr "Configurez dynamic_shared_memory_type � une valeur autre que � none �."
msgid "dynamic shared memory control segment is not valid"
msgstr "le segment contr�le de m�moire partag�e dynamique n'est pas valide"
-#: storage/ipc/dsm.c:501
+#: storage/ipc/dsm.c:509
#, c-format
msgid "too many dynamic shared memory segments"
msgstr "trop de segments de m�moire partag�e dynamique"
@@ -16560,8 +16565,8 @@ msgstr "n'a pas pu d�terminer les types de donn�es en entr�e"
msgid "neither input type is an array"
msgstr "aucun type de donn�es n'est un tableau"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:103 utils/adt/array_userfuncs.c:113 utils/adt/arrayfuncs.c:1321 utils/adt/float.c:1171 utils/adt/float.c:1259 utils/adt/float.c:2825 utils/adt/float.c:2841 utils/adt/int.c:623 utils/adt/int.c:652 utils/adt/int.c:673 utils/adt/int.c:704 utils/adt/int.c:737 utils/adt/int.c:759 utils/adt/int.c:907 utils/adt/int.c:928 utils/adt/int.c:955 utils/adt/int.c:995 utils/adt/int.c:1016 utils/adt/int.c:1043
-#: utils/adt/int.c:1076 utils/adt/int.c:1159 utils/adt/int8.c:1298 utils/adt/numeric.c:2301 utils/adt/numeric.c:2310 utils/adt/varbit.c:1173 utils/adt/varbit.c:1575 utils/adt/varlena.c:1013 utils/adt/varlena.c:2036
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:103 utils/adt/array_userfuncs.c:113 utils/adt/arrayfuncs.c:1321 utils/adt/float.c:1164 utils/adt/float.c:1238 utils/adt/float.c:2797 utils/adt/float.c:2813 utils/adt/int.c:623 utils/adt/int.c:652 utils/adt/int.c:673 utils/adt/int.c:704 utils/adt/int.c:737 utils/adt/int.c:759 utils/adt/int.c:907 utils/adt/int.c:928 utils/adt/int.c:955 utils/adt/int.c:995 utils/adt/int.c:1016 utils/adt/int.c:1043
+#: utils/adt/int.c:1076 utils/adt/int.c:1159 utils/adt/int8.c:1298 utils/adt/numeric.c:2301 utils/adt/numeric.c:2310 utils/adt/varbit.c:1178 utils/adt/varbit.c:1566 utils/adt/varlena.c:1013 utils/adt/varlena.c:2036
#, c-format
msgid "integer out of range"
msgstr "entier en dehors des limites"
@@ -16704,7 +16709,7 @@ msgstr "drapeaux de tableau invalides"
msgid "wrong element type"
msgstr "mauvais type d'�l�ment"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1352 utils/adt/rangetypes.c:334 utils/cache/lsyscache.c:2549
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1352 utils/adt/rangetypes.c:334 utils/cache/lsyscache.c:2571
#, c-format
msgid "no binary input function available for type %s"
msgstr "aucune fonction d'entr�e binaire disponible pour le type %s"
@@ -16714,7 +16719,7 @@ msgstr "aucune fonction d'entr�e binaire disponible pour le type %s"
msgid "improper binary format in array element %d"
msgstr "format binaire mal con�u dans l'�l�ment du tableau %d"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1574 utils/adt/rangetypes.c:339 utils/cache/lsyscache.c:2582
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1574 utils/adt/rangetypes.c:339 utils/cache/lsyscache.c:2604
#, c-format
msgid "no binary output function available for type %s"
msgstr "aucune fonction de sortie binaire disponible pour le type %s"
@@ -16821,8 +16826,8 @@ msgstr "syntaxe en entr�e invalide pour le type bool�en : � %s �"
msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\""
msgstr "syntaxe en entr�e invalide pour le type money : � %s �"
-#: utils/adt/cash.c:607 utils/adt/cash.c:657 utils/adt/cash.c:708 utils/adt/cash.c:757 utils/adt/cash.c:809 utils/adt/cash.c:859 utils/adt/float.c:785 utils/adt/float.c:849 utils/adt/float.c:2584 utils/adt/float.c:2647 utils/adt/geo_ops.c:4126 utils/adt/int.c:719 utils/adt/int.c:861 utils/adt/int.c:969 utils/adt/int.c:1058 utils/adt/int.c:1097 utils/adt/int.c:1125 utils/adt/int8.c:597 utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:897
-#: utils/adt/int8.c:1005 utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:4981 utils/adt/numeric.c:5264 utils/adt/timestamp.c:3458
+#: utils/adt/cash.c:607 utils/adt/cash.c:657 utils/adt/cash.c:708 utils/adt/cash.c:757 utils/adt/cash.c:809 utils/adt/cash.c:859 utils/adt/float.c:785 utils/adt/float.c:849 utils/adt/float.c:2556 utils/adt/float.c:2619 utils/adt/geo_ops.c:4126 utils/adt/int.c:719 utils/adt/int.c:861 utils/adt/int.c:969 utils/adt/int.c:1058 utils/adt/int.c:1097 utils/adt/int.c:1125 utils/adt/int8.c:597 utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:897
+#: utils/adt/int8.c:1005 utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:4981 utils/adt/numeric.c:5264 utils/adt/timestamp.c:3450
#, c-format
msgid "division by zero"
msgstr "division par z�ro"
@@ -16832,7 +16837,7 @@ msgstr "division par z�ro"
msgid "\"char\" out of range"
msgstr "� char � hors des limites"
-#: utils/adt/date.c:67 utils/adt/timestamp.c:102 utils/adt/varbit.c:52 utils/adt/varchar.c:44
+#: utils/adt/date.c:67 utils/adt/timestamp.c:94 utils/adt/varbit.c:101 utils/adt/varchar.c:44
#, c-format
msgid "invalid type modifier"
msgstr "modifieur de type invalide"
@@ -16852,7 +16857,7 @@ msgstr "la pr�cision de TIME(%d)%s a �t� r�duit au maximum autoris�e, %d"
msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
msgstr "la valeur � current � pour la date et heure n'est plus support�e"
-#: utils/adt/date.c:166 utils/adt/formatting.c:3521
+#: utils/adt/date.c:166 utils/adt/formatting.c:3511
#, c-format
msgid "date out of range: \"%s\""
msgstr "date en dehors des limites : � %s �"
@@ -16862,12 +16867,12 @@ msgstr "date en dehors des limites : � %s �"
msgid "date out of range"
msgstr "date en dehors des limites"
-#: utils/adt/date.c:258 utils/adt/timestamp.c:600
+#: utils/adt/date.c:258 utils/adt/timestamp.c:592
#, c-format
msgid "date field value out of range: %d-%02d-%02d"
msgstr "valeur du champ date en dehors des limites : %d-%02d-%02d"
-#: utils/adt/date.c:264 utils/adt/timestamp.c:606
+#: utils/adt/date.c:264 utils/adt/timestamp.c:598
#, c-format
msgid "date out of range: %d-%02d-%02d"
msgstr "date en dehors des limites : %d-%02d-%02d"
@@ -16882,9 +16887,9 @@ msgstr "ne peut pas soustraire les valeurs dates infinies"
msgid "date out of range for timestamp"
msgstr "date en dehors des limites pour un timestamp"
-#: utils/adt/date.c:970 utils/adt/date.c:1016 utils/adt/date.c:1616 utils/adt/date.c:1652 utils/adt/date.c:2524 utils/adt/datetime.c:1693 utils/adt/formatting.c:3397 utils/adt/formatting.c:3429 utils/adt/formatting.c:3497 utils/adt/json.c:1478 utils/adt/json.c:1500 utils/adt/nabstime.c:458 utils/adt/nabstime.c:501 utils/adt/nabstime.c:531 utils/adt/nabstime.c:574 utils/adt/timestamp.c:232 utils/adt/timestamp.c:275 utils/adt/timestamp.c:724
-#: utils/adt/timestamp.c:753 utils/adt/timestamp.c:792 utils/adt/timestamp.c:3047 utils/adt/timestamp.c:3068 utils/adt/timestamp.c:3081 utils/adt/timestamp.c:3090 utils/adt/timestamp.c:3147 utils/adt/timestamp.c:3170 utils/adt/timestamp.c:3183 utils/adt/timestamp.c:3194 utils/adt/timestamp.c:3719 utils/adt/timestamp.c:3848 utils/adt/timestamp.c:3889 utils/adt/timestamp.c:3977 utils/adt/timestamp.c:4023 utils/adt/timestamp.c:4134
-#: utils/adt/timestamp.c:4458 utils/adt/timestamp.c:4574 utils/adt/timestamp.c:4584 utils/adt/timestamp.c:4669 utils/adt/timestamp.c:4788 utils/adt/timestamp.c:4798 utils/adt/timestamp.c:5033 utils/adt/timestamp.c:5047 utils/adt/timestamp.c:5126 utils/adt/timestamp.c:5133 utils/adt/timestamp.c:5159 utils/adt/timestamp.c:5163 utils/adt/timestamp.c:5232 utils/adt/xml.c:2152 utils/adt/xml.c:2159 utils/adt/xml.c:2179 utils/adt/xml.c:2186
+#: utils/adt/date.c:970 utils/adt/date.c:1016 utils/adt/date.c:1616 utils/adt/date.c:1652 utils/adt/date.c:2524 utils/adt/datetime.c:1693 utils/adt/formatting.c:3387 utils/adt/formatting.c:3419 utils/adt/formatting.c:3487 utils/adt/json.c:1478 utils/adt/json.c:1500 utils/adt/nabstime.c:458 utils/adt/nabstime.c:501 utils/adt/nabstime.c:531 utils/adt/nabstime.c:574 utils/adt/timestamp.c:224 utils/adt/timestamp.c:267 utils/adt/timestamp.c:716
+#: utils/adt/timestamp.c:745 utils/adt/timestamp.c:784 utils/adt/timestamp.c:3039 utils/adt/timestamp.c:3060 utils/adt/timestamp.c:3073 utils/adt/timestamp.c:3082 utils/adt/timestamp.c:3139 utils/adt/timestamp.c:3162 utils/adt/timestamp.c:3175 utils/adt/timestamp.c:3186 utils/adt/timestamp.c:3711 utils/adt/timestamp.c:3840 utils/adt/timestamp.c:3881 utils/adt/timestamp.c:3969 utils/adt/timestamp.c:4015 utils/adt/timestamp.c:4126
+#: utils/adt/timestamp.c:4451 utils/adt/timestamp.c:4657 utils/adt/timestamp.c:5016 utils/adt/timestamp.c:5030 utils/adt/timestamp.c:5109 utils/adt/timestamp.c:5116 utils/adt/timestamp.c:5142 utils/adt/timestamp.c:5146 utils/adt/timestamp.c:5215 utils/adt/xml.c:2152 utils/adt/xml.c:2159 utils/adt/xml.c:2179 utils/adt/xml.c:2186
#, c-format
msgid "timestamp out of range"
msgstr "timestamp en dehors des limites"
@@ -16899,7 +16904,7 @@ msgstr "ne peut pas convertir la valeur r�serv�e abstime en date"
msgid "time out of range"
msgstr "heure en dehors des limites"
-#: utils/adt/date.c:1264 utils/adt/timestamp.c:625
+#: utils/adt/date.c:1264 utils/adt/timestamp.c:617
#, c-format
msgid "time field value out of range: %d:%02d:%02g"
msgstr "valeur du champ time en dehors des limites : %d:%02d:%02g"
@@ -16919,12 +16924,12 @@ msgstr "d�placement du fuseau horaire en dehors des limites"
msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
msgstr "L'unit� � %s � n'est pas reconnu pour le type � time with time zone �"
-#: utils/adt/date.c:2744 utils/adt/datetime.c:926 utils/adt/datetime.c:1851 utils/adt/datetime.c:4618 utils/adt/timestamp.c:539 utils/adt/timestamp.c:566 utils/adt/timestamp.c:5059 utils/adt/timestamp.c:5243
+#: utils/adt/date.c:2744 utils/adt/datetime.c:926 utils/adt/datetime.c:1851 utils/adt/datetime.c:4618 utils/adt/timestamp.c:531 utils/adt/timestamp.c:558 utils/adt/timestamp.c:5042 utils/adt/timestamp.c:5226
#, c-format
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "le fuseau horaire � %s � n'est pas reconnu"
-#: utils/adt/date.c:2784 utils/adt/timestamp.c:5084 utils/adt/timestamp.c:5269
+#: utils/adt/date.c:2784 utils/adt/timestamp.c:5067 utils/adt/timestamp.c:5252
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
msgstr "l'intervalle de fuseau horaire � %s � ne doit pas sp�cifier de mois ou de jours"
@@ -17060,266 +17065,266 @@ msgstr "syntaxe en entr�e invalide pour le type double precision : � %s �"
msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
msgstr "� %s � est en dehors des limites du type double precision"
-#: utils/adt/float.c:1203 utils/adt/float.c:1291 utils/adt/int.c:349 utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:804 utils/adt/int.c:825 utils/adt/int.c:845 utils/adt/int.c:879 utils/adt/int.c:1174 utils/adt/int8.c:1323 utils/adt/numeric.c:2398 utils/adt/numeric.c:2407
+#: utils/adt/float.c:1189 utils/adt/float.c:1263 utils/adt/int.c:349 utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:804 utils/adt/int.c:825 utils/adt/int.c:845 utils/adt/int.c:879 utils/adt/int.c:1174 utils/adt/int8.c:1323 utils/adt/numeric.c:2398 utils/adt/numeric.c:2407
#, c-format
msgid "smallint out of range"
msgstr "smallint en dehors des limites"
-#: utils/adt/float.c:1417 utils/adt/numeric.c:5663
+#: utils/adt/float.c:1389 utils/adt/numeric.c:5663
#, c-format
msgid "cannot take square root of a negative number"
msgstr "ne peut pas calculer la racine carr� d'un nombre n�gatif"
-#: utils/adt/float.c:1459 utils/adt/numeric.c:2218
+#: utils/adt/float.c:1431 utils/adt/numeric.c:2218
#, c-format
msgid "zero raised to a negative power is undefined"
msgstr "z�ro � une puissance n�gative est ind�fini"
-#: utils/adt/float.c:1463 utils/adt/numeric.c:2224
+#: utils/adt/float.c:1435 utils/adt/numeric.c:2224
#, c-format
msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
msgstr "un nombre n�gatif �lev� � une puissance non enti�re donne un r�sultat complexe"
-#: utils/adt/float.c:1529 utils/adt/float.c:1559 utils/adt/numeric.c:5881
+#: utils/adt/float.c:1501 utils/adt/float.c:1531 utils/adt/numeric.c:5881
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of zero"
msgstr "ne peut pas calculer le logarithme de z�ro"
-#: utils/adt/float.c:1533 utils/adt/float.c:1563 utils/adt/numeric.c:5885
+#: utils/adt/float.c:1505 utils/adt/float.c:1535 utils/adt/numeric.c:5885
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of a negative number"
msgstr "ne peut pas calculer le logarithme sur un nombre n�gatif"
-#: utils/adt/float.c:1590 utils/adt/float.c:1611 utils/adt/float.c:1632 utils/adt/float.c:1654 utils/adt/float.c:1675 utils/adt/float.c:1696 utils/adt/float.c:1718 utils/adt/float.c:1739
+#: utils/adt/float.c:1562 utils/adt/float.c:1583 utils/adt/float.c:1604 utils/adt/float.c:1626 utils/adt/float.c:1647 utils/adt/float.c:1668 utils/adt/float.c:1690 utils/adt/float.c:1711
#, c-format
msgid "input is out of range"
msgstr "l'entr�e est en dehors des limites"
-#: utils/adt/float.c:2801 utils/adt/numeric.c:1271
+#: utils/adt/float.c:2773 utils/adt/numeric.c:1271
#, c-format
msgid "count must be greater than zero"
msgstr "le total doit �tre sup�rieur � z�ro"
-#: utils/adt/float.c:2806 utils/adt/numeric.c:1278
+#: utils/adt/float.c:2778 utils/adt/numeric.c:1278
#, c-format
msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN"
msgstr "la limite inf�rieure et sup�rieure de l'op�rande ne peuvent pas �tre NaN"
-#: utils/adt/float.c:2812
+#: utils/adt/float.c:2784
#, c-format
msgid "lower and upper bounds must be finite"
msgstr "les limites basse et haute doivent �tre finies"
-#: utils/adt/float.c:2850 utils/adt/numeric.c:1291
+#: utils/adt/float.c:2822 utils/adt/numeric.c:1291
#, c-format
msgid "lower bound cannot equal upper bound"
msgstr "la limite inf�rieure ne peut pas �tre plus �gale � la limite sup�rieure"
-#: utils/adt/formatting.c:485
+#: utils/adt/formatting.c:474
#, c-format
msgid "invalid format specification for an interval value"
msgstr "format de sp�cification invalide pour une valeur intervalle"
-#: utils/adt/formatting.c:486
+#: utils/adt/formatting.c:475
#, c-format
msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates."
msgstr "Les intervalles ne sont pas li�s aux dates de calendriers sp�cifiques."
-#: utils/adt/formatting.c:1058
+#: utils/adt/formatting.c:1049
#, c-format
msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used"
msgstr "� EEEE � doit �tre le dernier motif utilis�"
-#: utils/adt/formatting.c:1066
+#: utils/adt/formatting.c:1057
#, c-format
msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
msgstr "� 9 � doit �tre avant � PR �"
-#: utils/adt/formatting.c:1082
+#: utils/adt/formatting.c:1073
#, c-format
msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
msgstr "� 0 � doit �tre avant � PR �"
-#: utils/adt/formatting.c:1109
+#: utils/adt/formatting.c:1100
#, c-format
msgid "multiple decimal points"
msgstr "multiples points d�cimaux"
-#: utils/adt/formatting.c:1113 utils/adt/formatting.c:1196
+#: utils/adt/formatting.c:1104 utils/adt/formatting.c:1187
#, c-format
msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
msgstr "ne peut pas utiliser � V � et le point d�cimal ensemble"
-#: utils/adt/formatting.c:1125
+#: utils/adt/formatting.c:1116
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" twice"
msgstr "ne peut pas utiliser � S � deux fois"
-#: utils/adt/formatting.c:1129
+#: utils/adt/formatting.c:1120
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
msgstr "ne peut pas utiliser � S � et � PL �/� MI �/� SG �/� PR � ensemble"
-#: utils/adt/formatting.c:1149
+#: utils/adt/formatting.c:1140
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
msgstr "ne peut pas utiliser � S � et � MI � ensemble"
-#: utils/adt/formatting.c:1159
+#: utils/adt/formatting.c:1150
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
msgstr "ne peut pas utiliser � S � et � PL � ensemble"
-#: utils/adt/formatting.c:1169
+#: utils/adt/formatting.c:1160
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
msgstr "ne peut pas utiliser � S � et � SG � ensemble"
-#: utils/adt/formatting.c:1178
+#: utils/adt/formatting.c:1169
#, c-format
msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
msgstr "ne peut pas utiliser � PR � et � S �/� PL �/� MI �/� SG � ensemble"
-#: utils/adt/formatting.c:1204
+#: utils/adt/formatting.c:1195
#, c-format
msgid "cannot use \"EEEE\" twice"
msgstr "ne peut pas utiliser � EEEE � deux fois"
-#: utils/adt/formatting.c:1210
+#: utils/adt/formatting.c:1201
#, c-format
msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats"
msgstr "� EEEE � est incompatible avec les autres formats"
-#: utils/adt/formatting.c:1211
+#: utils/adt/formatting.c:1202
#, c-format
msgid "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns."
msgstr "� EEEE � peut seulement �tre utilis� avec les motifs de chiffres et de points d�cimaux."
-#: utils/adt/formatting.c:1411
+#: utils/adt/formatting.c:1402
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a number"
msgstr "� %s � n'est pas un nombre"
-#: utils/adt/formatting.c:1512 utils/adt/formatting.c:1564
+#: utils/adt/formatting.c:1503 utils/adt/formatting.c:1555
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for lower() function"
msgstr "n'a pas pu d�terminer le collationnement � utiliser pour la fonction lower()"
-#: utils/adt/formatting.c:1632 utils/adt/formatting.c:1684
+#: utils/adt/formatting.c:1623 utils/adt/formatting.c:1675
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for upper() function"
msgstr "n'a pas pu d�terminer le collationnement � utiliser pour la fonction upper()"
-#: utils/adt/formatting.c:1753 utils/adt/formatting.c:1817
+#: utils/adt/formatting.c:1744 utils/adt/formatting.c:1808
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for initcap() function"
msgstr "n'a pas pu d�terminer le collationnement � utiliser pour la fonction initcap()"
-#: utils/adt/formatting.c:2114
+#: utils/adt/formatting.c:2105
#, c-format
msgid "invalid combination of date conventions"
msgstr "combinaison invalide des conventions de date"
-#: utils/adt/formatting.c:2115
+#: utils/adt/formatting.c:2106
#, c-format
msgid "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template."
msgstr ""
"Ne pas mixer les conventions de jour de semaine gr�gorien et ISO dans un\n"
"mod�le de formatage."
-#: utils/adt/formatting.c:2132
+#: utils/adt/formatting.c:2123
#, c-format
msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string"
msgstr "valeur conflictuelle pour le champ � %s � dans la cha�ne de formatage"
-#: utils/adt/formatting.c:2134
+#: utils/adt/formatting.c:2125
#, c-format
msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type."
msgstr "Cette valeur contredit une configuration pr�c�dente pour le m�me type de champ."
-#: utils/adt/formatting.c:2195
+#: utils/adt/formatting.c:2189
#, c-format
msgid "source string too short for \"%s\" formatting field"
msgstr "cha�ne source trop petite pour le champ de formatage � %s �"
-#: utils/adt/formatting.c:2197
+#: utils/adt/formatting.c:2191
#, c-format
msgid "Field requires %d characters, but only %d remain."
msgstr "Le champ requiert %d caract�res, mais seuls %d restent."
-#: utils/adt/formatting.c:2200 utils/adt/formatting.c:2214
+#: utils/adt/formatting.c:2194 utils/adt/formatting.c:2208
#, c-format
msgid "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier."
msgstr ""
"Si votre cha�ne source n'a pas une taille fixe, essayez d'utiliser le\n"
"modifieur � FM �."
-#: utils/adt/formatting.c:2210 utils/adt/formatting.c:2223 utils/adt/formatting.c:2353
+#: utils/adt/formatting.c:2204 utils/adt/formatting.c:2217 utils/adt/formatting.c:2347
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\""
msgstr "valeur � %s � invalide pour � %s �"
-#: utils/adt/formatting.c:2212
+#: utils/adt/formatting.c:2206
#, c-format
msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed."
msgstr "Le champ n�cessite %d caract�res, mais seulement %d ont pu �tre analys�s."
-#: utils/adt/formatting.c:2225
+#: utils/adt/formatting.c:2219
#, c-format
msgid "Value must be an integer."
msgstr "La valeur doit �tre un entier"
-#: utils/adt/formatting.c:2230
+#: utils/adt/formatting.c:2224
#, c-format
msgid "value for \"%s\" in source string is out of range"
msgstr "la valeur pour � %s � dans la cha�ne source est en dehors des limites"
-#: utils/adt/formatting.c:2232
+#: utils/adt/formatting.c:2226
#, c-format
msgid "Value must be in the range %d to %d."
msgstr "La valeur doit �tre compris entre %d et %d"
-#: utils/adt/formatting.c:2355
+#: utils/adt/formatting.c:2349
#, c-format
msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field."
msgstr "La valeur donn�e ne correspond pas aux valeurs autoris�es pour ce champ."
-#: utils/adt/formatting.c:2547 utils/adt/formatting.c:2567 utils/adt/formatting.c:2587 utils/adt/formatting.c:2607 utils/adt/formatting.c:2626 utils/adt/formatting.c:2645 utils/adt/formatting.c:2668 utils/adt/formatting.c:2686 utils/adt/formatting.c:2704 utils/adt/formatting.c:2722 utils/adt/formatting.c:2739 utils/adt/formatting.c:2756
+#: utils/adt/formatting.c:2541 utils/adt/formatting.c:2561 utils/adt/formatting.c:2581 utils/adt/formatting.c:2601 utils/adt/formatting.c:2620 utils/adt/formatting.c:2639 utils/adt/formatting.c:2662 utils/adt/formatting.c:2680 utils/adt/formatting.c:2698 utils/adt/formatting.c:2716 utils/adt/formatting.c:2733 utils/adt/formatting.c:2750
#, c-format
msgid "localized string format value too long"
msgstr "cha�ne localis�e trop longue"
-#: utils/adt/formatting.c:3040
+#: utils/adt/formatting.c:3034
#, c-format
msgid "\"TZ\"/\"tz\"/\"OF\" format patterns are not supported in to_date"
msgstr "les motifs de format � TZ �/� tz �/� OF � ne sont pas support�s dans to_date"
-#: utils/adt/formatting.c:3149
+#: utils/adt/formatting.c:3143
#, c-format
msgid "invalid input string for \"Y,YYY\""
msgstr "cha�ne invalide en entr�e pour � Y,YYY �"
-#: utils/adt/formatting.c:3653
+#: utils/adt/formatting.c:3643
#, c-format
msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock"
msgstr "l'heure � %d � est invalide pour une horloge sur 12 heures"
-#: utils/adt/formatting.c:3655
+#: utils/adt/formatting.c:3645
#, c-format
msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12."
msgstr "Utilisez une horloge sur 24 heures ou donnez une heure entre 1 et 12."
-#: utils/adt/formatting.c:3750
+#: utils/adt/formatting.c:3740
#, c-format
msgid "cannot calculate day of year without year information"
msgstr "ne peut pas calculer le jour de l'ann�e sans information sur l'ann�e"
-#: utils/adt/formatting.c:4599
+#: utils/adt/formatting.c:4589
#, c-format
msgid "\"EEEE\" not supported for input"
msgstr "� EEEE � non support� en entr�e"
-#: utils/adt/formatting.c:4611
+#: utils/adt/formatting.c:4601
#, c-format
msgid "\"RN\" not supported for input"
msgstr "� RN � non support� en entr�e"
@@ -17504,7 +17509,7 @@ msgstr "donn�es int2vector invalide"
msgid "oidvector has too many elements"
msgstr "oidvector a trop d'�l�ments"
-#: utils/adt/int.c:1362 utils/adt/int8.c:1467 utils/adt/timestamp.c:5330 utils/adt/timestamp.c:5411
+#: utils/adt/int.c:1362 utils/adt/int8.c:1453 utils/adt/timestamp.c:5313 utils/adt/timestamp.c:5394
#, c-format
msgid "step size cannot equal zero"
msgstr "la taille du pas ne peut pas valoir z�ro"
@@ -17520,12 +17525,12 @@ msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint"
msgstr "la valeur � %s � est en dehors des limites du type bigint"
#: utils/adt/int8.c:500 utils/adt/int8.c:529 utils/adt/int8.c:550 utils/adt/int8.c:581 utils/adt/int8.c:615 utils/adt/int8.c:640 utils/adt/int8.c:697 utils/adt/int8.c:714 utils/adt/int8.c:741 utils/adt/int8.c:758 utils/adt/int8.c:834 utils/adt/int8.c:855 utils/adt/int8.c:882 utils/adt/int8.c:915 utils/adt/int8.c:943 utils/adt/int8.c:964 utils/adt/int8.c:991 utils/adt/int8.c:1031 utils/adt/int8.c:1052 utils/adt/int8.c:1079
-#: utils/adt/int8.c:1112 utils/adt/int8.c:1140 utils/adt/int8.c:1161 utils/adt/int8.c:1188 utils/adt/int8.c:1365 utils/adt/int8.c:1407 utils/adt/numeric.c:2353 utils/adt/varbit.c:1655
+#: utils/adt/int8.c:1112 utils/adt/int8.c:1140 utils/adt/int8.c:1161 utils/adt/int8.c:1188 utils/adt/int8.c:1358 utils/adt/int8.c:1393 utils/adt/numeric.c:2353 utils/adt/varbit.c:1646
#, c-format
msgid "bigint out of range"
msgstr "bigint en dehors des limites"
-#: utils/adt/int8.c:1424
+#: utils/adt/int8.c:1410
#, c-format
msgid "OID out of range"
msgstr "OID en dehors des limites"
@@ -18365,7 +18370,7 @@ msgstr "il existe plus d'une fonction nomm�e � %s �"
msgid "more than one operator named %s"
msgstr "il existe plus d'un op�rateur nomm�%s"
-#: utils/adt/regproc.c:744 utils/adt/regproc.c:785 utils/adt/regproc.c:1703 utils/adt/ruleutils.c:7951 utils/adt/ruleutils.c:8074
+#: utils/adt/regproc.c:744 utils/adt/regproc.c:785 utils/adt/regproc.c:1703 utils/adt/ruleutils.c:7965 utils/adt/ruleutils.c:8088
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "trop d'arguments"
@@ -18523,14 +18528,14 @@ msgstr "mauvais type de donn�es : %u, alors que %u attendu"
msgid "improper binary format in record column %d"
msgstr "format binaire invalide dans l'enregistrement de la colonne %d"
-#: utils/adt/rowtypes.c:902 utils/adt/rowtypes.c:1142 utils/adt/rowtypes.c:1396 utils/adt/rowtypes.c:1673
+#: utils/adt/rowtypes.c:902 utils/adt/rowtypes.c:1142 utils/adt/rowtypes.c:1396 utils/adt/rowtypes.c:1675
#, c-format
msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d"
msgstr ""
"ne peut pas comparer les types de colonnes non similaires %s et %s pour la\n"
"colonne %d de l'enregistrement"
-#: utils/adt/rowtypes.c:991 utils/adt/rowtypes.c:1213 utils/adt/rowtypes.c:1529 utils/adt/rowtypes.c:1769
+#: utils/adt/rowtypes.c:991 utils/adt/rowtypes.c:1213 utils/adt/rowtypes.c:1531 utils/adt/rowtypes.c:1774
#, c-format
msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
msgstr ""
@@ -18557,127 +18562,127 @@ msgstr "la recherche par expression rationnelle n'est pas support�e sur le type
msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
msgstr "syntaxe en entr�e invalide pour le type tid : � %s �"
-#: utils/adt/timestamp.c:107
+#: utils/adt/timestamp.c:99
#, c-format
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative"
msgstr "la pr�cision de TIMESTAMP(%d)%s ne doit pas �tre n�gative"
-#: utils/adt/timestamp.c:113
+#: utils/adt/timestamp.c:105
#, c-format
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "la pr�cision de TIMESTAMP(%d)%s est r�duit au maximum autoris�, %d"
-#: utils/adt/timestamp.c:178 utils/adt/timestamp.c:452
+#: utils/adt/timestamp.c:170 utils/adt/timestamp.c:444
#, c-format
msgid "timestamp out of range: \"%s\""
msgstr "timestamp en dehors de limites : � %s �"
-#: utils/adt/timestamp.c:196 utils/adt/timestamp.c:470 utils/adt/timestamp.c:925
+#: utils/adt/timestamp.c:188 utils/adt/timestamp.c:462 utils/adt/timestamp.c:917
#, c-format
msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported"
msgstr "la valeur date/time � %s � n'est plus support�e"
-#: utils/adt/timestamp.c:266
+#: utils/adt/timestamp.c:258
#, c-format
msgid "timestamp cannot be NaN"
msgstr "timestamp ne peut pas valoir NaN"
-#: utils/adt/timestamp.c:387
+#: utils/adt/timestamp.c:379
#, c-format
msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr "la pr�cision de timestamp(%d) doit �tre comprise entre %d et %d"
-#: utils/adt/timestamp.c:520
+#: utils/adt/timestamp.c:512
#, c-format
msgid "invalid input syntax for numeric time zone: \"%s\""
msgstr "syntaxe en entr�e invalide pour le fuseau horaire num�rique : � %s �"
-#: utils/adt/timestamp.c:522
+#: utils/adt/timestamp.c:514
#, c-format
msgid "Numeric time zones must have \"-\" or \"+\" as first character."
msgstr "Les fuseaux horaires num�riques doivent avoir � - � ou � + � comme premier caract�re."
-#: utils/adt/timestamp.c:535
+#: utils/adt/timestamp.c:527
#, c-format
msgid "numeric time zone \"%s\" out of range"
msgstr "le fuseau horaire num�rique � %s � est en dehors des limites"
-#: utils/adt/timestamp.c:638 utils/adt/timestamp.c:648
+#: utils/adt/timestamp.c:630 utils/adt/timestamp.c:640
#, c-format
msgid "timestamp out of range: %d-%02d-%02d %d:%02d:%02g"
msgstr "timestamp en dehors de limites : %d-%02d-%02d %d:%02d:%02g"
-#: utils/adt/timestamp.c:919 utils/adt/timestamp.c:1543 utils/adt/timestamp.c:2049 utils/adt/timestamp.c:3234 utils/adt/timestamp.c:3239 utils/adt/timestamp.c:3244 utils/adt/timestamp.c:3294 utils/adt/timestamp.c:3301 utils/adt/timestamp.c:3308 utils/adt/timestamp.c:3328 utils/adt/timestamp.c:3335 utils/adt/timestamp.c:3342 utils/adt/timestamp.c:3371 utils/adt/timestamp.c:3378 utils/adt/timestamp.c:3423 utils/adt/timestamp.c:3714
-#: utils/adt/timestamp.c:3843 utils/adt/timestamp.c:4234
+#: utils/adt/timestamp.c:911 utils/adt/timestamp.c:1535 utils/adt/timestamp.c:2041 utils/adt/timestamp.c:3226 utils/adt/timestamp.c:3231 utils/adt/timestamp.c:3236 utils/adt/timestamp.c:3286 utils/adt/timestamp.c:3293 utils/adt/timestamp.c:3300 utils/adt/timestamp.c:3320 utils/adt/timestamp.c:3327 utils/adt/timestamp.c:3334 utils/adt/timestamp.c:3363 utils/adt/timestamp.c:3370 utils/adt/timestamp.c:3415 utils/adt/timestamp.c:3706
+#: utils/adt/timestamp.c:3835 utils/adt/timestamp.c:4226
#, c-format
msgid "interval out of range"
msgstr "intervalle en dehors des limites"
-#: utils/adt/timestamp.c:1060 utils/adt/timestamp.c:1093
+#: utils/adt/timestamp.c:1052 utils/adt/timestamp.c:1085
#, c-format
msgid "invalid INTERVAL type modifier"
msgstr "modificateur de type INTERVAL invalide"
-#: utils/adt/timestamp.c:1076
+#: utils/adt/timestamp.c:1068
#, c-format
msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative"
msgstr "la pr�cision de l'intervalle INTERVAL(%d) ne doit pas �tre n�gative"
-#: utils/adt/timestamp.c:1082
+#: utils/adt/timestamp.c:1074
#, c-format
msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "La pr�cision de l'intervalle INTERVAL(%d) doit �tre r�duit au maximum permis, %d"
-#: utils/adt/timestamp.c:1487
+#: utils/adt/timestamp.c:1479
#, c-format
msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr "La pr�cision de interval(%d) doit �tre comprise entre %d et %d"
-#: utils/adt/timestamp.c:2823
+#: utils/adt/timestamp.c:2815
#, c-format
msgid "cannot subtract infinite timestamps"
msgstr "ne peut pas soustraire les valeurs timestamps infinies"
-#: utils/adt/timestamp.c:3969 utils/adt/timestamp.c:4595 utils/adt/timestamp.c:4615
+#: utils/adt/timestamp.c:3961 utils/adt/timestamp.c:4583 utils/adt/timestamp.c:4603
#, c-format
msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
msgstr "les unit�s timestamp � %s � ne sont pas support�es"
-#: utils/adt/timestamp.c:3983 utils/adt/timestamp.c:4625
+#: utils/adt/timestamp.c:3975 utils/adt/timestamp.c:4613
#, c-format
msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
msgstr "les unit� � %s � ne sont pas reconnues pour le type timestamp"
-#: utils/adt/timestamp.c:4123 utils/adt/timestamp.c:4806 utils/adt/timestamp.c:4827
+#: utils/adt/timestamp.c:4115 utils/adt/timestamp.c:4789 utils/adt/timestamp.c:4810
#, c-format
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
msgstr ""
"les unit�s � %s � ne sont pas support�es pour le type � timestamp with time\n"
"zone �"
-#: utils/adt/timestamp.c:4140 utils/adt/timestamp.c:4836
+#: utils/adt/timestamp.c:4132 utils/adt/timestamp.c:4819
#, c-format
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
msgstr ""
"Les unit�s � %s � ne sont pas reconnues pour le type � timestamp with time\n"
"zone �"
-#: utils/adt/timestamp.c:4221
+#: utils/adt/timestamp.c:4213
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional weeks"
msgstr "unit�s d'intervalle � %s � non support� car les mois ont g�n�ralement des semaines fractionnaires"
-#: utils/adt/timestamp.c:4227 utils/adt/timestamp.c:4942
+#: utils/adt/timestamp.c:4219 utils/adt/timestamp.c:4925
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not supported"
msgstr "Les unit�s � %s � ne sont pas support�es pour le type interval"
-#: utils/adt/timestamp.c:4243 utils/adt/timestamp.c:4969
+#: utils/adt/timestamp.c:4235 utils/adt/timestamp.c:4952
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not recognized"
msgstr "Les unit�s � %s � ne sont pas reconnues pour le type interval"
-#: utils/adt/timestamp.c:5052 utils/adt/timestamp.c:5236
+#: utils/adt/timestamp.c:5035 utils/adt/timestamp.c:5219
#, c-format
msgid "could not convert to time zone \"%s\""
msgstr "n'a pas pu convertir vers le fuseau horaire � %s �"
@@ -18846,72 +18851,72 @@ msgstr "mauvaise information de position dans tsvector : � %s �"
msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\""
msgstr "syntaxe invalide en entr�e pour l'uuid : � %s �"
-#: utils/adt/varbit.c:57 utils/adt/varchar.c:49
+#: utils/adt/varbit.c:106 utils/adt/varchar.c:49
#, c-format
msgid "length for type %s must be at least 1"
msgstr "la longueur du type %s doit �tre d'au moins 1"
-#: utils/adt/varbit.c:62 utils/adt/varchar.c:53
+#: utils/adt/varbit.c:111 utils/adt/varchar.c:53
#, c-format
msgid "length for type %s cannot exceed %d"
msgstr "la longueur du type %s ne peut pas exc�der %d"
-#: utils/adt/varbit.c:163 utils/adt/varbit.c:475 utils/adt/varbit.c:973
+#: utils/adt/varbit.c:194 utils/adt/varbit.c:495 utils/adt/varbit.c:982
#, c-format
msgid "bit string length exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "la taille du tableau de bits d�passe le maximum permis (%d)"
-#: utils/adt/varbit.c:177 utils/adt/varbit.c:320 utils/adt/varbit.c:377
+#: utils/adt/varbit.c:208 utils/adt/varbit.c:352 utils/adt/varbit.c:402
#, c-format
msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)"
msgstr "la longueur (en bits) de la cha�ne %d ne doit pas correspondre au type bit(%d)"
-#: utils/adt/varbit.c:199 utils/adt/varbit.c:511
+#: utils/adt/varbit.c:230 utils/adt/varbit.c:531
#, c-format
msgid "\"%c\" is not a valid binary digit"
msgstr "� %c � n'est pas un chiffre binaire valide"
-#: utils/adt/varbit.c:224 utils/adt/varbit.c:536
+#: utils/adt/varbit.c:255 utils/adt/varbit.c:556
#, c-format
msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit"
msgstr "� %c � n'est pas un chiffre hexad�cimal valide"
-#: utils/adt/varbit.c:311 utils/adt/varbit.c:627
+#: utils/adt/varbit.c:343 utils/adt/varbit.c:648
#, c-format
msgid "invalid length in external bit string"
msgstr "longueur invalide dans la cha�ne bit externe"
-#: utils/adt/varbit.c:489 utils/adt/varbit.c:636 utils/adt/varbit.c:731
+#: utils/adt/varbit.c:509 utils/adt/varbit.c:657 utils/adt/varbit.c:745
#, c-format
msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
msgstr "la cha�ne bit est trop longue pour le type bit varying(%d)"
-#: utils/adt/varbit.c:1066 utils/adt/varbit.c:1168 utils/adt/varlena.c:800 utils/adt/varlena.c:864 utils/adt/varlena.c:1008 utils/adt/varlena.c:1964 utils/adt/varlena.c:2031
+#: utils/adt/varbit.c:1075 utils/adt/varbit.c:1173 utils/adt/varlena.c:800 utils/adt/varlena.c:864 utils/adt/varlena.c:1008 utils/adt/varlena.c:1964 utils/adt/varlena.c:2031
#, c-format
msgid "negative substring length not allowed"
msgstr "longueur de sous-cha�ne n�gative non autoris�e"
-#: utils/adt/varbit.c:1226
+#: utils/adt/varbit.c:1231
#, c-format
msgid "cannot AND bit strings of different sizes"
msgstr "ne peut pas utiliser l'op�rateur AND sur des cha�nes bit de tailles diff�rentes"
-#: utils/adt/varbit.c:1268
+#: utils/adt/varbit.c:1272
#, c-format
msgid "cannot OR bit strings of different sizes"
msgstr "ne peut pas utiliser l'op�rateur OR sur des cha�nes bit de tailles diff�rentes"
-#: utils/adt/varbit.c:1315
+#: utils/adt/varbit.c:1312
#, c-format
msgid "cannot XOR bit strings of different sizes"
msgstr "ne peut pas utiliser l'op�rateur XOR sur des cha�nes bit de tailles diff�rentes"
-#: utils/adt/varbit.c:1803 utils/adt/varbit.c:1861
+#: utils/adt/varbit.c:1794 utils/adt/varbit.c:1852
#, c-format
msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)"
msgstr "index de bit %d en dehors des limites valides (0..%d)"
-#: utils/adt/varbit.c:1812 utils/adt/varlena.c:2231
+#: utils/adt/varbit.c:1803 utils/adt/varlena.c:2231
#, c-format
msgid "new bit must be 0 or 1"
msgstr "le nouveau bit doit valoir soit 0 soit 1"
@@ -19011,7 +19016,7 @@ msgstr "Cette fonctionnalit� n�cessite que le serveur dispose du support de libx
msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml."
msgstr "Vous devez recompiler PostgreSQL en utilisant --with-libxml."
-#: utils/adt/xml.c:197 utils/mb/mbutils.c:523
+#: utils/adt/xml.c:197 utils/mb/mbutils.c:551
#, c-format
msgid "invalid encoding name \"%s\""
msgstr "nom d'encodage � %s � invalide"
@@ -19142,17 +19147,17 @@ msgstr "ni le nom de l'espace de noms ni l'URI ne peuvent �tre NULL"
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr "n'a pas pu enregistrer l'espace de noms XML de nom � %s � et d'URI � %s �"
-#: utils/cache/lsyscache.c:2478 utils/cache/lsyscache.c:2511 utils/cache/lsyscache.c:2544 utils/cache/lsyscache.c:2577
+#: utils/cache/lsyscache.c:2500 utils/cache/lsyscache.c:2533 utils/cache/lsyscache.c:2566 utils/cache/lsyscache.c:2599
#, c-format
msgid "type %s is only a shell"
msgstr "le type %s est seulement un shell"
-#: utils/cache/lsyscache.c:2483
+#: utils/cache/lsyscache.c:2505
#, c-format
msgid "no input function available for type %s"
msgstr "aucune fonction en entr�e disponible pour le type %s"
-#: utils/cache/lsyscache.c:2516
+#: utils/cache/lsyscache.c:2538
#, c-format
msgid "no output function available for type %s"
msgstr "aucune fonction en sortie disponible pour le type %s"
@@ -19162,17 +19167,17 @@ msgstr "aucune fonction en sortie disponible pour le type %s"
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "le plan en cache ne doit pas modifier le type en r�sultat"
-#: utils/cache/relcache.c:5024
+#: utils/cache/relcache.c:5077
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu cr�er le fichier d'initialisation relation-cache � %s � : %m"
-#: utils/cache/relcache.c:5026
+#: utils/cache/relcache.c:5079
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Continue malgr� tout, mais quelque chose s'est mal pass�."
-#: utils/cache/relcache.c:5349
+#: utils/cache/relcache.c:5402
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier cache � %s � : %m"
@@ -19804,27 +19809,27 @@ msgstr ""
"la fonction de conversion par d�faut pour l'encodage de � %s � en � %s �\n"
"n'existe pas"
-#: utils/mb/mbutils.c:377 utils/mb/mbutils.c:710
+#: utils/mb/mbutils.c:383 utils/mb/mbutils.c:410 utils/mb/mbutils.c:739 utils/mb/mbutils.c:765
#, c-format
msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
msgstr "Une cha�ne de %d octets est trop longue pour la conversion d'encodage."
-#: utils/mb/mbutils.c:464
+#: utils/mb/mbutils.c:492
#, c-format
msgid "invalid source encoding name \"%s\""
msgstr "nom de l'encodage source � %s � invalide"
-#: utils/mb/mbutils.c:469
+#: utils/mb/mbutils.c:497
#, c-format
msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
msgstr "nom de l'encodage destination � %s � invalide"
-#: utils/mb/mbutils.c:609
+#: utils/mb/mbutils.c:637
#, c-format
msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x"
msgstr "valeur d'octet invalide pour l'encodage � %s � : 0x%02x"
-#: utils/mb/mbutils.c:951
+#: utils/mb/mbutils.c:1001
#, c-format
msgid "bind_textdomain_codeset failed"
msgstr "�chec de bind_textdomain_codeset"
@@ -21733,7 +21738,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
msgstr "�chec lors de la cr�ation du contexte m�moire � %s �."
-#: utils/mmgr/aset.c:689 utils/mmgr/aset.c:887 utils/mmgr/aset.c:1128
+#: utils/mmgr/aset.c:689 utils/mmgr/aset.c:887 utils/mmgr/aset.c:1087
#, c-format
msgid "Failed on request of size %zu."
msgstr "�chec d'une requ�te de taille %zu."
@@ -23275,3 +23280,6 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot � partir d'une base de donn�es diff�ren
#~ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is specified twice"
#~ msgstr "la colonne � %s � de la relation � %s � est indiqu�e deux fois"
+
+#~ msgid "cannot drop temporary schema \"%s\""
+#~ msgstr "ne peut pas supprimer le sch�ma temporaire � %s �"
diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po
index bd8a7903ed0..cc0d2cb8b73 100644
--- a/src/backend/po/ru.po
+++ b/src/backend/po/ru.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# Serguei A. Mokhov <[email protected]>, 2001-2005.
# Oleg Bartunov <[email protected]>, 2004-2005.
# Dmitriy Olshevskiy <[email protected]>, 2014.
-# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2012-2016, 2017, 2018, 2019.
+# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2012-2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL 9)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-09 12:25+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-09 13:53+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-05 11:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-06 06:52+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"Language: ru\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n"
#: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:600 ../port/path.c:638
#: ../port/path.c:655 access/transam/xlog.c:6314 lib/stringinfo.c:258
-#: libpq/auth.c:848 libpq/auth.c:1211 libpq/auth.c:1279 libpq/auth.c:1685
+#: libpq/auth.c:849 libpq/auth.c:1212 libpq/auth.c:1280 libpq/auth.c:1686
#: postmaster/bgworker.c:290 postmaster/bgworker.c:805
#: postmaster/postmaster.c:2383 postmaster/postmaster.c:2414
#: postmaster/postmaster.c:3961 postmaster/postmaster.c:4681
@@ -96,15 +96,15 @@ msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n"
#: storage/file/fd.c:1807 storage/ipc/procarray.c:921
#: storage/ipc/procarray.c:1407 storage/ipc/procarray.c:1414
#: storage/ipc/procarray.c:1769 storage/ipc/procarray.c:2361
-#: utils/adt/formatting.c:1522 utils/adt/formatting.c:1642
-#: utils/adt/formatting.c:1763 utils/adt/pg_locale.c:464
+#: utils/adt/formatting.c:1513 utils/adt/formatting.c:1633
+#: utils/adt/formatting.c:1754 utils/adt/pg_locale.c:464
#: utils/adt/pg_locale.c:628 utils/adt/regexp.c:223 utils/adt/varlena.c:3765
#: utils/adt/varlena.c:3786 utils/fmgr/dfmgr.c:220 utils/hash/dynahash.c:379
-#: utils/hash/dynahash.c:456 utils/hash/dynahash.c:970 utils/mb/mbutils.c:376
-#: utils/mb/mbutils.c:709 utils/misc/guc.c:3572 utils/misc/guc.c:3588
-#: utils/misc/guc.c:3601 utils/misc/guc.c:6581 utils/misc/tzparser.c:470
-#: utils/mmgr/aset.c:505 utils/mmgr/aset.c:688 utils/mmgr/aset.c:886
-#: utils/mmgr/aset.c:1127
+#: utils/hash/dynahash.c:456 utils/hash/dynahash.c:970 utils/mb/mbutils.c:382
+#: utils/mb/mbutils.c:409 utils/mb/mbutils.c:738 utils/mb/mbutils.c:764
+#: utils/misc/guc.c:3572 utils/misc/guc.c:3588 utils/misc/guc.c:3601
+#: utils/misc/guc.c:6581 utils/misc/tzparser.c:470 utils/mmgr/aset.c:505
+#: utils/mmgr/aset.c:688 utils/mmgr/aset.c:886 utils/mmgr/aset.c:1086
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "нехватка памяти"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "ошибка при удалении файла или каталога
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
msgstr "выяснить эффективный идентификатор пользователя (%ld) не удалось: %s"
-#: ../common/username.c:47 libpq/auth.c:1632
+#: ../common/username.c:47 libpq/auth.c:1633
msgid "user does not exist"
msgstr "пользователь не существует"
@@ -215,25 +215,25 @@ msgstr "не удалось получить связь для каталога
msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось получить связь для каталога \"%s\": %s\n"
-#: ../port/open.c:112
+#: ../port/open.c:110
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s"
-#: ../port/open.c:113
+#: ../port/open.c:111
msgid "lock violation"
msgstr "нарушение блокировки"
-#: ../port/open.c:113
+#: ../port/open.c:111
msgid "sharing violation"
msgstr "нарушение совместного доступа"
-#: ../port/open.c:114
+#: ../port/open.c:112
#, c-format
msgid "Continuing to retry for 30 seconds."
msgstr "Попытки будут продолжены в течение 30 секунд."
-#: ../port/open.c:115
+#: ../port/open.c:113
#, c-format
msgid ""
"You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the "
@@ -490,8 +490,8 @@ msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "\"%s\" - это индекс"
#: access/heap/heapam.c:1208 access/heap/heapam.c:1236
-#: access/heap/heapam.c:1268 catalog/aclchk.c:1749 commands/tablecmds.c:8674
-#: commands/tablecmds.c:11523
+#: access/heap/heapam.c:1268 catalog/aclchk.c:1749 commands/tablecmds.c:8690
+#: commands/tablecmds.c:11539
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\" - это составной тип"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записано байт: %d из %d): %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:988 access/heap/rewriteheap.c:1206
-#: access/heap/rewriteheap.c:1303 access/transam/timeline.c:407
+#: access/heap/rewriteheap.c:1304 access/transam/timeline.c:407
#: access/transam/timeline.c:483 access/transam/xlog.c:3263
#: access/transam/xlog.c:3393 replication/logical/snapbuild.c:1611
#: replication/slot.c:1059 replication/slot.c:1153 storage/file/fd.c:490
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "записать в файл \"%s\" не удалось: %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1279 access/transam/xlog.c:10407
#: access/transam/xlogarchive.c:114 access/transam/xlogarchive.c:467
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2596
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2601
#: replication/logical/snapbuild.c:1531 replication/logical/snapbuild.c:1921
#: replication/slot.c:1124 storage/ipc/dsm.c:326 storage/smgr/md.c:405
#: storage/smgr/md.c:454 storage/smgr/md.c:1332
@@ -567,18 +567,18 @@ msgstr "записать в файл \"%s\" не удалось: %m"
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1293 access/transam/timeline.c:111
+#: access/heap/rewriteheap.c:1294 access/transam/timeline.c:111
#: access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:334
#: access/transam/xlog.c:3196 access/transam/xlog.c:3302
#: access/transam/xlog.c:3339 access/transam/xlog.c:3596
#: access/transam/xlog.c:3674 replication/basebackup.c:475
#: replication/basebackup.c:1197 replication/logical/logicalfuncs.c:152
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2181
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2396
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3075
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2176
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2401
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3080
#: replication/logical/snapbuild.c:1576 replication/logical/snapbuild.c:1672
#: replication/slot.c:1139 replication/walsender.c:479
-#: replication/walsender.c:2159 storage/file/copydir.c:155
+#: replication/walsender.c:2158 storage/file/copydir.c:155
#: storage/file/fd.c:473 storage/file/fd.c:2871 storage/file/fd.c:2937
#: storage/smgr/md.c:587 storage/smgr/md.c:845 utils/error/elog.c:1804
#: utils/init/miscinit.c:992 utils/init/miscinit.c:1113
@@ -588,8 +588,8 @@ msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
#: access/index/indexam.c:172 catalog/objectaddress.c:855
-#: commands/indexcmds.c:1740 commands/tablecmds.c:233
-#: commands/tablecmds.c:11514
+#: commands/indexcmds.c:1753 commands/tablecmds.c:233
+#: commands/tablecmds.c:11530
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\" - это не индекс"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr ""
#: access/transam/xlog.c:10389 access/transam/xlog.c:10402
#: access/transam/xlog.c:10799 access/transam/xlog.c:10842
#: access/transam/xlogfuncs.c:468 access/transam/xlogfuncs.c:487
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3093 replication/walsender.c:504
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3098 replication/walsender.c:504
#: storage/file/copydir.c:176 utils/adt/genfile.c:139
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
@@ -1173,31 +1173,31 @@ msgstr "в одной транзакции не может быть больше
msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
msgstr "превышен предел числа зафиксированных подтранзакций (%d)"
-#: access/transam/xact.c:2157
+#: access/transam/xact.c:2158
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
msgstr ""
"выполнить PREPARE для транзакции, оперирующей с временными таблицами, нельзя"
-#: access/transam/xact.c:2167
+#: access/transam/xact.c:2168
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
msgstr "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, снимки которой экспортированы"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3002
+#: access/transam/xact.c:3003
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%s не может выполняться внутри блока транзакции"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3012
+#: access/transam/xact.c:3013
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%s не может выполняться внутри подтранзакции"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3022
+#: access/transam/xact.c:3023
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
msgstr ""
@@ -1205,29 +1205,29 @@ msgstr ""
"команд"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3093
+#: access/transam/xact.c:3094
#, c-format
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
msgstr "%s может выполняться только внутри блоков транзакций"
-#: access/transam/xact.c:3276
+#: access/transam/xact.c:3277
#, c-format
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "транзакция уже выполняется"
-#: access/transam/xact.c:3444 access/transam/xact.c:3537
+#: access/transam/xact.c:3445 access/transam/xact.c:3538
#, c-format
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "нет незавершённой транзакции"
-#: access/transam/xact.c:3633 access/transam/xact.c:3684
-#: access/transam/xact.c:3690 access/transam/xact.c:3734
-#: access/transam/xact.c:3783 access/transam/xact.c:3789
+#: access/transam/xact.c:3634 access/transam/xact.c:3685
+#: access/transam/xact.c:3691 access/transam/xact.c:3735
+#: access/transam/xact.c:3784 access/transam/xact.c:3790
#, c-format
msgid "no such savepoint"
msgstr "нет такой точки сохранения"
-#: access/transam/xact.c:4488
+#: access/transam/xact.c:4489
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 подтранзакций"
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgid "could not close log file %s: %m"
msgstr "не удалось закрыть файл журнала \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:3766 replication/logical/logicalfuncs.c:147
-#: replication/walsender.c:2154
+#: replication/walsender.c:2153
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён"
@@ -1651,8 +1651,8 @@ msgstr "параметр \"%s\" требует временное значени
#: access/transam/xlog.c:5357 catalog/dependency.c:969 catalog/dependency.c:970
#: catalog/dependency.c:976 catalog/dependency.c:977 catalog/dependency.c:988
#: catalog/dependency.c:989 catalog/objectaddress.c:764
-#: commands/tablecmds.c:767 commands/tablecmds.c:9123 commands/user.c:988
-#: commands/view.c:487 libpq/auth.c:288 port/win32/security.c:51
+#: commands/tablecmds.c:767 commands/tablecmds.c:9139 commands/user.c:988
+#: commands/view.c:487 libpq/auth.c:289 port/win32/security.c:51
#: storage/lmgr/deadlock.c:955 storage/lmgr/proc.c:1192 utils/misc/guc.c:5390
#: utils/misc/guc.c:5483 utils/misc/guc.c:8907 utils/misc/guc.c:8941
#: utils/misc/guc.c:8975 utils/misc/guc.c:9009 utils/misc/guc.c:9044
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m."
msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m."
#: access/transam/xlog.c:11035 replication/logical/logicalfuncs.c:169
-#: replication/walreceiver.c:936 replication/walsender.c:2171
+#: replication/walreceiver.c:936 replication/walsender.c:2170
#, c-format
msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
msgstr "не удалось переместиться в сегменте журнала %s к смещению %u: %m"
@@ -2467,17 +2467,17 @@ msgstr "не удалось переместиться в сегменте жу�
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s, смещение %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:11552
+#: access/transam/xlog.c:11564
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "получен запрос повышения статуса"
-#: access/transam/xlog.c:11565
+#: access/transam/xlog.c:11577
#, c-format
msgid "trigger file found: %s"
msgstr "найден файл триггера: %s"
-#: access/transam/xlog.c:11574
+#: access/transam/xlog.c:11586
#, c-format
msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось получить информацию о файле триггера \"%s\": %m"
@@ -2881,12 +2881,12 @@ msgid "default privileges cannot be set for columns"
msgstr "права по умолчанию нельзя определить для колонок"
#: catalog/aclchk.c:1492 catalog/objectaddress.c:1042 commands/analyze.c:394
-#: commands/copy.c:4291 commands/sequence.c:1471 commands/tablecmds.c:4980
-#: commands/tablecmds.c:5075 commands/tablecmds.c:5125
-#: commands/tablecmds.c:5229 commands/tablecmds.c:5276
-#: commands/tablecmds.c:5360 commands/tablecmds.c:5448
-#: commands/tablecmds.c:7581 commands/tablecmds.c:7800
-#: commands/tablecmds.c:8239 commands/trigger.c:641 parser/analyze.c:2000
+#: commands/copy.c:4291 commands/sequence.c:1471 commands/tablecmds.c:4996
+#: commands/tablecmds.c:5091 commands/tablecmds.c:5141
+#: commands/tablecmds.c:5245 commands/tablecmds.c:5292
+#: commands/tablecmds.c:5376 commands/tablecmds.c:5464
+#: commands/tablecmds.c:7597 commands/tablecmds.c:7816
+#: commands/tablecmds.c:8255 commands/trigger.c:641 parser/analyze.c:2000
#: parser/parse_relation.c:2455 parser/parse_relation.c:2517
#: parser/parse_target.c:931 parser/parse_type.c:146 utils/adt/acl.c:2888
#: utils/adt/ruleutils.c:1865
@@ -2895,7 +2895,7 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "колонка \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
#: catalog/aclchk.c:1757 catalog/objectaddress.c:862 commands/sequence.c:1058
-#: commands/tablecmds.c:215 commands/tablecmds.c:11488 utils/adt/acl.c:2078
+#: commands/tablecmds.c:215 commands/tablecmds.c:11504 utils/adt/acl.c:2078
#: utils/adt/acl.c:2108 utils/adt/acl.c:2140 utils/adt/acl.c:2172
#: utils/adt/acl.c:2200 utils/adt/acl.c:2230
#, c-format
@@ -3348,13 +3348,13 @@ msgstr "нет прав для создания отношения \"%s.%s\""
msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
msgstr "Изменение системного каталога в текущем состоянии запрещено."
-#: catalog/heap.c:412 commands/tablecmds.c:1423 commands/tablecmds.c:1865
-#: commands/tablecmds.c:4624
+#: catalog/heap.c:412 commands/tablecmds.c:1439 commands/tablecmds.c:1881
+#: commands/tablecmds.c:4640
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "максимальное число колонок в таблице: %d"
-#: catalog/heap.c:429 commands/tablecmds.c:4880
+#: catalog/heap.c:429 commands/tablecmds.c:4896
#, c-format
msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
msgstr "имя колонки \"%s\" конфликтует с системной колонкой"
@@ -3384,36 +3384,36 @@ msgstr "колонка \"%s\" имеет псевдотип %s"
msgid "composite type %s cannot be made a member of itself"
msgstr "составной тип %s не может содержать себя же"
-#: catalog/heap.c:581 commands/createas.c:197 commands/createas.c:468
+#: catalog/heap.c:591 commands/createas.c:197 commands/createas.c:468
#, c-format
msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
msgstr ""
"для колонки \"%s\" с сортируемым типом %s не удалось получить правило "
"сортировки"
-#: catalog/heap.c:583 commands/createas.c:200 commands/createas.c:471
-#: commands/indexcmds.c:1087 commands/view.c:103 regex/regc_pg_locale.c:262
-#: utils/adt/formatting.c:1513 utils/adt/formatting.c:1565
-#: utils/adt/formatting.c:1633 utils/adt/formatting.c:1685
-#: utils/adt/formatting.c:1754 utils/adt/formatting.c:1818 utils/adt/like.c:213
+#: catalog/heap.c:593 commands/createas.c:200 commands/createas.c:471
+#: commands/indexcmds.c:1100 commands/view.c:103 regex/regc_pg_locale.c:262
+#: utils/adt/formatting.c:1504 utils/adt/formatting.c:1556
+#: utils/adt/formatting.c:1624 utils/adt/formatting.c:1676
+#: utils/adt/formatting.c:1745 utils/adt/formatting.c:1809 utils/adt/like.c:213
#: utils/adt/selfuncs.c:5374 utils/adt/varlena.c:1381
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgstr "Задайте правило сортировки явно в предложении COLLATE."
-#: catalog/heap.c:1057 catalog/index.c:778 commands/tablecmds.c:2577
+#: catalog/heap.c:1067 catalog/index.c:786 commands/tablecmds.c:2593
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "отношение \"%s\" уже существует"
-#: catalog/heap.c:1073 catalog/pg_type.c:411 catalog/pg_type.c:722
+#: catalog/heap.c:1083 catalog/pg_type.c:411 catalog/pg_type.c:722
#: commands/typecmds.c:239 commands/typecmds.c:739 commands/typecmds.c:1090
#: commands/typecmds.c:1308 commands/typecmds.c:2060
#, c-format
msgid "type \"%s\" already exists"
msgstr "тип \"%s\" уже существует"
-#: catalog/heap.c:1074
+#: catalog/heap.c:1084
#, c-format
msgid ""
"A relation has an associated type of the same name, so you must use a name "
@@ -3422,31 +3422,31 @@ msgstr ""
"С отношением уже связан тип с таким же именем; выберите имя, не "
"конфликтующее с существующими типами."
-#: catalog/heap.c:2251
+#: catalog/heap.c:2261
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует"
-#: catalog/heap.c:2416 catalog/pg_constraint.c:650 commands/tablecmds.c:5775
+#: catalog/heap.c:2426 catalog/pg_constraint.c:650 commands/tablecmds.c:5791
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует"
-#: catalog/heap.c:2423
+#: catalog/heap.c:2433
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\""
msgstr ""
"ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением таблицы \"%s\""
-#: catalog/heap.c:2434
+#: catalog/heap.c:2444
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\""
msgstr ""
"ограничение \"%s\" конфликтует с наследуемым ограничением таблицы \"%s\""
-#: catalog/heap.c:2444
+#: catalog/heap.c:2454
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\""
@@ -3454,44 +3454,44 @@ msgstr ""
"ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением "
"таблицы \"%s\""
-#: catalog/heap.c:2449
+#: catalog/heap.c:2459
#, c-format
msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
msgstr "слияние ограничения \"%s\" с унаследованным определением"
-#: catalog/heap.c:2555
+#: catalog/heap.c:2565
#, c-format
msgid "cannot use column references in default expression"
msgstr "в выражении по умолчанию нельзя ссылаться на колонки"
-#: catalog/heap.c:2566
+#: catalog/heap.c:2576
#, c-format
msgid "default expression must not return a set"
msgstr "выражение по умолчанию не может возвращать множество"
-#: catalog/heap.c:2585 rewrite/rewriteHandler.c:1083
+#: catalog/heap.c:2595 rewrite/rewriteHandler.c:1084
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "колонка \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s"
-#: catalog/heap.c:2590 commands/prepare.c:374 parser/parse_node.c:411
+#: catalog/heap.c:2600 commands/prepare.c:374 parser/parse_node.c:411
#: parser/parse_target.c:520 parser/parse_target.c:769
-#: parser/parse_target.c:779 rewrite/rewriteHandler.c:1088
+#: parser/parse_target.c:779 rewrite/rewriteHandler.c:1089
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип."
-#: catalog/heap.c:2637
+#: catalog/heap.c:2647
#, c-format
msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
msgstr "в ограничении-проверке можно ссылаться только на таблицу \"%s\""
-#: catalog/heap.c:2877
+#: catalog/heap.c:2894
#, c-format
msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
msgstr "неподдерживаемое сочетание внешнего ключа с ON COMMIT"
-#: catalog/heap.c:2878
+#: catalog/heap.c:2895
#, c-format
msgid ""
"Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT "
@@ -3499,17 +3499,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\", и для них задан разный режим ON COMMIT."
-#: catalog/heap.c:2883
+#: catalog/heap.c:2900
#, c-format
msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
msgstr "опустошить таблицу, на которую ссылается внешний ключ, нельзя"
-#: catalog/heap.c:2884
+#: catalog/heap.c:2901
#, c-format
msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
msgstr "Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\"."
-#: catalog/heap.c:2886
+#: catalog/heap.c:2903
#, c-format
msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
msgstr ""
@@ -3525,35 +3525,35 @@ msgstr "таблица \"%s\" не может иметь несколько пе
msgid "primary keys cannot be expressions"
msgstr "первичные ключи не могут быть выражениями"
-#: catalog/index.c:739 catalog/index.c:1149
+#: catalog/index.c:747 catalog/index.c:1157
#, c-format
msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
msgstr ""
"пользовательские индексы в таблицах системного каталога не поддерживаются"
-#: catalog/index.c:749
+#: catalog/index.c:757
#, c-format
msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
msgstr ""
"параллельное создание индекса в таблицах системного каталога не "
"поддерживается"
-#: catalog/index.c:767
+#: catalog/index.c:775
#, c-format
msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
msgstr "нельзя создать разделяемые индексы после initdb"
-#: catalog/index.c:1409
+#: catalog/index.c:1426
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY должен быть первым действием в транзакции"
-#: catalog/index.c:1942
+#: catalog/index.c:2014
#, c-format
msgid "building index \"%s\" on table \"%s\""
msgstr "создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\""
-#: catalog/index.c:3132
+#: catalog/index.c:3204
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя"
@@ -3690,7 +3690,7 @@ msgid "cannot create temporary tables during recovery"
msgstr "создавать временные таблицы в процессе восстановления нельзя"
#: catalog/namespace.c:3897 commands/tablespace.c:1115 commands/variable.c:61
-#: replication/syncrep.c:681 utils/misc/guc.c:9074
+#: replication/syncrep.c:689 utils/misc/guc.c:9074
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "Ошибка синтаксиса в списке."
@@ -3733,26 +3733,26 @@ msgid "event trigger name cannot be qualified"
msgstr "имя событийного триггера не может быть составным"
#: catalog/objectaddress.c:869 commands/lockcmds.c:94 commands/tablecmds.c:209
-#: commands/tablecmds.c:1284 commands/tablecmds.c:4158
-#: commands/tablecmds.c:7703
+#: commands/tablecmds.c:1300 commands/tablecmds.c:4174
+#: commands/tablecmds.c:7719
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "\"%s\" - это не таблица"
#: catalog/objectaddress.c:876 commands/tablecmds.c:221
-#: commands/tablecmds.c:4182 commands/tablecmds.c:11493 commands/view.c:135
+#: commands/tablecmds.c:4198 commands/tablecmds.c:11509 commands/view.c:135
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "\"%s\" - это не представление"
#: catalog/objectaddress.c:883 commands/matview.c:169 commands/tablecmds.c:227
-#: commands/tablecmds.c:11498
+#: commands/tablecmds.c:11514
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление"
#: catalog/objectaddress.c:890 commands/tablecmds.c:245
-#: commands/tablecmds.c:4185 commands/tablecmds.c:11503
+#: commands/tablecmds.c:4201 commands/tablecmds.c:11519
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица"
@@ -4543,8 +4543,8 @@ msgstr "для типов постоянного размера применим
msgid "could not form array type name for type \"%s\""
msgstr "не удалось сформировать имя типа массива для типа \"%s\""
-#: catalog/toasting.c:104 commands/indexcmds.c:380 commands/tablecmds.c:4167
-#: commands/tablecmds.c:11381
+#: catalog/toasting.c:104 commands/indexcmds.c:393 commands/tablecmds.c:4183
+#: commands/tablecmds.c:11397
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление"
@@ -4814,7 +4814,7 @@ msgstr "кластеризовать временные таблицы друг�
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу"
-#: commands/cluster.c:170 commands/tablecmds.c:8969 commands/tablecmds.c:10689
+#: commands/cluster.c:170 commands/tablecmds.c:8985 commands/tablecmds.c:10705
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgstr "кластеризовать разделяемый каталог не�
msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
msgstr "очищать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: commands/cluster.c:430 commands/tablecmds.c:10699
+#: commands/cluster.c:430 commands/tablecmds.c:10715
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "\"%s\" не является индексом таблицы \"%s\""
@@ -5435,14 +5435,14 @@ msgstr "неверный размер поля"
msgid "incorrect binary data format"
msgstr "неверный двоичный формат данных"
-#: commands/copy.c:4296 commands/indexcmds.c:1008 commands/tablecmds.c:1448
-#: commands/tablecmds.c:2258 parser/parse_relation.c:2993
+#: commands/copy.c:4296 commands/indexcmds.c:1021 commands/tablecmds.c:1464
+#: commands/tablecmds.c:2274 parser/parse_relation.c:2993
#: utils/adt/tsvector_op.c:1418
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "колонка \"%s\" не существует"
-#: commands/copy.c:4303 commands/tablecmds.c:1474 commands/trigger.c:650
+#: commands/copy.c:4303 commands/tablecmds.c:1490 commands/trigger.c:650
#: parser/parse_target.c:947 parser/parse_target.c:958
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
@@ -5753,8 +5753,8 @@ msgstr "функция \"%s\" является агрегатной"
msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
msgstr "Используйте DROP AGGREGATE для удаления агрегатных функций."
-#: commands/dropcmds.c:165 commands/sequence.c:405 commands/tablecmds.c:2339
-#: commands/tablecmds.c:2527 commands/tablecmds.c:10869 tcop/utility.c:1009
+#: commands/dropcmds.c:165 commands/sequence.c:405 commands/tablecmds.c:2355
+#: commands/tablecmds.c:2543 commands/tablecmds.c:10885 tcop/utility.c:1009
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "отношение \"%s\" не существует, пропускается"
@@ -5935,7 +5935,7 @@ msgstr "%s можно вызывать только в событийной тр
#: executor/execQual.c:1742 executor/execQual.c:1767 executor/execQual.c:2142
#: executor/execQual.c:5345 executor/functions.c:1027 foreign/foreign.c:421
#: replication/logical/logicalfuncs.c:322 replication/slotfuncs.c:173
-#: replication/walsender.c:2906 utils/adt/jsonfuncs.c:1386
+#: replication/walsender.c:2895 utils/adt/jsonfuncs.c:1386
#: utils/adt/jsonfuncs.c:1518 utils/adt/jsonfuncs.c:1708
#: utils/adt/jsonfuncs.c:1837 utils/adt/jsonfuncs.c:2605
#: utils/fmgr/funcapi.c:61 utils/mmgr/portalmem.c:1066
@@ -5947,7 +5947,7 @@ msgstr ""
#: commands/event_trigger.c:1230 commands/extension.c:1653
#: commands/extension.c:1762 commands/extension.c:1955 commands/prepare.c:706
#: foreign/foreign.c:426 replication/logical/logicalfuncs.c:326
-#: replication/slotfuncs.c:177 replication/walsender.c:2910
+#: replication/slotfuncs.c:177 replication/walsender.c:2899
#: utils/mmgr/portalmem.c:1070
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
@@ -6585,107 +6585,107 @@ msgstr "нет внедрённого кода"
msgid "language \"%s\" does not support inline code execution"
msgstr "язык \"%s\" не поддерживает выполнение внедрённого кода"
-#: commands/indexcmds.c:159 commands/indexcmds.c:487 commands/opclasscmds.c:370
+#: commands/indexcmds.c:159 commands/indexcmds.c:500 commands/opclasscmds.c:370
#: commands/opclasscmds.c:790 commands/opclasscmds.c:1749
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not exist"
msgstr "метод доступа \"%s\" не существует"
-#: commands/indexcmds.c:340
+#: commands/indexcmds.c:353
#, c-format
msgid "must specify at least one column"
msgstr "нужно указать минимум одну колонку"
-#: commands/indexcmds.c:344
+#: commands/indexcmds.c:357
#, c-format
msgid "cannot use more than %d columns in an index"
msgstr "число колонок в индексе не может превышать %d"
-#: commands/indexcmds.c:375
+#: commands/indexcmds.c:388
#, c-format
msgid "cannot create index on foreign table \"%s\""
msgstr "создать индекс в сторонней таблице \"%s\" нельзя"
-#: commands/indexcmds.c:390
+#: commands/indexcmds.c:403
#, c-format
msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя"
-#: commands/indexcmds.c:446 commands/tablecmds.c:529 commands/tablecmds.c:9275
+#: commands/indexcmds.c:459 commands/tablecmds.c:529 commands/tablecmds.c:9291
#, c-format
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr ""
"в табличное пространство pg_global можно поместить только разделяемые таблицы"
-#: commands/indexcmds.c:479
+#: commands/indexcmds.c:492
#, c-format
msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
msgstr "устаревший метод доступа \"rtree\" подменяется методом \"gist\""
-#: commands/indexcmds.c:496
+#: commands/indexcmds.c:509
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает уникальные индексы"
-#: commands/indexcmds.c:501
+#: commands/indexcmds.c:514
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает индексы по многим колонкам"
-#: commands/indexcmds.c:506
+#: commands/indexcmds.c:519
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает ограничения-исключения"
-#: commands/indexcmds.c:585
+#: commands/indexcmds.c:598
#, c-format
msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
msgstr "%s %s создаст неявный индекс \"%s\" для таблицы \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:937
+#: commands/indexcmds.c:950
#, c-format
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1003 parser/parse_utilcmd.c:1799
+#: commands/indexcmds.c:1016 parser/parse_utilcmd.c:1799
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "указанная в ключе колонка \"%s\" не существует"
-#: commands/indexcmds.c:1063
+#: commands/indexcmds.c:1076
#, c-format
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "функции в индексном выражении должны быть помечены как IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1086
+#: commands/indexcmds.c:1099
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения"
-#: commands/indexcmds.c:1094 commands/typecmds.c:782 parser/parse_expr.c:2278
+#: commands/indexcmds.c:1107 commands/typecmds.c:782 parser/parse_expr.c:2278
#: parser/parse_type.c:564 parser/parse_utilcmd.c:2650 utils/adt/misc.c:520
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "тип %s не поддерживает сортировку (COLLATION)"
-#: commands/indexcmds.c:1132
+#: commands/indexcmds.c:1145
#, c-format
msgid "operator %s is not commutative"
msgstr "оператор %s не коммутативен"
-#: commands/indexcmds.c:1134
+#: commands/indexcmds.c:1147
#, c-format
msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
msgstr ""
"В ограничениях-исключениях могут использоваться только коммутативные "
"операторы."
-#: commands/indexcmds.c:1160
+#: commands/indexcmds.c:1173
#, c-format
msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
msgstr "оператор \"%s\" не входит в семейство операторов \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:1163
+#: commands/indexcmds.c:1176
#, c-format
msgid ""
"The exclusion operator must be related to the index operator class for the "
@@ -6694,24 +6694,24 @@ msgstr ""
"Оператор исключения для ограничения должен относиться к классу операторов "
"индекса."
-#: commands/indexcmds.c:1198
+#: commands/indexcmds.c:1211
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сортировку ASC/DESC"
-#: commands/indexcmds.c:1203
+#: commands/indexcmds.c:1216
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает параметр NULLS FIRST/LAST"
-#: commands/indexcmds.c:1259 commands/typecmds.c:1887
+#: commands/indexcmds.c:1272 commands/typecmds.c:1887
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr ""
"для типа данных %s не определён класс операторов по умолчанию для метода "
"доступа \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:1261
+#: commands/indexcmds.c:1274
#, c-format
msgid ""
"You must specify an operator class for the index or define a default "
@@ -6720,34 +6720,34 @@ msgstr ""
"Вы должны указать класс операторов для индекса или определить класс "
"операторов по умолчанию для этого типа данных."
-#: commands/indexcmds.c:1290 commands/indexcmds.c:1298
+#: commands/indexcmds.c:1303 commands/indexcmds.c:1311
#: commands/opclasscmds.c:214
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" не существует"
-#: commands/indexcmds.c:1311 commands/typecmds.c:1875
+#: commands/indexcmds.c:1324 commands/typecmds.c:1875
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "класс операторов \"%s\" не принимает тип данных %s"
-#: commands/indexcmds.c:1401
+#: commands/indexcmds.c:1414
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr ""
"для типа данных %s определено несколько классов операторов по умолчанию"
-#: commands/indexcmds.c:1777
+#: commands/indexcmds.c:1790
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes"
msgstr "таблица \"%s\" не имеет индексов"
-#: commands/indexcmds.c:1807
+#: commands/indexcmds.c:1820
#, c-format
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr "переиндексировать можно только текущую базу данных"
-#: commands/indexcmds.c:1896
+#: commands/indexcmds.c:1909
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "таблица \"%s.%s\" переиндексирована"
@@ -7325,8 +7325,8 @@ msgstr "\"%s\" - это не тип"
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа."
-#: commands/tablecmds.c:243 commands/tablecmds.c:8225
-#: commands/tablecmds.c:10795
+#: commands/tablecmds.c:243 commands/tablecmds.c:8241
+#: commands/tablecmds.c:10811
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует"
@@ -7359,67 +7359,67 @@ msgstr ""
"в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя создать временную "
"таблицу"
-#: commands/tablecmds.c:793
+#: commands/tablecmds.c:797
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает удаление нескольких объектов"
-#: commands/tablecmds.c:797
+#: commands/tablecmds.c:801
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает режим CASCADE"
-#: commands/tablecmds.c:942 commands/tablecmds.c:1297 commands/tablecmds.c:2154
-#: commands/tablecmds.c:4140 commands/tablecmds.c:5974
-#: commands/tablecmds.c:11414 commands/tablecmds.c:11449 commands/trigger.c:238
+#: commands/tablecmds.c:958 commands/tablecmds.c:1313 commands/tablecmds.c:2170
+#: commands/tablecmds.c:4156 commands/tablecmds.c:5990
+#: commands/tablecmds.c:11430 commands/tablecmds.c:11465 commands/trigger.c:238
#: commands/trigger.c:1124 commands/trigger.c:1232 rewrite/rewriteDefine.c:271
#: rewrite/rewriteDefine.c:900
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
msgstr "доступ запрещён: \"%s\" - это системный каталог"
-#: commands/tablecmds.c:1073
+#: commands/tablecmds.c:1089
#, c-format
msgid "truncate cascades to table \"%s\""
msgstr "опустошение распространяется на таблицу %s"
-#: commands/tablecmds.c:1307
+#: commands/tablecmds.c:1323
#, c-format
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "временные таблицы других сеансов нельзя опустошить"
-#: commands/tablecmds.c:1512 parser/parse_utilcmd.c:1762
+#: commands/tablecmds.c:1528 parser/parse_utilcmd.c:1762
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
msgstr "наследованное отношение \"%s\" не является таблицей"
-#: commands/tablecmds.c:1519 commands/tablecmds.c:9715
+#: commands/tablecmds.c:1535 commands/tablecmds.c:9731
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться"
-#: commands/tablecmds.c:1527 commands/tablecmds.c:9723
+#: commands/tablecmds.c:1543 commands/tablecmds.c:9739
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
msgstr "наследование от временного отношения другого сеанса невозможно"
-#: commands/tablecmds.c:1543 commands/tablecmds.c:9757
+#: commands/tablecmds.c:1559 commands/tablecmds.c:9773
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "отношение \"%s\" наследуется неоднократно"
-#: commands/tablecmds.c:1591
+#: commands/tablecmds.c:1607
#, c-format
msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
msgstr "слияние нескольких наследованных определений колонки \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:1599
+#: commands/tablecmds.c:1615
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "конфликт типов в наследованной колонке \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:1601 commands/tablecmds.c:1622
-#: commands/tablecmds.c:1810 commands/tablecmds.c:1832
+#: commands/tablecmds.c:1617 commands/tablecmds.c:1638
+#: commands/tablecmds.c:1826 commands/tablecmds.c:1848
#: parser/parse_coerce.c:1592 parser/parse_coerce.c:1612
#: parser/parse_coerce.c:1632 parser/parse_coerce.c:1677
#: parser/parse_coerce.c:1714 parser/parse_param.c:218
@@ -7427,64 +7427,64 @@ msgstr "конфликт типов в наследованной колонке
msgid "%s versus %s"
msgstr "%s и %s"
-#: commands/tablecmds.c:1608
+#: commands/tablecmds.c:1624
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "конфликт правил сортировки в наследованной колонке \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:1610 commands/tablecmds.c:1820
-#: commands/tablecmds.c:4577
+#: commands/tablecmds.c:1626 commands/tablecmds.c:1836
+#: commands/tablecmds.c:4593
#, c-format
msgid "\"%s\" versus \"%s\""
msgstr "\"%s\" и \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:1620
+#: commands/tablecmds.c:1636
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "конфликт параметров хранения в наследованной колонке \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:1733 parser/parse_utilcmd.c:853
+#: commands/tablecmds.c:1749 parser/parse_utilcmd.c:853
#: parser/parse_utilcmd.c:1197 parser/parse_utilcmd.c:1273
#, c-format
msgid "cannot convert whole-row table reference"
msgstr "преобразовать ссылку на тип всей строки таблицы нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:1734 parser/parse_utilcmd.c:854
+#: commands/tablecmds.c:1750 parser/parse_utilcmd.c:854
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "Ограничение \"%s\" ссылается на тип всей строки в таблице \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:1800
+#: commands/tablecmds.c:1816
#, c-format
msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "слияние колонки \"%s\" с наследованным определением"
-#: commands/tablecmds.c:1808
+#: commands/tablecmds.c:1824
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "конфликт типов в колонке \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:1818
+#: commands/tablecmds.c:1834
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "конфликт правил сортировки в колонке \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:1830
+#: commands/tablecmds.c:1846
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "конфликт параметров хранения в колонке \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:1882
+#: commands/tablecmds.c:1898
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
msgstr "колонка \"%s\" наследует конфликтующие значения по умолчанию"
-#: commands/tablecmds.c:1884
+#: commands/tablecmds.c:1900
#, c-format
msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
msgstr "Для решения конфликта укажите желаемое значение по умолчанию."
-#: commands/tablecmds.c:1931
+#: commands/tablecmds.c:1947
#, c-format
msgid ""
"check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different "
@@ -7493,12 +7493,12 @@ msgstr ""
"имя ограничения-проверки \"%s\" фигурирует несколько раз, но с разными "
"выражениями"
-#: commands/tablecmds.c:2125
+#: commands/tablecmds.c:2141
#, c-format
msgid "cannot rename column of typed table"
msgstr "переименовать колонку типизированной таблицы нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:2142
+#: commands/tablecmds.c:2158
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or "
@@ -7507,37 +7507,37 @@ msgstr ""
"\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, "
"составной тип, индекс или сторонняя таблица"
-#: commands/tablecmds.c:2234
+#: commands/tablecmds.c:2250
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr ""
"наследованная колонка \"%s\" должна быть также переименована в дочерних "
"таблицах"
-#: commands/tablecmds.c:2266
+#: commands/tablecmds.c:2282
#, c-format
msgid "cannot rename system column \"%s\""
msgstr "нельзя переименовать системную колонку \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2281
+#: commands/tablecmds.c:2297
#, c-format
msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
msgstr "нельзя переименовать наследованную колонку \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2428
+#: commands/tablecmds.c:2444
#, c-format
msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr ""
"наследуемое ограничение \"%s\" должно быть также переименовано в дочерних "
"таблицах"
-#: commands/tablecmds.c:2435
+#: commands/tablecmds.c:2451
#, c-format
msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
msgstr "нельзя переименовать наследованное ограничение \"%s\""
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:2656
+#: commands/tablecmds.c:2672
#, c-format
msgid ""
"cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
@@ -7546,95 +7546,95 @@ msgstr ""
"запросами в данном сеансе"
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:2665
+#: commands/tablecmds.c:2681
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
msgstr ""
"нельзя выполнить %s \"%s\", так как с этим объектом связаны отложенные "
"события триггеров"
-#: commands/tablecmds.c:3635
+#: commands/tablecmds.c:3651
#, c-format
msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
msgstr "перезаписать системное отношение \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:3641
+#: commands/tablecmds.c:3657
#, c-format
msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
msgstr "перезаписать таблицу \"%s\", используемую как таблицу каталога, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:3651
+#: commands/tablecmds.c:3667
#, c-format
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
msgstr "перезаписывать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:3882
+#: commands/tablecmds.c:3898
#, c-format
msgid "rewriting table \"%s\""
msgstr "перезапись таблицы \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:3886
+#: commands/tablecmds.c:3902
#, c-format
msgid "verifying table \"%s\""
msgstr "проверка таблицы \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:4000
+#: commands/tablecmds.c:4016
#, c-format
msgid "column \"%s\" contains null values"
msgstr "колонка \"%s\" содержит значения NULL"
-#: commands/tablecmds.c:4015 commands/tablecmds.c:7051
+#: commands/tablecmds.c:4031 commands/tablecmds.c:7067
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
msgstr "ограничение-проверку \"%s\" нарушает некоторая строка"
-#: commands/tablecmds.c:4161 commands/trigger.c:232 rewrite/rewriteDefine.c:265
+#: commands/tablecmds.c:4177 commands/trigger.c:232 rewrite/rewriteDefine.c:265
#: rewrite/rewriteDefine.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or view"
msgstr "\"%s\" - это не таблица и не представление"
-#: commands/tablecmds.c:4164
+#: commands/tablecmds.c:4180
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index"
msgstr ""
"\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление или "
"индекс"
-#: commands/tablecmds.c:4170
+#: commands/tablecmds.c:4186
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index"
msgstr "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление или индекс"
-#: commands/tablecmds.c:4173
+#: commands/tablecmds.c:4189
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "\"%s\" - это не таблица и не сторонняя таблица"
-#: commands/tablecmds.c:4176
+#: commands/tablecmds.c:4192
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
msgstr "\"%s\" - это не таблица, составной тип или сторонняя таблица"
-#: commands/tablecmds.c:4179 commands/tablecmds.c:5183
+#: commands/tablecmds.c:4195 commands/tablecmds.c:5199
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
msgstr ""
"\"%s\" - это не таблица, материализованное представление, индекс или "
"сторонняя таблица"
-#: commands/tablecmds.c:4189
+#: commands/tablecmds.c:4205
#, c-format
msgid "\"%s\" is of the wrong type"
msgstr "неправильный тип \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:4360 commands/tablecmds.c:4367
+#: commands/tablecmds.c:4376 commands/tablecmds.c:4383
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
msgstr ""
"изменить тип \"%s\" нельзя, так как он задействован в колонке \"%s.%s\""
-#: commands/tablecmds.c:4374
+#: commands/tablecmds.c:4390
#, c-format
msgid ""
"cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
@@ -7642,143 +7642,143 @@ msgstr ""
"изменить стороннюю таблицу \"%s\" нельзя, так как колонка \"%s.%s\" "
"задействует тип её строки"
-#: commands/tablecmds.c:4381
+#: commands/tablecmds.c:4397
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr ""
"изменить таблицу \"%s\" нельзя, так как колонка \"%s.%s\" задействует тип её "
"строки"
-#: commands/tablecmds.c:4435
+#: commands/tablecmds.c:4451
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
msgstr "изменить тип \"%s\", так как это тип типизированной таблицы"
-#: commands/tablecmds.c:4437
+#: commands/tablecmds.c:4453
#, c-format
msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
msgstr ""
"Чтобы изменить также типизированные таблицы, выполните ALTER ... CASCADE."
-#: commands/tablecmds.c:4481
+#: commands/tablecmds.c:4497
#, c-format
msgid "type %s is not a composite type"
msgstr "тип %s не является составным"
-#: commands/tablecmds.c:4507
+#: commands/tablecmds.c:4523
#, c-format
msgid "cannot add column to typed table"
msgstr "добавить колонку в типизированную таблицу нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:4569 commands/tablecmds.c:9911
+#: commands/tablecmds.c:4585 commands/tablecmds.c:9927
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для колонки \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:4575 commands/tablecmds.c:9918
+#: commands/tablecmds.c:4591 commands/tablecmds.c:9934
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr ""
"дочерняя таблица \"%s\" имеет другое правило сортировки для колонки \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:4585
+#: commands/tablecmds.c:4601
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
msgstr "дочерняя таблица \"%s\" содержит конфликтующую колонку \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:4597
+#: commands/tablecmds.c:4613
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr "объединение определений колонки \"%s\" для потомка \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:4818
+#: commands/tablecmds.c:4834
#, c-format
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "колонка также должна быть добавлена к дочерним таблицам"
-#: commands/tablecmds.c:4885
+#: commands/tablecmds.c:4901
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "колонка \"%s\" отношения \"%s\" уже существует"
-#: commands/tablecmds.c:4989 commands/tablecmds.c:5084
-#: commands/tablecmds.c:5132 commands/tablecmds.c:5236
-#: commands/tablecmds.c:5283 commands/tablecmds.c:5367
-#: commands/tablecmds.c:7590 commands/tablecmds.c:8247
+#: commands/tablecmds.c:5005 commands/tablecmds.c:5100
+#: commands/tablecmds.c:5148 commands/tablecmds.c:5252
+#: commands/tablecmds.c:5299 commands/tablecmds.c:5383
+#: commands/tablecmds.c:7606 commands/tablecmds.c:8263
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "системную колонку \"%s\" нельзя изменить"
-#: commands/tablecmds.c:5025
+#: commands/tablecmds.c:5041
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "колонка \"%s\" входит в первичный ключ"
-#: commands/tablecmds.c:5210
+#: commands/tablecmds.c:5226
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "целевое значение статистики слишком мало (%d)"
-#: commands/tablecmds.c:5218
+#: commands/tablecmds.c:5234
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "целевое значение статистики снижается до %d"
-#: commands/tablecmds.c:5348
+#: commands/tablecmds.c:5364
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "неверный тип хранилища \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5379
+#: commands/tablecmds.c:5395
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "тип данных колонки %s совместим только с хранилищем PLAIN"
-#: commands/tablecmds.c:5413
+#: commands/tablecmds.c:5429
#, c-format
msgid "cannot drop column from typed table"
msgstr "нельзя удалить колонку в типизированной таблице"
-#: commands/tablecmds.c:5454
+#: commands/tablecmds.c:5470
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "колонка \"%s\" в таблице\"%s\" не существует, пропускается"
-#: commands/tablecmds.c:5467
+#: commands/tablecmds.c:5483
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "нельзя удалить системную колонку \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5474
+#: commands/tablecmds.c:5490
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "нельзя удалить наследованную колонку \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5704
+#: commands/tablecmds.c:5720
#, c-format
msgid ""
"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX переименует индекс \"%s\" в \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5898
+#: commands/tablecmds.c:5914
#, c-format
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "ограничение также должно быть добавлено к дочерним таблицам"
-#: commands/tablecmds.c:5968
+#: commands/tablecmds.c:5984
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "указанный объект \"%s\" не является таблицей"
-#: commands/tablecmds.c:5991
+#: commands/tablecmds.c:6007
#, c-format
msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
msgstr ""
"ограничения в постоянных таблицах могут ссылаться только на постоянные "
"таблицы"
-#: commands/tablecmds.c:5998
+#: commands/tablecmds.c:6014
#, c-format
msgid ""
"constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged "
@@ -7787,13 +7787,13 @@ msgstr ""
"ограничения в нежурналируемых таблицах могут ссылаться только на постоянные "
"или нежурналируемые таблицы"
-#: commands/tablecmds.c:6004
+#: commands/tablecmds.c:6020
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
msgstr ""
"ограничения во временных таблицах могут ссылаться только на временные таблицы"
-#: commands/tablecmds.c:6008
+#: commands/tablecmds.c:6024
#, c-format
msgid ""
"constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
@@ -7801,33 +7801,33 @@ msgstr ""
"ограничения во временных таблицах должны ссылаться только на временные "
"таблицы текущего сеанса"
-#: commands/tablecmds.c:6069
+#: commands/tablecmds.c:6085
#, c-format
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "число колонок в источнике и назначении внешнего ключа не совпадает"
-#: commands/tablecmds.c:6176
+#: commands/tablecmds.c:6192
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "ограничение внешнего ключа \"%s\" нельзя реализовать"
-#: commands/tablecmds.c:6179
+#: commands/tablecmds.c:6195
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "Колонки ключа \"%s\" и \"%s\" имеют несовместимые типы: %s и %s."
-#: commands/tablecmds.c:6378 commands/tablecmds.c:6535
-#: commands/tablecmds.c:7429 commands/tablecmds.c:7485
+#: commands/tablecmds.c:6394 commands/tablecmds.c:6551
+#: commands/tablecmds.c:7445 commands/tablecmds.c:7501
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
-#: commands/tablecmds.c:6384
+#: commands/tablecmds.c:6400
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом"
-#: commands/tablecmds.c:6542
+#: commands/tablecmds.c:6558
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
@@ -7835,46 +7835,46 @@ msgstr ""
"ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом или "
"ограничением-проверкой"
-#: commands/tablecmds.c:6612
+#: commands/tablecmds.c:6628
#, c-format
msgid "constraint must be validated on child tables too"
msgstr "ограничение также должно соблюдаться в дочерних таблицах"
-#: commands/tablecmds.c:6674
+#: commands/tablecmds.c:6690
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "колонка \"%s\", указанная в ограничении внешнего ключа, не существует"
-#: commands/tablecmds.c:6679
+#: commands/tablecmds.c:6695
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "во внешнем ключе не может быть больше %d колонок"
-#: commands/tablecmds.c:6744
+#: commands/tablecmds.c:6760
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
msgstr ""
"использовать откладываемый первичный ключ в целевой внешней таблице \"%s\" "
"нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:6761
+#: commands/tablecmds.c:6777
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "в целевой внешней таблице \"%s\" нет первичного ключа"
-#: commands/tablecmds.c:6826
+#: commands/tablecmds.c:6842
#, c-format
msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
msgstr "в списке колонок внешнего ключа не должно быть повторений"
-#: commands/tablecmds.c:6920
+#: commands/tablecmds.c:6936
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
msgstr ""
"использовать откладываемое ограничение уникальности в целевой внешней "
"таблице \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:6925
+#: commands/tablecmds.c:6941
#, c-format
msgid ""
"there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
@@ -7882,37 +7882,37 @@ msgstr ""
"в целевой внешней таблице \"%s\" нет ограничения уникальности, "
"соответствующего данным ключам"
-#: commands/tablecmds.c:7084
+#: commands/tablecmds.c:7100
#, c-format
msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
msgstr "проверка ограничения внешнего ключа \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7383
+#: commands/tablecmds.c:7399
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "удалить наследованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:7435
+#: commands/tablecmds.c:7451
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует, пропускается"
-#: commands/tablecmds.c:7574
+#: commands/tablecmds.c:7590
#, c-format
msgid "cannot alter column type of typed table"
msgstr "изменить тип колонки в типизированной таблице нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:7597
+#: commands/tablecmds.c:7613
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "изменить наследованную колонку \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:7644
+#: commands/tablecmds.c:7660
#, c-format
msgid "transform expression must not return a set"
msgstr "выражение преобразования не должно возвращать множество"
-#: commands/tablecmds.c:7666
+#: commands/tablecmds.c:7682
#, c-format
msgid ""
"result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to "
@@ -7920,189 +7920,189 @@ msgid ""
msgstr ""
"результат USING для колонки \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
-#: commands/tablecmds.c:7669
+#: commands/tablecmds.c:7685
#, c-format
msgid "You might need to add an explicit cast."
msgstr "Возможно, необходимо добавить явное приведение."
-#: commands/tablecmds.c:7673
+#: commands/tablecmds.c:7689
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "колонку \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
# skip-rule: double-colons
#. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:7676
+#: commands/tablecmds.c:7692
#, c-format
msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
msgstr "Возможно, необходимо указать \"USING %s::%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:7729
+#: commands/tablecmds.c:7745
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr ""
"тип наследованной колонки \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах"
-#: commands/tablecmds.c:7810
+#: commands/tablecmds.c:7826
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "нельзя изменить тип колонки \"%s\" дважды"
-#: commands/tablecmds.c:7846
+#: commands/tablecmds.c:7862
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr ""
"значение по умолчанию для колонки \"%s\" нельзя автоматически привести к "
"типу %s"
-#: commands/tablecmds.c:7930
+#: commands/tablecmds.c:7946
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr ""
"изменить тип колонки, задействованной в представлении или правиле, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:7931 commands/tablecmds.c:7950
+#: commands/tablecmds.c:7947 commands/tablecmds.c:7966
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s зависит от колонки \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7949
+#: commands/tablecmds.c:7965
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
msgstr "изменить тип колонки, задействованной в определении триггера, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:8644
+#: commands/tablecmds.c:8660
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:8646
+#: commands/tablecmds.c:8662
#, c-format
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы, содержащей этот индекс."
-#: commands/tablecmds.c:8662
+#: commands/tablecmds.c:8678
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:8664 commands/tablecmds.c:10888
+#: commands/tablecmds.c:8680 commands/tablecmds.c:10904
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:8676 commands/tablecmds.c:11524
+#: commands/tablecmds.c:8692 commands/tablecmds.c:11540
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Используйте ALTER TYPE."
-#: commands/tablecmds.c:8685
+#: commands/tablecmds.c:8701
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
msgstr ""
"\"%s\" - это не таблица, TOAST-таблица, индекс, представление или "
"последовательность"
-#: commands/tablecmds.c:9016
+#: commands/tablecmds.c:9032
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкоманд SET TABLESPACE"
-#: commands/tablecmds.c:9089
+#: commands/tablecmds.c:9105
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
msgstr ""
"\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, "
"индекс или TOAST-таблица"
-#: commands/tablecmds.c:9122 commands/view.c:486
+#: commands/tablecmds.c:9138 commands/view.c:486
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
msgstr ""
"WITH CHECK OPTION поддерживается только с автообновляемыми представлениями"
-#: commands/tablecmds.c:9268
+#: commands/tablecmds.c:9284
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "переместить системную таблицу \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:9284
+#: commands/tablecmds.c:9300
#, c-format
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "перемещать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:9421
+#: commands/tablecmds.c:9437
#, c-format
msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
msgstr ""
"в табличных пространствах есть только таблицы, индексы и материализованные "
"представления"
-#: commands/tablecmds.c:9433
+#: commands/tablecmds.c:9449
#, c-format
msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
msgstr "перемещать объекты в/из табличного пространства pg_global нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:9524
+#: commands/tablecmds.c:9540
#, c-format
msgid "aborting because lock on relation \"%s\".\"%s\" is not available"
msgstr ""
"обработка прерывается из-за невозможности заблокировать отношение \"%s\".\"%s"
"\""
-#: commands/tablecmds.c:9540
+#: commands/tablecmds.c:9556
#, c-format
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr "в табличном пространстве \"%s\" не найдены подходящие отношения"
-#: commands/tablecmds.c:9604 storage/buffer/bufmgr.c:501
+#: commands/tablecmds.c:9620 storage/buffer/bufmgr.c:501
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s"
-#: commands/tablecmds.c:9684
+#: commands/tablecmds.c:9700
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "изменить наследование типизированной таблицы нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:9730
+#: commands/tablecmds.c:9746
#, c-format
msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
msgstr "наследование для временного отношения другого сеанса невозможно"
-#: commands/tablecmds.c:9784
+#: commands/tablecmds.c:9800
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "циклическое наследование недопустимо"
-#: commands/tablecmds.c:9785
+#: commands/tablecmds.c:9801
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:9793
+#: commands/tablecmds.c:9809
#, c-format
msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
msgstr "таблица \"%s\" без OID не может наследоваться от таблицы \"%s\" с OID"
-#: commands/tablecmds.c:9929
+#: commands/tablecmds.c:9945
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "колонка \"%s\" в дочерней таблице должна быть помечена как NOT NULL"
-#: commands/tablecmds.c:9945 commands/tablecmds.c:9978
+#: commands/tablecmds.c:9961 commands/tablecmds.c:9994
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "в дочерней таблице не хватает колонки \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10061
+#: commands/tablecmds.c:10077
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr ""
"дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки \"%s"
"\""
-#: commands/tablecmds.c:10069
+#: commands/tablecmds.c:10085
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s"
@@ -8111,7 +8111,7 @@ msgstr ""
"ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением дочерней таблицы "
"\"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10080
+#: commands/tablecmds.c:10096
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
@@ -8119,76 +8119,76 @@ msgstr ""
"ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением "
"дочерней таблицы \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10104
+#: commands/tablecmds.c:10120
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10184
+#: commands/tablecmds.c:10200
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10410
+#: commands/tablecmds.c:10426
#, c-format
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться"
-#: commands/tablecmds.c:10441
+#: commands/tablecmds.c:10457
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "в таблице не хватает колонки \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10451
+#: commands/tablecmds.c:10467
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "таблица содержит колонку \"%s\", тогда как тип требует \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10460
+#: commands/tablecmds.c:10476
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "таблица \"%s\" содержит колонку \"%s\" другого типа"
-#: commands/tablecmds.c:10473
+#: commands/tablecmds.c:10489
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "таблица содержит лишнюю колонку \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10523
+#: commands/tablecmds.c:10539
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица"
-#: commands/tablecmds.c:10706
+#: commands/tablecmds.c:10722
#, c-format
msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
msgstr ""
"для идентификации реплики нельзя использовать неуникальный индекс \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10712
+#: commands/tablecmds.c:10728
#, c-format
msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
msgstr ""
"для идентификации реплики нельзя использовать не непосредственный индекс \"%s"
"\""
-#: commands/tablecmds.c:10718
+#: commands/tablecmds.c:10734
#, c-format
msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
msgstr ""
"для идентификации реплики нельзя использовать индекс с выражением \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10724
+#: commands/tablecmds.c:10740
#, c-format
msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать частичный индекс \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10730
+#: commands/tablecmds.c:10746
#, c-format
msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать нерабочий индекс \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10751
+#: commands/tablecmds.c:10767
#, c-format
msgid ""
"index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a "
@@ -8197,7 +8197,7 @@ msgstr ""
"индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как колонка "
"%d - системная"
-#: commands/tablecmds.c:10758
+#: commands/tablecmds.c:10774
#, c-format
msgid ""
"index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is "
@@ -8206,22 +8206,22 @@ msgstr ""
"индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как колонка "
"\"%s\" допускает NULL"
-#: commands/tablecmds.c:10887
+#: commands/tablecmds.c:10903
#, c-format
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:10983
+#: commands/tablecmds.c:10999
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11508
+#: commands/tablecmds.c:11524
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "\"%s\" - это не составной тип"
-#: commands/tablecmds.c:11538
+#: commands/tablecmds.c:11554
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
@@ -9085,23 +9085,23 @@ msgstr "роль \"%s\" уже включена в роль \"%s\""
msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\""
msgstr "роль \"%s\" не включена в роль \"%s\""
-#: commands/vacuum.c:479
+#: commands/vacuum.c:480
#, c-format
msgid "oldest xmin is far in the past"
msgstr "самый старый xmin далеко в прошлом"
-#: commands/vacuum.c:480
+#: commands/vacuum.c:481
#, c-format
msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems."
msgstr ""
"Скорее закройте открытые транзакции, чтобы избежать проблемы зацикливания."
-#: commands/vacuum.c:519
+#: commands/vacuum.c:521
#, c-format
msgid "oldest multixact is far in the past"
msgstr "самый старый multixact далеко в прошлом"
-#: commands/vacuum.c:520
+#: commands/vacuum.c:522
#, c-format
msgid ""
"Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems."
@@ -9109,45 +9109,45 @@ msgstr ""
"Скорее закройте открытые транзакции в мультитранзакциях, чтобы избежать "
"проблемы зацикливания."
-#: commands/vacuum.c:1072
+#: commands/vacuum.c:1078
#, c-format
msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
msgstr ""
"есть базы данных, которые не очищались на протяжении более чем 2 миллиардов "
"транзакций"
-#: commands/vacuum.c:1073
+#: commands/vacuum.c:1079
#, c-format
msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
msgstr ""
"Возможно, вы уже потеряли данные в результате зацикливания ID транзакций."
-#: commands/vacuum.c:1190
+#: commands/vacuum.c:1196
#, c-format
msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available"
msgstr "очистка \"%s\" пропускается --- блокировка недоступна"
-#: commands/vacuum.c:1216
+#: commands/vacuum.c:1222
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it"
msgstr ""
"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь может очистить эту таблицу"
-#: commands/vacuum.c:1220
+#: commands/vacuum.c:1226
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it"
msgstr ""
"пропускается \"%s\" --- только суперпользователь или владелец БД может "
"очистить эту таблицу"
-#: commands/vacuum.c:1224
+#: commands/vacuum.c:1230
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
msgstr ""
"\"%s\" пропускается --- только владелец базы данных или этой таблицы может "
"очистить её"
-#: commands/vacuum.c:1242
+#: commands/vacuum.c:1248
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
msgstr ""
@@ -9469,12 +9469,14 @@ msgstr "последовательность \"%s\" изменить нельз�
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя"
-#: executor/execMain.c:995 rewrite/rewriteHandler.c:2667
+#: executor/execMain.c:995 rewrite/rewriteHandler.c:2688
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3337
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "вставить данные в представление \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:997 rewrite/rewriteHandler.c:2670
+#: executor/execMain.c:997 rewrite/rewriteHandler.c:2691
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3340
#, c-format
msgid ""
"To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or "
@@ -9483,12 +9485,14 @@ msgstr ""
"Чтобы представление допускало добавление данных, установите триггер INSTEAD "
"OF INSERT trigger или безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD."
-#: executor/execMain.c:1003 rewrite/rewriteHandler.c:2675
+#: executor/execMain.c:1003 rewrite/rewriteHandler.c:2696
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3345
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "изменить данные в представлении \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1005 rewrite/rewriteHandler.c:2678
+#: executor/execMain.c:1005 rewrite/rewriteHandler.c:2699
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3348
#, c-format
msgid ""
"To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an "
@@ -9497,12 +9501,14 @@ msgstr ""
"Чтобы представление допускало изменение данных, установите триггер INSTEAD "
"OF UPDATE или безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD."
-#: executor/execMain.c:1011 rewrite/rewriteHandler.c:2683
+#: executor/execMain.c:1011 rewrite/rewriteHandler.c:2704
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3353
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "удалить данные из представления \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1013 rewrite/rewriteHandler.c:2686
+#: executor/execMain.c:1013 rewrite/rewriteHandler.c:2707
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3356
#, c-format
msgid ""
"To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an "
@@ -9921,7 +9927,7 @@ msgstr "Последний оператор возвращает слишком
msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
msgstr "для SQL-функций тип возврата %s не поддерживается"
-#: executor/nodeAgg.c:1865 executor/nodeWindowAgg.c:2285
+#: executor/nodeAgg.c:1884 executor/nodeWindowAgg.c:2285
#, c-format
msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
msgstr ""
@@ -10079,79 +10085,79 @@ msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes."
msgstr ""
"Не удалось увеличить строковый буфер (в буфере байт: %d, требовалось ещё %d)."
-#: libpq/auth.c:238
+#: libpq/auth.c:239
#, c-format
msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected"
msgstr ""
"пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности: не разрешённый компьютер"
-#: libpq/auth.c:241
+#: libpq/auth.c:242
#, c-format
msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\""
msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (\"trust\")"
-#: libpq/auth.c:244
+#: libpq/auth.c:245
#, c-format
msgid "Ident authentication failed for user \"%s\""
msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (Ident)"
-#: libpq/auth.c:247
+#: libpq/auth.c:248
#, c-format
msgid "Peer authentication failed for user \"%s\""
msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (Peer)"
-#: libpq/auth.c:251
+#: libpq/auth.c:252
#, c-format
msgid "password authentication failed for user \"%s\""
msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (по паролю)"
-#: libpq/auth.c:256
+#: libpq/auth.c:257
#, c-format
msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\""
msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (GSSAPI)"
-#: libpq/auth.c:259
+#: libpq/auth.c:260
#, c-format
msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\""
msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (SSPI)"
-#: libpq/auth.c:262
+#: libpq/auth.c:263
#, c-format
msgid "PAM authentication failed for user \"%s\""
msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (PAM)"
-#: libpq/auth.c:265
+#: libpq/auth.c:266
#, c-format
msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\""
msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (LDAP)"
-#: libpq/auth.c:268
+#: libpq/auth.c:269
#, c-format
msgid "certificate authentication failed for user \"%s\""
msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (по сертификату)"
-#: libpq/auth.c:271
+#: libpq/auth.c:272
#, c-format
msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\""
msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (RADIUS)"
-#: libpq/auth.c:274
+#: libpq/auth.c:275
#, c-format
msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method"
msgstr ""
"пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности: неверный метод проверки"
-#: libpq/auth.c:278
+#: libpq/auth.c:279
#, c-format
msgid "Connection matched pg_hba.conf line %d: \"%s\""
msgstr "Подключение соответствует строке %d в pg_hba.conf: \"%s\""
-#: libpq/auth.c:340
+#: libpq/auth.c:341
#, c-format
msgid "connection requires a valid client certificate"
msgstr "для подключения требуется годный сертификат клиента"
-#: libpq/auth.c:382
+#: libpq/auth.c:383
#, c-format
msgid ""
"pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s"
@@ -10159,22 +10165,22 @@ msgstr ""
"pg_hba.conf отвергает подключение для репликации: компьютер \"%s\", "
"пользователь \"%s\", \"%s\""
-#: libpq/auth.c:384 libpq/auth.c:400 libpq/auth.c:458 libpq/auth.c:476
+#: libpq/auth.c:385 libpq/auth.c:401 libpq/auth.c:459 libpq/auth.c:477
msgid "SSL off"
msgstr "SSL выкл."
-#: libpq/auth.c:384 libpq/auth.c:400 libpq/auth.c:458 libpq/auth.c:476
+#: libpq/auth.c:385 libpq/auth.c:401 libpq/auth.c:459 libpq/auth.c:477
msgid "SSL on"
msgstr "SSL вкл."
-#: libpq/auth.c:388
+#: libpq/auth.c:389
#, c-format
msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\""
msgstr ""
"pg_hba.conf отвергает подключение для репликации: компьютер \"%s\", "
"пользователь \"%s\""
-#: libpq/auth.c:397
+#: libpq/auth.c:398
#, c-format
msgid ""
"pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s"
@@ -10183,7 +10189,7 @@ msgstr ""
"pg_hba.conf отвергает подключение: компьютер \"%s\", пользователь \"%s\", "
"база данных \"%s\", %s"
-#: libpq/auth.c:404
+#: libpq/auth.c:405
#, c-format
msgid ""
"pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
@@ -10191,37 +10197,37 @@ msgstr ""
"pg_hba.conf отвергает подключение: компьютер \"%s\", пользователь \"%s\", "
"база данных \"%s\""
-#: libpq/auth.c:433
+#: libpq/auth.c:434
#, c-format
msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup matches."
msgstr ""
"IP-адрес клиента разрешается в \"%s\", соответствует прямому преобразованию."
-#: libpq/auth.c:436
+#: libpq/auth.c:437
#, c-format
msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup not checked."
msgstr ""
"IP-адрес клиента разрешается в \"%s\", прямое преобразование не проверялось."
-#: libpq/auth.c:439
+#: libpq/auth.c:440
#, c-format
msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup does not match."
msgstr ""
"IP-адрес клиента разрешается в \"%s\", это не соответствует прямому "
"преобразованию."
-#: libpq/auth.c:442
+#: libpq/auth.c:443
#, c-format
msgid "Could not translate client host name \"%s\" to IP address: %s."
msgstr ""
"Преобразовать имя клиентского компьютера \"%s\" в IP-адрес не удалось: %s."
-#: libpq/auth.c:447
+#: libpq/auth.c:448
#, c-format
msgid "Could not resolve client IP address to a host name: %s."
msgstr "Получить имя компьютера из IP-адреса клиента не удалось: %s."
-#: libpq/auth.c:456
+#: libpq/auth.c:457
#, c-format
msgid ""
"no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s"
@@ -10230,7 +10236,7 @@ msgstr ""
"в pg_hba.conf нет записи, разрешающей подключение для репликации с "
"компьютера \"%s\" для пользователя \"%s\", %s"
-#: libpq/auth.c:463
+#: libpq/auth.c:464
#, c-format
msgid ""
"no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\""
@@ -10238,21 +10244,21 @@ msgstr ""
"в pg_hba.conf нет записи, разрешающей подключение для репликации с "
"компьютера \"%s\" для пользователя \"%s\""
-#: libpq/auth.c:473
+#: libpq/auth.c:474
#, c-format
msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
msgstr ""
"в pg_hba.conf нет записи для компьютера \"%s\", пользователя \"%s\", базы "
"\"%s\", %s"
-#: libpq/auth.c:481
+#: libpq/auth.c:482
#, c-format
msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
msgstr ""
"в pg_hba.conf нет записи для компьютера \"%s\", пользователя \"%s\", базы "
"\"%s\""
-#: libpq/auth.c:524 libpq/hba.c:1172
+#: libpq/auth.c:525 libpq/hba.c:1172
#, c-format
msgid ""
"MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled"
@@ -10260,195 +10266,195 @@ msgstr ""
"проверка подлинности MD5 не поддерживается, когда включён режим "
"\"db_user_namespace\""
-#: libpq/auth.c:649
+#: libpq/auth.c:650
#, c-format
msgid "expected password response, got message type %d"
msgstr "ожидался ответ с паролем, но получено сообщение %d"
-#: libpq/auth.c:677
+#: libpq/auth.c:678
#, c-format
msgid "invalid password packet size"
msgstr "неверный размер пакета с паролем"
-#: libpq/auth.c:691
+#: libpq/auth.c:692
#, c-format
msgid "empty password returned by client"
msgstr "клиент возвратил пустой пароль"
-#: libpq/auth.c:695
+#: libpq/auth.c:696
#, c-format
msgid "received password packet"
msgstr "получен пакет с паролем"
-#: libpq/auth.c:826
+#: libpq/auth.c:827
#, c-format
msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2"
msgstr "GSSAPI не поддерживается в протоколе версии 2"
-#: libpq/auth.c:883
+#: libpq/auth.c:884
#, c-format
msgid "expected GSS response, got message type %d"
msgstr "ожидался ответ GSS, но получено сообщение %d"
-#: libpq/auth.c:942
+#: libpq/auth.c:943
msgid "accepting GSS security context failed"
msgstr "принять контекст безопасности GSS не удалось"
-#: libpq/auth.c:968
+#: libpq/auth.c:969
msgid "retrieving GSS user name failed"
msgstr "получить имя пользователя GSS не удалось"
-#: libpq/auth.c:1092
+#: libpq/auth.c:1093
#, c-format
msgid "SSPI is not supported in protocol version 2"
msgstr "SSPI не поддерживается в протоколе версии 2"
-#: libpq/auth.c:1107
+#: libpq/auth.c:1108
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "не удалось получить удостоверение SSPI"
-#: libpq/auth.c:1125
+#: libpq/auth.c:1126
#, c-format
msgid "expected SSPI response, got message type %d"
msgstr "ожидался ответ SSPI, но получено сообщение %d"
-#: libpq/auth.c:1197
+#: libpq/auth.c:1198
msgid "could not accept SSPI security context"
msgstr "принять контекст безопасности SSPI не удалось"
-#: libpq/auth.c:1259
+#: libpq/auth.c:1260
msgid "could not get token from SSPI security context"
msgstr "не удалось получить маркер из контекста безопасности SSPI"
-#: libpq/auth.c:1503
+#: libpq/auth.c:1504
#, c-format
msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
msgstr "не удалось создать сокет для подключения к серверу Ident: %m"
-#: libpq/auth.c:1518
+#: libpq/auth.c:1519
#, c-format
msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
msgstr "не удалось привязаться к локальному адресу \"%s\": %m"
-#: libpq/auth.c:1530
+#: libpq/auth.c:1531
#, c-format
msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "не удалось подключиться к серверу Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m"
-#: libpq/auth.c:1550
+#: libpq/auth.c:1551
#, c-format
msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr ""
"не удалось отправить запрос серверу Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m"
-#: libpq/auth.c:1565
+#: libpq/auth.c:1566
#, c-format
msgid ""
"could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr ""
"не удалось получить ответ от сервера Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m"
-#: libpq/auth.c:1575
+#: libpq/auth.c:1576
#, c-format
msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
msgstr "неверно форматированный ответ от сервера Ident: \"%s\""
-#: libpq/auth.c:1615
+#: libpq/auth.c:1616
#, c-format
msgid "peer authentication is not supported on this platform"
msgstr "проверка подлинности peer в этой ОС не поддерживается"
-#: libpq/auth.c:1619
+#: libpq/auth.c:1620
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %m"
msgstr "не удалось получить данные пользователя через механизм peer: %m"
-#: libpq/auth.c:1630
+#: libpq/auth.c:1631
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %ld: %s"
msgstr "найти локального пользователя по идентификатору (%ld) не удалось: %s"
-#: libpq/auth.c:1718
+#: libpq/auth.c:1721
#, c-format
msgid "error from underlying PAM layer: %s"
msgstr "ошибка в нижележащем слое PAM: %s"
-#: libpq/auth.c:1787
+#: libpq/auth.c:1791
#, c-format
msgid "could not create PAM authenticator: %s"
msgstr "не удалось создать аутентификатор PAM: %s"
-#: libpq/auth.c:1798
+#: libpq/auth.c:1802
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
msgstr "ошибка в pam_set_item(PAM_USER): %s"
-#: libpq/auth.c:1809
+#: libpq/auth.c:1813
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
msgstr "ошибка в pam_set_item(PAM_CONV): %s"
-#: libpq/auth.c:1820
+#: libpq/auth.c:1826
#, c-format
msgid "pam_authenticate failed: %s"
msgstr "ошибка в pam_authenticate: %s"
-#: libpq/auth.c:1831
+#: libpq/auth.c:1839
#, c-format
msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
msgstr "ошибка в pam_acct_mgmt: %s"
-#: libpq/auth.c:1842
+#: libpq/auth.c:1850
#, c-format
msgid "could not release PAM authenticator: %s"
msgstr "не удалось освободить аутентификатор PAM: %s"
-#: libpq/auth.c:1875
+#: libpq/auth.c:1883
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: %m"
msgstr "не удалось инициализировать LDAP: %m"
-#: libpq/auth.c:1878
+#: libpq/auth.c:1886
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
msgstr "не удалось инициализировать LDAP (код ошибки: %d)"
-#: libpq/auth.c:1888
+#: libpq/auth.c:1896
#, c-format
msgid "could not set LDAP protocol version: %s"
msgstr "не удалось задать версию протокола LDAP: %s"
-#: libpq/auth.c:1917
+#: libpq/auth.c:1925
#, c-format
msgid "could not load wldap32.dll"
msgstr "не удалось загрузить wldap32.dll"
-#: libpq/auth.c:1925
+#: libpq/auth.c:1933
#, c-format
msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
msgstr "не удалось найти функцию _ldap_start_tls_sA в wldap32.dll"
-#: libpq/auth.c:1926
+#: libpq/auth.c:1934
#, c-format
msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
msgstr "LDAP через SSL не поддерживается в этой ОС."
-#: libpq/auth.c:1941
+#: libpq/auth.c:1949
#, c-format
msgid "could not start LDAP TLS session: %s"
msgstr "не удалось начать сеанс LDAP TLS: %s"
-#: libpq/auth.c:1963
+#: libpq/auth.c:1971
#, c-format
msgid "LDAP server not specified"
msgstr "LDAP-сервер не определён"
-#: libpq/auth.c:2011
+#: libpq/auth.c:2019
#, c-format
msgid "invalid character in user name for LDAP authentication"
msgstr "недопустимый символ в имени пользователя для проверки подлинности LDAP"
-#: libpq/auth.c:2026
+#: libpq/auth.c:2034
#, c-format
msgid ""
"could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": "
@@ -10457,28 +10463,28 @@ msgstr ""
"не удалось выполнить начальную привязку LDAP для ldapbinddn \"%s\" на "
"сервере \"%s\": %s"
-#: libpq/auth.c:2051
+#: libpq/auth.c:2059
#, c-format
msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr ""
"не удалось выполнить LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\": %s"
-#: libpq/auth.c:2062
+#: libpq/auth.c:2070
#, c-format
msgid "LDAP user \"%s\" does not exist"
msgstr "в LDAP нет пользователя \"%s\""
-#: libpq/auth.c:2063
+#: libpq/auth.c:2071
#, c-format
msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries."
msgstr "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" не вернул результатов"
-#: libpq/auth.c:2067
+#: libpq/auth.c:2075
#, c-format
msgid "LDAP user \"%s\" is not unique"
msgstr "пользователь LDAP \"%s\" не уникален"
-#: libpq/auth.c:2068
+#: libpq/auth.c:2076
#, c-format
msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry."
msgid_plural ""
@@ -10487,7 +10493,7 @@ msgstr[0] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\"
msgstr[1] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" вернул %d записи."
msgstr[2] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" вернул %d записей."
-#: libpq/auth.c:2086
+#: libpq/auth.c:2094
#, c-format
msgid ""
"could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s"
@@ -10495,19 +10501,19 @@ msgstr ""
"не удалось получить dn для первого результата, соответствующего \"%s\" на "
"сервере \"%s\": %s"
-#: libpq/auth.c:2106
+#: libpq/auth.c:2114
#, c-format
msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr ""
"не удалось отвязаться после поиска пользователя \"%s\" на сервере \"%s\": %s"
-#: libpq/auth.c:2136
+#: libpq/auth.c:2144
#, c-format
msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr ""
"ошибка при регистрации в LDAP пользователя \"%s\" на сервере \"%s\": %s"
-#: libpq/auth.c:2164
+#: libpq/auth.c:2172
#, c-format
msgid ""
"certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate "
@@ -10516,98 +10522,98 @@ msgstr ""
"ошибка проверки подлинности пользователя \"%s\" по сертификату: сертификат "
"клиента не содержит имя пользователя"
-#: libpq/auth.c:2291
+#: libpq/auth.c:2299
#, c-format
msgid "RADIUS server not specified"
msgstr "RADIUS-сервер не определён"
-#: libpq/auth.c:2298
+#: libpq/auth.c:2306
#, c-format
msgid "RADIUS secret not specified"
msgstr "секрет RADIUS не определён"
-#: libpq/auth.c:2314 libpq/hba.c:1571
+#: libpq/auth.c:2322 libpq/hba.c:1571
#, c-format
msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s"
msgstr "не удалось преобразовать имя сервера RADIUS \"%s\" в адрес: %s"
-#: libpq/auth.c:2335
+#: libpq/auth.c:2343
#, c-format
msgid ""
"RADIUS authentication does not support passwords longer than 16 characters"
msgstr "проверка подлинности RADIUS не поддерживает пароли длиннее 16 символов"
-#: libpq/auth.c:2346
+#: libpq/auth.c:2354
#, c-format
msgid "could not generate random encryption vector"
msgstr "не удалось сгенерировать случайный вектор шифрования"
-#: libpq/auth.c:2369
+#: libpq/auth.c:2377
#, c-format
msgid "could not perform MD5 encryption of password"
msgstr "не удалось вычислить MD5-хеш пароля"
-#: libpq/auth.c:2391
+#: libpq/auth.c:2399
#, c-format
msgid "could not create RADIUS socket: %m"
msgstr "не удалось создать сокет RADIUS: %m"
-#: libpq/auth.c:2412
+#: libpq/auth.c:2420
#, c-format
msgid "could not bind local RADIUS socket: %m"
msgstr "не удалось привязаться к локальному сокету RADIUS: %m"
-#: libpq/auth.c:2422
+#: libpq/auth.c:2430
#, c-format
msgid "could not send RADIUS packet: %m"
msgstr "не удалось отправить пакет RADIUS: %m"
-#: libpq/auth.c:2451 libpq/auth.c:2476
+#: libpq/auth.c:2459 libpq/auth.c:2484
#, c-format
msgid "timeout waiting for RADIUS response"
msgstr "превышено время ожидания ответа RADIUS"
-#: libpq/auth.c:2469
+#: libpq/auth.c:2477
#, c-format
msgid "could not check status on RADIUS socket: %m"
msgstr "не удалось проверить состояние сокета RADIUS: %m"
-#: libpq/auth.c:2498
+#: libpq/auth.c:2506
#, c-format
msgid "could not read RADIUS response: %m"
msgstr "не удалось прочитать ответ RADIUS: %m"
-#: libpq/auth.c:2510 libpq/auth.c:2514
+#: libpq/auth.c:2518 libpq/auth.c:2522
#, c-format
msgid "RADIUS response was sent from incorrect port: %d"
msgstr "ответ RADIUS был отправлен с неверного порта: %d"
-#: libpq/auth.c:2523
+#: libpq/auth.c:2531
#, c-format
msgid "RADIUS response too short: %d"
msgstr "слишком короткий ответ RADIUS: %d"
-#: libpq/auth.c:2530
+#: libpq/auth.c:2538
#, c-format
msgid "RADIUS response has corrupt length: %d (actual length %d)"
msgstr "в ответе RADIUS испорчена длина: %d (фактическая длина %d)"
-#: libpq/auth.c:2538
+#: libpq/auth.c:2546
#, c-format
msgid "RADIUS response is to a different request: %d (should be %d)"
msgstr "пришёл ответ RADIUS на другой запрос: %d (ожидался %d)"
-#: libpq/auth.c:2563
+#: libpq/auth.c:2571
#, c-format
msgid "could not perform MD5 encryption of received packet"
msgstr "не удалось вычислить MD5 для принятого пакета"
-#: libpq/auth.c:2572
+#: libpq/auth.c:2580
#, c-format
msgid "RADIUS response has incorrect MD5 signature"
msgstr "ответ RADIUS содержит неверную подпись MD5"
-#: libpq/auth.c:2589
+#: libpq/auth.c:2597
#, c-format
msgid "RADIUS response has invalid code (%d) for user \"%s\""
msgstr "ответ RADIUS содержит неверный код (%d) для пользователя \"%s\""
@@ -13412,7 +13418,7 @@ msgstr ""
"UPDATE или DELETE"
#: parser/parse_utilcmd.c:2188 parser/parse_utilcmd.c:2287
-#: rewrite/rewriteHandler.c:468 rewrite/rewriteManip.c:968
+#: rewrite/rewriteHandler.c:469 rewrite/rewriteManip.c:968
#, c-format
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr "условные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы"
@@ -13695,14 +13701,14 @@ msgstr ""
"не удалось создать канал приёма сигналов для процесса с PID %d (код ошибки: "
"%lu)"
-#: port/win32/signal.c:274 port/win32/signal.c:306
+#: port/win32/signal.c:306 port/win32/signal.c:343
#, c-format
msgid "could not create signal listener pipe: error code %lu; retrying\n"
msgstr ""
"не удалось создать канал приёма сигналов (код ошибки: %lu); ещё одна "
"попытка...\n"
-#: port/win32/signal.c:317
+#: port/win32/signal.c:354
#, c-format
msgid "could not create signal dispatch thread: error code %lu\n"
msgstr "не удалось создать поток распределения сигналов (код ошибки: %lu)\n"
@@ -13780,41 +13786,41 @@ msgstr "процесс запуска автоочистки завершает�
msgid "could not fork autovacuum worker process: %m"
msgstr "не удалось породить рабочий процесс автоочистки: %m"
-#: postmaster/autovacuum.c:1712
+#: postmaster/autovacuum.c:1715
#, c-format
msgid "autovacuum: processing database \"%s\""
msgstr "автоочистка: обработка базы данных \"%s\""
# skip-rule: capital-letter-first
-#: postmaster/autovacuum.c:2135
+#: postmaster/autovacuum.c:2138
#, c-format
msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
msgstr ""
"автоочистка: удаление устаревшей врем. таблицы \"%s\".\"%s\" в базе \"%s\""
# skip-rule: capital-letter-first
-#: postmaster/autovacuum.c:2147
+#: postmaster/autovacuum.c:2150
#, c-format
msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
msgstr ""
"автоочистка: найдена устаревшая врем. таблица \"%s\".\"%s\" в базе \"%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2437
+#: postmaster/autovacuum.c:2440
#, c-format
msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "автоматическая очистка таблицы \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2440
+#: postmaster/autovacuum.c:2443
#, c-format
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "автоматический анализ таблицы \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2997
+#: postmaster/autovacuum.c:3000
#, c-format
msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
msgstr "автоочистка не запущена из-за неправильной конфигурации"
-#: postmaster/autovacuum.c:2998
+#: postmaster/autovacuum.c:3001
#, c-format
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
msgstr "Включите параметр \"track_counts\"."
@@ -14984,7 +14990,7 @@ msgstr ""
msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback"
msgstr "слот \"%s\", модуль вывода \"%s\", в обработчике %s"
-#: replication/logical/logicalfuncs.c:190 replication/walsender.c:2188
+#: replication/logical/logicalfuncs.c:190 replication/walsender.c:2187
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m"
msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s (смещение %u, длина %lu): %m"
@@ -15030,19 +15036,19 @@ msgstr ""
"модуль вывода логического декодирования \"%s\" выдаёт двоичные данные, но "
"\"%s\" ожидает текстовые"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2329
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2323
#, c-format
msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
msgstr "не удалось записать в файл данных для XID %u: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2420
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2440
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2425
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2445
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
msgstr "не удалось прочитать из файла подкачки буфера пересортировки: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2424
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2444
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2429
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2449
#, c-format
msgid ""
"could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
@@ -15050,12 +15056,12 @@ msgstr ""
"не удалось прочитать из файла подкачки буфера пересортировки (прочитано "
"байт: %d, требовалось: %u)"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2631
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2636
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/*.xid: %m"
msgstr "файл \"%s\" при удалении pg_replslot/%s/*.xid не был удалён: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3100
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3105
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr ""
@@ -15283,13 +15289,13 @@ msgstr ""
msgid "canceling wait for synchronous replication due to user request"
msgstr "отмена ожидания синхронной репликации по запросу пользователя"
-#: replication/syncrep.c:356
+#: replication/syncrep.c:364
#, c-format
msgid "standby \"%s\" now has synchronous standby priority %u"
msgstr ""
"резервный сервер \"%s\" теперь имеет приоритет синхронной репликации %u"
-#: replication/syncrep.c:461
+#: replication/syncrep.c:469
#, c-format
msgid "standby \"%s\" is now the synchronous standby with priority %u"
msgstr ""
@@ -15398,45 +15404,45 @@ msgstr ""
msgid "terminating walsender process after promotion"
msgstr "завершение процесса передачи журнала после повышения"
-#: replication/walsender.c:1330
+#: replication/walsender.c:1329
#, c-format
msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode"
msgstr ""
"нельзя выполнять новые команды, пока процесс передачи WAL находится в режиме "
"остановки"
-#: replication/walsender.c:1435 replication/walsender.c:1451
+#: replication/walsender.c:1434 replication/walsender.c:1450
#, c-format
msgid "unexpected EOF on standby connection"
msgstr "неожиданный обрыв соединения с резервным сервером"
-#: replication/walsender.c:1465
+#: replication/walsender.c:1464
#, c-format
msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone"
msgstr ""
"после CopyDone резервный сервер передал сообщение неожиданного типа \"%c\""
-#: replication/walsender.c:1503
+#: replication/walsender.c:1502
#, c-format
msgid "invalid standby message type \"%c\""
msgstr "неверный тип сообщения резервного сервера: \"%c\""
-#: replication/walsender.c:1544
+#: replication/walsender.c:1543
#, c-format
msgid "unexpected message type \"%c\""
msgstr "неожиданный тип сообщения \"%c\""
-#: replication/walsender.c:1839
+#: replication/walsender.c:1838
#, c-format
msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
msgstr "завершение процесса передачи журнала из-за тайм-аута репликации"
-#: replication/walsender.c:1923
+#: replication/walsender.c:1922
#, c-format
msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server"
msgstr "ведомый сервер \"%s\" нагнал ведущий"
-#: replication/walsender.c:2032
+#: replication/walsender.c:2031
#, c-format
msgid ""
"number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently "
@@ -15651,7 +15657,7 @@ msgstr "правило \"%s\" для отношения\"%s\" не сущест�
msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
msgstr "переименовывать правило ON SELECT нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:511
+#: rewrite/rewriteHandler.c:512
#, c-format
msgid ""
"WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being "
@@ -15660,87 +15666,87 @@ msgstr ""
"имя запроса WITH \"%s\" оказалось и в действии правила, и в переписываемом "
"запросе"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:571
+#: rewrite/rewriteHandler.c:572
#, c-format
msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
msgstr "RETURNING можно определить только для одного правила"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:917 rewrite/rewriteHandler.c:935
+#: rewrite/rewriteHandler.c:918 rewrite/rewriteHandler.c:936
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "многочисленные присвоения одной колонке \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1834 rewrite/rewriteHandler.c:3339
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1835 rewrite/rewriteHandler.c:3410
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в правилах для отношения \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2137
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2138
msgid "Junk view columns are not updatable."
msgstr "Утилизируемые колонки представлений не обновляются."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2142
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2143
msgid ""
"View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
msgstr ""
"Колонки представлений, не являющиеся колонками базовых отношений, не "
"обновляются."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2145
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2146
msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
msgstr ""
"Колонки представлений, ссылающиеся на системные колонки, не обновляются."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2148
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2149
msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
msgstr ""
"Колонки представлений, возвращающие ссылки на всю строку, не обновляются."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2209
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2210
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
msgstr "Представления с DISTINCT не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2212
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2213
msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
msgstr "Представления с GROUP BY не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2215
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2216
msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
msgstr "Представления с HAVING не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2218
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2219
msgid ""
"Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления с UNION, INTERSECT или EXCEPT не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2221
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2222
msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
msgstr "Представления с WITH не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2224
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2225
msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
msgstr "Представления с LIMIT или OFFSET не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2236
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2237
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления, возвращающие агрегатные функции, не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2239
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2240
msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления, возвращающие оконные функции, не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2242
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2243
msgid ""
"Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления, возвращающие функции с результатом-множеством, не обновляются "
"автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2249 rewrite/rewriteHandler.c:2253
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2260
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2250 rewrite/rewriteHandler.c:2254
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2261
msgid ""
"Views that do not select from a single table or view are not automatically "
"updatable."
@@ -15748,23 +15754,23 @@ msgstr ""
"Представления, выбирающие данные не из одной таблицы или представления, не "
"обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2284
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2285
msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления, не содержащие обновляемых колонок, не обновляются "
"автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2731
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2752
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "вставить данные в колонку \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2739
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2760
#, c-format
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "изменить данные в колонке \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3129
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3150
#, c-format
msgid ""
"DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in "
@@ -15773,7 +15779,7 @@ msgstr ""
"правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются в операторах, изменяющих "
"данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3143
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3164
#, c-format
msgid ""
"conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements "
@@ -15782,13 +15788,13 @@ msgstr ""
"условные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
"данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3147
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3168
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
"правила DO ALSO не поддерживаются для операторов, изменяющих данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3152
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3173
#, c-format
msgid ""
"multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying "
@@ -15797,43 +15803,52 @@ msgstr ""
"составные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
"данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3376
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3339 rewrite/rewriteHandler.c:3347
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3355
+#, c-format
+msgid ""
+"Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
+msgstr ""
+"Представления в сочетании с правилами DO INSTEAD с условиями не обновляются "
+"автоматически."
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3447
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "выполнить INSERT RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3378
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3449
#, c-format
msgid ""
"You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Необходимо безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD с предложением RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3383
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3454
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "выполнить UPDATE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3385
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3456
#, c-format
msgid ""
"You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Необходимо безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3390
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3461
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "выполнить DELETE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3392
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3463
#, c-format
msgid ""
"You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Необходимо безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3456
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3527
#, c-format
msgid ""
"WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple "
@@ -16016,7 +16031,7 @@ msgstr ""
msgid "dynamic shared memory control segment is not valid"
msgstr "сегмент управления динамической разделяемой памятью не в порядке"
-#: storage/ipc/dsm.c:501
+#: storage/ipc/dsm.c:509
#, c-format
msgid "too many dynamic shared memory segments"
msgstr "слишком много сегментов динамической разделяемой памяти"
@@ -17296,14 +17311,14 @@ msgid "neither input type is an array"
msgstr "входной тип так же не является массивом"
#: utils/adt/array_userfuncs.c:103 utils/adt/array_userfuncs.c:113
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1321 utils/adt/float.c:1171 utils/adt/float.c:1259
-#: utils/adt/float.c:2825 utils/adt/float.c:2841 utils/adt/int.c:623
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1321 utils/adt/float.c:1164 utils/adt/float.c:1238
+#: utils/adt/float.c:2797 utils/adt/float.c:2813 utils/adt/int.c:623
#: utils/adt/int.c:652 utils/adt/int.c:673 utils/adt/int.c:704
#: utils/adt/int.c:737 utils/adt/int.c:759 utils/adt/int.c:907
#: utils/adt/int.c:928 utils/adt/int.c:955 utils/adt/int.c:995
#: utils/adt/int.c:1016 utils/adt/int.c:1043 utils/adt/int.c:1076
#: utils/adt/int.c:1159 utils/adt/int8.c:1298 utils/adt/numeric.c:2301
-#: utils/adt/numeric.c:2310 utils/adt/varbit.c:1173 utils/adt/varbit.c:1575
+#: utils/adt/numeric.c:2310 utils/adt/varbit.c:1178 utils/adt/varbit.c:1566
#: utils/adt/varlena.c:1013 utils/adt/varlena.c:2036
#, c-format
msgid "integer out of range"
@@ -17463,7 +17478,7 @@ msgid "wrong element type"
msgstr "неверный тип элемента"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1352 utils/adt/rangetypes.c:334
-#: utils/cache/lsyscache.c:2549
+#: utils/cache/lsyscache.c:2571
#, c-format
msgid "no binary input function available for type %s"
msgstr "для типа %s нет функции ввода двоичных данных"
@@ -17474,7 +17489,7 @@ msgid "improper binary format in array element %d"
msgstr "неподходящий двоичный формат в элементе массива %d"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1574 utils/adt/rangetypes.c:339
-#: utils/cache/lsyscache.c:2582
+#: utils/cache/lsyscache.c:2604
#, c-format
msgid "no binary output function available for type %s"
msgstr "для типа %s нет функции вывода двоичных данных"
@@ -17586,13 +17601,13 @@ msgstr "неверный синтаксис для типа money: \"%s\""
#: utils/adt/cash.c:607 utils/adt/cash.c:657 utils/adt/cash.c:708
#: utils/adt/cash.c:757 utils/adt/cash.c:809 utils/adt/cash.c:859
-#: utils/adt/float.c:785 utils/adt/float.c:849 utils/adt/float.c:2584
-#: utils/adt/float.c:2647 utils/adt/geo_ops.c:4126 utils/adt/int.c:719
+#: utils/adt/float.c:785 utils/adt/float.c:849 utils/adt/float.c:2556
+#: utils/adt/float.c:2619 utils/adt/geo_ops.c:4126 utils/adt/int.c:719
#: utils/adt/int.c:861 utils/adt/int.c:969 utils/adt/int.c:1058
#: utils/adt/int.c:1097 utils/adt/int.c:1125 utils/adt/int8.c:597
#: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:897 utils/adt/int8.c:1005
#: utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:4981
-#: utils/adt/numeric.c:5264 utils/adt/timestamp.c:3458
+#: utils/adt/numeric.c:5264 utils/adt/timestamp.c:3450
#, c-format
msgid "division by zero"
msgstr "деление на ноль"
@@ -17602,7 +17617,7 @@ msgstr "деление на ноль"
msgid "\"char\" out of range"
msgstr "значение \"char\" вне диапазона"
-#: utils/adt/date.c:67 utils/adt/timestamp.c:102 utils/adt/varbit.c:52
+#: utils/adt/date.c:67 utils/adt/timestamp.c:94 utils/adt/varbit.c:101
#: utils/adt/varchar.c:44
#, c-format
msgid "invalid type modifier"
@@ -17623,7 +17638,7 @@ msgstr "TIME(%d)%s: точность уменьшена до дозволенн�
msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
msgstr "значение \"current\" для даты/времени больше не поддерживается"
-#: utils/adt/date.c:166 utils/adt/formatting.c:3521
+#: utils/adt/date.c:166 utils/adt/formatting.c:3511
#, c-format
msgid "date out of range: \"%s\""
msgstr "дата вне диапазона: \"%s\""
@@ -17633,12 +17648,12 @@ msgstr "дата вне диапазона: \"%s\""
msgid "date out of range"
msgstr "дата вне диапазона"
-#: utils/adt/date.c:258 utils/adt/timestamp.c:600
+#: utils/adt/date.c:258 utils/adt/timestamp.c:592
#, c-format
msgid "date field value out of range: %d-%02d-%02d"
msgstr "значение поля типа date вне диапазона: %d-%02d-%02d"
-#: utils/adt/date.c:264 utils/adt/timestamp.c:606
+#: utils/adt/date.c:264 utils/adt/timestamp.c:598
#, c-format
msgid "date out of range: %d-%02d-%02d"
msgstr "дата вне диапазона: %d-%02d-%02d"
@@ -17655,25 +17670,23 @@ msgstr "дата вне диапазона для типа timestamp"
#: utils/adt/date.c:970 utils/adt/date.c:1016 utils/adt/date.c:1616
#: utils/adt/date.c:1652 utils/adt/date.c:2524 utils/adt/datetime.c:1693
-#: utils/adt/formatting.c:3397 utils/adt/formatting.c:3429
-#: utils/adt/formatting.c:3497 utils/adt/json.c:1478 utils/adt/json.c:1500
+#: utils/adt/formatting.c:3387 utils/adt/formatting.c:3419
+#: utils/adt/formatting.c:3487 utils/adt/json.c:1478 utils/adt/json.c:1500
#: utils/adt/nabstime.c:458 utils/adt/nabstime.c:501 utils/adt/nabstime.c:531
-#: utils/adt/nabstime.c:574 utils/adt/timestamp.c:232 utils/adt/timestamp.c:275
-#: utils/adt/timestamp.c:724 utils/adt/timestamp.c:753
-#: utils/adt/timestamp.c:792 utils/adt/timestamp.c:3047
-#: utils/adt/timestamp.c:3068 utils/adt/timestamp.c:3081
-#: utils/adt/timestamp.c:3090 utils/adt/timestamp.c:3147
-#: utils/adt/timestamp.c:3170 utils/adt/timestamp.c:3183
-#: utils/adt/timestamp.c:3194 utils/adt/timestamp.c:3719
-#: utils/adt/timestamp.c:3848 utils/adt/timestamp.c:3889
-#: utils/adt/timestamp.c:3977 utils/adt/timestamp.c:4023
-#: utils/adt/timestamp.c:4134 utils/adt/timestamp.c:4458
-#: utils/adt/timestamp.c:4574 utils/adt/timestamp.c:4584
-#: utils/adt/timestamp.c:4669 utils/adt/timestamp.c:4788
-#: utils/adt/timestamp.c:4798 utils/adt/timestamp.c:5033
-#: utils/adt/timestamp.c:5047 utils/adt/timestamp.c:5126
-#: utils/adt/timestamp.c:5133 utils/adt/timestamp.c:5159
-#: utils/adt/timestamp.c:5163 utils/adt/timestamp.c:5232 utils/adt/xml.c:2152
+#: utils/adt/nabstime.c:574 utils/adt/timestamp.c:224 utils/adt/timestamp.c:267
+#: utils/adt/timestamp.c:716 utils/adt/timestamp.c:745
+#: utils/adt/timestamp.c:784 utils/adt/timestamp.c:3039
+#: utils/adt/timestamp.c:3060 utils/adt/timestamp.c:3073
+#: utils/adt/timestamp.c:3082 utils/adt/timestamp.c:3139
+#: utils/adt/timestamp.c:3162 utils/adt/timestamp.c:3175
+#: utils/adt/timestamp.c:3186 utils/adt/timestamp.c:3711
+#: utils/adt/timestamp.c:3840 utils/adt/timestamp.c:3881
+#: utils/adt/timestamp.c:3969 utils/adt/timestamp.c:4015
+#: utils/adt/timestamp.c:4126 utils/adt/timestamp.c:4451
+#: utils/adt/timestamp.c:4657 utils/adt/timestamp.c:5016
+#: utils/adt/timestamp.c:5030 utils/adt/timestamp.c:5109
+#: utils/adt/timestamp.c:5116 utils/adt/timestamp.c:5142
+#: utils/adt/timestamp.c:5146 utils/adt/timestamp.c:5215 utils/adt/xml.c:2152
#: utils/adt/xml.c:2159 utils/adt/xml.c:2179 utils/adt/xml.c:2186
#, c-format
msgid "timestamp out of range"
@@ -17690,7 +17703,7 @@ msgstr "преобразовать зарезервированное значе
msgid "time out of range"
msgstr "время вне диапазона"
-#: utils/adt/date.c:1264 utils/adt/timestamp.c:625
+#: utils/adt/date.c:1264 utils/adt/timestamp.c:617
#, c-format
msgid "time field value out of range: %d:%02d:%02g"
msgstr "значение поля типа time вне диапазона: %d:%02d:%02g"
@@ -17711,14 +17724,14 @@ msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
msgstr "\"время с часовым поясом\" содержит нераспознанные единицы \"%s\""
#: utils/adt/date.c:2744 utils/adt/datetime.c:926 utils/adt/datetime.c:1851
-#: utils/adt/datetime.c:4618 utils/adt/timestamp.c:539
-#: utils/adt/timestamp.c:566 utils/adt/timestamp.c:5059
-#: utils/adt/timestamp.c:5243
+#: utils/adt/datetime.c:4618 utils/adt/timestamp.c:531
+#: utils/adt/timestamp.c:558 utils/adt/timestamp.c:5042
+#: utils/adt/timestamp.c:5226
#, c-format
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "часовой пояс \"%s\" не распознан"
-#: utils/adt/date.c:2784 utils/adt/timestamp.c:5084 utils/adt/timestamp.c:5269
+#: utils/adt/date.c:2784 utils/adt/timestamp.c:5067 utils/adt/timestamp.c:5252
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
msgstr ""
@@ -17863,7 +17876,7 @@ msgstr "неверный синтаксис для типа double precision: \"
msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа double precision"
-#: utils/adt/float.c:1203 utils/adt/float.c:1291 utils/adt/int.c:349
+#: utils/adt/float.c:1189 utils/adt/float.c:1263 utils/adt/int.c:349
#: utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:804 utils/adt/int.c:825
#: utils/adt/int.c:845 utils/adt/int.c:879 utils/adt/int.c:1174
#: utils/adt/int8.c:1323 utils/adt/numeric.c:2398 utils/adt/numeric.c:2407
@@ -17871,172 +17884,172 @@ msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа double precision"
msgid "smallint out of range"
msgstr "smallint вне диапазона"
-#: utils/adt/float.c:1417 utils/adt/numeric.c:5663
+#: utils/adt/float.c:1389 utils/adt/numeric.c:5663
#, c-format
msgid "cannot take square root of a negative number"
msgstr "извлечь квадратный корень отрицательного числа нельзя"
-#: utils/adt/float.c:1459 utils/adt/numeric.c:2218
+#: utils/adt/float.c:1431 utils/adt/numeric.c:2218
#, c-format
msgid "zero raised to a negative power is undefined"
msgstr "ноль в отрицательной степени даёт неопределённость"
-#: utils/adt/float.c:1463 utils/adt/numeric.c:2224
+#: utils/adt/float.c:1435 utils/adt/numeric.c:2224
#, c-format
msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
msgstr "отрицательное число в дробной степени даёт комплексный результат"
-#: utils/adt/float.c:1529 utils/adt/float.c:1559 utils/adt/numeric.c:5881
+#: utils/adt/float.c:1501 utils/adt/float.c:1531 utils/adt/numeric.c:5881
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of zero"
msgstr "вычислить логарифм нуля нельзя"
-#: utils/adt/float.c:1533 utils/adt/float.c:1563 utils/adt/numeric.c:5885
+#: utils/adt/float.c:1505 utils/adt/float.c:1535 utils/adt/numeric.c:5885
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of a negative number"
msgstr "вычислить логарифм отрицательного числа нельзя"
-#: utils/adt/float.c:1590 utils/adt/float.c:1611 utils/adt/float.c:1632
-#: utils/adt/float.c:1654 utils/adt/float.c:1675 utils/adt/float.c:1696
-#: utils/adt/float.c:1718 utils/adt/float.c:1739
+#: utils/adt/float.c:1562 utils/adt/float.c:1583 utils/adt/float.c:1604
+#: utils/adt/float.c:1626 utils/adt/float.c:1647 utils/adt/float.c:1668
+#: utils/adt/float.c:1690 utils/adt/float.c:1711
#, c-format
msgid "input is out of range"
msgstr "введённое значение вне диапазона"
-#: utils/adt/float.c:2801 utils/adt/numeric.c:1271
+#: utils/adt/float.c:2773 utils/adt/numeric.c:1271
#, c-format
msgid "count must be greater than zero"
msgstr "счётчик должен быть больше нуля"
-#: utils/adt/float.c:2806 utils/adt/numeric.c:1278
+#: utils/adt/float.c:2778 utils/adt/numeric.c:1278
#, c-format
msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN"
msgstr "операнд, нижняя и верхняя границы не могут быть NaN"
-#: utils/adt/float.c:2812
+#: utils/adt/float.c:2784
#, c-format
msgid "lower and upper bounds must be finite"
msgstr "нижняя и верхняя границы должны быть конечными"
-#: utils/adt/float.c:2850 utils/adt/numeric.c:1291
+#: utils/adt/float.c:2822 utils/adt/numeric.c:1291
#, c-format
msgid "lower bound cannot equal upper bound"
msgstr "нижняя граница не может равняться верхней"
-#: utils/adt/formatting.c:485
+#: utils/adt/formatting.c:474
#, c-format
msgid "invalid format specification for an interval value"
msgstr "неправильная спецификация формата для целого числа"
-#: utils/adt/formatting.c:486
+#: utils/adt/formatting.c:475
#, c-format
msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates."
msgstr "Интервалы не привязываются к определённым календарным датам."
-#: utils/adt/formatting.c:1058
+#: utils/adt/formatting.c:1049
#, c-format
msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used"
msgstr "\"EEEE\" может быть только последним шаблоном"
-#: utils/adt/formatting.c:1066
+#: utils/adt/formatting.c:1057
#, c-format
msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
msgstr "\"9\" должна стоять до \"PR\""
-#: utils/adt/formatting.c:1082
+#: utils/adt/formatting.c:1073
#, c-format
msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
msgstr "\"0\" должен стоять до \"PR\""
-#: utils/adt/formatting.c:1109
+#: utils/adt/formatting.c:1100
#, c-format
msgid "multiple decimal points"
msgstr "многочисленные десятичные точки"
-#: utils/adt/formatting.c:1113 utils/adt/formatting.c:1196
+#: utils/adt/formatting.c:1104 utils/adt/formatting.c:1187
#, c-format
msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
msgstr "нельзя использовать \"V\" вместе с десятичной точкой"
-#: utils/adt/formatting.c:1125
+#: utils/adt/formatting.c:1116
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" twice"
msgstr "нельзя использовать \"S\" дважды"
-#: utils/adt/formatting.c:1129
+#: utils/adt/formatting.c:1120
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\""
-#: utils/adt/formatting.c:1149
+#: utils/adt/formatting.c:1140
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"MI\""
-#: utils/adt/formatting.c:1159
+#: utils/adt/formatting.c:1150
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"PL\""
-#: utils/adt/formatting.c:1169
+#: utils/adt/formatting.c:1160
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"SG\""
-#: utils/adt/formatting.c:1178
+#: utils/adt/formatting.c:1169
#, c-format
msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
msgstr "нельзя использовать \"PR\" вместе с \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\""
-#: utils/adt/formatting.c:1204
+#: utils/adt/formatting.c:1195
#, c-format
msgid "cannot use \"EEEE\" twice"
msgstr "нельзя использовать \"EEEE\" дважды"
-#: utils/adt/formatting.c:1210
+#: utils/adt/formatting.c:1201
#, c-format
msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats"
msgstr "\"EEEE\" несовместим с другими форматами"
-#: utils/adt/formatting.c:1211
+#: utils/adt/formatting.c:1202
#, c-format
msgid ""
"\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns."
msgstr ""
"\"EEEE\" может использоваться только с шаблонами цифр и десятичной точки."
-#: utils/adt/formatting.c:1411
+#: utils/adt/formatting.c:1402
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a number"
msgstr "\"%s\" не является числом"
-#: utils/adt/formatting.c:1512 utils/adt/formatting.c:1564
+#: utils/adt/formatting.c:1503 utils/adt/formatting.c:1555
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for lower() function"
msgstr ""
"не удалось определить, какое правило сортировки использовать для функции "
"lower()"
-#: utils/adt/formatting.c:1632 utils/adt/formatting.c:1684
+#: utils/adt/formatting.c:1623 utils/adt/formatting.c:1675
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for upper() function"
msgstr ""
"не удалось определить, какое правило сортировки использовать для функции "
"upper()"
-#: utils/adt/formatting.c:1753 utils/adt/formatting.c:1817
+#: utils/adt/formatting.c:1744 utils/adt/formatting.c:1808
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for initcap() function"
msgstr ""
"не удалось определить, какое правило сортировки использовать для функции "
"initcap()"
-#: utils/adt/formatting.c:2114
+#: utils/adt/formatting.c:2105
#, c-format
msgid "invalid combination of date conventions"
msgstr "неверное сочетание стилей дат"
-#: utils/adt/formatting.c:2115
+#: utils/adt/formatting.c:2106
#, c-format
msgid ""
"Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template."
@@ -18044,27 +18057,27 @@ msgstr ""
"Не смешивайте Григорианский стиль дат (недель) с ISO в одном шаблоне "
"форматирования."
-#: utils/adt/formatting.c:2132
+#: utils/adt/formatting.c:2123
#, c-format
msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string"
msgstr "конфликтующие значения поля \"%s\" в строке форматирования"
-#: utils/adt/formatting.c:2134
+#: utils/adt/formatting.c:2125
#, c-format
msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type."
msgstr "Это значение противоречит предыдущему значению поля того же типа."
-#: utils/adt/formatting.c:2195
+#: utils/adt/formatting.c:2189
#, c-format
msgid "source string too short for \"%s\" formatting field"
msgstr "входная строка короче, чем требует поле форматирования \"%s\""
-#: utils/adt/formatting.c:2197
+#: utils/adt/formatting.c:2191
#, c-format
msgid "Field requires %d characters, but only %d remain."
msgstr "Требуется символов: %d, а осталось только %d."
-#: utils/adt/formatting.c:2200 utils/adt/formatting.c:2214
+#: utils/adt/formatting.c:2194 utils/adt/formatting.c:2208
#, c-format
msgid ""
"If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier."
@@ -18072,80 +18085,80 @@ msgstr ""
"Если входная строка имеет переменную длину, попробуйте использовать "
"модификатор \"FM\"."
-#: utils/adt/formatting.c:2210 utils/adt/formatting.c:2223
-#: utils/adt/formatting.c:2353
+#: utils/adt/formatting.c:2204 utils/adt/formatting.c:2217
+#: utils/adt/formatting.c:2347
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\""
msgstr "неверное значение \"%s\" для \"%s\""
-#: utils/adt/formatting.c:2212
+#: utils/adt/formatting.c:2206
#, c-format
msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed."
msgstr "Поле должно поглотить символов: %d, но удалось разобрать только %d."
-#: utils/adt/formatting.c:2225
+#: utils/adt/formatting.c:2219
#, c-format
msgid "Value must be an integer."
msgstr "Значение должно быть целым числом."
-#: utils/adt/formatting.c:2230
+#: utils/adt/formatting.c:2224
#, c-format
msgid "value for \"%s\" in source string is out of range"
msgstr "значение \"%s\" во входной строке вне диапазона"
-#: utils/adt/formatting.c:2232
+#: utils/adt/formatting.c:2226
#, c-format
msgid "Value must be in the range %d to %d."
msgstr "Значение должно быть в интервале %d..%d."
-#: utils/adt/formatting.c:2355
+#: utils/adt/formatting.c:2349
#, c-format
msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field."
msgstr ""
"Данное значение не соответствует ни одному из допустимых значений для этого "
"поля."
-#: utils/adt/formatting.c:2547 utils/adt/formatting.c:2567
-#: utils/adt/formatting.c:2587 utils/adt/formatting.c:2607
-#: utils/adt/formatting.c:2626 utils/adt/formatting.c:2645
-#: utils/adt/formatting.c:2668 utils/adt/formatting.c:2686
-#: utils/adt/formatting.c:2704 utils/adt/formatting.c:2722
-#: utils/adt/formatting.c:2739 utils/adt/formatting.c:2756
+#: utils/adt/formatting.c:2541 utils/adt/formatting.c:2561
+#: utils/adt/formatting.c:2581 utils/adt/formatting.c:2601
+#: utils/adt/formatting.c:2620 utils/adt/formatting.c:2639
+#: utils/adt/formatting.c:2662 utils/adt/formatting.c:2680
+#: utils/adt/formatting.c:2698 utils/adt/formatting.c:2716
+#: utils/adt/formatting.c:2733 utils/adt/formatting.c:2750
#, c-format
msgid "localized string format value too long"
msgstr "слишком длинное значение формата локализованной строки"
-#: utils/adt/formatting.c:3040
+#: utils/adt/formatting.c:3034
#, c-format
msgid "\"TZ\"/\"tz\"/\"OF\" format patterns are not supported in to_date"
msgstr "шаблоны формата \"TZ\"/\"tz\"/\"OF\" не поддерживаются в to_date"
-#: utils/adt/formatting.c:3149
+#: utils/adt/formatting.c:3143
#, c-format
msgid "invalid input string for \"Y,YYY\""
msgstr "ошибка синтаксиса в значении для шаблона \"Y,YYY\""
-#: utils/adt/formatting.c:3653
+#: utils/adt/formatting.c:3643
#, c-format
msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock"
msgstr "час \"%d\" не соответствует 12-часовому формату времени"
-#: utils/adt/formatting.c:3655
+#: utils/adt/formatting.c:3645
#, c-format
msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12."
msgstr "Используйте 24-часовой формат или передавайте часы от 1 до 12."
-#: utils/adt/formatting.c:3750
+#: utils/adt/formatting.c:3740
#, c-format
msgid "cannot calculate day of year without year information"
msgstr "нельзя рассчитать день года без информации о годе"
-#: utils/adt/formatting.c:4599
+#: utils/adt/formatting.c:4589
#, c-format
msgid "\"EEEE\" not supported for input"
msgstr "\"EEEE\" не поддерживается при вводе"
-#: utils/adt/formatting.c:4611
+#: utils/adt/formatting.c:4601
#, c-format
msgid "\"RN\" not supported for input"
msgstr "\"RN\" не поддерживается при вводе"
@@ -18335,8 +18348,8 @@ msgstr "неверные данные int2vector"
msgid "oidvector has too many elements"
msgstr "oidvector содержит слишком много элементов"
-#: utils/adt/int.c:1362 utils/adt/int8.c:1467 utils/adt/timestamp.c:5330
-#: utils/adt/timestamp.c:5411
+#: utils/adt/int.c:1362 utils/adt/int8.c:1453 utils/adt/timestamp.c:5313
+#: utils/adt/timestamp.c:5394
#, c-format
msgid "step size cannot equal zero"
msgstr "размер шага не может быть нулевым"
@@ -18360,13 +18373,13 @@ msgstr "значение \"%s\" вне диапазона для типа bigint
#: utils/adt/int8.c:964 utils/adt/int8.c:991 utils/adt/int8.c:1031
#: utils/adt/int8.c:1052 utils/adt/int8.c:1079 utils/adt/int8.c:1112
#: utils/adt/int8.c:1140 utils/adt/int8.c:1161 utils/adt/int8.c:1188
-#: utils/adt/int8.c:1365 utils/adt/int8.c:1407 utils/adt/numeric.c:2353
-#: utils/adt/varbit.c:1655
+#: utils/adt/int8.c:1358 utils/adt/int8.c:1393 utils/adt/numeric.c:2353
+#: utils/adt/varbit.c:1646
#, c-format
msgid "bigint out of range"
msgstr "bigint вне диапазона"
-#: utils/adt/int8.c:1424
+#: utils/adt/int8.c:1410
#, c-format
msgid "OID out of range"
msgstr "OID вне диапазона"
@@ -19256,7 +19269,7 @@ msgstr ""
"Чтобы обозначить отсутствующий аргумент унарного оператора, укажите NONE."
#: utils/adt/regproc.c:744 utils/adt/regproc.c:785 utils/adt/regproc.c:1703
-#: utils/adt/ruleutils.c:7951 utils/adt/ruleutils.c:8074
+#: utils/adt/ruleutils.c:7965 utils/adt/ruleutils.c:8088
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "слишком много аргументов"
@@ -19434,13 +19447,13 @@ msgid "improper binary format in record column %d"
msgstr "неподходящий двоичный формат в колонке записи %d"
#: utils/adt/rowtypes.c:902 utils/adt/rowtypes.c:1142 utils/adt/rowtypes.c:1396
-#: utils/adt/rowtypes.c:1673
+#: utils/adt/rowtypes.c:1675
#, c-format
msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d"
msgstr "не удалось сравнить различные типы колонок %s и %s, колонка записи %d"
-#: utils/adt/rowtypes.c:991 utils/adt/rowtypes.c:1213 utils/adt/rowtypes.c:1529
-#: utils/adt/rowtypes.c:1769
+#: utils/adt/rowtypes.c:991 utils/adt/rowtypes.c:1213 utils/adt/rowtypes.c:1531
+#: utils/adt/rowtypes.c:1774
#, c-format
msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
msgstr "сравнивать типы записей с разным числом колонок нельзя"
@@ -19465,119 +19478,119 @@ msgstr "сравнение с регулярными выражениями не
msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
msgstr "неверный синтаксис для типа tid: \"%s\""
-#: utils/adt/timestamp.c:107
+#: utils/adt/timestamp.c:99
#, c-format
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative"
msgstr "TIMESTAMP(%d)%s: точность должна быть неотрицательна"
-#: utils/adt/timestamp.c:113
+#: utils/adt/timestamp.c:105
#, c-format
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "TIMESTAMP(%d)%s: точность уменьшена до дозволенного максимума: %d"
-#: utils/adt/timestamp.c:178 utils/adt/timestamp.c:452
+#: utils/adt/timestamp.c:170 utils/adt/timestamp.c:444
#, c-format
msgid "timestamp out of range: \"%s\""
msgstr "timestamp вне диапазона: \"%s\""
-#: utils/adt/timestamp.c:196 utils/adt/timestamp.c:470
-#: utils/adt/timestamp.c:925
+#: utils/adt/timestamp.c:188 utils/adt/timestamp.c:462
+#: utils/adt/timestamp.c:917
#, c-format
msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported"
msgstr "значение даты/времени \"%s\" более не поддерживается"
-#: utils/adt/timestamp.c:266
+#: utils/adt/timestamp.c:258
#, c-format
msgid "timestamp cannot be NaN"
msgstr "timestamp не может быть NaN"
-#: utils/adt/timestamp.c:387
+#: utils/adt/timestamp.c:379
#, c-format
msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr "точность timestamp(%d) должна быть между %d и %d"
-#: utils/adt/timestamp.c:520
+#: utils/adt/timestamp.c:512
#, c-format
msgid "invalid input syntax for numeric time zone: \"%s\""
msgstr "неверный синтаксис для числового часового пояса: \"%s\""
-#: utils/adt/timestamp.c:522
+#: utils/adt/timestamp.c:514
#, c-format
msgid "Numeric time zones must have \"-\" or \"+\" as first character."
msgstr ""
"Запись числового часового пояса должна начинаться с символа \"-\" или \"+\"."
-#: utils/adt/timestamp.c:535
+#: utils/adt/timestamp.c:527
#, c-format
msgid "numeric time zone \"%s\" out of range"
msgstr "числовой часовой пояс \"%s\" вне диапазона"
-#: utils/adt/timestamp.c:638 utils/adt/timestamp.c:648
+#: utils/adt/timestamp.c:630 utils/adt/timestamp.c:640
#, c-format
msgid "timestamp out of range: %d-%02d-%02d %d:%02d:%02g"
msgstr "timestamp вне диапазона: %d-%02d-%02d %d:%02d:%02g"
-#: utils/adt/timestamp.c:919 utils/adt/timestamp.c:1543
-#: utils/adt/timestamp.c:2049 utils/adt/timestamp.c:3234
-#: utils/adt/timestamp.c:3239 utils/adt/timestamp.c:3244
-#: utils/adt/timestamp.c:3294 utils/adt/timestamp.c:3301
-#: utils/adt/timestamp.c:3308 utils/adt/timestamp.c:3328
-#: utils/adt/timestamp.c:3335 utils/adt/timestamp.c:3342
-#: utils/adt/timestamp.c:3371 utils/adt/timestamp.c:3378
-#: utils/adt/timestamp.c:3423 utils/adt/timestamp.c:3714
-#: utils/adt/timestamp.c:3843 utils/adt/timestamp.c:4234
+#: utils/adt/timestamp.c:911 utils/adt/timestamp.c:1535
+#: utils/adt/timestamp.c:2041 utils/adt/timestamp.c:3226
+#: utils/adt/timestamp.c:3231 utils/adt/timestamp.c:3236
+#: utils/adt/timestamp.c:3286 utils/adt/timestamp.c:3293
+#: utils/adt/timestamp.c:3300 utils/adt/timestamp.c:3320
+#: utils/adt/timestamp.c:3327 utils/adt/timestamp.c:3334
+#: utils/adt/timestamp.c:3363 utils/adt/timestamp.c:3370
+#: utils/adt/timestamp.c:3415 utils/adt/timestamp.c:3706
+#: utils/adt/timestamp.c:3835 utils/adt/timestamp.c:4226
#, c-format
msgid "interval out of range"
msgstr "interval вне диапазона"
-#: utils/adt/timestamp.c:1060 utils/adt/timestamp.c:1093
+#: utils/adt/timestamp.c:1052 utils/adt/timestamp.c:1085
#, c-format
msgid "invalid INTERVAL type modifier"
msgstr "неверный модификатор типа INTERVAL"
-#: utils/adt/timestamp.c:1076
+#: utils/adt/timestamp.c:1068
#, c-format
msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative"
msgstr "INTERVAL(%d): точность должна быть неотрицательна"
-#: utils/adt/timestamp.c:1082
+#: utils/adt/timestamp.c:1074
#, c-format
msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "INTERVAL(%d): точность уменьшена до максимально возможной: %d"
-#: utils/adt/timestamp.c:1487
+#: utils/adt/timestamp.c:1479
#, c-format
msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr "точность interval(%d) должна быть между %d и %d"
-#: utils/adt/timestamp.c:2823
+#: utils/adt/timestamp.c:2815
#, c-format
msgid "cannot subtract infinite timestamps"
msgstr "вычитать бесконечные значения timestamp нельзя"
-#: utils/adt/timestamp.c:3969 utils/adt/timestamp.c:4595
-#: utils/adt/timestamp.c:4615
+#: utils/adt/timestamp.c:3961 utils/adt/timestamp.c:4583
+#: utils/adt/timestamp.c:4603
#, c-format
msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
msgstr "единицы timestamp \"%s\" не поддерживаются"
-#: utils/adt/timestamp.c:3983 utils/adt/timestamp.c:4625
+#: utils/adt/timestamp.c:3975 utils/adt/timestamp.c:4613
#, c-format
msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
msgstr "единицы timestamp \"%s\" не распознаны"
-#: utils/adt/timestamp.c:4123 utils/adt/timestamp.c:4806
-#: utils/adt/timestamp.c:4827
+#: utils/adt/timestamp.c:4115 utils/adt/timestamp.c:4789
+#: utils/adt/timestamp.c:4810
#, c-format
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
msgstr "единицы timestamp с часовым поясом \"%s\" не поддерживаются"
-#: utils/adt/timestamp.c:4140 utils/adt/timestamp.c:4836
+#: utils/adt/timestamp.c:4132 utils/adt/timestamp.c:4819
#, c-format
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
msgstr "единицы timestamp с часовым поясом \"%s\" не распознаны"
-#: utils/adt/timestamp.c:4221
+#: utils/adt/timestamp.c:4213
#, c-format
msgid ""
"interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional "
@@ -19586,17 +19599,17 @@ msgstr ""
"единицы интервала \"%s\" не поддерживаются, так как в месяцах дробное число "
"недель"
-#: utils/adt/timestamp.c:4227 utils/adt/timestamp.c:4942
+#: utils/adt/timestamp.c:4219 utils/adt/timestamp.c:4925
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not supported"
msgstr "единицы interval \"%s\" не поддерживаются"
-#: utils/adt/timestamp.c:4243 utils/adt/timestamp.c:4969
+#: utils/adt/timestamp.c:4235 utils/adt/timestamp.c:4952
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not recognized"
msgstr "единицы interval \"%s\" не распознаны"
-#: utils/adt/timestamp.c:5052 utils/adt/timestamp.c:5236
+#: utils/adt/timestamp.c:5035 utils/adt/timestamp.c:5219
#, c-format
msgid "could not convert to time zone \"%s\""
msgstr "не удалось пересчитать время в часовой пояс \"%s\""
@@ -19773,75 +19786,75 @@ msgstr "неверная информация о позиции в tsvector: \"%
msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\""
msgstr "неверный синтаксис для uuid: \"%s\""
-#: utils/adt/varbit.c:57 utils/adt/varchar.c:49
+#: utils/adt/varbit.c:106 utils/adt/varchar.c:49
#, c-format
msgid "length for type %s must be at least 1"
msgstr "длина значения типа %s должна быть как минимум 1"
-#: utils/adt/varbit.c:62 utils/adt/varchar.c:53
+#: utils/adt/varbit.c:111 utils/adt/varchar.c:53
#, c-format
msgid "length for type %s cannot exceed %d"
msgstr "длина значения типа %s не может превышать %d"
-#: utils/adt/varbit.c:163 utils/adt/varbit.c:475 utils/adt/varbit.c:973
+#: utils/adt/varbit.c:194 utils/adt/varbit.c:495 utils/adt/varbit.c:982
#, c-format
msgid "bit string length exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "длина битовой строки превышает предел (%d)"
-#: utils/adt/varbit.c:177 utils/adt/varbit.c:320 utils/adt/varbit.c:377
+#: utils/adt/varbit.c:208 utils/adt/varbit.c:352 utils/adt/varbit.c:402
#, c-format
msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)"
msgstr "длина битовой строки (%d) не соответствует типу bit(%d)"
-#: utils/adt/varbit.c:199 utils/adt/varbit.c:511
+#: utils/adt/varbit.c:230 utils/adt/varbit.c:531
#, c-format
msgid "\"%c\" is not a valid binary digit"
msgstr "\"%c\" - не двоичная цифра"
-#: utils/adt/varbit.c:224 utils/adt/varbit.c:536
+#: utils/adt/varbit.c:255 utils/adt/varbit.c:556
#, c-format
msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit"
msgstr "\"%c\" - не шестнадцатеричная цифра"
-#: utils/adt/varbit.c:311 utils/adt/varbit.c:627
+#: utils/adt/varbit.c:343 utils/adt/varbit.c:648
#, c-format
msgid "invalid length in external bit string"
msgstr "неверная длина во внешней строке битов"
-#: utils/adt/varbit.c:489 utils/adt/varbit.c:636 utils/adt/varbit.c:731
+#: utils/adt/varbit.c:509 utils/adt/varbit.c:657 utils/adt/varbit.c:745
#, c-format
msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
msgstr "строка битов не умещается в тип bit varying(%d)"
-#: utils/adt/varbit.c:1066 utils/adt/varbit.c:1168 utils/adt/varlena.c:800
+#: utils/adt/varbit.c:1075 utils/adt/varbit.c:1173 utils/adt/varlena.c:800
#: utils/adt/varlena.c:864 utils/adt/varlena.c:1008 utils/adt/varlena.c:1964
#: utils/adt/varlena.c:2031
#, c-format
msgid "negative substring length not allowed"
msgstr "подстрока должна иметь неотрицательную длину"
-#: utils/adt/varbit.c:1226
+#: utils/adt/varbit.c:1231
#, c-format
msgid "cannot AND bit strings of different sizes"
msgstr "нельзя использовать \"И\" (AND) для битовых строк разной длины"
-#: utils/adt/varbit.c:1268
+#: utils/adt/varbit.c:1272
#, c-format
msgid "cannot OR bit strings of different sizes"
msgstr "нельзя использовать \"ИЛИ\" (OR) для битовых строк разной длины"
-#: utils/adt/varbit.c:1315
+#: utils/adt/varbit.c:1312
#, c-format
msgid "cannot XOR bit strings of different sizes"
msgstr ""
"нельзя использовать \"ИСКЛЮЧАЮЩЕЕ ИЛИ\" (XOR) для битовых строк разной длины"
-#: utils/adt/varbit.c:1803 utils/adt/varbit.c:1861
+#: utils/adt/varbit.c:1794 utils/adt/varbit.c:1852
#, c-format
msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)"
msgstr "индекс бита %d вне диапазона 0..%d"
-#: utils/adt/varbit.c:1812 utils/adt/varlena.c:2231
+#: utils/adt/varbit.c:1803 utils/adt/varlena.c:2231
#, c-format
msgid "new bit must be 0 or 1"
msgstr "значением бита должен быть 0 или 1"
@@ -19944,7 +19957,7 @@ msgstr "Для этой функциональности в сервере не
msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml."
msgstr "Необходимо перекомпилировать PostgreSQL с ключом --with-libxml."
-#: utils/adt/xml.c:197 utils/mb/mbutils.c:523
+#: utils/adt/xml.c:197 utils/mb/mbutils.c:551
#, c-format
msgid "invalid encoding name \"%s\""
msgstr "неверное имя кодировки: \"%s\""
@@ -20076,18 +20089,18 @@ msgstr ""
"не удалось зарегистрировать пространство имён XML с префиксом \"%s\" и URI "
"\"%s\""
-#: utils/cache/lsyscache.c:2478 utils/cache/lsyscache.c:2511
-#: utils/cache/lsyscache.c:2544 utils/cache/lsyscache.c:2577
+#: utils/cache/lsyscache.c:2500 utils/cache/lsyscache.c:2533
+#: utils/cache/lsyscache.c:2566 utils/cache/lsyscache.c:2599
#, c-format
msgid "type %s is only a shell"
msgstr "тип %s - лишь оболочка"
-#: utils/cache/lsyscache.c:2483
+#: utils/cache/lsyscache.c:2505
#, c-format
msgid "no input function available for type %s"
msgstr "для типа %s нет функции ввода"
-#: utils/cache/lsyscache.c:2516
+#: utils/cache/lsyscache.c:2538
#, c-format
msgid "no output function available for type %s"
msgstr "для типа %s нет функции вывода"
@@ -20097,17 +20110,17 @@ msgstr "для типа %s нет функции вывода"
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "в кешированном плане не должен изменяться тип результата"
-#: utils/cache/relcache.c:5024
+#: utils/cache/relcache.c:5077
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "создать файл инициализации для кеша отношений \"%s\" не удалось: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:5026
+#: utils/cache/relcache.c:5079
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Продолжаем всё равно, хотя что-то не так."
-#: utils/cache/relcache.c:5349
+#: utils/cache/relcache.c:5402
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось стереть файл кеша \"%s\": %m"
@@ -20761,27 +20774,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"стандартной функции преобразования из кодировки \"%s\" в \"%s\" не существует"
-#: utils/mb/mbutils.c:377 utils/mb/mbutils.c:710
+#: utils/mb/mbutils.c:383 utils/mb/mbutils.c:410 utils/mb/mbutils.c:739
+#: utils/mb/mbutils.c:765
#, c-format
msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
msgstr "Строка из %d байт слишком длинна для преобразования кодировки."
-#: utils/mb/mbutils.c:464
+#: utils/mb/mbutils.c:492
#, c-format
msgid "invalid source encoding name \"%s\""
msgstr "неверное имя исходной кодировки: \"%s\""
-#: utils/mb/mbutils.c:469
+#: utils/mb/mbutils.c:497
#, c-format
msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
msgstr "неверное имя кодировки результата: \"%s\""
-#: utils/mb/mbutils.c:609
+#: utils/mb/mbutils.c:637
#, c-format
msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x"
msgstr "недопустимое байтовое значение для кодировки \"%s\": 0x%02x"
-#: utils/mb/mbutils.c:951
+#: utils/mb/mbutils.c:1001
#, c-format
msgid "bind_textdomain_codeset failed"
msgstr "ошибка в bind_textdomain_codeset"
@@ -22863,7 +22877,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
msgstr "Ошибка при создании контекста памяти \"%s\"."
-#: utils/mmgr/aset.c:689 utils/mmgr/aset.c:887 utils/mmgr/aset.c:1128
+#: utils/mmgr/aset.c:689 utils/mmgr/aset.c:887 utils/mmgr/aset.c:1087
#, c-format
msgid "Failed on request of size %zu."
msgstr "Ошибка при запросе памяти (%zu Б)."
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/fr.po b/src/bin/pg_dump/po/fr.po
index e5f18da4882..afaf8336059 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/fr.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/fr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-22 00:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-23 09:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-21 22:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-22 08:36+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <[email protected]>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <[email protected]>\n"
"Language: fr\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284
#, c-format
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "pgpipe: n'a pas pu accepter de connexion: code d'erreur %d\n"
msgid "archiver"
msgstr "archiveur"
-#: pg_backup_archiver.c:173 pg_backup_archiver.c:1486
+#: pg_backup_archiver.c:173 pg_backup_archiver.c:1491
#, c-format
msgid "could not close output file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de sortie : %s\n"
@@ -622,19 +622,19 @@ msgstr "n'a pas pu trouver l'entrée pour l'ID %d\n"
msgid "could not close TOC file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier TOC : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1456 pg_backup_custom.c:161 pg_backup_directory.c:340
+#: pg_backup_archiver.c:1461 pg_backup_custom.c:161 pg_backup_directory.c:340
#: pg_backup_directory.c:586 pg_backup_directory.c:644
#: pg_backup_directory.c:664
#, c-format
msgid "could not open output file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde « %s » : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1459 pg_backup_custom.c:168
+#: pg_backup_archiver.c:1464 pg_backup_custom.c:168
#, c-format
msgid "could not open output file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1563
+#: pg_backup_archiver.c:1568
#, c-format
msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n"
msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
@@ -643,63 +643,63 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"a écrit %lu octets de données d'un « Large Object » (résultat = %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1569
+#: pg_backup_archiver.c:1574
#, c-format
msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
msgstr ""
"n'a pas pu écrire le « Large Object » (résultat : %lu, attendu : %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1662
+#: pg_backup_archiver.c:1667
#, c-format
msgid "Error while INITIALIZING:\n"
msgstr "Erreur pendant l'initialisation (« INITIALIZING ») :\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1667
+#: pg_backup_archiver.c:1672
#, c-format
msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
msgstr "Erreur pendant le traitement de la TOC (« PROCESSING TOC ») :\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1672
+#: pg_backup_archiver.c:1677
#, c-format
msgid "Error while FINALIZING:\n"
msgstr "Erreur pendant la finalisation (« FINALIZING ») :\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1677
+#: pg_backup_archiver.c:1682
#, c-format
msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n"
msgstr "Erreur à partir de l'entrée TOC %d ; %u %u %s %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1750
+#: pg_backup_archiver.c:1758
#, c-format
msgid "bad dumpId\n"
msgstr "mauvais dumpId\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1771
+#: pg_backup_archiver.c:1779
#, c-format
msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item\n"
msgstr "mauvais dumpId de table pour l'élément TABLE DATA\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1863
+#: pg_backup_archiver.c:1871
#, c-format
msgid "unexpected data offset flag %d\n"
msgstr "drapeau de décalage de données inattendu %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1876
+#: pg_backup_archiver.c:1884
#, c-format
msgid "file offset in dump file is too large\n"
msgstr "le décalage dans le fichier de sauvegarde est trop important\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1989
+#: pg_backup_archiver.c:1997
#, c-format
msgid "attempting to ascertain archive format\n"
msgstr "tentative d'identification du format de l'archive\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2015 pg_backup_archiver.c:2025
+#: pg_backup_archiver.c:2023 pg_backup_archiver.c:2033
#, c-format
msgid "directory name too long: \"%s\"\n"
msgstr "nom du répertoire trop long : « %s »\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2033
+#: pg_backup_archiver.c:2041
#, c-format
msgid ""
"directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does "
@@ -708,129 +708,129 @@ msgstr ""
"le répertoire « %s » ne semble pas être une archive valide (« toc.dat » "
"n'existe pas)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2041 pg_backup_custom.c:180 pg_backup_custom.c:769
+#: pg_backup_archiver.c:2049 pg_backup_custom.c:180 pg_backup_custom.c:769
#: pg_backup_directory.c:213 pg_backup_directory.c:400
#, c-format
msgid "could not open input file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier en entrée « %s » : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2049 pg_backup_custom.c:187
+#: pg_backup_archiver.c:2057 pg_backup_custom.c:187
#, c-format
msgid "could not open input file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier en entrée : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2056
+#: pg_backup_archiver.c:2064
#, c-format
msgid "could not read input file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier en entrée : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2058
+#: pg_backup_archiver.c:2066
#, c-format
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
msgstr "le fichier en entrée est trop petit (%lu lus, 5 attendus)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2141
+#: pg_backup_archiver.c:2149
#, c-format
msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n"
msgstr ""
"Le fichier en entrée semble être une sauvegarde au format texte. Merci "
"d'utiliser psql.\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2147
+#: pg_backup_archiver.c:2155
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
msgstr ""
"le fichier en entrée ne semble pas être une archive valide (trop petit ?)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2153
+#: pg_backup_archiver.c:2161
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
msgstr "le fichier en entrée ne semble pas être une archive valide\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2173
+#: pg_backup_archiver.c:2181
#, c-format
msgid "could not close input file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier en entrée : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2190
+#: pg_backup_archiver.c:2198
#, c-format
msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
msgstr "allocation d'AH pour %s, format %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2295
+#: pg_backup_archiver.c:2303
#, c-format
msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
msgstr "format de fichier « %d » non reconnu\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2451
+#: pg_backup_archiver.c:2459
#, c-format
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
msgstr ""
"ID %d de l'entrée en dehors de la plage -- peut-être un TOC corrompu\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2567
+#: pg_backup_archiver.c:2575
#, c-format
msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
msgstr "lecture de l'entrée %d de la TOC (ID %d) pour %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2603
+#: pg_backup_archiver.c:2611
#, c-format
msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
msgstr "encodage « %s » non reconnu\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2608
+#: pg_backup_archiver.c:2616
#, c-format
msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
msgstr "élément ENCODING invalide : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2626
+#: pg_backup_archiver.c:2634
#, c-format
msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
msgstr "élément STDSTRINGS invalide : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2896
+#: pg_backup_archiver.c:2907
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "n'a pas pu initialiser la session utilisateur à « %s »: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2928
+#: pg_backup_archiver.c:2939
#, c-format
msgid "could not set default_with_oids: %s"
msgstr "n'a pas pu configurer default_with_oids : %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3080
+#: pg_backup_archiver.c:3091
#, c-format
msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
msgstr "n'a pas pu configurer search_path à « %s » : %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3141
+#: pg_backup_archiver.c:3152
#, c-format
msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
msgstr "n'a pas pu configurer default_tablespace à %s : %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3231 pg_backup_archiver.c:3417
+#: pg_backup_archiver.c:3242 pg_backup_archiver.c:3428
#, c-format
msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n"
msgstr ""
"ATTENTION : ne sait pas comment initialiser le propriétaire du type d'objet "
"« %s »\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3503
+#: pg_backup_archiver.c:3514
#, c-format
msgid "did not find magic string in file header\n"
msgstr "n'a pas trouver la chaîne magique dans le fichier d'en-tête\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3516
+#: pg_backup_archiver.c:3527
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
msgstr "version non supportée (%d.%d) dans le fichier d'en-tête\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3521
+#: pg_backup_archiver.c:3532
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
msgstr "échec de la vérification sur la taille de l'entier (%lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3525
+#: pg_backup_archiver.c:3536
#, c-format
msgid ""
"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some "
@@ -839,12 +839,12 @@ msgstr ""
"ATTENTION : l'archive a été créée sur une machine disposant d'entiers plus\n"
"larges, certaines opérations peuvent échouer\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3535
+#: pg_backup_archiver.c:3546
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
msgstr "le format attendu (%d) diffère du format du fichier (%d)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3551
+#: pg_backup_archiver.c:3562
#, c-format
msgid ""
"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
@@ -853,87 +853,87 @@ msgstr ""
"ATTENTION : l'archive est compressée mais cette installation ne supporte\n"
"pas la compression -- aucune donnée ne sera disponible\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3569
+#: pg_backup_archiver.c:3580
#, c-format
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
msgstr "ATTENTION : date de création invalide dans l'en-tête\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3655
+#: pg_backup_archiver.c:3666
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n"
msgstr "entrée dans restore_toc_entries_prefork\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3719
+#: pg_backup_archiver.c:3730
#, c-format
msgid "processing item %d %s %s\n"
msgstr "traitement de l'élément %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3773
+#: pg_backup_archiver.c:3784
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
msgstr "entrée dans restore_toc_entries_parallel\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3794
+#: pg_backup_archiver.c:3805
#, c-format
msgid "entering main parallel loop\n"
msgstr "entrée dans la boucle parallèle principale\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3805
+#: pg_backup_archiver.c:3816
#, c-format
msgid "skipping item %d %s %s\n"
msgstr "omission de l'élément %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3815
+#: pg_backup_archiver.c:3826
#, c-format
msgid "launching item %d %s %s\n"
msgstr "élément de lancement %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3896
+#: pg_backup_archiver.c:3907
#, c-format
msgid "finished main parallel loop\n"
msgstr "fin de la boucle parallèle principale\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3914
+#: pg_backup_archiver.c:3925
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n"
msgstr "entrée dans restore_toc_entries_prefork\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3934
+#: pg_backup_archiver.c:3945
#, c-format
msgid "processing missed item %d %s %s\n"
msgstr "traitement de l'élément manquant %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4111
+#: pg_backup_archiver.c:4122
#, c-format
msgid "no item ready\n"
msgstr "aucun élément prêt\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4160
+#: pg_backup_archiver.c:4171
#, c-format
msgid "could not find slot of finished worker\n"
msgstr "n'a pas pu trouver l'emplacement du worker qui vient de terminer\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4162
+#: pg_backup_archiver.c:4173
#, c-format
msgid "finished item %d %s %s\n"
msgstr "élément terminé %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4175
+#: pg_backup_archiver.c:4186
#, c-format
msgid "worker process failed: exit code %d\n"
msgstr "échec du processus de travail : code de sortie %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4337
+#: pg_backup_archiver.c:4348
#, c-format
msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
msgstr "transfert de la dépendance %d -> %d vers %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4410
+#: pg_backup_archiver.c:4421
#, c-format
msgid "reducing dependencies for %d\n"
msgstr "réduction des dépendances pour %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4462
+#: pg_backup_archiver.c:4473
#, c-format
msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
msgstr ""
@@ -2056,12 +2056,12 @@ msgstr ""
"vérification échouée, OID %u de la table parent de l'OID %u de l'entrée de\n"
"pg_rewrite introuvable\n"
-#: pg_dump.c:5881
+#: pg_dump.c:5871
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s\"\n"
msgstr "lecture des triggers pour la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:6040
+#: pg_dump.c:6030
#, c-format
msgid ""
"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
@@ -2070,32 +2070,32 @@ msgstr ""
"la requête a produit une réference de nom de table null pour le trigger de\n"
"clé étrangère « %s » sur la table « %s » (OID de la table : %u)\n"
-#: pg_dump.c:6496
+#: pg_dump.c:6486
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n"
msgstr "recherche des colonnes et types de la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:6674
+#: pg_dump.c:6664
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
msgstr "numérotation des colonnes invalide pour la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:6708
+#: pg_dump.c:6698
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n"
msgstr "recherche des expressions par défaut de la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:6760
+#: pg_dump.c:6750
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
msgstr "valeur adnum %d invalide pour la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:6832
+#: pg_dump.c:6822
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n"
msgstr "recherche des contraintes de vérification pour la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:6927
+#: pg_dump.c:6917
#, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
@@ -2106,71 +2106,71 @@ msgstr[1] ""
"%d contraintes de vérification attendues pour la table « %s » mais %d\n"
"trouvées\n"
-#: pg_dump.c:6931
+#: pg_dump.c:6921
#, c-format
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
msgstr "(Les catalogues système sont peut-être corrompus.)\n"
-#: pg_dump.c:8284
+#: pg_dump.c:8274
#, c-format
msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ATTENTION : la colonne typtype du type de données « %s » semble être "
"invalide\n"
-#: pg_dump.c:9674
+#: pg_dump.c:9664
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans le tableau proargmodes\n"
-#: pg_dump.c:10006
+#: pg_dump.c:9996
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proallargtypes\n"
-#: pg_dump.c:10022
+#: pg_dump.c:10012
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proargmodes\n"
-#: pg_dump.c:10036
+#: pg_dump.c:10026
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proargnames\n"
-#: pg_dump.c:10047
+#: pg_dump.c:10037
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proconfig\n"
-#: pg_dump.c:10102
+#: pg_dump.c:10092
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
msgstr "valeur provolatile non reconnue pour la fonction « %s »\n"
-#: pg_dump.c:10262
+#: pg_dump.c:10252
#, c-format
msgid "could not find function definition for function with OID %u\n"
msgstr "n'a pas pu trouver la définition de la fonction d'OID %u\n"
-#: pg_dump.c:10301
+#: pg_dump.c:10291
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n"
msgstr ""
"ATTENTION : valeur erronée dans le champ pg_cast.castfunc ou pg_cast."
"castmethod\n"
-#: pg_dump.c:10304
+#: pg_dump.c:10294
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans pg_cast.castmethod\n"
-#: pg_dump.c:10662
+#: pg_dump.c:10652
#, c-format
msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
msgstr "ATTENTION : n'a pas pu trouver l'opérateur d'OID %s\n"
-#: pg_dump.c:11771
+#: pg_dump.c:11761
#, c-format
msgid ""
"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
@@ -2179,29 +2179,29 @@ msgstr ""
"ATTENTION : la fonction d'aggrégat %s n'a pas pu être sauvegardée\n"
" correctement avec cette version de la base de données ; ignorée\n"
-#: pg_dump.c:12533
+#: pg_dump.c:12523
#, c-format
msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n"
msgstr "type d'objet inconnu dans les droits par défaut : %d\n"
-#: pg_dump.c:12548
+#: pg_dump.c:12538
#, c-format
msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL par défaut (%s)\n"
-#: pg_dump.c:12603
+#: pg_dump.c:12593
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) de l'objet « %s » (%s)\n"
-#: pg_dump.c:13037
+#: pg_dump.c:13027
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
msgstr ""
"la requête permettant d'obtenir la définition de la vue « %s » n'a renvoyé\n"
"aucune donnée\n"
-#: pg_dump.c:13040
+#: pg_dump.c:13030
#, c-format
msgid ""
"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one "
@@ -2210,27 +2210,27 @@ msgstr ""
"la requête permettant d'obtenir la définition de la vue « %s » a renvoyé\n"
" plusieurs définitions\n"
-#: pg_dump.c:13047
+#: pg_dump.c:13037
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
msgstr "la définition de la vue « %s » semble être vide (longueur nulle)\n"
-#: pg_dump.c:13782
+#: pg_dump.c:13825
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
msgstr "numéro de colonne %d invalide pour la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:13906
+#: pg_dump.c:13949
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
msgstr "index manquant pour la contrainte « %s »\n"
-#: pg_dump.c:14090
+#: pg_dump.c:14133
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
msgstr "type de contrainte inconnu : %c\n"
-#: pg_dump.c:14241 pg_dump.c:14396
+#: pg_dump.c:14284 pg_dump.c:14439
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
msgid_plural ""
@@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr[1] ""
"renvoyé\n"
"%d lignes (une seule attendue)\n"
-#: pg_dump.c:14252
+#: pg_dump.c:14295
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -2252,18 +2252,18 @@ msgstr ""
"renvoyé\n"
"le nom « %s »\n"
-#: pg_dump.c:14489
+#: pg_dump.c:14532
#, c-format
msgid "unexpected tgtype value: %d\n"
msgstr "valeur tgtype inattendue : %d\n"
-#: pg_dump.c:14571
+#: pg_dump.c:14614
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
msgstr ""
"chaîne argument invalide (%s) pour le trigger « %s » sur la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:14768
+#: pg_dump.c:14845
#, c-format
msgid ""
"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
@@ -2272,37 +2272,37 @@ msgstr ""
"la requête permettant d'obtenir la règle « %s » associée à la table « %s »\n"
"a échoué : mauvais nombre de lignes renvoyées\n"
-#: pg_dump.c:15138
+#: pg_dump.c:15223
#, c-format
msgid "reading dependency data\n"
msgstr "lecture des données de dépendance\n"
-#: pg_dump.c:15657
+#: pg_dump.c:15780
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n"
msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau reloptions\n"
#. translator: this is a module name
-#: pg_dump_sort.c:21
+#: pg_dump_sort.c:23
msgid "sorter"
msgstr "tri"
-#: pg_dump_sort.c:490
+#: pg_dump_sort.c:505
#, c-format
msgid "invalid dumpId %d\n"
msgstr "dumpId %d invalide\n"
-#: pg_dump_sort.c:496
+#: pg_dump_sort.c:511
#, c-format
msgid "invalid dependency %d\n"
msgstr "dépendance invalide %d\n"
-#: pg_dump_sort.c:729
+#: pg_dump_sort.c:744
#, c-format
msgid "could not identify dependency loop\n"
msgstr "n'a pas pu identifier la boucle de dépendance\n"
-#: pg_dump_sort.c:1255
+#: pg_dump_sort.c:1267
#, c-format
msgid ""
"NOTICE: there are circular foreign-key constraints among these table(s):\n"
@@ -2310,12 +2310,12 @@ msgstr ""
"NOTE : il existe des constraintes de clés étrangères circulaires parmi ces "
"tables :\n"
-#: pg_dump_sort.c:1257 pg_dump_sort.c:1277
+#: pg_dump_sort.c:1269 pg_dump_sort.c:1289
#, c-format
msgid " %s\n"
msgstr " %s\n"
-#: pg_dump_sort.c:1258
+#: pg_dump_sort.c:1270
#, c-format
msgid ""
"You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers "
@@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr ""
"utiliser --disable-triggers ou sans supprimer temporairement les\n"
"constraintes.\n"
-#: pg_dump_sort.c:1259
+#: pg_dump_sort.c:1271
#, c-format
msgid ""
"Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this "
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr ""
"sauvegarde\n"
"des données seulement pour éviter ce problème.\n"
-#: pg_dump_sort.c:1271
+#: pg_dump_sort.c:1283
#, c-format
msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n"
msgstr ""
@@ -2658,8 +2658,9 @@ msgstr ""
#: pg_restore.c:443
#, c-format
-msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
-msgstr " -f, --file=NOMFICHIER nom du fichier de sortie\n"
+msgid " -f, --file=FILENAME output file name (- for stdout)\n"
+msgstr ""
+" -f, --file=NOMFICHIER nom du fichier de sortie (- for stdout)\n"
#: pg_restore.c:444
#, c-format
@@ -2858,130 +2859,131 @@ msgstr ""
"utilisée.\n"
"\n"
-#~ msgid "archive member too large for tar format\n"
-#~ msgstr "membre de l'archive trop volumineux pour le format tar\n"
+#~ msgid "setting owner and privileges for %s %s\n"
+#~ msgstr "réglage du propriétaire et des droits pour %s %s\n"
-#~ msgid "could not write to custom output routine\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu écrire vers la routine de sauvegarde personnalisée\n"
+#~ msgid "worker is terminating\n"
+#~ msgstr "le worker est en cours d'arrêt\n"
-#~ msgid "unexpected end of file\n"
-#~ msgstr "fin de fichier inattendu\n"
+#~ msgid "could not get relation name for OID %u: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu obtenir le nom de la relation pour l'OID %u: %s\n"
-#~ msgid "could not write byte: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu écrire un octet : %s\n"
+#~ msgid "unrecognized command on communication channel: %s\n"
+#~ msgstr "commande inconnue sur le canal de communucation: %s\n"
-#~ msgid "could not write byte\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu écrire l'octet\n"
+#~ msgid "terminated by user\n"
+#~ msgstr "terminé par l'utilisateur\n"
-#~ msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu écrire le bloc nul à la fin de l'archive tar\n"
+#~ msgid "error in ListenToWorkers(): %s\n"
+#~ msgstr "erreur dans ListenToWorkers(): %s\n"
-#~ msgid "could not output padding at end of tar member\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu remplir la fin du membre de tar\n"
+#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
+#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »"
-#~ msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "pas de correspondance entre la position réelle et celle prévue du "
-#~ "fichier\n"
-#~ "(%s vs. %s)\n"
+#~ msgid "cannot duplicate null pointer\n"
+#~ msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul\n"
-#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
-#~ msgstr " --help affiche cette aide puis quitte\n"
+#~ msgid "worker process crashed: status %d\n"
+#~ msgstr "crash du processus worker : statut %d\n"
-#~ msgid ""
-#~ " --version output version information, then exit\n"
-#~ msgstr " --version affiche la version puis quitte\n"
+#~ msgid "parallel_restore should not return\n"
+#~ msgstr "parallel_restore ne devrait pas retourner\n"
-#~ msgid "*** aborted because of error\n"
-#~ msgstr "*** interrompu du fait d'erreurs\n"
+#~ msgid "could not create worker thread: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu créer le fil de travail: %s\n"
-#~ msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
-#~ msgstr "entrée manquante dans pg_database pour la base de données « %s »\n"
+#~ msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu analyser la chaîne de version « %s »\n"
+
+#~ msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu analyser la version « %s »\n"
+
+#~ msgid "-C and -c are incompatible options\n"
+#~ msgstr "-C et -c sont des options incompatibles\n"
#~ msgid ""
-#~ "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
+#~ "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
#~ msgstr ""
-#~ "la requête a renvoyé plusieurs (%d) entrées pg_database pour la base de\n"
-#~ "données « %s »\n"
-
-#~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n"
-#~ msgstr "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject.relfrozenxid\n"
+#~ "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver « copy » dans la chaîne "
+#~ "« %s »\n"
#~ msgid ""
-#~ "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n"
+#~ "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" "
+#~ "starting at position %lu\n"
#~ msgstr ""
-#~ "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject_metadata."
-#~ "relfrozenxid\n"
+#~ "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver « from stdin » dans la\n"
+#~ "chaîne « %s » à partir de la position %lu\n"
-#~ msgid "query returned %d foreign server entry for foreign table \"%s\"\n"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "query returned %d foreign server entries for foreign table \"%s\"\n"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "la requête a renvoyé %d entrée de serveur distant pour la table distante "
-#~ "« %s »\n"
+#~ msgid "requested %d byte, got %d from lookahead and %d from file\n"
+#~ msgid_plural "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n"
+#~ msgstr[0] "%d octet requis, %d obtenu de « lookahead » et %d du fichier\n"
#~ msgstr[1] ""
-#~ "la requête a renvoyé %d entrées de serveurs distants pour la table "
-#~ "distante « %s »\n"
+#~ "%d octets requis, %d obtenus de « lookahead » et %d du fichier\n"
-#~ msgid "missing pg_database entry for this database\n"
-#~ msgstr "entrée pg_database manquante pour cette base de données\n"
+#~ msgid "read %lu byte into lookahead buffer\n"
+#~ msgid_plural "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
+#~ msgstr[0] "lecture de %lu octet dans le tampon prévisionnel\n"
+#~ msgstr[1] "lecture de %lu octets dans le tampon prévisionnel\n"
-#~ msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "a trouvé plusieurs entrées dans pg_database pour cette base de données\n"
+#~ msgid "query returned %d rows instead of one: %s\n"
+#~ msgstr "la requête a renvoyé %d lignes au lieu d'une seule : %s\n"
-#~ msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu trouver l'entrée de pg_indexes dans pg_class\n"
+#~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n"
+#~ msgstr "aucune définition de label trouvée pour l'ID enum %u\n"
-#~ msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "a trouvé plusieurs entrées pour pg_indexes dans la table pg_class\n"
+#~ msgid "compression support is disabled in this format\n"
+#~ msgstr "le support de la compression est désactivé avec ce format\n"
-#~ msgid "SQL command failed\n"
-#~ msgstr "la commande SQL a échoué\n"
+#~ msgid "could not parse ACL (%s) for large object %u"
+#~ msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) du « Large Object » %u"
-#~ msgid "file archiver"
-#~ msgstr "programme d'archivage de fichiers"
+#~ msgid "saving large object properties\n"
+#~ msgstr "sauvegarde des propriétés des « Large Objects »\n"
+
+#~ msgid "dumpBlobs(): could not open large object %u: %s"
+#~ msgstr "dumpBlobs() : n'a pas pu ouvrir le « Large Object » %u : %s"
#~ msgid ""
-#~ "WARNING:\n"
-#~ " This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n"
-#~ " normal use. Files will be written in the current working directory.\n"
+#~ "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without "
+#~ "ID on this input stream (fseek required)\n"
#~ msgstr ""
-#~ "ATTENTION :\n"
-#~ " Ce format est présent dans un but de démonstration ; il n'est pas "
-#~ "prévu\n"
-#~ " pour une utilisation normale. Les fichiers seront écrits dans le\n"
-#~ " répertoire actuel.\n"
-
-#~ msgid "could not close data file after reading\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de données après lecture\n"
+#~ "la sauvegarde d'un bloc de données spécifique du TOC dans le désordre "
+#~ "n'est\n"
+#~ "pas supporté sans identifiant sur ce flux d'entrée (fseek requis)\n"
-#~ msgid "could not open large object TOC for input: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du « Large Object » en entrée : %s\n"
+#~ msgid "query returned no rows: %s\n"
+#~ msgstr "la requête n'a renvoyé aucune ligne : %s\n"
-#~ msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du « Large Object » en sortie : %s\n"
+#~ msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
+#~ msgstr "%s : option -X invalide -- %s\n"
-#~ msgid "could not close large object file\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier du « Large Object »\n"
+#~ msgid "cannot reopen non-seekable file\n"
+#~ msgstr "ne peut pas rouvrir le fichier non cherchable\n"
-#~ msgid "restoring large object OID %u\n"
-#~ msgstr "restauration du « Large Object » d'OID %u\n"
+#~ msgid "cannot reopen stdin\n"
+#~ msgstr "ne peut pas rouvrir stdin\n"
-#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
-#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
+#~ msgid "%s: out of memory\n"
+#~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
-#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
-#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
+#~ msgid ""
+#~ " --use-set-session-authorization\n"
+#~ " use SET SESSION AUTHORIZATION commands "
+#~ "instead of\n"
+#~ " ALTER OWNER commands to set ownership\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --use-set-session-authorization\n"
+#~ " utilise les commandes SET SESSION "
+#~ "AUTHORIZATION\n"
+#~ " au lieu des commandes ALTER OWNER pour "
+#~ "les\n"
+#~ " modifier les propriétaires\n"
#~ msgid ""
-#~ " -c, --clean clean (drop) database objects before "
-#~ "recreating\n"
+#~ " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
#~ msgstr ""
-#~ " -c, --clean nettoie/supprime les bases de données avant "
-#~ "de\n"
-#~ " les créer\n"
+#~ " --disable-triggers désactiver les déclencheurs lors de la\n"
+#~ " restauration des données seules\n"
#~ msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n"
#~ msgstr ""
@@ -2990,127 +2992,126 @@ msgstr ""
#~ " objets\n"
#~ msgid ""
-#~ " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
+#~ " -c, --clean clean (drop) database objects before "
+#~ "recreating\n"
#~ msgstr ""
-#~ " --disable-triggers désactiver les déclencheurs lors de la\n"
-#~ " restauration des données seules\n"
+#~ " -c, --clean nettoie/supprime les bases de données avant "
+#~ "de\n"
+#~ " les créer\n"
-#~ msgid ""
-#~ " --use-set-session-authorization\n"
-#~ " use SET SESSION AUTHORIZATION commands "
-#~ "instead of\n"
-#~ " ALTER OWNER commands to set ownership\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --use-set-session-authorization\n"
-#~ " utilise les commandes SET SESSION "
-#~ "AUTHORIZATION\n"
-#~ " au lieu des commandes ALTER OWNER pour "
-#~ "les\n"
-#~ " modifier les propriétaires\n"
+#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
-#~ msgid "%s: out of memory\n"
-#~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
+#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
-#~ msgid "cannot reopen stdin\n"
-#~ msgstr "ne peut pas rouvrir stdin\n"
+#~ msgid "restoring large object OID %u\n"
+#~ msgstr "restauration du « Large Object » d'OID %u\n"
-#~ msgid "cannot reopen non-seekable file\n"
-#~ msgstr "ne peut pas rouvrir le fichier non cherchable\n"
+#~ msgid "could not close large object file\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier du « Large Object »\n"
-#~ msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
-#~ msgstr "%s : option -X invalide -- %s\n"
+#~ msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du « Large Object » en sortie : %s\n"
-#~ msgid "query returned no rows: %s\n"
-#~ msgstr "la requête n'a renvoyé aucune ligne : %s\n"
+#~ msgid "could not open large object TOC for input: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du « Large Object » en entrée : %s\n"
+
+#~ msgid "could not close data file after reading\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de données après lecture\n"
#~ msgid ""
-#~ "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without "
-#~ "ID on this input stream (fseek required)\n"
+#~ "WARNING:\n"
+#~ " This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n"
+#~ " normal use. Files will be written in the current working directory.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "la sauvegarde d'un bloc de données spécifique du TOC dans le désordre "
-#~ "n'est\n"
-#~ "pas supporté sans identifiant sur ce flux d'entrée (fseek requis)\n"
-
-#~ msgid "dumpBlobs(): could not open large object %u: %s"
-#~ msgstr "dumpBlobs() : n'a pas pu ouvrir le « Large Object » %u : %s"
+#~ "ATTENTION :\n"
+#~ " Ce format est présent dans un but de démonstration ; il n'est pas "
+#~ "prévu\n"
+#~ " pour une utilisation normale. Les fichiers seront écrits dans le\n"
+#~ " répertoire actuel.\n"
-#~ msgid "saving large object properties\n"
-#~ msgstr "sauvegarde des propriétés des « Large Objects »\n"
+#~ msgid "file archiver"
+#~ msgstr "programme d'archivage de fichiers"
-#~ msgid "could not parse ACL (%s) for large object %u"
-#~ msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) du « Large Object » %u"
+#~ msgid "SQL command failed\n"
+#~ msgstr "la commande SQL a échoué\n"
-#~ msgid "compression support is disabled in this format\n"
-#~ msgstr "le support de la compression est désactivé avec ce format\n"
+#~ msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "a trouvé plusieurs entrées pour pg_indexes dans la table pg_class\n"
-#~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n"
-#~ msgstr "aucune définition de label trouvée pour l'ID enum %u\n"
+#~ msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu trouver l'entrée de pg_indexes dans pg_class\n"
-#~ msgid "query returned %d rows instead of one: %s\n"
-#~ msgstr "la requête a renvoyé %d lignes au lieu d'une seule : %s\n"
+#~ msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "a trouvé plusieurs entrées dans pg_database pour cette base de données\n"
-#~ msgid "read %lu byte into lookahead buffer\n"
-#~ msgid_plural "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
-#~ msgstr[0] "lecture de %lu octet dans le tampon prévisionnel\n"
-#~ msgstr[1] "lecture de %lu octets dans le tampon prévisionnel\n"
+#~ msgid "missing pg_database entry for this database\n"
+#~ msgstr "entrée pg_database manquante pour cette base de données\n"
-#~ msgid "requested %d byte, got %d from lookahead and %d from file\n"
-#~ msgid_plural "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n"
-#~ msgstr[0] "%d octet requis, %d obtenu de « lookahead » et %d du fichier\n"
+#~ msgid "query returned %d foreign server entry for foreign table \"%s\"\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "query returned %d foreign server entries for foreign table \"%s\"\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "la requête a renvoyé %d entrée de serveur distant pour la table distante "
+#~ "« %s »\n"
#~ msgstr[1] ""
-#~ "%d octets requis, %d obtenus de « lookahead » et %d du fichier\n"
+#~ "la requête a renvoyé %d entrées de serveurs distants pour la table "
+#~ "distante « %s »\n"
#~ msgid ""
-#~ "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" "
-#~ "starting at position %lu\n"
+#~ "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n"
#~ msgstr ""
-#~ "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver « from stdin » dans la\n"
-#~ "chaîne « %s » à partir de la position %lu\n"
+#~ "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject_metadata."
+#~ "relfrozenxid\n"
+
+#~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n"
+#~ msgstr "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject.relfrozenxid\n"
#~ msgid ""
-#~ "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
+#~ "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
#~ msgstr ""
-#~ "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver « copy » dans la chaîne "
-#~ "« %s »\n"
-
-#~ msgid "-C and -c are incompatible options\n"
-#~ msgstr "-C et -c sont des options incompatibles\n"
-
-#~ msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu analyser la version « %s »\n"
+#~ "la requête a renvoyé plusieurs (%d) entrées pg_database pour la base de\n"
+#~ "données « %s »\n"
-#~ msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu analyser la chaîne de version « %s »\n"
+#~ msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
+#~ msgstr "entrée manquante dans pg_database pour la base de données « %s »\n"
-#~ msgid "could not create worker thread: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu créer le fil de travail: %s\n"
+#~ msgid "*** aborted because of error\n"
+#~ msgstr "*** interrompu du fait d'erreurs\n"
-#~ msgid "parallel_restore should not return\n"
-#~ msgstr "parallel_restore ne devrait pas retourner\n"
+#~ msgid ""
+#~ " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version affiche la version puis quitte\n"
-#~ msgid "worker process crashed: status %d\n"
-#~ msgstr "crash du processus worker : statut %d\n"
+#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " --help affiche cette aide puis quitte\n"
-#~ msgid "cannot duplicate null pointer\n"
-#~ msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul\n"
+#~ msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "pas de correspondance entre la position réelle et celle prévue du "
+#~ "fichier\n"
+#~ "(%s vs. %s)\n"
-#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
-#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »"
+#~ msgid "could not output padding at end of tar member\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu remplir la fin du membre de tar\n"
-#~ msgid "error in ListenToWorkers(): %s\n"
-#~ msgstr "erreur dans ListenToWorkers(): %s\n"
+#~ msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu écrire le bloc nul à la fin de l'archive tar\n"
-#~ msgid "terminated by user\n"
-#~ msgstr "terminé par l'utilisateur\n"
+#~ msgid "could not write byte\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu écrire l'octet\n"
-#~ msgid "unrecognized command on communication channel: %s\n"
-#~ msgstr "commande inconnue sur le canal de communucation: %s\n"
+#~ msgid "could not write byte: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu écrire un octet : %s\n"
-#~ msgid "could not get relation name for OID %u: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu obtenir le nom de la relation pour l'OID %u: %s\n"
+#~ msgid "unexpected end of file\n"
+#~ msgstr "fin de fichier inattendu\n"
-#~ msgid "worker is terminating\n"
-#~ msgstr "le worker est en cours d'arrêt\n"
+#~ msgid "could not write to custom output routine\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu écrire vers la routine de sauvegarde personnalisée\n"
-#~ msgid "setting owner and privileges for %s %s\n"
-#~ msgstr "réglage du propriétaire et des droits pour %s %s\n"
+#~ msgid "archive member too large for tar format\n"
+#~ msgstr "membre de l'archive trop volumineux pour le format tar\n"
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ru.po b/src/bin/pg_dump/po/ru.po
index 05ae4237f14..7e15e1a3374 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/ru.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/ru.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Oleg Bartunov <[email protected]>, 2004.
# Sergey Burladyan <[email protected]>, 2012.
# Dmitriy Olshevskiy <[email protected]>, 2014.
-# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2012-2016, 2017, 2018.
+# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2012-2016, 2017, 2018, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL 9)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-09 12:26+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-16 14:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-05 11:08+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-06 06:33+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"Language: ru\n"
@@ -349,17 +349,17 @@ msgstr "параллельный архиватор"
msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
msgstr "%s: ошибка WSAStartup: %d\n"
-#: parallel.c:935
+#: parallel.c:945
#, c-format
msgid "could not create communication channels: %s\n"
msgstr "не удалось создать каналы межпроцессного взаимодействия: %s\n"
-#: parallel.c:999
+#: parallel.c:1005
#, c-format
msgid "could not create worker process: %s\n"
msgstr "не удалось создать рабочий процесс: %s\n"
-#: parallel.c:1194
+#: parallel.c:1201
#, c-format
msgid ""
"could not obtain lock on relation \"%s\"\n"
@@ -372,67 +372,67 @@ msgstr ""
"этой таблицы после того, как родительский процесс pg_dump получил для неё "
"начальную блокировку ACCESS SHARE.\n"
-#: parallel.c:1264
+#: parallel.c:1271
#, c-format
msgid "unrecognized command received from master: \"%s\"\n"
msgstr "от ведущего получена нераспознанная команда: \"%s\"\n"
-#: parallel.c:1302
+#: parallel.c:1309
#, c-format
msgid "a worker process died unexpectedly\n"
msgstr "рабочий процесс неожиданно прекратился\n"
-#: parallel.c:1328 parallel.c:1334
+#: parallel.c:1335 parallel.c:1341
#, c-format
msgid "invalid message received from worker: \"%s\"\n"
msgstr "от рабочего процесса получено ошибочное сообщение: \"%s\"\n"
-#: parallel.c:1391 parallel.c:1442
+#: parallel.c:1398 parallel.c:1449
#, c-format
msgid "error processing a parallel work item\n"
msgstr "ошибка выполнения части параллельной работы\n"
-#: parallel.c:1471 parallel.c:1589
+#: parallel.c:1478 parallel.c:1598
#, c-format
msgid "could not write to the communication channel: %s\n"
msgstr "не удалось записать в канал взаимодействия: %s\n"
-#: parallel.c:1549
+#: parallel.c:1556
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "ошибка в select(): %s\n"
-#: parallel.c:1674
+#: parallel.c:1683
#, c-format
msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: не удалось создать сокет (код ошибки: %d)\n"
-#: parallel.c:1685
+#: parallel.c:1694
#, c-format
msgid "pgpipe: could not bind: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: не удалось привязаться к сокету (код ошибки: %d)\n"
-#: parallel.c:1692
+#: parallel.c:1701
#, c-format
msgid "pgpipe: could not listen: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: не удалось начать приём (код ошибки: %d)\n"
-#: parallel.c:1699
+#: parallel.c:1708
#, c-format
msgid "pgpipe: getsockname() failed: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: ошибка в getsockname() (код ошибки: %d)\n"
-#: parallel.c:1710
+#: parallel.c:1719
#, c-format
msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: не удалось создать второй сокет (код ошибки: %d)\n"
-#: parallel.c:1719
+#: parallel.c:1728
#, c-format
msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: не удалось подключить сокет (код ошибки: %d)\n"
-#: parallel.c:1728
+#: parallel.c:1737
#, c-format
msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: не удалось принять соединение (код ошибки: %d)\n"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "pgpipe: не удалось принять соединение (код
msgid "archiver"
msgstr "архиватор"
-#: pg_backup_archiver.c:173 pg_backup_archiver.c:1486
+#: pg_backup_archiver.c:173 pg_backup_archiver.c:1491
#, c-format
msgid "could not close output file: %s\n"
msgstr "не удалось закрыть выходной файл: %s\n"
@@ -614,19 +614,19 @@ msgstr "не найдена запись для ID %d\n"
msgid "could not close TOC file: %s\n"
msgstr "не удалось закрыть файл оглавления: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1456 pg_backup_custom.c:161 pg_backup_directory.c:340
+#: pg_backup_archiver.c:1461 pg_backup_custom.c:161 pg_backup_directory.c:340
#: pg_backup_directory.c:586 pg_backup_directory.c:644
#: pg_backup_directory.c:664
#, c-format
msgid "could not open output file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось открыть выходной файл \"%s\": %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1459 pg_backup_custom.c:168
+#: pg_backup_archiver.c:1464 pg_backup_custom.c:168
#, c-format
msgid "could not open output file: %s\n"
msgstr "не удалось открыть выходной файл: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1563
+#: pg_backup_archiver.c:1568
#, c-format
msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n"
msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
@@ -634,187 +634,187 @@ msgstr[0] "записан %lu байт данных большого объек�
msgstr[1] "записано %lu байта данных большого объекта (результат = %lu)\n"
msgstr[2] "записано %lu байт данных большого объекта (результат = %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1569
+#: pg_backup_archiver.c:1574
#, c-format
msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
msgstr "не удалось записать большой объект (результат: %lu, ожидалось: %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1662
+#: pg_backup_archiver.c:1667
#, c-format
msgid "Error while INITIALIZING:\n"
msgstr "Ошибка при инициализации:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1667
+#: pg_backup_archiver.c:1672
#, c-format
msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
msgstr "Ошибка при обработке оглавления:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1672
+#: pg_backup_archiver.c:1677
#, c-format
msgid "Error while FINALIZING:\n"
msgstr "Ошибка при завершении:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1677
+#: pg_backup_archiver.c:1682
#, c-format
msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n"
msgstr "Ошибка из записи оглавления %d; %u %u %s %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1753
+#: pg_backup_archiver.c:1758
#, c-format
msgid "bad dumpId\n"
msgstr "неверный dumpId\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1774
+#: pg_backup_archiver.c:1779
#, c-format
msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item\n"
msgstr "неверный dumpId таблицы в элементе TABLE DATA\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1866
+#: pg_backup_archiver.c:1871
#, c-format
msgid "unexpected data offset flag %d\n"
msgstr "неожиданный флаг смещения данных: %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1879
+#: pg_backup_archiver.c:1884
#, c-format
msgid "file offset in dump file is too large\n"
msgstr "слишком большое смещение в файле вывода\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1992
+#: pg_backup_archiver.c:1997
#, c-format
msgid "attempting to ascertain archive format\n"
msgstr "попытка выяснить формат архива\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2018 pg_backup_archiver.c:2028
+#: pg_backup_archiver.c:2023 pg_backup_archiver.c:2033
#, c-format
msgid "directory name too long: \"%s\"\n"
msgstr "слишком длинное имя каталога: \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2036
+#: pg_backup_archiver.c:2041
#, c-format
msgid ""
"directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not "
"exist)\n"
msgstr "каталог \"%s\" не похож на архивный (в нём отсутствует \"toc.dat\")\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2044 pg_backup_custom.c:180 pg_backup_custom.c:769
+#: pg_backup_archiver.c:2049 pg_backup_custom.c:180 pg_backup_custom.c:769
#: pg_backup_directory.c:213 pg_backup_directory.c:400
#, c-format
msgid "could not open input file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось открыть входной файл \"%s\": %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2052 pg_backup_custom.c:187
+#: pg_backup_archiver.c:2057 pg_backup_custom.c:187
#, c-format
msgid "could not open input file: %s\n"
msgstr "не удалось открыть входной файл: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2059
+#: pg_backup_archiver.c:2064
#, c-format
msgid "could not read input file: %s\n"
msgstr "не удалось прочитать входной файл: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2061
+#: pg_backup_archiver.c:2066
#, c-format
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
msgstr "входной файл слишком короткий (прочитано байт: %lu, ожидалось: 5)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2144
+#: pg_backup_archiver.c:2149
#, c-format
msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n"
msgstr ""
"входной файл похоже имеет текстовый формат. Загрузите его с помощью psql.\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2150
+#: pg_backup_archiver.c:2155
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
msgstr "входной файл не похож на архив (возможно, слишком мал?)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2156
+#: pg_backup_archiver.c:2161
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
msgstr "входной файл не похож на архив\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2176
+#: pg_backup_archiver.c:2181
#, c-format
msgid "could not close input file: %s\n"
msgstr "не удалось закрыть входной файл: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2193
+#: pg_backup_archiver.c:2198
#, c-format
msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
msgstr "выделение структуры AH для %s, формат %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2298
+#: pg_backup_archiver.c:2303
#, c-format
msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
msgstr "неопознанный формат файла: \"%d\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2454
+#: pg_backup_archiver.c:2459
#, c-format
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
msgstr "ID записи %d вне диапазона - возможно повреждено оглавление\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2570
+#: pg_backup_archiver.c:2575
#, c-format
msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
msgstr "прочитана запись оглавления %d (ID %d): %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2606
+#: pg_backup_archiver.c:2611
#, c-format
msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
msgstr "нераспознанная кодировка \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2611
+#: pg_backup_archiver.c:2616
#, c-format
msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
msgstr "неверный элемент ENCODING: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2629
+#: pg_backup_archiver.c:2634
#, c-format
msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
msgstr "неверный элемент STDSTRINGS: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2902
+#: pg_backup_archiver.c:2907
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "не удалось переключить пользователя сессии на \"%s\": %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2934
+#: pg_backup_archiver.c:2939
#, c-format
msgid "could not set default_with_oids: %s"
msgstr "не удалось установить параметр default_with_oids: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3086
+#: pg_backup_archiver.c:3091
#, c-format
msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
msgstr "не удалось присвоить search_path значение \"%s\": %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3147
+#: pg_backup_archiver.c:3152
#, c-format
msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
msgstr "не удалось задать для default_tablespace значение %s: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3237 pg_backup_archiver.c:3423
+#: pg_backup_archiver.c:3242 pg_backup_archiver.c:3428
#, c-format
msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неизвестно, как назначить владельца для объекта типа \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3509
+#: pg_backup_archiver.c:3514
#, c-format
msgid "did not find magic string in file header\n"
msgstr "в файле заголовка не найдена магическая строка\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3522
+#: pg_backup_archiver.c:3527
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3527
+#: pg_backup_archiver.c:3532
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
msgstr "несоответствие размера integer (%lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3531
+#: pg_backup_archiver.c:3536
#, c-format
msgid ""
"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
@@ -823,12 +823,12 @@ msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив был сделан на компьютере большей разрядности -- "
"возможен сбой некоторых операций\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3541
+#: pg_backup_archiver.c:3546
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата, указанного в файле (%d)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3557
+#: pg_backup_archiver.c:3562
#, c-format
msgid ""
"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
@@ -837,87 +837,87 @@ msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив сжат, но установленная версия не поддерживает сжатие "
"-- данные недоступны\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3575
+#: pg_backup_archiver.c:3580
#, c-format
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверная дата создания в заголовке\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3661
+#: pg_backup_archiver.c:3666
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n"
msgstr "вход в restore_toc_entries_prefork\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3725
+#: pg_backup_archiver.c:3730
#, c-format
msgid "processing item %d %s %s\n"
msgstr "обработка объекта %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3779
+#: pg_backup_archiver.c:3784
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
msgstr "вход в restore_toc_entries_parallel\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3800
+#: pg_backup_archiver.c:3805
#, c-format
msgid "entering main parallel loop\n"
msgstr "вход в основной параллельный цикл\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3811
+#: pg_backup_archiver.c:3816
#, c-format
msgid "skipping item %d %s %s\n"
msgstr "объект %d %s %s пропускается\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3821
+#: pg_backup_archiver.c:3826
#, c-format
msgid "launching item %d %s %s\n"
msgstr "объект %d %s %s запускается\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3902
+#: pg_backup_archiver.c:3907
#, c-format
msgid "finished main parallel loop\n"
msgstr "основной параллельный цикл закончен\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3920
+#: pg_backup_archiver.c:3925
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n"
msgstr "вход в restore_toc_entries_postfork\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3940
+#: pg_backup_archiver.c:3945
#, c-format
msgid "processing missed item %d %s %s\n"
msgstr "обработка пропущенного объекта %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4117
+#: pg_backup_archiver.c:4122
#, c-format
msgid "no item ready\n"
msgstr "элемент не готов\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4166
+#: pg_backup_archiver.c:4171
#, c-format
msgid "could not find slot of finished worker\n"
msgstr "не удалось найти слот законченного рабочего объекта\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4168
+#: pg_backup_archiver.c:4173
#, c-format
msgid "finished item %d %s %s\n"
msgstr "закончен объект %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4181
+#: pg_backup_archiver.c:4186
#, c-format
msgid "worker process failed: exit code %d\n"
msgstr "рабочий процесс завершился с кодом возврата %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4343
+#: pg_backup_archiver.c:4348
#, c-format
msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
msgstr "переключение зависимости %d -> %d на %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4416
+#: pg_backup_archiver.c:4421
#, c-format
msgid "reducing dependencies for %d\n"
msgstr "уменьшение зависимостей для %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4468
+#: pg_backup_archiver.c:4473
#, c-format
msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
msgstr "создать таблицу \"%s\" не удалось, её данные не будут восстановлены\n"
@@ -1970,12 +1970,12 @@ msgstr ""
"по OID %u не удалось найти родительскую таблицу для записи pg_rewrite с OID "
"%u\n"
-#: pg_dump.c:5881
+#: pg_dump.c:5871
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s\"\n"
msgstr "чтение триггеров таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:6040
+#: pg_dump.c:6030
#, c-format
msgid ""
"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
@@ -1984,32 +1984,32 @@ msgstr ""
"запрос не вернул имя целевой таблицы для триггера внешнего ключа \"%s\" в "
"таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)\n"
-#: pg_dump.c:6496
+#: pg_dump.c:6486
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n"
msgstr "поиск колонок и типов таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:6674
+#: pg_dump.c:6664
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
msgstr "неверная нумерация колонок в таблице \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:6708
+#: pg_dump.c:6698
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n"
msgstr "поиск выражений по умолчанию для таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:6760
+#: pg_dump.c:6750
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
msgstr "неверное значение adnum (%d) в таблице \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:6832
+#: pg_dump.c:6822
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n"
msgstr "поиск ограничений-проверок для таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:6927
+#: pg_dump.c:6917
#, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
@@ -2020,71 +2020,71 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"ожидалось %d ограничений-проверок для таблицы \"%s\", но найдено: %d\n"
-#: pg_dump.c:6931
+#: pg_dump.c:6921
#, c-format
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
msgstr "(Возможно повреждены системные каталоги.)\n"
-#: pg_dump.c:8284
+#: pg_dump.c:8274
#, c-format
msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный тип типа\n"
-#: pg_dump.c:9674
+#: pg_dump.c:9664
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в массиве proargmodes\n"
-#: pg_dump.c:10006
+#: pg_dump.c:9996
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proallargtypes\n"
-#: pg_dump.c:10022
+#: pg_dump.c:10012
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proargmodes\n"
-#: pg_dump.c:10036
+#: pg_dump.c:10026
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proargnames\n"
-#: pg_dump.c:10047
+#: pg_dump.c:10037
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proconfig\n"
# TO REVEIW
-#: pg_dump.c:10102
+#: pg_dump.c:10092
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
msgstr "недопустимое значение provolatile для функции \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:10262
+#: pg_dump.c:10252
#, c-format
msgid "could not find function definition for function with OID %u\n"
msgstr "не удалось найти определение функции для функции с OID %u\n"
-#: pg_dump.c:10301
+#: pg_dump.c:10291
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_cast.castfunc или pg_cast."
"castmethod\n"
-#: pg_dump.c:10304
+#: pg_dump.c:10294
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod\n"
-#: pg_dump.c:10662
+#: pg_dump.c:10652
#, c-format
msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: оператор с OID %s не найден\n"
-#: pg_dump.c:11771
+#: pg_dump.c:11761
#, c-format
msgid ""
"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
@@ -2093,28 +2093,28 @@ msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: агрегатная функция %s не может быть правильно выгружена для "
"этой версии базы данных; функция проигнорирована\n"
-#: pg_dump.c:12533
+#: pg_dump.c:12523
#, c-format
msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n"
msgstr "нераспознанный тип объекта в определении прав по умолчанию: %d)\n"
-#: pg_dump.c:12548
+#: pg_dump.c:12538
#, c-format
msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
msgstr "не удалось разобрать список прав по умолчанию (%s)\n"
-#: pg_dump.c:12603
+#: pg_dump.c:12593
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
msgstr "не удалось разобрать список прав (%s) для объекта \"%s\" (%s)\n"
-#: pg_dump.c:13037
+#: pg_dump.c:13027
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
msgstr ""
"запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данные\n"
-#: pg_dump.c:13040
+#: pg_dump.c:13030
#, c-format
msgid ""
"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
@@ -2122,27 +2122,27 @@ msgstr ""
"запрос на получения определения представления \"%s\" возвратил несколько "
"определений\n"
-#: pg_dump.c:13047
+#: pg_dump.c:13037
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)\n"
-#: pg_dump.c:13782
+#: pg_dump.c:13825
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
msgstr "неверный номер колонки %d для таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:13906
+#: pg_dump.c:13949
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:14090
+#: pg_dump.c:14133
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c\n"
-#: pg_dump.c:14241 pg_dump.c:14396
+#: pg_dump.c:14284 pg_dump.c:14439
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
msgid_plural ""
@@ -2157,23 +2157,23 @@ msgstr[2] ""
"запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк "
"(ожидалась 1)\n"
-#: pg_dump.c:14252
+#: pg_dump.c:14295
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
msgstr ""
"запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул имя \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:14489
+#: pg_dump.c:14532
#, c-format
msgid "unexpected tgtype value: %d\n"
msgstr "неожиданное значение tgtype: %d\n"
-#: pg_dump.c:14571
+#: pg_dump.c:14614
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:14768
+#: pg_dump.c:14845
#, c-format
msgid ""
"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
@@ -2182,12 +2182,12 @@ msgstr ""
"запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное "
"число строк\n"
-#: pg_dump.c:15138
+#: pg_dump.c:15223
#, c-format
msgid "reading dependency data\n"
msgstr "чтение данных о зависимостях\n"
-#: pg_dump.c:15695
+#: pg_dump.c:15780
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив reloptions\n"
@@ -2197,34 +2197,34 @@ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать м�
msgid "sorter"
msgstr "sorter"
-#: pg_dump_sort.c:492
+#: pg_dump_sort.c:505
#, c-format
msgid "invalid dumpId %d\n"
msgstr "неверный dumpId %d\n"
-#: pg_dump_sort.c:498
+#: pg_dump_sort.c:511
#, c-format
msgid "invalid dependency %d\n"
msgstr "неверная зависимость %d\n"
-#: pg_dump_sort.c:731
+#: pg_dump_sort.c:744
#, c-format
msgid "could not identify dependency loop\n"
msgstr "не удалось определить цикл зависимостей\n"
-#: pg_dump_sort.c:1263
+#: pg_dump_sort.c:1267
#, c-format
msgid ""
"NOTICE: there are circular foreign-key constraints among these table(s):\n"
msgstr ""
"ЗАМЕЧАНИЕ: в следующих таблицах зациклены ограничения внешних ключей:\n"
-#: pg_dump_sort.c:1265 pg_dump_sort.c:1285
+#: pg_dump_sort.c:1269 pg_dump_sort.c:1289
#, c-format
msgid " %s\n"
msgstr " %s\n"
-#: pg_dump_sort.c:1266
+#: pg_dump_sort.c:1270
#, c-format
msgid ""
"You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers "
@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr ""
"Возможно для восстановления базы вам потребуется использовать --disable-"
"triggers или временно удалить ограничения.\n"
-#: pg_dump_sort.c:1267
+#: pg_dump_sort.c:1271
#, c-format
msgid ""
"Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this "
@@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr ""
"Во избежание этой проблемы, вам вероятно стоит выгружать всю базу данных, а "
"не только данные (--data-only).\n"
-#: pg_dump_sort.c:1279
+#: pg_dump_sort.c:1283
#, c-format
msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n"
msgstr ""
@@ -2533,8 +2533,9 @@ msgstr " -d, --dbname=БД подключиться к указанн�
#: pg_restore.c:443
#, c-format
-msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
-msgstr " -f, --file=ИМЯ_ФАЙЛА имя выходного файла\n"
+msgid " -f, --file=FILENAME output file name (- for stdout)\n"
+msgstr ""
+" -f, --file=ИМЯ_ФАЙЛА имя выходного файла (или - для вывода в stdout)\n"
#: pg_restore.c:444
#, c-format
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po
index 1f05dba20d3..a600154019f 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 9)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-09 12:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-05 11:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 13:59+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
@@ -34,11 +34,11 @@ msgid "duplicate GSS authentication request\n"
msgstr "повторный запрос аутентификации GSS\n"
#: fe-auth.c:197 fe-auth.c:309 fe-auth.c:388 fe-auth.c:423 fe-auth.c:519
-#: fe-auth.c:798 fe-connect.c:826 fe-connect.c:1023 fe-connect.c:1199
-#: fe-connect.c:2257 fe-connect.c:3584 fe-connect.c:3836 fe-connect.c:3955
-#: fe-connect.c:4199 fe-connect.c:4279 fe-connect.c:4374 fe-connect.c:4630
-#: fe-connect.c:4658 fe-connect.c:4730 fe-connect.c:4754 fe-connect.c:4772
-#: fe-connect.c:4868 fe-connect.c:5219 fe-connect.c:5369 fe-exec.c:3405
+#: fe-auth.c:798 fe-connect.c:822 fe-connect.c:1019 fe-connect.c:1195
+#: fe-connect.c:2253 fe-connect.c:3576 fe-connect.c:3828 fe-connect.c:3947
+#: fe-connect.c:4191 fe-connect.c:4271 fe-connect.c:4366 fe-connect.c:4622
+#: fe-connect.c:4650 fe-connect.c:4722 fe-connect.c:4746 fe-connect.c:4764
+#: fe-connect.c:4860 fe-connect.c:5211 fe-connect.c:5361 fe-exec.c:3405
#: fe-exec.c:3570 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1214 fe-protocol3.c:1621
#: fe-secure.c:779 fe-secure.c:1269
msgid "out of memory\n"
@@ -98,32 +98,32 @@ msgstr "метод аутентификации %u не поддерживает
msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
msgstr "распознать имя пользователя не удалось (код ошибки: %lu)\n"
-#: fe-auth.c:783 fe-connect.c:2184
+#: fe-auth.c:783 fe-connect.c:2180
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
msgstr "найти локального пользователя по идентификатору (%d) не удалось: %s\n"
-#: fe-auth.c:788 fe-connect.c:2189
+#: fe-auth.c:788 fe-connect.c:2185
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует\n"
-#: fe-connect.c:965
+#: fe-connect.c:961
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "неверное значение sslmode: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:986
+#: fe-connect.c:982
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "значение sslmode \"%s\" недопустимо для сборки без поддержки SSL\n"
-#: fe-connect.c:1223
+#: fe-connect.c:1219
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "не удалось перевести сокет в режим TCP-передачи без задержки: %s\n"
-#: fe-connect.c:1253
+#: fe-connect.c:1249
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
"\tОн действительно работает локально и принимает\n"
"\tсоединения через Unix-сокет \"%s\"?\n"
-#: fe-connect.c:1308
+#: fe-connect.c:1304
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
"\tОн действительно работает по адресу \"%s\" (%s)\n"
"\t и принимает TCP-соединения (порт %s)?\n"
-#: fe-connect.c:1317
+#: fe-connect.c:1313
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -156,234 +156,234 @@ msgstr ""
"\tОн действительно работает по адресу \"%s\"\n"
"\t и принимает TCP-соединения (порт %s)?\n"
-#: fe-connect.c:1368 fe-connect.c:1400 fe-connect.c:1433 fe-connect.c:1976
+#: fe-connect.c:1364 fe-connect.c:1396 fe-connect.c:1429 fe-connect.c:1972
#, c-format
msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
msgstr "ошибка в setsockopt(%s): %s\n"
-#: fe-connect.c:1482
+#: fe-connect.c:1478
#, c-format
msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
msgstr "ошибка в WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS): %ui\n"
-#: fe-connect.c:1534
+#: fe-connect.c:1530
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "неверный номер порта: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1567
+#: fe-connect.c:1563
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "длина пути Unix-сокета \"%s\" превышает предел (%d байт)\n"
-#: fe-connect.c:1586
+#: fe-connect.c:1582
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "преобразовать имя \"%s\" в адрес не удалось: %s\n"
-#: fe-connect.c:1590
+#: fe-connect.c:1586
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "преобразовать путь Unix-сокета \"%s\" в адрес не удалось: %s\n"
-#: fe-connect.c:1796
+#: fe-connect.c:1792
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "неверное состояние соединения - возможно разрушение памяти\n"
-#: fe-connect.c:1913
+#: fe-connect.c:1909
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "не удалось создать сокет: %s\n"
-#: fe-connect.c:1935
+#: fe-connect.c:1931
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "не удалось перевести сокет в неблокирующий режим: %s\n"
-#: fe-connect.c:1945
+#: fe-connect.c:1941
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr ""
"не удалось перевести сокет в режим закрытия при выполнении (close-on-exec): "
"%s\n"
-#: fe-connect.c:1963
+#: fe-connect.c:1959
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "параметр keepalives должен быть целым числом\n"
-#: fe-connect.c:2101
+#: fe-connect.c:2097
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "не удалось получить статус ошибки сокета: %s\n"
-#: fe-connect.c:2129
+#: fe-connect.c:2125
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "не удалось получить адрес клиента из сокета: %s\n"
-#: fe-connect.c:2171
+#: fe-connect.c:2167
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "параметр requirepeer не поддерживается в этой ОС\n"
-#: fe-connect.c:2174
+#: fe-connect.c:2170
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "не удалось получить учётные данные сервера: %s\n"
-#: fe-connect.c:2197
+#: fe-connect.c:2193
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr ""
"requirepeer допускает подключение только к \"%s\", но сервер работает под "
"именем \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2231
+#: fe-connect.c:2227
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "не удалось отправить пакет согласования SSL: %s\n"
-#: fe-connect.c:2270
+#: fe-connect.c:2266
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "не удалось отправить стартовый пакет: %s\n"
-#: fe-connect.c:2340
+#: fe-connect.c:2336
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "затребовано подключение через SSL, но сервер не поддерживает SSL\n"
-#: fe-connect.c:2366
+#: fe-connect.c:2362
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "получен неверный ответ на согласование SSL: %c\n"
-#: fe-connect.c:2442 fe-connect.c:2475
+#: fe-connect.c:2438 fe-connect.c:2471
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но получено: %c\n"
-#: fe-connect.c:2640
+#: fe-connect.c:2636
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)"
msgstr "недостаточно памяти для буфера GSSAPI (%d)"
-#: fe-connect.c:2725
+#: fe-connect.c:2721
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "неожиданное сообщение от сервера в начале работы\n"
-#: fe-connect.c:2817
+#: fe-connect.c:2813
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "неверное состояние соединения %d - возможно разрушение памяти\n"
-#: fe-connect.c:3190 fe-connect.c:3250
+#: fe-connect.c:3182 fe-connect.c:3242
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_CONNRESET\n"
-#: fe-connect.c:3597
+#: fe-connect.c:3589
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": схема должна быть ldap://\n"
-#: fe-connect.c:3612
+#: fe-connect.c:3604
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": отсутствует уникальное имя\n"
-#: fe-connect.c:3623 fe-connect.c:3676
+#: fe-connect.c:3615 fe-connect.c:3668
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": должен быть только один атрибут\n"
-#: fe-connect.c:3633 fe-connect.c:3690
+#: fe-connect.c:3625 fe-connect.c:3682
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr ""
"некорректный адрес LDAP \"%s\": не указана область поиска (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:3644
+#: fe-connect.c:3636
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": нет фильтра\n"
-#: fe-connect.c:3665
+#: fe-connect.c:3657
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": неверный номер порта\n"
-#: fe-connect.c:3699
+#: fe-connect.c:3691
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "не удалось создать структуру LDAP\n"
-#: fe-connect.c:3775
+#: fe-connect.c:3767
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "ошибка поиска на сервере LDAP: %s\n"
-#: fe-connect.c:3786
+#: fe-connect.c:3778
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "при поиске LDAP найдено более одного вхождения\n"
-#: fe-connect.c:3787 fe-connect.c:3799
+#: fe-connect.c:3779 fe-connect.c:3791
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "при поиске LDAP ничего не найдено\n"
-#: fe-connect.c:3810 fe-connect.c:3823
+#: fe-connect.c:3802 fe-connect.c:3815
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP\n"
-#: fe-connect.c:3875 fe-connect.c:3894 fe-connect.c:4413
+#: fe-connect.c:3867 fe-connect.c:3886 fe-connect.c:4405
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:3967 fe-connect.c:4598 fe-connect.c:5352
+#: fe-connect.c:3959 fe-connect.c:4590 fe-connect.c:5344
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "неверный параметр соединения \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:3983 fe-connect.c:4462
+#: fe-connect.c:3975 fe-connect.c:4454
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки\n"
-#: fe-connect.c:4066
+#: fe-connect.c:4058
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "определение службы \"%s\" не найдено\n"
-#: fe-connect.c:4089
+#: fe-connect.c:4081
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден\n"
-#: fe-connect.c:4104
+#: fe-connect.c:4096
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4177 fe-connect.c:4211
+#: fe-connect.c:4169 fe-connect.c:4203
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)\n"
-#: fe-connect.c:4879
+#: fe-connect.c:4871
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4949
+#: fe-connect.c:4941
#, c-format
msgid ""
"end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address "
"in URI: \"%s\"\n"
msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4956
+#: fe-connect.c:4948
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4971
+#: fe-connect.c:4963
#, c-format
msgid ""
"unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): "
@@ -392,41 +392,41 @@ msgstr ""
"неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): "
"\"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5085
+#: fe-connect.c:5077
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5105
+#: fe-connect.c:5097
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5175
+#: fe-connect.c:5167
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5247
+#: fe-connect.c:5239
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5257
+#: fe-connect.c:5249
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5588
+#: fe-connect.c:5580
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "нулевой указатель соединения\n"
-#: fe-connect.c:5874
+#: fe-connect.c:5866
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n"
-#: fe-connect.c:5883
+#: fe-connect.c:5875
#, c-format
msgid ""
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права "
"должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n"
-#: fe-connect.c:5997
+#: fe-connect.c:5989
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n"