BAHASA & BUDAYA
JEPANG
Mengenal Salam Dalam Bahasa Jepang
LPK Yayasan
Hinode Abadi Indonesia
Mendidik SDM untuk memiliki kualitas ilmu, disiplin dan
taqwa agar siap bersaing dan bekerja di Jepang
Aisatsu
Adalah ungkapan dalam bahasa Jepang yang berarti
salam
挨拶→AISATSU
Berasal dari kanji
挨 (ai/ membuka),
dan
拶 (satsu/kedekatan)
Aisatsu bisa diartikan untuk membuka kedekatan dengan
lawan bicara dengan cara saling memberi salam
Aisatsu
SALAM SAAT PERTAMA KALI BERTEMU
is Jupiter's rotation period
Salam ini hanya digunakan pada waktu pertama kali
bertemu (misal bertemu di pagi hari/siang/malam, dan
tidak bisa digunakan saat berpisah atau berpamitan.
おはよう ございます
Ohayougozaimasu Selamat pagi
こんにちは Selamat siang
Konnichiwa
こんばんは
Selamat malam
Konbanwa
Aisatsu
SALAM SAAT BERPISAH
Salam ini digunakan pada waktu berpisah atau
berpamitan.
また あした/らいしゅう/らいげつ Sampai jumpa
Mata ashita besok/minggu/bulan depan
また あいましょう Sampai bertemu lagi
Mata aimashou
じゃ、また/ またね Sampai nanti
J a , mata/ Mata ne
さようなら Selamat tinggal
Sayounara
しつれいします Maaf, permisi
Shitsureishimasu
BERTERIMA KASIH
Aisatsu
どうも ありがとう ございます Terima kasih banyak
Doumoarigatou gozaimasu
どうも ありがとう ございました Terima kasih banyak
Doumo arigatou gozaimashita
どうも すみません (Maaf) terima kasih
Doumosumimasen
どうも Makasih
Doumo
ありがとう
Makasih
Arigatou
Aisatsu
MENJAWAB UCAPAN TERIMA KASIH
いいえ、どういたしまして
iie, douitashimashite
Sama-sama
いろいろ おせわに なりました
Biasanya digunakan Iro iro osewani narimashita
ketika berterimakasih
saat akan berpisah, Terima kasih atas bantuannya
perpisahan sekolah, kerja, selama ini
dll
MEMINTA MAAF Aisatsu
すみません Maaf, permisi
Sumimasen
もうしわけ ありませんでした Mohon maaf
Moushiwake arimasendeshita
ごめんなさい Maaf
Gomennasai
ごめん
Maaf
Gomen
おくれて すみませんでした Maaf terlambat
Okurete sumimasendeshita
OTSUKARESAMADESU Aisatsu
Ungkapan ini tidak memiliki arti yang spesifik.
Ungkapan ini diucapkan di tempat bekerja untuk saling
menghargai pekerjaan masing-masing.
おつかれさまです Bisa diucapkan setiap saat
Otsukaresamadesu
おつかれさまでした Diucapkan hanya dari
Otsukaresamadeshita atasan ke bawahan
Artinya: terima kasih telah
bekerja untuk saya
Ungkapan dan Salam Lainnya
Aisatsu
がんばって ください Ganbatte kudasai Semangat, ya!
はい、がんばります Hai, ganbarimasu Baik! (saya akan bersemangat)
ちょっと まって ください Chotto matte kudasai Tolong tunggu sebentar
きを つけて ください Ki o tsukete kudasai Hati-hati
おだいじに Odaijini Semoga lekas sembuh
おめでとう ございます Omedetou gozaimasu Selamat
おたんじょうび おめでとう ございます Otanjoubi omedetou gozaimasu Selamat ulang tahun
ごけっこん おめでとう ございます Gokekkon omedetou gozaimasu Selamat menikah
あけまして おめでとう ございます Akemashite omedetou gozaimasu Selamat tahun baru
Ungkapan dan Salam Lainnya Aisatsu
おくやみ もうしあげます Okuyami moushiagemasu Turut berduka cita
いらっしゃいませ Irasshaimase Selamat datang!
(diungkapkan oleh pelayan restoran/ pegawai toko)
ようこそ Youkoso Selamat datang!
(diungkapkan ketika seseorang tiba di sebuah tempat)
Salam yang digunakan di lingkungan rumah/ tempat bekerja
おやすみなさい Oyasuminasai Selamat tidur/beristirahat
いってきます Ittekimasu Aku berangkat!
(diungkapkan saat akan keluar rumah/ kantor)
いってらっしゃい Itterasshai Selamat jalan!
(diungkapkan oleh orang yang dipamiti)
ただいま Tadaima Aku tiba!/ Aku pulang!
おかえりなさい Okaerinasai Selamat pulang (kembali)
(diungkapkan oleh orang yang menyambut kepulangan)
Ungkapan dan Salam Lainnya
Aisatsu
いただきます Itadakimasu Selamat makan
ごちそうさまでした Gochisousamadeshita Terima kasih (atas hidangannya)
どうぞ おかけ ください Douzo okake kudasai Silakan duduk
どうぞ おはいり ください Douzo ohairi kudasai Silakan masuk
どうぞ おめしあり ください Douzo omeshiagari kudasai Silakan makan
Ungkapan ketika menanyakan kabar
A:おげんきですか。 A: Ogenki desuka? A: Apa kabar?
B:おかげさまで、げんきです。 B: Okagesamade, genki desu. B: Berkat doa Anda, baik.
/ はい、げんきです / Hai, genki desu. / Ya, baik.
Catatan Penting tentang Aisatsu
Salam biasanya diucapkan terlebih dahulu oleh orang yang lebih muda
atau jabatannya lebih rendah kepada orang yang lebih tua
Ketika mengucapkan salam, biasakan untuk berhenti sejenak dan melihat
kondisi lawan bicara dengan baik.
Selalu mengucapkan salam dengan suara yang jelas, sepenuh hati, dan
tersenyum tulus. Terutama bagi perawat ataupun careworker, membiasakan
diri untuk memberi salam kepada klien dan pasien dengan penuh perhatian.
Salam seperti ohayou gozaimasu, konnichiwa dan konbanwa diucapkan
1 kali, tidak diucapkan ketika berpisah, tetapi hanya ketika bertemu saja.
Ucapkan otsukaresamadesu di lingkungan kerja kepada seluruh rekan kerja
untuk saling menghargai kerja keras satu sama lain selama melakukan
pekerjaan.
CREDITS: This presentation template was created by
Slidesgo, including icons by Flaticon, infographics &
Arigatougozaimasu
images by Freepik and illustrations by Storyset