®
RV516
• Leva di comando del rullo superiore inclinato Ravvivatore mola con regolazione micrometrica •
• Canted upper roller control handle Diamond wheel dresser with micrometer set •
• Levier commande à fonction double Dresseur meule avec régulation micrométrique •
• Palanca de mando del rodillo superior inclinado Dispositivo para afilado de la piedra con regulacion micrometrica •
• Finecorsa stelo valvola regolabile Lunetta di supporto stelo valvola •
• Adjustable valve stem end stop Valve stem rest support •
• Fin course réglable Lunette supporte queue •
• Fin de carrera vastago regulable Luneta de soporte del vástago válvula •
• Volantino spostamento slitta con nonio Leva di comando a doppia funzione •
• Slide handwheel with nonius Dual purpose stroking handle •
• Volant déplacement chariot avec nonius Levier commande rouleau supérieur incliné •
• Volantin para desplazamiento del cabezal con Palanca de mando con doble función •
instrumento para medicion del avance
Dati tecnici Specifications Donées techniques Datos técnicos
Diametro dello stelo lavorabile Valve stem diameter Diamètre queue soupape Diametros de vastagos de valvulas 4-16 mm
Lunghezza dello stelo lavorabile Valve stem length Longueur soupape Longitudes de vastagos de valvulas 55-330 mm
Diametro della testa lavorabile Valve head diameter Max diamètre tête soupape Diametros de cabezas de valvulas 114 mm
Angolazione della valvola Face angles Champ d’inclination Angulo de la válvula 0°-60°
Velocità rotazione mola Grinding wheel speed Vitesse rotation meule Velocidad de rotación de la muela 2800 rpm
Diametro mola abrasiva principale Main grinding wheel diameter Diamètre meule principale Diametro muela abrasiva principal 215 mm
Diametro mola secondaria (ASM516) Butt stem cup wheel diameter (ASM516) Diamètre meule secondarie (ASM516) Diametro de la piedra segundaria (ASM516) 100 mm
Dimensioni (LxLxH) Dimensions (LxWxH) Dimensions (LxLxH) Dimensiones (LxAxH) 700x600x700 mm
Peso Weight Poids Peso 142 Kg
OPTIONAL
[Link] VGV516 RV0090
La rettifica valvole RV 516 è, grazie alle soluzioni tecniche adottate, RV 516 centerless valve refacer is, thanks to the technical solutions
una tra le macchine più precise e veloci attualmente in commercio. Il adopted, one of the fastest and most accurate machine now available
sistema senza centri, facendo ruotare la valvola sul suo stelo, garan- on the market. The centerless grinding system, with the rotation of the
tisce una perfetta concentricità tra la testa della valvola e lo stelo valve on its stem, grants a perfect concentricity between head and stem
stesso (entro 0,01 mm), e permette un campo di utilizzo su valvole (within 0,01 mm) and handles a large range of valve stem diameters from
con steli da 4 a 16 mm senza bisogno di sostituire pinze o mandrini. 4 up to 16 mm, without need of changing any collets or chucks.
Il trascinamento della valvola avviene mediante tre rulli motorizzati, il The drive system of valves is given by three rollers, the upper of which is
superiore dei quali è inclinato per trascinare automaticamente la val- canted in order to feed valve against an adjustable precision end stop:
vola verso un finecorsa regolabile: questo offre il vantaggio di avere this offers an accurately valve controls length on every valve and avoids
tutte le valvole della stessa lunghezza ed evitare un avvicinamento to manually feed valve into or away from grinding wheel during refacing.
manuale della valvola verso la mola. La leva di comando, inoltre, ha Moreover, the stroking handle has the dual purpose to move the valve
la doppia funzione di avvicinare la valvola alla mola in fase di retti- back and forth over the grinding wheel and also lifts the rotation drive
fica e di sollevare il rullo superiore di trascinamento per consentire roller away from the valve stem to allow thevalve change without switch
la sostituzione della valvola lavorata senza dover spegnere il motore. off the driving motor.
La macchina si completa di un dispositivo di diamantatura della mola The machine is also equipped with a diamond dresser with micrometer
con regolazione micrometrica e di un efficiente sistema refrigerante set and an efficient removable coolant system with pump and settling
completo di pompa e vasca di decantazione rimovibili. Sono dispo- tank. As options are also available a secondary grinding wheel applica-
nibili delle opzioni quali la seconda mola (ASM516) per eseguire tion (ASM516) for stem butt and chamfering griding without using the
l’intestatura e lo smusso degli steli senza utilizzare la mola principale main wheel and the variable valve speed device (VGV516) to adjust sur-
oppure il dispositivo di regolazione della variazione di giri della valvola face speed for different diameter valves for best surface finish for a wide
(VGV516) per ottimizzare la velocità di rotazione della stessa in base range of valve head diameters.
ai diversi diametri dello stelo.
Grâce aux solutions techniques adoptées, la rectifieuse de soupapes La rectificadora de válvulas RV 516, gracias a las soluciones tecnicas utiliz-
RV 516 est une machine entre les plus précises et rapides actuellement ada, es entre las maquinas mas precisas y rápidas presentes en el mercado
existantes sur le marché mondial. Par mis d’un système centerless la especifico.
soupape tourne sur sa même queue, assurent de telle façon un centrage El sistema sin centros, realizando la rotación de la válvula sobre su vástago,
très précis (0,01 mm). Au même temps ce système permet de centrer de garantiza una perfecta concentricidad entre la cabeza de la válvula y el
soupapes da 4 à 16 mm. sans aucune substitution de pinces, mandrins vástago mismo (entro 0,01 mm) y permite un rango de utilización en vál-
ou autre. vulas con vástagos desde 4 hasta 16 mm sin necesidad de cambiar morda-
L’entrâmement de la soupape est fait par mis de trois rouleaux motori- zas y mandriles. La translación de la válvula es realizado por medio de tres
sés dont le supérieur est incliné pour pousser la soupape contre son fin rodillos motorizados, siendo el superior de los tres inclinado para arrastrar
course réglable: ça donne l’avantage soit de rectifier toutes les soupapes automáticamente la válvula hacia el final de carrera ajustable: este sistema
au même hauteur soit de plonger san problème au commence de l’opé- ofrece la ventaja de disponer de todas las válvulas con el mismo largo y
ration de rectification. evitar el acercamiento manual hacia la piedra.
Le levier de commande a deux fonctions, cette d’approcher la soupape à La palanca de mando, tiene la doble función de aproximar la válvula a la
la meule et ce la de soulever le rouleau supérieur pour replacer la sou- piedra en la operación de rectificación, asi’ como de levantar el rodillo
pape et tout ça sans arrêter le moteur. superior de arrastre para permitir el cambio de la válvula rectificada, sin
La machine est équipée avec un dispositif micrométrique pour le dres- apagar el motor de la piedra. La maquina incluye el afilador de piedras con
sage de la meule par diamant et d’un système d’arrosage avec pompe et diamante, con regulación micrometrica y un eficiente sistema de refrigera-
cuve de sédimentation amovible. ción con bomba y tanque de decantación removibles. Como opcionales son
Sur demande la machine peut être équipée avec une deuxième meule disponibles, entre otros: la segunda piedra (ASM516) para el ajuste de la
(ASM516) pour exécuter l’aboutement et le chanfreinage du queue, sans cola del vástago sin tener que utilizar la piedra principal; el dispositivo de
utiliser la meule principale et d’un potentiomètre (VGV516) pour régler regulación de la variación de giro de la válvula (VGV516) asi’ de optimizar
la vitesse de rotation de la soupape selon le diamètre de la tête. la velocidad de la misma en función de los diferentes diámetros de vástago.
Design: SoniaT•C -100 - 05/19
Dotazione standard Standard equipment Equipement standard Equipamiento standard
• Testina posizionabile corsa 260 mm • Movable head travel 260 mm • Tête déplaçable déplacement 260 mm • Cabezal desplazable recorrido 260 mm
• Mola abrasiva • Grinding wheel • Meule abrasive • Muela abrasiva
• Ravvivatore per mola • Wheel dresser • Dispositif dressage • Dispositivo pde affilado de la muela abrasiva
• Diamante ravvivatore • Wheel dressing diamond • Diamant dresseur • Diamante afilador
• Impianto refrigerante completo di pompa • Cooling plant complete with pump • Système d’arrosage avec pompe • Sistema refrigerante completo con bomba y tanque decantador
• Olio emulsionabile (1 lt.) • Emulsifiable oil (1 lt.) • Liquide emulsifiable (1 litre) • Aceite emulsionable (1 lt.)
• Chiavi di servizio • Wrench set • Trousse de service • Llaves de servicio
• Manual de instrucciones
• Libretto istruzioni • Instruction manual • Manuel d’entretien
Caratteristiche e dati tecnici soggetti a modifica senza preavviso • Features and technical data subject to change without notice • Caractéristiques et donées techniques sous reserve de modification sans engagement • Características y datos técnicos sujetos a alteraciones sin aviso previo.
Accessori e ricambi Accessories and spare parts Accessoires et rechanges Accesorios y repuestos
RV0100 RV0090 RV0193
Basamento in lamiera Dispositivo per rettifica bilancieri Mandrino per valvole con stelo Ø 3-4-5-mm
Base cabinet Rocker arm radius grinding attachment Centering chuck for 3-4-5 mm diameter valve stems
Soubassement Dispositif rectification culbuteurs Mandrin centrage queue dia. 3-4-5 mm
Base de chapa Dispositivo para rectifica de balancines Chuck para válvulas de vástago 3, 4, 5 mm
RV0099 RV0094 RV0098
Mola abrasiva 215x35x76 mm Mola abrasiva secondaria Ø 100 mm Diamante ravvivatore
215x35x76 mm grinding wheel Ø 100 mm secondary grinding wheel Wheel dressing diamond
Meule abrasive 215x35x76 mm Meule abrasive secondarie Ø 100 mm Diamant dresseur
Muela abrasiva 215x35x76 mm Muela abrasiva 100 mm Diamante afilador
LP 2516
Lampada alogena
Adjustable halogen work light
Lampe halogène
Lámpara halógena
COMEC srl - Corso Italia 55/A - 33080 Porcia / PN - Italy
Tel. + 39 0434.921101 - Fax + 39 0434.922877 - e-mail: comec@[Link] - [Link]