0% found this document useful (0 votes)
466 views40 pages

Hebrew Language Learning Exercises

This document appears to be teaching materials for learning Hebrew vocabulary and translation exercises. It includes a list of Hebrew words with their transliterations and English translations. There are two exercises - one to translate from Hebrew to English and another to translate from English to Hebrew. Some examples of translations provided are: a king to the king, God from God, darkness in the darkness, and ground as ground.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
466 views40 pages

Hebrew Language Learning Exercises

This document appears to be teaching materials for learning Hebrew vocabulary and translation exercises. It includes a list of Hebrew words with their transliterations and English translations. There are two exercises - one to translate from Hebrew to English and another to translate from English to Hebrew. Some examples of translations provided are: a king to the king, God from God, darkness in the darkness, and ground as ground.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd

P. J.

Page | 1 P. J. K
P. J. K

Page | 2 P. J. K
P. J. K

TRANSLITERATION OF GENESIS 1:1-8

Page | 3 P. J. K
P. J. K

LEARNING HEBREW LANGUAGE


EXERCISE 1
VOCABULARY

TRANSLATE FROM HEBREW TO ENGLISH

TRANSLATE FROM ENGLISH TO HEBREW

Page | 4 P. J. K
P. J. K

EXERCISE 1 A

FROM HEBREW TO ENGLISH


1. El#M#h^ , El#m# 8. lk*yh@h”^, lk*yh@
Transliteration: Melek, Hammelek Transliteration: Hêkhāl, Hahêkhāl
Translation: A King, The King Translation: A Temple/Palace, The
Temple/Palace
2. moYh^, moy
Transliteration: Yôm, Hayyôm 9. rp*u*h,”# rp*u*
Translation: A Day, The Day
Transliteration: ‘āphār,
He‘āphār
3. hl*y+Lh^, hl*y+l^ Translation: A Dust, The Dust
Transliteration: Layelah, Hallayelah
Translation: A Night, The Night 10. hl*y+L^h^w+ <oYh^
Transliteration: Hayyõm
4. roah*, roa
Wehallayelah
Transliteration: ’ôr, Hā’ôr
Translation: The Day and the Night.
Translation: A Light, The Light

5. ryu!h*, ryu! 11. Ev#jh^w+ roah*


Transliteration: ‘îr, Hā‘î r Transliteration: Hā’ôr
Translation: A City, The City Wehachõshek
Translation: The Light and the
6. varh*, var) Darkness.
Transliteration: Rõ’sh, Hārõ’sh
Translation: A Head, The Head 12. <d*a*h”*w+ El#M#h^, <d*a*w+ El#m#
Transliteration: Melek We
7. Ev#jh^, Ev#j ’ādhām, Hammelek We’ādhām
Transliteration: Chõsek, Hachõsek Translation: King and Man, The
Translation: A Darkness, The King and The Man.
Darkness

Page | 5 P. J. K
P. J. K

13. hm*da* &h”*, rp*u*w+ hm*da


* & 14. lk*yh@hw+ ryu!h*, lk*yh@w+ ryu!
rp*u*h”#w+ Transliteration: ‘îr Wehêkhāl,
Transliteration: ’adhāmāh Hā‘îr WeHahêkhāl
We‘āphār, Hā’adhāmāh WeHe Translation: City and
‘āphār Palace/Temple, The City and The
Translation: Ground and Dust, The Palace/Temple.
Ground and The Dust.
15. hm*d*a&h”-* /m! <d*a* <yh{l ! )a$ ar* B*
Transliteration: Bārā’ ’ elõhim ’ādhām min - hā’adhāmāh
D. Transation: He Created God Man from the Ground/Earth/Land
C. Translation: God Created Man from the Ground.

16. lk*yh@h”^ /m! El#M#h^ aB*


Transliteration: Bā’ hammelek min hahêkhāl
D. Translation: He Came the King from the Palace/Temple
C. Translation: The King Came from the Palace.

17. <d*a*h”*-la# <yh{l! )a$ rm^a*^


Transliteration: āmar ’ elõhim ’el-hā’ādām
D. Translation: He Said God to the Man
C. Translation: God Said to the Man.
18. El#M#h^ aB* ryu!h*-la#w+
Transliteration: We’el - hā‘îr bā’ hammelek
D. Translation: And To/Unto the City Came the King
C. Translation: And The King came to the City.
19. Ev#jh^-/m! <oa <yh{l ! )a$ ar *&B*
Transliteration: Bārā’ ’ elõhim ’ôr min - hachõshek
D. Translation: He Created God Light from the Darkness.
C. Translation: God Created Light from the Darkness.

Page | 6 P. J. K
P. J. K

EXERCISE 1B

FROM ENGLISH TO HEBREW


1. A Night, The Night 7. Darkness, The Darkness
Translation: hl*y+Lh
^ ^ , hl*y+l* Translation: Ev#jh^, Ev#j

2. A Day, The Day 8. Dust, The Dust


Translation: <oYh^ , <oy Translation: rp*u*h,”# rp*u*

3. A Man, The Man 9. God and the King


Translation: <d*ah
* ,”* <d*a* Translation: El#M#h^w+ <yh{!l)a$

4. God, The God 10. The Palace and the City


Translation: <yh{!l)a$h*” ,<yh{!l)a$ Translation: ryu!hw* + lk*yh@h”^

5. Ground, The Ground 11. The Man and the Ground


Translation: hm*da
* &h”*, hm*d*a& Translation: hm*d*a&h”*w+ <d*ah
* ”*

6. A Palace, The Palace 12. The Darkness and the Light


Translation: lk*yh@h”^, lk*yh@ Translation: roah*w+ Ev#jh^

13. He Created (ar*B*) a Man (<d*a*) From the Ground (hm*da


* &h”*-/m!)
Translation: hm*da
* &h”*-/m! <d*a* ar*B*

14. God (<yh{!l)a$) Said (rm^a*) Unto the King (la@Wmv+l!)


Translation: El#Mh
# -^ la# <yh{!l)a$ rm^a*

Page | 7 P. J. K
P. J. K

15. The Man (<d*a*h)”* Came (aB*) unto the City (ryu!h-* la#)
Translation: ryu!h-* la# <d*a*h”* aB*

16. The Night (hl*Y+L^h^) Came (aB*) and the Darkness (Ev#jh^w+)
Translation: Ev#jh^w+ hl*Y+Lh
^ ^ aB*

17. And Unto the Man (<d*a*h-*” la#w+) God (<yh{!l)a$) Said (rm^a)*
Translation: <yh{!l)a$ rm^a* <d*a*h”-
* la#w+

18. The King (El#M#h)^ Came (aB**) From the City (ryu!h-* /m!)
Translation: ryu!h-* /m! El#M#h^ aB*

19. Unto the Dust


Translation: rp*u*h”# -la#
20. From the Palace
Translation: lk*yh@h”^ -/m!

Page | 8 P. J. K
P. J. K

LEARNING HEBREW LANGUAGE


EXERCISE 2
VOCABULARY

TRANSLATE FROM HEBREW TO ENGLISH

TRANSLATE FROM ENGLISH TO HEBREW

Page | 9 P. J. K
P. J. K

EXERCISE 2 A

FROM HEBREW TO ENGLISH


1. El#M#h^-/m!, El#M#l^, El#M#h^. El#M#m!, El#m#l+ , El#m#
Transliteration: Melek, Lemelek, Mimmelek; Hammelek, Lammelek, Min-Hammelek
Translation: A King, To a King, From a King: The King, To the King, From the King.

2. <d*a*h”*-/m! , <d*a*K”*, <d*a*h”* . <d*a*m}” , <d*a*K+, <d*a*


Transliteration: ’ādhām, Ke’ādhām, Mē’ādhām ; Hā’ādhām, Kā’ādhām, Min-Hā’ādhām
Translation: A Man, As/Like a Man, From a Man: The Man, As/Like the Man, From the
Man.

3. lk*yh@h”^-/m!, lk*yh@B”^ , lk*yh@h”^


Transliteration: Hahêkhāl, Bahêkhāl, Min-Hahêkhāl
Translation: The Temple/Palace, By/With/In the Temple/Palace, From the
Temple/Palace.

4. Ev#jB^, Ev#jl^ ,Ev#jh^


Transliteration: Hachõsek, Lachõsek, Bachõsek
Translation: The Darkness, As/Like the Darkness, By/With/In the Darkness.

5. rp*u*h”#-/m!, rp*u*B”#, rp*u*h#” . rp*u*m”@ rp*u*


Transliteration: ‘āphār, Mē‘āphār: He‘āphār, Be‘āphār, Min-He‘āphār
Translation: A Dust, From a Dust: The Dust, By/With/In the Dust, From the Dust

6. <yh{l ! )a$h-”* /m!, <yh{!l)a$B”*, <yh{l


! )a$h”* . <yh{l
! )a$m”@, <yh{l
! )aK@, <yh{l
! )a $
Transliteration: ’ elõhim, Bē’lõhim, Mē’ elõhim: Hā’ elõhim, Bā’ elõhim, Min- Hā’
e
lõhim
Translation: God, As/Like God, From God: The God, As/Like the God, From the God

Page | 10 P. J. K
P. J. K

7. hwhym@, hwhyl^ , hwhy


Transliteration: YHWH, LaYHWH, MēYHWH
Translation: The Lord, To/For the Lord, From the Lord.
8. hm*d*a&K”*, hm*d*a&h”* .hm*da
* &K”^ , hm*da
* &
Transliteration: ’adhāmāh, Ka’adhāmāh: Hā’adhāmāh Kā’adhāmāh
Translation: Ground, As/Like Ground: The Ground, As/Like the Ground.
9. la@WmV+m,! la@Wmv+K!, la@Wmv+l!, la@Wmv+
Transliteration: Shemû’ēl, Lîshemû’ēl, Kîshemû’ēl, Mîshemû’ēl
Translation: Samuel, To/For Samuel, As/Like Samuel, From Samuel.
10. hl*y+l* ar*q* Ev#jl^w+ <oy roal^ <yh{l ! )a$ ar*q*
Transliteration: Qārā’ ’ elõhim la’ôr yôm welachõsek qārā’ lāyelāh
D. Translation: He Called/Cried God to/for the Light Day and to/for the Darkness He
Called Night
C. Translation: God Called to the Light Day and to the Darkness He Called Night.

11. roa ha*r* a{lw+ Ev#jB^ <u*h* El^h*


Transliteration: Hālak hā‘ām bachõsek welõ’ rā’āh ’ôr
D. Translation: He Went/Walked the People With/By/In the Darkness and no He Saw
Light
C. Translation: The People Walked in the Darkness and Saw no Light.
12. <u*l* El#m# la@Wmv+ /t^n*
Transliteration: Nāthan Shemû’ēl Melek Lā‘ām
D. Translation: He Gave Samuel A King to/for the People
C. Translation: Samuel Gave a King to the People.
13. hwhy ha*r* <y!m^V*h^-/m!
Transliteration: Min-hashāmayim rā’āh YHWH
D. Translation: From the Heavens He Saw the Lord
C. Translation: The Lord Saw from the Heavens.

Page | 11 P. J. K
P. J. K

14. <d*a*h-”* /m! hV*a!w+ rp*u*m@” <d*a* <yh{!l)a$ ar *B*!


Transliteration: Bārā’ ’ elõhim ’ādhām mē‘āphār weishāh min-hā’ādhām
D. Translation: He Created God Man from the Dust and Woman from the Man
C. Translation: God Created Man from the Dust and Woman from the Man.
15. ryu!h* la# El#M#h^ aB* .<u*h*-la# la@Wmv+ rm^a*
Transliteration: ’āmar Shemû’ēl ’ēl-hā‘ām. Bā’ hammelek ’el hā‘îr
D. Translation: He Said Samuel to/unto the People. He Came the King to/unto the
City
C. Translation: Samuel Said to the People. The King Came to the City.
16. hl*y+l*B^ la@Wmv+l! <yh{l ! )a$ ar*q*
Transliteration: Qārā’ ’ elõhim lishemû’ēl ballāyelāh
D. Translation: He Cried/Called God to/for Samuel in/with/by the Night.
C. Translation: God Called for Samuel in the Night.
17. <d*a*l”* hV*a! <yh{!l)a$ /t^n*
Transliteration: Nāthan ’ elõhim ’ishāh lā’ādhām
D. Translation: He Gave God a Woman/Wife to/for the Man
C. Translation: God Gave a Wife to the Man.

18. <y!m^V*B^ El#m# hwhy


Transliteration: YHWH Melek bashāmāyim
D. Translation: The Lord King With/By/ In the Heavens
C. Translation: The Lord is King in the Heavens.
19. hl*y+L*B^ lk*yh@h”^-la# El#M#h^ El^h*
Transliteration: Hālak Hammelek ’el-hahêkhāl ballāyelah
D. Translation: He Went/Walked The King to/Unto the Temple/Palace With/In/By
the Night.
C. Translation: The King Went to the Palace in the Night.

Page | 12 P. J. K
P. J. K

20. hV*a!l*”w+ <d*a*l”* roa <yh{!l)a$ /t^n*


Transliteration: Nāthan ’ elõhim ’ôr lā’ādhām we lā’ishāh
D. Translation: He Gave God Light to/unto the Man and to/unto the Woman
C. Translation: God Gave Light to the Man and to the Woman.
21. r b*D* la@Wmv+l! El#M#h^ rm^a* a{l
Transliteration: Lõ’ ’āmar hammelek lishemû’ēl dābhār
D. Translation:No/Not he Said The King to/for Samuel Word/Thing
C. Translation: The King Said no to Samuel’s Word.
22. hwhy-la# la@Wmv+ ar*q*
Transliteration: Qārā’ shemû’ēl ’el-YHWH
D. Translation: He Cried/ Called Samuel to/Unto the Lord
C. Translation: Samuel Cried to the Lord.
23. <u*l* roa hwhy /t^n* a{l
Transliteration: Lõ’ Nāthan YHWH ’ôr Lā‘ām
D. Translation: No/not He Gave The Lord Light to/for the People
C. Translation: The Lord Gave no Light to the People.
24. ryu!B* la@Wmv+ El^h*
Transliteration: Hālak Shemû’ēl Bā‘îr
D. Translation: He Went/Walked Samuel In/with/By the City
C. Translation: Samuel Walked in the City.

25. <u*l* va{r la@Wmv+B! hwhy ha*r*


Transliteration: Rā’ah YHWH Bishemû’ēl Ro’sh Lā‘ām
D. Translation: He Saw The Lord In/with/By Samuel Head to/for the People
C. Translation: The Lord Saw in Samuel Head for the People.

Page | 13 P. J. K
P. J. K

EXERCISE 2 B

FROM ENGLISH TO HEBREW


1. A Day, In a Day, From a Day; The Day, In the Day, From the Day
Translation: <oYh^-/m!, <oYB^, <oYh^ . <oym!, <oyB+, <oy
2. A Woman, To a Woman, From a Woman; The Woman, To the Day, From the Woman
Translation: hv*a!h-* /m! , hv*a!l*, hv*a!h* . hv*a!m! , hv*a!l+ , hv*a!
3. A City, Like a City, From a City; The City, Like the City, From the City
Translation: ryu!-/m! , ryu!K* , ryu!h* . ryu!m! , ryu!K+, ryu!
4. The Darkness, In the Darkness, From the Darkness
Translation: Ev#jh^-/m! , Ev#jb^ , Ev#jh^
5. The God, To the God, From the God
Translation: <yh{!l)ah
$ ”*=-/m!, <yh{!l)a$l”,* <yh{!l)a$h”*
6. The Head, In the Head, From the Head
Translation: va{rh*=-/m!, va{rB* , va{rh*
7. The Dust, As the Dust, From the Dust
Translation: rp*u*h-”# /m!, rp*u*K”# , rp*u*h”#
8. Samuel, In Samuel, From Samuel
Translation: la@Wmv+m! , la@Wmv+B! , la@Wmv+
9. The Lord (hwhy) Gave (/t^n*) Light (roa) in the Heavens (<y!m^V*B^ )
Translation: <y!m^VB
* ^ roa hwhy /t^n*
10. The Man (<d*a*h) Came (aB*) from the Dust (rp*u*h-”# /m) and the Woman
(hV*a!hw* +) from the Man (<d*a*h-/m)
Page | 14 P. J. K
P. J. K

Translation: <d*a*h-/m! hV*a!h*w+ rp*u*h”#-/m! <d*a*h* aB*


11. God (<yh{!l)a$) Called (ar* q*) to the King (El#M#l^) in the Night (hl*y+L*B^)
Translation: hl*y+L*B^ El#M#l^ <yh{!l)a$ ar* q*
12. The King (El#M#h)^ Walked (El^h)* in the City (ryu!B)* and He Saw Not (ha*r* a{lw+)
Translation: ha*r* a{lw+ ryu!B* El#M#h^ El^h*
13. God (<yh{!l)a$) Gave (/t^n) Light (roa) to the People (<u*l*) in the City (ryu!B)*
Translation: ryu!B* <u*l* roa <yh{!l)a$ /t^n*
14. The King (El#Mh
# ^) Called (ar* q*) to Samuel (la@Wmv+l!) and Samuel Went Not
(la@Wmv+ El^h* a{lw+)
Translation: la@Wmv+ El^h* a{lw+ la@Wmv+l! El#Mh
# ^ ar* q*
15. The People (<u*h)* Called (ar* q) unto the Lord (hwhy-la#) in the Darkness
(Ev#jB^)
Translation: Ev#jB^ hwhy-la# <u*h* ar* q*
16. God (<yh{!l)a$) Created (ar* B*) a Man (<d*a*) and a Woman (hV*a!w+)
Translation: hV*a!w+ <d*a* <yh{!l)a$ ar* B*
17. The King (El#Mh
# ^) Came (aB*) Unto Samuel (la@Wmv+-la#) in the Night (hl*y+L*B^)
Translation: hl*y+L*B^ la@Wmv+-la# El#M#h^ aB*
18. The Lord (hwhy) said (rm^a)* unto Samuel (la@Wmv+-la)
Translation: la@Wmv+-la# hwhy rm^a*
19. The King (El#Mh
# ^) Saw (ha*r)* a Woman (hV*a!) in the Temple ()
Translation: lk*yh@B”^ hV*a! El#M#h^ ha*r*

Page | 15 P. J. K
P. J. K

LEARNING HEBREW LANGUAGE


EXERCISE 3
VOCABULARY

TRANSLATE FROM HEBREW TO ENGLISH

Page | 16 P. J. K
P. J. K

TRANSLATE FROM ENGLISH TO HEBREW

Page | 17 P. J. K
P. J. K

EXERCISE 3 A

FROM HEBREW TO ENGLISH


1. El#M#h^ bof, boFh^ El#M#h^ , bof El#m#
Transliteration: Melek Tôbh, Hammelek Hattôbh, Tôbh Hammelek
Translation: A Good King, The Good King, The King is Good/ Good is the The King.

2. hV*a!h”* hb*of, hb*oFh^ hV*a!h*, hb*of hV*a!


Transliteration: ’ishāh Tôbhāh, Hā’ishāh Hattôbhāh, Tôbhāh Hā’ishāh
Translation: A Good Wife/Woman, The Good Woman/Wife, The Woman/Wife is
Good/Good is the Wife/Woman.

3. r b*D*h^ ur^ , ur^h^ r b*D*h^, ur^ r b*D*


Transliteration: Dābhār ra‘, Hadābhār Hara‘ , ra‘ Hadābhār
Translation: An Evil Word/Thing, The Evil Word/Thing, The Word/Thing is Evil or Evil
is the Word/Thing.

4. Jr#a*h* hu*r* , hu*r*h* Jr#a*h*, hu*r* Jr#a#


Transliteration: ’erets rā‘āh, Hā’ārets Hārā‘āh, rā‘āh Hā’ārets
Translation: An Evil Land, The Evil Land, The Land is Evil/ Evil is the Land.

5. vya!h* <k*j,* <k*j*h”# vya!h* , <k*j* vya!


Transliteration: ’îsh Chākhām, Hā’îsh Hechākhām, Chākhām Hā’îsh
Translation: A Wise Man, The Wise Man, The Man is Wise.

6. lk*yh@h”^ lodG* , lodG*h^ lk*yh@h^”, lodG* lk*yh@


Transliteration: Hêkhāl Gādhôl, Hahêkhāl Haggādhôl, Gādhôl Hahêkhāl
Translation: A Great Temple/Palace, The Great Palace / Temple, The Palace/Temple
is Great.

Page | 18 P. J. K
P. J. K

7. Ev#jh^ ur^w+ roah* bof


Transliteration: Tôbh Hā’ôr We ra‘ Hachôshek
Translation: The Light is Good and the Darkness is Evil/Good is the Light and Evil is
the Darkness.
8. Jr#a*h*-lu^w+ <y!m^V*B^ <yh{!l)a$h*” aWh hwhy, lodG* loqB+ <u*h* ar* q*
Transliteration: Qārā’ Hā‘ām Beqôl Gādhôl, YHWH Hû‘ Hā’ elõhîm Bashāmayîm
We ‘al-hā’ārets
D. Translation: He Called/Cried the People With/By/In a Voice Great, The Lord He is
the God With/By/In Heavens and on/Upon the Earth/Land.
C. Translation: The People Cried with a Great Voice, “The Lord, He is God in the
Heavens and Upon the Earth.
9. <u*l* hwhy bof , <k*j*h”# El#M#h^-la# hV*a!h* ha*r+ q*
Transliteration: Qāre’āh Hā’îshāh ’el-hammelek Hechākhām, Tôbh YHWH Lā‘ām
D. Translation: She Called/Cried The Woman To/Unto the King Wise, Good the Lord to
the People
C. Translation: The Woman Cried to the King, “The Lord is Good to the People”.

10. Jr#a*h-* lu^ lodG* Ev#j hy*h*


Transliteration: Hāyāh Chõsek Gādhôl ‘al-hā’ārets
D. Translation: He Was/Became Darkness Great On/Upon/Over the Earth/Land
C. Translation: Darkness Was Great on the Earth.

11. ar* B* rv#a& roah* bof yK! <yh{!l)a$ ha*r*


Transliteration: Rā’āh ’ elõhim Kî Tôbh Hā’ôr ’asher Bārā’
D. Translation: He Saw God That/Because/When Good the Light Who/Which/Whom
He Created
C. Translation: God Saw that the Light Which He Created was Good.

Page | 19 P. J. K
P. J. K

12. Jr#a*B* lodG* vya! hV#m hy*h*


Transliteration: Hāyāh Mõsheh ’îsh Gādhôl Bā’ārets
D. Translation: He Was/Became Moses a Man Great In/With/By the Earth/Land
C. Translation: Moses Was a Great Man in the Land.
13. hu*r*h”* ryu!h*-lu^ lodG* Ev#j yK! El#M#h^ ha*r*
Transliteration: Rā’āh Hammelek Kî Chõsek Gādhôl ‘al-hā‘îr Hārā‘āh
D. Translation: He Saw the King That/Because/When Darkness Great On/Upon/Over
the City Evil
C. Translation: The King Saw that a Great Darkness was Over the Evil City.

14. la@Wmv+-la# hV*a!h*” ha*B!*


Transliteration: Bā’āh Hā’îshāh ’el-Shemû’ēl
D. Translation: She Came The Woman/Wife to Samuel
C. Translation: The Woman Came to Samuel
15. <u*l* hwhy /t^n* rv#a& Jr#a*h* hb*of , hv#m rm^a*
Transliteration: ’āmar Mõsheh, Tobhāh hā’ārets ’asher Nāthan YHWH Lā’ām
D. Translation: He Said Moses, Good the Land Which/Who/Whom he Gave The Lord
to the People
C. Translation: Moses Said, “The Land Which the Lord Gave to the People is Good.”
16. <y!m^v*w+ Jr#a# <yh{!l)a$ ar* B*
Transliteration: Bārā’ ’ elõhim ’erets Weshāmayîm
D. Translation: He Created God Earth and Heavens
C. Translation: God Created Earth and Heavens.
17. ryu!B* rv#a& lk*yh@h”^ lodG*
Transliteration: Gādhôl Hahêkhāl ’asher Bā‘îr
D. Translation: Great The Temple Which/Who/Whom in/by/with the City
C. Translation: Great is the Temple which is in the City/ The Temple Which is in the
City is Great.

Page | 20 P. J. K
P. J. K

18. <yh{!l)aK@ <d*a*h”* hy*h*


Transliteration: Hāyāh Hādhām Kēlõhîm
D. Translation: He Was/Became the Man Like/As God
C. Translation: The Man Was Like God.
19. Jr#a*B* <k*j* vya! la@Wmv+K! hy*h* a{l
Transliteration: Lõ’ Hāyāh Kîshemû’ēl ’îsh Chākhām Bā’ārets
D. Translation: No/Not He Was/Became Like/As Samuel Man Wise in the Earth/Land
C. Translation: There Was no Man (as) Wise as Samuel in the Land.

20. <u*h-* la# <k*jh * ”# vya!h* rm^a* rv#a& r b*D*h^ bof , hV*a!h”* hr*m+a”*
Transliteration: ’āmerāh Hā’îshāh, Tôbh Hadābhār ’asher ’āmar Hā’îsh
Hechākhām ’el-hā‘ām
D. Translation: She Said The Woman/Wife, Good the Word/Thing Which/Whom/Who
He Said Man Wise to the People
C. Translation: The Woman Said, “The Word Which the Wise Man Said to the King is
Good.”

21. Ev#j hl*y+L^B^, roa <oYB^


Transliteration: Bayyôm ’ ôr, Ballayelāh Chõshek
Translation: In the Day Light, In the Night Darkness.

Page | 21 P. J. K
P. J. K

EXERCISE 3 B

FROM ENGLISH TO HEBREW


1. A Great People, The Great People, The People is Great
Translation: <u*h* lodG* , lodG*h^ <u*h* , lodG* <u^
2. A Good City, The Good City, The City is Good
Translation: ryu!h^ bof , boFh^ ryu!h*, bof ryu!
3. An Evil Day, The Evil Day, The Day is Evil
Translation: <oYh^ ur^ , ur^h”* <oYh^ , ur^ <oy
4. A Wise King, The Wise King, The King is Wise
Translation: El#M#h <k*j* , <k*j*j”* El#M#h , <k*j* El#m#
5. An Evil Eye, The Evil Eye, The Eye is Evil
Translation: /y!u^h*” hu*r* , hu*r*h”* /y!u^h^ , hu*r* /y!u^
6. The King (El#M#h)^ Saw (ha*r)* that (yK!) the Darkness (Ev#jh^) (was) Great (lodG*)
upon the Land (Jr#a*h*-lu).
Translation: Jr#a*h*-lu^ Ev#jh^ lodG* yK! El#M#h^ ha*r*
7. In the Evil Day (hu*r*h*” <oYB”^) There Was (hy*h*) not (a{l) Light (roa) in the City
(ryu!B*) and the People Saw Not (<u*h* ha*r*-a{lw+)
Translation: <u*h* ha*r*-a{lw+ ryu!B* roa hy*h* a{l hu*r*h*” <oYB”^
8. The Lord is Good to the People.
Translation: <u*l* hwhy bof
9. There was (hy*h)* not (a{l) a Good Man (bof vya!) in the Evil City (hu*r*h*” <oYB”)^ .
Translation: hu*r*h*” <oYB”^ bof vya! hy*h* a{l

Page | 22 P. J. K
P. J. K

10. The King (El#M#h)^ Called (ar*q)* to the Woman (hV*a!l)* and She Came Not (aB*
a{lw+).
Translation: aB* a{lw+ hV*a!l* El#M#h^ ar*q*
11. The People (<u*h)* Said (rm^a*) Unto Moses (hv#m-la#), “The Land (Jr#a*h*) Which
(rv#a) the Lord (hwhy) hath given (/t^n*) is not good (bof a{l).”
Translation: /t^n* hwhy rv#a& Jr#a*h* bof a{l , hv#m-la# <u*h* rm^a*

12. Samuel (la@Wmv+) Said (rm^a*) Unto the People (<u*h-* la#), “The Lord
(hwhy), He (aWh) is King (El#M#h)^ in the Heavens (<y!m^V*B^) and
Upon the Earth (Jr#a*h*-lu^w+).”
Translation: + <y!m^V*B^ El#M#h^ aWh hwhy, <u*h-* la# la@Wmv+ rm^a*
Jr#a*h*-lu^w+
13. Moses (hv#m) was (hy*h*) for a Head (va{rl+) over the People (<u*h-* lu).
Translation: <u*h-* lu^ va{rl+ hv#m hy*h*
14. The Woman (hV*a!) Called (ar*q) unto the King (El#M#h-^ la) in a loud (‘Great)
Voice (lodG* loqB+).
Translation: lodG* loqB+ El#M#h-^ la# hV*a! ar*q*
15. The Word (rb*Dh
* ^) Which (rv#a)& the Lord (hwhy) Said (rm^a)* Unto Samuel
(l@Wmv+-la#).
Translation: l@Wmv+-la# hwhy rm^a* rv#a& rb*D*h^
16. The Good Woman Went Unto the Great Temple Which (was) in the City (ryu!B*).
Translation: ryu!B* rv#a& lodG*h^ lk*yh@h^-la# hb*oFh^ hV*a!h* El^h*
17. To the Good City (hb*oFh^ ryu!l*) There was (hy*h*) Light (roa) as the Day
(<oYK*).

Page | 23 P. J. K
P. J. K

Translation: <oYK* roa hy*h* hb*oFh^ ryu!l*


18. There was not (hy*h* a{l) in the Land (Jr#a*B)* a man (<d*a*) (as) great (lodG*)
as Moses (hv#mK^).
Translation: hv#mK^ lodG* <d*a* Jr#a*B* hy*h* a{l

Verbs

Page | 24 P. J. K
P. J. K

LEARNING HEBREW LANGUAGE


EXERCISE 4
VOCABULARY

Page | 25 P. J. K
P. J. K

Page | 26 P. J. K
P. J. K

EXERCISE 4 A

FROM HEBREW TO ENGLISH


1. tobof tosWs , hb*of hs*Ws ; <yb!of <ys!Ws, bof sWs
Transliteration: Sûs Tôbh, Sûsîm Tôbhîm; Sûsāh Tôbhāh, Sûsôth Tôbhôth
Translation: A Good Horse, A Good Horses; Good Mare, Good Mares

2. tovodq+ toayb!n+, hv*odq+ ha*yb!n+ ;<yv!odq+ <ya!yb!n+ , vodq* ayb!n*


Transliteration: Nābhî’ Qādhôsh, Nebhî’îm Qedhôsh îm; Nebhî’āh Qedhôshāh,
Nebhî’ôth Qedhôshôth
Translation: A Holy Prophet, Holy Prophets; A Holy Prophetess, Holy Prophetess

3. tomk*h& <yv!n*, hm*k*h& hV*a! ; <ym!k*h& <yv!n*a& , <k*j* vya!


Transliteration: ’îsh Chākhām, ’anāshîm Chakhāmîm; ’îshāh Chakhāmîmāh,
Nāshîm Chakhāmôth
Translation: A Wise Man, Wise Men; A Wise Woman, Wise Women

4. <yl!odG+ <yx!u@ , lodG* Ju@


Transliteration: ‘ēts Gādhôl, ‘ētsîm Gedhôlîm
Translation: A Great Tree, Great Trees.

5. <yl!odG+h^ <yl!k*yh@h^”, lodG*h^ lk*yh@h^”


Transliteration: Hahêkhāl Haggādhôl, Hahêkhālîm Haggedhôlîm
Translation: The Great Temple/Palace, The Great Temples/Palaces

6. hb*ofw+ hl*odG+ Jr#a# la@rc * +y!l! hwhy /t^n*


Transliteration: Nāthan YHWH Liyiserā’ēl erets Gedhôlāl Wetôbhāl
D. Translation: He Gave The Lord to/for Israel Earth/Land Great and Good
C. Translation: The Lord Gave to Israel a Great and Good Land.

Page | 27 P. J. K
P. J. K

7. lk*a* a{lw+ <oYh^-lK* rp*u*B#” El#M#h^ bv^y*


Transliteration: Yāshabh Hammelek Be‘āphār Kol-Hayyôm Welõ ’ākhāl
D. Translation: He Sat/Dwell/Abode/Stayed The King In/With/By the Dust
All/Every/Each the Day And Not He Ate
C. Translation: The King Sat In the Dust All the Day And He Ate Not.

8. Ju@h* tj^T^ ha*yb!N+h^ hb*v+y*”


Transliteration: Yāshebhāh Han-nebhî’āh Tachath Hā‘ēts
D. Translation: She Sat/Dwell/Abode/Stayed The Prophetess Under the Tree
C. Translation: The Prophetess Sat Under the Tree.
9. hl*odG+h^ ryu!B* Wbv+y”* rv#a& <yv!n*a&h”* Wyh* <yu!r*
Transliteration: Rā‘îm Hāyû Hā’anāshîm ’asher Yāshebhû Bā‘îr Haggādhôlāh
D. Translation: Evil They Were The Men Which/Who/Whom They Sat/ Dwell/ Abode/
Stayed In/With the City Great
C. Translation: Evil were the Men Which Dwell in the Great City.
10. /G*h^-/m! yr!P+ ayb!N*h^ la@Wmv+ jq^l* a{l
Transliteration: Lõ’ Lāqach Shemû’ēl Han-nābhî’ Perî Min-Haggān
D. Translation: No/Not He Took Samuel the Prophet Fruit From the Garden.
C. Translation: Samuel the Prophet Took no Fruit from the Garden.

11. <d*a*l”* hn*t+n”* <g^w+ /G*B* rv#a& yr!P+h^-/m! hV*a!h”* hj*q+l”*


Transliteration: Lāqechāh Hā’îshāh Min-Happerî ’asher Bāggān Wegham
Nāthenāh Lā’ādhām
D. Translation: She Took The Woman/Wife From the Fruit Which/Who/Whom
In/With/By The Garden and also She Gave to the Man
C. Translation: The Woman took from the Fruit Which (Was) in the Garden and She
Also Gave to the Man.

Page | 28 P. J. K
P. J. K

12. yr!P+h^-/m! Wlk+a*” <g^w+ Ju@h*-/m! hV*a!h*”w+ <d*a*h”* Wjq+l”*


Transliteration: Lāqechû Hā’ādhām Wehā’îshāh Min-Hā‘ēts Wegham ’ākhelû
Min-Happerî
D. Translation: They Took The Man and the Woman From The Tree and
also/even/indeed They Ate From the Fruit
C. Translation: The Man and the Woman Took From the Tree and they even ate From
the Fruit.
13. <ya!yb!N+h^ Wrm+a*” rv#a& <yr!b^D+h^-lK* hu*r*h*” ryu!h*-lu^ WaB+
<yv!odQ+h^
Transliteration: Bā’û ‘al-hā‘îr Hārā‘āh Kol-hadebharîm ’asher ’āmerû
Hannebhî’îm Haqqedhôshîm
D. Translation: They Came On/Upon/Over the City Evil All/Every/Each the
Words/Things Which/Whom/Who They Said The Holy Prophets
C. Translation: They Came upon the Evil City all the Things Which the Holy Prophets
Said.

14. <yu!r* <yv!n*a&h”* Wyh* yK! yr!P+ Jr#a*h* hn*t+n*” a{l


Transliteration: Lõ’ Nāthenāh Hā’ārets Perî Kî Hāyû Hā’anāshîm Rā ‘îm
D. Translation: No/Not She Gave The Earth/Land Fruit That/When/Because They
Were The Men Evil
C. Translation: The Land Gave no Fruit Because The Men were Evil.

15. hwhyl^ <oYh^ vodq* , la@rc * +y!-/K*-la# hv#m rm^a*


Transliteration: ’āmar Mõsheh ’el-Kol-Yiserā’ēl, Qādhôsh Hayyôm LaYHWH
D. Translation: He Said Moses To/Unto All/Every/Each Israel, Holy the Day to the
Lord
C. Translation: Moses Said to All Israel, “The Day is Holy to the Lord.”
16. <yb!ofw+ <yl!odG* <yx!u@ Wyh* /G*B^
Transliteration: Baggān Hāyû ‘ētsîm Gādhôlîm Wetôbhîm
Page | 29 P. J. K
P. J. K

D. Translation: In/With/By The Garden They Were Trees Great and Good
C. Translation: In the Garden, Trees were Great and Good.
17. hwhyl^ Wyh* <yv!odq+ yK! , lk*yh@B^” <ya!yb!N+h^ Wlk+a*” a{l
Transliteration: Lõ’ ’ākhelû Hannebhî’îm Bahêkhāl, Kî Qedhôshîm Hāyû LaYHWH
D. Translation: Not/No He Ate the Prophets in the Temple/Palace, When/ Because
/ That Holy They Were To the Lord
C. Translation: The Prophets Ate Not in the Temple, because they were Holy to the
Lord.

18. rv#a& <yx!u@h*”-/m! <yv!n*a&h”* Wjq+l*” rv#a& yr!P+h^ bof yK! <u*h* ha*r*
la@r*c+y!l! hwhy /t^n* rv#a& Jr#a*B*
Transliteration: Rā‘āh Hā‘ām Kî Tôbh Happerî ’asher Lāqechû Hā’anāshîm
Min-Hā‘ētsîm ’asher Bā’ārets ’asher Nāthan YHWH Liyiserā’ēl
D. Translation: He Saw The People Because/When/That Good The Fruit
Which/Who/Whom They Took The Men From the Trees Which/Who/Whom
In/By/With the Land/Earth Which/Who/Whom He Gave The Lord to Israel.
C. Translation: The People Saw that the Fruit was Good Which the Men Took from the
Trees Which is in the Land Which the Lord Gave to Israel.

19. -la# <k*j*h”# ayb!N*h^ rm^a* rv#a& <yr!b*D+h^ Wyh* <yb!ofw+ <ym!kj * &
lk*yh@B”^ Wyh* rv#a& <yv!n*a&h*”
Transliteration: Chakhāmîm Wetobhîm Hāyû Hadebhārîm ’asher ’āmar
Hannābhî’ Hechākhām ’el-Hā’anāshîm ’asher Hāyû Bahêkhāl
D. Translation: Wise and Good They Were The Words/Things Which/Who/Whom He
Said The Prophet The Wise Unto The Men Which/Who/Whom They Were In/With/By
The Temple/Palace
C. Translation: The Words were Wise and Good which the Prophet Said Unto the Wise
Men Who were in the Palace.

Page | 30 P. J. K
P. J. K

20. hwhyl^ ayb!n* aWh la@Wmv+, lodG* loqB+ <ya!yb!N+h^ War+q”*


Transliteration: Qāre’û Hannebhî’îm Beqôl Gādhôl, Shemû’ēl Hû’ Nābhî’ LaYHWH
D. Translation: They Called/Cried The Prophets In/With/By A Voice Loud/Great,
Samuel, He is a Prophet to/for the Lord.
C. Translation: The Prophets Cried With a Loud Voice, “Samuel, He is a Prophet for
the Lord.”

21. <yu!r(l”w* + <yb!oFl^ hwhy bof


Transliteration: Tôbh YHWH Lattôbhîm Welārā‘îm
D. Translation: Good The Lord to the Good and to the Evil.
C. Translation: The Lord is Good to the Good and to the Evil Ones.

Page | 31 P. J. K
P. J. K

EXERCISE 4 B

FROM ENGLISH TO HEBREW


1. A Great Man, Great Men; A Great Woman, Great Women
Translation: tolodG+ <yv!n*, hl*odG+ hV*a! . <yl!odG+ <yv!n*a& , lodG* vya!
2. A Holy Prophet, Holy Prophets; A Holy Prophetess, Holy Prophetesses
Translation: <yv!odq+ <ya!yb!n+ , hv*odq* ha*yb!n+ , vodq* ayb!n*
3. An Evil Day, The Evil Day, The Day is Evil
Translation: <oYh^ ur^ , ur^h”* <oYh^ , ur^ <oy
4. A Wise King, The Wise King, The King is Wise
Translation: El#M#h <k*j* , <k*j*j”* El#M#h , <k*j* El#m#
5. An Evil Eye, The Evil Eye, The Eye is Evil
Translation: /y!u^h*” hu*r* , hu*r*h”* /y!u^h^ , hu*r* /y!u^
6. The King (El#M#h)^ Saw (ha*r)* that (yK!) the Darkness (Ev#jh^) (was) Great (lodG*)
upon the Land (Jr#a*h*-lu).
Translation: Jr#a*h*-lu^ Ev#jh^ lodG* yK! El#M#h^ ha*r*
7. In the Evil Day (hu*r*h*” <oYB”^) There Was (hy*h*) not (a{l) Light (roa) in the City
(ryu!B*) and the People Saw Not (<u*h* ha*r*-a{lw+)
Translation: <u*h* ha*r*-a{lw+ ryu!B* roa hy*h* a{l hu*r*h*” <oYB”^
8. The Lord is Good to the People.
Translation: <u*l* hwhy bof
9. There was (hy*h)* not (a{l) a Good Man (bof vya!) in the Evil City (hu*r*h*” <oYB”)^ .
Translation: hu*r*h*” <oYB”^ bof vya! hy*h* a{l

Page | 32 P. J. K
P. J. K

10. The King (El#M#h)^ Called (ar*q)* to the Woman (hV*a!l)* and She Came Not (aB*
a{lw+).
Translation: aB* a{lw+ hV*a!l* El#M#h^ ar*q*
11. The People (<u*h)* Said (rm^a*) Unto Moses (hv#m-la#), “The Land (Jr#a*h*) Which
(rv#a) the Lord (hwhy) hath given (/t^n*) is not good (bof a{l).”
Translation: /t^n* hwhy rv#a& Jr#a*h* bof a{l , hv#m-la# <u*h* rm^a*

12. Samuel (la@Wmv+) Said (rm^a*) Unto the People (<u*h-* la#), “The Lord
(hwhy), He (aWh) is King (El#M#h)^ in the Heavens (<y!m^V*B^) and
Upon the Earth (Jr#a*h*-lu^w+).”
Translation: + <y!m^V*B^ El#M#h^ aWh hwhy, <u*h-* la# la@Wmv+ rm^a*
Jr#a*h*-lu^w+
13. Moses (hv#m) was (hy*h*) for a Head (va{rl+) over the People (<u*h-* lu).
Translation: <u*h-* lu^ va{rl+ hv#m hy*h*
14. The Woman (hV*a!) Called (ar*q) unto the King (El#M#h-^ la) in a loud (‘Great)
Voice (lodG* loqB+).
Translation: lodG* loqB+ El#M#h-^ la# hV*a! ar*q*
15. The Word (rb*Dh
* ^) Which (rv#a)& the Lord (hwhy) Said (rm^a)* Unto Samuel
(l@Wmv+-la#).
Translation: l@Wmv+-la# hwhy rm^a* rv#a& rb*D*h^
16. The Good Woman Went Unto the Great Temple Which (was) in the City (ryu!B*).
Translation: ryu!B* rv#a& lodG*h^ lk*yh@h^-la# hb*oFh^ hV*a!h* El^h*
17. To the Good City (hb*oFh^ ryu!l*) There was (hy*h*) Light (roa) as the Day
(<oYK*).

Page | 33 P. J. K
P. J. K

Translation: <oYK* roa hy*h* hb*oFh^ ryu!l*


18. There was not (hy*h* a{l) in the Land (Jr#a*B)* a man (<d*a*) (as) great (lodG*)
as Moses (hv#mK^).
Translation: hv#mK^ lodG* <d*a* Jr#a*B* hy*h* a{l

Page | 34 P. J. K
P. J. K

LEARNING HEBREW LANGUAGE


EXERCISE 5
VOCABULARY

Page | 35 P. J. K
P. J. K

Page | 36 P. J. K
P. J. K

EXERCISE 5 A

FROM HEBREW TO ENGLISH


1. <y!m^V*b^W <y!m^V*B^ . <y!m^V*hw+ , <y!m^V*h^
Translation: The Heavens, And the Heavens; In the Heavens, And In the Heavens

2. Jr#a*b*W, Jr#a*B* . Jr#a*h*w+ , Jr#a*h*


Translation: The Earth, And the Earth; In the Earth, And in the Earth

3. <oYm!W , <oYm! . <oyw+, <oy


Translation: A Day, And a Day; From the Day, And From the Day

4. hm*d*a&w^ hm*da * & . yn!a&w^, yn!a&


Translation: I, And I ; Ground, And Ground

5. hv#ml+W, hv#ml+. hv#mW, hv#m


Translation: Moses, And Moses; To Moses, And To Moses

6. la@Wmv+l+w+, la@Wmv+l!. la@Wmv+W, la@Wmv++


Translation: Samuel, And Samuel ; To Samuel , And to Samuel

7. hwhyw~, hwhy. <yh{l ! )aw@, <yh{l


! )a$
Translation: God, And God; The Lord, And the Lord

8. <y!l^v*Wryw! , <y!l^v*Wry+
Translation: Jerusalem, And Jerusalem

9. Ev#jw* roa
Page | 37 P. J. K
P. J. K

Translation: Light and Darkness

10. ur*w* bof


Translation: Good and Evil.

11. rq#b{w* br#u#


Translation: Evening and Morning.

12. hl*y+l^w* <oy


Translation: Day and Night.
13. yr!p+W, yr!P+
Translation: Fruit, And Fruit.

14. yn!a&-hm^W yn!a& ym!


Translation: Who am I and What am I.

15. hl*y+L*h^ /yb@W <oYh^ /yB@, Ev#jh^ /yb@W roah* /yB@ <yh{l ! )a$ lyD!b+h!
D. Translation: He Distinguished God Between The Light and Between the Darkness,
between the Day and Between the Night
C. Translation: God Distinguished Between the Light and the Darkness, Between the
Day and the Night.

16. ur*h* /yb@W boFh^ /yB@ <yu!rh * ”* <yv!n*a&h*” WlyD!b+h! a{l


D. Translation: Not They Distinguished/ Divided the Men, the Evil between the Good
one and Between the Evil one.
C. Translation: The Evil Men Distinguished not between the Good and the Evil.
17. Jr#a*B* la@r*c+y!k+ ym!W <y!m^v*B^ hwhyk^ ym!
D. Translation: Who is like the Lord in the Heavens and Who is like Israel in the Earth.
Page | 38 P. J. K
P. J. K

C. Translation: Who is Like the Lord in the Heavens and Who is like Israel in the Earth.

18. Jr#a*w* <y!mv ^ * <yh!{la$ ar*B*


D. Translation: He Created God Heavens and Earth
C. Translation: God Created Heavens and Earth

19. Wyh* <ym!k*jw& ^ <yb!of


Transliteration: Chakhāmîm Wetobhîm Hāyû Hadebhārîm ’asher ’āmar
Hannābhî’ Hechākhām ’el-Hā’anāshîm ’asher Hāyû Bahêkhāl
D. Translation: Wise and Good They Were The Words/Things Which/Who/Whom He
Said The Prophet The Wise Unto The Men Which/Who/Whom They Were In/With/By
The Temple/Palace
C. Translation: The Words were Wise and Good which the Prophet Said Unto the Wise
Men Who were in the Palace.

20. hwhyl^ ayb!n* aWh la@Wmv+, lodG* loqB+ <ya!yb!N+h^ War+q”*


Page | 39 P. J. K
P. J. K

Transliteration: Qāre’û Hannebhî’îm Beqôl Gādhôl, Shemû’ēl Hû’ Nābhî’ LaYHWH


D. Translation: They Called/Cried The Prophets In/With/By A Voice Loud/Great,
Samuel, He is a Prophet to/for the Lord.
C. Translation: The Prophets Cried With a Loud Voice, “Samuel, He is a Prophet for
the Lord.”

21. <yu!r(l”w* + <yb!oFl^ hwhy bof


Transliteration: Tôbh YHWH Lattôbhîm Welārā‘îm
D. Translation: Good The Lord to the Good and to the Evil.
C. Translation: The Lord is Good to the Good and to the Evil Ones.

Page | 40 P. J. K

You might also like