Motivation for Learning LOTE in English Contexts
Motivation for Learning LOTE in English Contexts
See the Terms and Conditions ([Link] on Wiley Online Library for rules of use; OA articles are governed by the applicable Creative Commons License
Commentary: Motivation for Learning
Languages Other Than English
in an English-Dominant World
PATRICIA A. DUFF
The University of British Columbia, Department of Language & Literacy Education, 6445 University Boulevard,
Vancouver, British Columbia, V6T 1Z2, Canada Email: [Link]@[Link]
The majority of recent research on language learning motivation has reportedly focused on English as
a target language, typically in relatively homogeneous, secondary and postsecondary ‘foreign language’
settings. How applicable, then, are the theories and findings undergirding that research to our under-
standing of the contemporary challenges and processes involved in the learning of languages other than
English (LOTEs) – whether by non-Anglophones choosing additional or alternative languages, or for
Anglophones choosing to learn a different language? And how is motivation theory itself evolving in
light of the emerging role of English as a global language and a greater emphasis on sociopolitical,
sociocultural, economic, and ideological aspects of language learning in diverse contexts, on the one
hand, and a concomitant de-emphasis of deficit-oriented notions of learners’ shortcomings or traits in
acquiring or using another language, on the other? What research methods are being used? Finally,
how is current motivation research taking into account multilingual experiences (i.e., involving three
or more languages), rather than just the learning of one additional (foreign) language? In this com-
mentary piece, I address questions such as these by drawing on insights from the nine articles and other
related sources and also offer some of my own perspectives drawing from research on Chinese and other
languages.
Keywords: LOTE; global English; Chinese; heritage language; indigenous language; multilingualism
THE MAJORITY OF RECENT RESEARCH ON motivation theory itself evolving in light of the
language learning motivation has reportedly undeniable role of English as a global language
focused on English as a target language, typically and a greater emphasis on sociopolitical, socio-
in ethnolinguistically (relatively) homogeneous, cultural, economic, and ideological aspects of
secondary and postsecondary ‘foreign language’ language learning in diverse contexts, on the one
settings such as in Japan and Hungary (see Ush- hand, and a concomitant de-emphasis of deficit-
ioda, 2017, this issue; Sugita McEown, Sawaki, & oriented notions of learners’ shortcomings or
Harada, 2017, this issue), in contrast with original traits in acquiring or using another language,
contexts of research in officially bilingual Canada, on the other? What research methods are being
for example. How applicable, then, are the the- used in this work? Finally, how is motivation re-
ories and findings undergirding that research search taking into account multilingual learning
to our understanding of the contemporary chal- experiences (involving three or more languages)?
lenges and processes involved in the learning of This commentary piece addresses these ques-
languages other than English (LOTEs) – whether tions by discussing insights from the nine articles
by non-Anglophones choosing additional or and other related sources, some of which concern
alternative languages, or for Anglophones choos- Chinese as a target language specifically. While
ing to learn a different language? And how is my own research in language learning and so-
cialization in multilingual and heritage-language
The Modern Language Journal, 101, 3, (2017) contexts intersects to some (limited) extent with
DOI: 10.1111/modl.12416 the work on motivation represented here, mine
0026-7902/17/597–607 $1.50/0 is based on other theoretical, disciplinary, and
C 2017 The Modern Language Journal
methodological traditions informed by linguistic
15404781, 2017, 3, Downloaded from [Link] by University Of Glasgow, Wiley Online Library on [19/12/2022]. See the Terms and Conditions ([Link] on Wiley Online Library for rules of use; OA articles are governed by the applicable Creative Commons License
598 The Modern Language Journal 101 (2017)
anthropology, sociocultural theory, and inter- vis-à-vis others associated with quite distinct kinds
pretive qualitative research, primarily, using case of symbolic and other forms of capital for learners
studies. My remarks are therefore offered with and their communities (e.g., connected with a
admiration for the burgeoning, interdisciplinary particular faith or heritage community, or with
research on motivation represented by this set a high degree of novelty, perceived difficulty,
of articles and esteemed authors. I must also or exoticness; see Dörnyei & Al-Hoorie, 2017,
express some humility as a non-specialist in this and Lanvers, 2017 this issue). And for those for
area grateful to engage with this exciting body of whom English is a native language, there is a
work, which is breaking new ground in applied very obvious (and problematic) inclination to
linguistics. I do so, therefore, without the same be smug and complacent and to maintain the
depth of knowledge in relation to language ideology that additional-language learning is only
learning motivation as these authors have and necessary and useful for non-Anglophones—who
hope that I have not misrepresented their work. must master English. As Lanvers (2017, this issue)
reports, the lack of motivation to embrace the
SETTING THE STAGE: MOTIVATION FOR learning of modern languages (i.e., LOTEs) in
LEARNING LANGUAGES OTHER THAN England, for example, may then be institution-
ENGLISH IN THE 21ST CENTURY alized through vacillating language education
policies, which exacerbate the problem, making
The authors in this special issue offer im- the study of other languages at secondary school
portant, thought-provoking perspectives on the (or university) optional, not obligatory, and
precursors to current motivation theory and its making the provision of good curriculum and in-
subsequent elaboration and new developments. struction more difficult. What is more, students’
Building on a truly impressive body of extant performance on standardized modern language
motivation research (e.g., Dörnyei, MacIntyre, exams at age 16 in England seems to be systemat-
& Henry, 2015; Dörnyei & Ushioda, 2009; see ically assessed more harshly (in terms of scores)
Dörnyei & Al-Hoorie, 2017, Ushioda, 2017, and than in other subject areas, thereby lowering
Lanvers, 2017, this issue), the authors emphasize schools’ performance measures—and lowering
the global status, ubiquity, and cachet of English students’ motivation. These factors may increase
as an international language, one that is heavily the sense of futility connected with LOTE study.
promoted by educational and other institutions as The articles reviewed here include important
well as by popular culture, the Internet, scientific conceptual pieces drawing on previous theo-
knowledge mobilization, and mass media commu- retical and empirical work, quantitative studies
nication as well as social media. The status enjoyed with large-scale survey data, data from somewhat
by English in our otherwise richly multilingual smaller surveys used to conduct quantitative mod-
world raises compelling theoretical, methodolog- eling of relationships among multiple factors in
ical, and practical questions for research: For English and LOTE learning, and an interview-
example, how and why do learners take up (or based qualitative study. In addition, there are de-
not take up) the study of languages other than scriptive case studies of the LOTE situation in
(or in addition to) this linguistic behemoth (En- particular countries, such as Spain. The major-
glish), and to what effect? Indeed, the increasing ity of the studies, perhaps reflecting wider trends,
stature and ‘market share’ held by English in focus on compulsory language study during K–
additional-language curricula and as a medium 12 or university education in the United States,
of education worldwide have perceived—and also United Kingdom, continental Europe, and Japan.
real—consequences for the vitality and standing Others describe voluntary learning by adults in
of many other languages, and for interest in learn- nonformal or noncredit learning contexts (see
ing those languages, whether ‘big’ or ‘small’ (i.e., Lanvers, 2017, and MacIntyre, Baker, & Sparling,
less commonly spoken or taught), indigenous, 2017, this issue). In addition, although the “moti-
heritage, or ‘foreign.’ Thus, a consideration vational selves” (L2 Self System) framework cham-
of the learning of languages other than English pioned by Dörnyei (e.g., 2005, 2009) and other
(LOTE) in motivation research is critical, partic- colleagues over the past dozen years is most com-
ularly now, because theory and findings based on monly invoked as a (or the) core component of
English may not be (as) applicable to these other the theoretical framework, several of the authors
languages in the 21st century landscape. demonstrate how their work aligns with (other)
For speakers from non-Anglophone language new currents in applied linguistic theory, includ-
backgrounds, English is often positioned as a ing in motivation research (as discussed, for ex-
preferred, indeed obligatory, additional language ample, by the Douglas Fir Group, 2016). Together
15404781, 2017, 3, Downloaded from [Link] by University Of Glasgow, Wiley Online Library on [19/12/2022]. See the Terms and Conditions ([Link] on Wiley Online Library for rules of use; OA articles are governed by the applicable Creative Commons License
Patricia A. Duff 599
the authors reconceptualize, on various scales current and aspirational) are now, increasingly,
(e.g., local, transnational, historical), the teach- being factored into motivation research, thanks
ing, learning, and use of languages (particularly in large part to Ushioda’s significant work (e.g.,
LOTEs) in our rapidly changing world and in spe- 2003, 2009, 2017, this issue; see also MacIntyre
cific local contexts in a manner that is contin- et al., and Thompson, 2017, this issue). This is a
gent, contextualized, and pluralistic. Finally, as a very promising development in my view. Learners’
set, the authors turn from English to a diverse multilingual repertoires, choices, and semiotic
range and combination of other target languages, proficiencies and creativity, seen across a longer
such as Spanish in the United States, Gaelic in timespan and range of experiences and relation-
Canada, German in the United Kingdom, and var- ships than in earlier (typically cross-sectional)
ious LOTEs in Japan, Bulgaria, Spain (including studies, are also now of greater interest within
official minority languages), and the Netherlands. this expanding field (see, e.g., the articles by Ush-
These pairings (and other combinations) repre- ioda, 2017, Henry, 2017, and Lasagabaster, 2017,
sent potential investments by learners in distinct this issue). This development, too, is in keep-
local, ancestral, national, transnational, and cos- ing with advances in other areas of applied lin-
mopolitan identities, as well as particular commu- guistics. It then begs the question of whether dy-
nities of speakers. Their choice of LOTEs also namic, contingent, social, and multilingual con-
reflects students’ “postures” toward local and in- ceptions and ecologies of language learning mo-
ternational languages and identities (cf. Yashima, tivation might not be fundamentally at odds with
2002, cited in Lanvers, 2017, this issue), especially notions of essential(ized), discrete “selves” (ideal,
when those languages are not simply taken by ought-to, experiential, and other; cf. Dörnyei &
default. Al-Hoorie, 2017, this issue) associated with indi-
With only a few exceptions (i.e., passing refer- vidual learners (though reported statistically by
ences to, e.g., Arabic or Chinese), the articles fo- group) and with respect to a single target lan-
cus on European languages primarily, which is per- guage. That is, poststructural, situational, and per-
haps not surprising given the contexts where most formative notions of identities, selves, and motiva-
of the reported research has been conducted and tions in interaction with, and very much a prod-
the languages most commonly studied in those re- uct of their social world (e.g., Kramsch, 2009),
gions. However, this tendency presents an oppor- seem hard to reconcile (at least for this reader)
tunity for motivation researchers to broaden the with more firmly structural, categorical, quan-
linguistic and geographical reach of their work to tifiable ones based on self-reported orientations
other contexts as well. For example, Sharma (in as “selves” at a particular point in time when
press), although looking more at language ide- a questionnaire is completed, for example. Al-
ologies than motivation, per se, examines tensions though Ushioda (2017, this issue) stresses the con-
between the status and learning of Chinese versus cepts of multi-competency, linguistic ecologies,
English in Nepal and explores why adult Nepalis and plurilingualism (and thus the notion of “ideal
working in the tourist economy in Kathmandu multilingual selves”), she nonetheless contends
are now learning Chinese to accommodate the that her theoretical orientation based on these is
growing number of Chinese tourists there. What not incompatible with the “Ideal L2 Selves” ap-
other combinations of learners and languages in proach. She cites research by Dörnyei and Chan
other regions, in both formal and informal learn- (2013) in support of the position that some stu-
ing situations, might offer other new insights? Are dents’ perceptions of their “ideal selves” (i.e., the
Africans who are working with Chinese nationals psychological reality of separate orientations to
in various parts of Africa now also learning Chi- different languages) are quite distinct for English
nese? Or is English the lingua franca for com- versus another language such as Mandarin, in the
munication? And how does language choice and case of Cantonese-L1 learners of both.
use relate to their respective identities (or sense Henry (2017, this issue) shares what I under-
of selves) and their engagements with formal or stand to be Ushioda’s perspective as well: that
informal language learning? identities (selves) need to be viewed as interre-
lated, dynamic, complex systems operating—and
SOCIAL CONTEXTS, HISTORIES, AND emerging—across multiple languages, not as sep-
‘OTHERS’ arate systems, just as linguistic knowledge itself
is not strictly compartmentalized or modularized
Rather than focus on individual learners of a in the mind. (The term “selves” and the selves
single additional target language, broader transna- system still figure prominently in Henry’s work
tional social contexts and reference groups (both though.) Indeed, popular current approaches to
15404781, 2017, 3, Downloaded from [Link] by University Of Glasgow, Wiley Online Library on [19/12/2022]. See the Terms and Conditions ([Link] on Wiley Online Library for rules of use; OA articles are governed by the applicable Creative Commons License
600 The Modern Language Journal 101 (2017)
pedagogy emphasize translanguaging as a way to foreign language course, given the importance
capitalize on and mobilize cross-linguistic knowl- of English in society, a common stance in the
edge and awareness. To this end, Henry suggests United Kingdom as well, as mentioned earlier.
that, among other “holistic” pedagogical prac- Thus, even choosing French, a historically very
tices, “abstract construals” of multilingual iden- popular foreign language choice in the United
tities should be cultivated among students in or- States, was seen to be a bit adventurous in com-
der to motivate them to aspire to become truly parison with Spanish, let alone a less commonly
multilingual. Busse (2017, this issue) also argues taught language such as Urdu. Thompson spec-
that diverse, plurilingual identities should be fos- ulated that “in a LOTE context, students could
tered in the European context, as part of forming have two distinct ideal selves: one with a focus on
a “European identity” (in contrast with the unflat- interpersonal communication and the other with
tering perception of monolingual British Anglo- a focus on more general goals of work or study”
phones). Such a strategy, Busse argues, may help (p. 498). This concept that the same person might
to offset the overwhelming impact and social sta- have dual or multiple “ideal selves” vis-à-vis an-
tus of English – as a lingua franca and the most other language was a bit confusing to this reader,
commonly learned (and sometimes mandatory) especially in light of recent work in applied
modern language in Europe. linguistics that aims to not compartmentalize
Some terminology in the emerging psycholog- identities (Norton, 2013).
ical research on motivation may not be intuitive
or appealing to nonspecialists (e.g., “anti-ought- EMBRACING LOCAL OR ANCESTRAL
to self,” discussed by Thompson, 2017, this issue, HERITAGE IN THE FACE OF GLOBAL
to refer to learners’ oppositional or defiant be- LANGUAGES
haviors vis-à-vis expectations of them – choosing
to learn Arabic in U.S. language programs, for In sharp contrast with the abundance of Span-
instance, when recommended to take Spanish). ish language education and language use in the
What is quite intuitive, however, yet important to United States described by Thompson (2017, this
explore further, is the fact that people do not al- issue), MacIntyre et al. (2017, this issue) exam-
ways follow well-intended advice. On the contrary, ined the motivation of a relatively small num-
they may become very motivated to prove others ber of people who use or want to use Scottish
wrong by choosing what is assumed to be a lan- Gaelic on Cape Breton Island, Canada. As the
guage or subject that is somehow ‘marked’ (per- authors rightly point out, this is a very under-
ceived by others to be difficult, uncommon, not studied linguistic context that enjoys a thriving
useful, etc.). This theme of rebellion and the role music culture. This context has some resonance
of others’ expectations or stances in constructing for me personally: My mother grew up hearing
one’s own language choices (including studying Gaelic in Cape Breton when visiting certain rel-
another language rather than take another school atives, and my cousins are now involved in Gaelic
subject as one might be expected to) is also ex- heritage-language rival and music activities there.
plored by Lanvers (2017, this issue). However, as MacIntyre et al. point out, with few
Continuing on this theme of resistance to ad- fluent speakers remaining and also few institu-
vice, norms, or expectations, Thompson’s survey- tional opportunities to formally learn the lan-
based study (2017, this issue) of Florida univer- guage, Gaelic is mostly connected with popular
sity students demonstrated that lower levels of music and dance traditions. The authors there-
reported “anti-ought-to self” (e.g., rebelliousness, fore developed a new kind of “self” concept to
adventurousness, or unconventionality) were as- account for motivation in this learning situation:
sociated with choosing Spanish – meaning, in a the “rooted L2-self.” This concept, according to
sense, that Spanish is the path of least resistance MacIntyre et al., conveys people’s “passions and
for students given its pervasiveness, utility (espe- convictions” for their heritage (or that of Cape
cially in Florida), and its presumed low level of Breton and Scotland, if not their personal her-
difficulty relative to, say, Japanese or Arabic. It itage) and their commitment to maintaining, revi-
functions like English in non-Anglophone con- talizing, and introducing others to artistic expres-
texts as the default language choice. In addition, sion mediated by Gaelic in celebration of these
confirming concerns about the status of LOTEs roots.
discussed in other articles (e.g., Dörnyei & Al- Although it is not an indigenous language in
Hoorie, 2017 and Ushioda, 2017, both in this is- Canada, Gaelic offers obvious points of com-
sue), Thompson noted that people often ques- monality with small, endangered indigenous
tioned why the students would bother to take a and other heritage languages in Canada and
15404781, 2017, 3, Downloaded from [Link] by University Of Glasgow, Wiley Online Library on [19/12/2022]. See the Terms and Conditions ([Link] on Wiley Online Library for rules of use; OA articles are governed by the applicable Creative Commons License
Patricia A. Duff 601
elsewhere (e.g., Hawai’i) where particular artis- learners to their Sinophone “roots” and possible
tic and other (oral and embodied, through futures. However, those roots may not be deep
dance) cultural traditions sustain certain types of or well cultivated in their current geographical
language use. This occurs even when the language contexts and cultures. There might have been
is not commonly used for everyday communica- intergenerational breaks in roots, hybridiza-
tion otherwise. The music, in fact, becomes a cen- tion through intercultural mixed marriages,
tral instrument for contextualizing (e.g., through or even trauma in some cases associated with
Gaelic lyrics) and animating language learning. having historically been oppressed speakers of
As much of the heritage language literature sug- the language in their countries of origin under
gests, nostalgia and regret for not maintaining the power of other ethnolinguistic regimes, or
heritage languages as well as desire to reclaim in the diaspora (in cases of exile or voluntary
and revitalize traditions are common sentiments migration), or in indigenous contexts in the
where languages that were once a vital part of aftermath of colonization. Furthermore, the
community life no longer are, spurring new gen- particular Chinese language being taught and
erations to seize opportunities to return to these learned (e.g., Mandarin, not Cantonese), and
traditions (Duff, Liu, & Li, 2017). Gaelic in Cape the written variety used (simplified vs. traditional
Breton is but one case of this. It also competes characters), might not represent the learner’s or
with the official languages English and French their family’s specific ethnolinguistic “roots” with
in schools and society. And when people do at- respect to spoken or written language, nor the re-
tempt to learn the language, they report expe- gion they consider to be their symbolic ancestral
riencing hypercritical feedback regarding their home (e.g., Mizuta, 2017). Indeed, they may feel
linguistic accuracy (often self-monitoring unduly quite uprooted, unrooted, or thoroughly trans-
for fear of making mistakes or switching to En- planted. Nevertheless, there is still much research
gish) – which can temper their confidence and potential for examining the complex intergen-
motivation, and thus learning (as reported by erational, familial, institutional, and ideological
MacIntyre et al. 2017, this issue, for Gaelic. This factors related to motivation to (re)learn partic-
unfortunate and counterproductive tendency has ular languages and cultural traditions in heritage
been reported in other contexts of language re- contexts in terms of “roots” or other metaphors
vitalization in communities with few proficient (e.g., imagined communities, diasporic networks,
speakers. Cranmer (2015), for example, observed habitus and field; see, e.g., Mizuta, 2017).
that when, as a mature adult (and grandmother), Another context that calls into question the
she attempted to learn and speak Kwak’wala, an nature of “roots” relates to the learning of Ko-
endangered indigenous language on the west rean as a heritage language at schools in Japan
coast of Canada that she had spoken in early child- by children whose families have resided there for
hood (prior to residential schooling), she en- several generations (e.g., Son, 2017). These chil-
countered similarly demotivating reactions from dren and their families have deep, albeit diffi-
some of her interlocutors. cult, postcolonial histories and roots in Japan but
The aforementioned notion of “rooted L2-self” they typically use Japanese language in many as-
may be quite suitable for characterizing motiva- pects of their daily lives. However, as Son’s re-
tion among the group of Gaelic-background cul- search showed, they view themselves as Koreans
tural artists and aficionados in MacIntyre et al.’s – and, more specifically, as North or South Kore-
(2017, this issue) study, most of whom claim gen- ans from particular ancestral villages that they or
erations of ancestors in Nova Scotia, some of them their parents may never have visited, nor will ever
experts in Celtic music and Gaelic language. It visit. The “roots” in this case are idealized, sym-
might also capture the essence of the aforemen- bolic, romanticized, and closely tied to a particu-
tioned Kwak’wala language learning context and lar sociopolitical context and history in another
the desire to reclaim one’s native roots and knowl- country.
edges. However, it might be more difficult to apply In sum, heritage and indigenous language
this concept to other diaspora heritage-language learning and some of the valued cultural prac-
(and culture) contexts where local geographical tices (habitus) associated with it constitute a
and historical roots are less evident or are far promising direction for future motivation re-
more transnationally distributed and diffused. search. Given my own methodological affinities,
Consider, for example, Chinese and Korean I expect (and hope) that more of this work, like
languages in different diasporic communities. MacIntyre et al.’s (2017, this study) study, will
Learning Chinese as a heritage language in adopt qualitative, interpretive approaches (such
Canada, Indonesia, or Peru might help connect as longitudinal case studies, interview-based
15404781, 2017, 3, Downloaded from [Link] by University Of Glasgow, Wiley Online Library on [19/12/2022]. See the Terms and Conditions ([Link] on Wiley Online Library for rules of use; OA articles are governed by the applicable Creative Commons License
602 The Modern Language Journal 101 (2017)
studies, narrative inquiry) or mixed-methods tilingual identity system” and in the Douglas Fir
studies to generate salient themes based on vivid, Group’s (2016) piece, continue to transform re-
personal, detailed biographical accounts from search in second language learning on motivation
research participants of their experiences and and related topics (e.g., language development it-
desires with respect to language learning. self).