Language, Identity and Symbolic Culture - David Evans (Editor) - 2018 - Bloomsbury Academic - 9781350023000 - Anna's Archive
Language, Identity and Symbolic Culture - David Evans (Editor) - 2018 - Bloomsbury Academic - 9781350023000 - Anna's Archive
Symbolic Culture
Also available from Bloomsbury:
Edited by
David Evans
BLOOMSBURY ACADEMIC
Bloomsbury Publishing Plc
50 Bedford Square, London, WC1B 3DP, UK
1385 Broadway, New York, NY 10018, USA
Bloomsbury Publishing Plc does not have any control over, or responsibility for,
any third-party websites referred to or in this book. All internet addresses given
in this book were correct at the time of going to press. The author and publisher
regret any inconvenience caused if addresses have changed or sites have
ceased to exist, but can accept no responsibility for any such changes.
A catalogue record for this book is available from the British Library.
A catalog record for this book is available from the Library of Congress.
Figures
Tables
Editor’s introduction
Introduction
David Evans
links with the United Kingdom. Contrast this with European languages such as
Lithuanian, Hungarian, Serbo-Croat, Polish and Czech which are not taught in
schools nor are UK community languages because they lack the socio-economic
capital of French, German, Spanish and now Mandarin Chinese.
Moreover, in Part II, we see that linguistic capital also pertains to urban
discourse where some ways of speaking are more highly regarded than others
and therefore set in train resistant and alternative creative discourses.
The main lessons from the first three sections of the book are the notions
of language as ideological, constituting and expressing power and that the
consequences of this impact on identity. However the other lesson is that identity
and power are not unitary and monolithic imposed from above but diverse and
diffuse, negotiated situationally. We can then talk about identities in the plural
since language and power exist at many different social levels. So, for instance,
locally a particular urban or regional dialect may well carry more social capital
than the standard language. There may then well ensue a situation of conflict
between the local and the standard as we see in Chapter 4.
Part IV is a pedagogical section which explores the possibilities for the
valorization of marginalized language-culture. This section focuses on education
as a force for social justice and therefore foregrounding of marginalized culture.
The chapters in this section are research chapters which explore a more
critical view of education, challenging existing traditional power relations in the
development of teacher identity in Chapter 11 and the ‘banking system’ in foreign
language teaching in Chapter 10, which often overlooks cultural understanding
to focus on the economic outcomes of language learning.
In the concluding Chapter 12, Freire (1972, 1989) has much to say with
regard to democratizing the power differentials in education between teachers
and students. This can be achieved by viewing language, culture and knowledge
as processes which are co-constructed socially rather than imposed as finished
definitive products. Students and their teachers can then valorize or re-valorize
marginalized language by using it to learn knowledge and skill not just at
primary school but throughout the educational system. At the same time social
justice also includes economic opportunity and students should learn dominant
lingua francas such as Standard English alongside their own languages of local
community identity. This chapter therefore proposes a co-construction of
knowledge and skill through bilingual education where all students are open to
at least another language and culture. In the United Kingdom, the current Brexit
(British exit of the European Union) polemic, in 2017, should not close down
foreign language learning to favour the hegemony of the English lingua franca,
6 David Evans
nor should the only argument for learning a foreign language be for economic
outcomes but rather to engage in foreign language learning to understand the
alterity of otherness in language-culture and explore therein the possibilities for
identity.
Finally, education should not just address performance unquestioningly as in
Freire’s (1972) ‘banking system’ but critically question the status quo of socio-
economic distribution of cultural and linguistic resources so that they may be
more equitably allocated in the interest of social justice. In this respect we hope
that readers of this book will see that education, with an equitable access to
sociocultural resources through language in particular, can remain an agent for
social change.
References
Introduction
a much more forward position as a tool for gaining mastery over thoughts.
Here, thoughts could only be organized and cohere through signs and symbols.
Condillac argued that psychology needs language to produce a psychologized
self, by opening up a space for consciousness and reflection, ‘unconstrained by
immediate circumstances’ (Hardcastle 2009; 187). Herder took Condillac’s view
of language much further by considering it to be more dynamic in constituting
identity itself. Hardcastle (2009; 189) states, ‘On this view, expression is the
process by which people make themselves.’ Von Humboldt in the nineteenth
century follows a similar line as Herder in viewing language as self-constitutive
of identity but differs from Herder in the notion that intellectually developed
identity is formed intersubjectively and communally with others. Hardcastle
(2009: 190) sums up Von Humboldt’s thinking, stating that ‘[t]he significant
point for von Humboldt was the shaping and ordering influences of languages
on the development of the mentalities of the peoples that speak them-their
whole orientation towards the world’.
We can see therefore that historically, philosophers viewed individual
identity shaped differently by different ‘takes’ on the nature of the relationship
between language and the individual. We will see the Cartesian view also in the
chapter where Descartes (2008) views language as a rational expression of the
individual’s preexisting rationality.
Consequently, following on from this historical perspective, this chapter’s
thesis is that different paradigms of linguistics can account for different
narratives of being in the world and to see identity not only as individual,
rational and located entirely in the head but also as progressively becoming
social and intersubjective. This progressive direction is important in terms of
the rationale of this book which aims to foreground the links between language,
its use and how this affects identities of individuals and groups concerning their
opportunities on the one hand and marginalization and cultural resistance on
the other. The chapter will outline movement and progression across paradigms
and to assist this dynamic, I argue that it is necessary to explore more fully the
earlier philosophical accounts already briefly outlined to provide this progressive
range of accounts for narratives of language and identity.
Let us then suppose the mind to have no ideas in it, to be like white paper with
nothing written on it. How then does it come to be written on? From where
does it get that vast store which the busy and boundless imagination of man has
painted on it – all the materials of reason and knowledge? To this I answer, in
one word, from experience. (18)
Universal Grammar
lexis or vocabulary can serve as functional grammar to control and generate new
sentences. The former therefore works from the inside going outwards and the
latter model works from the outer sociocultural going inwards.
An argument running through this chapter is that the two opposing
paradigms of language represent two differing views of human identity-rational
individual on the one hand and sociocultural on the other. We proceed now to a
sociocultural model for language learning.
For Vygotsky (1962) all meaning is at first social and meanings attach
themselves to word sounds before becoming individual through inner
speech within thought processes. Word and object are separate entities and
not intrinsically connected but nevertheless enter into each other by close
sociocultural association. It is possible for a child or even an adult to use a
word by repetition without being fully aware of its meaning. It is also possible
for the word to change meaning over time. The mechanism for the arbitrary
nature of word sounds and spellings will become clearer later on when the
chapter comes to focus on the work of Ferdinand de Saussure, the founder of
modern linguistics.
For Vygotsky the origins of the thinking process and language start in
different places but then come together in the human mind around the age of
two years. It is at this stage that word sounds start to take on the social meanings
from the outside world in the minds of young children. Before this time, basic
instinctive word sounds can exist in the young child without thought but rather
as prelinguistic emotion. Equally, thought in terms of basic instincts can exist
without language much as it does in mammals such as apes. It is only when
social language and the thought processes in the child intersect that thought
itself begins to develop and is able, in thought-language interaction, to attain
higher-order rational thinking. Higher-order thinking would not exist without
language and there is something of a consensus over this across the linguistic
paradigms of both Chomsky and Vygotsky.
The internalization of word sound social meanings and their intersection
with thought processes have implications for the construction of personal
identity. This is because the words that children encounter come with preexisting
meanings which they internalize and such preexisting meanings contain
14 David Evans
ideologies which children are not yet in a position of sufficiently fully conscious
thought to analyse and investigate. Vygotsky argues that children internalize
meanings by narrating actions to themselves in egocentric speech during play.
The meanings of particular words are therefore only understood in particular
situations of narrated play or sociocultural action. A full impact of all the
possible meanings of words may only ‘sink in’ at a later stage when the thought-
language interaction is more fully developed. Obviously the degree to which this
development occurs is a matter of personal education and development.
Vygotsky (1962) argues that language and linguistic interaction between
individuals are a major tool in the construction of thought and understanding.
He formulates the notion of the Zone of Proximal Development (ZDP) where
the higher level of linguistic and communicative ability of a capable peer can
help less experienced learners to reach out beyond their current understanding
to the more advanced concepts that would otherwise be beyond them. Therefore
much in line with the Lockean notion of the ‘blank slate’ and learning from
experience, Vygotsky’s view of learning is that it is active and social leading to
pedagogical strategies of group and pair work learning where students learn
from each other. The identity of the individual and learner here is social and not
individual and certainly not, as perhaps Chomsky and also Piaget would argue,
based on maturational levels of inner development. Again the identity of the
individual in the Locke, Vygotsky line of thinking is outer and not inner, social
and not innate.
Cole (1996) regards language as an artefact used by the individual to
mediate the world. Language is then a highly developed means by which
the world is presented or re-presented to us. We are then able to use these
linguistic representations as intellectual tools to further construct the world.
Social constructivism argues that we construct ourselves, each other and the
social and technical world through linguistic interaction. Space rockets, jet
airplanes, high performance motor cars or highly sophisticated scientific and
medical equipment could never have been developed if we had not first engaged
in thought-language interaction through education and secondly had never
interacted with each other. The implication of this is that if linguistic capability
is underdeveloped, then so is our intellectual and cultural identity.
If Vygotsky’s perspective of language and identity may seem socioculturally
deterministic and lacking in agency, then we should look to Bakhtin to restore a
sense of individual and group agency to language where individuals and groups
are able to appropriate preexisting meanings and change them according to
particular need and ideology.
Meaning: From Inner Structure to Post-structure 15
defined by both its otherness and connectedness to the ‘you’. Identity is therefore
not isolated but both differentiated and connected.
The notion of identity as ‘becoming’ is a feature of Bakhtin’s philosophy and
also of Derrida (1967) whom we shall encounter later on in this chapter. It is the
notion of all human identity being unfinished and always becoming rather than
any state of fixed being. Given Bakhtinian philosophy of the individual as being
always in dialogue, individual identity is seen as continually emerging from
dialogical interaction continuing through time. Individuals’ identities remain
always incomplete because time is as yet unfinished and ongoing. Therefore for
Bakhtin, ‘human existence, like language and meaning, is open-ended, always
“yet-to-be” ’ (Rule 2011: 934);. The open-endedness of identity depends on its
location in time and place, because identity, firstly, can be multiple according
to social context; therefore identities can exist as a plural rather than a singular
unitary concept. Secondly, identities can change over time. This second view
of identity depends on the concept of deferred meanings or deferral which is a
central plank of Derrida’s post-structural linguistic philosophy.
Bakhtin’s view of language is that it is at the same time the property of the
supposed linguistic system and also the property of the individual. Words are
borrowed from the common pool and instantiated by the individual within his/
her social group to locate a particular meaning appropriate to his/her context.
Bakhtin therefore places a strong emphasis on the identity of individual agency
where the individual is constituted by his/her own dialect or genre and by the
otherness of a supposed system.
Price (2014) proposes that Bakhtin’s system is really grounded on language
use which solidifies over time to appear objective. As such grammar is simply
the historical manner in which language has been arranged over time. Beyond
this, the language system and grammar are groundless and the only guarantee
of meaning is the potential interpretation of the addressee. Linguistic meaning
then is horizontal between social participants and not vertically grounded in any
system. Therefore identities in language are forged intersubjectively through and
by spoken utterances. Meanings fluctuate because individual utterances are part
of a continuous chain of utterances which precede and succeed the individual
utterance. Price points out that language has no real independent existence and
only exists through mutual participation. Price quotes Bakhtin as follows: ‘An
utterance is always a response to prior utterances’ and ‘any utterance is a link in
a very complexly organized chain of utterances’ (15).
This contrasts with the systemic view of structuralist linguistics proposed by
Saussure (1966), who nevertheless prepared the way for the post-structuralism
Meaning: From Inner Structure to Post-structure 17
Saussure (1959) provides a root and branch theoretical analysis of the linguistic
system including the relationship between language and the community of
speakers. This is not the Cartesian rational language of mind as individual
identity focusing on the grammatical system but rather an explanation of
language as a social system and historical identity.
Saussure (1915; 1959: 15) defines ‘language’ as follows: ‘It is a system of signs
in which the only essential thing is the union of meanings and sound-images
and in which both parts of the sign are psychological’. He goes on to say that this
union is only arbitrary as there is no intrinsic bond between the word or signifier
and the concept – object or signified. The association between sounds and
objects which forms meaning takes place in the individual mind although the
origin of both is in the social world. This is not far away from Vygotsky’s position
where meaning itself originates in the social world and then is internalized by
the individual. The difference in Saussure’s position is that the two elements that
form the sign, that is, sounds and objects, are located in the social world but the
meaning itself is created in the mind, rather than in the social world. Saussure
(1915; 1959: 23) states that ‘language is the social product deposited in the brain
of each individual.
Saussure divides language into spoken language or ‘parole’ and the underlying
linguistic system called ‘langue’. Parole is the interactional instantiation of langue
where socio-historical meanings have already been formulated by ‘langue’.
Individual meanings are then shaped by this in their reproduction in the mind
of the individual. Saussure argues that parole in terms of speaking is not the only
expression of language as a system or ‘langue’ but rather that this could equally
be sign language or gesture, for example. Therefore visual symbols could replace
acoustic symbols. This is why Saussure refers to sound-image as the signifier
and not simply the word. The arbitrary connection between the signifier and
the signified is guaranteed by the community of speakers as, sound-images
in themselves, without this guarantee, are totally meaningless and empty. The
18 David Evans
obvious exception to this are onomatopoeic words where the meaning itself is
derived from sound approximation caused by nature.
Saussure (1959) regards time as having a double function in that at one and
the same time its historical nature holds meaning in place and yet its continuous
nature into the future causes word meanings to evolve. He refers to this as the
mutability and immutability of the sign and suggests that ‘the principle of
change is based on the principle of unity’ (74). This idea is that continuity is
the basis upon which change is made. It means that change is change from
something and change and continuity act as a same-difference comparison.
In practice change involves a shift over time between the signified and the
signifier. I consider that this is not that far from Bakhtin’s view of difference and
sameness in language between the individual and the supposed system aligning
Bakhtin’s notion of centripetal forces unifying language and centrifugal forces
dispersing it. There are however differences in that, for Bakhtin, there is no real
linguistic system as it is merely a notional one which is groundless. However,
for Saussure, although signs are formed in the mind of individuals they are
influenced by the real system of ‘langue’ as a social structure. Saussure is after
all a linguistic ‘structuralist’.
end up by stating that English literature is a girls’ subject and design technology
is a boys’ subject at school.
In the next section we will see how post-structuralism can tackle the notion
of varied multiple identities as a search for emancipation from linguistically
constraining stereotypes.
Before this, one other item of importance should be highlighted from Saussure’s
linguistic theory which is the emphasis of association of word-signs as opposed
to the differentiation we have just mentioned. Saussure (1915; 1959: 126) argues
that ‘[a] word can always evoke everything that can be associated with it in one
way or another’. This means that word meanings can cohere through association
and form a discourse. Saussure gives an example of this starting with the word
‘education’ which subsequently through usage coheres with words such as
‘teaching, learning, training, apprenticeship, vocation’. Other words could then
be added from use within a contemporary school setting such as ‘development,
assessment and progression etc.’ One can easily see that this might be the start of
a professional discourse around education.
The next chapter will focus on this link between language as word-sign
and language as a larger discourse within the accumulated social repertoire of
meanings.
Writers such as Saussure, Vygotsky and Bakhtin have demonstrated how a
much wider view of human identity can be conceptualized through notions of
language and meaning originating from the social world rather than from an
isolated view of the individual. Language is then social communication as well
as being a tool for rational thought. It is also intersubjective in its construction
of meaning and Bakhtin alludes to the notion of ‘I’ being defined in relation to
the other. This evokes the problematic as to where ‘I’ ends and the ‘other’ begins
and to the idea that within one’s own identity there is indeed a sense of the other
and, as a consequence, a sense of interconnectedness.
Derrida (1967) picks up on this theme of fluidity of identity, not just in terms
of the ‘other’ but also related to the future in terms of unfinished identity. Post-
structuralism liberates meaning and identity from a monolithic unitary nature
by looking at language in terms of interpretation as well as meaning making.
Post-structural identities
Derrida (1967; 1978) moves language and identity forward beyond Saussure’s
structuralism of binary meaning such that an object is identified as a particular
entity because of its difference with everything else as well as its association
Meaning: From Inner Structure to Post-structure 21
with similarity. For Derrida difference does not mean binary opposition but a
differentiation with all other possible absent meanings rather than oppositions.
The post-structuralism refers to a complete decentring of meaning from what
Derrida refers to as ‘Logos’. Logos for Derrida comes from the false consciousness
of presence which enforces finality of one meaning over another. Many writers
such as Foucault (1972) refer to power in the enforcement of meaning. Power
however is not a word mentioned by Derrida but is rather implied in the idea
that Western secular philosophy has been dominated by the God-like status of
Logos to impose meanings.
For Derrida meanings cannot be fixed and there is no transcendent signified
in terms of objects. In fact this idea of our inability to grasp essences is not just
the result of philosophical posturing but the result of sound argumentation by
Kant in the Critique of Pure Reason. Kant (1993) argues that individuals do not
really know the world as it is but only as it seems to be from sense perception.
He does not deny the existence of phenomena ‘out there’ but maintains that we
do not have direct access to it because our access and understanding are shaped
by the way we perceive. Equally Derrida points out that we cannot name the
world but only form ideas of it which in turn become signs. He states therefore
that all meanings are signs. Therefore everything that has a meaning is a signifier
which creates a meaning that in turn becomes a signifier and so on. The result
is that there is no final meaning because we live in time and time itself in always
unfinished; meanings therefore always move on with time and identities are
always in flux.
This has far-reaching consequences for areas such as education because identities,
skills and knowledge should always be seen in a dynamic of development. Again
Derrida stands against the enforcement of presence which is contained in the
dominant voice that throughout history has been conceptualized as the closest
representation of the essence of mind. Writing has then always been relegated
to the external phonic representation of speech. Writing traditionally conceived
as externalized speech contains hidden dominant agency and the presence
of the writer enforcing meaning. However this dominant meaning is illusory
and all text needs to be ‘deconstructed’ to locate marginalized, suppressed or
absent meanings. Derrida’s view is that writing and speech are not separate as
in Saussure’s ‘langue’ and ‘parole’, which is a sort of division between theory
and practice. His view is that everything is text and a part of a linguistic system
22 David Evans
containing writing, speech and also signs, that is, in practical terms, images,
designs, gestures, clothing, music and so on. His now famous statement is that
there is nothing outside the text or ‘il n’ya pas de hors texte’ (1967: 158), a position
that can be hotly debated since it situates individual identity at the mercy of
language in its widest textual context. If the individual is totally constituted by
the linguistic system and the language we use, then it is difficult to find objective
meaning because we have to analyse language with language. Our analysis then
amounts to language looking at language.
Critical discourse analysts such as Fairclough (1989; 1992) find this position
of linguistic determinism unacceptable and Fairclough in particular sees
individuals as only partially situated within language and therefore able to find
a metalanguage to critique the influences language and sign have on the social
world. We will explore critical discourse analysis in much greater detail in the
next chapter. However the Derridean view is that metalanguage is nonetheless
still language and we would still be using arbitrary symbols, totally ungrounded
objectively, to analyse arbitrary symbols. Consequently the downside of
Derrida’s view is that meanings are always on the move as they go from signifier
to signifier with the result that the notion of identity becomes very unstable and
fragmented.
This position is the complete antithesis of Descartes’s view of a stable and
rational individual identity. Descartes’s dominant voice of God-like status or
Logos is the voice of Western philosophy that Derrida is attempting to disrupt.
Consequently in texts, in order to find alternative identities and meanings which
have been suppressed, the reader has to deconstruct the text. In doing this there
will be semantic meaning possibilities only available through interpretation and
so the outcome will not be objective truth but the subjective interpretation of
meaning of word-signs. Derrida (1967: 50) underlines this as follows, ‘From the
moment there is meaning there are nothing but signs. We think only in signs’.
Deconstruction
This movement through time within text is referred to by Derrida as the ‘trace’.
The author has a meaning intention in his/her message but there are meanings
which are present that the author is unaware of, perhaps even occasioned by
punctuation or grammar use. There may be omissions that the author is aware
of but prefers to overlook due to ideological disposition, and this may concern
official documents in, for example, areas of politics, education, public health and
so on. The notion of text includes the punctuation, gaps, paragraphing, possible
omissions and absences; in fact anything that might contribute to meaning and
deconstruction is the project to discover all the possible meanings or in practical
terms, ‘to read between the lines’. Chouliaraki and Fairclough (1999: 121) point
out that ‘discourse is inherently open, and no hegemonic bids to achieve its
closure can ultimately prevail – there is always a surplus of meaning which
subverts it’. Deconstruction is not negative, its purpose is not to destroy ideas
but on the contrary to find the ‘surplus of meaning’ which prevents the closure
of meaning and keeps discourses open.
This is an emancipatory idea because it has the possibility of liberating
individual identity from imposed constraints and is crucial to the notion of critical
pedagogy which highlights the ideologies of institutions in shaping the lives of
people. Deconstruction therefore can be conceptualized as a democratic project
of foregrounding suppressed and absent meanings to include the forgotten and
marginalized and in this respect it is about deconstructing hegemony to find the
meanings away from the centres of power.
Conclusion
In this chapter I have argued that, far from identity being exclusively individual
and isolated, which is implied in Cartesian linguistics, identities and meanings
are multiple and constructed over time through difference and deferral. Identity
is not unitary and should be framed as identities and consequently self is not
a singular fixed object but varied, active and existential. We have seen Derrida
argue against the concept of a fixed object or signified and in favour of a system of
signifiers which actively make meaning. Similar ideas in terms of plural identities
are argued by Bakhtin when he states that ‘I’ is defined in opposition to ‘other’
and therefore must contain something of the identity of others in the process of
dialogue and dialogism. Wertsch (1991) says something similar in the concept of
heteroglossia where our speech contains the voices of others. However Derrida
details the process of meaning and identities through the interplay of presence
24 David Evans
and absence where presence is not final and complete but temporary invoking all
the absent meanings which have been displaced to the margins. Deconstruction
means unpicking the dominant hegemony and finding alternative readings in
these margins. Identities therefore contain otherness in all the other possibilities
and Derrida argues for open discourse and against the closures occasioned by
power. Derrida (1978: 114) quotes Levinas as follows, ‘If the other could be
possessed, seized, and known, it would not be the other. To possess, to know, to
grasp are all synonyms of power’; further on Derrida himself states, ‘To see and
to know, to have and to will, unfold only within the oppressive and luminous
identity of the same’. Derrida provides a linguistic base for the ethics of the
other or alterity although his views on language and identity amount more to
a spiritual philosophy rather than an overtly political one. We have to look to
sociologists of language such as Bourdieu, in the next chapter, to understand
how the power of linguistic hegemony marginalizes language and culture in
his concepts of language as symbolic and cultural capital. For Bourdieu (1982)
language is a symbolic power that shapes cultures into hierarchies based on social
class as opposed to equal differences. The power to rank language, languages and
therefore cultures into hierarchies of value or capital is a political act resulting in
the hegemony of same and marginalization of other. The consequence of this is the
suppression of difference. However equally the act of opening up discourse and
resisting linguistic and cultural hegemony is also a political act of resistance. We
can see how public institutions enact discursive cultural hegemony in everyday
social life such as the visual media including newspapers and advertising and
education. A recent example was media’s role in shaping public consciousness
in the EU referendum debate of 2016 where powerful popular press highlighted
problems caused by migration (sources quoted in the next chapter) and used this
‘threat’ to shore up feelings of nationalism. Indeed, the debate overlooked issues
of pan-European importance such as intercultural understanding, knowledge and
skill exchange through science and the arts. Sameness was highlighted, leaning
towards Britishness, and Alterity was denigrated as the menace of the other rather
than the celebration of cultural difference.
The next chapter will focus on the political nature of language and discourse
in the formation of wider sociocultural identities. There will be an exploration
of the nature of discourse where some, such as Derrida, argue that there is
nothing outside the text and, such as Foucault, that we are entirely constituted
by discourse, including our knowledge. However others argue that discourse
is only one social practice among others and that we still exercise our free will
through a rational critical analysis of discourse by understanding the power that
lies behind it.
Meaning: From Inner Structure to Post-structure 25
References
Discourse Formation
David Evans
Saussure’s (1966) view of language is that it is a system that operates within social
structures. Meanings come from the social structure and become attached to
words by conventional association. Saussure’s renown comes primarily from
breaking the intrinsic link between word and object or signifier and signified.
Words in the Saussurean system derive their meanings from the surrounding
linguistic system in a community of speakers that ascribe meaning. Alone,
word-sounds are empty; there is nothing intrinsic in the letters forming the
word ‘house’ that denotes a built structure with four walls and a roof. Evidence
for this is that in different language areas and registers a different arrangement
of letters designates the same object, for example, in French, ‘maison’ and in
Spanish and Italian, ‘casa’. In British slang, ‘gaff ’ is the word for ‘house’ (Oxford
online dictionaries, 10 January 2017). Meaning therefore is essentially social and
meanings may change as long as the changes are supported by the linguistic
system of the community as Saussure (1915: 77) points out, ‘For the realization
of language a community of speakers is necessary.’
Of course the notion of discourse goes beyond individual word, phrases and
sentences. We will look at different definitions of discourse. Saussure does not
use the word ‘discourse’ very much; however he does say that meanings do not
have to be conveyed through word-sounds alone and can be carried by signs
and symbols other than words such as images, sign language and gesture. This
gives an indication that discourse will eventually amount to more than the linear
juxtaposition of words.
In structuralism then the system contains the meaning supported by social
convention, known by Saussure (1915) as ‘langue’ and individuals express their
variations on the system in daily language known as ‘parole’. Here language as a
system predates individual speakers and so the meanings are already available
socially and are ‘the social product deposited in the brain of each individual (23).
28 David Evans
He further points out that ‘language never exists apart from the social fact’ (77).
So it can be seen that words by themselves are not generating meaning since
meaning extends beyond the individual and into the social system. Meanings
find their expression in words as they are arranged consecutively in a linear
fashion. Here Saussure refers to a definition of discourse as follows: ‘In discourse,
on the one hand, words acquire relations based on the linear nature of language
because they are chained together’ (123).
For structuralists, the location of meaning is within the system. For formal
linguists, such as Chomsky, the location of meaning is within the individual
30 David Evans
mind before anything else and for post-structuralists like Derrida, as we saw
in Chapter 1, meaning unfolds into the future and always remains unfinished.
However, as outlined in the last chapter social constructivists such as Bakhtin
(1981) proposed that meanings emerge from dialogic interactions. Bakhtin
did not acknowledge a system as in Saussure but emphasized that meanings
were generated between individuals and groups of individuals. Language is
therefore constantly differentiated according to the speakers. Clark and Holquist
(1984: 12) state the following: ‘My voice can mean, but only with others-at times
in chorus but at the best of times in dialogue.’
Bakhtin’s (1981) notion of heteroglossia is a diversification of meaning
because one is always evoking the voices of others in one’s own utterances. He
takes a very spiritual view of language in terms of the relationship between self
and other. This is because he views individual identity as located on the cusp
of the interface between self and other where the notion of the ‘I’ can only be
defined in relation to the ‘You’ and also, within dialogism, where the ‘I’ speaks
in anticipation of the response from the interlocutor as the ‘You’. There is then
a sense of diglossia, or dual voice, where ‘I’ in its subjective definition contains
elements of ‘You’ and therefore the boundaries between individual identities are
blurred within language. Bakhtin’s spiritual perspective holds that it is language
which does more than just communicate; it binds people and communities
together and enables us to take the perspective of the other thereby enabling
us to grasp what ‘I’ must be in the eyes of the other. Bakhtin understood along
with Derrida in a different linguistic tradition that the word cannot be exactly
mapped on to the object, including the notion of the pronominal subjects of ‘I’
‘You’, ‘She’, ‘He’ and so on, whose possible meanings and identities far exceed the
words that are assigned to subjects and objects. Whereas Saussure’s linguistics
are restricted to binary similarity and opposition, Bakhtin and Derrida thought
in terms of multiple meanings for identities or polysemia. Discourse in this view
is language in social interaction and is imbued with the voices and intentions of
others.
However, words inasmuch as they enable meaning can also constrain
meaning. They are a ‘double-edged sword’ in that they embody meaning as a
vehicle and yet like a vehicle contain and constrain meaning because meaning is
always in surplus to words. Clark and Holquist (1984: 83) underline this notion
of polysemia as follows: ‘It is not only that a tree is never the same as the sign
“tree” but also that I am never any of the signs that name me, least of all the
pronominal signs such as “I”. Non-linguists ignore the fact that the world does
not correspond to the system of language.’
Discourse Formation 31
In terms of education, there are immense implications for Bakhtin’s and indeed
Derrida’s views of meaning and identity in the moral and spiritual damage that
labelling can do to vulnerable individuals and minorities. Derrida’s particular
emancipatory contribution with regard to the moral constriction of labelling is
that identity is forever unfinished and also subject to modification as we go into
the future. Identity is, in fact, always unfinished since it is developed in time and
of course time is forever unfinished. Even after an individual’s demise their post-
humous identity is still subject to time and modification.
We will discuss such implications of the changing nature of multiple identities
when we focus on language and power later on in the chapter. Clark and
Holquist make the important point that in claiming a unitary identity through
a correspondence between words and the ‘self ’ in such pronominals as ‘I’, ‘You’,
‘She’, ‘He’, we create ‘fictions of sameness’. Therefore not only is the world always
more than the language used to name it but we, as humans, are also always more
than the language used to describe us. Heidegger (1993) made his existential
claim that ‘[l]anguage is the house of being’ but he also needed to add that it can
also be the container of being through unequal power relations. Truly, then, a
‘double-edged sword’ of constructing and constraining.
Bakhtin (1981: 341) states that ‘[t]he ideological becoming of a human being . . .
is the process of selectively assimilating the words of others’. Identities then are
being constructed and re-constructed within the dialogic interface between the
words of self and others. Individuals appropriate words for themselves but these
words are already imbued with the meanings of others. Identities therefore are
constructed in the intersubjective space between self and other. The notion of
‘heteroglossia’ (Bakhtin 1981; Wertsch 1991) is born from our words carrying
the voices of others within the content of what we say. Taking language from
the common pool means not only assimilating but perhaps also processing the
ideological content of language. Bakhtin (1981: 293) states the following: ‘All words
have the “taste” of a profession, a genre, a tendency, a party, a particular work, a
particular person, a generation, an age gap, the day and the hour. Each word tastes
of its socially charged life; all words and forms are populated by intentions.’
Language therefore is not neutral but saturated by the intentions and
ideologies of users or social groups of language users. Discourse is therefore more
than a language consisting of a neutral juxtaposition of words in a Saussurean
32 David Evans
sense. Discourse is the way people use language in a variety of ways to reflect
their subject positions. It has a profound constitutive effect on identity and
in particular the notion of unitary identity since one is born into preexisting
language marked by ideologies and subject positions which indeed constitute
different discourses. Therefore when we participate in discourse, we are using the
voices of others within our own intentional speech since we are using language
types already formulated in chains and threads of utterances by others who have
preceded us. We find ourselves within that chain. This could be as simple as using
the expressions and utterances we have heard in the media, on television or social
media. We may reformulate them or appropriate them for ourselves but we have
still used discursive language as our raw material and therefore we have taken
part in heteroglossia. The language we use then is only partly our own, taken
from a commonly used stock.
Examples of heteroglossia (Wertsch 1991; Bakhtin 1981) where identities are
constituted by the voices of others can be found among stakeholders within schools
in classroom interactions where we see a cross-current of interactional discourses.
Teachers are in a dialogic relation with pupils in anticipating responses to classroom
pedagogy and at the same time anticipating the monitoring requirements for
standards expected by management discourses which in turn are shaped by external
bodies such as Ofsted. Parental and local community discourses feed into this
heteroglossia as do expectations for professional development and performance
management. Pupils themselves interact at an intersection between the discourses
of local community and family, media, peer group, classroom teacher and school
managerial discourses. Interacting across these more localized voices are the
wider discourses such as socio-economics and gender which derive from wider
sociocultural forces but at the same time help to shape interactional discourses. If
we focus on wider societal discourses such as gender and socio-economics, we can
see how ideologies shape discourses within institutions and localized interactions.
We can also see that Bakhtin’s ideas provide a conceptualization of discourse
which, unlike structuralism, is based on the agency of participants and, due to the
notion of heteroglossia, contains the voices of others. However not all discourses
are equal since some are more powerful than others.
Ideological discourse
Fairclough (1989; 1992) posits three levels of discourse. At the societal level the
largest, most powerful he names the ‘Orders of Discourse’ which relate to the
way society has been organized over time with regard to sociocultural history;
Discourse Formation 33
The different discourse types at institutional level may well interact with
each other resulting in a level of hybridization of identity where discourses
borrow each other’s features of language. Discourse types such as advertising,
counselling, education, finance companies, management discourses and
bureaucratic discourses, which are all social practices, may very well borrow
or even appropriate each other’s ways of speaking depending upon their power
relations. Chouliaraki and Fairclough (1999: 27) give an example of discourse
colonization as follows, ‘[M]anagerial ideologies in education are discursive
constructions of education which draw upon discourses which come from other
practices that are closely tied in with contemporary practices in education-
specifically from economic practices’. Therefore Orders of Discourse, which are
primarily economic in Western societies, provide conditions for economically
Discourse Formation 35
Symbolic capital accounts for power, prestige and status within language
(Bourdieu 1990; 1991). Bourdieu argues that within language there is a symbolic
capital which legitimizes some language types over others. There is then a
linguistic capital in the type of language used within discourse. An interesting
question to ask is why English dictionaries are almost always Oxford English or
Cambridge English dictionaries? I have never yet seen a Liverpool, Manchester,
Glasgow, Cardiff, Belfast or Birmingham English dictionary! The answer is that
the interior of language, in terms of vocabulary, grammatical constructions and
pronunciation, is validated by the external conditions of language in its socio-
political and cultural context. Bourdieu (1991) situates this external validation
of linguistic capital historically and his analysis is predicated on the historical
emergence of a national standard language in France. Standard language was
cultivated in the centres of economic, political and therefore cultural power
in order to create national unity around the location of power. In the United
Kingdom the language spoken is referred to as English even though the
United Kingdom is a union of Scotland, Wales, Northern Ireland and England.
Furthermore this language is very often referred to as the ‘Queen’s English’ or in
former times the ‘King’s English’. The locus of linguist power or linguistic capital
was determined by the other forms of power-economic, political and cultural
historically situated in the capital and in the medieval and oldest universities
of Oxford and Cambridge. Holmes (1992) points out that the language variety
spoken within the triangle bounded by London as the capital and the ancient
medieval universities of Oxford and Cambridge is the variety that became
standard due to its codification in the dictionaries of these universities and in
the accompanying grammar books. Merchants coming into this region of the
country from the provinces felt obliged to adopt the standard language to be
understood and accepted by power and, of course, over the course of history
standard language has become, throughout the United Kingdom, despite
regional variations in accent, the language of politics, education and commerce.
According to Bourdieu it is the linguistic capital of the standard which converts
socio-economic capital into symbolic capital and this symbolic capital becomes
the platform for legitimacy and credibility.
Bourdieu traces a parallel linguistic development in France, where the
national standard centred on the capital was created for the purpose of national
unity, enforced by the school system and monitored by the examination
system. Against this, all other regional variations were reduced to the status of
Discourse Formation 37
provides a platform of basic symbolic power that very few people question.
Bourdieu refers to the notion of doxa which is a pre-reflective state of affairs
where the symbolic power of the state guarantees all the other capitals, including
social and cultural capital.
The second point is that, in Bourdieu’s view, the state does not really exist but
more importantly is believed to exist. Schinkel (2015: 220) points out that ‘[t]he
state, Bourdieu argues, is a relation which exists because it is believed to exist’.
The third point which comes from the quotation above concerns the notion
of (mis)recognition of the effects of power. This refers to the trust accorded
to symbolic power which exists only in the minds of individuals. Therefore
language and culture that are accorded a superior status are misrecognized as
such, given what Bourdieu regards as the transcendental and magical power of
symbolic capital. In other words any hierarchy of language, power and culture
as superior is a sham and only exists because it is unchallenged. Interestingly
van Dijk (2008) has a slightly less deterministic view than Bourdieu of
symbolic power. He also acknowledges state as underwriting symbolic power;
however, this is not exclusive due to the power of private corporations which
have immense financial power through advertising, marketing, investments
and a worldwide internet and media reach. For van Dijk such corporations
also have the power to underwrite symbolic power and produce symbolic
elites. According to van Dijk, these elites have control over channels of
communication and production of discourse and he cites media companies
as an example of having the symbolic power to shape consciousness. He also
refers to the notion of counter-power in Western democracies where as an
example, novelists and some academics have the freedom to challenge the
hegemonies of power.
Therefore language within discourse, or more specifically within the notion
of ‘field’ in Bourdieu’s sociology, draws upon sociocultural power externally
since we have seen that there is nothing of inherent power within the structure
of any given standard language variety. To think otherwise is to engage in an
act of ‘misrecognition’ which would be to buy into a fiction. The consequences
of misrecognition of dominant language and culture could be serious because
the result would be that those who are dominated could end up conspiring in
their own domination. The emancipatory strategy then would be to expose the
dominant language and culture as a position of domination, thereby promoting
a discourse of resistance. In the ensuing case study chapters we will see evidence
of language struggle and resistance against language and cultural marginalization
by potentially hegemonic language-culture.
Discourse Formation 39
We have seen that the notion of power within language and discourse in
terms of linguistic capital draw upon power outside of language and discourse
and how this has developed historically and, as Bourdieu suggests, is ultimately
guaranteed by symbolic power.
We see with Bourdieu how important power is in securing meaning within
language and in securing the prestige and status of the language itself. Foucault’s
(1972) perspective of language goes even further into the realms of power by
suggesting that through language and discourse, power shapes the meaning of
knowledge itself
Power and meaning are two very important elements of this chapter and indeed
this book. First, in Chapter 2, we discussed the construction of meaning as ‘intra
cranium’ of Cartesian linguistics. Second, in Chapter 2 and in this chapter, we
discussed systemic meaning in Saussurean structuralism; third, intersubjective
meaning proposed by Bakhtin and finally alluded to in the unfinished Derridean
deferred meaning was also covered in the last chapter. Eventually the notion of
power has entered the debate with the sociolinguistics of Fairclough. Bourdieu
also looks at the relations between power and language in his notion of linguistic
capital as it converts socio-economic capital to a ‘meta’ capital which is symbolic
capital. Bourdieu is a sociologist of language and therefore examines the
relationship between linguistic capital and other capital outside of language
which interacts with language, so that we see that language is indeed powered by
external socio-political forces.
However for Foucault, as indeed for Derrida, there is no outside of language.
We will see in this section how Foucault relates language to wider discourse in
his proposal of statements and enunciations, what you can say and what you
cannot say. For the moment the striking feature of Foucault is that everything
lies within discourse. We will see that this is a totalizing position and indeed
a deterministic one in terms of free will. The social practices proposed by
sociolinguistics and sociologists of language are, for Foucault, all uniquely
discursive positions and always speak from within a discursive position. This
means that language and discourse always represent an ideology and never
occupy a neutral position outside of discourse. So there could be no ‘meta-
language’ of discursive analysis as an objective analytical position because this
itself is a discourse, and so one ends up analysing one discourse, not with a
40 David Evans
world itself is constituted by our way of talking about it. What perception was
for Kant, discourse is for Foucault. We, as individuals, are part of the picture we
constitute – we paint ourselves into the picture and cannot stand outside it as
objective observers.
Consequently discourse is not about the surface language of interaction; as
Foucault (1972: 52) declares,
He further adds that ‘these rules define . . . the ordering of objects’. Foucault
is saying that discourse is made up of language in terms, not of words and
things, but in terms of what one can say, and the conditions which govern verbal
performances. These verbal performances group together into formulations
of statements and propositions. Therefore to analyse a discourse, one has to
analyse the conditions which have given permission for certain things to be said
and for certain things to be left unsaid. Again we see that what counts here is
the function of power and what power chooses to say leaves gaps and omissions
regarding what cannot be said. In this regard, supporters of Derrida might be
able to justify the project of ‘deconstruction’ in order to reveal everything that
can be said of a text, exploring the gaps and omissions to bring to the surface that
which power has silenced.
Foucault’s (1972: 121) statements and propositions group together to form
‘discursive formations’ and these constitute individual discourses such as ‘clinical
discourse, economic discourse, the discourse of natural history, psychiatric
discourse’ (121). We can see that, even though both sociolinguists and post-
structuralists focus on power in the construction of social realities through
discourse, the post-structuralism of Foucault defines discourse in a radically
different way in terms of its constitution of the conditions for the emergence of
all reality.
The conditions under which certain propositions and discursive formations
can be made require an analysis of who has the power to open up and shape
certain discourses and in doing so what was excluded? Language, knowledge
and power therefore are inextricably entwined.
42 David Evans
Aside from this Cartesian caveat, we have travelled some way from Descartes’s
individualism of the last chapter although perhaps we do need to return towards
a more central position to acknowledge the notion of critical analysis within
and by language.
Fairclough (1992) argues that discourse is both a social practice and also a
constitutive element of non-discursive social practice. He furthermore argues that
there are some social practices that are wholly constituted by discourse. Examples
of the latter are advertising, marketing and counselling, which wholly depend
upon language. Nevertheless all the discursive elements of social practices come
to be made manifest in text. Fairclough (1992: 67) argues that discourses come
to be ideologically ‘invested’ by the social practice in which they are situated. He
further maintains that signs within discourse are ‘socially motivated’ (74–5). This
means that the Saussurean combination of signifier and signified which make
up signs becomes ideologically imbued. Therefore if the signified within social
practice has a particular characteristic, this will shape the signifier or the word as
its vehicle. The word or signifier will then reflect the underlying characteristic of
the signified as both the signified and signifier or object and word come together.
A previously mentioned example in an educational setting is the choice of
signifier between ‘student’ and ‘pupil’ to designate the child who learns in a school
setting. The choice is an ideological one according to how one frames the learner,
as either active or passive. The ideological tendency now is to view young learners
as active, researching knowledge, expressing opinion and acting out individual
agency in an entrepreneurial manner. Education is after all tied to the economy
and society has changed where young school leavers no longer automatically
follow their parents into the manual work of industry and agriculture because, in
terms of industry, the UK manufacturing base has declined over the past decades
in favour of service and financial sectors. Here it is vital to be able to research
and manipulate information and persuasively communicate to consumers.
Young learners are therefore framed as students researching knowledge, actively
learning how to learn as a skill in a technologically fast changing world rather
than pupils who are passive recipients of traditional knowledge. Learners are still
learners but they are being shaped ideologically through word choice designating
the independent, autonomous status of the ‘student’.
44 David Evans
Word usage has then a symbolic legitimacy and in Bourdieu’s terms this is
ultimately underwritten by state symbolic power. Another example of this would
be in the ideology of military terminology where a member of the British armed
forces is a ‘soldier’ and not a ‘fighter’. The word ‘fighter’ may be designated by the
news media as those combatants who are in irregular armies or terrorist groups.
Fairclough (1992) quotes the age-old example of the ideological difference
between ‘freedom fighters’ and ‘terrorists’. In Second World War–occupied
France, the French resistance were viewed as ‘freedom fighters’ by the French
and British and ‘terrorists’ by the occupying German forces.
Word-signs are therefore ideologically saturated by the social practice and
conditions in which they are situated and some words are contested. For example,
in industrial disputes a word such as ‘modernization’ carries ideological baggage
connoting, on one side of the dispute, efficiencies and, on the other side, job cuts
where technologies are seen as cost cutting. A concept such as ‘modernization’
is therefore a double-edged sword of being both a benefit and a deficit relative to
where one is situated in society.
Often the ideological nature of a word is much more powerful where its
contested nature is concealed resulting in its matter of fact routine normalization.
An example of this is in gender ideology where the verb ‘to man’ is frequently used
rather than to staff and ‘man power’ used instead of ‘work force’. ‘Mankind’ is often
used rather than ‘human kind’ in the media. Critical analysis or deconstruction
is able to foreground the suppressed alternative meanings revealing the power,
in this case, to appropriate male gendered ‘man’ to represent all genders and
humanity, thereby suppressing ‘woman’. ‘Woman’ becomes a hidden subsidiary
in favour of ‘man’ as universalized concept for humans.
A focus on ideological meaning in language does not just concern vocabulary
but also the way in which language is structured. Some texts may be impersonal
and bureaucratic making language seem scientifically objective and official,
thereby hiding agency. Therefore a bureaucratic notice from an employer could
read thus: ‘It is expected that all employees arrive at meetings on time’ rather than
‘ “I” or “We” expect all employees to arrive at meetings on time.’ The message is
thereby rendered more objective and less the result of the power of an individual
who has made a decision affecting the lives of many.
Hart (2016) points out that metaphor as imaged language is another means of
constructing normalized ideology. He states, ‘Ideologically, however, metaphor
may be exploited in discourse to promote one particular reality over another’
(137). Examples of this can be seen in the recent debates on immigration
surrounding the 2016 UK referendum on remaining in the EU or leaving
Discourse Formation 45
where immigration into the United Kingdom was one of the arguments against
remaining, citing taking back control of UK borders. The notion of ‘taking back
control of our borders’ was depicted metaphorically in the imaged language of
long queues of migrants try to gain entry into the United Kingdom. The following
popular UK newspaper headlines illustrate the language used to normalize a
sense of invasion.
Text 1
One million migrants heading this way
(And we took 558,000 last year)
BY LYNN DAVIDSON
22nd September 2015, 11:01 pm The Sun newspaper
Text 2
A vote for Remain is a vote for mass immigration from Turkey
● PETER BONE – THE DAILY TELEGRAPH 17-05-2016
Text 3
MILLIONS of EU migrants grab our jobs: Time for Brexit to FINALLY take
control of borders
DAVID Cameron’s plan for cutting the migration surge suffered a shattering
blow last night when new figures showed that the number of EU
nationals working in Britain soared by nearly 200,000 last year.
Daily Express 18-02-2016
Text 4
Why we MUST speed up EU exit: New migrant surge on the way ahead of
Brexit curbs
BRITAIN risks falling victim to an immigration ‘surge’ as people seek to
beat post-Brexit curbs
Daily Express 27-07-2016
These headlines are from newspapers with mass readership in the United
Kingdom both in print and online and have an intention of constructing a sense
of invasion. Text 1 talks of ‘a million migrants heading this way’ giving a sense
of a mass invasion and Text 2 is directed at Turkey, leading people to believe
that, as a future likely EU member, the United Kingdom would be invaded by
large numbers of Turks. Finally Text 3 refers to migrants who already ‘grab our
jobs’ creating an illusion of theft given that the jobs are referred to as ‘our jobs’.
Finally Text 4 uses the metaphor of a ‘surge’ to create the sense of a tidal wave
and consequent fear.
46 David Evans
We can see therefore that metaphors in language can create, due to mass
circulation, popular images and a hegemonic vision of the refugee from economic
misery and war as a threat, constructing a social reality of a country under siege.
The critical discourse analysis model of sociolinguistics and the deconstruction
project of post-structuralism can be brought to bear on hegemonies of ideology
by foregrounding the hidden and alternative meanings in texts and highlighting
the motives behind such ideologies.
We see in this chapter that language and discourse are not neutral but
politicized by ideologies and invoke such questions as to who is authoring the
spoken or written text, what are the motives and what effects are the author(s)
trying to produce? The fact of being able to conduct textual analysis throws
again into question the extent to which individuals are determined by discourse.
A meta-language of analysis is still language, and it is true to say that such
analysis amounts to language investigating language. However critical analysis
through awareness of the effects of language rather than using any separate
specialist language nevertheless serves a purpose of highlighting social injustice
and inequality. This, again, recalls the Cartesian cogito, where Descartes’s ability
to use his mind to doubt and question his thinking actually proves the reality of a
reasoning mind. Descartes, in this way, shows that he is not locked into a dream
and, in the same way, an analytical language, by casting doubt on hegemonic
discourse demonstrates that individuals are not locked into discourse and can at
least step outside of the prevailing ideology, even though they can never step out
of language itself. This reinforces the real existence of not necessarily a separate
analytical meta-language, but rather using existing language, as a critical device
of challenge to analyse and doubt by questioning prevailing discourse.
Conclusion
The direction of travel of this chapter shows how notions of discourse have
developed from structuralist words, phrases and sentences to the way in which
discourses shape identities. Of course discourse is more than words, phrases and
sentences although it does contain them. In its wider sense, discourse is about
both language and sign in their external social use. The latter includes gesture,
dress, music and images, all of which can be found in multimodal media discourse
which will follow in a later chapter. The extent to which the individual and his/
her social group are shaped by discourse depends on one’s definition of discourse.
We have shown in this chapter that there is not just one definition of discourse
Discourse Formation 47
but many and some of the discourse types compete with one another within
power relations. We have looked at discourse colonization and heteroglossia
where linguistic items infiltrate less powerful discourses and the most powerful
may achieve a status of hegemony where, within the discourse, ideological
meanings have become normalized. It is true in the Foucauldian sense that such
powerful discourses can determine what counts as knowledge, which cultures
and languages are framed as superior and which are marginalized. Discourse in
this sense deprives individuals of agency. Fairclough’s (1992) version of discourse
is much less totalizing, in that through critical discourse analysis, it is possible
to see the relationship of language and linguistic items to the discourse in which
they are situated. Foucault, by contrast, says very little about linguistic items and
grammatical structures but concentrates always on the notion of statements,
discursive formations and the conditions of power which make them possible.
Fairclough’s position is much more hopeful, where, through critical discourse
analysis, we have seen that discourses are supported by ideologically saturated
words, metaphors and grammatical structures concealing agency. Combined
with Bourdieu’s notions of linguistic and symbolic capitals, discourse analysis
promotes social justice through the realization that individuals are positioned
by ideologically saturated language and become more and more positioned
the more they use such language. Discourse analysis enables, through critical
pedagogy within education, individuals to step outside of totalizing discourse in
order to question the agency of statements, what they are trying to achieve and
the linguistic devices they use in order to achieve the desired effects.
In the following chapters, narratives and analysis will bear witness to the
various linguistic and cultural struggles in several continents of the world: Asia
(China), the Indian subcontinent and Africa as well as in UK urban life.
The linguistic situations are indeed varied and diverse but the core issues
are the same. Language and identity as a site of opportunity for some, but
marginalization and then resistance for others. However underlying these
opportunities and conflicts exists a defining rationale which is the construction
of discursive identities within power and power relations.
References
Bakhtin, M. (1981). The Dialogic Imagination: Four Essays. M. Holquist (ed.). Austin:
University of Texas Press.
Bhabba, H. (1994). The Location of Culture. London: Routledge.
48 David Evans
Newspaper Extracts
The Daily Express Headline (18 February 2016).
The Daily Express Headline (27 July 2016).
The Daily Telegraph (17 May 2016). Headline by Peter Bone.
The Sun (22 September 2015). Headline by Lynn Davidson.
Part Two
Urban Discourses
Editor’s introduction
Introduction
Edwardian property in Cliftonville West and Margate Central; areas that were
avoided by many working-class and middle-class people from Thanet due to
the reputation of the area being socially deprived and therefore associated with
criminality. With the incessant rise in property prices in London in the 2000s;
it was quite feasible for Londoners to sell a small flat in London and get a large
house for less in Margate. The second attraction was the closeness of Margate to
London made more accessible by the opening of the high speed rail link in 2009.
Third, the perceived attractiveness of the area was its seaside location. The final
attraction was the perception of the town having a creative community shown
explicitly through the opening of galleries and studios.
This new migration was coupled with mass media coverage particularly
within broadsheet national newspapers (e.g. Turner 2011), lifestyle magazines
(e.g. Smith 2015) and property television programmes (e.g. Inside Out: London
2016) as well as coverage on social media typically in blogs presenting from
those who had either visited or relocated to Margate (e.g. the article). Common
to all of these forms of media was Margate being recommended for either a visit
or as a place for relocation.
The article, entitled ‘Every Day Is Like Sunday’, appeared in the London-based
‘digital magazine’ Civilian (2017a). The magazine is subtitled ‘global intelligence,
style and culture’, whose aims are ‘to inspire, inform and entertain you’ (Civilian
2017b). To ‘inspire’ suggests that beyond the functions of providing information
and entertainment, it wishes to institute change in its readers’ behaviour, that is,
to perhaps imitate the experiences their writers have had. In the ‘About’ page,
a great deal of effort is given to create an identity for the magazine itself given
in the first person (ibid.). It recognizes itself as a form of travel magazine but
at the same time it constructs an identity of ‘difference’ from what it defines as
a conventional ‘luxury travel’ magazine. This is done through a comparison to
the ‘conventional’ stating how it is ‘not like’ the others in a way it is not easy to
pigeonhole; in its attitude; in how it treats its subject matter; and in what it does
not do.
intelligently, and many of our writers – and readers – are very much a part of
that world, we feel that there’s room for something that embraces individuality
and irreverence. (Civilian 2017b)
The list of adjectives in the first sentence proposes a complex identity that
cannot be easily pigeonholed. This avoidance strategy can be seen in the way
it reluctantly identifies itself as a ‘luxury travel magazine’. The only other place
this is mentioned is on the title page to the left of the title ‘Civilian’ where there
is a vertical Japanese script that translates as ‘posh travelling’. In the ‘About’
page it gives its own definition of ‘luxury’ as being not about the consumption
of expensive goods and services, but rather an abstracted interpretation of
an experience. Avoidance can also be seen in how it states that it ‘embraces
individuality and irreverence’. The avoidance strategies help to create an
identity of being alternative and individual which is emphasized in a ‘0’
conditional sentence addressed to the reader. ‘If you’re looking for “best beach”
lists, celebrities or a bunch of picture galleries, then this isn’t the place’ (Civilian
2017b). This rhetorical identification device is not actually directly addressed to
the perceived reader that the editor conceives but to a reader not suited to the
magazine. I would suggest that the person looking for that type of content in a
magazine would not be reading this text in the first place, and so in essence it
means we don’t write for that normal type of reader and we know really that you
are like us and not like them.
The way in which this magazine constructs its identity as not mainstream,
as alternative and as not easily pigeonholed, I would argue, makes it part
of the ‘hipster’ culture that emerged in the early 2000s. ‘Hipster’ is a highly
contested term but what it appears to signify is a set of people who live in
urban areas often previously impoverished (e.g. Williamsburg in Brooklyn,
New York; Shoreditch in Hackney, London) and construct an alternative
consumer lifestyle in opposition to the mainstream in, for example, dress,
food, transport, work and leisure (Maly and Varis 2016; Schiermer 2014;
Scott 2017), a nomenclature that those described as ‘hipster’ often reject.
Civilian is very much in contrast to the mainstream and purports alternative
consumption patterns. Such consumption patterns are always threatened by
the fact that particular style choices made by ‘hipsters’ can become mainstream
(Michael 2015). The article is then located in this challenging dynamic of
what Saul (1994: 130) calls the self-destructing paradox of fashion: ‘In order
to be fashionable you must avoid everything in fashion.’ As will become
apparent in the following analysis, the article fits into the magazine’s identity
and perceived readership.
56 Christopher Anderson
In this section I will look at the text as a whole in terms of purpose and structure.
A close reading of the text reveals that there is one primary and three secondary
purposes of the article, and therefore, one assumes, of the writer:
●
Primary:
• To persuade the reader to visit or to move to Margate permanently or to
have a second home there.
• The underlying argument is that although Margate has social problems it
is in the process of regeneration due to Londoners moving there.
• This is done through a ‘parallel’ narrative, that is, this was my
experience and it could be your experience which fits into the
magazine’s aim to inspire.
● Secondary:
• To demonstrate to the reader how a successful business was set up and
established in Margate (the writer’s own business).
• To promote the writer’s business.
• To promote the writer herself as a successful businesswoman who has set
up a ‘hipster’ restaurant.
• Perhaps to engender in the reader an admiration for what the writer
has done, that is, moved to a risky place and achieved success.
The text, although not demarcated as such through organization features such as
subheadings, can be easily identified as having four distinct sections.
● Section 1 (Paragraphs 1–3): Description of Margate as a location with
potential
● Section 2 (Paragraphs 4–5): An imagined itinerary for a day trip to Margate
● Section 3 (Paragraphs 6–14): Narrative of the writer’s relocation to Margate
● Section 4 (Paragraphs 15–16): Persuasive conclusion
Section 1 argues the potential of Margate in terms of its cheap property and
physical beauty, but at the same time notes the people of Margate and their
poverty as being problematic. This is counterbalanced with the identification of
the town being in a process of regeneration due to ‘DFLs’ (down from London).
This term is used in the article and has become a common term for describing
these new internal migrants from London by residents of Kent and Sussex
(Wiktionary 2017). This section has the primary purpose of persuading the
reader to visit or to move to Margate.
‘DFLs’ versus ‘Locals’ 57
I adapt the term ‘paratext’ from literary theory (Genette & Maclean 1991) to
describe all the features additional to the actual text written whether verbal or
visual. These features are either the choice of the editor and subeditor or the
actual writer. What they do in this article is orient the reader to the subject
matter of the article while positioning the reader verbally and visually as a
London-based ‘hipster’.
The title of the article ‘Every Day Is Like Sunday’ is a reference to a song by
Morrissey with the same title released in 1988 as a single and as a track on the
album ‘Viva Hate’. The song recounts the misery of visiting a seaside town in
the United Kingdom reflecting the writer’s discussion of the negative features
of Margate and therefore is an apt title. However, there is another distinct
signifier in choosing this song. Morrissey and his former band, The Smiths,
as the leading purveyors of UK indie music in the 1980s is very much a ‘hip’
choice that one could assume would fall in the musical lexicon of the target
reader.
The subheading of the title is ‘The Art and Pizza-Based Regeneration of a
Forgotten Seaside Town’. On one level this describes the content of the article in
terms of the regeneration of a town. However, there are two elements of note.
First of all, ‘pizza-based regeneration’. While it could be acknowledged that the
regeneration of Margate is arts-led with the opening of the Turner Contemporary
central to this, the author’s opening of a pizza restaurant is a by-product of the
regeneration rather than an engine of it. A reading of this phrase then could
58 Christopher Anderson
be that the writer or subeditor is attempting irony; the use of irony being a key
‘hipster’ trope (Schiermer 2014). Second the use of the adjective ‘forgotten’ is
of interest. A town that is forgotten suggests that people have lost all memory
of it rather like a lost city discovered in an archaeological dig. Yet Margate was
evidently not forgotten by its residents. This suggests then that it is forgotten by
the assumed readers of Civilian. In that sense it is off the ‘hip’ radar but through
regeneration may gain recognition.
There are three large quotations from the text embedded in the right hand side
of the main article paragraphs to illustrate the subject matter of the text. The first
quotation, which comes from the Section 2 imagined itinerary, is a description of
the ‘locals’ using wordplay for assumed humorous effect based around the root
‘waste’ to counterpoint the literary traditions of Margate with the intoxicated
state of the inhabitants. ‘Carry on along the seafront, past the shelter where T.S.
Eliot wrote lines of The Wasteland, whose latter-day inhabitants create their
own take on wasted’ (Richards 2012a). The second quotation from the Section
4 conclusion contrasts the ‘excitement’ about the regeneration of the town using
the metaphor of scent, ‘There’s the whiff of excitement and possibility in the
air in Margate’ (Richards 2012a) which is contrasted to the smells associated
with the traditional seaside and the smell of social deprivation: ‘It mixes headily
with the potent seaweed, sickly sweet candyfloss and the stench of a polarised
populace facing crippling levels of unemployment’ (Richards 2012a). While
there appears to be sympathy for the unemployed plight of the ‘locals’, the use
of the noun ‘stench’ with its negative connotations draws on an history of the
middle and upper classes describing the poor in terms of their uncleanliness and
resultant body odour (Classen et al. 1994).
The final quotation comes from the writer’s narrative of relocation to Margate
in Section 3. This is from a description of the writer setting up her pizza restaurant
with her partner which is part of an explanation of the kind of restaurant they
have established. ‘There’s no theme or back story here – no witty press release
or cloying food trend. Small plates are banned’ (Richards 2012a). This is an
interesting example of the dynamic flow of always trying to be fashionable. The
denial of having a press release describing the theme or back story and not being
part of a food trend (cf. ‘small plates’) marks out the establishment as being
different; an alternative to how other restaurants are promoted. Yet Section 3
acts as a back story establishing a clear theme for the restaurant that actually
does follow a food trend for ‘gourmet’ pizza restaurants which she discusses as
an influence in paragraph 9. The three quotations highlight the different sections
of the text and more importantly function to pick out the themes of how the old
‘DFLs’ versus ‘Locals’ 59
Margate is contrasted with the new regenerated Margate while also promoting
the writer’s business.
The photographs used in the article also have a similar function of illustrating
the different aspects of the article while being oriented to the assumed tastes of
the readers. There are five photographs, four of which were taken by the author.
In order, they are of:
1. A young man jumping off the end of Margate pier into the sea
2. The Turner Contemporary art gallery
3. A pizza – presumably from the author’s restaurant
4. Margate harbour, the Turner Contemporary and the Old Town
5. Stencilled graffiti image of the artist Tracey Emin on a wall
In the examination of the style of the images, what these photographs share in
common is an abstracted quality in terms of framing, composition and use of
colour effects. In the ‘About’ section of the magazine, the importance of visual
imaginary for the magazine is made clear: ‘We are as driven by text as we
are by images’ (Civilian 2012b). In the example of the jumping man, it is not
immediately clear what he is jumping from and what he is jumping into with a
colourized sky dominating the frame. This abstracted theme is, I would argue,
part of the magazine’s aforementioned remit to be ‘different’ and therefore a
further signifier of ‘hipness’ oriented to the reader. A more standard composition
and lighting would be less attractive to the target reader.
The man is actually jumping off the end of Margate pier (renamed in the
regeneration process of Margate as the ‘Margate Harbour Arm’). At the time
this photograph was taken, this activity was associated with local male working-
class youth and the man’s Union Jack shorts acts as a class signifier (Jefferies
2014). To that extent he represents an example of the ‘locals’ discussed in the
article. The second photograph, of the Turner Contemporary gallery, is again
abstracted with two angular exterior walls and a blue sky. This photograph
centres on the architectural modernism of the gallery and could be seen as a
signifier of the new to the town. The photograph of the pizza is itself slightly
abstracted in being a close up of the item on what appears to be a wooden base
typifying an ‘artisanal’, slightly rough-hewn food product. Thus the writer is
not only promoting her product but is positioning what is a common type of
fast food as something alternative to the mainstream. The fourth photograph
while not abstracted appears to be heavily colourized. It is moodily lit at sunset
emphasizing the beauty of the location of the ‘harbour’ area, the gallery and
the Old Town – in essence the original focus of the regeneration of Margate.
60 Christopher Anderson
The final photograph is abstracted in the sense it is not clear where the wall is
or indeed if it is a wall. The photograph works on two levels. First of all, it is
an example of stencil art which has become fashionable particularly due to the
work of Banksy (Lewisohn & Chalfant 2009). Thus the choice of this type of art
work is another ‘hip’ signifier. Second, the picture is of the artist Tracey Emin.
The London-based artist originally from Margate acts as a transitional signifier
of both the old Margate which she refers to her in own art (Brown 2006) and the
new Margate of artists and creatives.
These paratext features are designed to be aesthetically appealing to the target
reader and give a set of recognizable signifiers that form part of the presumed
verbal and visual lexicon of this reader. At the same time it orients the reader
to the subject matter of the changing town, its people, the writer and her
achievements.
with many social problems: a construction that posits these people as a negative,
problematic ‘other’ (Edgar and Sedgwick 1999; Said 1978). This construction is
not erroneous as Margate has suffered from poverty and unemployment (Thanet
District Council 2010; Margate Coastal Community Team 2016), but what is
absent from this construction are other types of residents in the area such as
the skilled working class, the middle classes and the migrant communities in
Margate, many of whom similarly suffer from poor social conditions. The writer
choses one particular subsection of the local population and from that creates a
stereotype of all ‘locals’.
Using the above constructions, there are two distinct but related narratives that
occur in the text. The first is a narrative of relocating to Margate. While most
explicitly realized in section 3 of the text with the narrative of the writer’s own
relocation, elements of this narrative occur in all sections. The narrative is as
follows:
The writer establishes in her constructions of ‘DFLs’ and ‘locals’ two distinct
and separate cultures. I used the term ‘culture’ following Holliday’s (1999: 247)
notion of small cultures as ‘the composite of cohesive behaviour within any
social grouping’. These cultures can be identified in how she describes people,
their behaviour and the artefacts they use, consume or venerate.
In her construction of a people binary, the writer, in her choice of adjectives
and adjectival phrases, nouns and noun phrases, creates a clear distinction
in her description of the two groups (see Table 4.1). ‘Locals’ are unattractive
(‘grubby kids’; ‘thick-necked’; ‘paunched’), ‘unloved’ and in a state of intoxication
(‘uncontrollable’; ‘drunks’; ‘wasted’). ‘DFLs’, however, are ‘well-heeled’ and
fashionable (‘perfectly topiaried facial hair’; ‘bespoke heeled’; ‘avant-garde
fashions’). As already stated, ‘locals’ are either unemployed or in low-status
occupations, while ‘DFLs’ are in a range of professions in the creative industries
and in other white-collar occupations. In terms of tastes and values, locals are
racist and anti-immigrant while ‘DFLs’ are ‘cultured and knowing’ and ‘clued
up’. In other words, they are knowledgeable about what is fashionable and hip.
Locals then lack cultural and financial capital; the ‘DFLs’ do not.
‘DFLs’ versus ‘Locals’ 63
Through verb phrases and clauses, the writer makes a strong distinction between
how the two cultures behave (see Table 4.2). For the writer, the behaviour of ‘locals’
is violent and disruptive (‘girl fights in Morrisons’; ‘marauding the streets’) to the
point of nihilism (‘launching themselves into the shallow water’). As mentioned
earlier there is much emphasis in her construction on far-right politics; this is
combined with a sedentary lifestyle associated with unemployment. This contrasts
64 Christopher Anderson
for the ‘DFLs’ involves art, theatre, cinema and poetry while for the ‘locals’ it
involves computer games.
In behaviour and the artefacts that people utilize in their behaviour, a strong
binary is evident between a rather limited world for ‘locals’ and a more elaborate,
sophisticated one favoured by ‘DfL’s. In literal terms, note that the ‘DFL’ list in
both categories is far longer. In terms of consumption patterns, ‘locals’ are limited
explicitly by poverty and more implicitly by a lack of sophistication in taste and
lifestyle choices. The text is replete with verbal signifiers of social class in terms of
consumer consumption. Among the many examples of this, two are particularly
illustrative in paragraphs 2 and 14 respectively.
My first sighting of a fixed-gear bicycle pedalling (sic.) along the seafront gave
me joyous palpitations. (Richards 2012a)
Margate might not have seen anything like it, but we’re pretty sure visiting
Londoners will spot the La Marzocco coffee machine and barrels from Borough
Wines immediately. (Richards 2012a)
The fixed-gear bicycle is for the writer a sign that as an early indicator others are
moving to Margate as this object is a key signifier of ‘hipster’ culture and would
be assumedly ridden by a ‘DFL’. The second quotation concerning the objects in
her restaurant makes this even more explicit – signifiers of a London culture that
locals would not recognize.
Another binary is of the description of Margate itself contrasting the old
Margate which is associated with the locals and a new regenerated Margate
instigated by the ‘DFLs’ (see Table 4.4). What has to be noted is that it is the
same town being described but the writer identifies it as having two, at times
contradictory, sets of qualities. Thus in the description of the state of the town it
is ‘exciting’ and ‘vibrant’ but also having evidence of a lack of investment (‘grimy,
down-at-heel’; ‘rough around the environs’). In the description of buildings, you
68 Christopher Anderson
The binaries have so far been identified through the selection of lexis and
clauses. I will now examine how they operate by examining an extract of the text
in detail, that is, paragraph 4 in the section 2 imagined reader itinerary starting
at St Pancras station.
Sip a glass of bubbly at St Pancras, put together a train picnic from Sourced and
jump on the high-speed train to Margate as we did before making the move here.
As you’re emptied out onto the concourse of Margate’s Victorian train station
and are invariably met by lowlifes wielding tins of Tennent’s Extra, you may well
wonder whether the hype is really true or even possible. But try to look past the
boarded-up pubs and the looming brutalist building that has seen better days.
Carry on along the seafront, past the shelter where T.S. Eliot wrote lines of The
Wasteland, whose latter-day inhabitants create their own take on wasted; past
the rough pubs, with their Sambuca and Jägerbomb deals, and which are filled
on some nights with prime specimens of the master race – tattooed thugs with
short foreheads planning their manifesto for white supremacy. (Richards 2012a)
Using the imperative mood the writer makes a series of suggestion of what to do
and what the reader will experience on their trip. The first sentence tells the reader
to have a drink and buy food for a train picnic at the café-food shop ‘Sourced’ in
St Pancras station which identifies itself as a market built on its selling of locally
sourced food thus mentioning a ‘hip’ signifier. ‘Sip a glass of bubbly at St Pancras,
put together a train picnic from Sourced.’ Compare this clause to the description of
what the visitor will meet at Margate station – ‘lowlifes wielding tins of Tennent’s
Extra’. Here there is a contrast between legitimized consumption of alcohol in a
train station to that which is non-legitimized, that is, it is perfectly acceptable to
drink Champagne in a fashionable food market/café in a train station but it is not
acceptable to drink a strong lager on a train concourse. This is further emphasized
by the verbs used. Compare ‘sip’, which suggests taking small amounts of the
beverage to appreciate the taste, to ‘wield’, a verb that typically collocates with
nouns such as knife and sword. Therefore the local holds the beer as if it were a
weapon. This violence of the ‘local’ is emphasized later in the paragraph where
local unattractive ‘thugs’ drink to get ‘wasted’ in ‘rough pubs’ with far-right
politics which is contrasted later with drinking craft cider in a micro-pub.
Thus the following contrasts:
● Sourced – concourse (places to drink in a train station)
● sip – wield (verbs to describe the drinking process)
● bubbly – Tennents Extra (expensive wine versus cheap mass-produced
lager)
70 Christopher Anderson
I would argue that the constructions, narratives and binaries discussed above
are part of a discourse of gentrification, central to which is the otherizing
representation of residents of areas being gentrified. This representation was
central to the offence and subsequent controversy the article caused. Such
offensiveness is implicit to such a discourse in that the discourse operates by
justifying the actions of the gentrifying by identifying the need for change to an
area that has declined due in part to its indigenous population. This discourse
was unwitting on two counts. First, the author states in her Facebook apology
a complete surprise in the offence she caused and that she had no awareness
that her article could cause offence (Richards 2012b). Second, there is no direct
recognition that she is promoting gentrification and indeed as stated above,
only sees gentrification in London as the cause for the internal migration to
Margate.
The two major narratives in the text are then integral to the discourse of
gentrification. Gentrification is a term coined by Ruth Glass (1964), which is
now well-established in urban geography and sociology (e.g. Butler & Robson
2003; Lees et al. 2007; Brown-Saracino 2010; Lees 2010; Smith 2010) to explain
the phenomenon of bohemians (artists, students etc.) moving to impoverished
areas of cities attracted by their central locality and the cheap but architecturally
attractive accommodation. The impact of the new residents is the bringing about
of a material ‘improvement’ to the area in terms of renovated properties, new
shops and leisure facilities. This in turn makes the area slowly become attractive
to the more conventional middle class who move there leading to rising house
prices, the selling of rented properties and the rise in rents of any rented
‘DFLs’ versus ‘Locals’ 71
properties still in existence. This process leads to the displacement of the original
working-class inhabits who can no longer afford to live there (Slater 2006);
Notting Hill in London is a good example of this process starting in the 1960s.
I would argue further that this article is not unique in producing this discourse.
There is a large body of texts, whether personal blogs, print newspaper and
magazine articles, and television programmes, that form a complex discourse of
gentrification for Margate and similar coastal towns in Kent and Sussex. What
marks out this text as particular is the reaction it caused.
The explicit otherization of the residents that caused the reaction related to
what Wacquant et al. (2014) call ‘territorial stigmatization’. ‘Locals’ consist of
only an impoverished, uneducated underclass lacking any agency to change
their neighbourhood for the better. Thus it is the role of the gentrifier to
come and improve an area. Yet in this discourse, other types of ‘locals’ are
missing: skilled working classes, the middle classes and recent immigrants.
I would argue that the first two groups were ignored because they do not fit
the narrative as they indeed do have more agency to improve the area than
the ‘underclass’. Indeed, regeneration activity has not been exclusively in
the hands of ‘DFLs’, for example, The Turner Contemporary gallery was a
local initiative (Jackson et al. 2016) and several of the shops in the Old Town
were locally owned. The immigrant group, who populated the ‘down-at-heel’
area of Cliftonville where the author bought her property, are ignored even
though some of them are as socially deprived as the ‘locals’. An argument for
this omission is that if they were portrayed in a similarly negative light, the
author would be open to accusations of racism. A key point to note is that
‘hipster’ culture is one associated with the progressive liberal left (Schiermer
2014: 170).
Underlying the discourse is that gentrifiers have the financial capital to
buy property and set up (or relocate) businesses while they also have the
cultural capital to be able to organize activities to engender gentrification (e.g.
community associations, neighbourhood groups and campaigns). Furthermore,
financial and cultural capital give gentrifiers a confidence and independence
that easily allows for internal migration, resettlement and change of work.
This cultural and financial capital combined with the otherization of locals
legitimize gentrification. The central negative consequence of gentrification, the
displacement of the indigenous residents as rented properties are bought up and
rents increase (Slater 2006), is not considered in this discourse as problematic
and in fact advantageous in the article. The otherization of ‘locals’ means that
they are not consulted within the text; their opinions are not sought apart from
72 Christopher Anderson
cited examples of their backwardness and ignorance. For example, the author
cites a generic conversation with a taxi driver:
Not a cab journey goes by without having to firmly tell a thick-necked driver
to keep his anti-Eastern-European bile to himself – ‘Coming here, stealing our
jobs. My son can’t get no work . . .’ I imagine a younger, slightly-less paunched
version of him sat at home sinking cans of Stella whilst playing his Xbox bought
on the never-never from Brighthouse. (Richards 2012a)
A colonialist discourse
Following the work of Said (1978) and Pennycook (1998), I would state that
a colonialist discourse is a construction that makes exotic stereotypes and
simplifies the colonized. This otherization process with the ‘locals’ lacking
agency is then a justification for colonialism. Somewhat akin to the Anglo-
colonial spread of Christianity to save the natives’ souls, there is a subtext that
the ‘DFLs’ can regenerate an area for the ‘locals’ that have not been displaced.
While the internal migration of middle-class Londoners to seaside towns is
not colonialism in its truest sense, that is, taking over a country or region with
physical force, there is a remarkable similarity to actual colonialism. There is a
justification for moving to an area and changing it not only in terms of economic
regeneration but also in terms of bringing the cultural artefacts and behaviours
of the colonizers’ culture.
In addition to this otherizing in the article, there is language that more directly
pertains to the ‘DFLs’ being like colonialists in the process of taking over the area
and removing the indigenous population. Paragraph 6 in the section 3 narrative
of the writer’s relocation to Margate illustrates this element of the colonialist
discourse in the most clear and direct manner. This begins with the narrative of
the writer’s relocation.
We’d been coming to Margate for two years. Firstly as day-trippers, stumbling across
the Old Town with its vintage furniture stores, cute cafés and alehouse, feeling like
we were its first discoverers. These shop and gallery owners were the pioneers –
when the Old Town was just another no-go area, full of drunks waiting for their
‘DFLs’ versus ‘Locals’ 73
benefit cheques to clear, they set up shop, scrubbed their doorsteps and filled
their stores with cleverly chosen pieces and work by local artists. Janet Williams
at the Margate Gallery, Anne-Marie Nixy and her Qing interiors store and Lisa
Hemingway’s Cupcake Café cleared the way for new inhabitants. These days the
Old Town is packed with visitors and well-heeled Thanet dwellers, sipping pots of
tea surrounded by their shopping bags and pedigree pooches. (Richards 2012a)
The paragraph describes the Old Town with its shops, cafes and pubs. The writer
describes how she and her partner felt like Margate’s first ‘discoverers’. The verb
‘discoverer’ is a quintessential colonialist lexical item discounting the fact that people
have actually already lived there for some time. Furthermore, the shop and gallery
owners are described as ‘pioneers’ – again a familiar term in colonial language – the
Europeans setting up communities in the newly discovered lands. However, the
language also emphasizes the displacement of the ‘native’ locals. It is apparent that
the owners of the new businesses have helped to remove the previous unemployed
drunk residents in the choice of the verb phrase ‘scrubbed their doorsteps’. This
suggests a cleansing of an area; removing the dirt left by the predecessors (cf. the
discussion above of the smell metaphor to describe the ‘locals’). These businesses
thus ‘cleared the way for new inhabitants’ further emphasizing the displacement
of the locals. These are unfortunate metaphors as they appear to be unwitting
intertextual references to ethnic cleansing and the Highland clearances.
Reactive discourses
As can be seen in Table 4.4, the internet and social media are key artefacts of the
‘hipster’ culture. In the article, the author stresses how she used social media to
promote her restaurant while the actual article appeared in an online magazine.
As already argued, the magazine and the article were aimed at a particular
London-based reader. However, with the openness of the internet, the article
was easily accessible to a far wider readership as can be seen in how quickly
there was a reaction to it. In a very fast process, the article was accessed by a large
audience it was not aimed at, that is, ‘locals’.
Table 4.5 illustrates the timeline from Wednesday, 7 November to Saturday,
10 November 2012 of the article’s publication and the various reactions
to it on social and mass media. It should be noted that these dates are for
the publication of the texts; the comments that followed the texts extended
over a longer period. For the social media posts on 7 and 8 November, there
are three examples: Margate & Local Family History (2012) and We Make
74 Christopher Anderson
Margate (2012) both on Facebook; and a Twitter conversation with the author
(Glimbrick 2012). From the references made in the subsequent social media
posts and comments, it is evident there existed a far greater range of posts
but they are difficult to access for the following reasons. First, many of the
people whom I identified as the original instigators of the protest had private
Facebook settings so their past posts were not accessible. Second, those with
public settings such as Ian Driver (a local independent district councillor who
was a main instigator of the boycott campaign) had deleted their posts from
their Facebook accounts.
The discourse timeline shows the linear pattern of text production but also
reveals the range of responses in what I call the ‘reactive discourses’. Using
Foucault’s notion of discourse (McHoul & Grace 1993: 31; Foucault 1998: 100),
I would argue that the article is an example of a dominant gentrification discourse.
Dominant in the sense that gentrification is integral to capitalist societies and
in the sense that the gentrifiers are perceived to have a greater financial and
cultural capital than the indigenous residents. Yet, the indigenous peoples were
capable of reacting to the discourse through social media. The complexity and
‘DFLs’ versus ‘Locals’ 75
range of the responses means there was not a singular resistant discourse in the
Foucauldian sense (Foucault 1998: 100–101); rather, there was a complex range
of reactions some of which formed a resistant discourse. This resistant discourse
had its own power in that it led to an apology and mass media coverage, which
itself led to further blog reactions.
The social media response on 7 and 8 November formed the resistant discourse
being highly negative in response and linked to the instigation of the boycott
campaign with a Facebook page which was subsequently deleted (Boycott the GB
Pizza Company Margate 2012). There were, however, some positive comments
posted. The apology on 8 November was followed by 230 comments that were
both negative and positive, with the latter including comments from friends of
the author and people not located in the Margate area. The mass media response
on the BBC on 9 November examined both perspectives interviewing Ian Driver
and the editor of Civilian. The Friday and Saturday blog responses took a more
measured overview of what had happened from publication, boycott campaign
to TV coverage. The blogs (and their comments) tended to be more sympathetic
to the writer with a great deal of criticism towards Ian Driver for his role that
drew on past criticisms of his behaviour as a councillor. Furthermore, the writers
of the blogs took a wry, ironic stance rather reminiscent of Private Eye magazine
which is reflected in some of their comments.
On analysing all the reaction texts, a clear division can be found between
those positive towards the article and those who were negative. Emerging
from this data was a consistent set of themes in the comments which are
described in Table 4.6 above. It should be noted though that a few comments
were more balanced, particularly following the apology seeking a compromise
that recognized both perspectives. The following example from the apology
illustrates this.
I don’t think you deserve a total backlash, you are doing great things here, and
it’s true that a lot of people in Thanet are exactly as you describe. But by no
means all – they are the minority, honest! The problem comes, sometimes, when
people who have moved here from other areas (often but not always London)
come across as if they have somehow come to save the day, and that without
them, we would all be jumping around like monkeys, unable to articulate proper
sentences. So you may have touched a few nerves is all, but not deliberately . . .
I think maybe the article doesn’t give enough credit to the fact that Thanet is also
home to many, many intelligent people with no criminal records or dependency
issues, some incredibly good schools and some amazing home grown businesses
. . . and most have either stayed or returned because it’s home, we love it and it’s
76 Christopher Anderson
Negative Positive
G Overall assessment of article G Overall assessment of article
° ‘Nasty little review of Margate’ ° thought provoking, well written,
(Margate Local & Family History) amazing, love it
G Construction of ‘locals’ and Margate G Construction of ‘locals’ and Margate
° personal criticism (e.g. taxi driver) ° balanced, accurate – shows
° insulting, rude and offensive to locals negatives and positives of town
° stereotyping, negative, patronising ° these people exist
° colonialist ° honest, truthful
° don’t insult the family metaphor G About Margate and regeneration
G Tone ° optimistic, positivity
° snobbish, condescending ° more positive than negative about
the future of the town
G Comparison
° DFLs/London improving
° reaction if about Brixton or town – needed
Newcastle?
G Writer’s role in Margate and DFLs
G Perceived attitudes and beliefs of writer
and DFLs/Londoners ° supportive of local community
° commitment to Margate
° arrogant, smug
° invested in Margate
° DFL/London snobbery
° DFLs/writer ‘saviours’ of Margate and G Positive about the restaurant
its peoples
G Non-local comments
G Imbalanced/factually incorrect ° positive towards writer as friend
° critical without dealing with issues ° positive as fellow DFL
° positives only about DFLs/hipsters G Reaction to the negative reactions
° similar social problems in London/
UK ° in general ‘you should be ashamed’
addressing other locals; ‘jealous of
G Problem people came from London, success’
UK, abroad ° Richards victim of cyber bullying
G Writer – naïve/error/backfire ° critiquing Ian Driver’s behaviour
(boycott, seeking publicity on
° alienate locals as customer base TV etc.)
G Boycott restaurant
G Acceptance of apology
G Personal criticisms of writer
° assumption that previously critical
° don’t like it here, leave
° the restaurant
° cashing in on the area
ace! . . . Some would say it takes a while to qualify to slag off Thanet – my dad’s
been here since 1962 and still gets told he’s not a proper local! My tip – never
underestimate the pride of Thanet. The seafront may have a few drunks and
crappy arcades, but they are OUR drunks and crappy arcades, and we’ll defend
them till we die. (Comment on Richards Facebook Apology 2012)
‘DFLs’ versus ‘Locals’ 77
This comment recognizes why offence has been caused citing some of the
aforementioned themes. In terms of the positives, the writer acknowledges the
construction of ‘locals’ and Margate but notes that they are a ‘minority’. What
is particularly interesting, and something that comes up in many comments,
is how the ‘minority’ forms part of the group identity of writers. Therefore
denigrating them is a broader face-threatening act – they don’t insult the family
metaphor. This is then a strong sense of a Margate identity including its negative
elements which locals will defend even if they do not recognize themselves to
be part of the problematic group. In both negative and positives comments, the
construction of the ‘locals’ was accepted but the majority of locals writing did not
seem themselves as part of that grouping. The writer also picks out the negative
perceived attitudes of ‘DFLs’ of a patronising snobbery and being ‘saviours’.
There is then in the negative texts a concern with how Margate and ‘locals’
are constructed in terms of the stereotyping which does not pertain to them.
Therefore, there was a clear anger that all locals were tarnished with the same
brush. ‘Whoever is behind writing this article is clearly well educated, and yes
you have hit the nail on the head that with time, effort and regeneration projects
Margate will flourish. However, the constant stereotyping and pompous belittling
of us “Margate people” who live here is awful’ (Comment on Margate Family &
Local History 2012). The concerns with how the writer and ‘DFLs’ more generally
stereotype locals was linked in the negative comments with the attitude towards
the area and its peoples in terms of how ‘DFL’ actions (e.g. setting up businesses)
are the engine of regeneration helping to improve the lives of the ‘locals’, that is,
being ‘saviours’. One commentator made the link, as I have, with colonialism.
When I read the article my gut reaction was ‘Shit! this sounds like the justification
of Colonialists’. ‘Colonialism is a relationship between an indigenous (or forcibly
imported) majority and a minority of foreign invaders. The fundamental
decisions affecting the lives of the colonized people are made and implemented
by the colonial rulers in pursuit of interests that are often defined in a distant
metropolis. Rejecting cultural compromises with the colonized population, the
colonizers are convinced of their own superiority and their ordained mandate
to rule.’ Jürgen Osterhammel’s book; Colonialism: A Theoretical Overview.
(Comment on Richards Facebook Apology 2012)
It is interesting here that the writer used her cultural capital with an academic
quotation to rebuke the article. In essence, the negative commentators often
recognized the negative elements pointed out in the article but it was the tone of
the article, the stereotyping and the perceived attitude of the writer that caused
78 Christopher Anderson
the negative response. Like the positive commentators, many of the negative
commentators recognized the improvements to the town brought about by
‘DFLs’ (if not exclusively by them).
Another very important element was the use of humour by both groups.
This was often ironic and sarcastic referencing elements of the article, or critics
of the article particularly Ian Driver who was at the centre of much criticism.
The humour used the themes noted in Table 4.6 but it was not always clear
whether the authors were being positive or negative. ‘Taxi for pizza Gb. . . oh
hang on . . . taxi! Taxi!’ (Comment on Margate Family & Local History 2012).
The following clearly negative comment particularly plays on the fact that a key
part of the restaurant’s online publicity was photographs of the owner’s dog in
situ. ‘This woman must be out of her mind writing this. Rule number 1. Don’t
insult the locals. Rule number 2. Don’t insult the Taxi Drivers. Rule number
3. The environmental health officer doesn’t like large slobbering dogs in catering
establishments no matter how POSH your pizza’s are’ (Comment on Margate
Family & Local History 2012). The ‘Don’t insult the locals’ element was a very
common among the negative comments as a whole, that is, the author has made
a naïve error in insulting locals, her key customer base, particularly during the
off season. The following positive comment on one of the blogs plays on the local
perception of local government (n.b. TDC = Thanet District Council). ‘I can
certainly agree with the comment regarding bigoted cab drivers! Why don’t they
become TDC Tory councillors instead?;)’ (Comment on Thanet Waves 2012).
Of all the posts and comments, I found only one where the writer recognized
themselves as part of the people being represented and, in the case, vehemently
disapproved of the perceived stereotype.
I have been driving a Cab in Margate for 22 yrs . . . And didn’t just live in
Hackney. For your yuppie NAZI effect I was born there . . . How dare you
insult my children by suggesting they drink Stella Artois . . . And play on games
consoles that are on HP . . . Damage Done. And I will refuse to take anyone or
pick up anyone from your establishment!!!! And I will spread the word believe
me You are a NAZI.(Comment on Richards Facebook Apology 2012)
This comment emphases a personal hurt that the article caused. In the actual
apology, there is no recognition of why she caused offence beyond being
arrogant. She claims that her article was an expression of her experiences
which were positive and negative; she was not aware that how she framed and
described these experiences could be offensive. There is a focus on how the town
is improving which was emphasized in the article and was for her the focus
of article – she is surprised that readers did not get this element. Much of the
‘DFLs’ versus ‘Locals’ 79
apology is concerned with the business and how it supports Margate and then
how the business communicates to customers outside of Margate the positives of
Margate. What is interesting here and perhaps unsurprising is that she is doing
this from the perspective of the business rather than as individual writer – it
therefore reads as a public relations exercise in protecting her business.
A final consideration is that the writer in both her portrayal of the ‘locals’
and ‘DFLs’ may have been using stereotypes for humorous purposes. This could
well have been the case and indeed this would fit into the irreverent identity
of Civilian. The author may have intended to give an irreverent and arch tone
using stereotypes that the reader recognizes and finds funny. Indeed some of the
humorous comments also played with these stereotypes. Furthermore, it could
be assumed that she had met ‘locals’ who did not fit that stereotype. Whether
she was being humorous or serious, the article offended many ‘locals’ through
their representation. Furthermore, whether humorous or serious, this is still an
example of gentrification discourse.
These clashing discourses can be understood in terms of intercultural
communication conflict (Ting-Toomey and Oetzel 2001: 17). While in more
traditional understandings of communication, this would be classified more
in terms of interpersonal and (social) media communication conflict as all the
participants theoretically share national culture and identity, taking the more
recent critical paradigm of intercultural communication (Humphrey 2007: 5),
one can see that this is an intercultural conflict based around culture and cultural
identity in terms of region and class (cf. Collier 2003). The article contains
within it a set of face-threatening acts threatening the positive face of the ‘locals’
(Brown & Levinson 1987). In other words, it threatens their own self-identity in
the way that she denigrates the ‘locals’ and their regional identity in the way she
denigrates the old Margate. Finally, I would argue that her position of her culture
and cultural identity being superior to the indigenous one is also face threatening.
The resistant texts are evidence of this. This cultural superiority with a presumed
cultural and financial capital was particularly irritating to those residents who
felt they were being patronised and felt that they indeed had cultural capital and
possibly financial capital. I would include myself in this category.
Conclusion
This chapter has considered a social and mass media discourse event consisting
of the publication of an article and the reaction to it including the writer’s own
apology. This event is an example of how computer-mediated communication
80 Christopher Anderson
References
BBC News (2012). Margate Article by Restaurateur Lisa Richards Leads to Row
Available at: http://www.bbc.co.uk/news/uk-england-kent-20276948 (accessed 11
November 2012).
Bourdieu, P. (1992). Language and Symbolic Power. Polity Press: Cambridge.
Brown, N. (2006). Tracey Emin (Modern Artists Series). London: Tate Publishing.
‘DFLs’ versus ‘Locals’ 81
Brown, P., & Levinson, S. (1987). Politeness: Some Universals in Language Usage. 2nd ed.
Cambridge: Cambridge University Press.
Brown-Saracino, J. (ed.) (2010). The Gentrification Debates (The Metropolis and
Modern Life). Abingdon: Routledge.
Butler, T., & Robson, G. (2003). London Calling: The Middle Classes and the Remaking of
Inner London. Oxford: Berg.
Civilian (2017a). Available at: http://civilianglobal.com/ (accessed 20 July 2017).
Civilian (2017b). ‘About’. Available at: http://civilianglobal.com/about/ (accessed 20
July 2017).
Classen, C., Howes, D., & Synnott, A. (1994). The Cultural History of Smell. London:
Routledge.
Collier, M. (2003). ‘Understanding Cultural Identities in Intercultural communication:
A Ten-Step Inventory’. In L. Samovar & R. Porter (eds), Intercultural Communication:
A Reader. London: Thomson Wadsworth. 412–30.
Edgar, A., & Sedgwick, P. (1999). Key Concepts in Cultural Theory. London: Routledge.
Foucault, M. (1991). Discipline and Punish: The Birth of the Prison, trans. A. Sheridan.
London: Penguin.
Foucault, M. (1998). The Will to Knowledge: The History of Sexuality: 1, trans. Robert
Hurley. London: Penguin.
Genette, G., & Maclean, M. (1991). ‘Introduction to the Paratext’. New Literary History
22.2: 261–72.
Glass, R. (1964). London: Aspects of Change. London: MacGibbon & Klee.
Glimbrick (2012). An Argument: After a Pretty Offensive Article Was Written I Confronted
the Author on Twitter. Available at ‘Storify’ (accessed 23 November 2017).
Hammersley, M., & Atkinson, P. (1995). Ethnography: Principles in Practice. London:
Tavistock.
Hodder, I. (1994). ‘The Interpretation of Documents and Material Culture’. In N.
K. Denzin & Y. S. Lincoln (eds), Handbook of Qualitative Research. Thousand
Oaks: California. 393–402.
Holliday, A. (1999). ‘Small Cultures’. Applied Linguistics 20.2: 237–64.
Humphrey, D. (2007). Intercultural Communication Competence: The State of Knowledge.
Report prepared for CILT The National Centre for Languages. 3–17.
Inside Out: London (2016). BBC 1 Television. 31 October.
Jackson, A., Nettley, A., Muzyka, J., & Dee, T. (2016). Turner Contemporary: Art
Inspiring Change Social Value Report (15/16). Canterbury : Canterbury Christ
Church University.
Jefferies, S. (2014). ‘Patriot Games: How Toxic Is the England Flag Today?’ The Guardian.
26 November. Available at: https://www.theguardian.com/uk-news/2014/nov/26/
patriot-games-battle-for-flag-of-st-george-english-identity (accessed 20 July 2017).
Lees, L. (ed.) (2010). The Gentrification Reader. Abingdon: Routledge.
Lees, L., Slater, T., & Wyly, E. (2007). Gentrification. Abingdon: Routledge.
Lewisohn, C., & Chalfant, H. (2009). Street Art: The Graffiti Revolution. London: Tate
Publishing.
82 Christopher Anderson
Maly, I., & Varis, P. (2016). ‘The 21st-Century Hipster: On Micro-populations in Times
of Superdiversity’. European Journal of Cultural Studies 19.6: 637–53.
Margate Coastal Community Team (2016). Economic Plan 2016 and Beyond; A Living
Document. Available at: http://www.coastalcommunities.co.uk/wp-content/uploads/
2016/05/Margate-CCT-Economic-plan-2016.pdf (accessed 20 July 2017).
McHoul A., & Grace, W. (1993). A Foucault Primer: Discourse, Power and the Subject.
London: Routledge.
McQuillan, M. (2000). ‘Introduction: Five Strategies for Deconstruction’. In M.
McQuillan (ed.), Deconstruction: A Reader. Edinburgh: Edinburgh University
Press. 1–43.
Merrill, B., & West, L. (2009). Using Biographical Methods in Social Research.
London: Sage.
Michael, J. (2015). ‘It’s Really Not Hip to Be a Hipster: Negotiating Trends and
Authenticity in the Cultural Field’. Journal of Consumer Culture 15.2: 163–82.
Morrissey (1988). Viva Hate [vinyl]. London: His Master’s Voice.
Pennycook, A. (1998). English and the Discourses of Colonialism. London: Routledge.
Richards, L. (2012a). ‘Every Day Is Like Sunday: The Art and Pizza-Based Regeneration
of a Forgotten Seaside Town’. Civilian (7 November 2012). Available at: http://
civilianglobal.com/ (accessed 9 November 2012).
Richards, L. (2012b). [Facebook] 8 November. Available at: http://www.facebook.com/
GreatBritishPizza/posts/277343362386885?comment_id=1173500¬if_t=like
(accessed 12 November 2012).
Robbins, D. (2000). Bourdieu and Culture. London: Sage.
Said, E. (1978). Orientalism. New York: Pantheon.
Saul, J. (1994). The Doubter’s Companion: A Dictionary of Aggressive Common Sense.
New York: The Free Press.
Schiermer, B. (2014). ‘Late-Modern Hipsters: New Tendencies in Popular Culture’. Acta
Sociologica 57.2: 187–1.
Scott, M. (2017). ‘‘Hipster Capitalism’ in the Age of Austerity? Polanyi Meets Bourdieu’s
New Petite Bourgeoisie’. Cultural Sociology 11.1: 60–76.
Slater, T. (2006). ‘The Eviction of Critical Perspectives from Gentrification Research’.
International Journal of Urban and Regional Research 30.4: 737–57.
Smith, M. (2015). ‘How Margate Became the New Hipster’s Paradise’. Esquire (4 April).
Available at: http://www.esquire.co.uk/food-drink/travel/8101/how-margate-
became-the-new-hipsters-paradise/ (accessed 8 April 2015).
Smith, N. (ed.) (2010). Gentrification of the City (Routledge Library Editions: the City).
Abingdon: Routledge.
Thanet District Council (2010). Cliftonville Development Plan. Margate: Thanet District
Council. Available at: https://www.thanet.gov.uk/media/437121/Cliftonville_
Development_Plan_Document.pdf (accessed 19 July 2017).
‘DFLs’ versus ‘Locals’ 83
Thanet Life (2012). ‘BBC – A Great British Pizza Crisis’. Thanet Life (12 November).
Available at: http://www.thanetlife.co.uk/2012/11/bbc-great-british-pizza-crisis.html
(accessed 21 November 2014).
Ting-Toomey, S., & Oetzel, J. (2001). Managing Intercultural Conflict Effectively.
Thousand Oaks: Sage.
Turner, S. (2011). ‘Top 10 Art Attractions in Margate’. The Guardian (14 April).
Available at: https://www.theguardian.com/travel/2011/apr/14/margate-art-kent-
turner-contemporary (accessed 20 July 2017).
Usher, R., & Edwards, R. (1994). Postmodernism and Education. London: Routledge.
Wacquant, L., Slater, T., & Pereira, V. (2014). ‘Territorial Stigmatization in Action’.
Environment and Planning 46: 1270–80.
Ward, J. (2016). ‘Down by the Sea: Visual Arts, artists and Coastal Regeneration’.
International Journal of Cultural Policy. doi: 10.1080/10286632.2016.1153080.
Wiktionary (2017). ‘DFL’. Available at: https://en.wiktionary.org/wiki/DFL (accessed 20
July 2017).
5
Introduction
in the home, school and community. Discussion will include the way in which
youth culture draws from the media to collectively construct what is valuable
and worthwhile including how adolescents develop identities by adapting to
these peer cultures through social processes (Manago et al. 2012; Larson 1995).
Finally, by allowing a more nuanced understanding of the relationship between
youth identity and the media I intend to reverse the traditional research stance
which focuses on what the media does to children and youth (Heim et al. 2007)
by discussing instead what children and youth do with the media in developing
their own intersectional identities within a postmodern society.
I wonder if I’ve been changed in the night? let me think, was I the
same when I got up in the morning? I almost think I can remember
feeling different. But if I am not the same, the next question is
‘who in the world I am? As that’s the great puzzle.
– Alice in Wonderland by Lewis Carroll
Alice’s words are both nonsensical and comprehensible yet serve to illustrate
the struggle many young people experience in developing a clear sense of self or
identity. As Buckingham (2008: 1) points outs, ‘[I]dentity is an ambiguous and
slippery term.’
In unravelling what is meant by ‘identity’ it can be useful to distinguish
between two main types. There is the personal identity, which Alice is grappling
with, and there is something often referred to as the ‘social identity’. Social
identity theory posits that a portion of one’s self-concept is dependent on the
importance and relevance placed on the group membership(s) to which an
individual belongs (Turner & Oakes 1986).
By contrast dictionary definitions of ‘identity’ tend to reflect a more simplistic
notion of ‘identity’ made popular during the 1950s by the developmental
psychologist Erik Erikson (1959; 1968) through his work on psychosocial stages
of development and his coining of the term ‘identity crisis’. For example: ‘The
characteristics determining who or what a person or thing is’ (OED, Online).
Erikson’s concept of ‘ego identity’, a term extending from Freud’s (1938)
psychoanalytic personality theory, suggested that identity is shaped by the
interaction of three elements: a person’s biological characteristics, their
psychology and the cultural context. Erikson focused on the concept of identity
Youth Identities 87
as it emerged and changed in developmental stages across the life course but that
in childhood it was only a provisional type of identity, for example, in role playing
or when girls want to be princesses and boys want to be superheroes. In Erikson’s
view such identifications do not have the same depth and directing functions as
those of adult identity, believing that the essential development of proper identity
takes place during the period of youth. According to him the development of a
coherent and organized sense of identity is a key task in adolescence (Erikson
1950; 1968; Illeris 2014). Erikson proposes that, in order to move on, adolescents
must undergo a ‘crisis’ in which they address key questions about their values
and ideals, their future occupation or career and their sexual identity. Through
this process of self-reflection and self-definition, adolescents arrive at an
integrated, coherent sense of their identity as something that persists over time
(Buckingham 2008). Erikson’s use of the term ‘crisis’ reflects the tradition of
treating adolescence as a period of Sturm und Drang (storm and stress) imported
into psychology from German literature in the late 1880s by the American
psychologist Granville Stanley Hall who is usually accredited with the ‘discovery’
of adolescence (Rattansi and Phoenix 1997). Ching and Foley (2012) point out
that Erikson’s description of what he believed to be a universal picture of human
development based on the experiences of Western middle-class individuals
has come under criticism. Erikson, like many of his contemporaries in early
developmental psychology such as Piaget (1969), sought to articulate a universal
hierarchical framework of development that could account for human change
over time. It is particularly the aspiration for a universal, stage based model of
development that lacks resonance in the context of a new discourse on human
development that privileges the long-neglected role of culture (Hammock 2008).
Rogoff (2003) reinforces the view that human development must be understood
as a cultural process, not simply a biological or psychological one.
A number of individuals have attempted to extract operational definitions
and to derive testable models and hypotheses from Erikson’s writings. The most
commonly used conceptualization of Erikson’s identity theory is Marcia’s (1966)
identity status paradigm. Building on Erikson’s account, Marcia focused on
the notion of adolescence as a period of ‘identity crisis’. Through this period,
the young person has to consider potential life choices and eventually make
a commitment or psychological investment in particular decisions. Marcia
suggested, based on the amount of exploration and commitment,1 that an
adolescent’s identity can be classified into either one of four distinguishable
identity statuses: diffusion, which is low in exploration and low on commitment;
foreclosure, which is little exploration but strong commitments; moratorium,
88 Patricia Giardiello
In order to place the teenagers’ narratives into context the next section of the
chapter discusses the influence of media in youth identity formation.
construct their identity. Similarly Coiro et al. (2008: 526) argue that today’s youth
experiment with different identities in ‘dynamic and shifting constructions and
presentations of self ’. Furthermore in an era that is often referred to as the ‘digital
age’ children and young people do their learning and entertain themselves
through technologies that were unimagined just twenty years ago. Hague and
Williamson (2009) concur that many young people are now spending significant
amounts of their own social and leisure time using digital media such as video
games, social networking sites, video sharing, music editing, animation and
different forms of online communication, as well as carrying out a host of more
prosaic activities. Media and the tools of modern technology play an important
role in the developmental processes of childhood, including adolescence, as they
learn ‘to find their [sic] way around in the world’ to discover who they are in
relation to the wider human family and their social and physical environment
(Edgar and Edgar 2008). For many young people, especially in the industrialized
parts of the world, digital media are significant modalities through which they
are seeking, consciously or unconsciously, the answers to identity questions,
looking for what Buckingham (2008: 28) describes as ‘the me that is me.’ This
also has implications for schools; Buckingham points out that young people
need to be equipped with a new form of digital literacy that is both critical and
creative. In today’s society new technologies and new social practices rapidly and
repeatedly redefine what it once meant, in traditional literacy terms, to be able to
read, write and communicate effectively in the shared language of a culture. Just
as school subjects provide young people with the knowledge and skills to make
sense of their world, including its history, geography, religions, arts, languages
and sciences, education should also supply the skills and knowledge to make
sense of this digital media world. It is worth noting however that the success or
otherwise of school-based innovation is often related to local circumstances and
to the characteristics of particular schools, teachers and children.
Stemming from Bloom’s (1956) original taxonomy of learning domains in 2008
a digital taxonomy was produced which supplied a number of verbs related to
technology and media under each of Bloom’s headings. This taxonomy suggested
that ‘creating’ in a digital context might involve ‘designing, constructing, planning,
producing, inventing, devising, making, programming, filming, animating,
blogging, video blogging, mixing, re-mixing, wiki-ing, publishing, videocasting,
podcasting, directing or broadcasting’ (Hague and Williamson 2009: 18). The
children and young people who attend the school used in my small-scale study
are fortunate as they are given the opportunity to develop these skills as a direct
result of attending the extended day and residential facility. For example, some
Youth Identities 91
young people have been involved in film-making. To showcase their work, recent
films made by these young people are shown annually at ‘The Millgate Oscars’
ceremony (Ofsted report, 2016). Research has shown that what young people
learn from their participation in film-making indicates that these are learning
environments for multimodal production that involve identity construction.
Willett et al. (2005:2), for example, argue that ‘identity’ features prominently in
multimodal composition: ‘New media production is as much about producing
identities and social spaces as it is about creating media . . . Through different
media forms young people are described as performing, defining, and exploring
their identities.’ This can be seen in the productions available on the school’s
YouTube website,2 most notably ‘Mighty Mighty Millgate’ which was part of a
whole school project nurturing the pupils’ clear sense of self and identity.
Identities are more like spots of crust hardening time and again on the top of
volcano lava which melt and dissolve again before they have time to cool down
and set.
– Bauman (2000: 71)
The study set out to explore a group of young people’s quest for identity and
the influence the media has on the formation of both their personal and social
identity. The influences that shape teenager’s choices and the wider challenge
that they face to conform to the notion of being media ‘savvy’ were also explored.
I chose to carry out my study in a community school’s residential facility,
currently operating for five nights a week, term time only, and accommodating
up to ten students, as it gave me an opportunity to chat with the young people
in a relaxed homely atmosphere. These are young people with emotional,
behavioural and social challenges who benefit from the school’s ethos and values
of ‘respect’, which is also used as an acronym for responsibility, education, safety,
perseverance, excellence, caring and tolerance. This positive approach within
the school emphasizes the manifest potentialities rather than the incapacities
of these young people, often from the most disadvantaged backgrounds and
those with the most troubled histories. Furthermore, experiences that promote
a sense of personal identification with one’s school and local community provide
a young person with a positive set of aspirations that point the way to a socially
and personally productive future (Damon 2004).
Who I Am – Name Age
Thanks for taking part in this study about your use of media. There are not many
questions to answer
1. What type of music do you like best?
Please circle one: Indie / Guitar – Rock / Heavy Metal – Emo – Soul – Hip / Hop
/ Rap -
R&B - Dance / House - Pop - Drum & Bass - Garage - Other (please
state)
2. What group do you think your friends and classmates would describe you as
being part of? Please circle one
Trendy - Goth - Emo - Chav - Skater - Greb - Punk – Other
5. Please state how strongly you agree/disagree with the following three statements.
• My friends are really important to me; they understand me more than
my family
1 = Strongly Agree 2 = Agree 3 = Disagree, 4 = Strongly Disagree
• I feel very much a part of my city, local town/community
1 = Strongly Agree 2 = Agree 3 = Disagree 4 = Strongly Disagree
• I feel very much a part of my school community
1= Strongly Agree 2 = Agree 3 = Disagree 4 = Strongly Disagree
6. How do you talk or meet with friends outside school? – circle the two most
important ways:
in person / Face to face - text message - email - facetime/ skype - social media
(e.g. facebook, Instagram, Snapchat, twitter)
7 I feel very much a part of web community such as Facebook, Instagram and
Snapchat
1 = Strongly Agree 2 = Agree 3 = Disagree 4 = Strongly Disagree
9. Why do you use an online social network? (you can circle more than one choice)
To find information - To play games - To keep in touch with friends - To get
opinions - To share videos, pictures, music - To share experiences
10. The use of social networks helps me to find out who I am (my identity)
1 = Strongly Agree 2 = Agree 3 = Disagree 4 = Strongly Disagree
Many thanks for answering these questions
Figure 5.1 The questionnaire (adapted from Cassidy and Van Schijndel 2011)
Youth Identities 93
Bourdieu’s (1990) concept of habitus is used to discuss how the social context
in the varying ‘fields’ shapes young people as they are in the process of shaping
themselves. Young people internalize ‘rules of the game’ and ‘ways of being’ from
the institutional rules and interactions in their social context (68). Hence, the
social discourse and values of the school are integrated into the students’ attitudes
and identity formation, as can be seen in the research findings discussed below.
Marcia’s (1966) identity status paradigm will also be used in the discussion of the
young people’s identity formation.
With the ethical considerations and logistics completed I chose as my
methodology a focus group approach. This approach provided the ability to
capture deeper information more economically than individual interviews.
The focus group also provided authentic insights into how the young people
thought about identity and their use of media. In order to set the tone and for
the participants to not feel too intimidated they were given beforehand a short
questionnaire (see Figure 5.1) using a Likert scale and funnelling technique, with
the first question being very general enquiring into the young person’s musical
taste and thereafter probing further and deeper. The length of the questionnaire
was deliberately short using appropriate adolescent language and terminology. The
results of the questionnaire were used to facilitate the later focus group discussion
and were effective in keeping the young people focused on the topic area.
Popular media was represented through the music preference of the participants.
The majority of the group preferred rock/heavy metal but rap and hip hop also
proved to be popular among the group. However heavy metal and rap/hip-hop,
have a particularly negative image, especially in the media. Media reports often
invoke moral panics surrounding the negative effects on ‘vulnerable minds’ of
the aggressive composition and dark lyrical content of heavy metal. Dan Silver,
assistant editor of the music magazine New Musical Express (NME), in defence
of heavy metal is reported as saying that ‘many themes of heavy metal are about
alienation. If you have these kinds of feelings there is a lot you can get out of
the music and the community of fans who are into it’ (cited in Fleming 2007).
This is supported by research carried out by Miranda and Claes (2004) who
found that music taste plays a unique role in explaining adolescent transgressive
behaviours. Their research suggests that the unique explanatory value of music
taste lies in the strength of the sociocultural identity some types of music can
94 Patricia Giardiello
Pratham, aged 15, sees his identity as being strongly tied to the words or label
used to describe him in his Education and Health Care Plan (ECHP). When
challenged by others in the focus group that this label, a standard social and
emotional problem child (Pratham’s interpretation), is not his real identity he
argued that without this label he ‘wouldn’t be me’. This suggests something about
how strong and influential labels can be. Certainly labels are harmful when, as
a result of that label individuals are degraded, discriminated against, excluded
from society or placed in classrooms without regard for their individuality but
this is clearly not the case with regards to Pratham. Describing his identity
as someone who is a sensible, trusted young man and, good looking, Patham
clearly displays Marcia’s category of identity achievement as using (Kroger and
Marcia 2011) the description he impresses one as being solid with an important
focus in his life and while retaining some flexibility he is not easily swayed by
external influences in his chosen life direction.
In response to question 4, all research participants indicated that they use
electronic devices such as Xbox and PlayStation on a daily basis. These are known
as Massively Multiplayer Online Role-Playing Games (MMORPGs) which are
fully developed multiplayer universes with an advanced and detailed visual and
auditory world wherein players create an individualistic character (Griffiths
et al. 2004). Brendon and Xander play online with each other, in their own room
at home, thus maintaining their media related identity while away from school.
They told me they also play with other friends online. Yee (2001, 2006, 2007) has
carried out research into MMORPGs and notes that they allow new forms of
social identity and social interaction. Yee’s research has shown that MMORPGs
appeal to adults and teenagers from a wide range of backgrounds, and they
spend on average more than half a working week in these environments. Gaming
devices such as Xbox and PlayStation encourage users to join an online global
community of online players; in these virtual realms new social relationships are
developed within youth culture when playing role- games. Forms of successful
play and being able to cope with the technical challenges often lead young people
to a feeling of success and personal self-stabilization. Furthermore in a virtual
realm ‘adolescents are able to express themselves as competent and powerful
. . . and [sic] as a coping strategy . . . transfer forms of rationality recognised
within the virtual realms to their real lives’ (Dinter 2006: 239). Internet based
role play was featured in a short film that Xander made as part of his performing
arts coursework where he acted out different roles and characters from an
online ‘shooter’ game which opened up powerful new perspectives around the
difference between fantasy and reality.
96 Patricia Giardiello
understood them more than family. This is an expected result as in the course
of adolescence, relations with peers assume increasing importance. Friends
gradually come to occupy just as central a position in the relational network
as the parents. However, only some of the focus group feel part of their local
community. This is not surprising taking into account the multilayered and
complex sense of identities and how young people relate to and engage within
the wider world. According to Bourn (2008) young people are in one sense
citizens of a mediated global culture but at the same time struggle for a sense of
acceptance in the local societies in which they live. Where the young people in
the focus group have a sense of acceptance is in the school community. It was
clear from their comments that the young people in my study feel that there
is a bond and friendship between staff and themselves. For instance, Xander
feels that he has become a lot more caring about people and that the staff here
are a lot more encouraging and that ‘if you take time to get to know them
they are not much different to being with the students’. Given the role of the
school community in the young people’s personal, social, emotional and moral
development, including attachment to the teachers and the residential childcare
officers, there is good reason to believe that important links exist between the
school climate and their moral and social identity.
The majority of the group meet with friends outside school through social
media and face to face contact. Syrus, who is the youngest in the group, does not
feel part of an online community but did circle all the choices with regards to the
way he uses online social networks. He admitted to being too lazy to read a book
and prefers to get his information from online news channels such as YouTube
FTD News which is a new kind of visual targeting the younger audience with
the strap line: Stay up to date with the latest and craziest news Monday to Friday.
Whereas, earlier generations turned to conventional media such as newspapers
and television to feed their curiosity and explore others’ and their own identities,
today’s young people have an unprecedented array of powerful new digital tools
to help them with these processes.
Conclusion
Notes
References
Edgar, P., & Edgar, D. (2008). The New Child: In Search of Smarter Grown-Ups.
Melbourne: Wilkinson Publishing.
Erikson, E. H. (1950). Childhood and Society. New York: Norton.
Erikson, E. H. (1959). Identity and the Life Cycle. New York: International
University Press.
Erikson, E. H. (1968). Identity: Youth and Crisis. New York: Norton.
Fleming, N. (2007). ‘Heavy Metal “a Comfort for the Bright Child” ’. The Telegraph
website: http://www.telegraph.co.uk.
Freud, S. (1938). An Outline of Psychoanalysis, trans. J. Strachey. London: Hogarth Press.
Gerbner, G., Gross, L., Morgan, M., & Signorielli, N. (1994). ‘Growing Up with
Television: The Cultivation Perspective’. In J. Bryant and D. Zillman (eds),
Perspectives on Media Effects. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. 17–40.
Griffiths, M. D., Davies, M., & Chappell, D. (2004). ‘Online Computer Gaming: A
Comparison of Adolescent and Adult Gamers’. Journal of Adolescence 27.1: 87–96.
Hague, C., & Williamson, B. (2009). Digital Participation, Digital Literacy, and School
Subjects. Bristol: Futurelab.
Hamley, K. (2001). ‘Media Use in Identity Construction’. Available at: www.aber.ac.uk/
media/students/kl9802.
Hammock, P. (2008). ‘Narrative and the Cultural Psychology of Identity’. Personality
and Social Psychology Review 12.3: 222–47.
Harter, S. (1999). The Construction of Self: A Developmental Perspective. New York:
Guildford Press.
Heim, J., Brandtzeg, P. B., Kaare, B. H., Endestad, T., & Torgersen, L. (2007). ‘Children’s
Usage of Media Technologies and Psychosocial Factors’. New Media & Society
9.3: 425–54.
Hill, A. (2015). Reality TV. Abingdon: Routledge.
Illeris, K. (2014). Transformative Learning and Identity. Abingdon: Routledge. Kellner,
D. (2003). Cultural Studies, Identity and Politics between the Modern and the
Postmodern. London: Taylor & Francis e-Library.
Klimstra, T. A., Hale III, W., Raaijmakers, Q., Branje, S., & Meeus, W. (2010). ‘Identity
Formation in Adolescence: Change or Stability?’ Journal of Youth and Adolescence
39.2: 150–62.
Kroger, J., & Marcia, J. (2011). ‘The Identity Statuses: Origins, Meanings and
Interpretations’. In S. J. Schwartz, K. Luyckx, and V. L. Vignoles (eds), Handbook of
Identity Theory and Research. New York: Springer Science+Business Media. 31–53.
Larson, R. J. (1995). ‘Secrets in the Bedroom: Adolescents’ Private Use of Media’. Journal
of Youth and Identity 24.5: 535–50.
Livingstone, S. (2002). Young People and New Media. London: Sage.
Manago, A. M. (2015). ‘Values for Gender Roles and Relations among High School
and Non-High School Adolescents in a Maya Community in Chiapas, Mexico’.
International Journal of Psychology 50, 20–8. doi:10.1002/ijop.12126.
Youth Identities 101
Manago, A. M., Taylor, T., & Greenfield, P. M. (2012). ‘Me and My 400 Friends: The
Anatomy of College Students’ Facebook Networks, Their Communication Patterns,
and Well-Being’. Developmental Psychology 48.2: 369–80.
Marcia, J. (1966). ‘Development and Validation of Ego-Identity Status’. Journal of
Personality and Social Psychology 3.5: 551–8.
Marôpo, L. (2014). ‘Youth, Identity, and Stigma in the Media: From Representation
to the Young Audience’s Perception’. Journal of Audience and Reception Studies
11.1: 199–212.
Miranda, D., & Claes, M. (2004). ‘Rap Music Genres and Deviant Behaviors in French-
Canadian Adolescents’. Journal of Youth and Adolescence 33.2: 113–22.
Office for Standards in Education (2016). Millgate School Residential Report. London:
OfSTED.
Oxford English Dictionary website, OED Online, 25 June 2017.
Piaget, J. (1969). The Psychology of the Child. New York: Basic Books Inc.
Rattansi, A., & Phoenix, A. (1997). ‘Rethinking Youth Identities: Modernist and
Postmodernist Frameworks’. Identity: An International Journal of Theory and
Research 5.2: 97–123.
Roberts, D. F., Henriksen, L., & Foehr, U. G. (2009). ‘Adolescence, Adolescents, and
Media’. In R. M. Lerner and L. Steinberg (eds), Handbook of Adolescent Psychology,
Volume 2: Contextual Influences on Adolescent Development, 3rd ed. Hoboken,
NJ: Wiley. 314–44.
Rogoff, B. (2003). The Cultural Nature of Human Development. Oxford: Oxford
University Press.
Turner, J. C., & Oakes, P. J. (1986). ‘The Significance of the Social Identity Concept
for Social Psychology with Reference to Individualism, Interactionism and Social
Influence’. Social Psychology 25.3: 237–52.
Willett, R., Burn, A., & Buckingham, D. (2005). ‘New Media, Production Practices,
Learning Spaces’. Education, Communication, and Information 5.1: 1–3.
Yee, N. (2007). ‘The Psychology of Massively Multiuser Online Role Playing Games;
Motivations, Emotional Investments, Relationships and Problematic Usage’. In
R. Schroder and A. Axelsson (eds), Avatars at Work and Play: Collaborations and
Interactions in Shared Virtual Environments. London: Springer. 187–201.
Yee, N. (2001). ‘The Norrathian Scrolls: A Study of EverQuest’ (version 2.5). Available
at: http://www.nickyee.com/eqt/report.html (retrieved 22 November 2017).
Yee, N. (2006). ‘The Labor of Fun: How Video Games Blur the Boundaries of Work and
Play’. Games and Culture 1.1: 68–71.
Zemmels, D. R. (2012). ‘Youth and New Media: Studying Identity and Meaning in an
Evolving Media Environment’. Communication Research Trends 31.4: 4–22.
Part Three
Marginalized Discourse
Editor’s introduction
Language-Culture: Marginalization or
Opportunity in Cameroon’s Official ‘State
Bilingualism’
Henry Kum
Introduction
Hoffmann (1991: 13) believes that ‘over half the population of the world is bilingual’.
This view cannot be more credible considering the cosmopolitanization of
citizenship and the move towards globalization rather than towards nationalistic
and border-protected politics. Appel et al. (1987) highlights the fact that language
contact is a persistent and irreversible trend happening every second of human
life, and it becomes even more evident that the passing of each day witnesses, at
least, one language user becoming bilingual to some degree, whether at home
or abroad. Being bilingual would be an opportunity to increase access to people
who are different from the speaker; however it also poses practical managerial
implications for individual and societal language usage, but, most importantly,
for the short-term and long-term implications for language legislation at the
national or macro levels. It becomes even more complex when the perceived
bilingualism in a country embraces two or more foreign languages at the expense
of the national languages of that country. This often leads to a disconnect between
local realities and official political discourses with local communities valuing
their cultures through their indigenous languages while the politicians look
outward on how to gain access to the international community using a medium
of expression that opens more economic, social and political ‘doors’. Cameroon
is one such country where a foreign biculturalism based on colonial identities
has enshrined English and French as the two officially recognized languages of
a country made up of over 300 tribes, each with its own local language. There is
an inherent conflict between state language policy and reality not just between
106 Henry Kum
indigenous languages and the two official languages but also between English
and French as the only official languages of the country.
Jikong (2001) problematizes the inherent bilingual cultures of French
and English speaking Cameroon as marginalization and opportunities and
he further argues that the linguistic and cultural complexity of Cameroon is
a source of both wealth and misfortune. As the political class of the country
is of the dominant Francophone ethnicity, French has become the language
of power and leadership (Fonlon 1969; Kouega 1999; Anchimbe 2005). In
this chapter, I adopt a historico-sociological approach (Rosemary 2001) to
elaborate on the identity conflict that is a product of the colonial languages
of English and French in a postcolonial Cameroon. This chapter examines
the internal cultural and linguistic issues in Cameroon in order to determine
how Cameroon’s postcolonial language identity is a source of marginalization
and of opportunities. These internal cultural issues are explored through the
theoretical lenses of Bourdieu’s language and symbolic power and Skutnabb-
Kangas’s theory of linguicism or languagism. This is discussed within a climate
of colonial and postcolonial discourses.
Cameroon has over 300 tribes with over 270 languages (Breton & Fohtung 1991;
Wolf 2001). The Cameroon government refers to these languages as local or
indigenous languages (also known as local, tribal, vernacular and sometimes
national languages) thereby acknowledging that Cameroon functions within
a biculturalism of foreign languages of English and French in a multilingual
context. These languages comprise of 55 Afro-Asiatic languages, 2 Nilo-Saharan
languages, 4 Ubangian languages and 169 Niger-Congo languages (Bitja’a Kody
Language-Culture 109
1999). The Niger-Congo languages are further divided into Fulfulde which
is a Senegambian language; 28 Adamawa languages and 142 Benue-Congo
languages. These local languages are limited to oral usage mostly in rural and
family circles and for the conduct of petty trading. For example, Bitja’a Kody
(1999) carried out a survey to determine the spread of the three most popular
local languages of the tribes in Yaoundé (the nation’s capital) and found that 32
per cent of young people between the ages of 10 and 17 did not speak any local
language. The conclusions of these findings reveal that the population would
have increased alarmingly because the younger generation would not have been
able to transmit the language to the future generation due do their incompetence
in the local languages. French has become the language of prestige, public
service, education, law and all aspects of meaningful communication. It has
become the currency to access the linguistic market. Bourdieu (1977) maintains
that linguistic utterances or expressions can be understood as the product of the
relationship between a ‘linguistic market’ and a ‘linguistic habitus’. Many young
people, as shown by Bitja’a Kody’s (2001) research, deploy their accumulated
linguistic resources in the French language in relationship with the social,
economic and political markets which French as a currency can grant them
access. It is a similar trend in most cities including Anglophone Cameroon where
the younger generation will invest in English as well as French as a currency to
access the country’s resources.
After the defeat of the Germans in Cameroon in 1918, indigenous
languages were and are still restricted to ethnic or tribal settings and for
the transmission of the cultural heritage of their respective communities
(Chumbow 1980). The French and the British continued with the erosion of
indigenous languages. Although the British colonial policy was that of indirect
rule where indigenous cultures were encouraged, this was partially applied
as far as the use of indigenous languages was concerned. While encouraging
the colonized Cameroonians to develop their cultures, English became the
language of business, politics and education. It was pronounced as a language
that should be taught and employed as a medium of instruction and by 1954,
Britain declared that it was no longer possible to use any vernacular (indigenous
language) as a medium of instruction in English speaking Cameroon (Ndille
2016). As English was protected as the preferred language of English speaking
Cameroon, it was a much more assimilatory policy in French speaking
Cameroon because French colonial policy was that of direct rule and complete
assimilation. France passed an Order in 1917 emphasizing that French was to
be the only language of instruction in schools and later in all state affairs. All
110 Henry Kum
King Njoya of Bamun in his tribe were all closed down and 1,800 schools run by
the American Presbyterian missionaries in which Bulu was taught for the spread
of Christianity were also closed down (Bitja’a Kody 2001).
With the closure of schools that had indigenous languages as the medium
of expression, a huge and significant amount of the Bamun and Fulfulde
culture disappeared. This move could be interpreted as a systematic process of
increasing the social and economic dominance of French and English in public
services, education, law, the military, commerce, health and all national life.
And with this was the rise of French and British history, literature and foreign
ways of life in Cameroonian public life as opposed to indigenous Cameroonian
cultures. Cities and towns like Victoria were renamed along colonial lines, street
names changed, for example, Avenue Charles de Gaulle, and people changed
their accents and names to adapt to their new colonial languages (Alobwede
1998; Mbangwana 1983, 2002.). This shows the marginalization of indigenous
Cameroonian identities. Although in 1998, parliament passed a bill on the
general orientation of education in Cameroon with special emphasis on the
teaching of national languages, very little has been done to promote the survival
of indigenous languages (Mba and Chiatoh 2000; Echu 2004). None of the
indigenous languages is studied at university or teacher training institutions.
Therefore, there is no expertise in this area and that explains why the policy is
not implemented.
The denigration of Cameroon indigenous languages has become at best
exclusionary, whereby many of the indigenous populations of the country remain
largely ignorant of the emblems and general policy direction of the country. They
are deprived of understandings and debates about the constitution, awareness of
the penal code and legal systems, presidential briefings and mainstream political
discourses that affect their daily lives because these are rendered in French and
English which are not their indigenous languages (Makoni & Ulrike 2003).
According to Echu (2004) the ignorance of most indigenous populations on
public affairs has made the state function as an elitist society of a selected few
who are able to operate more importantly in the traditions of the French and
less importantly as Anglophones rather than native Cameroonians. Chumbow
et al. (2000) do not see any future for indigenous languages in Cameroon partly
because these languages are not tolerated or encouraged in schools and also
because the present language policy excludes indigenous languages from the
curriculum thereby encouraging parents to clamour for their children to be
introduced to French and English at the earliest opportunity in their schooling
and education.
112 Henry Kum
Evidence from the French colonial reports (1921, 1924 and 1952) show
that the French provided financial incentives to schools that embraced French
as the language of instruction and also rewarded Cameroonians who could
demonstrate a mastery of the French language. Such individuals were fast
tracked into administrative roles and they further helped the French to stamp
out the traces of indigenous languages in official circles. The support given
to French and English over indigenous languages is linguistic discrimination
leading to prejudice in public life. Ngugi (1986: 3) blames colonialism for the
erosion of indigenous languages and concludes that ‘[t]he biggest weapon
wielded and actually daily unleashed by imperialism is the cultural bomb. The
effect of a cultural bomb is to annihilate a people’s belief in their names, in their
languages, in their environment, in their heritage of struggle, in their unity, in
their capacities and ultimately in themselves’.
Ngugi adds credence to the Skutnabb-Kangas’s (1985) theory of linguicism
whereby language is used to promote discrimination and prejudice and to
denigrate a particular ethnicity while protecting another. Drawing from this
stance of linguistic discrimination, Ashcroft et al. (1995: 325) quote Fanon’s
summation of the colonial impact on indigenous languages as a situation in which
speakers of vernaculars are forced to be seen as ‘hating the negro-vernacular’ and
‘reaching out for the universal’ (in this case being English and French) as a result
of linguicism. In the words of Fanon (1967: 190), ‘[C]olonialism brought about a
strong sense of inferiority; a divided sense of self . . . a veritable emaciation of the
stock of national culture . . . banished the native customs . . . created a sense of
alienation in the self-identity of the colonized peoples.’ It is what Ndille (2016: 17)
refers to as ‘the intentionality and colonial representation and the failure of a
Cameroon-centric identity’. The French and British have continued with their
colonial policy of cultural deracination started by the Germans. The Germans had
earlier banned the public use of indigenous languages in schools and other state-
run affairs (Ndille 2016). The Duala language which had been far advanced in
its vocabulary and dictionary was banned in 1904 and 1910 by the Germans and
only German was authorized. The French and British simply continued with this
systematic and persistent trend of linguistic marginalization which excluded the
indigenous Cameroonians from national public life and forced them to give up
or renegotiate their devalued identity in order to share in the country’s territorial
rights. The Cameroonian was subjugated by the colonial masters to deny them
their original identity through an oppressive language policy first by the adoption
of German and later through a policy of biculturalism in a multilingual country
in which French and English are now promoted as superior languages.
Language-Culture 113
the view of Francophones. Besides, due to the fact that Anglophones have to
make both a linguistic adjustment from English to French, and a geographic
movement from the English to the French speaking region to perform most
of their civic duties, it has become one negative impact of the lack of language
planning. Thus, it pushes them to feel assimilated; hence, language policy has
become one major factor among the socio-political grievances of Anglophones
which has led to social and political unrests threatening the existence of a united
Cameroon. The Anglophones view bilingualism as an obligatory one-sided push
for Anglophones to move towards French while Francophones do not have the
need, political will or choice to embrace the English language. By implication,
Anglophones are conscious of bilingualism as a tool to assimilate Anglophones
into a dominant French culture and erode any traces of their Anglo-Saxon
traditions.
The policy of bilingualism has been more in text than in practice (see
Tchoungui 1983; Kouega 1999; Anchimbe 2005) leading most critics to
conclude that Cameroonians as individuals are monolingual and it is the state
of Cameroon that is bilingual (Bobda 2003; Anchimbe 2005). This conclusion
is drawn from what Anchimbe refers to as ‘anglophonism and francophonism’.
Echu (2004) challenges the stance on official state bilingualism by emphasizing
that the language policy in the country lacks an implementation strategy and
does not sufficiently promote or guarantee the opportunities for Cameroonians
to function as bilingual citizens but rather promotes Cameroonians to identify
under an Anglophone identity (anglophonism) or a Francophone identity
(francophonism). According to Echu, the policy of official state bilingualism,
originally aimed at guaranteeing political integration and unity in Cameroon,
now seems to constitute a source of conflict and political disintegration. The
constitution of Cameroon (1996) states that ‘[t]he official languages of the
Republic of Cameroon shall be English and French, both languages having
the same status. The State shall guarantee the promotion of bilingualism
throughout the country. It shall endeavour to protect and promote national
languages’. The interest in the clause above is in the emphasis on ‘English and
French, both languages having the same statuses’. Official state bilingualism was
intended to foster a unified national identity but this has existed only in theory
because of the Francophone-Anglophone divide. Therefore, French, which
is the language in over 70 per cent of the territory of Cameroon, dominates
national service, the media, public works, the military, administration and
education among others
116 Henry Kum
The arrival of the colonial masters and the struggle for territories meant that
colonial and postcolonial countries emerged along geographical lines rather
than on cultural or tribal identities. Boundaries were drawn and redrawn
according to the treaties that colonial masters concluded with other colonial
masters. That gave rise to Francophone Cameroon and Anglophone Cameroon
which emerged as colonial territories awarded to the French and English after
the Germans were pushed out of Cameroon. The inhabitants of Cameroon were
now faced with new colonial masters whose language and way of life was new.
However, there was the need to interact with these newcomers who had become
the new masters of Cameroon. As Cameroonians in the territory accorded to
the British tried to learn the language, a new form of language emerged that
was neither English nor any of the indigenous languages. It was a mixture of the
English words that the native Cameroonians could master and their indigenous
languages. As many tribes had merged into one country now known as British
Southern Cameroon (Anglophone Cameroon), this medium of expression
did not only serve the local population to interact with the colonial masters
but also became a bridging language among tribes whose languages were not
mutually intelligible. This became known as Cameroon Pidgin English (CPE;
Alobwede 1998), which is a mixture of formal English expressions and local
languages, in which the speaker is fluent. Cameroonians who served the British
colonial masters needed a medium of expression for official interaction but their
competence in English was minimal. They resorted to code switching in their
local languages with a blend of the few English sentences or words that they
could afford.
120 Henry Kum
has no power and no pride. Take, for example, the caption at the entrance of the
University of Buea, the first English speaking university in Cameroon, shown in
Figure 6.1.
Bourdieu (1977) states that every linguistic interaction, however personal or
insignificant it may seem, bears the traces of the social structure that it both
expresses and helps to reproduce. This explains why linguistic usage varies
according to considerations such as class and gender. Bourdieu therefore expands
on the process through which the state (infused with the authority and values of
the dominant group) helps in the preservation of that group’s linguistic and social
power. The political class in Cameroon seeks to protect the colonial languages
and inherent values, identities, power and values of French and English against
a widely spoken and understood lingua franca like the CPE. The Cameroon state
is not prepared to give up the prestige of French and English as foreign colonial
languages for a unifying CPE that is original, inclusive and draws more from
the Cameroonian cultural settings. The official languages are bound up with the
state of Cameroon, both in its creation as a state from colonial ruins and now in
Figure 6.1 A pro-English sign from the University of Buea. This caption shows the
extent to which Cameroon Pidgin English is devalued and discouraged in institutions
of the state.
Source: Signboard obtained at entrance of University of Buea.
122 Henry Kum
its determination of the social values of the state. As a result, CPE is devalued as
a slang and is an inferior but popular mode of expression.
However, although CPE remains the most commonly used language between
linguistic groups and the most nationally understood and spoken language in
Cameroon, speakers of this language often suffer stigmatization and do not enjoy
the status of bilingual speakers because the state considers Pidgin English as
inferior, crude and a language of an uneducated population, often reflecting the
master-servant relationship of a colonial past (Ayafor 2005). Despite the attempts
to stifle the popularity of CPE, Mbangwana (1989: 87) concludes that ‘Pidgin
English is very crucial as a communication bridge, for it links an Anglophone
to a Francophone. It also links an Anglophone to another Anglophone, an
educated Cameroonian to another educated one, a non-educated Cameroonian
to another non-educated one, and more importantly an educated Cameroonian
to a non-educated one’.
Humans naturally identify with others and this is done sometimes through
the categorization of individuals into specific social groups like gender, ethnicity,
race and language. As a result of this categorization, some groups become more
visible and others remain less salient. Indigenous communities have become
less salient compared to dominant colonial identities recognized through the
mediums of French and English due to state bilingualism in Cameroon. And
most visible is the sub-normalization of ‘Anglophones’, which has become a less
salient identity when compared to a dominant Francophone identity. Schutz and
Six (1996) explain the competing tensions between two languages that are used
as vignettes of social categorization as a product of linguistic discrimination and
prejudice of language. In this sense, prejudice is considered to refer to negative
attitudes towards an individual based solely on their membership of a social
group. Discrimination, however, becomes the acts towards the individual. This is
what Schutz and Six (1996) refer to as linguicism which often targets oppressed
and marginalized social minorities. In the case of Cameroon, the state bilingual
policy and official language practice has been credited to successfully raise the
status of French over English whereas both languages are politically mandated
to be of equal status in ‘official state bilingualism’ (Jikong 2001; 2002; Ubanako
2004). The Francophone Cameroonians through education, political and public
discourses, the military, law and order and high profile civil service professional
seek to establish complete domination over the Anglophones by gradually
assimilating the Anglophones into a monolingual French speaking Cameroon.
And this stems as far back as the change of names from United Republic of
Cameroon to the Republic of Cameroon.
During the referendum of 1972, English speaking Cameroon which was an
independent country voted to join La Republique du Cameroun in an equal
union of two distinct, independent federated states. That union gave rise to a
United Republic of Cameroon which was enshrined in the constitution as two
federated states uniting with each preserving its social and cultural characteristics
in language, law and education among others. Any change to this union would be
a constitutional change to be validated by the people of the two states in another
referendum. But in 1984, the president changed the name from the United
Republic of Cameroon to the Republic of Cameroon. This was interpreted as
a major constitutional change without the validation of the English speaking
state. It became an act of separation, which was considered to have started the
social, political and cultural annexation and assimilation of the minority state
of English speaking Cameroon. This and subsequent presidential decrees have
continued to force the Anglophones to give up their territorial rights in all its
124 Henry Kum
forms. English speaking Cameroonians have had their right to education and
employment greatly curtailed as most state-owned universities and professional
schools are located in French speaking territory and the medium of instruction
is French. The Francophone population has since 1972 dominated politics with
over 90 per cent of cabinet positions, the judiciary and the military filled by
Francophones. Francophones have become the Cameroonian ruling class and
French is the language of public affairs. This has Anglophone resistance which
considers the Francophones to have subjugated the Anglophones to the extent
of denying them their political and cultural rights as a nation. This sharply
contrasts with the abounding opportunities enjoyed by the Francophones
who have been systematically guided through privileges and great-nation
chauvinism to believe that Francophones are superior Cameroonians. Today in
2017, an Anglophone is refused service or discriminated if his/her request is
made in English as this automatically presents him/her as a second-class citizen.
Moreover, all schools in Anglophone are on strike, all law firms are on strike and
the government interrupted internet supply for four months (from January 2017
to April 2017) as a way of curbing the coordination and flow of information in
Anglophone Cameroon about the strike action.
At a speech to the nation amid the uprisings in the two English speaking
regions of Cameroon, Paul Biya, the French speaking president of the Republic
of Cameroon, who has been in power for 34 years having succeeded the former
French speaking president Amadou Adhijo, stated that ‘Cameroon is one
and indivisible’. Emphasis here is on a ‘one Cameroon’ as one nation which
is an optimistic political slogan from the dominant Francophone ruling class
which simply seeks to deny the Anglophones’ right to self-determination
while at the same time legitimizing the superiority of the Francophones over
the Anglophones. Federalism that was the basis for the 1972 reunification was
abolished and Anglophones now operate a diluted Anglo-Saxon education
system dictated to them by Francophone education ministers and sometimes
taught to them by Francophone teachers. This education system disadvantages
the Anglophone Cameroonians in high profile public service recruitment jobs
and professional entrance examinations. For the few Anglophones who succeed
to access these professional schools, they graduate to serve both Francophones
and Anglophones in the French language because English is not the language of
the Cameroon public service. The situation is equally bad in the law courts where
Francophone magistrates preside over courts in the Anglophone regions and
force Anglophone lawyers to present submissions in French. This is one of the
grievances of the Anglophone lawyers who have been on strike since November
Language-Culture 125
2016 to date calling for the reinstatement of the English speaking judiciary
culture. Similarly, in health care, it is common to find a Francophone medical
doctor consulting patients in French in a hospital in the English speaking region
and this often leads to poor diagnoses since the medical doctor is not fluent in
English. It can be concluded that ‘official state bilingualism’ in Cameroon is a
justification for the national oppression of the Anglophone minorities and it
is used to promote the assimilation of Anglophones into a ‘one and indivisible’
Cameroon.
Bilingualism provides opportunities to Francophone Cameroonians but it
serves to hide the oppressive and assimilatory state policies that have become
consistent with transforming Cameroonians into monolingual French speaking
citizens. Students, teachers and lawyers who demand their territorial rights are
branded by the president as extremists and some are arrested, tortured, raped
and forcefully imprisoned without trial as opponents of a ‘one and indivisible’
Cameroon. The dominant Francophone political class gives the impression
that it values the bilingual cultures of both Anglophones and Francophone
Cameroon as equal but in reality the state uses overt and covert brutal strategies
to destroy Anglophone institutions, render its leaders powerless and promote
the superiority of French over English in a ‘one and indivisible’ Cameroon. In
the first presidential elections held in 1992, the Anglophone leader Ni John Fru
Ndi is believed to have won the elections but the narrative that emerged from the
French ruling class was that he is ‘Anglophone’ and therefore should be perceived
as threatening the very existence of the French language and ‘francophonism’
and all its inherent privileges. As a result, the elections were rigged to favour the
French speaking incumbent. Fru Ndi was branded as ‘les enemis dans la maison’
who could not be president of a dominant French speaking Cameroon.
This chapter develops a synthesis between the colonial legacy of Britain and
France in Cameroon that has resulted in official state bilingualism where English
and French are celebrated as visible national identities as opposed to many
indigenous languages (Boum & Sadembouo 1999; Makoni & Ulrike 2003).
Cameroonian speakers of English and French are able to adopt national social
positions that define them either as Anglophone or Francophone. Norton (2000)
stresses that language practice is connected to symbolic and cultural capital,
which underpins identity. By implication, a speaker therefore speaks from a
126 Henry Kum
currency that pulls everyone towards it so that they can survive professionally,
socio-economically and socioculturally (Giles & Coupland 1991). When
Anglophone Cameroonians are ‘forced’ to learn and speak French, they become
part of the French community and inadvertently adopt a French identity, its
values, its codes and start perceiving the world through the concepts that
underpin ‘francophonism’. For example, even when Anglophone police officers
are posted to serve in the English speaking region, they still communicate to the
Anglophones in French, eat like Francophones and issue summons in French
and apply French judiciary jargons. I say ‘French judiciary jargons’ because
according to French law, a suspect is guilty until they prove that they are innocent
while in English law, a suspect is innocent until proven guilty by the courts.
These police officers display assimilatory attitudes which become interpreted
as further attempts to assimilate the Anglophones to become Francophone-
Anglophones. Their social world becomes structured by the ‘francophonism’ in
them and they align their thoughts with ‘francophonism’ which they approve as
the norm and perceive ‘anglophonism’ as socially undesirable. As Llamas and
Watt (2010) argue: ‘Language not only reflects who we are, it is who we are, and its
use defines us both directly and indirectly’ (see also Giles & Coupland 1991). An
example can be illustrated with Bamenda, which is the capital city of the North
West Anglophone region and the most populated city in the two Anglophone
regions. It is in Bamenda that the first political party to oppose the Francophone
ruling class was launched in 1990 leading to protests, civil disobedience, ghost
towns, strikes against French domination. Bamenda has become established as
the symbol of Anglophone resistance. Moreover, when a Francophone refers
to a Cameroonian that ‘tu fais comme un Bamenda’ (You are behaving like a
Bamenda) the Francophone actually means that you are primitive, uncivilized,
an extremist who does not know their place in society. Bamenda has become a
synonym for the inferiority of Anglophone Cameroonians.
It is important not to treat Anglophone Cameroon as linguistically
and ethnically homogenous (Biloa et al., (2008). Anglophones are tribally
heterogeneous and they agreed in 1972 to move from an ethnic to a more civic
conceptualization of national identity. Oakes and Warren (2007) consider an
ethnic national identity as one which is based on common ancestry and shared
cultural heritage, whereas civic national identity is manifested in a common
loyalty to a territory and rooted in a set of political rights, duties and values
(see also Roshwald 2006). Hence, the vote in a plebiscite in 1961 and later in
a referendum in 1972 for the Southern Cameroon Anglophone state to unite
with La Republique du Cameroun and form one nation was a move towards
128 Henry Kum
References
Koenig, E., Chia, E., & Povey, J. (eds) (1983). A Sociolinguistic Profile of Urban Centres in
Cameroon. Los Angeles: Crossroads Press.
Kouega, J. P. (1999). ‘Forty Years of Official Bilingualism in Cameroon’. English Today
60.15: 38–43.
Llamas, C., & Watt, D. (2010). Language and Identities. Edinburgh: Edinburgh
University Press.
Mackey, W. F. (1970). ‘The Description of Bilingualism’. In J. Fishman (ed.), Readings in
the Sociology of Language. The Hague: Mouton. 554–84.
Makoni, S., & Ulrike, H. M. (2003). ‘Introducing Applied Linguistics in Africa’.
AILAReview 16: 1–12.
Mba, G., & Chiatoh, B. (2000). ‘Current Trends and Perspectives in Mother Tongue
Education in Cameroon’. African Journal of Applied Linguistics 1: 1–21.
Mbangwana, P. N. (1983) ‘The Scope and Role of Pidgin English in Cameroon’. In K.
Edna, E. Chia and J. Povey (eds), The Sociolinguistic Profile of Urban Centres in
Cameroon. Los Angeles: Crossroads Press. 79–92.
Mbangwana, P. N. (1989). Flexibility and Lexical Usage in Cameroon English.
Yaoundé: University of Yaoundé.
Mbangwana, P. N. (2002). English Patterns of Usage and Meaning. Yaoundé: Presses
Universitaires de Yaoundé.
Mbassi-Manga, F. (1973). ‘English in Cameroon: A Study in Historical Contact Patterns
of usage and Current Trends’. Unpublished PhD thesis, University of Leeds.
Mforteh, S. A. (2006). Cultural Innovations in Cameroon’s Linguistic Tower of Babel.
Yaoundé: University of Cameroon.
Nguyen, L., Ropers, S., Ndetiru, E., Zuyderduin, A., Luboga, A., & Hagopiana, A.
(2008). Intent to Migrate among Nursing Students in Uganda: Measures of the Brain
Drain in the Next Generation of Health Professionals. Available online: http://www.
human-resources.com/content/6/1/15 (accessed 24 December 2015).
Ndille, R. (2016). ‘English and French as Official Languages in Cameroon: The
Intentionality of Colonial Representations and the Failure of a Cameroon-Centric
Identity: 1884 and After’. European Journal of Language Studies 3.2: 17–34.
Ngugi, W. T. (1986). Decolonising the Mind. Portsmouth: Heinemann Educational
Books.
Norton, B. (2000). Identity and Language Learning: Gender, Ethnicity and Educational
Change. London: Longman.
Oakes, L., & Warren, J. (2007). Language, Citizenship and Identity in Quebec.
Houndsmills, Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Rosemary, L. Z. (2001). ‘The Culture of Aging Individual and Societal Models in
Historico-Sociological Perspective’. Zeitschrift für Gerontologie und Geriatrie
34.1: 2–8.
Roshwald, A. (2006). The Endurance of Nationalism: Ancient Roots and Modern
Dilemmas. Cambridge: Cambridge University Press.
Language-Culture 133
Schutz, H., & Six, B. (1996). ‘How Strong Is the Relationship between Prejudice and
Discrimination? A Meta-analytic Answer’. International Journal of Intercultural
Relations 20.3–4: 441–62.
Skutnabb-Kangas, T., & Philipson, R. (eds) (1995). Linguistic Human Rights.
Overcoming linguistic Discrimination. Contributions to the Sociology of Language
67. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Stumpf, R. (1979). La politique Linguistique au Cameroun du 1884 a 1960: Comparisons
entre les administrations colonials Allemande, Francais et Britannique et le role joue
par les societiesmissionaires. Bern: Peter Langa.
Tebeje, A. (2010). Brain Drain and the Capacity Building in Africa. Available
online: http://www.idrc.ca/EN/Resources/Publications/Pages/ArticleDetails.
aspx?PublicationIS=704 (accessed 23 January 2016).
Ubanako, V. (2004). ‘The Language Factor in Cameroon’s Young and Pluralistic
Democracy: The Case of Pidgin English’. Geolinguistics 30: 143–8.
Wardhaugh, R. (1987). Languages in Competition. Oxford: Basil Blackwell.
Wolf, H. (2001). English in Cameroon. Berlin: Mouton de Gruyter.
7
Introduction
One of the most challenging questions today is why the ‘refugee’ has become
a label of widespread scorn and ridicule. It is not only a very dreaded concept
among host communities but also a contentious topicality in Western stable
societies as they strive to balance human rights obligations and border controls.
Refugees have been made to represent a stratum of people synonymous to human
degradation where persecuted victims have become scapegoats for politicians to
work out their electioneering experiments. The reluctance of countries whose
people have seen an access to modest privilege to open their doors to those
with immeasurable suffering helps to explain a general hostility and rejection
of refugees (Smith 1998). In this chapter, it is my contention that within public
spaces, refugees have been rendered within a narrow prescribed framework that
erodes their voice. There is an expectation that refugees have to fit a particular
set of criteria. Arendt (1958) makes a distinction between what and who a
person is. A person may be identified and categorized as a woman, Jew, Muslim,
asylum seeker or ‘boatperson’ from characteristics such as dress, appearance
or context, such as on an overcrowded boat off Australia’s northern coast.
However, s/he can reveal who s/he is in particular, only through her/his own
speech and action. The individual characteristics that distinguish each unique
person can be discerned only through the revelations of that person, gained
intersubjectively through interaction and engagement on a basis of equality. The
‘what’ of a person can only ever be an approximation of humanity, consisting
of stereotypes into which individuals are grouped with little or no regard for
the uniqueness of each person. To treat a person according to what rather than
136 Henry Kum
whom s/he is, Arendt contends, dehumanizes the person, as s/he is denied the
opportunity to reveal herself/himself to the world, denied entry to the public
sphere as an initiating and equal person and reduced to a representative sample
of the category into which s/he has been placed. From the beginning of forced
movement of people, the voice of forced migrants continues to disappear from
social, political, economic and public life. Seeing refugees as passive recipients of
humanitarian aid, as benefactors of host country generosity imposes normative
values of people who are begging for care rather than human beings who need
enabling in their quest for sanctuary.
Refugees’ political lives often disappear into the background, and their ‘voices’
tend to become apolitical. The term ‘refugee voices’ becomes synonymous with
the personal and human side of the story, marginalizing individual or collective
self-representation. Abstracting refugees from specific political, historical and
cultural milieus may ultimately lead to the silencing of refugees. While refugees
flee their country as political subjects, during their journey they appear to
lose political agency to become, upon arrival in host countries, the objects of
migration and asylum policies, the beneficiaries of assistance or individuals with
traumatic stories. This de-politicization regularly persists after they have settled
in their host society. They lose their voice and increasingly become powerless.
In this chapter, I use case studies to discuss instances of how the voiceless
refugee is marooned into an inescapable cycle of ‘silence’. In order to do this,
I retrace some historical facts to buttress the point that refugeeness is not a
recent concept, which as its ancient character seems to suggest is as old as the
voicelessness of refugee. The erosion of refugee voices has evolved with multiple
reconceptualization of who refugees are, all summing up to silence people with
silent voices. I go further to illustrate insightful reflections on the impact of
these silent voices on refugee identities and their sense of worth. The chapter is
grounded on the theoretical underpinning of care and rights in order to posit
that the absence of a voice is similar to the absence of care.
looks at the third migration phase in the United Kingdom and comments that
in Britain, economic crises in the 1970s and the 1980s, welfare state pressures
and changed welfare state ideologies since the 1990s have structured people’s
perception of those migrants deemed to be bogus. He stretches this further by
adding that it is the ways in which such migrants are categorized by institutions
and organizations in the receiving countries that creates these perceptions, rather
than the migrants themselves. Yet there are documented trends of systemic
migration of people to the British Isles (BCAR 1969; 1980; 1981).
Hungarian refugees who were evacuated to the United Kingdom from camps
in Austria in 1957 started arriving in the United Kingdom. Between 1939
and 1949, nearly 3,60,000 Polish refugees including other eastern Europeans,
Jews and Belgians who were fleeing Nazi persecution arrived in the United
Kingdom (Sword 1989; Rutter et al. 2007). Hungarians who, like Poles, came in
the aftermath of the Second World War and later the Chileans and Vietnamese
were programme refugees because their immigration status had been granted
overseas and, after arrival in the United Kingdom, they were also entitled to a
resettlement programme comprising housing and social welfare support. Many
were resettled in reception hostels and later to large reception centres and some
found work mainly in construction, mining and agricultures as well as unskilled
industries experiencing a shortage of labour (Ambrozy 1984; Kunz 1985). The
poor reception and coordination of the massive influx of these group of refugees
led to the formation of the British Council for Aid Refugees (BCAR) in 1950
(Rutter et al. 2007). Having ratified the Geneva Convention in 1957 Britain saw
the need and regard for the refugees’ welfare in terms of settlement, integration
and employment and BCAR started supplying flats/accommodation to the
refugees especially for those that had found work (Refugee Council 2010; Rutter
et al. 2007). Following the Soviet invasion of Czechoslovakia in 1968, another
group of 5,000 from Czechoslovakia arrived in the United Kingdom and was
received with mixed reaction; some granted temporary visas and permission to
work as guest workers while others were refused sanctuary. The welcoming of
these passive victims of war was becoming problematic to the host community.
The demands of expanding postwar economy meant that Britain, like most
other European countries, was faced with major shortages of labour (Castles and
Cossack 1985). The demand for labour was met by a variety of sources, including
5,00,000 refugees, displaced persons and ex-prisoners of war from Europe
between 1946 and 1951 and a further 3,50,000 European nationals between
1945 and 1957 (Sivanandan 1976). However, the overwhelming majority of
migrants who came to Britain were from the Republic of Ireland, the Indian
Refugee Communities 139
subcontinent and the Caribbean (Miles 1986). The labour migration from the
Indian subcontinent and the Caribbean proceeded by informal means with little
effort made to relate unemployment to existing vacancies. Instead, it was left to
the free market forces to determine the size of immigration (Sivanandan 1976;
Universities UK 2005).
Those industries where the demand for labour was greatest actively recruited
Asian, black and other minority ethnic workers in their home countries (Fryer
1984; Ramdin 1987). Employers such as the British Transport Commission, the
London Transport Executive, the British Hotels and Restaurant Association
and the Regional Hospitals Board all established arrangements with Caribbean
governments to ensure a regular supply of labour (Ramdin 1987). By 1958, a
decade of labour migration comprised 1,25,000 Caribbean and 55,000 Indian
and Pakistani immigrants in England (Fryer 1984). They came to occupy the
overwhelmingly semi-skilled and unskilled positions in the English labour
market. Furthermore, they found themselves disproportionately concentrated in
certain types of manual work characterized by shortage of labour, shift working,
unsocial hours, low pay and unpleasant working environment.
Historical links between Britain and many colonies proved to be a
major push towards immigration. Britain’s links with Africa and Asia were
particularly long standing. For example, there were African soldiers and slaves
in the Roman imperial army that occupied the southern part of the British
island for three and a half centuries before the Anglo-Saxons (the English)
arrived (Fryer 1984). There has been a long history of contact between Britain
and India leading to the presence of Indians in Britain (Visram 1986). India
and many countries in Africa and the Caribbean had been colonized by Britain
and were just becoming independent. Many people from these countries had
worked in factories that helped sustained Britain in the war. After the war,
wages were higher in Britain than in the colonies and it became a natural step
for some of their population to migrate here. The relationship with Britain
as shown above was the reason why people from these countries moved to
Britain.
In the 1950s, there was a growing concern within Parliament, the media and
the major political parties of the dangers of unrestricted immigration (Cole &
Virdee 2005). Britain was used to ruling people with different cultures in the
colonies but having them living in the United Kingdom in large numbers was a
new experience. This contributed to an important shift in public policy towards
migrant labour from one of support for unrestricted immigration of non-whites
to one that stressed that the immigration of non-whites had to be curbed if the
140 Henry Kum
social fabric and cohesion of the country was not to be irreparably undermined.
As a result, in 1962, an Immigration Act was introduced which had as its primary
objective the curbing of non-white labour from the Indian subcontinent and the
Caribbean with immigration from the Republic of Ireland unaffected (Miles &
Phizacklea 1984).
With Britain being a signatory of the 1951 Refugee Convention that
guarantees the right for every persecuted human being to apply for asylum, the
economic factor ceased to be the only cause and type of migration to the United
Kingdom (Kum 2006; Kum et al. 2008). People who suffered persistent fear of
religious, social, political or ethnic persecution in their home country could
apply for asylum in any safe country including the United Kingdom. In Europe
from the 1980, the wind of new democracies swept through the east especially
with the fall of the then Soviet Union and dictators were tested and overthrown.
Human rights were preached the world over. Crises in Kosovo, the Middle East,
Afghanistan, Iraq, Iran and Lebanon threatened civilian peace and stability and
more people moved about in search of freedom and safety. Britain received most
of those who were able to make it to the UK borders.
In 1972, the Ugandan dictator Idi Amin had expelled the entire Asian
population from Uganda, blaming them of controlling the economy for their
own ends. He gave them ninety days to leave the country. Most of them who
already had roots and relations in the United Kingdom migrated there. Despite
public hostility, the British government accepted 28,000 Ugandan Asians who
held British travel documents and some 400 stateless households (Kushner &
Knox 1999). In 1974 and 1975, about 10,000 Cypriots fled to the United Kingdom
following the partition of the island. This group only joined a larger Cypriot
community who had earlier migrated to work in the United Kingdom or had
fled ethnic violence from groups that supported the independence of Cyprus.
Around the same time, about 1973–76, over a million Chileans (Kay 1987) fled
their homeland following the military coup that toppled the Chilean socialist
government of Salvador Allende. Due to public campaigns from trade unions,
the media and labour party activists, about 3,000 Chileans were admitted into
the United Kingdom (World University Service-WUS UK 1974). They were
granted refugee status, housed in reception centres and later resettled in housing
by local committees.
This was followed by the admission of 24,000 Vietnamese between 1979 and
1992 following the fall of Saigon at the end of the Vietnam War, and a further
1,500 from camps in Hong Kong and later 10,000 more from Hong Kong (Refugee
Council 1991). A second Vietnamese programme ran between 1983 and in 1988
Refugee Communities 141
and comprised three groups: boat rescues, members of the orderly departures
programme from Vietnam (4,475 people) and family reunion cases (Duke &
Marshall 1995). The third and final admission programme, administered by
Refugee Action, took place in 1989 when the government agreed to admit a
further 2,000 Vietnamese refugees.
The 1980s marked a turning point in both asylum migration and the
government responses to asylum seekers. Before 1980s, most refugees either had
come from a small number of eastern European countries, or had been admitted
as programme refugees. The 1980s saw a much more diverse range of asylum
seekers arrive into the United Kingdom, from African and Asian countries as
well as Eastern Europe. Between 1980 and 1988, the two largest refugee groups
to enter the United Kingdom were Iranians and Sri Lankan Tamils (Rutter et al.
2007). Other significant groups of asylum seekers were Iraqis, Turkish nationals
(including Kurds), Poles, Ugandans, Ghanaians, Ethiopians, Eritreans and
Somalis. This was essentially a migration to London between 1980 and 1997
and it was estimated that some 90 per cent of the United Kingdom’s refugees
lived in London (Refugee Council 1997). Asylum applications increased
significantly in 1989, with 11,640 lodged that year, and continued to increase in
the 1990s (Refugee Council 1997). Most of the new arrivals came from conflict
zones: Bosnia-Herzegovina, Eastern Turkey, Ethiopia, Eritrea, Sierra Leone,
Somalia, the Democratic Republic of Congo, Angola, Iraq, Sri Lanka, Columbia
and Afghanistan.
Nevertheless, despite more complex migratory flows, total asylum applications
started dropping (British Refugee Council 1989; Rutter 2003; 2006). This has
been due to much restrictive legislation, in the form of restricted asylum seekers’
economic and citizenship rights; new immigration rules on welfare benefits
and the use of biometric passports, finger printing and high rejection rate of
asylum applications (Morris 1998; Levy 1999; Rutter 2003; Refugee Council
2010). Owing to tighter immigration controls, acceptance of persons either
recognized as refugees, or hence granted asylum or who were instead granted
leave to remain increased during 1998 following the publication of the white
paper entitled ‘Fairer, Faster and Firmer – A Modern Approach to Immigration
and Asylum’ (National Statistics 2005). Several proposals contained in this
document were implemented, as there was no need for primary legislation.
Many people who applied for asylum prior to July 1993 and were still awaiting
an initial decision were granted settlement from 1999 under measures aimed
at reducing the asylum backlog. Decisions on applications made in the period
from July 1993 to December 1995 were also considered sympathetically.
142 Henry Kum
Identity is a topic that has been dealt with in different forms including the discourse
on migration. Once refugeeness is discussed with identity, the issue arises of
‘hyphenated’ identity. Identity is significant on discourse about assimilation
and integration and this raises conflict within the concept of ‘structural versus
identificational integration’ as described by Lucassen (2005). While structural
integration can be measured more or less objectively by mapping social mobility,
school results, housing patterns and so on, identificational integration is
subjective and refers to the extent to which migrants and their offspring keep
on regarding themselves as primarily different and to the extent that they are
viewed as ‘primarily different by the rest of society’ (Tololyan et al. 2004: 2).
Theories of identity development propose specific stages, which children and
adolescents progress through. Phinney (1996), for example, suggests that earlier
stages known as stage one reflect a time when the identity in question is neither
Refugee Communities 143
how to use this in the top down approach of policy and integration expectations.
Hill and Hessari (1990) reject this micro management of voice through identity
homogination. Through the lens of culture, they elaborate on the fact that cultures
are not as monolithic or homogenous as it is often assumed. For example, the
‘blanket label “Africa” embraces many nations, cultures, religions, and languages
and tries to impose a camouflaging, even patronising unity over a vast, diverse
land mass’ (Hill & Hessari 1990: 2). Kearney (2003) agrees with Hill and Hessari
(1990) by arguing that cultures are dynamic and changing especially as they
interact with histories, expectations and migration or conquest practices across
borders. So for host communities to be pre-deterministic of who should belong
to this boxed-in group-identity is to restrict the refugee voices; deny them the
same spaces that are needed to individualize their identities and deconstruct the
ascribed homogeneity believed to encompass them. To tell refugees who they
are rather than to allow them spaces to act out their identities is a continuation
of the erosion of their voices.
Subscription to the fluidity of identities (see postmodernist investigations of
identity in Hall 1996; Brah 2007) and its multifaceted nature, viewed as being
about belonging based on the recognitions of what is shared with some people
and what is different with others is very important to how refugee identities
are viewed. Vigouroux (2005: 254) carried out research with Francophone
Africans in Cape Town, South Africa, to understand how language practice
and identity repertoire are constructed among Francophone Black Africans in
Cape Town. He concludes by showing that modifications of any dimensions
of space can produce variations in language practice and lead to change in
identities. He found out that space influences language practice and attitudes
and that ‘territoriality’ indicates the way a speaker negotiates their position in a
space. According to Vigouroux, ‘ “[T]erritoriality” . . . thus provides a dynamic
and interactional frame for understanding how different layers of context are
interrelated and how they shape each other.’ This adds relevance to the need to
investigate the individual identities than grouping all refugees as a homogenous
group who think the same, all seeking safety, unable to return and can or should
claim benefits or do menial jobs. This imposes a normative value on all victims
of forced migration and only the negotiated spaces for refugee voices can
deconstruct this imposed normative value.
In the United Kingdom, government and community labels of the public
define the refugee according to imposed normative characteristics. In a top
down policy approach to refugee issues it is common to hear refugees referred
to as bogus asylum seeker, failed asylum seeker, NHS destroyer, benefit cheat,
Refugee Communities 145
I don’t think there’s a tension at all . . . I’m Scottish Muslim because I’m Scottish
and I was born in Scotland. So it’s my culture, it’s my background, it’s my home.
148 Henry Kum
Another of his informants, however, felt that others could never see him as
Scottish:
Hopkins raises the fact that the feelings of ‘otherness and difference’ can be either
‘enforced upon refugees through others or through personal choice’ and states that
‘being Scottish still has strong connections with whiteness, and either secularism
or other religions’ (73). I agree with Hopkins that ‘otherness and difference’ can
be ‘enforced through others’ but I disagree with his conclusion that ‘otherness’
can be enforced through personal choice. The refugees may choose to embrace
the identity of the host community but such a choice is irrelevant because
choice goes with rights. If they do not have the rights that nationals of the host
community enjoy, they cannot express the informed choice of belonging. They
may agree to belong but their hosts who deny them those rights may not consider
them as belonging. The last interviewee articulates this view and they do not
have the voice to articulate and enforce the desire to belong and enjoy the rights
of belonging. The process of migration undermines what Alheit and Dausien
(2002: 15) refer to as their ‘biographically acquired landscape of knowledge’ and
as the case studies above illustrate, refugees are forced to learn new behaviours,
understand new rules and adapt to new values and another type of social
organization. This is necessary in order to empower them with a voice capital
although this does not usually amount to that because of the contested rights of
refugees. Castel (2003), Lyn and Lea (2003), Bloch (2002) and Zetter (2007) agree
that much of these contested rights are related to the homogenous identification
of refugees which creates negative association and reinforced by political and
popular discourses, which represent refugees as a burden to an overstretched
welfare system, as a security threat and as a feared other threatening national
identity and social cohesion. These negative associations show the imbalance
between refugee care and their rights as a result of the erosion of their voices.
Refugee Communities 149
Two related themes are discussed in this section as a response to contest popular
discourse on how human rights pattern refugee care. This section argues that
care is a right to people in need and if refugees are fleeing persecution, they are a
vulnerable community in need of care. The absence of voice reinforces a particular
contemporary problem, although not entirely new, of the degradation of the
idea of refugeeness. This in effect predicts the limits of care. The reconciliation
of justice and care as an inclusive impartial moral value can and needs to be
protected by the voices of the actors involved. Smith (1998) has argued that a
reconciliation of the tensions between the conflicting claims of justice and care
is important, if a sense of empathetic engagement is to have any implications for
the quality of collective social life of vulnerable or marginalized people in need.
As he explains, in many Western states the absence of such a sensibility creates
the stark marginalization and exclusion of many vulnerable groups, especially
refugees who depend on the very Western communities for care and protection.
Therefore, it is not difficult to see how the ethic of care that rejects the false
dichotomy between justice and care can have substantive implications for the
everyday lives of marginalized groups like refugees. Citing Barry (1995) and
O’Neill (1996), Smith argues that impartial justice and Gilligan-inspired care
can be reconciled in that they function at different orders or levels of moral
deliberation – there is a set of rules of justice at the general level, but there is also
room for care in shaping one’s life. Justice is about seeking supporting institutions
and policies that reject injury and suffering so that caring activities are enabled.
Can justice and care as rights of refugees be protected where they are rationed
out to refugees who have no say in what is handed down to them? We all need
care in life: a disabled person, a mentally ill person, a child, the elderly, a sick
person, a servant and even a master. Care goes with voice, which underpins
justice and rights. However, in the world today, refugee identities are devalued
and they are assimilated to function as victims without any social and political
spaces because they lack a voice to be heard and to articulate this persistent
injustice. That voice is absent in their personal circumstances, in political circles
where policies are adopted about them and in the media where host community
sentiments are whipped up against refugeeness in a far from objective manner
rendering them to be represented as victims only.
Tronto (1993) and Clement (1996) posit a similar response: in their writings,
justice is connected to care, solidarity, compassion and empathy. Both justice
and care, it is argued, are involved in how people live their lives. Both are about
150 Henry Kum
We need an ethics of care which is based on the principle that to deny the
human rights of our fellow human beings is to deny our own humanity . . . Most
importantly we need an ethics of care which, while starting from the position
that everyone has the same human rights, also recognizes the additional
requirements that some people have in order to access those human rights. (15)
Clearly, such an ethics of care differs from the ethics of care proposed by
feminist moral philosophers working in the tradition of Gilligan, Noddings and
Tronto. For Morris, an ethic of care is a measure of justice based on access to care
as a human right. The political recognition of caring – that is, the practice of caring
as political citizenship (see also Kershaw 2005) – raises the issue of rethinking the
meaning(s) of the politics of care. For instance, caring as a democratic practice
forms the basis for an approach that rejects the discrimination of individuals
(refugees and others) by those in authority (policymakers, immigration officers,
etc.) on grounds of their ethnicity. This approach creates openings for a public
dialogue that recognizes the visible labour contributions that refugees make
to the prosperity of many American, Australian, Canadian and European
countries, as opposed to the lack of rights and recognition accorded to them
by the state (Fortier 2005; Zembylas 2010). An active political discussion about
the changing nature of care opens up a number of possibilities within which to
develop renewed institutional policies and practices concerning immigration.
Refugees may not even have the required capitals to recognize where their voices
could be articulated and by not recognizing this difference, host communities
and governments are turning a blind eye by compromising the spaces necessary
for self-expression. By not recognizing the handicaps refugees face at the level
of language, difference in education, cultural practices, gender interpretations
among others, policymakers cannot develop the right policies to empower
refugee voices. The ability to recognize that refugees may have additional
requirements to access rights in a specific country means that governments
can help to identify mechanisms that enhance those additional requirements
as enablers for refugee voices. There is a difference between equality and equity.
While equality requires everybody to be provided equal opportunities and
a level playing field to function, equity recognizes that those with additional
needs require more resources proportionate to their needs in order to enable
Refugee Communities 153
them to fulfil their potentials. In addition, a look at the torture, suffering and
unsafe cross-border corridors that refugees negotiate to reach safety, added to
interrupted education, work and family life, strengthens the case that they have
additional requirements to access rights in receiving communities. They need
the spaces to articulate what those additional needs are.
Most industrialized countries seems to make an effort in the direction of Geras
(1995) and Corbridge (1993) who invite humans to empathize with one another
especially those who are disadvantaged like refugees. And as Singer (1995: 222)
earlier suggested, ‘[W]e can see that our own sufferings and pleasures are very
like the sufferings and pleasures of others, and that there is no reason to give
less consideration to the sufferings of others, because they are others.’ Tronto
(1993; 2001) sustains this line of reasoning further by stating that care should
be institutionalized because a right to care (like all welfare rights) is linked to
social responsibility and not only to individual duty. In addition, the right to
be heard, the right to a voice and the right to self-expression are all parts of
the social responsibility that must be supervised by every government worthy
of a democratic culture. The lived experiences of refugees, their experiences of
integration in the host communities, whether good or bad, need to be articulated
for effective integration and social policies.
These authors all agree on care as inseparable from human nature and this
leads to the conclusion that the politics of care could provide useful guidance
on how humans, countries and political blocs like the EU could interrogate their
policies and approach to refugee crisis. Cohen et al. (2000: 40) consider ‘research
as a tool for advancing knowledge, promoting progress and enabling humans
to relate more effectively to their environment, accomplish their purposes and
resolve conflicts’. An interrogation of the policy context of the United Kingdom,
EU and all democratic societies on refugee voices provides a platform for further
political debates on how to relate to the ever-increasing refugee crisis affecting
Europe and the world.
Conclusion
The voices of forced migrants, exiles and refugees are rarely heard in most contexts,
except to reinforce their passivity, vulnerability and ‘neediness’ as humanitarian
aid recipients in an undefined space between nation-states. This chapter, through
a historical snapshot of immigration into the United Kingdom and refugee
crisis, indicates that immigration is as old as human civilization. In addition, the
154 Henry Kum
References
Alheit, P., & Dausien, B. (2002). ‘The Double Face of Lifelong Learning: Two Analytical
Perspectives on Silent Revolution’. Studies in the Education of Adults 34.1: 3–22.
Ambrozy, A. (1984). New Lease of Life; Hungarian Immigrants in Victoria, Assimilation
in Australia. Adelaide: Dezsery Ethnic Publication.
Arendt, H. (1958). The Human Condition. Chicago: University of Chicago Press.
Bakhtin, M. (1984). The Problems of Dostoevsky’s Poetics. Manchester: Manchester
University Press.
Barry, B. (1995). Justice as Impartiality (a Treatise on Social Justice), vol.
2. Oxford: Clarendon Press.
Berlin, I. (1990). The Crooked Timber of Humanity. Oxford: Oxford University Press.
Berlin, I. (2002). Liberty. Oxford: Oxford University Press.
Bhachu, P. (1985). Parental Educational Strategies: The Case of the Punjabi Sikhs in
Britain. Research paper 3. Centre for Research and Ethnic Relations. University of
Warwick.
Bloch, A. (2002). Refugees’ Opportunities and Barriers in Employment and Training,
Department for Work and Pensions Research Report 179. Norwich: HM Stationery
Office.
156 Henry Kum
Fortier, A.-M. (2005). ‘Pride Politics and Multiculturalist Citizenship’. Ethnic and Racial
Studies 28: 559–78. Taylor & Francis Online.
Fryer, P. (1984). Staying Power: The History of Black People in Britain.
London: Pluto Press.
Ganga, D. (2004). Intergenerational Identity Shift among Italian Immigrants in the
Nottingham Area. Sheffield: University of Sheffield (unpublished PhD).
Ganga, D. (2007). ‘From Potential Returnees to Settlers: Nottingham Older Italians’.
Journal of Ethnic Migration Studies 32.8: 1395–413.
Geddes, A. (2003). The Politics of Migration and Immigration in Europe. London: Sage.
Geras, N. (1995). Solidarity in the Conversation of Humankind: The Ungroundable
Liberalism of Richard Rorty. London: Verso.
Gleeson, B., & Kearns, R. S. (2001). ‘Remoralising Landscapes of Care’. Environment and
Planning D: Society and Space 19: 61–80.
Global Issues (2008). Available online: Globalissues.org/Human Rights/racism/
immigration.asp// opinionreflecthypeespeciallyduringelectiontime (accessed 20
May 2009).
Goodman, K. (1989). Unpublished Lecture Given at the Institute of Education, London.
Cited in Kearney, C. (2003). The Monkey’s Mask. Identity, Memory, Narrative and
Voice. Stoke-On-Trent, UK; and Sterling, USA: Trentham Books.
Greig, P. (2009). ‘Huguenots Identity in Post Medieval London’. Assemblage 10.09: 7–15.
Hall, S. (1996). ‘What Is This Black in Black Popular Culture’. In D. Morley and
K. Chen (eds), Stuart Hall: Critical Dialogues in Cultural Studies. London and
New York: Routledge.
Hill, D., & Hessari, R. (1990). Practical Ideas for Multicultural Learning and Teaching in
the Primary Classroom. London: Routledge.
Hopkins. P (March 2007). ‘Blue Square, Proper Muslims and Transnational Networks.
Narratives of National and Religious Identities among Young Muslim Men Living in
Scotland’. Ethnicities 7.1: 61–81.
Kabeer, N. (ed.) (2005). Inclusive Citizenship. London: Sage.
Kay, D. (1987). Chileans in Exile: Private Struggles, Public Lives. Basingstoke: Macmillan.
Kearney, C. (2003). The Monkey’s Mask: Identity, Memory, Narrative, Voice. Stoke-On-
Trent, UK; and Sterling, USA: Trentham Books.
Kearney, C. (2004). ‘Inventing Mythologies: The Construction of Complex Cross
Cultural Identities’. European Educational Research Journal 3.3: 603–25.
Kershaw, P. (2005). Carefair: Rethinking the Responsibilities and Rights of Citizenship.
Vancouver: UBC Press.
Knijn, T., & Kremer, M. (1997). ‘Gender and the Caring Dimension of Welfare
States: Toward the Inclusive Citizenship’. Social Politics 4 (Fall): 328–61.
Kum, H. (2006). ‘Obstacles to Refugee Parents Participation in Their Children
Education in English School’. Dissertation submitted in part fulfilment for the award
of a MA degree in Education to the University of Northampton (unpublished).
158 Henry Kum
Kum, H., Menter, I., & Smyth, G. (2008). Refugees into Teaching in Scotland (RITeS),
Research Report. West Forum Wider Access.
Kunz, E. F. (1985). The Hungarians in Australia. Melbourne: AE Press#.
Kushner, T., & Knox, K. D. (1999). Refugees in an Age of Genocide: Global, National and
Local Perspectives during the Twentieth Century. London: Frank Cass.
Levy, C. (1999). ‘Asylum Seekers, Refugees and the Future of Citizenship in the
European Union’. In A. Bloch and C. Levy (eds), Refugees, Citizenship and Social
Policy in Europe. Basingstoke: Macmillan.
Lynn, N., & Lea, S. (2003). ‘A Phantom Menace and the New Apartheid: The Social
Construction of Asylum Seekers in the United Kingdom’. Discourse and Society
14.4: 425–52.
Lucassen, L. (2005). The Immigrant Threat: The Integration of Old and New Migrants
in Western Europe since 1880. USA: Library of Congress Cataloguing-in
Publication Data.
McCollum, P. (1996). Immigrant Education: Obstacles to Immigrant Parent Participation
in Schools. Online at: http://www.questia.com/PM/qsr (retrieved on 14 March 2009).
Miles, R. (1986). State, Racism and Migration: The Recent European Experience.
Amsterdam: Centre for Economic and Political Studies, 23.
Miles, R., and Phizacklea, A. (1984). White Man’s Country: Racism in the British Politics.
London: Pluto Press.
Morris, J. (2001). ‘Impairment and Disability: Constructing an Ethics of Care That
Promotes Human Rights’. Hypatia 16.4: 1–16.
Morris, L. (1998). ‘Governing at a Distance: The Elaboration of Controls in British
Immigration’. International Migration Review 32.4: 949–73.
National Statistics (2005). Control of Immigration. Statistics, United Kingdom 2004
(accessed on 23 August 2005).
O’Neil, O. (1996). Toward Justice and Virtue: A Constructive Account of Practical
Reasoning. Cambridge: Cambridge University Press.
Phinney, J. (1996). ‘When We Talk about American Ethnic Groups, What Do We
Mean?’ American Psychologist 51: 918–92.
Ramdin, R. (1987). The Making of the Black Working Class in Britain. London: Gower.
Refugee Council (1991). Vietnamese Refugee Reception and Resettlement: 1979–88.
London: Refugee Council.
Refugee Council (1997). Helping Refugee Children in Schools. London: Refugee Council.
Refugee Council (2010). Chance or Choice: Understanding Why Asylum Seekers Come to
the UK. Available online: www.refugeecouncil.org.uk (retrieved on 18 April 2010).
Rutter, J. (2003). Working with Refugee Children. York: Joseph Roundtree Foundation.
Rutter, J. (2004). Refugees: We Left because We Had To. London: Refugee Council.
Rutter, J. (2006). Refugee Children in the UK. Buckingham: Open University Press.
Rutter, J., Cooley, L., Reynolds, S., & Sheldon, R. (2007). From Refugee to
Citizenship: Standing on My Own Two Feet. A Research Report on Integration,
Refugee Communities 159
Britishness and Citizenship. London: Metropolitan Support Trust and the Institute of
Public Policy Research.
Sevenhuijsen, S. (1998). Citizenship and the Ethics of Care: Feminist Considerations on
Justice, Morality and Politics. London and New York: Routledge.
Sevenhuijsen, S. (2000). ‘Caring in the Third Way: The Relation between Obligation,
Responsibility and Care in Third Way Discourse’. Critical Social Policy 20.1: 1–37.
Singer, P. (1995). How Are We to Live? Ethics in an Age of Self-Interest. Amherst,
NY: Prometheus Books.
Sivanandan, A. (1976). ‘Race, Class and the State: The Black Experience in Britain’. Race
and Class 17: 347–68.
Smith, D. M. (1998). ‘How Far Should We Care? On the Spatial Scope of Beneficence’.
Progress in Human Geography 22.1: 15–38.
Sword, K. (1989). The Formation of the Polish Community in the UK. London: School of
Slavonic Studies, University of London.
Tajfel, H., & Turner, J. C. (1979). An Integrated Theory of Intergroup Conflict. In W. G.
Austin and S. Worchel (eds), The Social Psychology of Intergroup Relations. Monterey,
CA: Brooks-Cole.
The Independent (2008). ‘Fury at DNA Pioneers Theory: Africans Are Less Intelligent
Than Westerners’. Available on http://www.independent.co.uk/news/science/fury-at-
dna-pioneers-theory-africans-are-less-intelligent-than-westerners-394 (accessed 14
February 2010).
Tololyan, K., Waltraud, K., & Alfonso, C. (eds) (2004). Diaspora, Identity and Religion.
New Directions in Theory and Research. London and New York: Routledge.
Tronto, J. (1993). Moral Boundaries: A Political Argument for an Ethic of Care.
London: Routledge.
Tronto, J. (2001). ‘Who Cares? Public and Private Caring and the Rethinking of
Citizenship’. In N. Hirschmann and U. Leibert, Women and Welfare: Theory and
Practice in the United States. Piscataway, NJ: Rutgers University Press. 65–83.
UNFPA (2006). State of World Population 2006. A Passage to Hope-Women and
International Migration. Available online: www.unfpa.org/swp/2006/english
(retrieved on 18 February 2008).
UNHCR (1993). The State of the World’s Refugees: The Challenges of Protection.
London: Penguin.
UNHCR (1994). Refugee Children: Guidelines on Protection and Care. Geneva: UNHCR.
Universities UK (2005). A Review of Black and Minority Participation in Higher
Education. Available online: www.aimhigher.ac.uk (21 June 2006).
Vigouroux, B. C. (2005). ‘There Are No Whites in Africa: Territoriality, Language and
Identity among Francophone Africans in Cape Town’. Language and Communication
25: 237–55.
Visram, R. (1986). Ayahs, Lascars and Princes: Indians in Britain 1700–1947. London:
Pluto.
160 Henry Kum
World University Service (WUS UK 1974). Reception and Resettlement of Refugees from
Chile. London: World University (UK).
Workers Power (2007). Workers Power. Available online: http://www.workerspowere.
com/index.php?id 128,1127,0,0,1,0.
Zembylas, M. (2010). ‘The Ethic of Care in Globalized Societies: Implications for
Citizenship Education’. Ethics and Education 5.3: 233–45.
Zetter, R. (2007). ‘More Labels, Fewer Refugees: Remaking the Refugee Label in an Era
of Globalisation’. Journal of Refugee Studies 20.2: 172–1.
8
Introduction
of Indian villages, their dwellings were outside the main village where people
of other jatis dwelt. They have been ‘outcastes’ in such a geographical sense as
well. Disabilities such as prohibition in the use of public wells, public roads
and temples were in full force in many parts of India. Though there have been
significant changes in these practices of exclusion over the years, especially after
independence from the British, many of such practices still remain entrenched
across the length and breadth of India.
Due to the prohibitions imposed on them in the traditional caste order, they
have been called ‘untouchables’. During the colonial period, the term ‘depressed
classes’ was used to include dalits. From the year 1935, ever since the government
of India commenced the practice of making a schedule of all the jatis who are
categorized into the fifth category, another term originated, that of ‘scheduled
castes’. The legal and administrative term in vogue in contemporary India is
‘scheduled castes’.
At the height of the movement for freedom from the British, Mohandas
Karamchand Gandhi (Mahatma Gandhi) had initiated many movements in
several parts of India for the removal of untouchability as a practice. To bring
about a semantic transformation in the term used to refer to the untouchables, he
coined the word harijan (literally ‘people of God’). Article 17 of the Constitutions
of India refers to the abolition of untouchability and related practices. Eventually
untouchability as a practice was constitutionally banned by the Indian State
through an Act of the Indian Parliament in the year 1955. Taking cognizance
of extreme forms of atrocities unleashed on dalit communities, the Indian
Parliament enacted ‘The Scheduled Caste and Scheduled Tribes (Prevention of
Atrocities) Act’ in the year 1989. The government of India has also put in place
measures of compensatory discrimination known as ‘reservations’ by making
specific provisions for the dalits (along with tribals and other social groups who
are victims of backwardness) in terms of certain percentage of reservation in
employment and seats in educational institutions in the public sector. Despite
these provisions, practices of exclusion still persist in different parts of India. In
some areas they have metamorphosed into newer forms of discrimination.
At a basic level endogamous jatis remain the bedrock of social organization as
well as identity in India’s villages. Though there is marked diversity and mobility
in the urban areas, in many ways one can notice an extension of jati identities
and practices of exclusion and discrimination. On the psychological level, the
jati becomes a major component of one’s sense of self. For those belonging to
the dalit jatis this would translate itself into an internalized sense of disability
buttressed by the experience of victimhood through generations.
Subalternity, Language and Projects of Emancipation 163
From a sociocultural point of view, dalit literature takes its inspiration from
the earlier writings of people from a dalit location and from the writings and
politics of leaders from the movements against Brahmanism1 as an ideology.
The most significant of such movements was initiated by Dr Bhimrao Ramji
Ambedkar2 (1891–1956) who gathered inspiration from earlier leaders,
particularly Jotirao Phule.3 Ambedkar belonged to the Mahar jati, one of the
preeminent untouchable jatis in the state of Maharashtra. At every phase of
life, he was subjected to various practices of exclusion and ill-treatment at the
hands of people belonging to higher castes. He articulated coherently hitherto
one of the most powerful critical treatises on the caste system, epitomized in
his Annihilation of Caste, the text of a lecture which he was to have delivered at
Lahore in the year 1935. In that treatise he made a pointed argument saying that
the entire architecture of caste stands on the sanction given by Hindu religious
texts. Therefore, one cannot imagine a reversal unless the religious texts are
questioned and challenged. In effect, his argument pointed to the idea that exit
from caste system is possible only by destroying its very foundation, that is, the
religious scriptures.
This treatise of Ambedkar followed his attempts at reform of the caste order.
From 1925 ce onwards, he led many movements for the emancipation of dalits
such as temple entry movements, movements towards access to water from public
wells and prevention of other instances of civic discrimination. His efforts met
with stiff and vehement resistance from the high caste Hindus. Consequently in
the year 1935 he made a declaration that he was born a Hindu of which he had no
choice but would not die a Hindu as he has a possibility of choice on the matter.
From then, his efforts were geared towards the possibility of conversion for him
as for other dalit jatis in India to another religion. His efforts materialized into
the conversion event of 14 October 1956 when Dr Ambedkar, along with his wife
and around 4,00,000 people, mostly dalits, converted to Buddhism at Nagpur,
Maharashtra, in the presence of Mahasthavir Chandramuni, the seniormost
Buddhist monk in India at that time. This gave rise to the growth of a distinct
religious identity for dalits, namely, Buddhism which is today referred to in
popular parlance as Neo-Buddhism or Navayana Buddhism.4
Over the years, even though conversion to Buddhism has been largely confined
to those who belonged to the Mahar jati, it inaugurated a template open to all
dalit jatis to emulate. Subsequently, instances of dalit communities in different
parts of India converting to Buddhism have occurred in recent years. However,
the most potent transformation associated with Babasaheb Ambedkar is the way
he has become the preeminent icon for dalit emancipation across India. He has
164 Joseph Mundananikkal Thomas
come to symbolize the most powerful of sentiments towards dalit assertion and
has become the central axis on which projects of dalit emancipation are foisted.
His persona is combined on the one hand with his status as the architect of the
Constitution of India as well as his contributions as a statesman par excellence
and on the other with his iconic struggle and contribution towards emancipation
of dalits. References of him abound in dalit literature.
Dalit literature
Dalit literature found a niche for itself in the wider domain of Marathi
literature.
As early as 1970, Dalit literature was accorded a place in the Marathi Sahitya
Sammelan (Marathi Literary Conference), with a panel discussion on the
subject. Dalit works are regularly reviewed in Marathi newspapers as well as
in English language publications. With the Ford Foundation awards that Daya
Pawar and Laxman Mane received, international recognition was also conferred
on Dalit literature. Thus the movement has been able to acquire a stature as
a serious literary-cultural form at the same time that its creators are accorded
recognition as arbiters of literary-cultural values which is an unprecedented
event in Indian cultural history. (Gokhale 1993: 328)
Since 1950 there have been various dalit literary organizations. The literary
journal called Asmitaadarsh has remained a prominent forum for the publication
of dalit literary works. Of late numerous publishing houses are springing up
among the Buddhists of Maharashtra.
At one level, dalit literature is steeped in notions attributable to European
Modernity. There is an emphasis on scientific outlook, rationality and a concern
with pedagogy of the masses. Dalit literature is equally about the dalit life-world
and its attended complexities and plural ways of engagement.8 Here too, one can
notice the tension between the idiom of the universal and that of the particular. For
example, one of the points of debate among the dalit writers was on the focus of
their writing. While one group argued that they need to address the larger domain
of the dalits, another group wanted a specific Buddhist literature.9 A majority of
dalit writers are Buddhists10 and the Buddhist theme like sentiments of devotion
towards Babasaheb and the Buddha abound in some of their writings.11
Among works specifically belonging to a Buddhist idiom, there are popular
songs that ‘deify’ both the Buddha and Babasaheb. These are found mostly in
the pamphlets distributed at the sites of importance to the Buddhists. In her
study of the songs of the Buddhists from Vidharbha region of Maharashtra, I. Y.
Junghare (1988) writes of the various images of Babasaheb that are portrayed.
She talks about two processes that are evident in those songs: a process of
‘ascension’ by which Babasaheb is raised to a level akin to that of the divine and
the process of ‘descent’ which positions Babasaheb like an ‘avatar’ (94). She has
also demonstrated that folk poetry such as the palna12 and the ovi13 also engage
with the theme of the heroism of the Buddha and Babasaheb.
T. J. Gajarawala (2013) places dalit literature in the larger context of writings
of social realism. She argues that as a protest literature, it shows remarkable
166 Joseph Mundananikkal Thomas
Dalit
The term ‘dalit’ (originally from Marathi language) literally means ‘broken’.15
Today in academic circles this term is used in a specific sense to refer to
communities that were formerly called as ‘untouchables’ and ‘depressed classes’.
In some ways the word ‘dalit’ corresponds to another technical term currently
in vogue in India, namely, ‘scheduled castes’.16 In addition to this, the term ‘dalit’
has also been employed by different people to refer to all the communities and
groups who are marginalized or ‘subaltern’ as victims of the hegemonic social
structure. There has been a move on the part of some political parties and
movements to employ the term in conjunction with ‘bahujan’ (literally, diverse
peoples) to refer to all the marginalized and subaltern groups. There are also a
few communities in India who are in the category of scheduled caste but have
expressed the view that they don’t want to be referred to as ‘dalit’ as it refers
to a state of victimhood. The term was popularized by the Dalit Panthers, a
movement of dalit revolutionaries in the city of Mumbai which originated in the
year 1972 and was modelled on the Black Panthers movement.
However, it is argued by academics and activists alike that the term ‘dalit’
holds within it a dual focus: a focus on subalternity as in brokenness as well
as a focus on awakening from the state of brokenness. The term takes its
Subalternity, Language and Projects of Emancipation 167
semiotic accent from the social movements of dalits across India, particularly
in Maharashtra. Commenting on this connection, P. Constable (1997) argues
that the present power of dalit literature needs to be understood in the context
of the historical movements of dalits, particularly the Mahars17 of Maharashtra.
He situates the setting that inspired dalit consciousness in the latter half of the
nineteenth century in Maharashtra to the work of Gopal Baba Valangkar18 and
the organization that he gave shape to, namely, Anarya Dosh Pariharik Mandal
(Association for the solution of the disabilities of non-Aryans).
Dalit subalternity
Dalit literature (Dalit Sahitya in Marathi) is used to refer to the corpus of writings
of dalits with particular focus on the dalit life-world. The writings of the dalits are
full of vivid descriptions of the settings, the villages and the slums along with the
narratives of experiences filled with comportment. They grasp the reader with
counter narratives of powerlessness, victimhood as well as stories of aspiration
and assertion. The genre spans into various forms such as life narratives,19
biographies, poems, short stories, novellas, novels and drama. It celebrates
the vivacity of the dalit life-world. As mastery of the English language was not
accessible to the dalits due to various reasons, both structural and situational,
their writings have been largely in the regional languages containing therein
particularity of both form and content, language and experience. Arjun Dangle,
one of the earlier dalit writers, has this to say of dalit literature: ‘Dalit literature
is not simply literature . . . dalit literature is associated with a movement to bring
about change . . . At the very first glance, it will be strongly evident that there
is no established critical theory or point of view behind them [dalit writings];
instead, there is new thinking and a new point of view’ (quoted in Limbale
2004: 2). Essentially dalit literature is literature of protest rooted in anti-caste
politics propelled by a clear sense of dalit consciousness. Initially the writings of
the dalits were not accorded the status of literature as the latter term was used
exclusively for elitist writings. Gradually as the popularity of the writings by the
dalits grew, there was increasing recognition. At the present time, the writings of
the dalits are not only acknowledged as literature but they are also widely read
by the literary public. Celebrated publishing houses are today concentrating on
publishing English translation of the works of dalit writers from many of the
Indian languages. Speciality publishing houses concentrating particularly on
dalit literature have also sprung up.20 The popularity of dalit literature in the
Indian subcontinent can also be gauged by the invitation extended regularly to
dalit writers for participation in the iconic Jaipur Literary Festival year after year.
Though his writings are necessarily read in the genre of postcolonial literature,
some concepts developed by Homi Bhabha (1994) come handy in making sense
of dalit literature. For instance, dalit literature can be located in the domain
of ‘cultural difference’ that Homi Bhabha refers to in his works. In the way it
Subalternity, Language and Projects of Emancipation 169
has marked a niche for itself in opposition to what has been hitherto certified
as literature of the high culture, dalit literature consciously positions itself at
the ‘ambivalence of cultural authority’. Bhabha calls this act as the moment of
enunciation or the third space of enunciation wherein the traditional forms of
authorized cultural production are put through a process of interrogation by the
emerging new forms of cultural resistance. Or rather, dalit literature represents
‘the disruptive temporality of enunciation’ because it problematizes the unitary
renderings of nation produced by the hegemonic discourses of nationality and
nationhood in postcolonial India.
As Homi Bhabha argues rebellion, mobilization and resistance can be the
most poignant when they are enunciated in cultural production, in the form
of what he calls ‘discursive temporality’ and ‘negotiation’. Negotiation is a term
that Bhabha (1994: 26) uses to refer to forms of political ‘iteration’ which seek
to name oppositional elements without being subsumed into the rationality of
transcendence. The ‘other’ represents itself, not in essentialized binaries but in
hybrid renderings wherein the poignancy of otherness laced with interrogations
of socio-political circumstances makes itself heard in cultural production that
can be singled out for its authenticity of experience.
Dalit literature can be situated in the ‘in-between’ spaces (interstitial
perspectives) that Homi Bhabha refers to. For him these are liminal spaces
located between the narratives of the ‘originary’ subjectivities on the one hand
and the moments of the articulation of cultural difference on the other. It is
within these in-between spaces that new senses of the self become possible with
new strategies for selfhood aligned with modes of collaboration and contestation
leading to novel ideas about society itself. Such articulations constitute ongoing
processes of negotiation with dominant and other subaltern cultures. Dalit
literature in that sense can be placed as part of the project of a reconstruction
of society itself. ‘Social differences are not simply given to experience through
an already authenticated cultural tradition; they are the signs of the emergence
of community envisaged as a project – at once a vision and a construction –
that takes you “beyond” yourself in order to return, in a spirit of revision and
reconstruction, to the political conditions of the present’ (Bhabha 1994: 3). For
Bhabha, such art of reconstruction engages with time in novel ways. It forges a
new relationship between the past and the present wherein the past is configured
as an ‘in-between’ space that ‘innovates’ and ‘interrupts’ the performance of the
present (7). In the case of dalit literature, there is this imagining of the new
present with its possibilities of emancipated subjectivities, which make sense in
relation to the bondages of the past.
170 Joseph Mundananikkal Thomas
The social realism that reverberates in the writings of dalits is akin to ‘the
affective experience of social marginality’ that Bhabha (1994: 172) talks about
and which ‘forces us to . . . engage with culture as an uneven, incomplete
production of meaning and value, often composed of incommensurable demand
and practices, produced in the act of social survival’.
Through these lines, Nimbalkar seeks to portray the existential condition of the
dalit subject whose dwellings are outside the boundaries of the main village and
whose bodies are bearing the brunt of caste oppression sanctioned by the text of
Manu (Manusmriti).
Here dalit poet Lokhande alludes to instrumental use of violence by the upper
castes that keep the caste system in place where the dalit becomes the principal
victim.
Daya Pawar is one of the most popular dalit writers. In this couplet he expresses
the general theme that runs through dalit writings: the assertion of resolve to
break the system legitimized by the code of Manu.
name of Chokhamela, the bhakti saint who is said to have belonged to the Mahar
jati was pointed out by Valangkar as an example of egalitarianism that reigns in
the bhakti tradition. The persona of Chokhamela is again invoked by other dalit
writers over the years in a clear indication of the dalit connection with the bhakti
tradition.
One can notice strong traces of protest in some of the verses (abhangas) of
Chokhamela. For instance, one verse reads thus:
In the beginning,
at the end
there is nothing but pollution.
No one knows anyone who is born pure.
Chokha says, in wonder,
who is pure? (Zelliot 1996: 270)
Namdeo Dhasal is one of the founders of the Dalit Panther movement which
took shape in Bombay (now Mumbai) in the year 1972. His writings have been
very revolutionary and have remained inspirational for a whole generation of
dalit activists. Here in this poem he articulates the unique space that Babasaheb
Ambedkar has in the dalit life-world. It specifically refers to the stress on
education which was a cornerstone of the dalit movement led by Babasaheb. For
instance, the slogan that he coined for the movement read, ‘Educate, Organise,
Agitate’.
the new life in Buddhism and the sense of liberation it gives them. Some of the
dalits have written poems and other works of literature on being a Buddhist.
Here is a poem by Bhagwan Sawai:
Then the primordial man within me exclaimed
I will lay a stone on my chest
and carve on it
images of my sorrow
songs of pain
that bear witness to my wounds
and welcome tomorrow’s sun.
Tathagata
I’ve come to you
my sorrows interred in my bones
bringing my darkness within the radius of your light
Take me within your fold, away from this darkness
Out there, I’ve worn myself out, slogging in their carnival
losing my self-identity.
Tathagata
Ask no questions, questions are alien to me,
I do not know myself
Out there, there was nothing but darkness and rocky muteness
So transmigrate into me from that picture
in flesh and blood, into my effusive being.
(Dangle 1992: 29)
Bhagwan Sawai is one of the dalit writers. In this poem he portrays the Buddha
(Tathagata) as the giver of refuge. The emphasis is on the experience of pain and
powerlessness in the social order and his looking up to the light of the Buddha
for deliverance. The Buddha was pictured by Babasaheb Ambedkar as a person
who showed the way to an enlightened life. Sawai’s poem here evokes the Buddha
as a saviour from the ills of suffering and bondage.
Language
One of the dominant characters that strike a reader of dalit narratives is its
difference in the language that is used. The expressions are direct and evocative
and reflective of both the pathos as well as the sense of revolt that comes out of
dalit imagination. For instance, here is a selection from a poem by Arun Kamble
(translated by Gauri Deshpande into English):
Subalternity, Language and Projects of Emancipation 175
Bone-chewing grampus
at the burning ghat:
permanent resident
of my own heart:
with the weight of tradition
behind his back
yells: Saddling bastard
I tell you,
stutter with our tongue!
Picking through the Vedas,
buttering his queue,
the Brahmin teacher at school
bellows: Speak my pure tongue
whoreson!
Arun Kamble juxtaposes the earthy language of the dalit with that of the
Brahman. Implicit in the rendering is the utter disdain the Brahman holds for
the language of the dalit.
Dalit women
Within dalit literature there are now voices of dalit women who not only voice
their protest against caste oppression but also stand up against the tendency
176 Joseph Mundananikkal Thomas
among dalit writers and activists not to address issues of patriarchy within the
dalit fold.23
We get a sense of the tenor of dalit women’s writing from the themes that
they have explored therein. Most of these writings are again autobiographical in
nature. The ignominy of humiliating experiences are recounted in great detail by
many of the writers. The harsh experience of life that has become part of a dalit
women’s world is explicated in all its vividness by Jyoti Lanjewar in the following
poem titled ‘Why Were You Born?’
No shelter here
not even a hoarding
or a cement column
and behind barbed wires
flowers bloom
for maggots and worms;
Shoemakers are barefoot
why were you born?
The writings of the women dalits also resound with the sense of defiance and
assertion demonstrated by dalit women of grit against the systemic acts of
violence which has marked their everyday lives. For instance, in her memoir
Aydan, Urmila Pawar recounts the experience of humiliation she suffered within
the school and how in the strong retort of her mother, she found strength of will
and experienced a transformation of self. She talks about the way her father, at
his deathbed, instructed her mother to educate the children so that they would
be able to escape the humiliations of being dalit. One day, despite the insistence
of her mother, Urmila was reluctant to go to school because of the treatment that
she habitually received at the hands of the teacher. He used to make her sit in
the last row, insist on her sweeping the floor of the classroom after the class was
over and pick up dung from the courtyard. One day when she refused to clear
the dung from the yard, the teacher hit her hard and ordered her not to come to
the school again. The mother noticed the swollen cheeks of her dear daughter
and confronted the teacher in public. Urmila quotes her mother in her work, A
Childhood Tale:
‘Look here, I am not a respectable woman. I live under a tree, by the roadside.
With my children like an exile. Why? So that they can study . . . become
important people, and you harass a girl like this?’ Aai (mother) was speaking
ungrammatically, incorrectly. In a loud voice she threatened Guruji (teacher),
‘Look here, after this if your finger so much as touches my daughter, I will see to
it that you will never walk on this road . . .’
After that day many things became easier . . . collecting dung and Guruji’s
beating were no longer part of my fate and destiny. But the main thing was
that I began to see my mother as a tremendous support. And my life got some
direction. (Pawar 2002: 54–5, as quoted in Chakravarti, U. 2013: 140).
In an analysis of the oral poetry and paintings of dalit women, Gopal Guru
introduces the idea of ‘labouring intellectualism’. He situates the language of
resistance of dalit women in their oral poetry, not in the written word. Here
orality becomes the major medium through which a language of resistance takes
shape. His analysis demonstrates that the oral poetry of dalit women contains a
critique of the dominating structure of caste as well as self-critique of the dalit
self. The context of labour done collectively has produced the distinct genre of
dalit women’s oral poetry in Marathi known as ovi (folk poetry sung at harvesting
time) (cf. Guru 2013: 59–61).
Within debates in feminism, strong arguments have been made about the
unique location of dalit women and the need for according their experiences a
178 Joseph Mundananikkal Thomas
specific space in the wider feminist discourse in India. Such debates pinpoint the
need to foreground caste as an important factor in feminist analysis and praxis.
They lament the way movements of the labouring communities mobilized
primarily on class lines as well as movements of women bordering on ideas of
eco-feminism have excluded the life-world and experience of dalit women.
Within the dalit fold itself, women have implicated men by pointing out the
different forms of patriarchy. Gopal Guru (1995: 2548–50) explains that dalit
women have expressed reservations about the way dalit men have overwhelmingly
captured the dalit political space and the prominent space in dalit literature.
Conclusion
The diverse registers that envelop the larger corpus of dalit literature today attest
to the fact that dalit writing has entrenched itself into a discursive field with
both a passionate interrogation of the claims of representation on the part of
the non-dalit writers and an assertion of plural literary representations of dalit
personhood in all its vitality, vigour, spirit of resistance and revolt.
Dalit literature has brought into the literary public a deeper awareness of
the dalit life-world. The inanity of the life of the dalits is something that people
belonging to the high caste would rather not talk about. In intellectual and
academic circles, there have always been efforts to camouflage the stark realities
of the life of the dalits with idioms and images. Dalit literature has exploded into
the public sphere with real life experience, in earthy language giving the reader a
ringside view of the life lived on the margins of the social order. It has called into
question the contemporary Indian’s propensity to argue away the stranglehold of
caste or talk about caste by other means such as ‘hygiene’ and ‘merit’. It has not
only brought the violence of caste to centre stage but also developed a language
and a voice for dalit emancipation and assertion. In addition, dalit literature
imparted global visibility to the life-world of the dalits as translations of dalit life
narratives were not only published internationally but also the protagonists were
invited to international forums to comment on their life and their work.
Dalit literature sought to forge a larger dalit identity among the various
dalit jatis by interrogating the logic of hierarchy among the various ‘them’ who
traditionally conceived of themselves in a scale of graded inequality based on
notions of which of them was more pure and more impure. Dalit literature in
that sense gave wider currency to ‘dalit’ as an overarching identity of all former
untouchable jatis.
Subalternity, Language and Projects of Emancipation 179
Notes
1 The ideology that privileges the hierarchy of jatis as per the fourfold division is
broadly termed as Brahmanic ideology. The most pointed juridical text associated
with Brahmanic ideology is that of Manusmriti (the code of Manu) whose origin is
generally attributed to ca. 100 bce.
2 Reverently referred as ‘Babasaheb’ (an honorific title for one’s ancestor/father).
3 Jotirao Phule was the leader of anti-Brahman movement in the western Indian state
of Maharashtra. He along with his wife Savitribai Phule is credited with the starting
of the first school for women and untouchables in India. The schools were set up
around the year 1850 in the city of Pune (then known as Poona). He is now referred
to as Mahatma Jotiba Phule.
4 Navayana Buddhism of Babasaheb Ambedkar can be positioned along with
similar movements in different parts of the world which fall under the rubric
‘socially engage Buddhism’. For more details on this, cf. S. B. King, Socially Engaged
Buddhism (University of Hawaii Press, 2009). It can also be seen in continuation
of other movements in late colonial India where people belonging to untouchable
jatis opted for modern interpretations of Buddhism. For instance in Southern
India, there was a movement among the Paraiyar caste called Sakya Buddhism
spearheaded by a leader named Pundit Iyothee Thass. Navayana Buddhism
represents a Buddhist identity interpreted for modern times, or rather a modern
rendering of tradition. One of the major events at the ceremony of conversion
which inaugurated Navayana Buddhism was the twenty-two vows that Babasaheb
Ambedkar presented before his followers. Prominent of among them are the
explicit denial of the theological and ritual foundations of Hinduism that legitimize
the practice of caste.
5 According to Dangle, the term ‘Dalit Literature’ was coined at the first ever Dalit
Literary Conference in 1958, which passed a resolution defining the term. See
Dangle (1994 [1992]: xi).
6 Though the beginnings were in the state of Maharashtra, within Marathi language,
the specific form of writings known as dalit literature spread to other Indian
languages. Today there is a corpus of writing designated as dalit literature in almost
all Indian languages.
7 D. Ganguly (2005) deals with this theme in her analysis of Marathi Dalit Literature.
She reads dalit literature from the point of view of experiences taking place in
the everyday life-world of the dalits, not as products of an ideological battle.
‘Comportment is not quietism or a resigned acceptance of one’s place in an unjust
world order. It is rather an orientation towards all that is life-giving in a slippery,
treacherous, aggressive, sorrowful, oppressive, unjust world. It points to truths
that are larger than the pedagogical truths of either the social sciences or those of
180 Joseph Mundananikkal Thomas
political activism.’ She focuses on those works of dalits which address the issue of
oppression in ‘non-pedagogical and non-ideological terms’, not overtly conscious of
‘contributing to transforming the social order’ (177).
8 Within the literary movement, Gokhale (1993) finds three different groups of dalits.
The first group comprises of well-established dalit writers with an institutional
presence. They are recognized by the other Marathi litterateurs and most of them
hail from middle-class backgrounds. The second group is younger, more radical
and organized, and is more oriented towards action. The third group is that of the
older, less-educated folk poets, who represent a continuity from the tradition of
jalasa and whose work is more accessible to the dalit masses (299).
9 As a consequence, a plurality of themes has developed. According to an estimate
made by J. Gokhale, the dateline probably being in the late 1980s, there were three
main groupings of dalit writers. The first group is that of Dalit Sahitya Sansad headed
by Baburao Bagul. The second the Asmitaadarsh group of G. Pantawane and the third
the Bauddh Sahitya Parishad initiated by Bahusaheb Adsul. Each of these groups
holds its conferences in different parts of Maharashtra (see Gokhale 1993: 328–9).
10 There are also prominent non-Buddhist dalit writers. For example, a very popular
dalit writer Annabhau Sathe belonged to the Matang community and his poems
and other writings contain strong sentiments of revolution.
11 For example, two poems of this variety are included in the anthology of dalit
literature in English titled Poisoned Bread. They are: Tathagatha authored
by Bhagwan Sawai, and Yashodhara by Hira Bansode. See Dangle (1994
[1992]: 29–30; 31–2).
12 Lullabies.
13 ‘Verses, a distich of a particular measure in vernacular language, and the light air
sung by women while grinding, lulling infants etc’ (Poitevin 2002: 373).
14 Subaltern counterpublic is a term developed by Nancy Fraser (1990). She explains
it thus: ‘[T]hey are parallel discursive arenas where members of subordinated
social groups invent and circulate counterdiscourses, which in turn permit them to
formulate oppositional interpretations of identities, interests and needs’ (67).
15 According to Sharmila Rege, renowned academician and pioneer of studies on the
dalit-feminist standpoint, the word ‘dalit’ was first coined by Babasaheb Dr B. R.
Ambedkar in the year 1928 ce in his writings in the journal Bahishkrut Bharat
(India of the ex-communicated). Cf. Rege (2006: 11).
16 ‘Scheduled castes’ refer to caste groups which are categorized as such in the
schedule prepared by the central as well as the state governments primarily
marking them eligible for benefits of compensatory discrimination in public
educational institutions and undertakings.
17 The Mahar is a caste group (jati) belonging predominantly to Maharashtra state.
They constitute the largest jati in terms of population among all the jatis of the
former untouchables.
Subalternity, Language and Projects of Emancipation 181
References
Bhabha, H. K. (1994). The Location of Culture. London and New York: Routledge.
Brueck, L. (2014). Writing Resistance: The Rhetorical Imagination of Hindi Dalit
Literature. New York: Columbia University Press.
Chakravarti, U. (2013). ‘In Her Own Write: Writing from a Dalit Feminist Standpoint’.
India International Centre Quarterly 39.3,4: 134–45.
Constable, P. (1997). ‘Early Dalit Literature and Culture in Late Nineteenth and Early
Twentieth Century Western India’. Modern Asian Studies 31.2: 317–38.
Dangle, A. (ed.) (1992). Poisoned Bread: Translations from Modern Marathi Dalit
Literature. Bombay : Orient Longman.
Deo, V., & Zelliot, E. (1994). ‘Dalit Literature – Twenty-Five Years of Protest? Of
Progess?’ Journal of South Asian Literature 29.2: 41–67.
182 Joseph Mundananikkal Thomas
Introduction
The passage and coming into force of ‘Law of the People’s Republic of China on
the Standard Spoken and Written Chinese Language’ (also known as ‘Law on
National Common Language’) in 2000 and 2001 marked the beginning of a new
era in language planning and policy in China (Budao 2001; People’s Republic of
China 2001; Xu 2001). The law placed a renewed emphasis on Mandarin Chinese
as the national ‘common language’ of China and provided a legal framework
for language planning and policies to promote and enforce the standard
language nationally. This was followed by provincial and local implementation
directives and policy guidelines issued by governments at subnational levels
(Kumul City Government 2006; XUAR Government 2004). While the law and
the subnational level directives and guidelines reinforced the ongoing efforts
to promote and enforce Mandarin Chinese as the standard spoken dialect in
areas where other Chinese spoken dialects are in use, the effects on the areas
with predominantly non-Han populations, many of whom are educated and
proficient only in their mother tongue, have been far greater. One such area
is Xinjiang Uyghur Autonomous Region (XUAR, or Xinjiang hereafter), which
has the official autonomous region status with the main local language being
Uyghur, recognized as a regional official language, along with the national
majority language, Mandarin Chinese (People’s Republic of China 2001; XUAR
Government 2002). The Xinjiang government began implementing what it
dubbed as ‘bilingual’ (Baker 2006: 213–26) education policy in which Mandarin
Chinese replaced the minority languages as the medium of instruction and
Chinese writing instead of minority scripts at all levels of minority education,
184 Mamtimyn Sunuodula
pushing the minority languages into being a mere school subject. The XUAR
government described it as ‘leap frog development’ (跨域式发展) in ethnic
education (Gu 2010; XUAR Government 2011a), while some critics used the
familiar term ‘great leap forward’ (R. Ma 2009), invoking memories of China’s
disastrous industrialization campaign which took place in the late 1950s. The
change came in the backdrop of rapid increase in population mobility, high
economic growth, social transformations and growing individual, ethnic and
regional disparities. In this chapter, I will examine the following:
In his widely cited work, James Scott (1998) notes the importance of language
in state knowledge, control, authority and maintenance and reproduction of its
power over its subjects. This is how he put it:
The great cultural barrier imposed by a separate language is perhaps the most
effective guarantee that a social world, easily accessible to insiders, will remain
opaque to outsiders. Just as the stranger or state official might need a local
guide to find his way around sixteenth century Bruges, he would need a local
interpreter in order to understand and be understood in an unfamiliar linguistic
environment. A distinct language, however, is a far more powerful basis for
autonomy than a complex residential pattern. It is also the bearer of a distinctive
history a cultural sensibility, a literature, a mythology, a musical past. In this
respect, a unique language represents a formidable obstacle to state knowledge,
let alone colonization, control, manipulation, instruction, or propaganda.
Of all state simplifications, then, the imposition of a single, official language may
be the most powerful, and it is the precondition of many other simplifications . . .
Mandarin Chinese in Education and Society in Xinjiang 185
One can hardly imagine a more effective formula for immediately devaluing
local knowledge and privileging all those who had mastered the official linguistic
code. It was a gigantic shift in power. (72–3)
After Xinjiang was incorporated into the People’s Republic of China in 1950,
the Uyghurs were recognized as one of the fifty-five minority nationalities in
China and, in 1956, Xinjiang was named the Xinjiang Uyghur Autonomous
Region (XUAR), one of five province-level administrative units in the country
Mandarin Chinese in Education and Society in Xinjiang 187
totally unrealistic one. Among the 56,000 characters in modern Chinese, the
most commonly used 2,400 characters make up 99 per cent of all characters
used in Chinese publications. Considering the large number of characters, it is
a challenging task for anyone to learn it regardless of their cultural background,
or ethnic origin (Sun 2006). Accordingly, the Uyghur students were expected
to reach the same level of literacy and oracy in Mandarin Chinese as the native
Mandarin Chinese speakers.
It was not clear how many Uyghur students at Uyghur medium schools
succeeded in achieving what was required of them, but considering the
linguistic ecology, availability of qualified teachers and resources to support the
learning as well as resistance from at least some sections of the Uyghur society
who saw the move as a threat to their traditional way of life, it is not difficult
to see that, for most Uyghurs, the document remained only on paper without
bringing about the desired effects. Many Uyghurs also hold the view that they
are the indigenous and rightful owners of the territory of Xinjiang and the Han
migrants to the region should learn to speak Uyghur, rather than demanding
that the Uyghurs speak Mandarin Chinese (Smith Finley 2013: 34; Tsung 2014).
In 1957, Uyghurs were offered the choice to attend Chinese language
schools, but the take up was negligible. However with the rapid increase in Han
migration to Xinjiang from late 1950s, the number of Uyghurs who chose to
send their children to Han schools has increased, especially after the Cultural
Revolution. But considering the relatively high number of Uyghurs from well-
educated backgrounds being located in a major city with nearly 80 per cent of the
population being Han, the take up of places in Han schools by Uyghurs appears
not high. This can be an indication of Uyghur attitude to Han education and
their strong desire to maintain Uyghur language and culture through education
in Uyghur language, despite the lure of economic and political advantages for
being educated in Chinese schools.
However, the lack of interest or resistance by Uyghurs in sending their
children to Chinese schools did not stop the government from stepping up its
efforts to strengthen the teaching of Mandarin Chinese, or investing in new
Chinese language textbooks, at Uyghur schools.
The teacher training institutions in Xinjiang started recruiting Han students
from Inland cities and provinces to be trained as Mandarin Chinese teachers.
At one such institution, over a thousand students were being trained in 1966.
They were recruited to several different strands, including majoring in Uyghur
language. By 1965, the number of Uyghur secondary schools and the number
of teachers increased to 339 schools and 3,709 Uyghur teachers, but the figures
Mandarin Chinese in Education and Society in Xinjiang 189
were still very small compared with the total population – 300 Mandarin
Chinese teachers across Xinjiang in 1965 teaching in Uyghur and other non-
Chinese language instruction schools (Ouyang and Liu 2009).
After ten years of disruption and destruction to the education system
in Xinjiang, the ending of the Cultural Revolution in 1976 and its official
repudiation provided a window for the exertion of Uyghur political strength
(Hill 2004). Despite the official rhetoric about the importance of achieving
Mandarin Chinese competency, a degree of local autonomy in Xinjiang can
also be seen in some aspects of regional language and education policies. The
number of teachers teaching at Uyghur medium schools increased fourfold
between 1976 and 1997, an indication of rapid expansion of Uyghur medium
education during this period. The latitude given to the regional authorities and
those at subregional level in how and to what extent they implement policies
emanating from the national level has increased. What is clear, from the numbers
and education qualifications of Mandarin Chinese language teachers employed
at Uyghur schools, is that systematic, long-term Mandarin Chinese language
education programmes of proven effectiveness were poorly funded in Uyghur
majority areas.
Against the backdrop of the restoration of the traditional Uyghur written
script and a relatively liberal period for Uyghur language in education after the
Cultural Revolution, policies related to language provision for Uyghurs continued
to emphasize the importance of teaching Chinese to Uyghur pupils. The XUAR
government issued a document in 1977 entitled ‘The Directive on Strengthening
the Mandarin Chinese Teaching at Minority Schools’ requiring that Mandarin
Chinese be introduced as a core subject from Year 3 of primary schools at ethnic
minority schools. In 1984, the XUAR CCP Committee put forward a goal of
achieving universal proficiency in both Mandarin Chinese and Uyghur language
in education by 1995 (Ouyang and Liu 2009). A further government document
issued in 1985 asserted that within five years schoolteachers and administrators
in the region were required to use Chinese in all formal domains, such as
classrooms and meetings. All secondary school leavers were required to have
competence in Chinese.
From 1987, the investment on resources devoted to the teaching of Mandarin
Chinese began to be accelerated. An additional 500 vacant teachers’ positions
were diverted from other subject areas to Mandarin Chinese teaching posts
at Uyghur schools annually on the government’s order (XUAR Local History
Editorial Office 2007: 603). By 1988, the number of Mandarin Chinese teachers
at Uyghur schools reached 5,661, of which 2,958 were secondary school
190 Mamtimyn Sunuodula
teachers. The total number increased to 7,337 in 1990 and by 1999, the number
of Mandarin Chinese teachers at schools reached 13,776 (Ouyang and Liu 2009)
and, again in 2005, the number increased to 19,989 (Y. Wang 2009).
The level of proficiency in Mandarin Chinese among the Uyghurs remained
low, despite the general increase in the level of education and drives to achieve
universal compulsory education. An official survey conducted in 1986 showed
that only 4.4 per cent of the Uyghurs reported that they were fully communicative
in Mandarin Chinese, with 90 per cent reporting that they did not have the basic
communicative competence in the language (CASS Institute of Ethnology and
Anthropology 1994).
Improving the quality of labour force is the most important precondition for
infrastructure development. The first problem to resolve is the language barrier.
When the cadres in Inland1 areas do mass ideological persuasion work (i.e.
propaganda), they can at least be understood by the masses after a few repeats.
But in Xinjiang, that won’t work because of the language barrier makes it
impossible to communicate. Moreover, the ethnic minority languages have great
limitations; some new terms are impossible to explain in minority languages,
this is particularly evident in the age where information technology is highly
developed. Therefore, the first task we need to do now is to have the schoolteachers
to teach in Mandarin Chinese. But, it is not sufficient for the teachers who teach
in Mandarin Chinese to understand only Chinese, we must build an army of
teachers who can understand both Mandarin Chinese and Uyghur languages at
the same time. Secondly, we need to attach importance to improving the quality
of ethnic minority cadres. The simple and straight psychological characteristics
of ethnic minorities are very advantageous for communicating and building
trust and understanding with them.’ (L. Wang 2001)
Mandarin Chinese in Education and Society in Xinjiang 191
Wang was the party secretary of the CCP XUAR Committee for more than a
decade from 1994 to 2010, as well as a member the CCP Central Politbureau.
With the great economic transformation and the massive movements of people and
goods, more and more people form ethnic minority areas began to realize that ‘for
them, in order to integrate into the world, they must first integrate into the nation,
in order to integrate into the nation, the language barrier must be overcome’
As citizens of China, they must deepen their sense of mission and
responsibility towards the motherland. They can only foster identification with
the culture of the motherland through understanding the Chinese culture which
goes back to time immemorial, and understanding the history of development
of ethnic groups. (Turahun 2010)
peoples form constructed structural inequalities (C. Wang and Zhou 2003). ‘The
ideology of inequality is legitimized by the conviction that the dominance of
the center is truly helping and thus is to the benefit of the culturally inferior
peoples’ (Hansen 1999: 243). Language education policies are planned, devised
and implemented in Xinjiang within the context of paternalistic and hierarchical
approach to ethnic relations (Sautman 1998).
The stated aim of the programme has had a number of strands, which
evolved over time, but it is clear the overriding priority is a political one and it is
ideologically driven. Initially, it was dubbed as a human resource development
issue to improve the chances and competitiveness of Uyghurs by improving their
proficiency in Mandarin Chinese through intensive Chinese language education,
but this was quickly overtaken by political consideration. A ten-year planning
document issued by the XUAR government in 2011 sets out the rationale and
objectives of the ‘bilingual’ education drive:
While the statement is careful to avoid using the term ‘official language’ for
Mandarin Chinese, it nevertheless confirms the position of Mandarin Chinese
as the core and dominant language in education, society, economic and political
life, universally applicable to all diverse peoples of China. Likewise, it also
explicitly states that the ethnic minority language is supplementary, regardless
of the geographic location, demographic composition, diverse linguistic and
cultural traditions. By restating the obvious that China is a multiethnic country
and describing Mandarin Chinese as the ‘common’ language for all peoples, it
194 Mamtimyn Sunuodula
Editorial Office 2005: 323), and effectively placed under Han school leadership.
Where schools previously had almost all Uyghur employees in predominantly
Uyghur populated areas and created precious little white collar employment
opportunities for well-educated Uyghurs, they now faced with increased squeeze
by Han teaching staff as they are favoured by Han school heads and school
management. Between 2000 and 2007, a 71 per cent increase in the number of
merging schools could be observed, from 461 up to 791. Experienced Uyghur
teachers who had difficulty in switching the language of instruction to Mandarin
Chinese were assigned to menial jobs while a few lucky ones were assigned to
teach Uyghur language, which has now become a school subject.
While the official rhetoric states that achieving competency in both Uyghur
and Mandarin Chinese languages is the goal of the current Mandarin Chinese
education drive, it is clear in practice that only minimal level of Uyghur language
provision is offered as a school subject, at some schools where Model 1 ‘bilingual’
education curriculum is adopted. Uyghur is not even offered as an optional subject
at schools which have chosen Model 2 curriculum, which follows the national
curriculum standards. This has led to many Uyghur schoolteachers who were
experienced in teaching academic subjects in Uyghur but were judged not to be
proficient to conduct their teaching in Mandarin Chinese, using strict set of tests
in Mandarin Chinese, and other criteria such as political loyalty to the CCP, to
be deemed no longer fit for teaching jobs. Their expertise in academic subjects,
pedagogical experience and training became worthless (XUAR Government 2011b;
XUAR Government Education Department 2011; XUAR Government Education
Department and XUAR Government Human Resources Department 2015).
Now new teachers who are recruited from non-Mandarin Chinese native
speaker background must reach the appropriate level in the National Mandarin
Chinese Language Graded Test for Ethnic Minorities. ‘New teachers whose
mother tongue is Mandarin Chinese will receive training in the minority
language to enable them to gain basic communicative competence in the
language and adapt to the requirements of “bilingual” education’ (XUAR
Government 2011b). While the document sets out specific, stringent and hard
to achieve Mandarin Chinese test requirements for Uyghur language speaking
candidates for teaching jobs, it only sets vaguely defined training and basic
competence in minority languages for Mandarin Chinese speaking candidates,
without specific test targets. Furthermore, the document specifies a number of
preferential employment terms and conditions for those Han candidates who
come to Xinjiang from the Inland to teach.
Mandarin Chinese in Education and Society in Xinjiang 197
Source: Tursun (2010). The Protection of Minorities in Court Proceedings: A Perspective on Bilingual Justice in China.
199
200 Mamtimyn Sunuodula
S2
3% 3%
14%
39%
41%
1 2 3 4 5
This shows the current Chinese medium education is socializing these students
into the acts and stances associated with being successful in the job market,
rather than socializing them into the acts and stances associated with what they
are politically expected to be by the state.
I am more worried about the great influx of Han immigration into Uyghur
areas. This trend will have greater impact than the language assimilation policy.
(Uyghur male, fifth year in journalism)
Mandarin Chinese is a difficult language to learn. I am required to write my
thesis in Mandarin Chinese. There is little originality and creativity in it because
I don’t have deep enough knowledge of Mandarin Chinese to fully express
myself. What is happening is language assimilation, not bilingual education.
Most lectures are about politics, Han China’s history and culture. I can’t relate
myself to what was taught about Qing history. (Uyghur male, first year MA in
humanities)
I am very concerned about the overwhelming influence and pressure to learn
Mandarin Chinese. Uyghurs are least knowledgeable in Mandarin Chinese
compared with most other minority nationalities in China. I am not sure if I will
202 Mamtimyn Sunuodula
perform teaching tasks in Mandarin Chinese. They claimed it was the biggest
challenge for carrying ‘bilingual’ education. As one put it: ‘To improve our
education, the precondition is the quality of teachers. We are in great demand
of bilingual teachers who can teach in Mandarin Chinese. Good teachers
won’t stay. Natural environment is bad here and salary is not high.’ They all
agreed that teaching Uyghur students in Mandarin Chinese would lead them
to better employment prospects and greater economic benefits and Uyghur
language and culture are collaterals worth sacrificing for the sake of economic
benefit and modernization of Xinjiang and China as whole. Such views were
particularly evident in data from the two Han officials who expressed that
Uyghur language is also important, but with a lower ranking in comparison
with Mandarin Chinese.
In comparing empirical evidence obtained in several different minority
populated regions in China, Feng and Sunuodula (2009) propose an analytical
cycle for the process of minority language education policymaking (Figure 9.2).
The evidence showed that the education in different regions had different
degrees of integration into the national curriculum and that language education
policies and practices differed from region to region, depending on the flexibility
of the national policies in accommodating different conditions on the ground
and interpretation of national policies by the local actors in accordance with the
local priorities.
The stark difference in the implementation of two different sets of language
education policies in Xinjiang, that is, the processes of implementing Uyghur
language education policy and the Chinese language education policy,
showed the dynamic relationship among the key actors and factors in a clear
picture. For the policy process with the aim to promote Chinese language
in education, all actors specified in the model are fully mobilized to play
their respective roles. The literature and the data show that policymakers
at regional, prefectural and county levels tend to carry the state policy
exceedingly far by overemphasizing the promotion of Chinese, whereas
parents and pupils make use of the system to balance the benefits and time
and resources invested on it.
Adil is one of the thousand students of the first cohort of Inland Xinjiang
Boarding Class, which the government initiated in 2000. When he left Xinjiang
in 2000, he was still a child aged 14. After four years of boarding school
education at a prestigious high school located in one of the major trading centres
in southern China several thousand miles away from his isolated hometown in
southern Xinjiang and, surrounded completely by Han cultural and linguistic
environment, he then goes on to enrol onto a degree programme at a university
in another major coastal city in southern China where he spends four more
years studying business management. On his graduation, he decides to take his
chances and stays in the city and manages to find a job in a private company
there, rather than returning back to Xinjiang to work. Very quickly, he becomes
a successful and key employee of the company. After a long period of living in
eastern China, his Mandarin Chinese is fluent and even carries the traces of
slight southern Chinese accent.
police and specially appointed temporary teacher. There was a great demand
for temporary teachers as Xinjiang was implementing the ‘bilingual education’
policy and there were severe lack of qualified teachers. Any Inland Xinjiang
Senior Class graduate can be competent in that job.
My friends from the Inland Xinjiang Senior Class had all returned to
Xinjiang. I learned that one of them became a local policeman in Urumqi
after graduating from a top university in China and another one found a job
as prison guard after being unemployed for more than a year. These are the
ones with good family connections. To pass the civil service recruitment exam,
one must first have good family connections. Passing the written test is only a
formality. Our ‘Class Flower’ took the civil service test in her hometown and
she came first in the written test result, but she failed at the interview stage.
So, she is now employed as a temporary teacher at a county school. Civil
service positions were also tight in Xinjiang. Because there aren’t much good
employment opportunities there, one couldn’t even think about starting up a
business enterprise.
While studying in the Inland, we all had plans and ambitions, but after
returning to Xinjiang, nothing was up to us. For those of us graduated in my
cohort, we were made to feel that the state attached great importance to us as
the students of first Inland Xinjiang Class and we had great expectations. But,
after we graduated we felt we were almost forgotten. Not only did we grow
fluent in Mandarin Chinese language, we also became fully knowledgeable in
Han culture and social norms, which is still a very difficult task to overcome for
the vast majority of ordinary Uyghurs. Chinese language education at the local
schools is useless, there were no Han speakers in their living environment and
the Han language they learn is impossible to use for communication. But we
grew up in Inland Han society and are used to the way the Han people think.
So, I always believe that people like me will have great opportunities in the
future.
Two or three outstanding students in our cohort found employment in
Beijing and stayed there. Perhaps they are also faced with the same questions that
I am facing now. In the Inland, it wasn’t so difficult for us to find employment.
Despite the ethnic differences and misperceptions, the discrimination against
the Uyghurs is still less in the economically developed areas of eastern China
than in Xinjiang. The environment is fairer and the opportunities are more
equal. But, it is not our hometown and there are many inconveniences living
there and I miss my family.
206 Mamtimyn Sunuodula
Conclusion
(1981) reminds us that every utterance that we spell out is overloaded with the
intention of others, past, present and imagined.
Thus the legitimate competence in Mandarin Chinese is far more than the
competence in the language code, whether it is the spoken Mandarin Chinese
or the literacy in Chinese writing. The linguistic relation of power is not solely
dependent on the linguistic competences present at the time of exchange.
‘The weight of different agents depends on their symbolic capital, i.e. on the
recognition, institutionalized or not, that they receive from a group’ (Bourdieu
1991: 72; emphasis in the original). Bourdieu defines legitimate competence as
‘the statutorily recognized capacity of an authorized person – an authority – to
use, on formal occasions, the legitimate (i.e. formal) language, the authorized,
authoritative language, speech that accredited, worthy of being believed’. In other
words, the legitimate competence of a language includes, but is not limited to,
the abstract notion of language and deeply embedded within the sociohistorical
conditions.
We see clearly from the qualitative and quantitative data presented in this
chapter the predicament of Uyghur students on a scale of not being competent
in Mandarin Chinese to being fully communicative in the language and
aspects of Chinese culture. The data clearly demonstrates the unequal power
relations between Uyghur language and Mandarin Chinese in a rigidly regulated
hierarchical social and political structure as well as in the current Mandarin
Chinese education drive. While the students on the lower end of the scale
struggle to obtain the linguistic competence in Mandarin Chinese demanded
of them by the language policy, the biographical account of a successful Uyghur
who became fluent in Mandarin Chinese language and socialized into Chinese
culture throughout his education tells us that Mandarin Chinese communicative
competence is part of a larger unequal process in which power is distributed
unequally. Here, only the legitimate speakers are imbued with the symbolic
capital that makes them ‘accredited, worthy of being believed’ (Bourdieu
1991: 72), which is a necessary condition for equal power and status.
‘Symbolic capital’ consists of resources that may be drawn upon to build
social and economic success (Bucholtz and Hall 2004). In order to make a
symbolic profit in the linguistic market measured by the dominant language, the
capacity to speak a language is not sufficient as most people have the biological
capacity to learn it. As Bourdieu (1991: 55) puts it: ‘What is rare, then, is not the
capacity to speak, which, being part of our biological heritage, is universal and
therefore essentially non-distinctive, but rather the competence necessary in
order to speak the legitimate language which, depending on social inheritance,
210 Mamtimyn Sunuodula
Note
1 Inland (Neidi in Chinese) is used in Xinjiang to denote the areas of China east of
Xinjiang, especially the provinces where population is predominantly Han.
Mandarin Chinese in Education and Society in Xinjiang 211
References
Feng, Anwei (2007), ‘Introduction’. In Anwei Feng (ed.), Bilingual Education in China
Practices, Policies, and Concepts. Clevedon: Multilingual Matters. 1–10.
Feng, Anwei, & Sunuodula, M. (2009). ‘Analysing Minority Language Education Policy
Process in China in Its Entirety’. International Journal of Bilingual Education and
Bilingualism 12: 685–704.
Friedman, D. A. (2010). ‘Becoming National: Classroom Language Socialization and
Political Identities in the Age of Globalization’. Annual Review of Applied Linguistics
30: 193–210.
Gu, Mingyuan (2010). ‘A Blueprint for Educational Development in China: A Review
of “The National Guidelines for Medium- and Long-Term Educational Reform and
Development (2010–2020)”’. Frontiers of Education in China 5: 291–309.
Guan, Yanbo (2001). ‘Zhongguo gudai shi shang de minzu ronghe wenti (shang)
(The Question of Ethnic Fusion in Ancient History of China: Part 1)’. Lishi Jiaoxue
(8): 22–5.
Hansen, Mette Halskov (1999). Lessons in Being Chinese: Minority Education and
Ethnic Identity in Southwest China. Seattle; London: University of Washington Press.
xxi, 205 p.
Harrell, S. (1995). ‘Introduction: Civilizing Projects and Reaction to Them’. In Stevan
Harrell (ed.), Cultural Encounters on China’s Ethnic Frontiers. Seattle: University of
Washington Press. 3–36.
Hill, A. M. (2004). ‘Language Matters in China: An Anthropological Postscript’. In
Minglang Zhou and Hongkai Sun (eds), Language Policy in the People’s Republic
of China: Theory and Practice since 1949. Boston; London: Kluwer Academic
Publishers. 33–8.
Hu, Jintao (2010). ‘Xinjiang Gongzuo Zuotanhui zhaokai, Hu Jintao, Wen Jiaobao
fabiao zhongyao jianghua (Xinjiang Work Conference Opened, Hu Jintao and Wen
Jiaobao Made Important Speeches)’. Beijing: Xinhuanet.
Kumul City Government (2006). ‘Hami shi Renmin Zhengfu Ban’gongshi guanyu
yinfa Hami shi shi yi wu qijian shuangyu jiaoyu jiaoxue guihua de tongzhi (Kumul
City Government Office Pronuncement on Bilingual Education Planning for
the 11th Five Year Planning Period)’. China Legal Education Network (updated
2006): http://www.chinalawedu.com/news/1200/22598/22615/22792/2007/1/
wc883133444191700216632-0.htm%3E (accessed 11 July).
Ma, Jianxiong (2013). The Lahu Minority in Southwest China: A Response to Ethnic
Marginalization on the Frontier. Routledge contemporary China series. London;
New York: Routledge. xv, 252 p.
Ma, Rong (2009). ‘The Development of Minority Education and the Practice of
Bilingual Education in Xinjiang Uyghur Autonomous Region’. Frontiers of Education
in China 4: 188–251.
Ma, Wenhua (2006). Xinjiang jiaoyu shigao (History of Education in Xinjiang).
Urumqi: Xinjiang Renmin Chubanshe.
Mandarin Chinese in Education and Society in Xinjiang 213
Turahun, E. (2010). ‘Jiada shuangyu jiaoyu lidu yiyi shenyuan: Erkenjiang Tulahong
weiyuan tan shuangyu jiaoyu (Stepping Up the Intensity of Bilingual Education Has
Far Reaching Significance)’. Xinjiang Ribao (Xinjiang Daily), 9 March, p. 1.
Turahun, E. (2013). ‘Jiji tuijin shaoshu minzu shuangyu jiaoyu, gong zai dangdai, li za
qianqiu (Active Promotion of Ethnic Minority Bilingual Education: Pain for Now
but Gain for Generations to Come)’. Xinjiang Ribao (Xinjiang Daily), 9 September,
sec. Zhuanti baodao (Special report).
Wang, Ashu (2012). ‘Xinjiang shuangyu jiaoyu zhengce de dangdai yanjin (Evolution of
Bilingual Education Policy in Xinjiang)’. Xinjiang Shehui Kexue 2013.3: 119–22.
Wang, Chengzhi, & Zhou, Quanhou (2003). ‘Minority Education in China: From
State’s Preferential Policies to Dislocated Tibetan Schools’. Educational Studies
29.1: 85–104.
Wang, Lequan (2001). ‘Xibu Da Kaifa gei Xinjiang dailai jiyu (Western Development
Brings Opportunities to Xinjiang)’. Zhongguo Jingji Shibao (China Economic Times),
13 March, sec. Yaowen (Main news) p. 3.
Wang, Yang (2009). ‘Dui Wei Hanyu jiaoxue yanjiu (Research on Teaching Mandarin
Chinese to Uyghurs)’. PhD (East China Normal University).
Xu, Jialu (2001). ‘Lishi shang di yi bu guanyu yuyan wenzi de falu (First Language and
Literacy Law in History)’. Yuyan Wenzi Yingyong no. 2: 3–5.
XUAR Government (2004). ‘Guanyu dali tuijin ‘shuangyu xuexi’ jin yi bu jiaqiang
yuyan wenzi gongzuo de yijian (Proposal for Rigorous Promotion of “Bilingual
Learning” and Further Strengthening of Language and Literacy Planning Work)’.
Zhengfu Gongbao 2004: 20–3.
XUAR Government Education Department (2011). ‘Yiwu jiaoyu jieduan shuangyu
jiaoyu kecheng sheji fang’an (Curriculum Plan for Bilingual Education at the
Compulsory Education Stage)’. in Education Department (ed.). Urumqi: XUAR
Education Department.
XUAR Government Education Department & XUAR Government Human Resources
Department (2015). ‘XUAR General Regulations on Open Recruitment of Contract
‘Bilingual’ Teachers in 2015’. Available online: http://www.xjedu.gov.cn/xjjyt/jyzt/
tgjszp/zxxjszp/zpxx/2015/87684.htm%3E (accessed 6 July).
XUAR Local History Editorial Office (1985). Xinjiang nianjian 1985 (Xinjiang
Yearbook 1985), ed. Ying Zhong. Xinjiang nianjian; Urumqi: Xinjiang Renmin
Chubanshe. 708.
XUAR Local History Editorial Office (2000). Xinjiang tongzhi: di 76 juan: Yuyan wenzi
zhi (Xinjiang gazette: Volume 76: Language Gazette), 76. Wulumuqi: Xinjiang
Renmin Chubanshe.
XUAR Local History Editorial Office (2005). Xinjiang nianjian (Xinjiang
Yearbook): 2005. Wulumuqi: Xinjiang Nianjianshe. 598.
Mandarin Chinese in Education and Society in Xinjiang 215
XUAR Local History Editorial Office (2007). Xinjiang tongzhi: di 74 juan: Jiaoyu
zhi (Xinjiang Gazetter: Volume 74: Education), 74. Wulumuqi: Xinjiang Jiaoyu
Chubanshe.
XUAR Office for Bilingual Education Steering Committee (2012). Xinjiang shaoshu
minzu shuangyu jiaoyu zhengce jiedu (Xinjiang Ethnic Minority Bilingual Education
Policy Explained). Wulumuqi: Xinjiang ren min chu ban she. 114.
Part Four
Pedagogical Discourse
Editor’s introduction
Introduction
foreign language. Therefore one can only understand a culture through learning
the language which both constitutes and expresses the culture of ‘otherness’. In
doing this, some students understand that they are able to explore and develop
their own identities by engaging with the alterity of a different language and
culture.
The theoretical base for this chapter lies in the relationship between
language, culture and ideology, and I argue here that individuals construct their
identities at the intersection of different and often competing discourses. It is
also important to consider, as Lave and Wenger (1991) point out, that learning
and identity are bound up in the same process. According to one’s discursive
learner identity, modern foreign language learning can be a practical holiday
activity, an economic activity for employment prospects, an activity for cultural
discovery, an intercultural reflection on difference, a technical word/sentence
based grammatical activity, a literary activity or finally a combination of many of
the above. I argue that pedagogical activity cannot exist in isolation from wider
social structure and that educational undertakings are always sociocultural and
framed by sociocultural ideologies.
Fairclough (1989; 1993) argues that cultural discourses help to shape
individual identities within a dialectical relationship to non-discursive
formations of society such as financial, socio-economic institutions and modes
of production. Discourse therefore is more than language.
Foucault (1972) talks about discourse as ways of being in social practice
and, therefore, the foundation of our being in the world is shaped by discourse.
Foucault’s ‘discursive formations’ establish the rules that determine what can
be stated about the social world and what cannot. Discourse is then more that
linguistic utterances, it is also about silence in terms of what cannot be said and
encompasses those who have voice and those who, often as a consequence, do not.
In this respect discourse is permeated with notions of power. This is particularly
relevant in an educational context in terms of control over curriculum content,
types of assessment and teaching methods.
Foucault argues furthermore that the way we use discourse as a social practice
governs the type of knowledge we construct for ourselves and so different
discursive practices would have resulted in different types of knowledge.
Discourses are then social ways of being that ‘systematically form the objects
of which they speak’ (Foucault 1972: 57) There is then a sense that collectively
we talk ourselves into knowledge. Indeed educational/pedagogical knowledge
practices have changed over time from being largely regulatory and disciplinary
in the past with an emphasis on physical punishment to a contemporary liberal
Cultural Discourses in the Foreign Language Classroom 221
as opposed to passive pupils and enabling students to take control of their own
behaviour for learning. She further points out that classrooms are ‘conceptualized
as sites of cultural struggle where different modes of teaching and learning,
different ways of thinking and being, and different versions of the world are battled
over’ (97). Gillette (1994) points out that, in spite of official teacher pedagogical
and regulatory discourse, students learn for their own reasons as opposed to the
stated aims of the lesson. Therefore within the same classroom and lesson some
students may simply wish to conform to the teacher’s demands, others resist and
still others learn for much wider or different reasons from those that are officially
stated. So, although in the diagram above, we see a representation of societal
forces within the classroom, one also has to take into account student agency
which in turn draws upon its own family and community discourses.
Learner identities
Research study
Interviews
The first student I interviewed was Georgina, a year 9 female student. Georgina
expresses mixed motives in learner identity, partly socio-economic in terms of
getting a job and partly intercultural appreciation.
Extract 1
(DE = researcher; G = Georgina)
1
DE: Is it important to learn a foreign language?
2
G: I think it is important to learn a foreign language because it can help
3
you like when you’re older with getting jobs and when you go on holiday
4
there’s more chance of being able to make friends and understand people
Cultural Discourses in the Foreign Language Classroom 227
5
and also it’s fun to learn a language because you can learn about different
6
people’s way of lives and how they are in different countries.
Extract 2
7
DE: D’you think it’s an important thing to do (learning about cultures)
8
G: Yeh because otherwise you just be kind of stuck to your way of life
9
and think that everywhere is like how the U.K is. But different places
10
have different cultures and things.
Georgina sees learning about different cultures as liberating in that you can
break away from being ‘stuck to your way of life’ (line 8). She sees learning a
foreign language and culture as emancipatory and the opposite of localized
cultural confinement.
When asked about the connections between language and culture Georgina
responds as shown in extract 3 from the interview.
Extract 3
11
DE: D’you think that language and culture go together?
12
G: yeh, coz your language kind of reflects your culture like some
13
people use slang.
14
DE: yeh
15
G: and that reflects the way that they are and are brought up
This does not seem to reflect a socio-economic discourse but rather a wider
cultural discourse in terms of the nature of language.
228 David Evans
Similarly the interview with Lizzie and Aimee in the following extract shows
that both girls have a keen cultural interest in Spanish.
Extract 4
(DE = Researcher; L = Lizzie; A = Aimee)
1
DE: what do you think are the main reasons for learning a foreign language?
2
L: there’s loads of reasons
3
DE: give me all the reasons then
4
A: Holiday, because if you don’t know a language you can’t ask for things.
5
L: Employment cos you can get loads of jobs with languages.
6
A: and culture so you can learn what they do and what they eat and stuff
like that.
7
DE: which of holidays, employment and culture are the most important
reasons?
8
A: culture
9
L: employment and culture.
10
DE: why culture
11
L : Because it is important to know what people are like, to be different and stuff.
In the interview Aimee’s priority is the cultural reason for learning a language
whereas Lizzie combines employment and culture. In line 6 Aimee defines
culture as the way people live their lives which would be of interest to her. In
line 11 Lizzie also defines culture as the way people are and she also mentions
difference. She says that it is important to know about this perhaps implying
cultural exploration or discovery. In the next extract Lizzie expresses a view
that we are all different because we say things in different ways and that the
Spanish identity would be different from another national group due to the fact
of speaking a different language (lines 13–17).
Extract 5
12
DE: Are the Spanish different from English people?
13
L : they will be different because we might speak in a different way to them-
14
it’s the way we say things so they are bound to be different anyway and
15
their culture as well.
16
DE: is that caused by the different language?
17
L: Well not everything but it has a lot to do with the language.
In the next extract Aimee expresses the view that you have to appreciate the
target culture to speak the language well. Lizzie concurs with this.
Extract 6
30
DE: Do you think that in order to speak Spanish or any language fluently, you’ve
Cultural Discourses in the Foreign Language Classroom 229
31
got to like the country and the people?
32
A: if you don’t like the culture, what they do and stuff like that, then there’s
33
no point learning the language, coz you’re not going to go there because
34
that’s what you go there for, because of what it looks like and what’s the
35
food like and how people do stuff
36
L: yeh, actually I agree with you Aimee
Extract 7
(DE = researcher; Sh = Shannen)
1
DE: But would it be better if they (Spanish people) all spoke English and
then you
2
could go (Spain) and there’d be no problem?
3
Sh: no because there’d be no excitement in learning a new language.
In this extract Shannen wants to learn a foreign language for the ‘excitement’
(line 3) of difference. In the following short exchange with another female
student in the case study, Leah explains her need for cultural research.
Extract 8
(DE = researcher; Lh = Leah)
1
DE: What do you understand by culture?
2
Lh: like different sets of beliefs and things like that
3
DE: are you interested in getting to know culture and beliefs?
4
Lh: yeh before I go on holiday I usually look up the culture of the place I’m
5
going to
Leah explains her cultural interest in lines 4 and 5 by researching the culture of
her holiday destination before her departure.
The following interview extract with Alex, a male year 9 student, may be
seen as a contrast to the cultural identity of Georgina, Lizzie and Amy and the
230 David Evans
other female students, because in the following extract, the cultural content for
language learning is more instrumental in undertaking holiday transactions.
While entirely legitimate as a reason for learning a foreign language, instrumental
reasons may be seen as external to the language itself as opposed to reasons
intrinsically contained within the language and its cultural expression.
In the following extract Alex views the MFL for its instrumental value.
Extract 9
(DE = researcher; A = Alex)
The following is an interview extract between Alex and the researcher.
1
DE: what importance do you see in learning a foreign language. Is it important
and why?
2
A: yeh because you can go to other countries and ask for stuff
3
DE: right any other reason; is that the main reason?
4
A: that’s the main reason
5
DE: right so what d’you think the attraction is for going to….
6
A: the weather
7
DE: The weather?
8
A: yeh
9
DE: ok have you been to Spain at all?
10
A: I went to Costa Brava
11
DE: ok and were you able to speak any Spanish?
12
A: I spoke to ask for crisps and a drink
Alex’s view of the importance of MFL is instrumental in being able to buy food
and drink.
Alex considers the connection between language and culture in the next
extract.
Extract 10
22
DE: D’you think you need to know the culture well to speak the language well?
23
A: No
24
DE: So you think you could speak the language fairly well or very well without
knowing the culture?
25
A: I think it would help to know it but it wouldn’t make you speak
26
better Spanish I don’t think.
As can be seen in lines 25 and 26 Alex does not consider that there is a close link
between language and culture.
With regard to the interview participants it seemed to me that the two
interviews were polar opposites in that the cultural resources which Alex and
Cultural Discourses in the Foreign Language Classroom 231
Georgina draw upon for their meaning are completely different. Georgina
understood that culture resided inside the language whereas for Alex culture and
language seem to be separate from each other. Alex is however not interested in
cultural difference at all as can be seen in the following extract.
Extract 11
87
DE: Would you like to live and work in a foreign country?
88
A: I think so yeh
89
DE: what would be the advantage of this?
90
A: Nice place to work
91
DE: nice in what way?
92
A: better weather
93
DE: so what is important to you?
94
A: sunny weather
95
DE: are you interested in life and culture in other countries or is that
96
not a big interest for you?
97
A: it’s not a big interest
98
DE: thanks very much for taking part in this interview.
Alex’s learner identity seems very different from that of Georgina. Although
he enjoys Spanish and is developing his language skill, his cultural subject
position is much narrower than Georgina and he does not as yet relate to the
language as a way of life.
Fred shares a similar instrumental view of MFL to Alex as we can see in
extract 12
Extract 12
(DE = Researcher; F = Fred)
1
DE: so what are the main reasons for learning a language?
2
F: cos if you know the language you can go to other countries like
3
Brazil and other countries that speak Spanish instead of just Spain
4
DE: yeh
5
F: I mean if you learn you can ask for anything
6
DE: so you think it’s mainly for holidays or are there other reasons as well?
7
F: well if you’ve got a job speaking Spanish down the telephone or
8
something and if you go on holidays it would be helpful cos you can
9
ask for stuff
10
DE: are you interested in different ways of life and different ways in which
people live their lives?
11
F: you mean different routines of when they get up and that?
12
DE: yeh, different cultures and ways of doing things
232 David Evans
13
F: no not really to me but to other people that could be interesting-like
14
they want to know when a Spaniard gets up in the morning, what he
15
does, if he has breakfast in a different way or goes out. Some people
16
like that but I don’t really mind how people do things. It’s not really
17
interesting to know what people do.
Fred has a definition of culture and appreciates what this interest could mean
for some people but he is frank when he says that this does not hold any interest
for him at all.
The next interview I set up was with Sam, a male student. I was interested in
finding a male student with a cultural interest in difference and cultural identity
favourable to language learning. Although Sam does not speak the foreign
language much in class, he does write it very well and has a sound grasp of word
structure and grammar.
Extract 13
(DE = researcher; S = Sam, a male year 9 student)
1
DE: D’you find it important to learn M.F.L?
2
S: yeh, maybe if you want to move countries and speak their language. It’s
interesting as well to learn about it.
3
DE: right- what d’you think the main advantage would be?
4
S: maybe if you wanted to move countries for business and stuff
5
DE: d’you think it would be important to understand how other people live?
6
S: yeh it’s important to learn other people’s cultures
7
DE: why do you think that?
8
S: you’ve got to respect their culture
9
DE: right ok. Are you fascinated by the way people live?
10
S: yeh coz they live a lot differently to us, obviously bull-fighting and things
like that
11
DE:So do you think Spanish people are different or the same as us?
12
S: They’re a lot more different
Sam’s answer to the following question later on in the interview, ‘What is culture
in your opinion? is that ‘Culture is something people do which is different to
us’. He sees culture therefore as difference rather than as the way we all live.
However he clearly appreciates the sense of ‘Other’ in this difference. In the
following extract he is excited by cultural difference.
13
DE: And do you like to know about this difference? Is difference important to
you or should we all be the same?
14
S : difference is good cos then you can learn things off them. If we were all the
same it would be boring wouldn’t it, so it’s exciting
Cultural Discourses in the Foreign Language Classroom 233
15
DE: so you like the excitement of difference? Would you like to work in Spain?
16
S: yeh that’s one of my ambitions, to move out to Spain and maybe start my
own business or something like that.
17
So does that give you motivation for the language?
18
S: yeh
19
DE: D’you think you can speak the language more fluently if you get to know
the culture?
20
S : um
21
DE: or does it not matter?
22
S: No I don’t think it matters really if you learn the culture or not. It’s more
enjoyable if
23
you do but I don’t think you need to learn the culture to be able to speak it.
Sam likes to appreciate cultural difference but unlike Georgina, he does not make
connections to language. Nevertheless he has an interest in Spanish culture and
understands that cultural and economic reasons in learning a language make it
attractive for him.
Cultural definitions
If teaching and learning a foreign language is a cultural event, then the cultural
disposition an individual may have towards the language is important for
progression in learning. Norton’s (2000) ‘social investment’ model of motivation
and Dornyei’s ‘imagined future selves’ connect students like Georgina and Sam
with the future, in that there is a future element of the possibilities of wider
horizons lying within their present study of Spanish. For Sam it is the possibility
of pursuing a business in Spain while for Georgina it involves an implied future
of cultural difference and not being ‘stuck to your way of life’ as well as social
investment (line 8 interview extract 2). Van Lier’s (2002) notion of ‘languaculture’,
where culture and language are learned together since culture is inscribed into
language, is particularly relevant to Georgina’s sense of the ‘otherness’ of foreign
language. Lizzie, Aimie, Lauren, Louisa and Leah all support a learner identity
focused on cultural difference and cultural meaning.
Alex and Fred show a far more instrumental learner identity in terms of
learning a language to gain a material end result based on asking for consumer
items.
234 David Evans
The year 9 Spanish class was observed sixteen times over the space of six
weeks or a half term. The students became used to my presence and, in gaining
their permission and parental permission, I had explained the purpose of my
Cultural Discourses in the Foreign Language Classroom 235
Lesson starts with Latino music from Santana coming from the computer. There
is a presentation on computer white board on preterite tense of ‘er’ and ‘ir’ verbs.
Pupils have to copy down and make holiday diary using past tense activities.
Fred and Alex seem ‘hyped up’ – taking Georgina’s £1 coin. Georgina is trying
to work. Fred makes as if to hand it back to her but drops it at the last moment.
This leads to a commotion as Fred and Alex scramble about for it on the floor.
(End of observation)
We can see a problematic encounter between two discourses, that of Fred and
Alex, a pupils’ discourse that is playful and not quite in line with the teacher-led
discourse and that of Georgina who is following the official teacher-led discourse
by trying to work.
In the following observation we see the classroom space dominated by a
pupil discourse that is disengaged from the official teacher-led discourse. The
girls are trying to work although Charlotte, a female pupil who does not feature
in the interview data sample, is drawn into the boys’ banter. The extract also
contains participation from George, Mitchell and Adam, male students who do
not feature in the interview data samples shown.
The lesson starts with a presentation of the preterite tense. The teacher
remonstrates with George for messing around with Charlotte. George lets go of
Charlotte and turns to Fred laughing and joking about penis size. George starts
to make monkey sounds and then puts up his hand to answer a question by the
teacher about verb endings. Mitchell gets out of his chair and pretends to be an
old man whilst bending down to pick up his pen. Alex, Fred and Adam are quiet,
copying preterite verbs from the board. Fred is playing with coins on the table
and turns round to Adam to play ‘shove ha’penny’. Alex turns round to disturb
Georgina who is quietly working. (End of observation)
The interesting thing to note here is the hybrid discourse of the boys who mix
the teacher-led discourse with their own. Alex, Fred and Adam have spent quiet
236 David Evans
moments working, copying down preterite tense verbs but they rarely do this for
any length of time without returning to their own discourse. George tries to draw
Charlotte in to this discourse and nearly succeeds until the teacher intervenes.
Georgina however remains faithful to the pedagogic discourse of the lesson.
The next classroom observation highlights this discourse hybridity in the
lesson participation of George and Alex.
How they would write ‘Que hiciste ayer? = What did you do yesterday?’ George
comes to the board and writes ‘Que’ in minute letters that can hardly be seen
even from close up let alone from the back of the room. Then in very big letters
that take up most of the board space he writes ‘hiciste’ and then in normal letters
writes ‘ayer’. He knew the answer but did not have to present it this way except to
evoke humour. Alex comes to the board and writes a correct answer in normal
sized letters ‘escuche musica’ (I listened to music). (End of observation)
Here Alex decided to respond without acknowledging the call for humour.
The dichotomy between the official lesson objective discourse and pupil
discourse can be seen clearly at this moment whereas the two discourses are
often intertwined and overlapping. In his write up on the board George sticks
with pupil discourse to evoke humour and perhaps also to invoke a likeminded
continuation from the next person to write on the board. I fully expected Alex
to reciprocate. However to my surprise and relief, he conformed to teacher-led
lesson discourse in his write-up.
Alex has a serious side in his work and the following is taken from my
research diary
We were revising the preterite tense and creating a powerpoint Easter holiday
diary on laptops. Every student has a laptop computer for this type of activity
and students become quickly absorbed within the creative possibilities that the
computers are able to afford in terms of the graphics and varieties of text. At
the end of the lesson Alex showed me the text he had quietly created in Spanish
which was grammatically correct. (End of observation)
Although, from his interview in extract 11, Alex claims no ‘intercultural’ interest,
he enjoys writing correct sentences in Spanish. He seems to enjoy the intellectual
challenge of creating Spanish text and to show flexibility of movement between
teacher-led discourse and pupil discourse. There are then male students who
involve themselves in the teacher-led discourse but who still remain in the camp
of pupil discourse, moving between the two.
Observation notes for another lesson once more show pupils constantly
alternating between the different discourses. This is evident from the boys in
Cultural Discourses in the Foreign Language Classroom 237
the class because it is undisguised in terms of volume. There is also Natasha who
was not part of the interview group because of irregular attendance at school.
The notes are as follows:
Initially it seems from the data that it is only the boys who are overtly constructing
their own discourse within the teacher-led discourse of the class. Natasha
however is particularly vocal when she is in the lesson. She is often absent but
her presence is felt when she is there.
In the next observation we see the way the boys project their personalities
into the social space while the girls are chatting quietly to each other. At one
point I go up to join in a work group of girls.
Class does me presento exercise (I introduce myself) in the text book Listos
3. The written work is undertaken quietly. This is followed by speaking dialogues-
asking and answering questions about each other. Fred and Alex can’t agree on
who’s asking the questions and so they both ask each other the same questions.
They keep asking each other the same questions and neither is answering. They
keep this going for some time and eventually Alex starts to answer and with each
answer, he says ‘Fred smells’. Georgina, Lizzie, Aimee and Shannen are doing
the dialogues quietly in pairs. I go to sit next to Georgina and Leah to revise the
preterite tense with them and ask Que hiciste el sabado pasado? What did you
do last weekend? (End of observation)
In the next lesson the gap between the boys’ pupil discourse and official teacher-
led discourse seems to widen. Joel, a male member of the class who was not
included in the interview samples, is present.
Lizzie and Georgina are working on vocab asking the teacher how to say ‘my
parents are called’ in Spanish? – reply from teacher ‘mis padres se llaman’. Next
question is ‘How do you say they are divorced?’ Aimee’s hand is up, Shannen’s
238 David Evans
hand is up. At the back of the class George is playing with a football, bouncing
it against a table. Mitchell is at the back talking to George and Adam and Fred
are tying a white scarf around Mitchell’s head. Towards the front on the left hand
side Aimee, Shannen, Leah and Georgina are sitting around the table as a four.
The talk is on personal issues as they work. Just in front of the back row on the
right hand side Alex and Joel are arguing about a dictionary – Alex is trying to
get it back from Joel and leaning over to prod him. Alex gets out of his seat and
Fred leans over and puts his hand on the chair to prevent him from sitting back
down. Adam is again bouncing his football against the table and Sam is now
drawn into this. (End of observation)
A ‘laddish’ discourse type is taking over the back two rows of the class with
normally well behaved male students getting drawn in such as Joel and Sam.
In the classroom observations so far, we can see the relationship between
pupil and teacher-led discourses. The boys’ pupil discourse seems to be a hybrid
discourse which moves between the official teacher-led discourse and a ‘laddish’
discourse much as outlined by Sunderland (2004) in her notion of gender
differences discourse. On occasions, we see a laddish discourse dominate the
pupils discourse as some of the boys appear to completely disconnect from the
teacher-led discourse. It must be acknowledged that the pupil discourse does
not neatly map onto gender since, for example, Joel and Sam, two male pupils,
remain within the teacher-led discourse most of the time whereas a female pupil,
Natasha, often disconnects from it.
contrast all the girls interviewed and also, one of the boys expressed intercultural
interest and awareness, although not to the sophisticated extent that Georgina
and Lizzie make in connecting culture to the forms of language. Georgina
connects language and culture from her own independent study interests and
imagination even though she has never been to Spain.
Georgina’s learner identity seems connected to her cultural involvement with
Spanish and this feeds back into her language use. So this is more than just an
instrumental motivation of learning Spanish to get a job. The cultural identity
here should be seen as an active one where the student is engaged in the process
of research and discovery for him/herself as opposed to culture as a finished
product. This is therefore where culture as product interrelates with culture as a
process. Culture as an active process seems to be a means of transporting one’s
identity from one place to another through language, much as in Kramsch’s
(2009) notion of third place.
Gendered identity
In this case study, the only students who saw learning Spanish solely in terms of
functional uses with regard to holidays and jobs were male. Yet generally male/
female gender difference in wider cultural awareness is often blurred. Gender
can be seen as a continuum between characteristics deemed male at one end
and female at the other. As mentioned previously in the chapter, Creese et sl.
(2004) refer to masculinities and femininities in the plural where gender is
not a finished product at any given time but is in a constant process of social
construction. Natasha, a girl, has little cultural interest in the target language
whereas Sam, a boy, is keen on the cultural aspects of the foreign language.
There is no simple and clear-cut dichotomy with regard to male/female cultural
identity but it seems here there are tendencies for female students to assume
a greater cultural interest in the language than male students. From the data
gathered there is more of a tendency for boys to see the end result of language
learning in terms of gain rather than appreciate the process in terms of cultural
enquiry.
Fred has a definition of culture and appreciates what this interest could mean
for some people but he is frank when he says that this does not hold any interest
for him at all (interview extract 12, lines 13–17). We have seen in the classroom
observations that Fred remains very much on the outside of the language
activities, engaging in the pupil discourse ‘banter’.
240 David Evans
Conclusion
In terms of the research study the data that emerges shows a conflation between
cultural frameworks of interculturality/cultural understanding, psychological
notions of identity, socio-economics and gender. The relationship between these
cultural elements is complex and more often exists as an interrelationship rather
than the categories standing alone.
The learner cultural identities for MFL in the research are recognizable in
relation to the theoretical considerations at the beginning of the chapter although
in practice they are mainly interrelated. Cultural/intercultural learner identities
often interrelate with socio-economic considerations and notions of future
identity and are divided between male and female students although not equally.
From the findings, mainly the female students express cultural/ intercultural
interest in the language learner and only a female student, Georgina, expresses
the notion of culture residing within language. However it is only male students
who express an instrumental learner identity, external to language-culture.
Cultural Discourses in the Foreign Language Classroom 241
In the research we see student agency in the way students construct their
identities in class. Yet we can also see that these identities are not constructed
in isolation from the outside world but draw upon all the personal and
ideological identity possibilities afforded by the larger discourses outside
the classroom. Therefore gender is enacted from the repertoires available for
male and female and pedagogical meanings are drawn from the cultural and
socio-economic affordances in the wider structures of society and community.
The balance therefore that we can see is between the freewill of agency and
the determinism of structure which are played out in every classroom time
and again.
In terms of the rationale of this book where both languages and language
learning are a site of conflict between dominant economic capital and an
intrinsic linguistic cultural capital which is often marginalized, we can see from
the research study a balance between the two types of capital. At the edges this is
exemplified in a gender divide but more often than not the two types of capital are
interrelated where students learn a language for both intrinsic cultural reasons
as well as economic reasons external to language itself. Ultimately however,
from this small-scale research, we can see that although students may draw
upon wider societal and institutional discourses, they interpret them according
to their own learner identities in the classroom context. They exercise agency
in enacting their own learner identities and consequently contributing to the
construction of their own learning cultures.
However findings from a relatively small-scale research population can
only express trends in a tentative manner based on necessarily unfinished
interpretations. The findings are taken from a particular locality and not
amenable for extrapolation to generalizable knowledge. Nevertheless they may
point the way for further research into how learners construct and explore their
identities, not just in terms of foreign language pedagogy but also the cultural
contexts around and within language.
References
Bakhtin, M. (1981). The Dialogic Imagination: Four Essays. M. Holquist (ed.). Austin:
University of Texas Press.
Baxter, J. (2003). Positioning Gender in Discourse: A Feminist Methodology. Basingstoke:
Palgrave Macmillan.
Bourdieu, P. (1991). Language and Symbolic Power. J. P. Thompson (ed.). Cambridge:
Harvard University Press.
242 David Evans
Butler, J. (1990). Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity. London:
Routledge.
Creese, A., Leonard, D., Daniels, H., & Hey, V. (2004). ‘Pedagogic Discourses, Learning
and Gender Identification’. Language and Education 18.3: 191–206.
Dornyei, Z., & Ushioda, E. (2009). Motivation, Language Identity and the L2 Self.
Clevedon: Multilingual Matters.
Fairclough, N. (1989). Language and Power. London/New York:. Longman.
Foucault, M. (1972). The Archeology of Knowledge. London: Routledge.
Gardner, R. (1985). Social Psychology and Second Language Learning: The Role of
Attitudes and Motivation. London: Edward Arnold.
Gillette, B. (1994). ‘The Role of Learner Goals in L2 Success’. In J. Lantolf and G. Appel,
Vygotskian Approaches to Second Language Research. Norwood, NJ: Ablex Press.
Kramsch, C. (1993). Context and Culture in Language Teaching. Oxford: Oxford
University Press.
Kramsch, C. (1998). Language and Culture. Oxford: Oxford University Press.
Kramsch, C. (2009). The Multilingual Subject. Oxford: Oxford University Press.
Lave, J., and Wenger, E. (1991). Situated Learning: Legitimate Peripheral Participation.
New York: Cambridge University Press.
Norton, B. (2000). Identity and Language Learning: Gender, Ethnicity and Educational
Change. London: Longman.
Oral, Y. (2013). ‘ “The Right Things Are What I Expect Them to Do”; Negotiation
of Power Relations in an English Classroom’. Journal of Language, Identity and
Education 12.4: 96–115.
Pollmann, A. (2016). ‘Habitus, Reflexivity and the Realization of Intercultural
Capital: The (Unfulfilled) Potential of Intercultural Education’. Cogent Social
Sciences 2.
Robson, C. (1993). Real World Research. Oxford: Blackwell.
Sunderland, J. (2004). Gendered Discourses. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Van Lier, L. (2000). ‘From Input to Affordance: Social Interactive Learning from
an Ecological Perspective’. In J. P. Lantolf (ed.), Sociocultural Theory and Second
Language Learning. Oxford: Oxford University Press.
Van Lier, L. (2002). The Ecology of Language Learning and Sociocultural Theory.
Monterey Institute of International Studies.
Wertsche, J. V. (1991). Voices of the Mind: A Sociocultural Approach to Mediated Action.
Cambridge, MA: Harvard University Press.
11
Introduction
patterns to the pedagogic aims they pursue and the learning opportunities they
thereby create for their students. SETT thus allows teachers to reflect upon their
own classrooms. It responds to the call for attuning professional development to
context-specific everyday practices (Wallace 1991; Gebhard and Oprandy 1999;
Gebhard 1984).
In the professional development project I report on, four experienced
teachers of Spanish were introduced to SETT, employed it in an analysis of their
own classroom discourse and then reflected upon the experiences with this type
of self-analysis in a semi-structured interview. Their respective class sizes ranged
from five to twenty adult students either from the United States or Europe who
had come to Mexico either to work, to do an internship or to study a semester
abroad. Two of the four classes took place at a large private language institute,
the other two at different private universities. The lessons, each of them fifty
minutes long, were taped several weeks after the term had begun in order to
ensure that students and teachers already knew each other and had established
norms for and ways of working together.
Based on the interview data, transcripts and video-recordings of the respective
classes, my initial aim was to find out whether the four participants experienced
SETT as user-friendly, whether it indeed helped them to generate new insights
about their own behaviour in the classroom and, conversely, whether or not
the instrument constrained them in any way in their reflection. On a more
theoretical plane, I thus wanted to explore the affordances and limitations of
SETT, an instrument that was explicitly designed to make the link between
classroom discourse, teaching objectives and context visible and accessible to
teachers.
While all four participants pointed to a large number of benefits and a
smaller amount of deficiencies of SETT, they also frequently referred to factors
outside of the classroom that had influenced their decisions and reasons for
specific communicative behaviour inside of this micro-institutional space. As
individuals with specific identities and sense of agency, values (reasons) and
abilities, they naturally differed in their interpretation of and responses to these
multiple interlacing institutional and larger macro-level structures. By design,
the SETT, however, focuses exclusively on classroom discourse and interaction
as if teaching occurred in a social vacuum. Taking into consideration that a DA
instrument needs to be practical and viable, I suggest that SETT might benefit
from combining the micro-level discourse analysis with a broader account of
the interplay between agency and structures as ‘the enduring, affording and
constraining influences of the social order’ (Sealey and Carter 2004: xiii). To this
Teacher Development through Classroom Discourse Analysis 245
end, I draw upon an ecological framework as proposed by van Lier (2000), Doyle
(2006) and Kramsch (2003). In a first instance, though, I outline the concepts,
theoretical foundations and procedures of SETT, explain the adaptations that
the particular context of the investigation required and present evidence from
interview data of how teachers reflected upon and explained their decisions and
behaviour.
manner. The author subsumes this type of activities under the managerial mode
and sets it apart from the materials mode, where teachers direct the attention of
students to any material employed for pedagogic purposes such as, for example,
written texts or audio recordings. Instead of treating students exclusively in
relation to their role in the classroom, teachers can also engage them in an
integral and holistic manner, that is, as individuals with emotions, attitudes and
opinions. The author calls this the classroom context mode.
The concept of mode allows Walsh to analyse classroom discourse with
greater precision: Instead of classifying a sequence or even the totality of a
lesson as ‘missing authentic communication’, the question is rather whether the
intention the teacher pursues in a particular segment actually requires the holistic
communicative involvement of students. The managerial mode, for instance, is
usually teacher driven and includes mainly instructions. The communicative
mode, in contrast, engages students as individual human beings and thus allows,
at least potentially, for a broad variety of speech acts.
In terms of procedure, Walsh suggests that teachers audiotape between
ten and fifteen minutes of their class, preferably a sequence with particularly
intense interaction. Immediately after the lesson they are invited to listen to the
recording several times, choose parts that appear interesting to them, transcribe
these sections, decide which modes are operating in these transcribed sequences
and evaluate the language they used in relation to their intentions. In a third
step, they discuss this analysis with the teacher trainer or researcher in a post-
observation dialogue. Since the procedure relies heavily on proactive teachers
who can invest a considerable amount of time, several changes had to be made
in the context of the project.
I very much liked this project because . . . you are not aware of what you are
doing in class. You often take it for granted that they [students] understand and
that you are doing a magnificent job. (teacher D)
For example, I make them . . . I asked them a question: ‘So what can we see
here in this picture?’ And then immediately I myself respond to the question!
Poor guys! I think they had not even understood the question. I did not give
them time to reflect about what they wanted to answer and then immediately
do I answer myself. And it seems to me that this is something that I do regularly
in class . . . Maybe I do not ALWAYS answer to my own questions . . . but in this
case where I can see the transcript over and over again I NOTICE it.
The same teacher realized that she tended to rely on the participation of stronger
students and thus disadvantages learners who need more time to answer:
I very much tend to . . . I don’t know, to use the strongest in the class, for example
when we introduce the forms. And then, I become too quick and probably do
not give the others enough time.
When I saw the transcription I really focused on the language: How do I manage
the class? Do I give them an opportunity to speak or don’t I? How do I make
the transition from one phase to the next? Because what I also noticed is that
I do not have a structure . . . I begin one thing . . . and then later I stop and then
I begin something else . . . I do not link them or relate them to each other. As if
I stopped and continued, stopped and continued.
After the analysis, she therefore tried to improve her teaching by signposting
and explaining transitions to students. Similarly, teacher A reports of an
Teacher Development through Classroom Discourse Analysis 249
immediate effect of her reflection on her teaching practice: ‘Now every time
I teach I think: Ok . . . slowly . . . Give them time! . . . Wait! . . . Let them reflect!’
While it would need a long-term empirical study to investigate the actual
effects on teaching practices and routines of each individual teacher, the use of
SETT generated an awareness in all four participants that learning opportunities
are generated through the language employed. Teacher D, for instance, explains:
When I watched myself in the video I thought: ‘How lovely, nice and witty’ but
then I saw in the transcription: five lines teacher and then the student says: ‘Aha.’
Then again, four lines the teacher and the student says: ‘Yes’ . . . This is what
I became aware of. It made me see that it is the student who should participate
in class, not me.
No, no, before I had never thought of how you can . . . guide a student through
. . . these interventions that you do . . . I had never thought about how these can
motivate or stop them . . . And that is also why it was so interesting for me to
analyse the language.
But it helps you really a lot because you say: Ah, and here I did this activity
and then this sequence and then I changed the mode. Well, I think it helps you
enormously in clarifying what you are doing in class, does not it?
At the same time, she mentions that the four modes seemed ‘very general’ to her
and that it was difficult to categorize different phases of the class into different
modes: ‘Some of them just did not fit . . . they did not fit in any of them. So
I said to myself: The closest one is probably this one.’ She concludes that the
four modes are insufficient and not clearly delimited, an opinion voiced by the
other participants, as well. Teacher B thought that ‘maybe there should be more
[modes]. I do not know’ while teacher A reported: ‘In some cases, I just lost
it. But then you told me that sometimes two purposes can be mixed and then
I thought: Ah, that makes sense.’
250 Karin Zotzmann
One problem with the four modes is that although Walsh came to this
categorization through empirical research the distinctions between them appear
ambivalent. The material and the managerial mode, for instance, seem to merge
as it is not always possible to distinguish an action that is oriented towards the
organization of students in general and the organization of students in relation
to specific tasks and materials. Furthermore, the separation between language
(grammar, vocabulary and learning strategies) oriented sequences (skills
and systems mode) and communication that involves students holistically as
individuals (classroom context mode) replicate a commonly found phenomenon
in traditional teacher centred classrooms. It does not take into account principles
of communicative language teaching, task based teaching and learning and
Content and Language Integrated Learning (CLIL) that combine the involvement
of students with a focus on language as a meaning making resource in particular
contexts.
Walsh himself emphasizes that modes have a process character and appear
often in mixed forms. To this end, Walsh (2011: 129) introduced the concept
of mode switching (movements between one mode and another), mode side
sequences (movements between main and secondary modes) and mode
divergence (interactional features and pedagogic goals do not coincide). In
addition to this, the framework allows for other modes to be added, should they
arise. Nevertheless, SETT is designed around four empirically derived modes
and teachers tend to perceive them as predetermined or definite concepts, a view
that can only be amended through further explanations.
The problems teachers in this professional development encountered are
partly due to the fact that the concept of mode has little to offer in terms of
analytical depth. In general terms mode designates the form or condition of a
task or a way of performing it. It has been adopted in education, for instance, to
differentiate between forms of interaction (face-to-face versus blended learning)
or between different semiotic systems (visual, verbal, written, oral, physical
or musical) and their ‘multimodal’ ensembles (Kress and van Leeuwen 2001).
The notion of genre, in contrast, has been widely discussed in academia and
increasingly refined. In a first instance, the term draws attention to the fact that
people commonly attempt to standardize and stabilize recurring actions which
have been successful in the past. These conventionalized forms of interaction
or ‘interactional genres’ (Lefstein 2008; Hanks 2005; Rampton 2006) make
behaviour relatively predictable without determining it. They are understood
to be governed by specific purposes, similar to what Walsh aims to achieve
with the concept of mode, although there is a widespread acceptance that
Teacher Development through Classroom Discourse Analysis 251
The use of the SETT instrument had clearly helped her to identify an apparent
lack of classroom management and pedagogic purposes. At the same time,
though, she points to the fact that the dialogues are ‘good, fluid and above all in
Spanish’. As a matter of fact, all students participated in her lesson; they appeared
motivated and seemed confident in expressing ideas and doubts despite their
beginners’ level.
Encouraged to explore her reasons for communicating with students the way
she did, the teacher explains that she wants ‘to create a community’, a culture
or a ‘fictitious atmosphere between us’ ‘having our own topics, for instance, . . .
having our own secrets’. Through these shared moments and experiences they
can speak about life: ‘This has nothing to do with grammar . . . this has to do with
life . . . with human life’:
I am trying to do something good . . . they are also human beings . . . and they are
under pressure, pressure, pressure . . . you are worth as much as you produce . . .
Well, that is how it is . . . this is the time we live in. I am not sure if this is good or
bad but it is the reality. So that is why I think that . . . what we need are strategies
of how to survive all this, without getting bitter . . . so I try to make people have
a good time . . . if they have to let off steam, then let us do that, if they are angry
then they should say it: ‘Have you now let off steam?’ ‘Have we discussed this
now? Ok, then let’s continue with the class.’ And what they like . . . they end up
talking a lot about their family, about their private life.
Viewed through her eyes, the lack of order in class and the often abrupt topic
changes appear only on some level as deficiencies as they are in accordance
with her intention to prioritize the ‘human element’ through a flexible and
spontaneous conversation. The ambivalence emerges further in the interview
where she admits that it is this flexibility and apparent chaos that generates
opportunities for students to talk:
Teacher Development through Classroom Discourse Analysis 253
What emerges here is ambivalence between order and disorder, planning and
chaos, grammar and personalized communication which could not be neatly
categorized in one of the four modes. In order to arrive at his reasoning it was
important that both the researcher and the teacher felt comfortable to go beyond
definite categories such as modes and explore the interactional genres she had
co-created with her students in relation to her intentions.
While the notion of genre can remind us of the unavoidable hybridity of
classroom discourse and sensitize us to the interactional work that is being done
it also brings into view that classroom internal practices are shaped by classroom
external factors.
Yes, I think we are pretty influenced by working with Germans and for this reason
our classes are shaped like this. It is because they like to have a structure: You
begin one way and ‘Now we are going to talk a bit, but then we are moving on to
grammar’! ‘Because I want to know the irregular forms of the indefinite.’ So, they
demand it from you . . . in an indirect way, right? They will never say: ‘I want this’
254 Karin Zotzmann
but . . . they do ask for it. They are very happy when they can write something
about grammar in their notebook . . . this is what they want, what they expect,
what the client asks for.
Teacher D who works in the same institution makes a similar comment: ‘German
students are terrible . . . They always ask for grammar.’ She also feels obliged to
comply with their clients’ expectations although this is contrary to her belief: ‘the
problem is to learn the structures as rules. When they speak, it does not help
them to search for rule No. 44 for the subjunctive, does it?’
Although teacher B designed her class herself, the syllabus was heavily adapted
to the demands and goals set by the Spanish coordinator at the US-American
University where students came from: ‘Before they [the students] arrived, the
coordinator got in contact and told me: “This is what I want them to do.” ’ She was
asked to concentrate on conversation and avoid giving grammatical explanations.
This stirred a conflict in her as she felt the students needed grammar in order to
converse adequately. Her solution of separating questions concerning grammar
from the actual conversational part of the lesson caused further problems as
she had to respond to students’ questions about grammar in a decontextualized
way. In addition to this, the conversation part itself did not flow either but for
different rather macro contextual reasons: ‘They do not speak, they do not
react. And I give them topics and try to make them talk and . . . there is simply
no answer.’ She describes the motivation for learning Spanish as instrumental
‘because learning a foreign language is obligatory. The foreign language for them
is Spanish because the Latin population is increasing in the U.S.’
While all four teachers regarded contextual factors as crucial to the actual
communication and interaction inside of the classroom, the SETT instrument
itself does not provide a conceptual framework to account for these. This is
partly due to the social-constructivist perspective Walsh adopts. Even though
Walsh (2006: 60) acknowledges that L2 classroom are linked up with a series of
social, political, cultural and historical contexts, classroom discourse remains an
autonomous object of study which bears, neither theoretically nor analytically,
any relation to the contexts it is embedded in. As a consequence the reflection
through SETT can aim at a better understanding of the classroom discourse
but falls short of indicating causality and explanations. Without a critical
reflection on the institutional context it is difficult to gain a new perspective
on what is actually possible, practical and desirable in particular institutions
(Kumaravadivelu 1999)
To relate classroom discourse with the institutional and educational conditions
that enable certain practices and limit or inhibit others, an ecological framework
Teacher Development through Classroom Discourse Analysis 255
as proposed by van Lier (2000), Doyle (2006) and Kramsch (2003) might be
fruitful. Kramsch (2003: 5) describes the ecology metaphor in the following
way: ‘[T]he “ecology” metaphor is a convenient shorthand for the post-
structuralist realization that learning is a nonlinear, relational human activity,
co-constructed between humans and their environment, contingent upon their
position in space and history, and a site of struggle for the control of social power
and cultural memory.’ Such a perspective would share similar assumptions
as Walsh’s model, namely, that the L2 class is guided by different pedagogical
purposes which in turn influence the language used. Instead of limiting teaching
and learning however to the interaction in the classroom, an ecological view
would take into account the impact of wider social forces. Students, for instance,
would come into view not only as learners but as agents with certain positions
in particular societies who learn a language for specific reasons in accordance
with their ambitions and the affordances this language offers to them. They
come to the classroom with particular expectations and engage in interactional
genres that are in turn shaped by the institutions and cultural traditions they are
embedded in. Understanding classroom discourse from such a wider perspective
would help teachers not only to function better in terms of being a more effective
communicator; it would also help them to become aware of conflicts between
their own values and views and institutional policies and practices.
Conclusion
The aim of this investigation was to evaluate the viability and utility of the SETT
instrument for the professional development of foreign language teachers and to
generate suggestions for improvement. In a first instance, several adjustments to
the procedure had to be made for practical reasons, such as, for example, giving
more support to teachers, both in terms of how to use the SETT and in terms of
transcribing the lessons.
All four participants confirmed that the reflection about patterns of linguistic
interaction through the transcript and the analytical instrument nurtured a new
understanding of the communication that takes place in their classroom. They
expressed that the awareness they gained had inspired them to change established
routines and find new and more effective ways of communicating. At the same
time, the participants reported of difficulties in assigning modes to different
classroom sequences. I have argued that the concept of mode is analytically
unhelpful as it suggest a predetermined concept that is imposed upon a rather
256 Karin Zotzmann
complex and messy classroom reality in which purposes are not always clear
and sometimes contested, where expectations of all participants intersect and
communication evolves dynamically. In contrast, the notion of genre draws
attention to both conventionalized forms of interaction and emergent meanings.
A discourse analytical instrument that helps teachers to achieve a closer
understanding of how language use affects learning opportunities has to be
fairly specific in order to generate a detailed and fruitful analysis. At the same
time, it needs to be user-friendly for and comprehensible to practitioners who
might come from diverse academic and professional backgrounds. This is a
complicated balance to achieve and requires on the one hand predetermined,
universal categories, and on the other an in-built context-sensitivity of the
instrument itself. Walsh’s great achievement is to have developed a procedure
teachers can handle fairly easily. SETT offers a metalanguage that allows teachers
and teacher trainers to exchange interpretations, ideas and experiences and to
analyse the classroom discourse in a theoretically informed way. SETT thus
generates new insights and knowledge which in turn might influence teaching
practices. The viability and practicality is, however, achieved at the expense of
specificity, that is, the instrument has no components which could capture the
constraining or enabling effects particular contexts offer, such as, for example,
teaching traditions, institutional preconditions related to the curricular,
assessment and obligatory teaching material, the nexus between payment
system and course evaluations of students, differences in socio-economic class
and status of teachers and learners and so on. In this context, I have suggested
that an ecological framework would be beneficial. Combined with a more
critical view of classroom discourse it could ask for the reasons behind specific
communication patterns and thereby help teachers not only to become more
effective communicators but to become more responsible and conscious of their
own values and choices.
References
status, not actively used in institution and not taught in schools or used as a
medium for education. Kum points out that indeed there are notices in schools
forbidding the use of CPE with strict sanctions for anyone caught speaking it. As
we see in this chapter, Kum highlights the prestige of French as the language of
knowledge and culture used in all levels of education as a language of prestige.
The language relations in Cameroon reflect similar hierarchical language
power relations in the Uyghur province of northwest China. Sunuodola analyses
the power relations between Mandarin Chinese spoken by the dominant Han
majority in China and the regional Uyghur language. Sunuodola narrates the
way in which Mandarin Chinese has gradually taken over socio-political and
educational life in the Uyghur Xinjiang region to the point where the Uyghur
language only officially exists now as a school subject. Although surveys show
that students wish to speak Mandarin fluently and this is now the language
medium of their education, they only want to do this for economic opportunity
and not to enhance or maintain a civic bond with the dominant Han culture.
Sunuodola refers to Bourdieu’s analysis of language as a symbolic capital to show
that the linguistic and cultural ‘superiority’ of the dominant Han language and
culture is just a conferred one by dint of political power and contains no intrinsic
value. To think otherwise is to engage in Bourdieu’s concept of misrecognition
(meconnaissance) and to conspire with domination. In this he demonstrates
that state languages are simply social and ideological constructs.
In Chapter 4, in the southeast county of Kent, there is a parallel situation
of cultural colonization where young entrepreneurial Londoners described by
Anderson as expressing an alternative urban ‘hipster’ culture are migrating
to Margate to establish an alternative metropolitan culture. This is perceived
by locals as an incursion into their local culture by outsiders. The ‘hipsters’
see themselves according to a magazine article as culturally superior and in a
position to transform the area.
Acknowledgement of such prestige culture, conferred value by a dominant
culture, would be deemed ‘misrecognition’ according to Bourdieu and therefore
an act of conspiring into one’s own domination. This is not a phenomenon that
just occurs across different languages with regard to perceived hierarchical value
but also within an individual language, deemed to be a standard language or a
language of prestige as opposed to that which is deemed to be a regional dialect.
Dalal (2016) refers to Bourdieu’s notion of symbolic violence, in Dalal’s
definition, as the inculcation of meaning by the dominant group over the
dominated through the education system. For Bourdieu, school is not an agent
of liberation in itself but a means where the social order is reproduced by those
262 David Evans
Dalal (2016) points out that ‘habitus’ are the mental structures that one acquires
in one’s social milieu or ‘Field’ relating to ways of being, doing and thinking.
Someone’s habitus then comes to them as a natural way of being in the world
but this could be radically different from another person’s mental and cultural
disposition. Bourdieu is criticized for his notion of habitus because it does not
emphasize the agency of the individual and consequently has been regarded as
deterministic. Dalal points out that in answering his critics, Bourdieu argues
that it is necessary to first of all, gain knowledge of the constraining mechanisms
of habitus and field in order to break free from such sociocultural positioning
and consequent possible exploitation. If sociocultural lives are contained and
constrained within fields leading to mental dispositions which adapt them to a
particular social ecology as though natural, then other lives and language styles
from other fields will seem alien or foreign. This may be the case in communities
whose habitus is completely different and unique, where a particular valued
sociocultural and linguistic capital would not have the equivalent value
elsewhere; examples of this could be marginalized youth subcultures with styles
of anti-establishment urban dialects such as rap and hip-hop.
Nonetheless as, Clark and Gieve (2006) point out, individuals are capable
of multiple identities and therefore by extension, of speaking an urban dialect
in one situation and a standard language in another. Consequently we should
beware of framing language and culture as essentialistic by confining the
individual to one sociocultural and linguistic place.
Bourdieu (1977) views the individual as being a re-enactment of history in
his/her current life because his/her habitus is a product of history. He claims as
follows, ‘The “unconscious” is never anything other than the forgetting of history,
which history itself produces by incorporating the objective structures it produces
in the second natures of habitus’ (79). He goes on to claim that ‘[t]hus, when we
speak of class habitus, we are insisting, . . . that interpersonal relations are never,
except in appearance individual-to-individual relationships and that the truth of
the interaction is never entirely contained in the interaction’ (81). Individuals
Conclusion 263
are then framed here as products of history even as they remain unaware or
unconscious of this and so they are the history that they have forgotten.
This raises philosophical questions of individual identity between a
dichotomy of the individual and language-culture as product on the one hand
and as a process, on the other. A post-structuralist account of language and
culture would see the individual’s identity rather as a process continually being
constructed and also actively constructing itself over time. This means that the
individual is not linguistically locked into an essentialistic habitus in terms of
language and culture but can move between contexts adapting and changing
language styles and discourse from situation to situation.
Post-structuralism
dominant culture. Bhabba points out that this is cultural essentialism favouring
a concept of diversity but not difference. By contrast cultural difference would
involve Derrida’s concept of deconstructing and decentring the dominant culture
to be regarded as just one culture among others.
Language and culture as product and as process reflect the interaction respectively
between objectivity and subjectivity. A view of the world exclusively as objective
or as constructed entirely subjectively could be conceived as reductionist.
Objectively reductionist because it does not take into account lived experience
or subjectively reductionist because it contains the world view solely in terms of
the boundaries of individual subjective experience and perception.
In discussing the work of Michel de Certeau, Terdiman (2001: 407) states
the following: ‘[N]o one formulation or monothetic conceptualization can ever
be adequate to our complicated lives- a complication that arises not only on
account of empirical profusion or plethora, of the multiplicity and scattering of
facts, but from an authentic and multivalent diversity of interests that can never
be subsumed, never to be reduced to a single hegemony.’
Terdiman explores the heterology of de Certeau in expressing the notion of
meaning occurring in difference where difference lies at the edges and on the
borders between something and something else. Terdiman (2001: 399) states,
‘For meaning is the consequence of a limit, meaning is the effect of margins.’
This acknowledges the objective existence of hegemony, of a dominant sameness
of language among other things. National language, for example, is an objective
reality, propped up by ideological power which Bourdieu would acknowledge
as a reality. Bourdieu would have been fully aware that the French Academy
266 David Evans
polices the French language and allows some neologisms and foreign words
in the public domain but prohibits others. Of course this doesn’t affect the
way people speak on the streets and anti-establishment languages such as ‘le
Verlan’, an urban dialect, have appeared in the suburbs of French cities. However
de Certeau would point out that these areas of street language are indeed at
the margins of hegemony or as Bhabba would state as ‘third spaces’ where
individuals and groups create their own social space to construct hybridity of
language-culture. Meanings have been forced into the margins by hegemony of
power as Terdiman (2001: 400) claims that ‘marginalization inevitably embodies
the cruel reality of power’. Again, we have seen this currently occurring in the
Cameroonian case study of Chapter 6 where Cameroonian Pidgin English is a
hybrid language-culture reflecting a national identity constructed as a bridging
point by indigenous people to communicate with colonial rulers and yet it is
pushed to the margins by the dominant sociocultural power arrangements. It is
in fact a national language that is refused official state acknowledgement.
We also see marginalized language-culture pushed to the sidelines of
mainstream life in the lived experiences of the ‘dalits’, otherwise known as
the ‘untouchables’ in Indian society. In Chapter 8, Joseph narrates how dalits
have developed a literature of resistance revealing their atrocious living
conditions and exclusion. He analyses this exclusion defining it as an inclusion
by exclusion so that dalits’ inclusion acts as a way of being acknowledged as
excluded and outsiders. A resistance to this has been the development of a dalit
literature criticizing Hinduism for its endorsement of this system of exclusion
and calling for a transformation of society. This literature therefore is not just
descriptive of dalits’ outrageously deprived conditions but is also generating a
new consciousness of the need for transformation of society. Dalit literature is
now gaining in cultural capital within mainstream India as a counter-culture.
Chapter 8 is an example of de Certeau’s thesis of looking for truth at the margins
and this is indeed Derrida’s purpose in deconstruction of the mainstream centre
to reveal that which has been ignored.
Linguistic and cultural differences are consequently pushed to the sidelines
and need therefore to be explored, valorized and foregrounded if meanings and
forms of knowledge are not to be forever lost. Forms of knowledge then exist in
the margins and power has to be claimed and handed over so that knowledge
may resurface.
I believe that de Certeau adds a moral vision to the notion of difference
expounded by Derrida, who is correct in saying that meaning is generated by
difference since if all is the same and indistinguishable from anything else, then
Conclusion 267
Freire (1972: 46) views education as an emancipatory force for humanizing the
voice of the other in a system which, contrary to the notion of emancipation,
he describes as the ‘banking’ concept of education. The ‘banking’ system is an
instrumental system of education orientated to socio-economics where the
student is loaded up with knowledge and skill necessary to further economic
prosperity for him/herself through performance rather than to question or
challenge the ethics and justice of the system itself. Learning a language in
this system would be learning an economically powerful language such as
270 David Evans
French, German, Spanish and now Mandarin Chinese for national trade and
development rather than cultural understanding in itself. Therefore the goals
of education and language education are often economically extrinsic and not
intrinsic. However, in terms of language as shaping intrinsic political identity in
opposition to an externally dominant language-culture, we often see language as
a powerful force in creating cohesion as an act of resistance.
In Montreal, for example, Bill 101 has bolstered the French language for
employment and civic cohesion in a situation which was being dominated by
the economic exigencies to speak English. Without this law, French may have
become a marginalized language and so language use and value is not just
cultural but also a socio-political issue of identity. This argument runs somewhat
counter to the notion that language cannot be mapped on to national or political
boundaries but used existentially as a readily available resource. We see that
this might not be the case where languages and cultures are under threat and
struggle then ensues for regional, national, linguistic and cultural identity all
within the same package such as in the areas of Catalonia or the Basque country
of Spain. Therefore whether one sees language as borderless, free from national
and political ideology, or as part of a geographical identity may well depend on
whether one occupies a marginalized socio-political position. In the example of
Wales, without the Welsh government’s support for the language in schools and
political institutions as part of a national identity Welsh may also have become a
language in danger of extinction.
Unfortunately in other areas of the world (see Chapter 6 for the Cameroon
case study), where many languages are spoken in multilingual communities,
the pupils’ home language may well be ignored as teaching takes place in
the hegemony of the dominant language-culture. Chapter 6 witnesses the
marginalization of tribal languages in Cameroon such as Bamun, Fulfulde and
Bulu which were not allowed to be used in education and where schools, which
used these languages for teaching, were closed down. French was the required
language for education, although English is now becoming more valued for its
commercial global currency. This is echoed in Sunuodola’s Chapter 9 where
the Uyghur language in Xinjiang province of China is no longer the language
medium for education and has been marginalized as a school subject by the
dominant Han language and culture. In a similar way to French in Cameroon,
Mandarin Chinese in the Uyghur province of China is the language of economic
success as well as sociocultural recognition and symbolic cultural capital.
In Chapter 7, Kum narrates and analyses a situation where there is a complete
loss of voice during and resulting from refugee journeys across national borders
Conclusion 271
in their search for sanctuary. We see the loss of voice occurring due to economic
and social powerlessness since they are uprooted and without a cultural and
linguistic locus to act as a base for social capital. Their voice is consequently
at the mercy of the hegemony of the host or transit nations and their media
resources in transmitting derogatory and menacing labels and metaphors
depicting images of invasion or incursion. An example of this is the Daily Express
front page news headline as follows: ‘Migrant summer chaos as thousands try
to get into Britain, French official warns’ (Daily Express 31 March 2017). This
is an example of hegemony in language and communication where the other is
objectivized by power through media.
In education, hegemony is expressed in Freire’s notion of a ‘banking’ system
where the dominant culture is inculcated rather than critiqued so that students
concentrate on performance rather than analysis. According to Freire (1972: 45),
‘Education thus becomes an act of depositing, in which the students are the
depositaries and the teacher is the depositor.’ Freire furthermore states that
the teacher-pupils power imbalance reflects the inequalities in societies where
the purpose of education is to possess and to acquire and where those who have
set the cultural agenda both for themselves and for those who have not. The
result of this is that pupils are authoritatively positioned to assimilate language
and knowledge rather than develop critical awareness. As we recall, Bourdieu
(1982) argues that this authoritarian process occurs through the imposition of
standard language which is then monitored in the examination system.
To resist the ‘banking’ system, pupils need to become active student
participants in education and this requires a change in the ontological perspective
of social life. This changed perspective would be that reality is not a fixed given
but instead that it is dynamic, in flux and co-constructed intersubjectively by
all its participants, teachers and students alike. This is not to deny the existence
of objective facts but to acknowledge that much of objectivity has already been
socially constructed intersubjectively over time through historical processes and
so students also in turn need to engage in a process which constructs and critiques
facts intersubjectively rather to have them passively inculcated as pre-packaged
knowledge. This means co-constructing knowledge through questioning and
dialogue in the language of the learner rather than through the imposition of
perceived dominant language alongside the imposition of facts. This also means
engaging in textual critical analysis where headlines such as the Daily Express
headline mentioned above are not just accepted as fact but questioned through
the analysis of language and the effect it is intended to produce such as possible
fear and/or outrage in the reference to ‘migrant summer chaos’.
272 David Evans
Bilingual education
Asgharzadeh (2008) states Freire’s position that social justice entails that
education should take place in one’s own language as opposed to a colonial
language since this represents one’s own voice. He points out that in multilingual
societies, ‘this voice cannot be that of the oppressor, the colonizer or the
dominant’ (350). For Freire the linguistic emancipation to use one’s own voice is
an integral and foundational aspect of sociocultural justice.
In the context of bilingual education, social and economic justice would be a
goal by using the languages at the disposal of the learner to privilege the learner’s
position at the intersection between his/her own conceptual learner identity, the
local community identity and opportunities afforded by the wider world. This
may be by drawing upon his/her linguistic resources either consecutively or
concurrently. Garcia (2009; 320) points out that the ‘consecutive’ or ‘concurrent’
debate depends on the language ideology and practice of the school and its
sociolinguistic context but that the crucial matter is to value each language
274 David Evans
equally and respectfully and not to forbid the use of any of the languages in a
learning situation, since ‘an equitable pedagogy under no circumstances forbids
a student to use either language’. Garcia acknowledges that traditional bilingual
pedagogy separates languages where some curricula are taught in one language
and some in another language but that this is not a natural way since languages
are not naturally but ideologically divided. Garcia therefore states that ‘a
bilingual education that values only disconnected wholes and devalues the often
loose parts, and insists on the strict separation of languages is not the only way
to successfully educate children bilingually, although it is a widely conducted
practice’ (8).
Quite apart from the cultural discourses surrounding bilingualism, there
are also other claims with regard to bilingual use of languages and these
concern flexibility in thinking in being able to move easily between languages.
There are claims that bilingual students are more likely to succeed at school
academically as Christoffels et al. (2015) argue that bilinguals are able to switch
between languages, resulting in the exercising of cognitive abilities. According
to their research among Dutch students, their findings indicate that bilinguals
outperform monolinguals even on non-linguistic tests of cognition and mental
flexibility. This advantage includes those who learn a second language at
school in the case of additive bilingualism since the crucial factor is not the
age at which one learns the second language but the frequency with which one
switches between language codes during the day. Christoffels et al. conclude
as follows: ‘[O]ur results indicate that bilingual education may promote
cognitive flexibility and a bias towards a more focused “scope” of attention’
(377). Garcia (2009), who is a proponent of translanguaging, supports this view
acknowledging the personal cognitive benefits of bilingual education due to the
development of a greater metalinguistic awareness. This arises due to linguistic
analytical effects derived from the process of switching between languages
because children come to have a greater understanding of underlying linguistic
structures. Garcia states, ‘Bilingual children’s ability to use two languages
makes language structures more visible as children have to organize their two
language systems’ (95). They therefore gain an understanding in how language
works in terms of underlying structures besides the ability to use the languages
at their disposal.
It seems therefore that bilingual education can perform not only the role of
social justice in foregrounding marginalized language so that learners use their
own voice but also that code switching between languages gives them a greater
cognitive advantage over monolinguals. Additionally, in using the language of
Conclusion 275
economic opportunity which may be a global lingua franca as well as their own
language, bilinguals gain in terms of community cohesion, cognitive flexibility
as well as economic opportunity in the wider world.
Conclusion
References
Bourdieu, P. (1989). ‘Social Space and Symbolic Power’. Sociological Theory 7.1: 14–25.
Bourdieu, P. (2013). ‘Symbolic Capital and Social Classes’. Journal of Classical Sociology
13.2: 292–302.
Christoffels, I. K., de Haan, A. M., Steenbergen, L. et al. (2015). ‘Two Is Better Than
One: Bilingual Education Promotes the Flexible Mind’. Psychological Research
79: 371.
Clark, R., & Gieve, S. N. (2006). ‘On the Discursive Construction of the “Chinese
learner” ’. Language, Culture and Curriculum 9.1: 54–73.
Creese, A., & Blackledge, A. (2010). ‘Translanguaging in the Bilingual Classroom: A
Pedagogy for Learning and Teaching?’ The Modern Language Journal 94: 103–15.
Creese, A., & Blackledge, A. (2015). ‘Translanguaging and Identity in Educational
Settings’. Annual Review of Applied Linguistics 35: 20–35.
Dalal, J. (2016). ‘Pierre Bourdieu: The Sociologist of Education’. Contemporary
Education Dialogue 13.2: 231–50.
Derrida, J. (1978). Writing and Difference. London. Routledge.
Derrida, J. (1997). Of Grammatology. London. The John Hopkins University Press.
Foucault, M. (1972). The Archaeology of Knowledge. London. Routledge.
Freire, P. (1972). Pedagogy of the Oppressed. London. Penguin Books.
Garcia, O. (2009). Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective. Oxford:
Wiley-Blackwell.
Gillette, B. (1994). ‘The Role of Learner Goals in L2 Success’. In J. Lantolf and G. Appel,
Vygotskian Approaches to Second Language Research. Norwood, NJ: Ablex Press.
Saltmarsh, S. (2015). ‘Michel de Certeau, Everyday Life and Policy Cultures: The Case of
Parent Engagement in Education Policy’. Critical Studies in Education 56.1: 38–54.
Terdiman, R. (2001). ‘The Marginality of Michel de Certeau’. The South Atlantic
Quarterly 100.2: 399–421.
Wertsch, J. V. (1991). Voices of the Mind. A Sociocultural Approach to Mediated Action.
Cambridge, MA: Harvard University Press.
Newspaper- Daily Express newspaper front page headline- 31-03-2017.
Contributors
absence(s) 19, 23, 24, 29, 120, 136, 146, Buddha 165, 174
149, 154, 240, 252 Buddhism 163, 172, 174, 179
absent 15, 21, 23, 24, 29, 61, 149, 237 Buddhist 163, 165, 173, 174, 179, 180
achievement 29, 60, 88, 95, 143, 146, 194,
234, 256 Cameroon Pidgin English 119–21, 260
adolescence 87, 88, 90, 94, 97, 143, 268 capital 24, 37–9, 152, 197, 198, 241,
adolescent(s) 86–8, 93–5, 142, 143 260, 262
agency (of individual) 14, 16, 21, 32, 42–4, economic 198, 200, 225, 241, 259
47, 62, 70–2, 85, 136, 184, 222, 223, linguistic 5, 36, 37, 39, 126, 210,
238, 241, 244, 262, 265, 267, 275 242, 262
alterity 6, 24, 219, 220, 263, 269 social 5, 38, 52, 143, 146, 271
a priori 12, 40, 42, 234 symbolic 3, 4, 35–7, 39, 47, 103, 125,
Arendt, H. 135, 136, 155 209, 210, 219, 259–62, 270
assimilation 109, 123, 125, 130, 142, capitalism 33, 34
147, 201 care 136, 148–54
association(s) 13, 17–20, 27–9, 71, Cartesian 1, 8–10, 15, 17, 23, 39, 42, 43, 46
148, 234 caste(s) 161–4, 166, 168, 170–2,
associative 28, 29, 234 175, 177–81
asylum 53, 135–7, 140, 141, 142, 144, 145 Chomsky, N. 1, 9–15, 29, 40
Chomskyan 10, 12
‘banking’ system 5, 6, 217, 269, 271 citizenship 105, 110, 118, 141, 150–2, 154
Bakhtin, M. 14–18, 20, 23, 30–3, 39, 143, Cogito 10, 14, 46
186, 208, 263 colonial (ist) 72, 73, 76, 77, 105, 106, 109,
Bhabba, H. 35, 263–6 110–12, 119, 121–3, 125, 126, 162,
bhakti tradition 170–2, 181 167, 260, 266, 273
biculturalism 105, 108, 112–14, 265 languages 106, 113
bilingual 105, 113, 115–17, 122, 123, 128, colonialism 72, 77, 112, 167
129, 183, 192, 203, 272–4 colonies 114, 116, 117, 139, 142
bilingual culture(s) 106, 114, 125 colonization 34, 35, 47, 184, 261, 268
bilingual education 5, 191–8, 201, 203, community 5, 17, 27, 32, 35, 53, 54, 71, 76,
205, 272–4, 276 85, 86, 89, 91–8, 105, 110, 116, 127,
bilingualism 105, 107, 113–16, 122, 123, 137–40, 143–6, 148–51, 155, 169,
125, 126, 128–30, 265, 272, 273, 274 180, 206, 207, 219, 222, 224–6, 241,
Bloom, A. 90 252, 273, 275
‘blue square’ 147, 148 Condillac, E.B. 7, 8
Bourdieu, P. 4, 24, 36–9, 44, 47, 85, 93, constructivist 12, 30, 40, 254, 264
97, 98, 106, 108–10, 121, 126, 197, critical analysis 24, 43, 44, 46, 271
262–5, 268, 271 critical discourse analysis 22, 42, 46, 47
Brahman 161, 170, 172, 175, 179 critical pedagogy 3, 23, 47, 259, 276
Brahmanism 163, 170 cultural capital 24, 38, 60, 71, 74, 77, 79,
Brexit 5, 19, 45 103, 125, 126, 143, 146, 225, 238, 241,
Bronfenbrenner, U. 88 262, 266, 270
282 Index
cultural identity 14, 79, 80, 93, 116, 117, economic dominance 111
195, 229, 232, 238, 239, 270 egocentric speech 14
process 87, 264 emancipation 20, 163, 164, 170, 178,
product 169, 207, 224 269, 273
understanding 5, 24, 217, 219, 223, emancipatory 23, 31, 38, 227,
240, 270, 276 269, 272
empiricism 10
empower 130, 148, 151, 152,
dalit literature 4, 161–70, 175, 178–81, 266
267, 276
deconstruction 22–4, 29, 41, 44, 46, 266
empowering 275, 278
deconstruct(ing) 22, 144, 151, 264
empowerment 49, 217, 224
deferral 16, 22, 23, 263
Erikson, E.H. 86–8
Derrida, J. 16, 17, 20–4, 28–31, 34, 39, 41,
exclusion 94, 149, 161–3, 167, 266
263, 264, 266
existential 23, 31, 42, 113, 171, 263
Derridean 22, 29, 39
Descartes, R. 8–10, 15, 22, 42, 43, 46
Fairclough, N. 22, 23, 32–4, 37, 39, 40, 43,
deterministic 14, 38, 39, 42, 144,
262, 268 44, 47, 220–2, 240
determinism 22, 34, 223, 241 ‘field’ 262
dialectical 34, 166, 220, 222, 223, 224 ‘foreclosure’ 87, 94, 143
dialogic 15, 16, 30–2 Foucault, M. 39–42, 47, 74, 220
dialogism 15, 17, 23, 30–3 freewill 24, 39, 42
dialogue 15, 16, 23, 30, 146, 152, 154, 237, Freire, P. 5, 6, 15, 217, 269, 271–3, 276
246, 251, 252, 268, 271, 276
digital media 85, 90, 267, 268 Gandhi, M. 162
diglossia 30 gender 19, 32, 44, 121, 123, 147, 152, 222,
discourse(s) 1–7, 20–4, 27–51, 70–4, 79, 223, 234, 238–41, 278
80, 87, 93, 105, 106, 111, 116, 122, globalisation 105, 117
123, 128, 129, 142, 147–52, 169, Graphemes 28
178, 180, 185, 190, 191, 194, 197,
201, 217–27, 234–44, 256, 259, 263, habitus 85, 93, 96–8, 109, 184, 207, 208,
265–9, 272–5 262–4, 268
academic 190, 198, 210 cultural 208, 264
classroom 219, 223, 238, 243–7, 251, Harijan 162
253–6, 275 hegemony 5, 23, 24, 35, 47, 223, 263,
pedagogic 217, 236, 252 265–8, 270–2, 275
reactive 52, 74 hegemonic 265, 267
regulatory 221, 222 Heidegger, M. 31
resistant 35, 38, 42, 75, 259, 269 Herder, J.G. 7, 8
urban 5 heteroglossia 15, 23, 30–4, 47, 219,
discourse analysis 22, 47, 80, 243, 244 265, 272
types 33–5, 47 hindu(s) 163, 164, 170, 171
discursive formations 41, 47, 220 hinduism 164, 172, 179, 266
dominant culture 224, 260, 261, 264, 271 Hipster 49, 55–8, 60–3, 67, 71, 73, 76,
language 38, 103, 193, 209, 268, 270–3 261, 269
discourse(s) 3, 35, 51, 154 human development 87
domination 33, 35, 38, 123, 127, 260, hybrid 169, 224, 260, 266
261, 272 discourse 235, 238
linguistic 206, 208, 210 hybridity 35, 236, 251, 253,
socio-cultural 260 264, 266
Index 283
identity construction 91, 108, 268 linguistic market 109, 198, 200, 206–10
ideology 14, 33, 39, 44, 46, 163, 164, 170, linguistics 1, 8, 9, 10, 13, 15–17, 23, 30, 39
179, 192, 206, 220, 270, 273 Locke, J. 7, 9, 14
ideological 5, 15, 23, 31–5, 37, 40, logos 21, 22
43, 47, 49, 180, 190, 191, 193, London 36, 49, 51, 52, 54–7, 60, 61, 62,
194, 197, 204, 206, 208, 210, 219, 65–8, 70–6, 80, 139–42, 269
221, 223, 225, 227, 240, 241, 261,
264, 265, 272, 274
managerialism 35
identities 1, 4, 5, 7, 8, 16, 20–4, 30–2,
Marathi 4, 161, 164–8, 177, 179, 180
35, 42, 46, 47, 80, 85, 86, 89, 91,
Marcia, J. 87, 88, 93–5, 98
96, 97, 98, 105, 107, 111, 113, 119,
Margate 52–62, 65–7, 69–80, 261, 268, 269
121–6, 128, 136, 142–54, 162, 220,
marginalisation 3, 4, 8, 24, 38, 42, 49, 103,
223, 229, 241, 244, 262–9, 272
106, 107, 111, 112, 114, 118, 119,
learner 219, 223, 226, 234, 238,
126, 129, 149, 186, 210, 223, 259,
240, 241
266, 270
youth 267
marginalised 4, 21, 23, 29, 37, 47, 107,
immigrant(s) 62, 71, 120, 137–42,
116, 123, 128, 149, 150, 166, 241,
145–7, 237
262, 267–70
imagined future selves 225, 233
culture 5, 260, 266, 267
inclusion 130, 146, 150, 167, 247, 266
language 5, 35, 42, 259, 266, 267,
indigenous languages 105–13, 119, 120,
270, 272–4
125, 126, 128, 130
media 4, 19, 24, 32, 38, 44, 49, 51, 52, 54,
injustice 46, 118, 149
61, 67, 73–5, 79, 80, 85, 86, 88, 89,
innate 9, 11, 12, 14
90–8, 115, 126, 139, 140, 148, 149,
instrumental (motivation) 35, 171, 219,
154, 155, 185, 190, 194, 198, 210, 267,
223, 225, 230–4, 239, 240, 254, 269
268, 271, 275
intercultural communication 51, 79
mass media 52, 54, 73, 75, 79, 80,
relations 80
120, 128
intersubjective 20, 31, 39, 155
media discourse 46, 79, 268
intersubjectively 1, 3, 7, 8, 16, 135,
metalanguage 22, 39, 256, 275, 276
271, 272
middle class 53, 54, 57, 61, 70–2, 87, 146,
intersubjectivity 15
164, 180, 268, 269
migrants 45, 56, 68, 136–8, 142, 146, 153,
jati(s) 161–3, 172, 178, 179, 180 154, 188, 269
justice 3–6, 46, 47, 149–54, 164, 269, migration 24, 45, 53, 54, 70–2,
273, 274 136–48, 188
mind (as concept) 1, 7, 9–13, 17, 18, 21,
Kant, I. 21, 40, 41 30, 38, 40, 42, 46
knowledge 5, 9, 10, 21, 24, 28, 33, 37–43, misrecognition 38, 260, 261
47, 60, 90, 94, 126, 129, 148, 153, 184, ‘moratorium’ 87, 94, 143
185, 201, 202, 220–3, 234, 241, 247, multicultural 122
256, 261–3, 266, 269, 271, 272, 276 multiculturalism 113, 117
multilingual 107, 108, 112, 113, 122, 130,
languaculture 224, 233, 234 193, 198, 270, 272, 273
langue 17, 18, 21, 27 multilingualism 130
Lenneburg, E. 11 multi modal 46, 91, 250
lingua franca 5, 107, 120, 121, 275 multi modality 85, 88
linguicism 106, 110, 112, 120, 123 multiple identities 20, 31, 223, 262, 268
Linguistic habitus 109, 184, 207, 208 Mumbai 166, 173
284 Index