Nowruz Conference 2021 Proceedings
Nowruz Conference 2021 Proceedings
EDITORS
Prof. Dr. Ramazan GAFARLI
Dr. Mustafa Latif EMEK
I S B N : 978-625-7636-30-8
4TH INTERNATIONAL
NOWRUZ CONFERENCEN
ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021
Karabagh, Azerbaijan
EDITORS
Prof. Dr. Ramazan GAFARLI
Dr. Mustafa Latif EMEK
ISBN: 978-625-7636-30-8
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
CONGRESS ID
CONGRESS TITLE
ORGANIZATION
PARICIPANT COUNTRIES
( Turkey - 45 )
( Azerbaijan, Bulgaria, Hungary, Australia, Ukraine,
Pakistan, Lebanon, Uzbekistan, Romania,
USA, Russia, India, China - 139 )
GENERAL COORDINATOR
Elvan CAFEROV
COORDINATOR
Merve KIDIRYÜZ
KKTC COORDINATOR
Dr. Nigar NAĞIYEVA
BASHKORTOSTAN COORDINATOR
Gulgına ŞAMSUTDINOVA
KAZAKHSTAN COORDINATOR
Zhuldyz SAKHI
KYRGYZSTAN COORDINATOR
Cholpon SADYKOVA
UZBEKISTAN COORDINATOR
Dilrabo ABDAZİMOVA
TATARSTAN COORDINATOR
Dinara FARDAEVA
TURKMENISTAN COORDINATOR
Atabek MAVLYANOV
RUSSIAN COORDINATOR
Valeria KOLPAKOVA
SCIENCE AND ADVISORY BOARD
Members
Retired General
Gazi University
Çukurova University
CONFERENCE PROGRAM
Online (with Video Conference) Presentation
Opening Moderator:
Dr. Mustafa LATIF EMEK
Chairman of the Institute of Economic Development and Social Researches (IKSAD)
Hall-1, Session-1
18.03.2021, Thursday
CONTENT
CONGRESS ID I
PROGRAM II
PHOTO GALLERY III
CONTENT V
Author Title No
“EXAMINATION OF SOME CARPET PILLOW
Esen BAYDEMİR (HALI YASTIK) SAMPLES IN
Lütfiye Gül GÜNDÜZ 1
KARS-IĞDIR REGION”
Bölgede halı, kilim, sumak, cicim, zili, geve, heybe, farmaş, çuval ve yastık gibi çeşitli
tekniklerde üretilmiş ve farklı işlevlerde kullanılan dokumalar mevcuttur. Bu dokumalardan
biri de halı yastık dokumalarıdır. Yastıklar genellikle evlerde otururken sırtı dayamak için
kullanılan, içi yün, pamuk, kuş tüyü, ot vb. malzemeler ile doldurulmuş küçük minderlere
denilmektedir. Yastıklarda farklı tekniklerin de kullanıldığını biliyoruz fakat daha çok bölgede
halı tekniğinin kullanıldığı yastıklar görülmektedir.
Bu bildiride, yörede yapılan araştırmalar sonucunda ulaşılan 31adet halı yastık örneği; desen,
kompozisyon, teknik ve renk özellikleri açısından incelenmiştir. Bu halı yastıklar kompozisyon
özelliklerine göre gruplara ayrılmıştır ve dokuyuculardan alınan sözlü bilgilere dayanarak
tarihleri belirlenmeye çalışılmış. İncelemeler sonucunda bazı halı yastıkların halı
kompozisyonlarına benzer oldukları görülmüştür.
ABSTRACT
In Anatolia, one of the centers where the weaving culture has established a deepseated tradition
is the region around the cities of Kars and Iğdır. Kars and Iğdır have borders with Georgia,
Armenia, Nakchivan and Iran. For this reason, there is ethnic variety in the region. This ethnic
Page 1
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
variety provides interaction with cultures, and traces of this interaction are still alive in some
art fields. Of these fields, the most crucial one is the art of weaving.
There are weavings with various functions, produced using different techniques such as carpets,
rugs, sumacs, light rugs (cicim), zilis, geves, carpetbags (heybe), saddlebags (farmash), sacks,
and pillows. One of these weavings is carpet pillow weaving. Small cushions used generally
for leaning on in households, and stuffed with wool, cotton, feather, grass, et cetera are called
pillows. Although we know that different techniques are available for pillows, we mostly
observe pillows with carpet technique in the region.
In this paper, 31 carpet pillow samples obtained during research in the region were examined
in terms of their compositional, technical, and color properties. These carpet pillows were
grouped according to their compositional properties, and were attempted to be dated according
to the oral information gathered from weavers. After evaluating these examinations, it has been
observed that some carpet pillows are similar to carpet compositions.
Carpet pillows in Kars and Iğdır regions were identified during the field research on
“Comparison of Carpets with Geometric Motifs Located in Kars/Iğdır Region and Azerbaijani
Carpets Located in Azerbaijan Incesenet Museum”, supported by the Mimar Sinan University
Scientific Research Project Coordinatorship. This study is aimed to be the first step for future
work by contributing these weavings to the literature, since there are only a few studies on the
subject.
Keywords: Kars, Iğdır, Pillow, Weaving, Carpet, Traditional.
GİRİŞ:
Page 2
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ve bu nedenle bölgede etnik çeşitlilik mevcuttur. Kars iline bağlı olan Ardahan ve Iğdır ilçeleri
1992 yılında il olmuşlar ve Kars’tan ayrılmışlardır. Bu günkü Kars ili kuzeyde Ardahan ili,
batıda Erzurum ili, güneyde Ağrı ili ve güney doğuda Iğdır ili ile komşudur. Iğdır ili ise
güneydoğusunda Ağrı ili, kuzeybatısında Kars ili, batısında Erzurum ili ile komşudur.
“Günümüzde Iğdır olarak adlandırılan ilin ve yörenin adı, tarihi kaynaklarda Sürmeli (Sürmari)
veya Çukur Saad (Saad Çukuru) olarak da geçer.”(Güneş, Akyıldız, Keklik, 2017)
Iğdır tarihindeki en eski yerleşmelerin Mezolitik ve Neolitik çağa kadar uzandığı ifade
edilmiştir (Ceylan, Kalmış, 2019).“Bölgede yaşadığı bilinen ilk yerleşik kavim Hurrilerdir.”
Hurrilerden sonra Hattiler daha sonra Urartular bölgede varlık gösteren önemli
uygarlıklardandır. Daha sonra Kafkaslar’dan gelen Kimmerler sonra Sakalar, Persler, Sasaniler,
Bizanslılar bölgeye hâkim olmuşlardır. (Güneş, Akyıldız, Keklik, 2017).
9. yüzyılda ise Kars ve Sürmeli Çukuru bölgesinde Bagratlı Krallığı ortaya çıkmış, daha
sonraları bölgeye İlhanlılar, Karakoyunlular ve Akkoyunlular hâkim olmuştur. 1604’te Safevi
hükümdarı Şah Abbas Revan bölgesini de devleti sınırlarına almış ve böylece Sürmeli Çukuru
Safevi devleti ile birleşmiştir. Safevi devletinin bölgedeki hâkimiyeti sona erdiğinde
Azerbaycan Bölgesinde Hanlıklar devri başlamış ve Revan Hanlığı bölgede hâkim olmuştur.
Hanlıkların Rusya tarafından ortadan kaldırılması ile Iğdır yöresinin de içinde olduğu İrevan
Hanlığı da Rusya’nın eline geçmiştir. Sürmeli Çukuru böylece Rus bölgesinde kalmıştır. Zaman
içerisinde bölge Osmanlı ve Rusya arasında zaman zaman el değiştirdiyse de, Ruslar 1877-
1878’den ( 93 Harbi ) 1918 ‘e kadar bölgeye 40 yıl boyunca hâkim olmuştur.
3 Aralık 1920’de Ermenilerle yapılan Gümrü Anlaşması ile Sürmeli Çukuru Türkiye’ye
bırakılmıştır. Iğdır 1934 yılında kadar Beyazıt Valiliğine bağlanmış bu tarihten sonra da Kars
iline bağlı bir İlçe olmuştur. Iğdır, 1992 yılında da İl olmuştur.
Tarihi bilgilerden de anlaşıldığı üzere tarih boyunca Kars ve Iğdır bölgelerinde yakın coğrafya
ve kültürlere sahip oldukları için bir kader birliği söz konusu olmuştur. Tabi ki bu birliktelik
kültürel birlikteliğinde bir sonucudur.
Bölgede halı, kilim, sumak, cicim, zili, geve, heybe, farmaş, çuval ve yastık gibi çeşitli
tekniklerde üretilmiş ve farklı işlevlerde kullanılan dokumalar mevcuttur. Bu dokumalardan
biri de halı yastık dokumalarıdır. Yastıklar genellikle evlerde otururken sırtı dayamak için
kullanılan, içi yün, pamuk, kuş tüyü, ot vb. malzemeler ile doldurulmuş küçük minderlere
denilmektedir. Yastıklarda farklı tekniklerin de kullanıldığı bilinmekle birlikte bölgede yoğun
olarak halı tekniğinin kullanıldığı yastıklar görülmektedir.
Bu bildiride, yörede yapılan araştırmalar sonucunda ulaşılan 34 adet halı yastık örneği; desen,
kompozisyon, teknik ve renk özellikleri açısından incelenmiştir. Bu halı yastıklar kompozisyon
özelliklerine göre gruplara ayrılmıştır ve dokuyuculardan alınan sözlü bilgilere dayanarak
tarihleri saptanmaya çalışılmıştır.
Bölgede bulunan yastıklarda genel olarak halı dokuma tekniği kullanılmış, malzeme olarak yün
iplik(elyaf) yaygın olarak kullanıldığı görülmektedir. Bu halı yastıkların hepsinde “Gördes
Düğümü” tekniği kullanıldığı tespit edilmiş ve daha yaygın olarak bölgedeki Kürt köylerinde
yer tezgâhlarında dokunmuşlardır. İncelenen halı yastıkların büyük bir çoğunluğunun sırt
kısmında enine çizgili bez ayağı dokuma kullanıldığı görülmektedir, çok nadir olarak da tek
renkli olanları da mevcuttur. İncelenen yastıkların günümüzde faal olarak kullanılmadığı daha
çok aile yadigârı olarak saklandığı ya da şark köşeleri oluşturularak dekor olarak kullanıldığı
görülmüştür. Geçmiş dönemlerde konuk ağırlamak için düzenlenen odalarda kullanılan halı
Page 3
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Fotoğraf 2: Tek Göllü Yastık, Teli YATKIN’ın Evi, Iğdır Mava Mahallesi
/ Fotoğraf Esen BAYDEMİR
Page 4
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
2-Çift Göllü (Güllü) Halı Yastıklar: Çift göllü desen kompozisyonu özelliğine sahip olan 8
halı yastık incelenmiştir. Tespit edilen yastık örneklerinden altı tanesinde yün iplik kullanıldığı
diğer iki örnekte ise sentetik iplik kullanıldığı görülmektedir. Renk olarak kırmızı, kahverengi
ve kahve tonları ağırlıklı olarak kullanılmıştır. Bu yastıklar orta zeminde aynı motifin yan yana
iki kez tekrarladığı bir kompozisyona sahiptirler, bu yastıklarda genellikle iki motifinde aynı
renkte kullanıldığı gözlenmiştir. Sadece bir yastıkta motiflerin renkleri farklı kullanılmıştır.
Geometrik motifler ağırlıklı olarak kullanılmıştır. Kars bölgesinde çift göllü halılarında mevcut
olduğu göz önüne alınırsa bu yastık kompozisyonlarının da halı kompozisyonlarından
etkilendiği düşünülebilir.
3- Üç Göllü (Güllü) Halı Yastıklar: Üç göllü desen kompozisyonu özelliğine sahip olan 4 halı
yastık incelenmiştir. İncelenen üç göllü halı yastıklar, çift göllü halı yastıklarda olduğu gibi
aynı motifin zeminde üç kez yan yana tekrarlamasından oluşan bir kompozisyona sahiptir. Renk
olarak ağırlıklı kırmızı, sarı renkler hâkimdir, bunların yanında turuncu ve kahverengide
kullanılmıştır. Malzeme olarak genellikle çözgü, atkı ve ilme de yün iplik kullanılmıştır. Kars
bölgesinde üç göllü halılarda mevcuttur ve kompozisyon olarak benzerlikler görülmektedir.
Ayrıca Kars Arkeoloji ve Etnografya Müzesi’nde bulunan 1972 tarihli bir halıda bu yastıkta
bulunan motifin farklı bir motifle bitlikte art arda sıralanarak kullanıldığı görülmektedir.
Page 5
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
kullanılan motif zeminde dört kez yan yana tekrar etmektedir. Yastıklarda görülen motif
yöredeki halı örneklerinde de sık rastlanılmaktadır. Bu motif Türkmen gülü, Türkmen aynası
veya Ejder motifi gibi farklı isimler ile literatürde yer almaktadır. Anadolu da özellikle Kars,
Ağrı, Muş, Bitlis, Erzurum, Malatya, Adıyaman, Elazığ ve Tunceli’nin köylerinde
rastlanılmaktadır. İncelenen halı yastıklarda yün - pamuk karışımından elde edilen çözgü ipliği
kullanıldığı görülmektedir. İlmede ise yün iplik kullanılmıştır. Çok yıpranmış olan bu halı
yastıkların yer yaygısı olarak kullanıldığı gözlemlenmiştir.
5. Hayvan Motifli Halı Yastıklar: Araştırmada hayvan motifi kullanılan bir adet halı yastık
incelenmiştir. Bu halı Yastıkta zeminin merkezinde aslan motifinin kullanıldığı görülmektedir.
Hayvan motifi bölgede çok yaygın olarak kullanılmamaktadır. Iğdır merkezde bulunan ve İran
menşeili iki aslan figürünün yer aldığı bir halı da tespit edilmiştir. Bu motifin İran kökenli
olabileceği düşünülmektedir. Bu halı yastıkta kahverengi ve devetüyü renkleri hâkimdir,
konturlarda is sarı kullanılmıştır. Malzeme olarak yün iplik kullanıldığı görülmektedir.
Page 6
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
SONUÇ
KAYNAKÇA
Aydın, Mahir, (Ekim 1984), Terekemeler ve Terekemeler de Halı, Türk Dünyası Araştırmaları
Türk Halıları Özel Sayısı.
Buyruk, Hasan, (2016), Clavijo ve Parrot Seyahatnamelerinde Iğdır, Tuzluca ve Çevresi,
Atatürk Üni. Güzel Sanatlar Enstitüsü Dergisi, Sayı 37,Erzurum.
Ceylan,A.,-Kalmış,G., (2019), Sürmeli Çukurunda Önemli Bir Merkez; Suveren Kalesi ve
Yerleşmeleri, Kafkas Üni. Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, Sonbahar.
Çetin, Y., Karta, R., (2017), Yöre Özellikleri ile Iğdır Halı Yastıkları, International Journal of
Social Science, No:60, s.293-310, Autumn II.
Çetin, Y., (2011)., Ağrı Yöresi Halı Yastıkları, Atatürk Üniversitesi, Sanat Dergisi, S.17, s.61-
69., Erzurum.
Esedova, Hatice, (2011)Türk halılarının Kültürel Mirasında Kompozisyon, Geleneğe Sadakat
ve Yenilikçi yaklaşımlar, Arış Dergisi V.
Güneş,M., Akyıldız, A., Keklik, M., ( Aralık 2017), Osmanlı Belgelerinde Iğdır, Iğdır
Üniversitesi Bilimsel Araştırma Projeleri Kordinasyonu Birimi, Iğdır.
Page 7
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Kaplanoğlu, M., ( 2010), Ardahan Yöresi Düz Dokumaları, Yüksek Lisans Tezi, Atatürk Üni.
Geleneksel Bölüm.
Köybaşı, Süheyl, (2012) Arpaçay ve Çevresindeki Havlı Dokumalar, Yüksek Lisans Tezi,
Atatürk Üni. Geleneksel Bölüm.
Neriman Görgünay, (1999), Cumhuriyetimizin 75. Yılında Kars, Dokuma Bölümü, Kars
Valiliği.
Neriman Görgünay, Doğu Yöresi Halıları, Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları.
Neriman Görgünay, (2001), Altaylar’dan Tuna Boyu’na Türk Dünyasında Ortak Yanışlar
(Motifler), TC. Kültür Bakanlığı Yayınları, Ankara.
Neriman Görgünay, (2002), Oğuz Damgaları ve Göktürk Harflerinin El Sanatlarımızdaki İzleri,
TC. Kültür Bakanlığı Yayınları, Ankara.
Özkara, Nurettin, ( 2011), Sarıkamış ve Çevresi Havli Dokumaları, Yüksek Lisans Tezi, 2011,
Atatürk Üni. Geleneksel Bölüm.
Yarmacı, Hanife, (2010), Ağrı İli Doğubeyazıt İlçesinde El Dokuma Halı Geleneği, Yüksek
Lisans Tezi, Gazi Üni. El Sanatları Eğitimi Dokuma Örgü Bölümü.
Page 8
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Çözgü-Atkı
İlme Yün Iğdır Merkez Mava
53X99 Halı Dokuma Tek Göllü Telli YATKIN Mahallesi Belgeleyen:
CM Gördes 1975 Esen Baydemir
Düğümü
Tuzluca Kandilli
Halı Dokuma Köyü
60x90 CM Gördes Tek Göllü Sultan ÇETİN Belgeleyen: Esen
Düğümü 1980 Baydemir
Tuzluca Kandilli
Halı Dokuma Köyü
60x90 CM Gördes Tek Göllü Sultan ÇETİN Belgeleyen: Esen
Düğümü 1980 Baydemir
Page 9
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Halı Dokuma
- Gördes Tek Göllü Dokuyucu Sarıkamış Kültür Evi
Düğümü Bilinmiyor Belgeleyen: Esen
Baydemir
Halı Dokuma
- Gördes Tek Göllü Dokuyucu Sarıkamış Kültür Evi
Düğümü Bilinmiyor Belgeleyen: Esen
Baydemir
Tuzluca Kandilli
62X94 Halı Dokuma Dilber ÇETT Köyü Belgeleyen:
CM Gördes Çift Göllü 1977/78 Esen Baydemir
Düğümü
Page 10
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Çözgü-Atkı
İlme Yün Perişan ATEŞ Iğdır Ali Kamer Köyü
64X94 Halı Dokuma Çift Göllü 1980/81 Belgeleyen: Esen
CM Gördes Baydemir
Düğümü
Çözgü-Atkı
58X86 İlme Yün Çift Göllü Adile YANIK Iğdır Halfeli Köyü
CM Halı Dokuma 1989 Belgeleyen: Esen
Gördes Baydemir
Düğümü
Çözgü-Atkı
İlme Yün
61X95 Halı Dokuma Çift Göllü Adile YANIK Iğdır Halfeli Köyü
CM Gördes 1989 Belgeleyen: Esen
Düğümü Baydemir
Çözgü-Atkı
Pamuk Iğdır Merkez
50X97 İlme Sentetik Çift Göllü Asya VARKAN Cumhuriyet Mahallesi
CM Halı Dokuma 1980/86 Belgeleyen: Esen
Gördes Baydemir
Düğümü
Çözgü-Atkı
Pamuk Iğdır Merkez
52X100 İlme Sentetik Çift Göllü Asya VARKAN Cumhuriyet Mahallesi
CM Halı Dokuma 1980/86 Belgeleyen: Esen
Gördes Baydemir
Düğümü
Yün
Kars Arkeoloji ve
59X88 Halı Dokuma Üç Göllü Kemal ÇELİK’ten Etnografya Müzesi
CM Gördes Satın alma Belgeleyen: Esen
Düğümü 1978 Baydemir
Yün
Halı Dokuma Dokuyucu Kars Sarıkamış
- Gördes Üç Göllü Bilinmiyor Kültür Evi
Düğümü Belgeleyen: Esen
Baydemir
Page 11
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 12
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Tarixin ən qədim dövrlərindən etibarən Anadolu şərqdən və qərbdən gələn bir çox
tayfaların istilasına məruz qalmış və müxtəlif mədəniyyətlərə vətən olmuşdur. Şərqi Anadoluda
təşəkkül tapıb özündən əvvəlki mədəniyyətlərin mirasını davam etdirən Urartu dövləti qeyd
olunan bölgənin e.ə. XIII-VII əsrlər tarixində önəmli yerə sahibdir. Belə ki, qeyd olunan dövlət
bir tərəfdən şimaldan gələn köçəri qəbilələrin yürüşlərinin qarşısını almış, digər tərəfdən də
Şərqi Anadolu torpaqlarını ələ keçirməyi qarşısına məqsəd qoyan Aşşur imperiyası ilə mübarizə
apararaq burada məskunlaşan tayfaların güç qaynağı olmuşdur Uzun dövr ərzində Şimali
Mesopotamiyaya hakim olan Hurri-Mitanni dövlətinin, ardınca da Het dövlətinin tarix
səhnəsindən çəkilməsi ilə Ön Asiyada siyasi balans pozulmuşdur. Bölgənin sonrakı siyasi
mənzərəsini şəkilləndirəcək olan Uruatri və Nairi konfederasiyaları məhz belə bir tarixi şəraitdə
meydana çıxmışdır.
ABSTRACT
Anatolia is one of the most important geographies in which Eastern and Western civilizations
come together. Urartian State, founded in eastern Anatolia and preserving the legacy of its
prehistoric civilizations has an important place in the 13th-6th B.C. The political balance in
Central Asia was violated by the withdrawal of the Hurricane-Mitanni state, which ruled North
Mesopotamia for a long period of time. It was in these historical conditions that the confederates
of Uruatri and Nairi occured, which shaped the regions’s subsequent political landscape.
Page 13
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 14
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
yoluyla çeşitlenme; sentaktik paralellerle bağlı çeşitlenme. Burada aynı zamanda millî
paremiyolojide ilk defa kullanılan “metaforik türeyiş”, “sentaktik genişleme”, “sentaktik
küçülme” gibi terimlerin yansıttığı ve kapsadığı yaratıcılık olayları incelenerek netleştirilmiştir.
Çeşitlenme sürecinde durumun, özellikle bağlamın önemli rol oynaması fikri de vurgulanmıştır.
Anahtar Kelimeler: Atasözleri, Deyimler, Vecize, Paremi, Karabağ Folkloru, Semantik
Eşitlik, Çeşitlenme, Metaforik Türeyiş.
ABSTRACT
The development trends of folk aphorisms, recorded in the last decade from the speech of the
people coming from Karabakh region of Azerbaijan, and the ones compiled in a ten-volume
book “Karabakh: folklore is a history, too” (2012-2018), moreover, the proverbs noted down
by the author himself, are dealt with in this research paper. In this case, the regional samples
have been studied in comparison with the texts of the stable traditional proverbs of Azerbaijani
Turks.
Changes in the development of proverbs have always been conditioned by the ethnocultural
level of the people and the historical development of the language. Two main tendencies reveal
themselves in the development of this genre: archaization and emergence. By the archaicization
of a paremiological text, we mean their cessation of being used functional speech. This is
explained by two reasons: 1) the disappearance of the socio-psychological basis on which the
semantics of the paremia is based; 2) the failure of the paremias to exist long due to their
emergence based on the transitory situations.
By the emergence of the paremiological text, we mean the creation of new paremiological texts
and the ways which they are derived from:
1. creation of the semantic equivalents of the proverbs;
2. variation of the proverbial texts;
3. creation of proverbs based on authored sources, such as belles-lettres, telecinema and so on;
4. adoption of proverbs from other languages into the native language and folklore.
The terms semantic equivalent and variant are clearly distinguished in the research paper. The
semantic equivalents are different synonymous texts based on the same logical model,
contextuality, and semantics, whereas the variants are the texts created as a result of certain
changes in one and the same invariant.
The research paper identifies specific manifestation forms of emergence characteristic of each
group of proverbs. For instance, several ways of variation have been mentioned here: variation
related to the development of the national language; variation due to the changes in the type of
the sentence and intonation; variation through metaphorical derivation; variation related to
syntactic parallels. It also emphasizes the role of the context in the process of variation.
Keywords: A proverb, a saying, a folk aphorism, a paremia, Karabakh folklore, semantic
equivalent, variation, metaphorical derivative.
GİRİŞ
Atalar sözləri çağdaş dövrdə işləkliyini aktiv şəkildə davam etdirən folklor janrlarından biridir.
O, fasiləsiz təkamül və yeniləşmə prosesi keçirir. Azərbaycan folklorşünaslığında atalar
sözlərinin variant zənginliyinə müəyyən diqqət yetirilsə də, janrın çağdaş inkişaf meyilləri,
törəniş və variantlaşma problemləri ayrıca elmi araşdırma predmeti olmamışdır. Fikrimizcə,
ayrı-ayrı regionlardan toplanaraq nəşr edilmiş atalar sözləri və məsəllərin ənənəvi sabit
paremiloji mətnlərlə müqayisədə öyrənilməsi qeyd edilən problemin araşdırılmasında mühüm
rol oynaya bilər.
ARAŞDIRMA
Page 15
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
1. Qarabağ bölgəsindən yazıya alınmış atalar sözü və məsəllərə qısa bir baxış
Bu araşdırmada son onillikdə Azərbaycanın Qarabağ bölgəsinə mənsub insanlardan yazıya
alınmış və “Qarabağ: folklor da bir tarixdir” adlı oncildlik kitabda (2012-2018) nəşr olunmuş;
həmçinin bizim topladığımız və “Nailə ananın söylədikləri ( Qubadlı bölgəsi: etnoqrafiya,
folklor, dil örnəkləri)” adlı kitabımızda (2020) yer almış atalar sözləri əsasında xalq
aforizmlərinin inkişaf meyilləri tədqiq edilmişdir. Bu zaman regional örnəklər Azərbaycan
türklərinin ənənəvi sabit atalar sözləri mətnləri ilə müqayisədə öyrənilmişdir.
Qarabağ bölgəsindən toplanmış və uyğun toplularda nəşr olunmuş atalar sözü və məsəlləri şərti
olaraq, belə qruplaşdırmaq olar:
1. xalq arasında məşhur və məlum olsa da, əsas toplulara düşməyənlər;
2. regional-lokal səciyyəli orijinal örnəklər;
3. məlum atalar sözü və məsəllərin fərqli ekvivalentləri yaxud variantları.
Qeydə alınan atalar sözləri və məsəllər arasında elələri var ki, çox məşhurdur, bəllidir, işləkdir.
Lakin əsas atalar sözləri nəşrləri ilə ([Link]ı, Ə.Hüseynzadə, C.Bəydili, [Link]ızı)
tutuşduranda aydın olur ki, onlar nəşrlərə düşməyib. Məsələn: “Hər şərdə bir xeyir var”
(NS,2020: 199); “Tora həmişə qızıl balıx düşməz” (NS,2020: 223); “Burda Kərəmi ağlamax
tutdu” (NS,2020: 181) və s.
Bu bir daha onu göstərir ki, xalqımızın yaşayan paremioloji fondu olduqca zəngindir və
örnəklərinin qeydə alınması işini heç vaxt bitmiş saymaq olmaz. Bu, bir ümummilli,
ümumziyalı işidir, sadəcə folklorçuların fəaliyyəti ilə məhdudlaşa bilməz.
Qeydə alınan atalar sözü və məsəllər arasında müvafiq toplularda təsadüf etmədiyimiz, lakin
məna və məzmun siqlətinə, poetik təqdimatına görə mükəmməl olan örnəklər az deyil:
“Aşığa söz dəyməz, çirkinə göz” (NS, 2020: 172); “Xainin sındırdığı qoz kor çıxar” (QF, VIII,
2014: 371). “Vur ölüm, qanımın bahasını ver!” (NS, 2020: 227); “Əyağa dururam başıma vırır,
otururam əyaxlarıma” (NS, 2020: 191); “Buraxıram bəsdim sınır, buraxmıram bəhməzim
tökülür” (QF, I, 2012: 380); “Fındıq elə bilir qozda ləpə yoxdur” (QF, VIII, 2014: 371); “Yüz
gün qov, bir gün ov” (Q, IV, 2013: 332) və s.
Bunların bir qismi ola bilsin ki, lokal səciyyə daşıyır, yalnız regional folklor mühitində işlənir:
Qarabağın insanlarının folklor yaddaşında yaşayır, nitqində funksionallaşır. Onların və ya
variantlarının başqa regional folklor mühitlərində də yaşaması istisna edilmir. Milli folklorun
regionlar üzrə toplanıb yazıya alınması işinin davam etdirilməsi, atalar sözü və məsəllərin
regional variantları üzərində xüsusi araşdırmaların aparılması gələcəkdə konkret hallara
aydınlıq gətirə bilər.
İndilik bəzi örnəklərə diqqət yetirək. Xəsislər və xəsislik haqqında xalq müdriklərinin yaratdığı
müxtəlif deyimlərlə çox qarşılaşmışıq. Qeydə aldığımız bir nümunədə xəsis adamlar haqqında
deyilir: “İlan öldürənə çomax verməz” (NS, 2020: 200). Məsəldə iki obraz var: ilanı öldürmək
üçün çomaq istəyən şəxs və çomağın xəsis sahibi. Burada əks olunan miniəhvalatda iki cəhətə
fikir verək. Birincisi, çomağı istəyən şəxs olduqca çıxılmaz vəziyyətdədir: çomaq ona ölüm-
dirim problemini həll etmək, həyatını xilas etmək üçün lazımdır. Bu, susuzluqdan ölmək üzrə
olan birinin bir qurtum suya ehtiyacı ilə müqayisə oluna bilər. İkincisi, xəsis çomağını istəyənə
bir anlıq verməklə heç bir maddi itki ilə üzləşməyəcəkdi. Bu, xərclənəsi pul, korlana bilən əşya,
yeyiləsi yemək deyil. Digər tərəfdən, ilanın yaxınlığında olan xəsisin həyatına da təhlükə
yaranmışdır. Bütün bunlara baxmayaraq, o, “ilan öldürənə çomaq vermir”. Deməli, xəsislik
düşüncəsi və vərdişi bu şəxsi insanlıqdan, humanizmdən uzaqlaşdırdığı kimi, normal,
praqmatik düşüncədən də məhrum etmişdir. Bu məsəldə xəsisliyin ifrat təzahürünə uğurlu
tərzdə verilən qiymət poetik tapıntı sayıla bilər.
Və ya: “Atın su icənə qədər qamçını ver mənə” (NS, 2020: 174). Bu mətndə hər şeyə tamah
salan insanın yeri gəldi-gəlmədi, çəkinmədən kimdənsə nəsə istəməsi, nəfsgirliyi, üzlülüyü çox
Page 16
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ustalıqla ifadə edilmişdir. Atlıdan qamçısını istəmək (hansı səbəblə olursa-olsun) ağılsız
hərəkət kimi görünsə də, üzlü və gözüac adam istəyini dilə gətirməkdən özünü saxlaya bilmir.
Qarabağ bölgəsindən yazıya alınmış başqa bir örnək: “Saxla evini təmiz, qəfil qonağın gələr, //
Saxla özünü təmiz qəfil ölümün gələr” (Talıblı, 2020: 151). Müdrik bir nəsihət kimi səslənən
bu atalar sözünün Bakı və Şəki folklor mühitlərində də işlənməsi məlumdur. Yəni Qarabağdan
yazıya alınmış nümunələrin arasında elələri var ki, ilk dəfə qeydə alınsa da, təkcə Qarabağ
bölgəsinə aid deyil, lokalizm sayıla bilməz. Onların digər bölgələrdə də işləndiyi müşahidə
olunur.
Page 17
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Atalar sözünün semantik əsasının itirilməsi. İnsan cəmiyətinin inkişafı eyni zamanda
müəyyən tarixi reallıqların, sosial münasibətlərin dəyişilməsi, itirilməsi ilə müşayiət olunur.
Atalar sözünün ifadə etdiyi semantikanın əsaslandığı gerçəkliyin, anlayışın, sosial münasibətin
sıradan çıxması onun işləkliyini itirməsi ilə nəticələnir. Bu halı sözlərin arxaikləşərək
tarixizmlərə çevrilməsi prosesi ilə müqayisə etmək olar. Yəni sözlər niyə arxaikləşirlərsə, atalar
sözü və məsəllər də o səbəbdən arxaikləşir. Konkret paremioloji mətnə diqqət yetirək. Qədim
oğuz abidəsi “Kitabi-Dədə Qorqud”da: “Qaravaşa ton geyürsən, qadın olmaz” (KDQ, 199: 31);
XVIII əsrdə Azərbaycan türklərindən yazıya alınmış “Əmsali-türkanə”də: “Qarabaşa don
geydürsən xatun olmaz” (Marağai, 1996: 42) atalar sözlərinin fonetik, leksik baxımdan kiçik
fərqləri olsalar da, eyni semantikanı ifadə edən, eyni struktura malik mətndirlər. “Qadın”,
“xatun” burada “xanım” mənasındadır. Artq qaravaş (qulluqçu) ilə zadəgan zümrəsinin
təmsilçisi olan xanım arasındakı tarixi münasibət (ağa – nökər münasibəti kimi) bu gün yoxdur.
Bugünkü cəmiyyətdə klassik anlamdakı zadəgan sinfi (təbəqəsi) də yoxdur. Qaravaşla bu
günkü ev qulluqçularını da müqayisə etmək olmaz. Onları xanımlar çox vaxt “yardımçım”,
“köməkçum” deyə təqdim edirlər. Aralarındakı sosial münasibət də fərqlidir. Digər tərəfdən,
mətndə geyim sosial statusun əlaməti kimi kodlaşdırılmışdır. Bu gün geyim sosial statusun tam
göstəricisi deyil. Hamı yaxşı geyinməyə çalışır. Beləliklə, atalar sözü öz sosial dayaqlarından
məhrum olduğu üçün arxaikləşmişdir. Burada, şübhəsiz, “qaravaş”, “xatun” sözlərinin
arxaikləşməsinin, “qadın” sözünün məna çalarında müəyyən dəyişikliyin baş verməsinin də
müəyyən rolu olmuşdur.
Semantik əsasının itirilməsi nəticəsində atalar sözünün arxaikləməsinin fərqli təzahür halları
olur. Bunlardan biri atalar sözündəki obrazın sosial statusunun itirilməsidir. Bu baxımdan
“bəy” sözünün iştirak etdiyi bəzi atalar sözlərinin arxaikləşməsini qeyd edə bilərik. Məsələn,
“Bəy ilə bostan əkənin tağı belində bitər” (AS, 1985: 114); “Bəyə bel bağlayanın heybəsi
çiynində gərək” (AS, 1985: 115) və s.
Atalar sözündə işarələnmiş situasiyanın keçiciliyi. Cəmiyyətdə, insan həyatında uzun
müddət təkrarlanan situasiyaları modelləşdirən atalar sözü və məsəllər çox vaxt yaşarılı olur,
kommunikativ prosesdə öz fəallığını qoruyur. Əksinə, keçici, müvəqqəti xarakterdə olan,
müəyyən zamandan sonra sıradan çıxan situasiyaların ifadəsi kimi meydana çıxan məsəllər
uzunömürlü olmur. Məsələn: “Ölüm Haqdan, kəfən Məmməd Cəfər bəydən” (AS, 1985: 542).
Bu, vaxtilə Bakı regional folklorunda məsəl kimi işlənib. Deyilənə görə, “...Məmməd Cəfər bəy
adlı bir nəfər 1892-ci ildə ... vəba xəstəliyindən qırılan yüzlərlə adamın öz əynindəki pal-paltarı
ilə birlikdə basdırıldığını görərək top-top ağ alıb ehsan edir, əhali də “xatircəm olub” öz-özünə
“təsəlli” verir: “Daha niyə qorxuruq – Ölüm Haqdan, kəfən Məmməd Cəfər bəydən!” (AS,
1981: 6). Müəyyən zaman kəsiyində təkrarlaşan situasiya xalq düşüncəsi və yumoru ilə məsəl
formasında öz qiymətini alır. Unutmaq olmaz ki, məsəllər həm də müxtəlif həyati situasiyaları
qiymətləndirən mühakimələrdir. Ölüm təhlükəsinin hazırcavablıqla dəyərləndirilməsi, ölümə
gülüşlə hazırlaşmaq kökü çox qədimlərə gedib çıxan, folklor yaddaşında yaşayan düşüncə
tərzinin yeni bir təzahürü kimi meydana çıxır. Deyim sürətlə yayılır, işləklik qazanır və
folklorlaşır. Lakin müəyyən zamandan sonra oxşar situasiyalar yaranmadığı üçün, başqa sözlə,
məsəlin əsasında dayanan situasiya təkrarlaşa bilmədiyi üçün məsəlin işlənməsinə ehtiyac
qalmır, məsəl öz situativ dayaqlarından məhrum olur və “həyatını itirir”. Təbii ki, paremik
vahidlərin arxaikləşməsinin başqa səbəblərinin olması da mümkündür.
Page 18
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
1. Müəllifli – bədii ədəbiyyat, tele-kino və s. mənşəli yeni atalar sözü və məsəllərin yaranması;
2. Başqa xalqlardan dilimizə və folklorumuza atalar sözü və məsəllərin keçməsi;
[Link] sözü və məsəllərin funksional-semantik ekvivalentlərinin yaranması;
4. Atalar sözü və məsəllərin variantlaşması.
İqtisadiyyat terminlərindən istifadə etsək, belə bir müqayisə aparmaq olar: Birinci və ikinci
yollar (müəllifli – bədii ədəbiyyat, tele-kino və s. mənşəli yeni atalar sözü və məsəllərin
yaranması; başqa xalqlardan dilimizə və folklorumuza atalar sözü və məsəllərin keçməsi) hazır
məhsulun istehlaka qəbul edilməsidir; funksional-semantik ekvivalentlər hazır qəliblərdə yeni
məhsulun istehsalıdır; variantlaşma isə məlum məhsulun təkmilləşərək yenidən istehsal
edilməsidir.
4.1. Müəllifli – bədii ədəbiyyat, tele-kino və s. mənşəli yeni atalar sözü və məsəllərin
yaranması
Hər hansı bir bədii əsərin, filmin, yaxud teletamaşanın mətnindən bir replika, cümlə xalqın
dilində işlənməyə başlayır, işləklik dairəsini genişləndirdikcə folklorlaşır, atalar sözünə, məsələ
çevrilir. Məsələn: “O olmasın, bu olsun”; “Tarix-Nadiri yarısınacan oxuyub”; “Heç hənanın
yeridir?” (Ü.Hacıbəylinin “O olmasın, bu olsun” komediyasından, eyniadlı filmdən). “Qadın
böyük qüvvədir”; “Ayağım hara, başım ora” (“Əhməd haradadır?” filmindən). “Sapı
özümüzdəndir” (İ.Şıxlının eyniadlı hekayəsindən). “Atan kazaklardır” ([Link]ının “1905-
ci ildə” dramından). “Məsələ sosiskada deyil, adam gərək vinimatelnı olsun” (“Uşaqlığın son
gecəsi” filmindən). Örnəklərdən də göründüyü kimi, bədii ədəbiyyat, tele-kino mənşəli kiçik
mətnlər folklora keçərək atalar sözündən daha çox, məsəl kimi işlənirlər. Müəllifli epik və
dramatik əsərdə əks olunan epizoda – minihadisəyə uyğun vəziyyətlə həyatda üzləşdikdə
əsərdəki minihadisəni qiymətləndirən replika “köməyimizə çatır” və onu artıq məsəl kimi
işlədirik. Yəni situasiyanın təkrarlanması müəllifli peplikanı məsələ çevirir.
Page 19
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 20
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
çörəkçiyə, bir çörək də üstəlik” (AS, 2004: 78) ↔ “İynəni tikənin əlinə verəllər” (NS, 2020:
203). Yaxud təzə qohuma, dosta, qonşuya, işçiyə çox diqqət yetirilməsinə, təriflər
ünvanlanmasına həmin mühitin, kollektivin köhnə üzvlərindən biri öz narazılığını kinayəli bir
dillə ekvivalent atalar sözləri vasitəsilə bildirir: “Təzə kuzə suyu sərin saxlar” (AS, 1985: 599)
↔ “Təzə süpürgə yaxşı süpürər” (NS, 2020: 223). Hər iki mətndə “köhnə” haqsız olaraq
etinasız yanaşıldığını, “təzə”nin lazım olduğundan artıq dəyərləndirildiyini düşünür və buna
ironik etirazını ifadə edir.
Atalar sözləri və məsəllərin ekvivalentlərini onların variantlarından fərqləndirmək lazımdır.
[Link] bu problemə diqqət yetirərək yazırdı: “Bu məsələ ilə bağlı yeganə çətinlik
ondadır ki, bir çox folklorşünaslar və paremioloqlar qeyd edilən (və onlara uyğun olan) kəlam
cütlüklərini yaxud qruplarını variant saymağa vərdiş etmişlər” (Permyakov, 1988: 137). O,
bizim ekvivalent adlandırdığımız paremioloji mətnlərin müəyyənləşdirilməsində başqa
terminlərdən – “sinonim”, rusca “sovariant” sözlərindən istifadə etsə də, ekvivalentlərlə
variantların fərqlərini elmi cəhətdən düzgün əsaslandırmışdır. Yeri gəlmişkən, qeyd edək ki,
Türkiyə paremiologiyasında ekvivalent və variantları birlikdə ifadə edən “paralel mətnlər”
terminindən də istifadə edilir (bax: Çobanoğlu, 2004: 41).
Atalar sözləri və məsəllərin ekvivalentləri funksiya və semantika baxımından bərabərhüquqlu,
struktur baxımından fərqli mətnlərdir. Onların mətn formasında invariantını müəyyənləşdirmək
mümkün deyil. Burada “invariant” termininin işlənməsi şərti xarakter daşıyır və o, mücərrəd
düşüncə hadisəsi kimi qavranılır. Ekvivalent mətnlər eyni düşüncə tipi əsasında müstəqil
şəkildə, ayrı-ayrılıqda formalaşır. Variant isə invariantın, yəni ilk mətnin üzərində müəyyən
leksik, sintaktik dəyişikliklər edilməsi nəticəsində yaranır. Ekvivalentlər və variantlar
arasındakı fərqləri konkret örnəklər üzərində müşahidə etmək mümkündür.
Ekvivalentlər: “Aslanın balası aslan olar” (AS, 1985: 71) ↔ “Qurddan qurd törəyər” (AS,
1985: 227) ↔ “Qartal yumurtasından qarğa çıxmaz” (QF, III, 2012: 365) ↔ “Gədə oğlundan
gəllədar olmaz, toğlu balasınnan qoç olmaz” (QF, IX, 2014: 295).
Variantlar: “Qurdun oğlu qurd olar” (AS, 1985: 227) // “Qurddan törəyən qurd olur” (AS,
2004: 175) // “Qurddan qurd törəyər” (AS, 1985: 227).
Həm funksional-semantik ekvivalentlərin, həm də variantların yaranması atalar sözlərinin
törənişində geniş müşahidə olunur.
Page 21
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
“böyürmək” və “ulamaq”; II-də “paxıl” və “xayın”; III-də “itürən”, “gizdiyən”, “danan” kimi
yaxınmənalı sözlərin yerdəyişməsi ilə paremioloji variantlar əmələ gəlmişdir.
Milli dilin inkişafı nəticədə atalar sözü və məsəllərin yeni variantlarının yaranmasına da səbəb
olur. Bir neçə örnəyin “Oğuznamə”dəki arxaik mətnləri ilə və çağdaş variantlarına müqayisəli
nəzər salmaq yerinə düşər:
“Oğuznamə (Əmsali Məhəmmədəli)” mətni Çağdaş variantlar
“Düşi görəndə degil, yorandadır” (Oğz, 1987: “Yuxunu görənnən dəyil, yozannan soruş” (NS,
102). 2020: 230).
“Zəman şimdi yüzsüzündür” (Oğz, 1987: 111). “Zamana arsız-gorsuz zamanasıdı” (NS, 2020:
231).
“Bir “yeməzin” deyəndən qorq, bir “oturmazın” “Bir “oturmuram” deyənnən qaç, bir də
deyəndən qorq” (Oğz, 1987: 79). “yemirəm” deyənnən” (NS, 2020: 178).
“Bilməzəm demək can qolayıdur” (Oğz, 1987: “Bilmirəm” baş ağrıtmaz” (AS, 1985:121).
79).
“Saqındıq gözə çöp düşər” (Oğz, 1987: 124). “Qorxan gözə çöp düşər” (AS,1985: 217).
“Oğuznamə”dəki nümunələri müasir paralel vahidlərlə müqayisə etmiş prof. S.Əlizadə fərq-
lərin səbəbi haqqında haqlı olaraq yazırdı: “...bunun səbəbi etnik təfəkkür deyil, dilin (nitqin)
fərdiləşməsi və müəyyən dərəcədə differensial-tarixi inkişaf yolu keçməsidir” (Oğz, 1987: 10).
Page 22
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
sərrast, obrazlı, tutumlu ifadə olunduğunu görürük. Hər ikisində səbəb-nəticə əlaqəsi, “səbəbsiz
heç bir hadisə yoxdur” yaxud “hər hadisənin bir səbəbi vardır” müddəaları xalq müdrikliyinə
xas lakonik, mənalı tərzdə, mükəmməl bədii biçimdə təqdim edilmişdir. Göründüyü kimi, “od”
və “tüstü”nün “yağ” və “iy”lə əvəzlənməsi metaforik törəmə yolu ulə yeni variant yaratmışdır.
Metaforik törəmə yolu ilə variantlaşmaya aid başqa örnəklər:
“Sürüdən ayrılan qoyunu qurd yeyər” (AS, 1985: 592). // “Dəsdədən ayrı düşən qazın səsi
taladan gələr” (QF, I, 2008: 381).
“Kül başına, gözəl fərə, beçə də səni bəyənmir” (AS, 1985: 447) // “Kül başına küllühlər,
qarğalar səni dimdihlər” (NS, 2020: 206). // “Kül başaa küllühlər, Serçələr səni dimdihlər”
(QF, III, 2012: 365).
“Qayğılıya isdirahət haramdı” (NS, 2020: 208). // “Qayquluya söhbət haramdı” (QF, I, 2008:
389).
“İş tərsə gələndə tər halva diş çıxardar” (AS, 1985: 375). // “İş bəd gətirəndə quymaq diş
çıxardar” (QF, II, 2012: 444).
“Ağrımayan başa dəsmal bağlamazlar” (AS, 1985: 29). // “Ağrımayan başa buz bağlamazdar”
(QF, VIII, 2014: 370)
Page 23
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Bəzən iki komponentli sintaktik paralel formasında olan paremiyə üçüncü, dördüncü
komponentin artırılması hallarına da rast gəlirik. Məsələn, “Övladda nəvə, dövlətdə dəvə” (AS,
1985: 527). // “Evlatda nəvə, devlatda dəvə, yatırda gəvə” (QF, II, 2012: 444). Bu zaman
sintaktik paralelin silsiləvi törəməsi ilə qarşılaşırıq.
Sintaktik daralma dedikdə, siktaktik paralelizm şəklində olan hər hansı bir paremioloji
mətndə komponentlərdən birinin (çox zaman ikincisinin) ixtisarını nəzərdə tuturuq. Bu zaman
mətn sintaktik paralellikdən çıxır. Bu proses əslində dilin daxili qanunauyğunluğu, nitqin
yığcamlaşma meyli ilə əlaqədar təbii bir hadisədir. Yenə misallara müraciət edək
Ənənəvi mətn Qarabağ mətni
“Haynan gələn huynan gedər, selnən gələn “Haynan gələn huynan gedər” (NS, 2020: 196).
suynan gedər” (AS, 2013: 205).
Bir çox hallarda isə atalar sözü və məsəllərdə variantlaşma zamanı sintaktik paralelizm qorunur,
komponentlərdə dəyişiklik edilir. Bu dəyişiklik özü müxtəlif tərzdə təzahür edə bilir. Ya
ikinci komponent bütövlükdə eyni semantik yükü daşıyan başqa bir ifadə ilə əvəzlənir.
Məsələn: “Allah dəvəyə qanad versəydi, uçurmadığı dam-daş qalmazdı” (AS, 1985: 55) //
“Allah dəviyə qanad versə, aləmi kor qoyar” (NS, 2020: 166). Ya da komponentlərdən birində
və ya hər ikisində müəyyən söz, ifadə dəyişikliyə uğrayır. Məsələn: “Verdin – doydur, vurdun
– yıx” (AS, 1985: 165) // “Versən doyunca, vursan ölüncə” (NS, 2020: 227). Yaxud: “Uşaqsız
ev – məzar, uşaqlı ev – bazar” (AS, 2013: 397) // “Uşaxlı ev – gülüstan, Uşaxsız ev – zimistan”
(NS, 2020: 225).
Qarabağdan belə bir paremi qeydə alınmışdır: “Döyər-söyər ərim yox, yel aparan evim” (NS,
2020: 15). Toplularda bu məsəlin müxtəlif variantları nəşr edilmişdir: “Döyən, söyən ərim yox,
yel aparan unum var” (AS, 1985: 283) // “Döyən, söyən ərim yox, yel aparan yunum var” (AS,
2004: 95). Son ikisinin arasında fərq çox cüzidir, yox dərəcəsindədir. “Un” // “yun” sözlərinin
deyil, “ev” sözünün iştirak etdiyi nümunə əslində digərlərindən ciddi şəkildə fərqlənir. Bu
variantda mətnin ifadə etdiyi semantika fərqlidir və o fərqli situasiyada işlənir. Ə.Hüseynzadə,
C.Bəydili nəşrlərindəki variantlarda o nəzərə çarpdırılır ki, danlayacaq ərim, kimsəm yoxdur,
lakin itirə biləcəyim müəyyən şeylər (yun, un) var. Mətnaltı qatda itirmək ehtimalının yaratdığı
narahatlıq ifadə edilir. Qarabağ variantında isə o vurğulanır ki, mənim itirəcək heç nəyim
yoxdur: nə ərim, nə evim. Ona görə də “məsəl müəllifi” heç nə üçün narahat deyil, azaddır,
sərbəstdir, ən əsası heç kimdən çəkinmir. Bu məsəl uyğun vəziyyətdə və ovqatda olan insanlar
tərəfindən işlədilir. Eyni söyləyicidən semantika, kontekst eyniliyinə və ifadə yaxınlığına malik
olan başqa maraqlı bir mətn də yazıya almışıq: “Xoruzum yoxdu bannıya, ərim yoxdu dannıya”
(NS, 2020: 200).
Belə bir atalar sözü var: “Əzizim əzizdi, canım ondan da əzizdi” (AS, 1985: 321). Qarabağ
variantında isə deyilir: “Əzizim əzizdi, tərbiyəsi onnan da əzizdi” (QF, I, 2012: 383). Fikir verin,
variantda bir sözün dəyişməsi atalar sözünün funksional-semantik yükünü nə dərəcədə dəyişir.
Məlum nəşrlərdəki variantda o vurğulanır ki, hər hansı bir can yandırdığım yaxın adamım
mənim üçün nə qədər əziz olsa da, özüm daha əhəmiyyətliyəm. Bu atalar sözü əziz bir adamı
üçün həyatını təhlükəyə atmamaq, canını əziyyətə salmamaq fikrinin ifadəsi kimi də yozula
bilər. Qeydə aldığımız variantda isə tərbiyə məsələsi önə çəkilir. Övladı, uşağı nə qədər sevsən,
Page 24
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
əzizləsən də, tərbiyəsi daha mühümdür. Yeri gəlsə, o, danlanmalı, hətta cəzalanmalıdır ki,
həmişə düz yolda olsun.
Qeyd edək ki, atalar sözü və məsəllərin variantlaşması zamanı müxtəlif üsullardan eyni
zamanda istifadə edilə bilər. Məsələn, sintaktik paralellərin komponentlərində baş verən
dəyişiklik çox zaman metaforik törəmə üsulu ilə həyata keçirilir.
NƏTİCƏ
Azərbaycan atalar sözləri işləkliyini çağdaş dövrdə aktiv şəkildə davam etdirir, fasiləsiz
təkamül və yeniləşmə prosesi keçirir. Bu proses Qarabağ folklor mühitində də aydın müşahidə
edilir. Atalar sözlərinin inkişafında iki əsas meyil – arxaikləşmə və törəniş qeyd edilə bilər.
Atalar sözlərinin arxaikləşməsi daha çox sosial-kulturuloji səbəblərlə bağlıdır, əsasən, paremik
mətnlərin semantik əsasının itirilməsi və mətndə işarələnmiş situasiyanın keçiciliyi ilə bağlıdır.
Azərbaycan atalar sözlərinin törənişi müxtəlif yollarla baş verir. Bu yolların ən önəmliləri: 1.
müəllifli – bədii ədəbiyyat, tele-kino və s. mənşəli yeni atalar sözü və məsəllərin yaranması; 2.
başqa xalqlardan milli dilə və folklora atalar sözü və məsəllərin keçməsi; 3. atalar sözü və
məsəllərin funksional-semantik ekvivalentlərinin yaranması; 4. atalar sözü və məsəllərin
variantlaşmasıdır.
Atalar sözü və məsəllərin variantlaşmasının müxtəlif üsulları və təzahür formaları vardır. Janr
mətnlərinin variantlaşması: 1. milli dilin leksik və sintaktik baxımından inkişafının təsiri ilə; 2.
cümlə tipinin və intonasiyanın dəyişməsi ilə; 3. metaforik törəmə yolu ilə; 4. sintaktik
paralellərin daralma və genişlənməsi ilə bağlı baş verir.
QISALTMALAR:
ADİL – Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
AS – Atalar sözü, Artalar sözləri
KDQ – Kitabi-Dədə Qorqud
QF – Qarabağ – folklor da bir tarixdir
NS – Nailə ananın söylədikləri
Oğz – Oğuznamə
Wk – [Link]
Page 25
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
12. Oğuznamə. Çapa hazırlayanı, müqəddimə, lüğət və şərhlərin müəllifi: S.Əlizadə, Bakı,
Yazıçı, 1987
13. Talıblı E. Qubadlı bölgəsindən yazıya alınmış atalar sözü və məsəllər. – “Dədə Qorqud”
(elmi-ədəbi toplu), Bakı, 2020, № II (69), səh.151-166
14. Zeynallı H. Azərbaycan atalar sözü. B.: “Elm və təhsil”, 2012
15. Пермяков Г.Л. Основы структурной паремиологии. Москва, Главная редакция
восточной литературы издательства «Наука», 1988
16.[Link]
9%84%D9%85%D8%AB%D9%84%E2%80%8C%D9%87%D8%A7%DB%8C_%D9%81%
D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C
Page 26
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 27
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ABSTRACT
Azerbaijan liberated Upper Karabakh, which is under Armenian occupation for about thirty
years, and its neighboring 7 years by the end of 2020. Kelbecer, Lâçin, Kubatlı, Cebrail,
Zengilan, Füzuli, Ağdam have a great potential in terms of tourism due to their natural beauty
and historical heritage. In these provinces, land reform and development plans for the
agricultural sector should be made after the infrastructure works are completed and the people
are settled in order to revitalize life and ensure socio-economic development. For example,
Kelbecer, Lâçin, and Kubatlı provinces offer very good opportunities for animal husbandry,
meat and milk production with their large pastures. There is also great potential for beekeeping
in such mountainous provinces. While preparing the development plans of the provinces
rescued from the occupation, the necessary feasibility assessment should be made taking into
account the traditional occupations and natural possibilities of the region and the most suitable
models should be selected. The Azerbaijan Ministry of Agriculture and the "Azerkosmos" have
worked together so far, taking detailed satellite images of the region and the work to determine
the areas useful for agriculture has started. Another work carried out by the Ministry is to
provide agricultural extension and consultancy services to farmers who will produce in the
region with a large project in which Azerbaijan State Agricultural University will participate.
In this framework, one of the leading agricultural models that will be presented to farmers is
the clustering or agropark model. Agroparks in Azerbaijan were established on the basis of the
decree of the President of the Republic of April 16, 2014 titled "Development of the
management system in the agricultural field and the acceleration of structural reforms". The
first of these institutions was established in 2015 in Şemkir. The main advantage of specimen
clusters is that a closed production-processing-logistics-marketing chain is being formed here.
Every member of the organization works with the principle of self-direction and self-
responsibility. As a result, the competitive power of the enterprise is maintained by uniting
around common problems and common goals. In this study, based on Soviet-era data, we also
touched on the details of the agro-park (industrial clustering) model, which we thought would
be appropriate for the region, along with information on the region's production potential. The
five-year data of 1886-90, before the Armenian occupation, were taken as the basis and the
average production rate was determined in various products. This data not only gives us
information about the production capacity of the region, but also gives tips on which products
should be produced in which provinces. World and Azerbaijani experiences have been
examined in relation to experimental clustering, and details of the model we think would be
appropriate for the region have been worked out.
Keywords: Karabagh, Azerbaijan, Economic development, Agriculture, Agricultural cluster
Page 28
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ÖZET
Din ve gelenek, geçmişten günümüze daima etkileşim halinde olan toplumsal kurumlardır. Bu
etkileşimin örneklerinden biri de Nevruz bayramının dinlerle olan ilişkisidir.
İran’da Zerdüşt öncesi dönemlerden gelen Gahambar, Farvardigan, Mihrican adlı bayramlar
vardı. Bunların en meşhuru baharın dönüşü ve doğanın yeniden canlanışı, Zerdüşt’ün doğum
günü, İran’ın mitolojik krallarından Cemşîd’in, Demâvend dağından Bâbil’e ilahi bir saltanat
arabasıyla taşınması anısına kutlandığına inanılan Nevruz bayramıdır.
Nevruz, Persler ve Sâsânîler dönemlerinde büyük öneme sahipti. Perslerde yılbaşı festivali ve
bahar bayramı, Babil’de Zakmuk denilen yeni yıl bayramı olarak kutlanır, Tanrı Marduk’u
simgeleyen heykelin çevresinde dualar okunması, ona hediyeler sunulması, Kralın Tanrı
huzuruna çıkışı gibi dini ritüellerle gerçekleştirilirdi. Sâsânîlerde ise Nevruzla ilgili dört
kutlama yapılırdı ve bunlardan biri “Rahipler Nevruzu”ydu.
Zerdüştlük ile Nevruz yakından ilişkilidir. Zerdüşt, Ahuramazda’nın yarattığı ilahi varlık Asha
Vahishta ve ateş anısına kutlanan bahar bayramını Nevruz şeklinde düzenleyerek yeniden tesis
etti. Nevruz, Zerdüştîlerin dini inançlarının kuvvetlenmesine yardımcı oluyordu. Zerdüştlüğe
mensup eski Azerbaycanlılar, toprağa hürmetle baharın ilk gününü tarla bayramı olarak özel
bir sevgi ve coşkuyla karşılardı. Nevruza ilişkin anlatımlarda “ölüp-yeniden dirilme” motifini
de görmek mümkündür. Nevruzun, ayrıldıkları mekânları ziyaret amacıyla yılın son gününde
(20 Mart) yeryüzüne bir günlüğüne inen Fravaşîlerin (ruhların) yeryüzünden çekilmeleri
anısına kutlandığına da inanılmaktadır.
İslâm’dan sonra yapılan yorumlarla Nevruz İslâmî bir kimliğe bürünmeye başlamıştır. Hz.
Âdem’in yaratıldığı, Allah’ın insandan kendisinin Rab olduğu konusunda söz aldığı ve Hz.
İbrahim’in putları yıktığı gün kabul edilmiş, Bektâşîler ve Alevîlerde Hz. Ali’nin doğum günü
ve Hz. Fatıma ile evlendiği gün sayılmış, Şiîlerde Hz. Muhammed tarafından halife olarak ilan
edildiği gün olduğu ileri sürülmüştür. Nevruzun, Hz. Muhammed tarafından tasvip edildiği,
*
Bu bildiri, Dokuz Eylül Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü’nde 2010 yılında tamamlanan “Şia’nın
Oluşumunda İran Kültürünün Etkisi” adlı Doktora tezimizin ilgili başlığından kısmen yararlanılarak
hazırlanmıştır.
Page 29
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Mehdi’nin zuhur edeceği gün olduğu, İmamiyye Şîası’nın 7. İmamı Musa el-Kâzım’ın Nevruz
törenlerine katıldığı yönünde rivayetler de vardır.
Nevruz, Zerdüştîlerin Hindistan’daki uzantısı olan Parsîler ile İmamî Şiîler tarafından büyük
coşkuyla kutlanmaktadır. Nevruz bayramında hazırlanan Heft-Sîn sofrasına konulan
yiyeceklerden bazıları, Ahuramazda ile onun yardımcıları Esfend, Ordîbeheşt, Hordâd,
Mordâd, Şehrîver, Behmen adındaki melekleri sembolize eder. Sofradaki semen çiçeğinin
kutsal bir nimet olarak saygı görmesi Avesta ile ilişkilidir. Zira, semenin Avesta’da hayat ve
ebediyet çiçeği olarak bahsedilen Haom-Sem Sem olduğu kabul edilir.
Nevruz’un, yaratılışı, yeniden var oluşu, tabiatın dirilişini ve verimliliği simgeleyen, geçmişi
MÖ. 2000’lere kadar geri giden, birçok Ortadoğu toplumunda varlığı bilinen dinsel karakterli
yeni yıl kutlaması olduğu anlaşılmakta, Nevruzun günümüz Müslümanları arasında İslâmî bir
biçim ve yorumla yaşamaya devam ettiği görülmektedir. Bu bildiride Nevruzun Zerdüştlükten
günümüze dinlerle ilişkisi, Müslümanlar nazarındaki yeri, İran ve Şiîlere yansımaları üzerinde
durulacaktır.
ABSTRACT
Religion and tradition are social institutions that have always interacted from the past to the
present. One of the examples of this interaction is the relationship of Nowruz Bayram with
religions.
In Iran, there were feasts called Gahanbar, Farvardingan and Mehregan from pre-Zoroastrian
times. The most famous of these is the return of spring and the revival of nature, the birthday
of Zarathustra, the Nowruz Bayram, which is believed to be celebrated in memory of Jamshid,
one of the mythological kings of Iran, transported from Mount Damavand to Babylon by a
divine reign chariot.
Nowruz was of great importance during the Persian and Sassanid periods. In Persia, the New
Year's Festival and Spring Festival were celebrated as Zakmuk in Babylon, and it was
performed with religious rituals such as praying around the statue symbolizing the God Marduk,
offering him gifts, and the King's coming to the presence of God. In the Sassanids, there were
four celebrations about Nowruz and one of them was "Priests Nevruz".
Zoroastrianism and Nowruz are closely related. Zoroaster re-established the spring feast in
memory of Asha Vahishta and fire, the divine being created by Ahura Mazda, as Nowruz.
Nowruz helped to strengthen the religious beliefs of the Zoroastrians. The ancient Azerbaijanis
of Zoroastrianism greeted the first day of spring with special love and enthusiasm as a field
feast with respect to the land. It is also possible to see the "death-resurrection" motif in the
narratives about Nowruz. It is also believed that Nowruz is celebrated in memory of the
withdrawal of the Fravashis (souls) who descended on the earth for a day on the last day of the
year (20 March) to visit the places they left.
Page 30
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
With the comments made after Islam, Nowruz started to assume an Islamic identity. Nowruz
was accepted on the day Adam was created, the day when God spoke of man as his Lord, and
the day Abraham destroyed the idols. In Bektashis and Alevis, Nowruz were counted as Ali ibn
Abi Talib's birthday and the day he married Fatima. It is claimed that it was the day he was
declared as caliph by the Prophet Muhammad in Shiites. There are also rumors that Nowruz
was approved by Prophet Muhammed, that the day Mahdi would appear, and that Musa al-
Kadhim, 7th Imam of Imami Shia, attended Nowruz ceremonies.
Nowruz is also celebrated with great enthusiasm by the Parsis, who are Indian Zoroastrians
present, and Imami Shiites. Some of the food served on the Haft-sin table prepared during
Nowruz symbolize Ahura Mazda and his assistants Esfand, Ordibahasht, Khordad, Mordad,
Shahrivar and Bahman. The reverence of the semen flower on the table as a sacred blessing is
associated with Avesta. The semen is considered to be the Haom-Sem Sem, which is referred
to as the flower of life and eternity in Avesta.
As a result, Nowruz is understood as the celebration of the new year with a religious character,
which symbolizes the creation, re-existence, resurrection of nature and productivity, with a
history dating back to the 2000s BC. and known to exist in many Middle Eastern societies.
Through Nowruz, it is seen that certain beliefs and practices belonging to Zoroastrianism
continue to live in an Islamic way and interpretation among today's Muslims. This paper will
focus on the relationship of Nevruz with religions since Zoroastrianism, its place in the eyes of
Muslims, and its reflections on Iran and Shiites.
GİRİŞ
Din ve gelenek, geçmişten günümüze daima etkileşim halinde olan toplumsal kurumlardır.
Genellikle dinin, kültür ve geleneği etkileyerek değiştirdiği, bazen de kültür ve geleneğin dinde
yerini sağlamlaştırarak zaman içerisinde dini bir inanç veya uygulama hüviyetini kazandığı
görülmektedir. Din ve gelenek arasındaki bu karşılıklı etkileşimin tarihteki bariz örneklerinden
biri Nevruz bayramının dinlerle olan ilişkisidir. Nevruz, geçmişten günümüze folklorik yönü
öne çıkan bir bahar bayramı olarak bilinse de tarihin hemen her döneminde kutlandığı
coğrafyaların dinleri ve inanışlarıyla âdeta bütünleşmiştir. Bu bildiride Nevruzun Zerdüştlükten
günümüze Müslümanlar ve bilhassa Şîa nazarındaki yeri ve yansımaları üzerinde durulacaktır.
Page 31
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Mihragan) da yine beş gün olarak kutlanırdı. Bu bayramların en meşhur ve önemlilerinden biri,
baharın dönüşüyle doğadaki yeniden canlanışı, Zerdüşt’ün doğum gününü (Khordad-i Salin)
kutlamak amacıyla yapılan, Pers mitolojisinde gün ortası tanrısı, kuzeyi ve yazı koruyan tanrı
kabul edilen Rapithwin’e1 adanan Nevruz bayramıdır.2
Nevruz, Bâbilliler, Persler ve Sâsânîlerde çok önemli bir bayramdı. Bâbil’de yeni yılın adı
Zakmu veya Zakmuku olarak geçerdi ve ilkbahardaki yeni yıl bayramına Zakmuk adı
verilmekteydi.3 Törenler Mart ayının ikinci yarısında başlar ve on bir gün sürerdi. Baş Tanrı
Marduk’u sembolize eden heykelin etrafında dualar okunur, ona hediyeler sunulur,4 bayram
Kralın Tanrı huzuruna çıkışı ve tören geçişi gibi belirli ritüellerle icra edilirdi. Krallar törenler
için Bâbil’e gelenlere çok cömert davranırlardı. Bâbil krallarından Nabonidus’un bir tören
sırasında yaklaşık 150 kg altın ve 3 ton kadar gümüş dağıttığı rivayet edilmektedir. Katılımcılar
on birinci gün verilen ziyafetten sonra Bâbil’den ayrılırlardı. Bu misafirperverlik o dönemde
Nevruz kutlamalarının ne kadar önemli olduğunu göstermektedir.5
Perslerden günümüze kalan kabartmalardan anlaşıldığı kadarıyla Nevruz Perslerde de yılbaşı
festivali ve bahar bayramı olarak kutlanmaktaydı. Bâbillilere benzer şekilde bayram günlerinde
halk, tören geçitleriyle krallar kralı unvanıyla anılan Pers kralına çeşitli hediyeler takdim
ediyordu. Pers İmparatorluğunun başkenti olan Persepolis üzerine incelemeler yapan
arkeologlar, Pers Kralı Darius’un şehri özellikle Nevruz kutlamaları için kutsal bir başkent
olarak planladığı ve inşa ettirdiğini söylemektedir. Nitekim Nevruz bayramı, Persepolis’in
birçok kapısında gösterişli bir şekilde tasvir edilmişti ve törenlerin Ahuramazda’nın
himayesinde gerçekleştiğine inanılıyordu.6
Sâsânîler (226-652) ilk zamanlarda takvimde bazı değişiklikler yaptılar. Nevruz günü olan 1
Ferverdîn, Sâsânî takviminde 27 Şehrîver’e denk geliyordu. Böylece, Nevruz bayramı baharda
değil güzün kutlanıyordu. Partlardan Sâsânîlere geçen bu uygulamada muhtemelen dini
1
Eski İran dinlerinden Mitraizm’e göre Mitra'nın yardımcısı kabul edilen ilâhî varlıktır. Rapithwin’in, bitkileri ve
su kaynaklarını kışın sert soğuklarında kötü güçlerin yarattığı dondan korumak amacıyla sonbaharda yer altına
indiğine, kış geçince yeni yılın ilk günü Nevruz'da tekrar yeryüzüne çıktığına inanılmaktadır. Bk. Mary Boyce,
“Iranian Festivals”, The Cambridge History of Iran, ed. Ehsan Yarshater (Cambridge: Cambridge University
Press, Reprinted, 1993) 3(2)/798; Şinasi Gündüz, “Kadim Ortadoğu'dan Orta Asya'ya Nevruz”, Bilig Türk
Dünyası Sosyal Bilimler Dergisi 12 (Kış 2000), 6.
2
Boyce, Zoroastrians Their Religious Beliefs and Practises, (London: Routledge & Kegan Paul, 1979), 33-34,
180; “Iranian Festivals”, 3(2)/793 vd.; “Zoroastrianism”, Historia Religionum, ed. C. Jouco Bleeker-Geo
Widengren (Leiden: E. J. Brill, 1971) 2/228; Willy Hartner, “Old Iranian Calendars”, The Cambridge History
of Iran, ed. Ilya Gershevitch (Cambridge: Cambridge University Press, Reprinted, 1993), 2/779-780.
3
Nevzat Gözaydın, “Bahar Bayramına Tarihi Yönden Bir Bakış”, Türk Dünyasında Nevruz İkinci Bilgi Şöleni
Bildirileri, haz. Sadık Tural-Elmas Kılıç (Ankara: Atatürk Kültür Merkezi, 1996), 156.
4
Elmettin Elibeyzade, “Nevruz ve Kurban Bayramının Geçmişi 1200 Yıl”, Türk Dünyasında Nevruz İkinci Bilgi
Şöleni Bildirileri, haz. Sadık Tural-Elmas Kılıç (Ankara: Atatürk Kültür Merkezi, 1996), 148; Hâşim Razî, Dîn
ve Ferheng-i Îrânî, (Tahran: İntişârât-i Sohen, 1382), 97.
5
Kemalettin Köroğlu, Eski Mezopotamya Tarihi, (İstanbul: İletişim Yayınları, 2006), 205-206.
6
Roman Ghirshman, “Notes Iraniennes VII A Propos de Persépolis”, Artibus Asiae 20 (1957), 265, 277; Târîh-i
Îrân ez Âğâz tâ İslâm, çev. Muhammed Muîn (Tahran: Dünya-yı Kitâb, 1381), 186; Mircea Eliade, Dinsel
İnançlar ve Düşünceler Tarihi, çev. Ali Berktay (İstanbul: Kabalcı Yayınevi, 2003), 1/390-391; Boyce,
Zoroastrians Their Religious Beliefs and Practises, 57; Gündüz, “Kadim Ortadoğu'dan Orta Asya'ya Nevruz”,
5.
Page 32
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
sebepler etkili olmuştur. Ancak bu farklılığın ortaya çıkmasında pratik faydaların da rolü
olduğu düşünülmektedir. İlk başlarda bir günlük festival olan Nevruz zamanla birkaç günlük
hatta bazen birkaç haftalık kutlamalar yapılan bir bayrama dönüşmüş ve nihayetinde on günlük
bir bayram haline gelmiştir.7 Sâsânîlerin orta dönemlerinde Nevruz, biri ilkbahardaki (21 Mart),
diğeri ise sonbahardaki (23 Eylül) olmak üzere gündüz-gece eşitliğinin yaşandığı iki tarihte
birlikte kutlanmaya başlanmıştır. Yine Sâsânîlerde Nevruzla ilgili dört kutlamadan bahsedilir.
Bunlardan biri “Rahipler Nevruzu” denilen ve Âzer ayının biriyle altısı arasında yapılandır.
“Halk Nevruzu” adlı kutlamalar ise Ferverdîn ayının biriyle altısına tekabül etmektedir.8
Ferverdîn’in birinde (21 Mart) kutlanmaya başlanan Nevruz altı gün sürerdi ve bu kutlamaların
ilk gününe Küçük Nevruz ya da Halk Nevruzu, altıncı gününe de Büyük Nevruz veya Asıl
Nevruz denilirdi.9
Nevruzun genellikle milli bir bayram olduğunu düşünülse de yukarıda bazı örneklerini
verdiğimiz gibi dinler ve inanışlarla da yakından ilişkisi vardır. Nevruz, İslâm incesi İran'da
hem dinsel hem de millî karakter taşıyan bir bayram olarak kutlanmıştır. Eski İran’da bayram
kutlamaları, Zerdüşt diniyle âdeta iç içe geçmiş gibidir. Zerdüşt’ün Ahuramazda’nın yarattığı
ilahi varlık Asha Vahishta ve ateş anısına kutlanan bahar bayramını düzenleyerek yeniden tesis
ettiği rivayet edilmektedir. Nevruzun Asha Vahishta’ya adanması, aynı zamanda tarımsal ve
kozmogonik karakterli bir festival olarak kutlanıldığına işarettir. Keza Zerdüştlüğe mensup eski
Azerbaycanlılar toprağa hürmet bağlamında, baharın ilk gününü tarla bayramı olarak özel bir
sevgi ve coşkuyla karşılardı.10 Zerdüştîlerin Nevruza verdiği önem ve alaka tarihteki
örnekleriyle sınırlı değildir. Günümüzde İran’daki Zerdüştiler ve Zerdüştlüğün devamı olan
Hindistan’daki Parsîler de Nevruzu coşkuyla kutlamaktadırlar.11 Nevruzla ilgili bir başka
değerlendirmeye göre ise Nevruz bayramı, İran’ın mitolojik krallarından Gayomart, Cemşîd ve
Feridun ile ilişkilendirilir. Rivayetlere göre Nevruz, Gayomart ile Cemşîd'in tahta oturuş günü,
Cemşîd’in Demâvend dağından Bâbil’e ilahi bir saltanat arabasıyla taşındığı ve Feridun’un
Cemşîd’in kızını esir alan dev Âzî Dahhâk’ı öldürdüğü gündür. Boyce’a göre Nevruz, İslâm
sonrası İran’ında dini yönü zayıflamış olsa da Zerdüştîlerin dini inançlarının kuvvetlenmesinde
her zaman çok önemli bir yere sahiptir.12
Nevruzla ilgili anlatımlarda Ortadoğu’da başka bazı kültürlerde de görülen “ölüp-yeniden
dirilme” inancının yansımaları vardır. Bu bağlamda, Nevruzun ayrıldıkları mekânları ziyaret
7
Boyce, Zoroastrians Their Religious Beliefs and Practises, 106, 128 ; Gündüz, “Kadim Ortadoğu'dan Orta
Asya'ya Nevruz”, 6.
8
Boyce, Zoroastrians Their Religious Beliefs and Practises, 128-129; “Iranian Festivals”, The Cambridge
History of Iran, 3(2)/798, 805, 809.
9
Boyce, “Iranian Festivals”, The Cambridge History of Iran, 3(2)/807.
10
Eliade, Dinsel İnançlar ve Düşünceler Tarihi, 1/390-391; Boyce, Zoroastrians Their Religious Beliefs and
Practises, 34; Mehmet Seyit Ordubadi, “Bahar Bayramı”, Türk Dünyasında Nevruz İkinci Bilgi Şöleni
Bildirileri, haz. Sadık Tural-Elmas Kılıç (Ankara: Atatürk Kültür Merkezi, 1996), 338; Gündüz, “Kadim
Ortadoğu'dan Orta Asya'ya Nevruz”, 5.
11
Boyce, Zoroastrians Their Religious Beliefs and Practises, 221.
12
Eliade, Dinsel İnançlar ve Düşünceler Tarihi, 2/366; Boyce, “Iranian Festivals”, The Cambridge History of
Iran, 3(2)/794, 798, 807; Gündüz, “Kadim Ortadoğu'dan Orta Asya'ya Nevruz”, 5.
Page 33
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
amacıyla yılın son gününde (20 Mart) bir günlüğüne yeryüzüne inen Fravaşîlerin (ölümle
bedenlerinden ayrılmış ruhların) yeryüzünden çekilmeleri anısına kutlandığına da
inanılmaktadır. Eski İran’da yılın son gününde Fravaşîler anısına düzenlenen ve aynı zamanda
Gahanbarların en büyüğü olan bu bayrama Hamaspathmaedaye adı verilirdi. İnsanlar 20 Mart
tarihinden önce Fravaşîler için evlerini temizler, onlara özel yiyecek ve içecekler hazırlar,
evlerine çekilir ve 20 Mart günü mümkün olduğunca evinde kalır, zorunlu olmadıkça dışarı
çıkmazdı. Fravaşîlerin yeryüzünde serbestçe dolaştığı o günde dışarı çıkmak güvenli
sayılmazdı. Bazı Zerdüşt topluluklarında kadınlar, küçük adamlar, hayvanlar, yıldızlar ve diğer
nesneler şeklinde ekmek ve yassı kekler pişirir, erkekler ve çocuklar kilden figürler yapar ve
onları beyaza boyarlar, Ahuramazda’ya büyük yaratılışı başarmasında yardım eden Fravaşîler
tarafından görülebilecek şekilde onları evlerinin çatılarına yerleştirirlerdi.13
13
Eliade, Dinsel İnançlar ve Düşünceler Tarihi, 1/402; Boyce, “Iranian Festivals”, 3(2)/795, 796, 806, 808;
Gündüz, “Kadim Ortadoğu'dan Orta Asya'ya Nevruz”, 6.
14
Osman Gazi Özgüdenli, “İran” –Tarih/Fetihten Safevilere Kadar-, Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi
(İstanbul: TDV Yayınları, 2000), 22/397.
Page 34
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
- Allah’ın insanları yarattığı zaman Koç burcunda toplu halde olan bütün yıldızlara
feleklerine dönmelerini emrettiği gündür. Doğu Anadolu bölgesinde halk Alevî olsun Sünnî
olsun Nevruz gecesine özel bir kutsiyet atfeder ve canlı-cansız bütün varlıkların bu gece
Tanrı’ya secde ettiğine inanılır. Tokat yöresinde Nevruz kutlamaları sırasında ilahiler ve Kur’an
okunur, İmam da dua eder. Bu uygulamalar, Nevruz bayramının yörede hem milli hem dini bir
anlam kazandığını gösterir. Bu durum Anadolu dışındaki Türk topluluklarında da
gözlenmektedir.15
Nevruz bayramının Alevî-Bektâşî geleneğinde çok önemli bir yeri vardır. Alevîler ve Bektâşîler
Nevruzu, Sultan Nevruz olarak da adlandırırlar. Nevruz günüyle ilgili çeşitli yorumlar ve
uygulamalar, Alevî-Bektâşî topluluklarında da yapılmaktadır. Bu yorumlardan bazılarına göre
Nevruz, Hz. Ali’nin doğum günü, Hz. Peygamber’in kızı Hz. Fatıma ile evlendiği gün ve Hz.
Muhammed (sav.) tarafından halife olarak ilan edildiği, Hacı Bektâş Velî’nin Anadolu’ya
geldiği ve Rum Erenleri tarafından karşılandığı gün olarak kabul edilir. Ayrıca Nevruzun Hz.
Muhammed tarafından hoş görüldüğü yönünde inanışlar vardır. Naldöken Tahtacı
Türkmenlerinde Nevruzun ölülerin yedirilip, içirilip eğlendirildiği, Silifke Tahtacılarında ise
Hz. Hüseyin'in doğum günü olduğuna inanılır.16
Alevî-Bektâşî kültüründe ölümden sonra dirilmeyi sembolize eden Nevruz bayramı için
hazırlıklar günler öncesinden başlar. Evler, yeşillikler ve çiçeklerle süslenir. Nevruz sabahı
erkenden kalkılır ve Nevruzun taze suyu ile yıkanılır, boy abdesti alınır. Nevruz günü en güzel
15
Bedri Noyan, “Şîa’nın Bayramlarından Nevruz”, Türk Dili ve Edebiyatı Araştırmaları Dergisi 2 (1983), l02-
109; Zeynelabidin Makas, Türk Milli Kültüründe Nevruz (İstanbul: Türk Dünyası Araştırmaları Vakfı, 1987), 85,
86, 91; M. Abdulhalûk Çay, Türk Ergenekon Bayramı Nevrüz (Ankara: Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü
Yayınları, 1988), 21-23, 127, 137, 139. Bazı araştırmacılar ise İslâm toplumlarında Nevruzun dini olay veya
günlerle birlikte anılmasının dini ve tarihi gerçeklerle bağdaştırılamayacağını söyleyerek meseleye eleştirel
yaklaşmaktadır. Bk. Elmas Kılıç, “Sadık Kemal Tural ile Nevruz Üzerine Bir Sohbet”, Nevruz, der. H. Vedat
Demirtaş (Ankara: Atatürk Kültür Merkezi Başkanlığı Yayınları, 1998), 33.
16
Yusuf Ziya Yörükân, Anadolu’da Alevîler ve Tahtacılar, haz. Turhan Yörükân (Ankara: Kültür Bakanlığı
Yayınları, 2. Basım, 2002), 352; Noyan, “Şîa’nın Bayramlarından Nevruz”, l02, 109; Çay, Türk Ergenekon
Bayramı Nevrüz, 21-23 (Rıza Yetişen, "Naldöken Tahtacılarında Nevrûz ve Hıdırellez”, Türk Folklor
Araştırmaları Dergisi 23 (Haziran 1951), 365’den naklen.); Mehmet Eröz, Türkiye’de Alevîlik-Bektâşîlik
(İstanbul: Ötüken Neşriyat, 3. Basım, 2014), 395; Makas, Türk Milli Kültüründe Nevruz, 82-83; B. A.
Baytamrew, “Nevruz, Kaynak ve Âdetler”, Tarih ve Etnoğrafya Açısından Nevruz, çev. Yıldız Pekcan-Sevinç
Öztürk, (Ankara: Boğaziçi Yayınları, 1993), 3; Gündüz, “Kadim Ortadoğu'dan Orta Asya'ya Nevruz”, 7;
Abdullah Şengül, “Türk Kültüründe Nevruz ve Anadolu’da Nevruz Kutlamaları”, Türk Dünyası Dil ve Edebiyat
Dergisi 26 (2008), 63, 65; M. Tevfik Oytan, Yirminci Asır İnsanlığına Armağan Bektaşiliğin İçyüzü, Dibi -
Köşesi - Yüzü ve Astarı Nedir? (İstanbul: Maarif Matbaası, ts.), 59; Harun Yıldız, “Alevî-Bektaşî Toplumlarında
Bayramlar”, Geçmişten Günümüze Alevî-Bektaşî Kültürü, ed. Ahmet Yaşar Ocak (Ankara: Kültür ve Turizm
Bakanlığı Yayınları, 2009), 385, 386.
Page 35
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ve en yeni kıyafetler giyilir. Sabah toplu olarak kahvaltı yapılacaksa önce dede bir dua okur ve
herkese süt ikram edilir. Nevruz münasebetiyle dargınlar barıştırılır, hasta ve ihtiyaç sahipleri
ziyaret edilir. Yakın zamanda vefat edenlerin ailelerine taziyeye gidilir, türbe ve mezarlıklar
ziyaret edilir.17
Bektâşîlerde Nevruz için yazılan şiirlere Nevruziyye denir. Nevruz zamanı dergâh
bahçelerinde, kırlarda ve muhtelif yerlerde Nevruziyyeler okunurdu. Hatta bazı divan
şairlerinin Devlet büyüklerinden para ya da hediye almak için yazdıkları Nevruziyyeleri onlara
okudukları bilinmektedir. Güzellik, yeni yıl, tabiat sevgisi, Hz. Ali sevgisi gibi konuları işleyen
ve kaside, gazel gibi formlarda söylenen Nevruziyyeler, Nevruz Erkânı da denilen cem
törenlerinde de okunurdu. Nevruz gününde aynı zamanda Hz. Ali için mevlid de okutulurdu.
Nevruz, Balkan Türk Bektâşîlerinde “Su Dolu-Ana” kültü ile ilişkilendirilir. Onlara göre yol
pîri “Hünkâr Hacı Bektâş”, iş pîri “Su Dolu-Ana''dır. O Hacı Bektâş Velî tarafından
Kırşehir'den Balkanlar'a gönderilen ve Arnavutluk'taki tüm su kaynaklarına hükmeden kişidir.
Su Dolu-Ana, her yıl Nevruzda güneş doğarken sudan çıkmakta ve parmaklarıyla saçlarını
taramaktadır. Bu rivayet Türklerdeki su kültü ile Nevruzun aynı anlatımda birleştirildiğini
göstermektedir.18 Alevi-Bektaşi geleneğinde büyük bir bayram olarak kabul edildiği için
kurban kesilen günlerden biri de Nevruzdur. Adak kurbanları Nevruz gününde kesilir, kurban
etleriyle başta etli pilav olmak üzere çeşitli yemekler hazırlanır ve misafirlere ikram edilir.19
17
Yörükân, Anadolu’da Alevîler ve Tahtacılar, 328-329; Yıldız, “Alevî-Bektaşî Toplumlarında Bayramlar”,
386, 387.
18
Yörükân, Anadolu’da Alevîler ve Tahtacılar, 39; Oytan, Bektaşiliğin İçyüzü, 61; Bedri Noyan, “Nevrûz Erkânı”,
Erdem Atatürk Kültür Merkezi Dergisi -Türklerde Hoşgörü Özel Sayısı- 8/24 (1996), 846, 852 vd.; Çay, Türk
Ergenekon Bayramı Nevrüz, 24-25 (Ali Rıza Yalgın, “Su, Ağaç, Dağ ve Taş Hakkında İnanışlar", Türk Folklor
Araştırmaları Dergisi 1/4 (Kasım 1949), 59’dan naklen.), 124, 175; Yıldız, “Alevî-Bektaşî Toplumlarında
Bayramlar”, 387-389; Harun Yıldız, “Anadolu Alevî-Bektaşî İnanç Dünyasında Kurban Anlayışı ve Kurbanla
İlgili Ritüeller”, Alevilik-Bektaşilik Araştırmaları Dergisi 20 (2019), 145.
19
Rabia Uçkun, “Alevi-Bektaşi Geleneğinde Nevruz Kutlamaları”, Uluslararası Bektaşilik ve Alevilik
Sempozyumu I Bildiriler ve Müzakereler (Isparta: Süleyman Demirel Üniversitesi İlâhiyat Fakültesi Yayınları,
2005), 165; Yıldız, “Alevî-Bektaşî Toplumlarında Bayramlar”, 386.
20
Şengül, “Türk Kültüründe Nevruz ve Anadolu’da Nevruz Kutlamaları”, 65.
Page 36
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Cafer es-Sâdık’tan Mehdinin Nevruz günü gelişini haber veren rivayetler nakledilmektedir.21
Ayrıca, İmamiyye Şîası’na göre 7. İmam olan Musa el-Kâzım’ın Halife Mansur tarafından
Nevruz kutlamalarına davet edildiği fakat Hz. Peygamber’den bu bayram konusunda bir haber
işitmediğini ve İslâm’dan önceki bir gelenek olduğunu söyleyerek törenlere katılmak
istemediği, fakat kendisine Abbasi ordusundaki İranlı askerlerin katılmasından hoşnut olacağı
söylenince siyaseten de olsa törenlere katıldığı ve ona çeşitli hediyeler sunulduğu şeklinde bir
rivayet de vardır.22
Nevruz, günümüzde İranlı Şiîlerce büyük coşkuyla kutlanmaktadır. İki hafta kadar süren
Nevruz kutlamaları 21 Mart’ta başlar. Halk, suların ve havanın ılımasıyla ormanlara ve mesire
alanlarına akın ederek tabiatla buluşur. Her ailenin Heft-Sin (Yedi S) Sofrası denilen ve
Farsçada S ( )سharfi ile başlayan yiyecekler ile sebze ve meyvelerden oluşan bir sofra
hazırlaması önemli bir gelenektir. Sarımsak ()سیر, elma ()سیب, sebze ()سبزی, iğde ()سنجد, sirke
()سرکه, semenu ()سمنو,23 ve sumaktan ()سماق24 oluşan sofrada sümbül ( )سنبلgibi bitkilerle sikke
( )سکهve saat ( )ساعتgibi eşyalar da bulunabilir. Sarımsak, Ahuramazda’yı ve sağlığı; elma,
Ahuramazda’nın yardımcılarından melek Esfend’i; sebze, melek Ordîbeheşt ile yaşam ve
ümidi; iğde, melek Hordâd ve aşkı; sirke, melek Mordâd ile gençliği ve sabrı; semenu, melek
Şehrîver ve gıdaları; sumak ise melek Behmen ile yağmur ve güneşin doğuş sırasındaki rengini
sembolize eder. Ayrıca sikke zenginliği, saat ise uzun ömrü temsil eder. Bu sofra evin göze
çarpan bir yerinde sunum için sergilenir ve yiyecekler bayramın on üçüncü günü hep birlikte
yenilir.25
Nevruzda baharın sembolü olarak evlerde yetiştirilen semen çiçeğinin bir kısmı Heft-Sin
sofrasına konur, kalanı evin uygun yerlerine yerleştirilir. Araştırmacılar semen çiçeğine bu
kadar itina ve kutsal bir nimet gibi saygı gösterilmesini, Avesta’da hayat ve ebediyet çiçeği
olarak bahsedilen Haom-Sem Sem çiçeğine bağlarlar. Bu inanca göre Haom-Sem Sem, semen
çiçeğidir.26
21
Muhsin el-Emîn el-Âmilî, Aʽyânu’ş-Şîa, thk. Hasan el-Emîn (Beyrut: Dâru’t-Taârif, 1983) 2/82; Makas, Türk
Milli Kültüründe Nevruz, s. 82-83; Mustafa Öz, İmâmiyye Şîası'nda Onikinci İmam ve Mehdi İnancı (İstanbul:
İFAV Yayınları, 1995), 83-86.
22
Ebu Cafer Muhammed b. Ali b. Şehraşûb, Menâkibu Âl-i Ebî Tâlib, thk. Yusuf el-Bikâî (Beyrut: Dâru’l-
Azvâ’, 1991) 4/344.
23
Semenu, taze buğday sütü ile un karışımından yapılan bir çeşit tatlıdır. Hasan Enverî, Ferhengi Rûz-i Sohan,
(Tahran: İntişârât-i Sohan, 1383), 703; Çay, Türk Ergenekon Bayramı Nevrüz, 88-89.
24
Sumak, bazı yemeklerde çeşni olarak kullanılan bir çeşit ekşi baharattır. Enverî, Ferhengi Rûz-i Sohan, 702.
25
Boyce, Zoroastrians Their Religious Beliefs and Practises, 221; Carleton Stevens Coon, “Iran” -Demography
and Ethnography-, The Encyclopedia of Islam (Leiden: Brill, 1978), 4/8; Annemarie Schimmel, Sayıların Gizemi
(İstanbul: Kabalcı Yayınevi, 2000), 158-159; Gündüz, “Kadim Ortadoğu'dan Orta Asya'ya Nevruz”, 7; Makas,
Türk Milli Kültüründe Nevruz, 64-65.
26
Makas, Türk Milli Kültüründe Nevruz, 75-77. Anadolu’da ve Türk dünyası ülkelerinin hemen hepsinde
semene benzer şekilde baharı sembolize eden çiçek, Kazakistan'da Bayşeşek, Kırgızistan'da Bayçeçek ve
Özbekistan'da Baharkız adlarıyla anılan ve Nevruz Çiçeğidir. Nevruz çiçeğine de kutsallık atfedilir. Sivas
Divriği yöresinde Hz. Ali’nin kokusunu taşıdığına inanılır. Remzi Duran, “Türk Süsleme Sanatlarının Ortak
Motifi Nevruz Çiçeği”, Türk Dünyası İncelemeleri Dergisi 2 (1997), 130-131; Yıldız, “Alevî-Bektaşî
Toplumlarında Bayramlar”, 386.
Page 37
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Nevruz kutlamalarının Bâbil’deki yeni yıl kutlamalarıyla benzer birçok benzerlik taşıması, İran
geleneğindeki Nevruz bayramının kaynağının Bâbil olduğu ya da kutlamalardaki birçok ritüelin
Mezopotamya geleneğinden etkilendiğini düşündürmektedir. Ancak Zerdüşt öncesi
dönemlerden günümüze Nevruz geleneği dikkatlice incelendiğinde bu bayramın sadece Bâbil’e
ait olmadığı, Perslerden Sâsânîlere, Sâsânîlerden günümüze kadar pek çok Ortadoğu ve Asya
toplumunun çok önemli bir bayramı olduğu görülmektedir. Dolayısıyla Nevruz, yaratılışı,
yeniden var oluşu, tabiatın dirilişini ve verimliliği simgeleyen ve aslında MÖ. 2000’den itibaren
birçok toplumda varlığı bilinen dinsel karakterli yeni yıl kutlamalarının İran’daki uygulaması
ve eski doğu geleneklerinin devamı niteliğindedir.27
SONUÇ
Bayramlar bir toplumda milli ve manevi duyguların coştuğu, dini inançların yükseldiği, örf ve
âdetlerin uygulandığı, millet olma bilincinin kuvvetlendiği özel günlerdir. Günümüzde Nevruz
bayramı da bu anlamlarıyla Türk, Hint, İran ve Arap coğrafyasını içine alan çok geniş bir
coğrafyada canlı bir şekilde varlığını sürdürmektedir. Nevruz, sadece milli ve folklorik değil
dinlerle de ilişkili bir yeni yıl kutlaması ve bahar bayramıdır. Eski İran’da hemen her dönemde
Nevruza yüklenen kutsal anlamlar ve yapılan ritüeller bunun en bariz göstergesidir.
İslâm öncesi kültürlerde ve dini çevrelerde kutlanmakta olan Nevruz, günümüz Müslümanları
arasında İslâmî bir biçim ve yorumla yaşamaya devam etmektedir. Nevruzu sadece belirli bir
dine veya o dinin mezhebine yahut bir coğrafya ve o coğrafyanın etnik topluluklarına ait
görmek doğru değildir. Nevruz, tarihten günümüze bu bayramı benimseyip kutlayan tüm
dinlerin ve kültürlerin ortak değeridir. Bu sebeple, bazı Müslümanlar tarafından yapılan
Nevruzu bayram olarak kutlamanın günah ve haram olduğu şeklindeki değerlendirmeleri
isabetli bulmadığımızı belirtmek isteriz.
Nevruz günüyle ilgili yapılan yorumlar her ne kadar tarihi gerçekliklere uymasa da İslâm
toplumlarında Nevruz Müslümanlar tarafından kendilerini için önemli görülen dini olay veya
günlerle birlikte anılmaktadır. Müslümanların bu tavrını, yüzyıllar ötesinden gelen ve geniş bir
coğrafyanın ortak mirası olan Nevruzu sahiplenmek, onu yeni nesillere aktarmak amacıyla
İslâmî bir maya ile yeniden yoğurmaya çalışmak şeklinde düşünmek gerektir.
Nevruz bayramı kanaatimize göre günümüzde İranlı Şiiler için İslâm’ın dini bayramları olan
Ramazan ve Kurban kadar büyük bir öneme sahiptir. Nevruzun her yıl İran’da büyük bir sevinç
ve coşku ile kutlanması, İslâmî Şii gelenekte ne denli kıymetli bir yeri olduğunun göstergesidir.
27
Boyce, Zoroastrians Their Religious Beliefs and Practises, 72; Eliade, Dinsel İnançlar ve Düşünceler Tarihi,
1/391; Köroğlu, Eski Mezopotamya Tarihi, 205-206; Gündüz, “Kadim Ortadoğu'dan Orta Asya'ya Nevruz”, 8;
Mehmet Özçelik, “Nevrûz ve Nevrûzla İlgili Âdet ve İnanışlar”, Süleyman Demirel Üniversitesi Fen-Edebiyat
Fakültesi Sosyal Bilimler Dergisi 4 (1999), 371.
Page 38
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
KAYNAKLAR
Baytamrew B. A. “Nevruz, Kaynak ve Âdetler”. Tarih ve Etnoğrafya Açısından Nevruz. çev.
Yıldız Pekcan-Sevinç Öztürk. Ankara: Boğaziçi Yayınları, 1993.
Boyce, Mary. “Iranian Festivals”. The Cambridge History of Iran. ed. Ehsan Yarshater.
Cambridge: Cambridge University Press, Reprinted, 1993.
Boyce, Mary. “Zoroastrianism”. Historia Religionum. ed. C. Jouco Bleeker-Geo Widengren.
Leiden: E. J. Brill, 1971.
Boyce, Mary. Zoroastrians Their Religious Beliefs and Practises. London: Routledge & Kegan
Paul, 1979.
Coon, Carleton Stevens. “Iran” -Demography and Ethnography-. The Encyclopedia of Islam.
Leiden: Brill, 1978.
Çay, M. Abdulhalûk. Türk Ergenekon Bayramı Nevrüz. Ankara: Türk Kültürünü Araştırma
Enstitüsü Yayınları, 2. Basım, 1988.
Duran, Remzi. “Türk Süsleme Sanatlarının Ortak Motifi Nevruz Çiçeği”. Türk Dünyası
İncelemeleri Dergisi 2 (1997), 125-171.
Eliade, Mircea. Dinsel İnançlar ve Düşünceler Tarihi. çev. Ali Berktay. 2 Cilt. İstanbul:
Kabalcı Yayınevi, 2003.
Elibeyzade, Elmettin. “Nevruz ve Kurban Bayramının Geçmişi 1200 Yıl”. Türk Dünyasında
Nevruz İkinci Bilgi Şöleni Bildirileri. haz. Sadık Tural-Elmas Kılıç. Ankara: Atatürk
Kültür Merkezi, 1996.
Enverî, Hasan. Ferhengi Rûz-i Sohan. Tahran: İntişârât-i Sohan, 1383.
Eröz, Mehmet. Türkiye’de Alevîlik-Bektâşîlik. İstanbul: Ötüken Neşriyat, 3. Basım, 2014.
Ghirshman, Roman. “Notes Iraniennes VII A Propos de Persépolis”. Artibus Asiae 20 (1957),
265-268.
Ghirshman, Roman. Târîh-i Îrân ez Âğâz tâ İslâm. çev. Muhammed Muîn. Tahran: Dünya-yı
Kitâb, 1381.
Gözaydın, Nevzat. “Bahar Bayramına Tarihi Yönden Bir Bakış”. Türk Dünyasında Nevruz
İkinci Bilgi Şöleni Bildirileri. haz. Sadık Tural-Elmas Kılıç. Ankara: Atatürk Kültür
Merkezi, 1996.
Gündüz, Şinasi. “Kadim Ortadoğu'dan Orta Asya'ya Nevruz”. Bilig Türk Dünyası Sosyal
Bilimler Dergisi 12 (Kış 2000), 1-14.
Hartner, Willy. “Old Iranian Calendars”. The Cambridge History of Iran. ed. Ilya Gershevitch.
Cambridge: Cambridge University Press, Reprinted, 1993).
Page 39
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Kılıç, Elmas. “Sadık Kemal Tural ile Nevruz Üzerine Bir Sohbet”. Nevruz. der. H. Vedat
Demirtaş. Ankara: Atatürk Kültür Merkezi Başkanlığı Yayınları, 1998.
Köroğlu, Kemalettin. Eski Mezopotamya Tarihi. İstanbul: İletişim Yayınları, 2006.
Makas, Zeynelabidin. Türk Milli Kültüründe Nevruz. İstanbul: Türk Dünyası Araştırmaları
Vakfı, 1987.
Muhsin el-Emîn, el-Âmilî. Aʽyânu’ş-Şîa. thk. Hasan el-Emîn. 10 Cilt. Beyrut: Dâru’t-Taârif,
1983.
Noyan, Bedri. “Nevrûz Erkânı”. Erdem Atatürk Kültür Merkezi Dergisi -Türklerde Hoşgörü
Özel Sayısı- 8/24 (1996), 843-856.
Noyan, Bedri. “Şîa’nın Bayramlarından Nevruz”. Türk Dili ve Edebiyatı Araştırmaları Dergisi
2 (1983), 102-109.
Ordubadi, Mehmet Seyit. “Bahar Bayramı”. Türk Dünyasında Nevruz İkinci Bilgi Şöleni
Bildirileri. haz. Sadık Tural-Elmas Kılıç. Ankara: Atatürk Kültür Merkezi, 1996.
Oytan, M. Tevfik. Yirminci Asır İnsanlığına Armağan Bektaşiliğin İçyüzü, Dibi - Köşesi - Yüzü
ve Astarı Nedir?. İstanbul: Maarif Matbaası, ts.
Öz, Mustafa. İmâmiyye Şîası'nda Onikinci İmam ve Mehdi İnancı. İstanbul: İFAV Yayınları,
1995.
Özçelik, Mehmet. “Nevrûz ve Nevrûzla İlgili Âdet ve İnanışlar”. Süleyman Demirel
Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Sosyal Bilimler Dergisi 4 (1999), 359-371.
Özgüdenli, Osman Gazi. “İran” –Tarih/Fetihten Safevilere Kadar-. Türkiye Diyanet Vakfı İslâm
Ansiklopedisi. 46 Cilt. İstanbul: TDV Yayınları, 2000.
Razî, Hâşim. Dîn ve Ferheng-i Îrânî. Tahran: İntişârât-i Sohen, 1382.
Schimmel, Annemarie. Sayıların Gizemi. İstanbul: Kabalcı Yayınevi, 2000.
Şehraşûb, Ebu Cafer Muhammed b. Ali. Menâkibu Âl-i Ebî Tâlib. thk. Yusuf el-Bikâî. Beyrut:
Dâru’l-Azvâ’, 1991.
Şengül, Abdullah. “Türk Kültüründe Nevruz ve Anadolu’da Nevruz Kutlamaları”, Türk
Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi 26 (2008), 61-73.
Uçkun, Rabia. “Alevi-Bektaşi Geleneğinde Nevruz Kutlamaları”. Uluslararası Bektaşilik ve
Alevilik Sempozyumu I Bildiriler ve Müzakereler. Isparta: Süleyman Demirel
Üniversitesi İlâhiyat Fakültesi Yayınları, 2005.
Yıldız, Harun “Alevî-Bektaşî Toplumlarında Bayramlar”. Geçmişten Günümüze Alevî-Bektaşî
Kültürü. ed. Ahmet Yaşar Ocak. Ankara: Kültür ve Turizm Bakanlığı Yayınları, 2009.
Yıldız, Harun. “Anadolu Alevî-Bektaşî İnanç Dünyasında Kurban Anlayışı ve Kurbanla İlgili
Ritüeller”. Alevilik-Bektaşilik Araştırmaları Dergisi 20 (2019), 135-151.
Page 40
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Yörükân, Yusuf Ziya. Anadolu’da Alevîler ve Tahtacılar. haz. Turhan Yörükân. Ankara: Kültür
Bakanlığı Yayınları, 2. Basım, 2002.
Page 41
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ÖZET
Kültür bir milletin ortak yaşam tarzıdır. Kültürün en önemli unsurları, gelenek, görenek ve
inançlardır. Her milletin sahip olduğu bu törenler ve inançların sosyal yaşama yansıyan yüzü
hiç şüphesiz ki bayramlardır. Bu bayramların en önemlisi Türk dünyasının kültür bütünlüğünün
en önemli göstergesi olan Nevruzdur. Nevruz Farsça bir sözcüktür. Nev-Yeni, ruz-gün, Nevruz-
yeni gün demektir. Nevruz Doğu Türkistan’dan Balkanlara kadar geniş Türk coğrafyasında
“yılbaşı” veya Ergenokon’ dan çıkış olup algılanıp günümüze kadar kutlana gelen Türk
mitolojisi ve tarihi ile bağlantılı bir bayramdır. Nevruz değişik anlamlar içerir, Bu karşı ortak
bir ortak paydayı da anlatır. Bu da dirilişi canlılık ve yeniden doğuşu anlatmasıdır. Türklerde
21 Mart günü yılbaşı olarak kabul edilir. 21 Mart günü gece ile gündüz eşittir. Türkler bugüne
Yenigün derler. Nevruz güneşin Koç burcuna girdiği ve Ergenekon’dan çıktığı gündür. Güneş
21 Mart’a kadar güney yarım küreye daha çok ışık ve ısı vermeye başlar. Bu nedenle Kuzey
yarım kürede yaşayan bazı halklar için 21 Mart günü uyanış ve yaradılışın sembolü olarak
kutlanmaya değer bir gün anlamı taşımaktadır. Nevruzla birlikte bazı renklerde ön plana
çıkmıştır. Yeşillik başlangıç, coşku ve canlanmadır. Renklerin değişik anlamlar içermesi
milletlerin mitolojileri ve uygarlıkları ile ilgilidir. Türk kültür çerçevesinde giyim-kuşam ve
eşyalarda, bayraklarda, yön anlayışında şahıs, kavim, hayvan-bitki, yer adlarında ve inançlarda
belirgin bir şekilde görülmektedir. Türklerde renkler Türk insanının duygu ve düşüncelerini
yansıtan unsurlar olarak ortaya çıkmışlardır. Onlar giyim-kuşam, kilim, halı, örtü vb. Türk
insanının ince zevkinin yansıması bağımsızlık anlayışında bayrağının rengi olmuştur.
Bu çalışmada; doğa ile iç içe yaşayan Türklerin tabiata ait sırlarını, destanlarını şenliklerde,
törenlerde, atasözlerinde, giysilerde, kullandıkları eşyalarda, melodilerinde, nakış ve renkleri
nevruzla tanıtılacaktır.
Anahtar kelimeler: Nevruz, kültür, bayram
Page 42
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ABSTRACT
Culture is a common way of life of a nation. The most important elements of culture are
traditions, customs and beliefs. These ceremonies and the face of beliefs reflected in social life
are undoubtedly holidays. The most important of these holidays is Nevruz, an important
indicator of the culturel integrity of the Turkish World. Nevruz is a Persian Word. Nev-new,
ruz-day, Nevruz-new day. Nevruz is a holiday linked to Turkish mytology and history, which
is perceived as “New Year” or exit from Ergenekon in the Turkish geography from East
Turkestan to the Balkans. Nevruz contains diffrent meaning. That also speaks a common
denominator. That’s about the resurrection, the resurrection, the resurrection, the resurrection,
the resurrection, the resurrection, the rebirth. It is considered New Years’s Eve on March 21st
in Turks. On mArch 21st’ day and night are equal. The Turks calls this ass a new day. Nevruz
is the day the sun enters aries and emerges Ergenekon. By March 21’ the sun begins to give
more light and heat to the southern hemisphere. Fort his reason, for some peoples living in the
Northern hemisphere, March 21st means a day worth celebrating as a symbol of awakening and
creation. With Nevruz, it has come to the fore in some colors. Greenness is the beginning,
enthusiasm and revival. The diffrent meanings of colors are related to the mytologies and
civilizations of nations. Colors around Turkish culture are seen prominently in clothing and
clothing and objects, flags, directional understanding, individuals, tribes, animals-plants,
ground names and bliefs. In Turks, colors appeared as elements that reflect the feelings and
thoughts of the Turkish people. They are clothing-clothing, rugs, carpets, covers, etc. and the
reflection of the fine taste of the Turkish people has been the color of the flag in the
understanding of independence.
In this study; The secrets of natüre and epics of Turks who live intertwined with natüre will be
introduced in festivals, ceremoies, proverbs, clothes, items they use, melodies, embroidery and
colors.
Page 43
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
GİRİŞ
Kaostan kozmoza geçişi ifade eden mitolojinin anlamlandırdığı makro kozmik
gerçekçilik ile orada ifadesini bulan insanı mikro kozmo sosyal gerçekliği arasında bir bağ
olarak tanımlayabileceğimiz bayram ve bu bağlamda Nevruz’un inanç yönü ile de alınabilmesi
için onu kökeni ve tarihi süreç içinde kazandığı anlamları ile dikkate almak gerekmektedir
(Güngör, 2004). İlk bakışta Mezopotamya kökenli olduğu kabul edilen bu bayram, tarihin en
eski uygar milleti kabul edilen Sümerliler bu bayrama A-ki-til adını veriyorlardı (Til-yaşamak,
yeniden doğmak) (Eliade, 1980).
Mezopotamya’da Sümerlilerin iktidar ve hakimiyetlerini kaybettikleri ve bölgenin önce
Sami Akadlar, ardından da Asur ve Babil’ lilerce istila edilmesinde sonra bu bayram Nisan
Ayında ve on bir gün süre kutlanan bir yeni yıl bayramı oldu. Sümerler arasında bu bayramın
“A-ki-til, Akadlarda Akita” Babillerde Zagmak adıyla bilindiği tarihi kaynaklardan aktarılan
bilgiler arasında yer almaktadır. Orta Asya’da Katun (Kadın) Altay Cumhuriyetinin en büyük
ve güzel nehri, nehrin başladığı yer Türkler için kutsal bir hac yeri, kadın başı üç Sümer diye
geçiyor. Üç Sümer’de deniyor. Efsaneye göre burası yaratılışın başladığı yer ve Türkler burada
doğup yayılmıştır. Altay’ın Koş ağaç beldesinde beyaz taşlarla yapılmış Kurganın Sümerlerin
ataları tarafından yapıldığı, yine Sümerlilerin bu bölgeden göç ettiği söylenmektedir. Yapılan
bir sürü araştırma sayesinde Sümerlilerin Türk olduğu artık kanıtlanmış ve kabul görmeyi
beklemektedir (Dedeoğlu, 2018) (Fotoğraf-1).
Türk dünyasının kültür bütünlüğünün önemli bir göstergesi olan Nevruz’un ne derece
köklü tarihi ve yaygın bir Türk geleneği olduğu, bugün daha iyi görülebilmektedir. Dünyanın
Kuzey Yarımküresine yazın gelişinin başlangıç günü olduğu için Türkçe’ de yeni gün “Fars’ça
da Nevruz” olarak adlandırılan bugün her şeyden önce, insanlığın çok eski çağlardan beri bildiği
bir doğa olayı olarak kültürler üstü bir özelliğe sahiptir. Nevruz / Yeni gün denilen gün,
bugünkü takvim bilgilerimizle 21 Mart’a rastlamaktadır. Bugün ise yarımküre ile kuzey
yarımkürede gece ile gündüzün eşitlenmekte diğer adıyla “ekinoks” gerçekleşmektedir. Bu
tarihten sonra, güneş, güney yarımkürede yaşayan ve ekonomik, kültürel ve sosyal hayatları bu
mevsim değişmelerine bağlı olan bu milletler tarafından gözlemlenmektedir. Güneşin ısıtması,
gündüzlerin uzaması, karların ve buzların erimesi, çiçeklerin açması, göçmen kuşların dönmesi,
yerlerin yeşermesi, ağaçların yapraklanması, geniş kuzey yarımküre topraklarını paylaşan
birçok milletin kültüründe farklı bilgiler, duygular, yorumlar ve algılamalar ortaya çıkmaktadır.
Nevruz Kelimesinin Menşei:
Nevruz, Orta Doğu ve Ön Asya halklarınca yeni yılın başlangıcı, bahar bayramı olarak
benimsenen bir gündür (Tezcan, 1995).
Nevruz, Doğu Türkistan’dan Balkanlar’a kadar geniş Türk coğrafyasında “yılbaşı”,
veya “Ergenekon’dan” çıkış olarak algılanıp günümüze kadar kutlana gelen Türk mitolojisi ve
takvimiyle bağlantılı bir bayramdır. Türkler arasında bir güneş yılı hesabına dayalı 12 hayvanlı
takvimde de daha sonra kullanılmaya başlanan Celali takviminde de güneşin Koç burcuna
girdiği tarih, yani 22 Mart yılbaşı olarak kabul edilmektedir (Fotoğraf-2).
Divanı Lügatü Türk yılbaşı Nevruz olarak geçmektedir (Mahmut, 1974). Tarih boyunca,
kültürel temaslarda bulundukları milletlerden çeşitli kültür unsurları olan ve kendilerine ait
kültür unsurlarını da bu milletlere veren, İranlılar ile temaslarından sonra “Yenigün” manasına
Page 44
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
gelen “Nevruz” kelimesini almış; bu kelimeyi, gerek bazı Türk boy topluluklarında aynen, bazı
Türk boy ve topluluklarında ise kendi lehçe ve ağız özelliklerine göre değiştirerek, gerekse de
“yeni gün” yılbaşı anlamında başka kelimeler kullanmışlardır.
Türk dünyasında nouoruz, nouruz, nayruz, bozkurt, çağan, nevruz, nevruz yangı, gün
“yeni gün” gibi adlarıyla bilinen bahar bayramı eski Türk takviminde yılın ilk günü olan 21
Mart tarihinde yani güneşin Koç burcuna girdiği gece ile gündüz eşit olduğu gün kutlanır.
Günle gecenin birbirine eşit olduğu ve kışın bitip baharın başladığı 21 Mart, gerek
hayvancılıkla gerekse çiftçilikle uğraşan toplumlar için hayatın dönüm noktası olan önemli olan
bir gündür. İklimdeki değişikliklerin insanların hayat tarzı ve uğraşlarındaki değişikliklerin
başlangıcı olan 21 Mart tarihi, pek çok kavimde ve kültürde yılbaşı olarak kabul edilip bayram
günü gibi kutlanacak kadar önemlidir (Çobanoğlu, 2000: 33-34).
Takvimin olmadığı dönemlerde insanların hayatlarını temel uğraş alanlarına göre
düzenlerlerdi. Bunlar; ekin ekme, bağ bozumu, hasat, koç katımı, baharın gelmesi vb. olaylardı
(Genç 1995: 15). Bir yıl içerisinde doğadaki değişiklikler tarih boyunca bütün halklar tarafından
tören, şenlik ve bayramlarla kutlanmıştır (Pirverdioğlu, 2002: 44). Bütün milletlerin
kültürlerinde görülen yeni yıl törenleri, yaşama biçimlerine, coğrafyalarına, ekonomik ve inanç
yapılarına uygun koşullarda uygun zamanlarda çeşitli adlar altında kutlanır. İnanca bağlanan
yeni yıl törenleri Asya ve Ön Asya toplumlarında benzer iklim ve coğrafya şartlarında zaman,
ad ve uygulamadaki benzerlikleriyle kutlanmıştır (Malinowski, 1998: 152).
Bahar bayramlarını, dünyanın muhtelif bölgelerinde, çeşitli toplumlarda ve milletlerde
görmek mümkündür. Bu kutlamaların bazıları dini bir içerik katılarak yeniden güncelleştirilmiş
ve yeniden isimlendirilmiştir (Önal, 2000: 194). Bunlar, Yahudi inancında Musa Peygamberin
Yahudileri, Firavunun baskısından kurtararak Sina Yarımadasına götürmesi gününün anısına
Pesah bayramına, Hristiyanlıkta ise İsa’nın yeniden doğuşunu temsilen kutlanan Paskalya
yortusuna dönüştürülmüştür (Güngör, 1995: 33, Öztürk, 1996: 71, İnan, 1976: 176, Günay,
2006: 245). Ayrıca, başta Ruslar olmak üzere Slav kökenli halklar tarafından 3-9 Mart günleri
arasında kutlanan Maslenitsa, hem kutlanış sebebi, hem de kutlama biçimiyle Türk dünyasında
kutlanan Nevruzla büyük benzerlikler gösterir.
Eski İran’da bahar bayramı ile ilgili olarak Firdevsi’nin Şehname’ sinde bilgiler vardır.
İranlılarda Nevruzun ortaya çıkışı ile ilgili farklı rivayetler anlatılır. Bu rivayetlerden birisi
efsaneyi İran hükümdarlarından Cemşid’ in Azerbaycan’ a geldiği gündür. Diğer bir İran
rivayeti de ateşin Cemşid tarafından keşfi ile ilgilidir. Buna göre; ateşi ilk defa gören İranlılar
korku ile ateşe secde etmişler ve onu mukaddes addetmişlerdir. İşte ateşin bulunduğu bugün
İranlılar da Nevruz olarak kabul edilmiştir (Çay, 1999: 1-6). Nevruz, Türkler arasından
İslamiyet öncesinden beri kutlana gelen bir bayramdır. Türkler, İslamiyet’i kabul ettikten sonra,
sürgün avı, toy, şölen, yuğ vb. gibi adetleri İslamiyet’e rağmen, bu dinin yeni bir unsuru olarak
devam etmişlerdir. İslamiyet’i kabulden sonra Nevruz Bayramı kökeni itibarı ile bir takım dini
sebeplere dayandırılmıştır (Çay, 1999: 25). Bunların bazıları şunlardır: Hz. Ali’nin doğum
günü, Hz. Muhammed’in peygamberlik müjdesinin geldiği gün olması vb. (Makas, 1997: 82-
86).
Kültür, bir milleti millet yapan değerler bütünüdür. Kültürün en önemli unsurları ise
içinde binlerce yıllık bir geçmişi barındıran gelenek ve görenekleridir. Yeryüzünde yaşayan en
eski kavimlerden olan Türklerin, tarihi derinliklerden gelen zengin kültürel değerleri, gelenek
Page 45
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 46
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
çoğalarak sığmadıkları Ergenekon yaylasından dağı eriterek çıktıkları gün, gece ile gündüzün
eşit olduğu ilkbaharın başlangıcı sayılan Nevruz’du.
Nevruz ile ilgili olarak işlemi rivayetlerden; dünyanın Nevruz’da yaratılması, insanın
Nevruz’da var edilmesi, Hz. Adem ile Havva’nın aynı gün Arafat’ta buluşması, Hz. Nuh’un
yere ayak bastığı günün Nevruz olması, Hz. Yusuf’un Nevruz’da kuyudan kurtarılması, Musa
Peygamberin karaya bırakılmasının yanı sıra Bektaşi ve Alevi inançlarında Hz. Ali’nin doğum
günü, Fatma ile evlendiği ve Halife olarak ilan edildiği günün Nevruz günü olarak kabul
edildiği görülür (Kirişçioğlu, 2004).
Milattan Sekiz yüzyıl önceye ait Çin kayıtları, Hun atalarının 9 veya 21 Mart günlerinin
yani doğanın uyanmaya, dirilmeye başladığı günlerde hep birlikte kırlara çıktıklarını, sürülerini
otlaklara saldıklarını, kırda ateşler yaktıklarını ve bu ateşin etrafında oyunlar oynadıklarını,
çimenler üzerinde okçuluk, yarış, güreş gibi sporlar ile müzik eşliğinde çeşitli oyun ve
eğlenceler yaptıkları bilinmektedir (Fotoğraf 3-8).
Türklerin kırlara çıkarlarken beraberinde hazır yiyeceklerde götürürler ve bunları hep
birlikte yerlerdi. Bu hazır yiyecekler nedeni ile Çinliler, Türklerin bu törenine soğuk yemek
festivali anlamına gelen bir ad verirlerdi (Fotoğraf 9). Oysa, bugünü Türklerce özel adı “Yeni
Kün” (yeni gün) idi. Çünkü, 9 veya 21 Mart onlar için hem yeni yılın ilk günü (Yeni yılın yeni
günü) hem de doğanın yeniden dirilişi olmak bakımından yaz başı (ilkbahar başlangıcı) idi.
Dolayısı ile eski yılın eski günleri bitmiş, yeni yılın (ve baharın) yeni bir gününe girilmiş
oluyordu.
Türkler mevsimleri güz, kış, yaz ve yay olarak adlandırırlardı. Bugün Türkiye Türkleri
olarak bizler güz yerine (Farslıların bahar sözünün başına bir son kelimesi getirerek) Sonbahar,
yaz yerine ise (yine Farslıların bahar sözünün başına bir ilk kelimesi ekleyerek) İlkbahar
demeye başladık. Yay sözünün dilimizden tamamen kovduk (yayla veya yaylak hariç). Onun
yerine yaz kelimesini getirdik. Dolayısı ile Türkçe mevsim adlarından sadece kış yerini aldı
(Genç, 2004).
İşte bu mevsim adları konusunda olduğu gibi Türkler, Fars kültürü ile karşılaştıklarında,
dillerindeki “Yeni Kün” (Yeni Gün) sözünü de zamanla bırakarak onun yerine Farsça dan
Nevruz kelimesini aldılar ki bu kelimeler Nev=yeni Ruz=gün demek olup, görüldüğü gibi
Türkçe Yeni Gün adı, Farsçaya tercüme edilerek dilimizde kullanılmaya başlanmıştır. Tıpkı
Türkçe deki Tülüğ yazım sözünü bırakarak onun yerine Farsça’ dan Halı sözünü almamız gibi.
Dolayısıyla, kültür unsurlarımızın Türkçe adlarını bırakarak yerlerine Farsça ‘dan (veya başka
dillerden) adlar kullanmaya başlamamız, söz konusu kültür unsurlarının kökeni konusunda bir
takım spekülasyonların yapılmasına da zemin hazırlamış ve en az Tüylü Yaygı kadar eski olan
Yeni Gün de Nevruz adlandırılmasından dolayı Fars kültürüne mal edilmeye çalışılmıştır
(Genç, 2004). Yeni Gün yani Nevruz, günümüz Türk dünyasında bir yandan Türk kültürünün,
kültürel değerlerinin zengin bir yumağı olarak destan v efsanelerde yaşarken öbür yandan da
her yılın yaz başındaki (ilkbahar başlangıcında) tabiat olayları ile birlikte yeniden dirilişin,
canlanışın, toprağın, insanları ve hayvanları doyurmak üzere yeniden harekete geçişinin şenliği
olarak zengin bir kültür sergisi halinde yaşatılmaktadır.
Page 47
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 48
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
renkler giyilmektedir (Ayhan, 2000). Kırmız yeşil, sarı renkler Osmanlı ordularının
bayraklarında da yan yana bulunmaktadır. Bu renklerden özellikle kırmızı Türklerin rengi idi
(Fotoğraf 12 – 14). Zira Karahanlı ve Selçuklu hükümdarlarının bayrakları, tuğları, saltanat
şemsiyeleri (Cetr), otağları, ve giydikleri çizmeleri hep kırmızı renkteydi (Koca, 1997)
(Fotoğraf 15 – 17). Öte yandan halk kesiminde de kırmızı renk çok sevilmekteydi.
Ak, sarı, yeşil, kırmızı, kara, mavi, boz ağırlıklı kullanılmıştır. Tarihin ilk medeni devleti
olan Sümerler’ de renkler çok önemli idi. Farklı Tanrıları vardı. Bunlardan en önemlisi Ay
Tanrısı idi. Sümerler, Ay Tanrısına “AL” derlerdi. Türkler, bayraklarına asla kırmızı bayrak
demezler onun adı AL BAYRAKTIR, AL SANCAKTIR. Baba evinden gelinlikle çıkan kızına
baba kırmızı bir yüz örtüsü duvak örtüsü örter, buna Türkler Al Yazma derler. Kırgızistanlı
yazar Cengiz Aymatov’ un ünlü eseri olan Selvi Boylum Al Yazmalım romanı Türkan Şoray
ve Kadir İnanır’ın başrolünü oynadığı filmle de hayat bulmuştur. Film, Selvi Boylum Al
Yazmalım olarak çevrilmiştir. Al demek kızın baba evinden çıkarken seni Gök Tanrı “Al” a
teslim ediyorum mesajıdır (Ayhan, 2009), (Fotoğraf 18-20).
Bu kültür Orta Asya, Türk Cumhuriyetlerinde özerk topluluklarında, Balkanlar da,
Anadolu, Suriye, İran, Irak ve KKTC’ de ile aynı kültür, bütün görkemi ile günümüzde devam
etmektedir. Mesela, Vambery’ nin tespitine göre Türkistan’da kadılar ve erkekler hep kırmızı
renkte gömlek giymekteydiler. Ayrıca, onlar elbiselerine uygun kırmızı ve sarı renkte çizmeler
giymekteydiler (Vambery, 1993), (Fotoğraf 21).
Türklerde gelinlik (Al Duvak), damatlık (Güvegilik) kırmızıdır. İskit (Saka) Hükümdarı
Alper Tunga ve eşi Tomris Hatunun oğlu Barksan’ ın muhteşem damatlığı; gelin mayda
tarafından kırmızı üzerine altın plakalarla süslenen ve dikilen güvegilik (damatlık)
Kazakistan’ın Esik Gölü civarında yol çalışmasında tesadüfen bulunan 23 yaşındaki Tigin’in
(prensin) giysisi olan altın elbiseli adam, kırmızının, sarının, tasarımın, kalıbın, stilin, zarafetin,
şıklığın, eşsizliğini ortaya koyan muazzam bir Türk Kültürü hazinesidir (Fotoğraf 22-24).
Altaylarda Ak kelimesi cennet anlamındadır. Renklerin, isim, deyim, şarkı ve manilerimizde
de önemli bir yeri vardır. Kırmızı gelinlik, Osmanlı da 1878’e kadar devam etmiştir. Batılılaşma
döneminde Naile Sultan’ın beyaz gelinlik giymesi ile gelinliklerde beyazın moda olmasına
öncü olmuştur (Ayhan, 2008).
AK: Türk inançlarında, özellikle Şamanizm’de, büyüklüğü, adaleti ve güçlülüğü anlatır.
Ak, renklerin başıdır. Ak, temizlik ve arılıktır. Devlet büyüklerinin savaşlarda giydikleri
giysilerin renginin adıdır. Günümüzde kullanılan “Yüzü ak” ve “Alnı ak” değimleri ak’ ın Türk
kültüründe adalet, doğruluk, yücelik, haklılığı içerdiğini gösterir. Alp Aslan, Malazgirt
Savaşına çıkmadan önce beyaz elbise giymiş, atını kuyruğunu kendisi bağlamıştır. Burada ki
ak elbise, yüceliği, üstünlüğü simgelerken, İslamiyet’te kefeni, ölümü çağrıştırır.
KIRMIZI (AL) : Birden heyecanlanmayı, çocuksu ve sinirli davranışı, yaşam
tutkusunu, coşkuyu, kanı, itfaiye arabalarını, Türk Bayrağını, boğaya sallanan kumaşı, güneşin
batışını, karpuzu, ateşi anlatır (Şenol: s.314). Türklerde çok eskiden beri Al ruhu, Al ateş
terimlerinin kullanılması Türklerin yaşamında kırmızı rengin önemini gösterir. Türklerin Al
Bayrak kullanmaları ateş kültürü ile açıklanır. Kazak ve Kırgızlar, bayrak sözcüğü yerine Yalav
sözcüğünü kullanırlar ki bu sözcüğün aslı da alav – alev dir.
Al ve kızıl renkler, tarihimizin başlangıcından beri Türk ruhu ve inancını
yansıtmaktadır. Çin kaynaklarına göre Kırgız Hanlarının otağında kırmızı bayraklar
Page 49
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
bulunmaktadır. XI. Yüzyıldan sonra al, bir renk adı olduğu kadar, bayrak adı da olmuştur. Dede
Korkut Hikayelerindeki bilgilere göre Oğuzlarda güveylik elbise “Kırmızı kaftan”, gelinlik ise
“Al duvak” tır. Kırmızı Osmanlılarda saygın bir renktir. Osman Gazi savaşlara al sancak
kullanmış, ölümünden sonrada eşyaları arasında Alaşehir dokuması kırmızı sancaklar
bulunmuştur (Genç: s.19). Kırmızı (al),edebiyatta yanak, yüz, kan, gül, taş sözcükleri ile birlikte
kullanılır. Dilimizde sıfat görevini üstlenmiştir. Dinamizm, canlılık anlatır. Kan rengi olarak
tehlikeyi, trafikte ise yasağı ve durmayı simgeler.
Karacaoğlan, bu rengi şöyle kullanır: Benim vadem senden evvel yeterse Mezarıma
kırmızı çifte taş dikin (Öztelli, 251/2).
YEŞİL: Toplum severliği, duyarlılığı, ruhsal ilişkiyi, çamı, halı sahayı, Bursa’yı,
bilardo masasını, türbeyi, biber dolmasını, çerçeveyi, dört yapraklı yoncayı, Cennet’i, ördek
başını ifade eder. Türk mitolojisine göre, Tanrı Ülgen’in yedi oğuldan birisinin adı Yeşil
Kaan’dır. Görevi bitkilerin büyümesini ve yeşillenmesini sağlamaktır. Bir Türk efsanesine göre
Ülgen, insanı yaratır. Sonra kuzgun denilen kuşu da yarattığı insana can istemesi için Kuday
adlı başka bir Tanrıya gönderir. Kuzgun gökyüzüne havalanır. Canı alıp dönerken yerde bir leş
görür. Dayanamaz leşi yemek için ağzını açar. Gagasındaki can düşer ve çam ormanına dağılır.
Bugün çam ve ardıç ağaçlarının kış ve yaz yeşilliklerini koruması buna bağlıdır (Genç: s.23).
Göçebe olarak yaşayan Türklerin hayatında bazı doğa olayları etken olmuştur. Bunlar,
otların yeşermesi, gök gürlemesi, yıldırım çakması. Türkler, hayvan yavrularını otlatmak için
otların yeşermesini bekler. Bu nedenle yeşil renk, Türklerin yaşamında önemli bir fonksiyon
üstlenir.
Çin kaynaklarının bildirdiğine göre, M.Ö. 8. Yüzyıl ve 9. Yüzyıllarda 21 Mart tarihleri
önemli olmaya başlamıştır. Çünkü 21 Mart, aynı zamanda otların yeşermeye başladığı
dönemdir.
Yeşil; yaş sözünden türemedir. Yaş ise, dünyanın her yanında yaşayan Türklerce ömür
anlamında kullanılır. Ayrıca yaş, Türk toplumunun bazılarında genç insan anlamında kullanılır.
Kaşgarlı Mahmut, ünlü eseri Divanü Lügat-it Türk’te, Çin ipeklerinden söz ederken
kırmızı, yeşil ve sarı kumaşların pazarlarda çokça satıldığını, günlük hayatta çok kullanılan bu
kumaşların kültür hayatına yansıdığını söyler (Kaşgarlı: s.251).
Eski Türklerde Şaman, gökyüzüne yükselirken sarı, kırmızı, yeşil elbiselerini kullanır.
Türklerde yeşil renk, İslamiyet’le birlikte kutsallık kazanır. Safevi Türkmen Devleti’nin
bayrakları yeşildir. Osmanlılarda da yeşil renkli sancaklar uzun süre kullanılmıştır. Fatih’in
İstanbul’u kuşattığı sırada gemisinde yeşil sancak olduğu bilinmektedir. Çaldıran Savaşı’nda
da Bolu ve Kastamonu süvarileri yeşil sancak kullanmışlardı. Barbaros Hayrettin Paşa’nın
İnebahtı Savaşı’nda kullandığı bayrak da yeşil renklidir.
Yeşil; edebiyattaki anlamı ile canlılık ve diriliği simgeler. Çöllerde, çoraklarda
yaşayanlar, yeşile büyük özlem duyarlar.
Halk dilinde, yeşil görmek, yeşile çalmak, yeşile susamak, yeşile dönmek, yeşile
uzanmak, yeşiller giymek, yeşillenmek gibi deyimler kullanılır (Eyüpoğlu: s. 121).
Page 50
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
SARI: Kavrayıcı bir dinamizmi, külçe altını, sonbahar yaprakları, damalı taksileri,
Ayçiçek tarlasını, şöminedeki alevleri, patates kızartmasını, PTT’yi, civcivi simgeler. Sarı
rengin kutsallığı Şamanizm’den kaynaklanmaktadır. Sarı renk, dünyanın merkezinin
sembolüdür. Tanrılar Tanrısı Ülgen’in altın kapılı sarayı ve altın renkli tahtı dünyanın
merkezini oluşturur.
Türkler, uzun yıllar sarı çizme ve kızıl keçeden külah giymişlerdir. Bugün halk arasında
yaygın olarak kullanılan “Sarı Çizmeli Mehmet Ağa” deyiminin kaynağı bu kültür
geleneğimize dayanmaktadır (Genç: s.32). Sarı sözcüğü, çoğunlukla altınla birlikte kullanılır.
Göktürk Yazıtları’nda altından söz edilirken yalnızca altın denilmez, sarı altın denilir. Sarı renk,
Memlük ve Altın Ordu Devletleri’nde geniş yer bulur. Sarı bayraklar, Mısır Memlük
Devleti’nde çok görülür. Bu devleti yönetenler, Altın Ordu Devleti geleneği içinde
yetişenlerdir. Altın Ordu Hakan’ı Batu Han’ın başkenti adı da Sarı Ordudur.
Sarı; edebiyatta beniz, yıldız, çiçek ve giyim için kullanılır. Sonbaharı, yaşlılığı,
hastalığı çağrıştırır. Sıcak ve ışıklı bir renktir. Uyarıcı özelliği vardır. Trafikte geçişe hazır ol
anlamındadır.
MAVİ: Duygusallığı, akıcılığı, kendini denetleme yeteneğini, tekne tatilini, doğal gaz
alevini, okyanusu, blue-jeanı, özgürlüğü, havacı üniformasını, İbrahim Tatlıses’i, halk
otobüsünü, nazar boncuğunu, açık bir gökyüzünü anlatır. Bu anlamların yanında, sessizlik,
sonsuzluk, huzur ve rahatlık bildirir. Yaratıcı düşüncelerin doğmasına yardım eder. Çalışma
odalarının maviye boyanması eğitimcilerin isteğidir. Nazara karşı koruyucudur. Gizli sevgilerin
dile getirilmesinde bu renkten yararlanılır. Örneğin:
Mavi boncuk kimdeyse
Benim gönlüm ondadır.
Türkülerde: Mavilim mavişilim
Tenhada buluşalım mavilim
Kurban olduğum Allah
Tez günde kavuşalım mavilim (Öztürk: s.265).
Ayrıca dünyada mavinin bir tonu olarak bilinen “Turquaz” Türk rengi olarak tanınır.
KARA: Suskunluğu, korkuyu, karanlığı, gece elbisesini, gözleri saklayan gözlüğü,
elektrik kesintisini gösterir. Türk kültüründe kara, genellikle toprak rengi, yağız yer anlayışı ile
birlikte kullanılır. Halk kesimine kara budun denir. Kara kul, karavaş veya karabaş deyimleri
köle anlamında kullanılır.
Kara, Türklerde Kuzeyin sembolüdür. Birçok kavim kuzeyin karanlıklar ülkesi olduğu
konusunda birleşmiştir (Genç: s.41). Müslümanlar, kuzeye diyar-ı zülmet demişlerdir.
Kuzeyden esen yele “karayel” diyoruz. Karakış dediğimiz mevsim de kışın şiddetini anlatır.
Kara, Asya Türkçesi’nde kuzeyi, ak güneyi sembolize eder. Anadolu halkının karaya karşı tavrı
sürekli olumsuzdur. Karanın yıkıcı ve ürkütücü bir anlam taşıması karanlıktan kaynaklanır.
Page 51
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Halk inancında; karayılan, kara kedi, karasinek, kara domuz, kara köpek uğurlu sayılmaz.
Karaağaç, çok dayanıklı olmasına karşın ölü mezarına konulmaz. Karaağaçtan sandık, beşik
yapılmaz. Kara, ölüm, yas ifade eder.
At, Türk toplumunda çok sevilen bir hayvan olduğu halde karasına ilgi duyulmaz. Kara,
giyimde ağır başlılık ve ciddiyeti anlatır.
Karacaoğlan’da göz, zülüf, bağır, kaş, gül, toprak sözleri ile birlikte kullanılır.
BOZ: Boz renk hem kara hem de beyaz renklerin karışımından meydana gelen kurşuni
renge yakın bir renktir.
Açık toprak renginde ya da kül rengi gri olan renge boz denir. Türkçe de “boz” renk
Avrupalıların gri rengine karşılıktır. Türk destanlarında geçen böri kelimesi aynı zamanda
gökyüzünün rengini karşılayan bozun karşılığıdır. Moğolca gök rengi demektir. Boz, mavi-gri
bir renktir.
Türk kültürü zengin içerikleri bünyesinde barındıran geniş bir alandır. Bozkurt ise Türk
Mitolojisinde “gök, boz, ala ve sarı” renklerle ifade edilmiştir (Fotoğraf 25).
Gök rengi Türk lehçelerinde boz, bozuntu, çal (kır) bazen ala kelimesiyle boz ise
göyümtü, yaşil, çemen, otlag gibi kullanılır.
SONUÇ VE ÖNERİLER:
Türklerde eski takvime göre, yılbaşı bayramı olarak kutlanan Nevruz bir bahar bayramı
geleneğidir. İnsanları bir araya getirmesi bakımından önemlidir. Nevruz Türklerin en önemli
bayramıdır. Bu bayram eski on iki hayvanlı Türk takvimine göre her yıl 21 Mart’ta kutlanır. Bu
bayram için söylenen şiirler, maniler, şarkılar insanları birbirine daha yakın kılar. Bu bayramda
herkes yılın iyi olmasını güzel temennilerle güzel elbiseler giyerek kutlama yapılır, karşılıklı
ziyaretler yapılır, milli yemekler yenilir. Bu bayram Asya Türk Özerk Cumhuriyetlerinde,
Afganistan’da, Suriye’de, Irak’ta, Balkanlarda, KKTC’de, tüm Türk dünyasında geniş bir
şekilde yaşatılmaktadır. Türklerin Nevruz gelenekleri Orta Asya, Selçuklu, Osmanlı
Cumhuriyet çizgisinde ele alınırsa süreklilik gösterir. Bugün Büyük Selçuklu Devletinin tarihi
sınırları içinde bulunan Türkiye, İran, Afganistan, Pakistan, Türkmenistan, Tacikistan,
Kırgızistan, Kazakistan, Azerbaycan’da Nevruz Bayramı aynı coşku ile kutlanmaya devam
etmektedir. Bu yönü ile Türk dünyasında binlerce yıldan beri yaşayan bu gelenek Türklerin
ortak mirasıdır. Türklerin ailesin, örf ve adetlerine geleneklerine ve devletlerine olan sadakatle
“Nevruz” u bugünlere taşımıştır. Nevruz ata yadigarı Türkmenistan’dan doğan bir bereket ve
sevgi, kardeşlik, dostluk bayramıdır. Toplulukları bir araya getiren benzeştiren, aynılaştıran,
onları bir millet haline getiren değerler vardır. Renklerde bunlardan en önemlisidir. Renklerin
değişik anlamları ifade etmesi milletlerin mitoloji ve medeniyetleri ile ilgilidir. Nevruz bayramı
ile güncellik kazanan, Asya Ata Kurganlarındaki çıkan cesetlerdeki giysi renkleri olan, sarı,
kırmızı, yeşil ayrı kültürel kimliklerin işareti değil aksine milletin kimliğinin öğeleridir. Sarı,
kırmızı, yeşil inşaları bölmek için değil tersine birbirine kenetlemek, kaynaştırmak, bağlamak
için kullanılan araçlardır.
Page 52
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ÖNERİLER:
Page 53
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ÇETİN, E. (2009), Türk Dünyasının Ortak Kültür Mirası; Nevruz The Journal of
Academic Social Science Studies, TASS Volume 2 ISS ve P. 63-71 Summer 2009
ÖGEL, B. (1984), İslamiyet’ten önce Türk Kültür Tarihi, Ankara, 1984, S. 1-143
İNAN, A. (1968), 499
KOCA, S. (1997), Dandanakan dan Malazgirt’e Giresun, 1997, S. 170-174
TEZCAN, M. (1995), “Türk Milli Kültüründe Bahar Bayramları” olarak Nevruz ve
Hıdırellez Anayurttan Atayurda, Türk Dünyası, Mart, C.Ü
AHMEDOV, A. (2002), “Nevruz Bayramının Türk Kültüründeki Yeri ve Önemi”
Nevruz Bayramının Yeri ve Önemi Konulu Makaleler, S. 1-4
ÖZTÜRK, (1996), “Ön Asya Kültürlerinde Yeniden Doğuş ve Türklerde Nevruz”
Uluslararası Bilgi Şöleni Bildirileri, S. 71-265, Ankara
İNAN, A. (1976), Ön Asya Kültürlerinde Yeniden Doğuş ve Türklerde Nevruz,
Uluslararası Bilgi Şöleni Bildirileri, S. 176, Ankara
GÜNAY, (2006), Ön Asya Kültürlerinde Yeniden Doğuş ve Türklerde Nevruz,
Uluslararası Bilgi Şöleni Bildirileri, S. 245, Ankara
GÜNGÖR, H. (1995), “Ön Asya Kültürlerinde Yeniden Doğuş ve Türklerde Nevruz”,
Türk Kültüründe Nevruz Uluslararası Bilgi Şöleni Bildirileri, S. 33, Ankara
ÖNAL, M. N. (2000), Muğla Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi 1 (3): 183-
197
ÖZTELLİ, C. (1970), Karacaoğlan Bütün Şiirleri, 23011 46011, İstanbul
PİRVERDİOĞLU, A. (2002), Türklerde Yılbaşı ve Bahar Geleneği, Türkler, C. 3: 44-
49
MAKAS, Z. A. (1987), “Türk Milli Kültüründe Nevruz”, İstanbul Türk Dünyası
Araştırmaları Vakfı Yayını
TUTAR, H. (2002), “Tarihte ve Mitolojide Nevruz”, Türkler, C.3:611-621
ALYILMAZ, S. (2009), “Maslenitsa ve Nevruz Bayramları Arasındaki İlişki”,
Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi, (Karadeniz Sosyal Araştırmaları Özel Sayısı) Ü.7,
S. 29-54
KAŞGARLI Mahmut (1974) “Divanı Lügat-it Türk”, Ankara
KİRİŞOĞLU, F. (2004), “Nevruz”, Gazi Üniversitesi, Fen Edebiyat Fakültesi, Türk İ.
Türk Dünyası Araştırmaları Topluluğu, Haber Bülteni, S. 1
ÖGEL, B. (1984), “İslamiyet’ten Önce Türk Kültür Tarihi”, S. 143, Ankara
Page 54
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 55
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 56
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 57
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Özet
Hemşirelik bir toplum hizmeti olarak eski tarihlerden beri var olan, insanları sağlıklı
kılmak, rahatlığını sağlamak, hastaya bakmak ve hastaya güvende olduğu duygusunu sağlamak
isteği ile ortaya çıkan bir meslektir.
Bugün bilgideki artış ile teknolojinin sağlık bakımı üzerine etkisi nedeniyle, birçok
hemşire alanı gittikçe genişleyen, uzmanlaşmış ya da ileri düzey uygulayıcı rollerde çalışmayı
talep etmektedir.
Kadın sağlığı hemşireliği, kadınların tüm yaşam dönemlerinde, kadın merkezli bütüncül
bir yaklaşımla, hastalıkların önlenmesi, sağlığın korunması ile geliştirilmesinde eğitim,
danışmanlık, kanıt temelli çalışma, araştırma ve bilimsel bilgi üretimi, bakımın maliyetini
azaltma ve toplum memnuniyetini yükseltme rollerini üstlenmektedir.
Amerika, İngiltere ve Tayland gibi kadın sağlığı hemşireliğinin geliştiği, temel sağlık
hizmetlerinin sunumunda kadın merkezli bütünsel bir yaklaşım sağlayan, yüksek lisans veya
doktora düzeyinde uzmanlık bilgisi gerektiren, dinamik ve son derece özerk rolleri olan, ileri
hemşirelik uygulamalarının özel bir alanıdır.
Ülkemizde 2011’de kadın sağlığı hemşireliği rol ve sorumlukları açıklanmış fakat özel
alanlara yer verilmemiştir. Bu kapsamda ürojinekoloji, infertilite, perinatoloji, jinekoloji ve
jinekolojik onkoloji, cinsel sağlık, menopoz gibi özel alanların geliştirilmesi, uzman
Page 58
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Anahtar kelime: Kadın sağlığı hemşireliği, dünyada kadın sağlığı hemşireliği, yasal
düzenleme, rol ve sorumluluk
Summary
Nursing, as a community service, is a profession that has existed since ancient times,
with the desire to make people healthy, to ensure the comfort of people, to take care of the
patient and to provide the patient with a sense of safety.
Due to the impact of technology on healthcare, and with the increase in knowledge,
many nurses today are seeking to work in an expanding, specialized or advanced practitioner
role.
In developed countries in the field of Women's Health Nursing, such as the USA,
England and Thailand, women's health nursing is a very special field of advanced nursing
practices, which provides a woman-centered holistic approach, in the delivery of primary
healthcare services, requiring master or PhD level expertise, and has dynamic&highly
autonomous roles.
Considering the developing countries, it is seen that women's health nursing is not really
developed and it is carried out under the name of community-based nursing or "midwifery" in
these countries.
In 2011, women's health nursing roles and responsibilities were announced in our
country, but its special fields were not included. In this context, it is necessary to develop special
fields such as urogynecology, infertility, perinatology, gynecology and gynecological
oncology, sexual health, menopause, as well as reorganize the roles and responsibilities of
specialist nurses and all these should be supported within the scope of legal regulation.
Page 59
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Keywords: Women's health nursing, women's health nursing in the World, legal
regulation, role and responsibility
GİRİŞ
Hemşirelik bir toplum hizmeti olarak eski tarihlerden beri var olan, insanları sağlıklı
kılmak, rahatlığını sağlamak, hastaya bakmak ve hastaya güvende olduğu duygusunu sağlamak
isteği ile ortaya çıkan bir meslektir. Geçmişten günümüze kadar sosyal, kültürel ve teknolojik
değişimlerle kendini yenilemeyi başaran hemşirelik mesleği, hasta ve sağlıklı her yaş
grubundan bireye, ailelere ve topluma bakım vermeyi hedefleyen, sağlık ekibinin diğer üyeleri
ile çalışma becerisine sahip, felsefe, kuram, uygulama ve araştırma üzerine temellenmiş bilim
ve sanattan oluşan bir sağlık disiplinidir (1).
Bugün bilgideki artış ile teknolojinin sağlık bakımı üzerine etkisi nedeniyle, birçok
hemşire alanı gittikçe genişleyen, uzmanlaşmış ya da ileri düzey uygulayıcı rollerde çalışmayı
talep etmektedir (WHO, 2003). Hemşirelik hizmetleri artık klinik hemşireliği, yönetici
hemşirelik, eğitici hemşirelik veya birinci basamakta ve tedavi edici hizmetlerde hemşirelik
gibi genel sınıflandırmalarla tanımlanamayacak kadar özelleşmiştir (3).
Page 60
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
alanlarında uzman hemşire olarak çalışırlar (2). Uzman hemşireler, temel hemşirelik rollerinin
yanı sıra uzmanlığını yaptığı alana yönelik klinik bilgi, beceri, sağlık araştırmaları, danışmanlık
hizmetleri, sağlık eğitim hizmetlerinin programlanması, uygulanması ve değerlendirilmesinde
sorumluluk alır, uygular ve değerlendirir (Hemşirelik Yönetmeliği 2011).
Ülkedeki tüm lisansüstü eğitim düzeyleri Türk Yükseköğretim Kurulu (Yüksek Öğretim
Kurumu – YÖK) tarafından kontrol edilmektedir. Bu Konsey, yeni bir Yüksek Lisans (Yüksek
Lisans ve Doktora) programına başvuran tüm üniversitelerin standartlarını belirler ve yeni
kurumların standartlarını karşılamasını gerektirir. 1968 yılında Hacettepe Üniversitesi
Hemşirelik Yüksek Lisans Programı, 1972 yılında hemşirelik doktora programı başlamıştır.
Hemşirelik doktora eğitimi hemşirelikte tek bir program olarak başladı ve Türkiye'de
hemşirelikte lisansüstü eğitim için kapsanan alanlar Hemşirelik, Hemşirelik Esasları, Cerrahi
Hemşirelik, Kadın Hastalıkları ve Doğum Hemşireliği, Pediatrik Hemşirelik, Psikiyatri
Hemşireliği, Halk Sağlığı Hemşireliği, Hemşirelik Yönetimi ve İç Hastalıkları Hemşireliğidir
(7).
İran
İran’da lisansüstü program 4 ila 6 dönem devam etmektedir.4 uzmanlık alanı olan iç cerrahi
hemşireliği, psikiyatri hemşireliği, pediatrik hemşirelik ve toplum temelli hemşireliği
kapsamaktadır. Lisansüstü program pratik becerilerinden ziyade teorik bilgilere odaklanır ve
temel, klinik ve uygulamalı dersleri içerir. Ayrıca son yıllarda sağlık hizmetlerindeki
değişiklikler yoğun bakım hemşireliği, pediatrik yoğun bakım hemşireliği, askeri hemşirelik,
rehabilitasyon hemşireliği, acil hemşireliği ve yaşlı bakım hemşireliği gibi yeni disiplinlerin
ortaya çıkmasına neden olmuştur. İran’da kadın sağlığı hemşireliği yoktur. Kadın sağlığı
alanında yapılan uygulamalar toplum temelli hemşirelik ve ebelik branşı adı altında
yapılmaktadır (8).
Japonya
Çalışma alanları arasında hemşirelik eğitimi, yönetimi, ileri klinik hemşirelik, kadın ve çocuk
bakımı hemşireliği, ebelik, yaşlı bakımı, psikiyatri-atrik hemşirelik, toplum temelli hemşirelik,
evde bakım hemşireliği ve uluslararası hemşirelik bulunmaktadır (8).
Japonya Hemşireler Derneği’ne misyon ve vizyonuna bakıldığında kadın sağlığı hemşireliği ve
ebelik kadın sağlığı alanında ortak alanlarını kapsamaktadır. Kadın sağlığının odak noktası, bir
Page 61
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
kadının- hem bedeni hem de zihni- yaşamı boyunca ve sosyal çevresi içinde kişisel sağlık
bakımıdır ve kadınların benzersiz deneyimlerine ilişkin belirli bir farkındalık ve isteklerine
saygı gibi faktörleri içermektedir. Ebelikte odak noktası, kadın ve ailesinin iş birliği ile özellikle
hamilelik, doğum ve çocuk bakımı sırasında maksimum potansiyelini güvenli ve güvenli bir
ortamda gerçekleştirmesini sağlamak için kadınlara destek sağlamaktır. Kadın Sağlığı
Hemşireliği / Ebelikte pratik çalışma ve araştırmanın vurgusu kadın merkezli bakıma yöneliktir
(9).
ABD ve İngiltere
ABD’de kadın sağlığı alanında uzman hemşirelik eğitimi; kadın sağlığı hemşireliğinde
lisansüstü sertifika ve lisansüstü diploma olmak üzere iki farklı alanda gerçekleşmektedir.
Lisansüstü sertifika programını bitiren hemşirelere sertifikalı hemşirelere (Registered Nurse-
RN) unvanı verilmektedir. Lisans eğitiminden sonra en az 2 yıl süren hemşirelikte yüksek lisans
programının tamamlanmasından sonra kadın sağlığı uzman hemşire unvanı verilmektedir.
Eğitim içeriği benzer olsa da ders kapsamı, ders kredisi, eğitim süresi ve sorumluluklardaki
farklar nedeniyle sertifika programı ve yüksek lisans programından mezun olan hemşirelerin
unvan ve yetkileri birbirinden farklılık göstermektedir. Sertifikalı kadın sağlığı hemşiresinin
rolleri daha sınırlı iken uzman kadın sağlığı hemşiresinin rolleri daha kapsamlıdır. Sertifikalı
kadın sağlığı hemşiresi ana-çocuk sağlığı (gebelik, doğum, lohusa ve yenidoğan bakımı) ve
üreme sağlığı (cinsel yolla bulaşan hastalıkların yönetimi ve aile planlaması danışmanlığı) gibi
sınırlı konularda bakım hizmeti sunarken, uzman kadın sağlığı hemşireleri ise bunlara ilaveten
kronik ve mental sağlık sorunlarında bakım, bazı tanı testlerinin uygulanması (kolposkopi,
inseminasyon uygulanması gibi) gibi daha kadın sağlığı alanında uzman hemşirelik kapsamlı
bir bakım hizmeti vermektedir. Kadın sağlığı alanında uzman hemşire olarak çalışabilmek için
açılan lisansüstü ve sertifika programlarının amacı; kadın sağlığının geliştirilmesinde
hemşirelerin bilgi ve becerisini arttırmak ve kadın sağlığı ile ilgili konularda (cinsel sağlık,
üreme sağlığı, meme kanseri ve servikal kanser taramaları gibi) teorik bilgi ve pratiği
geliştirmektir. (10,11,12)
ABD'de Hemşirelikte Bilim Doktoru (DSN) ve Hemşirelik Pratiği Doktoru (DNP) iki doktora
derecesi bulunmaktadır. Uygulama odaklı doktora programları (DSN veya DNP) küçük bir
yüzdeyi oluşturur; programların çoğunluğu araştırma odaklı iken, örneğin Doktora Odaklı
doktora hemşirelik programları, uzman ve ileri düzey klinik hemşireleri teşvik etmeyi
amaçlamaktadır. Uygulama odaklı programlara ilişkin araştırmalar kanıta dayalı ve
Page 62
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Tayland
Page 63
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Çin
Hemşirelik kursları temel hemşirelik, cerrahi ve tıbbi hemşirelik, kadın hastalıkları ve doğum
hemşireliği, pediatrik hemşirelik, psikiyatri hemşirelik, geriatrik hemşireliğini içerir.
Mezunların, genel hastanelerde, iyileşen hastanelerde veya toplum hastanelerinde hastalara
doğrudan bakım sağlamak için kayıtlı hemşire lisans muayenesine almaları gerekmektedir (13).
İspanya
Güney Afrika
Mezuniyet süresi açısından, Güney Afrika'da, bir öğrencinin doktora derecesi için
kaydedilebileceği minimum süre 2 yıldır ancak çoğu öğrencinin programı tamamlamak için 4
veya daha fazla yıla ihtiyacı vardır. Birçok durumda, bu standart göz ardı edilir, çünkü birçok
öğrenci için sınırlı bir fakülte uzmanlığı fakültelerin çok az mevcut olması nedeniyle herhangi
bir uzmanlık alanı mevcut değildir (16).
Kore
Son yıllarda dünya çapında hızla artan hemşirelik doktora programları, Kore için bu tür
bir eğitimin kalitesi konusunda endişeye neden olmuştur. Kore'deki doktora programları
1978'de Yonsei Üniversitesi'nde başladı ve 1970'lerde 2'ye, 1980'lerde 5’e ve 2007'de 21'e
yükseldi. 1980'lerde 69 olan doktoralı hemşire sayısı 2006'da 1058'e yükselmiştir (14).
Page 64
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
hastalıkları hemşireliği genel hemşirelik eğitiminden sonra lisansüstü eğitim yolu ile edinilen
bir uzmanlık alanıdır (18).
c) Gebelikte gelişebilen riskli durumları erken dönemde fark eder ve önerilen tedavileri
uygular ve gerektiğinde sevk eder.
Page 65
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
yönünde getirilen yeni eklemeler ile lisans üstü mezunlarının rol ve sorumlulukları
genişletilmiştir(11).
KAYNAK
[Link], E., & Arslan, S. (2014). Hemşirelik mesleğinin geleceği: öğrencilerin beklentileri. Bozok Tıp
Dergisi, 4(1), 33-40.
[Link] Health Organization. (2003). WHO Europe occupational health nursing curriculum, WHO
European strategy for continuing education for nurses and midwives 2003. Denmark.
3.Özpulat, F. (2016). A Comparative Approach With Some Country Examples: How Can The Nursing
Education Standarts Be Provided In Turkey. Hacettepe Üniversitesi Sağlık Bilimleri Fakültesi Dergisi,
50-58.
[Link] Health Organization. (2009). Global standards for the initial education of professional nurses
and midwives. WHO Regional Office for Europe. Geneva 27. Switzerland.
5.Özpulat, F. (2016). A Comparative Approach With Some Country Examples: How Can The Nursing
Education Standarts Be Provided In Turkey. Hacettepe Üniversitesi Sağlık Bilimleri Fakültesi Dergisi,
50-58.
7. Çinar, N., & Altun, I. (2010). Nursing in Turkey: its advances and challenges. Revista Eletrônica de
Enfermagem [Internet], 12, 233-234.
[Link] Nouri, J., Sajadi, S. A., & Rajai, N. (2017). Comparison of the Curricula of Master of Science
in Nursing (MScN) Programs in Iran and Japan: A descriptive comparative study. Strides in
Development of Medical Education, 14(2).
Page 66
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
11.Özkan, H. A., Özbek, Ş., & Bursa, A. G. Küreselleşen Sağlık ve Kadın Sağlığı Hemşireliği. Kadın
Sağlığı Hemşireliği Dergisi, 2(2), 46-57.
[Link], H. E. P., & Şahin, N. H. (2014). Kadın Sağlığı Alanında Uzman Hemşirelik Eğitimi Ve
Uzman Hemşirelik Rolleri: Amerika Birleşik Devletleri Örneği. Kadın Sağlığı Hemşireliği
Dergisi, 1(1), 1-14.
[Link], Y., Rodcumdee, B., Jiang, P., & Sha, L. Y. (2015). Nursing education in the United States,
Thailand, and China: literature review. Journal of Nursing Education and Practice, 5(7), 100-108.
[Link], V. A., Lambert, C. E., Daly, J., Davidson, P. M., Kunaviktikul, W., & Shin, K. R. (2004).
Nursing education on women’s health care in Australia, Japan, South Korea, and Thailand. Journal of
Transcultural Nursing, 15(1), 44-53.
[Link], A., & Cabrera, E. (2009). New nursing education structure in Spain. Nurse education
today, 29(5), 500-504.
[Link], M. J., McKenna, H. P., & Ketefian, S. (2006). Global quality criteria, standards, and indicators
for doctoral programs in nursing; literature review and guideline development. International journal of
nursing studies, 43(4), 477-489.
17. Arslan Özkan H. (Ed) (2019) Kadın Sağlığı ve Hastalıkları 1. Baskı Ankara.
[Link]çam, Z., & Eroğlu, K. (2019). Hemşirelik ve Ebelik: Görev, Yetki ve Sorumluluklardaki
Benzerlik ve Farklılıklar. Mersin Üniversitesi Tıp Fakültesi Lokman Hekim Tıp Tarihi ve Folklorik Tıp
Dergisi, 9(2), 211-227.
Page 67
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ÖZET
Müzik, toplumsal hafıza ve kültürün en yoğun şekilde hissedildiği sanat dallarının başında yer
alır. Bilhassa sözlü eserlerde, derin kültürel izler, göstergebilimsel saptamalar, simgesel
göndermeler ve disiplinler arası ilişkiler bulmak olasıdır. Toplumun maddi ve manevi kültürü,
tüm müzik türlerine, ama en fazla halk müziği ürünlerine yansır. Türküler hem güftelerindeki
derin anlamlar, hem de melodileri ile milli folklorumuzun manevi temellerini taşımaktadır.
Türküler kültürel değerlerin tespitinde ve aktarımında büyük bir yere sahiptir. Türkü sözlerinde
toplumsal olaylardan kişisel duygulara, yöresel kıyafetlerden mekân isimlerine kadar pek çok
olgu ve durumu görmek mümkündür. Bölgesel yönelim ve özellikler, türkü sözlerine yansır ve
o bölge hakkında önemli bilgilere sahip olmamızı sağlar.
Türklerin müzikli dili olan türküler, geniş Türk dünyasında çeşitli isimler almıştır.
Azerbaycan’da mahnı, Hakasya’da tahpah, Saha Yeri’nde ır, sarın olmuş ama hep aynı içtenlik
ve yakın hislere tercüman olmuştur. Türkülerde binlerce yıllık tarih ve binlerce kilometrekareye
yayılmış kültürün izleri vardır. Savaşlar, aşk hikayeleri, özlemler, acılar ve sevinçler türkülerle
nesilden nesle aktarılmıştır. Hasret teması da türkülerde işlenen temel konular içinde yer alır.
Türkülerde hasret genellikle sevilen kişiye kavuşamama temalıdır. Kimi zaman gurbete giden
kişilerin şehirlerine, vatanlarına özlemi türkülere konu olur. Kimi zamansa türlü acılarla
topraklarından edilmiş, ata topraklarına, Kırım’a, Karabağ’a duyulan hasret türkülere konu
olur. Tarih ve çekilen acılar, bu hasret türküleri ile dile gelir.
Betimsel karakterli bu çalışmada Türkiye ve Azerbaycan türkülerindeki / mahnılarındaki hasret
konusu işlenmiştir. Bununla birlikte Türk dünyasından diğer örneklere de yer verilmiştir. Hasret
olgusunun türkülerde hangi alt başlıklarda ve ne şekilde işlendiği, örnekler eşliğinde
sunulmuştur. Çalışmada anonim türküler esas alınmakla birlikte türkü formunda yazılmış ve
bestecisi belli olan eserlere de değinilmiştir.
Anahtar Kelimeler: Türk Kültürü, Türkü, Mahnı, Hasret Teması.
Page 68
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ABSTRACT
Music comes at the beginning of the branches of art where social memory and culture are felt
most intensely. Particularly in verbal works, deep cultural traces, semiotic observations,
symbolic references and interdisciplinary relations are possible. The material and spiritual
culture of society is reflected in all types of music, but most of the folk music products. Turkish
folk songs carry both the deep meanings of their lyrics and their melodies and the spiritual
foundations of our national folklore. Turkish folk songs may include motifs with special
meanings.
Turkish Folks Songs (Türkü) have a great importance in the determination and transfer of
cultural values. It is possible to see a great deal of factual events and situations from social
events and personal emotions to local clothes and place names in Türküs’ lyrics.
Turkish folk songs have taken various names in the wider Turkish world. The folk songs have
been named “mahnı” in Azerbaijan, “tahpah” in Khakasia, “ır” and “sarın” in Sakha (Yakutia).
There are traces of thousands of years of history and culture, spread over thousands of square
kilometers in the lyrics of Turkish folk songs. Themes of war, love, happiness and longing are
all included in Turkish folk songs.
In folk songs, the longing theme is often associated with love. But sometimes, the longing and
suffering of people who were expelled from their ancestral lands of Crimea and Karabakh,
becomes the subject of folk songs. History and suffering of the people have been expressed in
these folk songs of longing.
In this research which has descriptive character, the theme of longing inTurkish and Azerbaijani
folk songs will be covered. However, other examples from the Turkish world will also be
included. The sub-headings and how the phenomenon of longing is processed in Turkish folk
songs will be presented along with examples. Although the study is based on anonymous folk
songs, works written in the form of a Turkish folk song and songs whose composers are known
will also be examined.
Keywords: Turkish Culture, Turkish Folk Songs, Turku, Mahnı, Longing Theme.
Page 69
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
GİRİŞ
Kültür aktarımında çok önemli bir yere sahip olan müzik, toplumsal hafızayı yaşatan sanat
dallarının başında yer alır. Bilhassa sözlü eserlerde, derin kültürel ve tarihi izleri, toplumsal
özellikleri yansıtan göstergebilimsel saptamaları, simgesel göndermeleri bulmak olasıdır.
Toplumun maddi ve manevi kültürü, tüm müzik türlerine, ama en fazla halk müziği ürünlerine
yansır. Türküler hem güftelerindeki derin anlamlar, hem de melodileri ile milli folklorumuzun
manevi temellerini taşımaktadır. Türkülerimiz kültürel değerlerin tespitinde ve aktarımında
büyük bir yere sahiptir (Göher, 2018, s.1919). Türkü sözlerinde toplumsal olaylardan kişisel
duygulara, yöresel kıyafetlerden mekân isimlerine kadar pek çok olgu ve durumu görmek
mümkündür. Bölgesel yönelim ve özellikler, türkü sözlerine yansır ve o bölge hakkında önemli
bilgilere sahip olmamızı sağlar.
Türklerin müzikli dili olan türküler, geniş Türk dünyasında çeşitli isimler almıştır.
Azerbaycan’da mahnı, Hakasya’da tahpah, Saha Yeri’nde ır, sarın olmuş ama hep aynı içtenlik
ve yakın hislere tercüman olmuştur. Türkülerde binlerce yıllık tarih ve binlerce kilometrekareye
yayılmış kültürün izleri vardır. Savaşlar, aşk hikayeleri, özlemler, acılar ve sevinçler türkülerle
nesilden nesle aktarılmıştır. Hasret teması da türkülerde işlenen temel konular içinde yer alır.
Türkü sözleri içinde, özel anlamlar yüklenmiş motifler yer alabilir. Türkülerde kullanılan
motifsel nitelikli kelimeler, gelişigüzel seçilmez. Bu kavramların kendine özgü bir çağrışımı
bulunmaktadır (Güzel, 2005, s.366). Söz konusu çağrışımlar, çoğu kez yüzlerce yılda oluşan
detayları barındırır ve tespitleri büyük önem taşır. Hasret temalı Azerbaycan ve Türkiye
Page 70
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
türkülerinde öne çıkan ve sık tekrar eden böyle motiflerden söz etmek mümkündür. Bunlardan
birisi “yol” motifidir. “Yol”, her iki ülkenin türkülerinde de “hasreti” tanımlamaktadır. Uzakta
bulunan sevgilinin gelme ümidi yol ile ifade edilir. Bu anlamda yol hem hasretin, hem de
kavuşma ümidinin bir simgesidir:
Bu örnekte iki ülkede ortak olarak işlenen bir başka motif olan “gül” dikkat çekmektedir. Hasret
konulu olsun olmasın türkülerde gül, yanağı ve dudağı nitelerken karşımıza çıkabilir. Sevgi ve
aşk duygusu ile ilintili olarak kullanılabilen gül, güzelliğin simgesi, sevgilinin yüzü gibi
anlamalarda da görülebilmektedir. Halk edebiyatı ürünlerinde gençlik çağı, gül goncası ile;
olgunluk ise açılmış gül ile simgeleştirilmiştir (Öztürk, 1998, s.262). Bu gibi motifsel
kullanımlara ilişkin her iki ülkenin halk müziği ürünlerinde çok sayıda örnek vardır. 250
Anadolu türküsü üzerine gerçekleştirdiğimiz “Türkülerde Motifler” başlıklı çalışmamızda
çiçek kelimesi barındıran türkülerin %76,9’unda gül kelimesi tespit edilmiştir (Göher, 2010).
Gerek Divan Edebiyatında, gerekse Halk Edebiyatında gül sevilenin; bülbül ise sevenin
simgesidir. Genellikle kadın gül, erkek ise gül dalına konan bülbül şeklinde motifleştirilir
(Öztürk, 1998, s 268). Bu motifsel kullanım hem Türkiye türkülerinde, hem de Azerbaycan
mahnılarında sık karşımıza çıkar:
Page 71
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Hasret türkülerinde ortak kullanılan bir diğer motif ise “dağ”dır. Türk kültüründe dağ kültü,
kökenleri İslamiyet öncesine dayanan kutsallığa sahiptir (Bayat, , 2007, s.227). Efsanevi
anlatılarda dağ kelimesinin kutsiyet yüklemiş; hisler ve duygular ile yoğrulmuş, kişilik
kazanmış bir figür haline geldiğini görmek mümkündür (Ögel, 1995, s.441). Türkülerde de
dağlar sembolik manada birçok fonksiyonda karşımıza çıkar. Ancak bunlar içinde en
önemlisinin dağların kudret ve irade sahibi bir varlık gibi algılanma olgusuna bağlı olarak mitik
bazı özellikleri imlemesi olduğu söylenebilir (Gökşen ve Gökşen, 2016, s.1605).
Yukarıdaki örneklerde görüldüğü üzere dağlar, sadece fiziken geçilmesi güç olan figürler
olarak değil, kendilerinden yardım, medet umulan, kişiselleştirilmiş motifler olarak karşımıza
çıkabilmektedir. Bu durumda, daha önce de değindiğimiz üzere, kökeni eski Türk inancına
dayanan dağların kutsiyeti, kişiselleştirilmesi hususiyetlerini göz önünde bulundurmak yerinde
olacaktır. Bununla birlikte dağ, türkülerde sık sık sevgili ile araya giren fiziksel ve bazen de
manevi engelleri temsil eder. Yüce dağlar, başı dumanlı dağlar hasret temalı türkülerde çok sık
işlenir:
Dağlar, Tuva ırlarında da çok sık işlenir. Aşağıdaki eser, “özgürlüğe duyulan hasret” konusuna
da örnek teşkil etmektedir:
Page 72
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Hasret türkülerinde yardan haber getiren “rüzgar”, “yel” ve genellikle yâre haber götürmesi
istenen “turna” motiflerinden söz edebiliriz. Turna kimi zaman da sılaya haber veya selam
götürür:
Türkiye türkülerinde gurbetten söz edilince ilk akla gelen Eğin türküleridir. Erzincan’a bağlı
bir yerleşim yeri olan Eğin (Kemaliye) dışarıya çok göç vermiştir. Bu durum, geride kalanların
yaktıkları hasret dolu türkülere yansımıştır. Bazı Eğin türkülerinde geride kalan kadının çilesi
konuşur. Kadının üzerindeki sosyal baskının çekilmezliği, sevgili veya kocayı beklemenin
dayanılmaz acısı, sevgiliyi yaban ellerde bir başkasına kaptırmanın korkusu, geçim sıkıntısı,
vefasızlık bu türkülerde işlenen konulardır. (Özbek, 1998: 72; Başgöz, 2008: 35; Göher, 2011,
s.403) Eğin türkülerinde babanın, annenin, kardeşin ağzından söylenenlere de rastlanır. Eğin
türkülerinde gurbetin sembolü İstanbul’dur. Bu durum, İstanbul’a göç veren diğer bölgeler için
de geçerlidir. Aşağıdaki örneklerde görüleceği üzere hem geride kalan, hem de İstanbul’a giden
kişinin ağzından yakılmış hasret türkülerine rastlamak mümkündür:
İstanbul’un gurbet simgesi oluşu, Almanya’ya iş göçünün başlamasıyla yerini Almanya konulu
türkülere bırakır. Almanya türkülerinde, Eğin türkülerinin şiirsel güzelliği görülmez ama geride
kalan kadının çilesi aynıdır. Tıpkı İstanbul’a gidip eşini ve çocuklarını unutan ağa gibi, bu yeni
türkülerde de Alamanya’daki ağa (Başgöz, 2008: 37) taş yürekli ve vefasızdır:
Page 73
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Yukarıdaki örnekte görüldüğü gibi hasret çeken kişi, türkülerde sevdiğine sitem edebilir. Bu
durum, Türkiye türkülerinde olduğu gibi Azerbaycan mahnılarında da karşımıza çıkar:
Kerkük türkülerinde de özlenen sevgiliye sitem vardır. Alttaki dörtlük, aynı zamanda gül-bülbül
motiflerinin birlikte kullanışına da bir örnek teşkil etmektedir:
Sitem ile birlikte sevgiliye duyulan güven ve kavuşmaya yönelik inanç da Türk dünyası halk
şarkılarında görülür. Alttaki Uygur türküsü buna bir örnektir:
Türkiye ve Azerbaycan türkülerinde hasret, uzun ve geçmek bilmeyen, bir yıl (il) gibi uzun
süren, uykusuz “geceler” / “akşamlar” ile anlatılır:
Page 74
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
“Od” yani ateş kavramı bilhassa hasret konulu Azerbaycan türkülerinde daha yoğun
görülmektedir. “Od”lar ülkesi, Azerbaycan’da bu betimlemenin sık kullanımı şaşırtıcı değildir.
Türkülerde hasret teması, sık sık yalnızlık vurgusu ile birlikte işlenir:
“Yalgızam yalgız
Gel meni möhnete, oda salan vefasız” (Tefik Guliyev,Resul Rıza – Azerbaycan)
Ulaşım aracının özlenin kişiyi götüren ve özlemle ilişkilendirilen bir nesne olması farklı
kültürlerde de karşımıza çıkabilir. Örneğin Japon Enka şarkılarında hasret çoğu kez vapur ile
bağlantılıdır.
Sevgili ile kavuşma anı öyle çok özlenir ki, o güne kurbanlar kesilir:
Page 75
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Bu noktada belirtilmelidir ki, sevgiliye maral ya da ceylan olarak hitap etme, Azerbaycan
mahnılarında Türkiye türkülerine göre çok daha fazladır.
Hasret çeken kişinin gönlü, sınığ yani kırık bir ney ve saz çalmaktadır:
Türk dünyası ırlarında hasretin doğa ile birlikte işlenişine çok sık şahit oluruz. Bu durumun
oluşmasında doğanın insan hayatındaki yeri bağlamında evrensel ve eski Türk inancında doğa
ruhlarının kutsiyeti temelli milli nedenlerden söz etmek mümkündür. Azerbaycan mahnılarında
hasrete, özleme şahitlik eden torpak, ay, güneş, doğadır. Çiçekler de her duyguya tercüman ve
eştir:
Nergizlerin gözü yaşla dolanda,
Benovşeler bahıp gemgin olanda,
Gerenfiller gözü yolda galanda,
Yasemenler saçın yolar neyleyim.
Çiçehlerin çekir gözü intizar.
Ayrılıktan beter bu dünyada ne var? (Nigar Refibeyli, Emin Sabitoğlu, Gence, Azerbaycan)
Doğa unsurları ile hemhal olma, ona dertlerini anlatma, onda kendini bulma, Türkiye
türkülerinde de görülür:
“Garanfilim susuzum,
Kaç gündür uykusuzum” (Ankara/Çubuk)
Çalışmada daha önce değinilen dağ, gül-bülbül motifleri de doğa unsurlarının türkülere
yansıması olarak değerlendirilebilir. Elbette içinde bulunulan doğal çevrenin sözlü eserlere
yansıması, tüm dünyada görülen bir durumdur. Ancak Türkiye ve Azerbaycan türkülerinde,
doğa figürleri üzerinde motifselleşme, benzer yan anlamlara sahip olma durumları dikkat
çekmektedir. Ortak köken, kültür, dil ve mitsel geçmiş, türkülerde can bulmaktadır.
Hem Azerbaycan hem de Türkiye türkülerinde “hasretten solan çiçekler” , “kuruyan ağaçlar”
ifadeleri ile özleyen kişi doğadan figürlerle ifade edilmektedir. Türkülere göre hasret,
Page 76
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
çimenlerin rengini yitirmesine neden olur. Sevgililer kavuşursa doğa da onlarla birlikte
coşacaktır.
Doğa döngüsü ile geçen zamanın anlatımı, türkülerde yer alır. Giden kişinin uzun zamandır
sılaya dönmemesi Azerbaycan türküsünde: “Yapraklar payız oldu”; Türkiye türküsünde ise
“Fidanlar meyveye döndü” şeklinde anlatılmıştır.
Gençliğe, Çocuğa, Aileye, Özgürlüğe Hasret Duyma ; Gurbete gelin gitme, Ölüm,
Askerlik, Eşkıyalık, Hapishane Konulu Hasret Türküleri
Sevgiliye duyulan hasretin yanında gençliğe özlem duyma konusu ve ölen ya da doğmamış
evlada hasret duyma da türkülerde / mahnılarda işlenebilmektedir:
Anadolu türkülerinde görülen bir başka hasret teması gurbete giden gelinlerin ağzından
duyulur:
Hapishaneye düşenlerin dilinde ise özgürlüğüne, ailesine, sevdiklerine hasret vardır. Özgürlüğe
hasret bu şekilde bireysel olabileceği gibi, çalışmada daha önce sunulan Tuva ırında görüleceği
üzere, toplumun özgürlüğe özlemi şeklinde de ifade edilebilir.
Zeybeklerde dağa çıkan ve ailesini özleyen efelerin duyguları, özlemleri dile gelebilir:
Page 77
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Ağıtlarda da büyük acı ile birlikte ölenlere hasret yatar. Ölen bir kişiye yönelik ağıtların yanı
sıra, Sarıkamış Ağıdı gibi toplu yaşanan acılar arkasından da ağıtlar yakılmıştır. Sadece türkü
formunda değil, yaşanan trajediler diğer müzik ürünlerinde de kendisini göstermiştir. Örneğin
1988-1994 yılları arasında Azerbaycan bestecileri, kanlı 20 Ocak (20 Yanvar), Karabağ ve
Hocalı’ya atfen çok sayıda eser yazmışlardır.
Türkülerde gurbet ve hasret teması aynı zamanda, savaşlar, sürgünler, askerlik zamanlarında da
kendisini gösterir:
Türkü, Yemen’e giden askerlerin arkasından, onlara hasretle yakılmıştır. Vatan – sıla hasreti
Azerbaycan Cebrayil Büyük Mercanlı köyünden derlenen türkülerde de görülür (Kemaloğlu,
2014, s.39). Sadece türkülerde değil, Karabağ’ın bağrından koparılmasının ardından diğer
müzik türlerinde de bu haksızlık ve Karabağ’a duyulan hasret işlenmiştir. Zülfü Adıgözelov’un
oğlu Karabağlı Vasıf Adıgözelov’un koro ve orkestra için bestelediği “Çekin Karabağ’dan Kara
Elleri” eserleri, yaşanan tarihin şahitleri olarak müzik kültüründeki yerlerini almışlardır.
Karabağ’ın kaybedilmesi döneminde ise yine Vasıf Adıgözelov’un Gam Kervanı oratoryosu,
Tevfik Bakıhanov’un Karabağ Hanayı senfonisi, Hacı Hanmehmetov’un Elimde Sazım Ağlar
adlı eseri, tarihi taşıyan yapıtlardan bazılarıdır (Ahmedli Cafer, 2015, s.140-144).
Vatana duyulan hasret temalı türküler denildiğinde Kırım Türklerine de değinmek gerekir.
Onların çektiği acılar ve vatanlarına hasret yine türkülerle dile gelir:
Page 78
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
SONUÇ
Ortak köken, kültür, dil ve tarihi geçmiş, Türkiye türkülerinde ve Azerbaycan mahnılarında can
bulmaktadır. Belirtmeliyim ki 21 yıllık akademik hayatım boyunca çok sayıda bilimsel
toplantıya katıldım. Ancak bu sempozyum duyurusunu Karabağ / Azerbaycan şeklinde yapmak
beni hiç olmadığı kadar mutlu etti. 2855 Karabağ şehidimizin ruhu şad olsun, artık Karabağ’a
hiç hasret türküsü yazılmasın diyerek sözlerime son veriyorum.
Page 79
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
KAYNAKLAR
Ahmedli Cafer (2015). “Dünden Bugüne Azerbaycan Müziği Üzerine Bir Değerlendirme”, İdil,
4/17, s.135-146.
Göher Vural, Feyzan (2011). “Türk Kültürünün Aynası: Türküler”, NWSA e-Journal of New
World Sciences Academy, 6/3, s.397-411.
Göher Vural, Feyzan (2018). “Kocaeli ve Sakarya Türkülerinde Motifsel Nitelik Taşıyan Çiçek,
Hayvan, Renk Unsurlarının Türk Mitolojisi ve Türk Sanatındaki Yeri”. Uluslararası Çoban
Mustafa Paşa Ve Kocaeli Tarihi-Kültürü Sempozyumu, Kocaeli 2018.
Gökşen Cengiz ve Gökşen Rukiye (2016). “Dağ”ın Türkülere Mitik Bir Öge Olarak Yansıması,
A. Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi [TAED], 57, s.1599-1618.
Güzel, Abdurrahman (2005). Türk Halk Edebiyatı El Kitabı, Ankara: Akçağ Yay.
Karadeniz, Bekir (2010) Türküler Külliyatı. C.V. İzmit: Kara Mavi Yay.
Ögel, Bahaeddin (1995). Türk Mitolojisi, C. II, Ankara: Türk Tarih Kurumu Yay.
Özbek, Mehmet (1998) Türk Halk Müziği El Kitabı I - Terimler Sözlüğü, Ankara: Atatürk
Kültür Merkezi Başkanlığı Yay.
Öztürk, Ali Osman (1998). “Türk Halk Türkülerinde Söz Kalıpları, Eğretileme ve Simgeler”,
Pertev Naili Borotav’a Armağan, [Link]. Ayrı Basım. Ankara: Başak Matbaacılık.
Çalışmada kullanılan türkülerin toplanmasında yararlanılan kaynaklar: Türk Halk Müziği Sözlü Eserler
Antolojisi I-II (2009); Türk Halk Müziğinden Seçmeler (2000); Selami Yücel, Tüm Türküler – En
Geniş Türkü Sözleri Arşivi (2009); Azerbaycan Türküleri-Toy Mahnıları (2020); Gafar Namazliyev,
Azerbaycan Halk Türküleri-, [Link], [Link], Youtube video kayıtları, Kişisel arşiv.
Page 80
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Fuad Selamzade
Öğretim Üyesi, Sağlık Yönetimi Bölümü, Muş Alparslan Üniversitesi, Muş, Türkiye
ORCID: 0000-0002-2436-8948,
Scopus Yazar Tanımlayıcısı:
Alig Baghirov (Sorumlu yazar)
Doktora öğrencisi, İktisat Bölümü, İstanbul Üniversitesi, İstanbul, Türkiye
Öğretim Üyesi, Işletme Bölümü, Azerbaycan Teknoloji Üniversitesi, Gence, Azerbaycan
ORCID:0000-0003-3016-165X,
Vusale Akhundova
Öğretim Üyesi, Sosyal Bilimler ve Çokkültürlülük Bölümü,Azerbaycan Teknoloji
Üniversitesi, Gence, Azerbaycan
Ahliman Abdullayev
Yüksek Lisans, Uluslararası Ilişkiler, Bakı Slavyan Üniversitesi, Bakı, Azerbaycan,
Beyrek Baghirov
Lisans Öğrencisi, Beden Eğitimi ve Yöneti Bölümü, Kharkiv Devlet Fiziksel Kültür
Akademisi, Kharkiv,Ukranya
ÖZET
Milletlerin millet yapan en önemli unsuru onun kültürü, gelenekleri ve tarihi geçmişidir. Türk
milleti kültür ve gelenekler bakımından çok zengin ulustur. Sevincin, mutluluğun ve
güzelliklerin ortak paylaşımlarını millet yaşamındaki en büyük yansıması bayramlardır.
Bayramlar her millette görülen ve toplumun bütün fertleri tarafından benimsenen ve gününde
bütün imkânlarıyla halkın katıldığı ortak adetlerdendir. Takvimin olmadığı dönemlerde insanlar
hayatlarını güneşe, aya, doğadaki değişimlere göre düzenlemişler. Bu değişiklikler milletlerin
hayatını her zaman etkilemiş ve tarih boyunca çeşitli tören, ayin ve bayramlarla karşılamışlar.
21 Mart güneşin güney yarımküresinden kuzey yarımküresine geçtiği gün yani yeni yılın
başlangıcı, ilkbaharın gelişidir. Dağlarda buzların erimesi, doğanın uyanması ve canlanması ile
soğuk uzun kış gecelerinden kurtulup sıcak, güneşli günlere ulaşmanın başlangıcıdır. Nevruz
Türk dünyasının ortak kültür, gelenek ve mutluluk kaynağı olarak kabul edilen bu günler
Gedebey Şehrinde de heyecanla beklenir ve büyük coşku ile kutlanır. Doğanın, bereketin,
hayatın insanları birlik berberlik içinde yaşamının sembolü olan nevruz bayramı Gedebeylilerin
binyıllar boyunca yaşatıp yarattığı muhteşem kültürel ve geleneksel hazinesidir. Nevruz
bayramı Türk tarihi kadar eski olmakla Gedebeylilerin kültür ve geleneklerinin temel
değerinden birisini oluşturmaktadır. Dede babalarından gelen nevruz geleneklerini eskide
olduğu gibi yaşatmaları ve kendilerine has düzenledikleri tören, örf ve geleneklerin zenginliği
ile seçilmektedir. Gedebey şehri Azerbaycan’ın en eski şehirlerinden bir olmakla kendine has
gelenekleri, hayat biçimi ve kültürü vardır. Şehrin Kafkas dağlarının koynunda yerleşmesi,
doğal kaynaklar, temiz havası, nehir ve ormanlarla zengin olması şehre özel güzellik verir.
Turistik imkânları bakımından zengin yemekleri, gelenekleri, insanların sıcaklığı ve
yardımseverlikleri ile şehre gelen turistleri celbedir. Çalışmanın esas amacı Nevruz bayramı ve
çarşambalarında düzenlenen törenler, kendine has pişirilen yemekler, gelenek farklıkları ve
özellikleri göstermektir. Bu çalışma Gedebey şehrinde Nevruz bayramı gelenekleri ve
Page 81
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
farklılıkları, şehrin çeşitli kültür, yemekler ve sosyal hayatı ile ilgili geniş bilgi imkân
sağlayacaktır.
Anahtar Kelime: Nevruz Bayramı, Nevruz Gelenekleri, Gedebey ’de Nevruz Bayramı
ABSTRACT
The main elements establishing a nation are its culture, traditions and historical records.
Turkish nation has diverse culture and traditions. Festivals are essential reflection of joy,
happiness and kindness in common life of a nation. Festivals are attributable to all nations and
endorsed by all means and attended by all individuals in community. People have been
arranging their lives accordingly to sun, moon and other changes occurring in the nature before
calendars were introduced. Such changes have always been influencing peoples’ lifestyle and
were celebrated with different ceremonies, rites and festivals. March 21 is the day of spring
equinox when the sun is passing from the northern hemisphere to the southern hemisphere, is a
symbol of new coming year and spring. With ice thawing in mountains, wakening of nature and
termination of cold winter, begins warm and sunny days. ice thawing in mountains, wakening
of nature and termination of cold winter is a prognostic of upcoming warm and sunny days.
Nevruz as a common cultural heritage of Turkic world and source of joy and traditions is widely
and cheerfully celebrated in Gadabay as well. Nevruz as a symbol of nature, blessings, life,
unity among people is amazing cultural treasure of customs have been sustained by the
inhabitants of Gadabay thousands years. Gadabay as one of the ancient towns of Azerbaijan has
peculiar traditions, customs and lifestyle. The location of the city in the bosom of the Caucasus
mountains, natural resources, clean air, rich with rivers and forests give the city a special beauty.
It attracts tourists who come to the city with its rich food, traditions, warmth and helpfulness of
the people in terms of touristic opportunities. The main purpose of the study is to show the
ceremonies held on Nevruz and Wednesdays, the dishes cooked in their own way, the
differences in traditions and their characteristics. This study will provide extensive information
about the traditions and differences of Nevruz festival in the city of Gadabay, various culture,
food and social life of the city.
Key Words: Nevruz Festival, Nevruz Traditions, Nevruz Festival in Gedebey
Page 82
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ABSTRACT
Three year field research (2013 – 2015) was conducted on Bulgarian milk thistle cultivar Silmar
(Silybum marianum Gaertn.) to evaluate different herbicides on yield. Factor A included
untreated control, 6 soil-applied herbicides – Tender EC (S-metolachlor) - 1.5 l/ha, Sharpen 33
EC (pendimethalin) - 5 l/ha, Merlin flex 480 SC (isoxaflutole) - 420 g/ha, Smerch 24 ЕC
(oxyfluorfen) - 1 l/ha, Raft 400 SC (oxidiargil) - 1 l/ha, Eagle 75 DF (chlorsulfuron) - 20 g/ha
and 5 foliar-applied herbicides – Kalin flo (linuron) - 2 l/ha, Eclipse 70 DWG (metribuzine) -
500 g/ha, Sultan 500 SC (metazachlor) - 2 l/ha, Granstar super 50 SG (tribenuron-methyl +
tifensulfuron-methyl) - 40 g/ha, Starane 250 EK (fluroxypyr) - 300 ml/ha. Factor B included
untreated control and 1 antigraminaceous herbicide – Tiger platinium 5 EC (quizalofop-P-ethyl)
- 2.5 l/ha. Soil-applied herbicides were treated at period after sowing before emergence of milk
thistle. Foliar-applied herbicides were treated at rosette stage of milk thistle.
Tank mixtures of antigraminaceous herbicide Tiger platinum with foliar herbicides Kalin flo,
Eclipse, Sultan, Granstar super and Starane leads to obtaining of high seed yields of milk thistle.
High seed yields are also obtained by foliar treatment with Tiger platinum after soil-applied
herbicides Raft, Sharpen and Eagle. The use of the soil-applied herbicides Smerch, Merlin flex
and Tender does not increase the seed yield, due to higher phytotoxicity of Smerch and Merlin
flex to milk thistle and lower herbicide efficacy of Tender. Alone application of soil-applied or
foliar-applied herbicides leads to lower yields due to they must to combine for full control of
weeds in milk thistle crops. The increasing of indexes number of inflorescences per plant,
number of seeds per inflorescence, seed weight per plant and 1000 seeds weight leads to
increasing of milk thistle seed yield.
Keywords: Milk Thistle, Herbicides, Herbicide Combinations, Seed Yield, Yield Components
INTRODUCTION
Milk thistle (Silybum marianum Gaertn., Asteraceae) is a species which originated in the
Mediterranean region. The pharmaceutical raw material is provided by fruit (achenes) – Fructus
Silybi mariani. Milk thistle is cultivated especially for the medical substance called the
silymarin complex. This complex is a mixture of flavonolignans (silybin A and B, isosilybin A
and B, silychristin and silydianin) and also flavonolignan taxifolin (Abbasi et al., 2010;
Page 83
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Abenavoli et al., 2010; Elwekeel et al., 2013). Silymarin is extracted from the dry pericarp
(Pradhan and Girish, 2006). The silymarin complex is used in human medicine, especially as
treatment of liver and spleen diseases (Cardile and Mbuy, 2013) or to reduce the risk for
developing cancer (Deep et al., 2008). Milk thistle is also used in animal nutrition. It could be
applied as mixtures of herbs with whole milk thistle fruits, silymarin concentrate or green matter
in a form of silage (Tedesco et al., 2004).
There are many factors, like the sowing depth, raw spacing, fertilization, harvesting and post
harvesting treatment, which affect the silymarin complex content and composition in achenes
(Omer et al., 1993; Karkanis et al., 2011).
Milk thistle has good weed-removing qualities thanks to quick growth and high leaves cover,
but decreased competitive ability during germination to extensive growth. Milk thistle itself is
often an unpleasant weed for next crops, especially for winter cereals and winter oilseed canola
(Delchev and Georgiev, 2015, 2015a; Delchev, 2020). The seeds maintain their germination
ability for a long time and easily spread by wind at harvest. There is little plant protection
products are registered for milk thistle (Carruba and la Torre, 2003; Khan at al., 2009).
The purpose of this investigation was to evaluate the influence of various herbicides, herbicide
combinations and herbicide tank mixtures on seed yield and yield components in milk thistle.
Page 84
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
1 Control - - -
Antigraminaceous herbicides
1 Control - - -
At milk thistle maturity all plots were evaluated for seed yield and yield components – number
of inflorescences per plant, number of seeds per inflorescence, seed weight per plant and 1000
seeds weight, to evaluate the influence of the herbicides, herbicides combinations and herbicide
tank mixtures on milk thistle seed yield and yield components. It was investigated and changes
who made of the tested factors in the plant height. Analysis of variance method was used to
study the influence of herbicide treatments on milk thistle.
Page 85
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
arvense L., Papaver rhoes L., Consolida regalis Gray, Viola tricolor L., Myagrum perfoliatum
L., Lamium purpureum L., Veronica hederifolia L., Stellaria media Cyr.
Annual graminaceous weeds are Avena fatua L., Avena ludoviciana Durien., Alopecurus
myosuroides L., Apera spica-venti P.B., Lolium temulentum L., Lolium multiflorum L., Bromus
arvensis L.
Perennial broadleaved weeds are Cirsium arvense Scop., Convolvulus arvensis L., also single
plants of Cardaria draba L. and Sonchus arvensis L. Perennial graminaceous weeds are
represented by Sorghum helepense Pers., Cynodon dactylon Pers. and more rarely Agropyrum
repens L.
Self-sown plants are represented by durum wheat (Triticum durum Desf.), was grown as
predecessor.
Experiment data show that the lowest seed yields are obtained by alone application of herbicide
Smerch, followed by herbicide Merlin flex and by the untreated control (Table 2). The use of
soil-applied herbicides Smerch and Merlin flex do not increases seed yields despite their very
good herbicidal effect against both graminaceous and broadleaved weeds. The reason for this
is their higher phytotoxicity against milk thistle.
The alone application of soil-applied herbicides Tendar, Sharpen, Raft and Eagle and foliar-
applied herbicides Kalin flo, Eclipse, Sultan, Granstar super and Starane increases seed yields
because the big numbers of weeds are destroyed by these herbicides. The increases of the yield
by alone application of antigraminaceous herbicide Tiger platinium is less than the increase by
other herbicides, because prevailing weeds in the trail are broadleaved.
Tank mixtures of Tiger platinium with herbicides Kalin flo, Eclipse, Sultan, Granstar super and
Starane lead to bigger increase in seed yields compared to yield at alone application of
respective herbicides. Foliar treatment with Tiger platinum after soil-applied herbicides Tendar,
Sharpen and Raft also increases the seed yields during the three years of the investigation.
Herbicide combinations Smerch + Tiger platinum and Merlin flex + Tiger platinum increase
seed yields compared to alone application of Smerch and Merlin flex, but not proven increase
yields compared to untreated control.
To explain changes in milk thistle seed yield were investigated some of the components that
determine it (Table 3). The increase in seed yield was due to the greatest extent of the increase
in the indexes number of inflorescences per plant, number of seeds per inflorescence, seed
weight per plant and 1000 seeds weight. The differences are mathematically proven. The
greatest increase in the number of number of inflorescences per plant, number of seeds per
inflorescence, seed weight per plant and 1000 seeds weight was obtained by herbicide tank
mixtures of Tiger platinium with Kalin flo, Eclipse, Sultan, Granstar super and Starane and
herbicide combinations of Tiger platinium with Raft, Sharpen and Tendar.
Page 86
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Table 2. Influence of some herbicides and herbicide combinations on seed yield of milk
thistle (2013 - 2015)
Herbicides 2013 2014 2015 Mean
Page 87
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Seed 1000
Inflorescences Seeds per Plant
weight seeds
Antibroadleaved Antigraminaceous per plant, inflorescence, height,
per weight,
number number cm
plant, g g
- 4.0 69.6 7.07 28.6 126.2
-
Tiger platinium 4.4 70.7 7.77 28.7 128.4
Investigated herbicides, herbicide combinations and herbicide tank mixtures had an influence
on milk thistle plant height. The strongest milk thistle height reduction it was detected by
influence of herbicides Smerch and Merlin flex and herbicide combinations Smerch + Tiger
Page 88
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
platinium and Merlin flex + Tiger platinium. At these variants plant heights, statistically did
not differ to untreated plots. This is due to the high phytotoxicity of herbicides Smerch and
Merlin flex and herbicide combinations Smerch + Tiger platinium and Merlin flex + Tiger
platinium on the milk thistle plants. Eliminating the negative effect of weeds leaded to an
increase in plant height in all other variants. The plant heights were the highest by influence of
herbicide tank mixtures of Kalin flo, Eclipse and Sultan with Tiger platinium and combinations
of Raft and Sharpen with Tiger platinium.
CONCLUSION
Tank mixtures of antigraminaceous herbicide Tiger platinum with foliar herbicides Kalin flo,
Eclipse, Sultan, Granstar super and Starane leads to obtaining of high seed yields of milk thistle.
High seed yields are also obtained by foliar treatment with Tiger platinum after soil-applied
herbicides Raft, Sharpen and Eagle.
The use of the soil-applied herbicides Smerch, Merlin flex and Tender does not increase the
seed yield, due to higher phytotoxicity of Smerch and Merlin flex to milk thistle and lower
herbicide efficacy of Tender.
Alone application of soil-applied or foliar-applied herbicides leads to lower yields due to they
must to combine for full control of weeds in milk thistle crops.
The increasing of indexes number of inflorescences per plant, number of seeds per
inflorescence, seed weight per plant and 1000 seeds weight leads to increasing of milk thistle
seed yield.
REFERENCES
Abbasi, B., Khan, M., Mahmood, T., Ahmad, M., Chaudhary, M., Khan, M. (2010). Shoot
regeneration and free-radical scavenging activity in Silybum marianum L. Plant Cell Tissue
Organ Culture., 101 (3) 371-376.
Abenavoli, L., Capasso, R., Milic, N., Capasso, F. (2010). Milk thistle in liver diseases: past,
present, future. Physiotherapy Research, 24 (10) 1423-1432.
Cardile, A.P., Mbuy, G.K. (2013). Anti-herpes virus activity of silibinin, the primary active
component of Silybum marianum. Journal of Herbal Medicine, 3 (4) 132-136.
Carruba, A., Torre, R. la, (2003). Cultivation trials of milk thistle (Silybum marianum Gaertn.)
into the semiarid Mediterranean environment [Sicily]. Agricoltura mediterranea, 133 (1) 207-
213.
Page 89
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Deep, G., Oberlies, N., Kroll, D., Agarwal, R. (2008). Identifying the differential effects of
silymarin constituents on cell growth and cell cycle regulatory molecules in human prostate
cancer cells. International Journal of Cancer, 123 (1) 41-50.
Delchev, G., M. Georgiev, (2015). Achievements and problems in the weed control in oilseed
canola (Brassica napus L.). Scientific Papers. Series A. Agronomy, Vol. LVIII, 174-180.
Delchev, G., M. Georgiev, (2015). Achievements and problems in the weed control in common
wheat (Triticum aestivum L.) and durum wheat (Triticum durum Desf.). Agricultural Science
and Technology, 7 (3) 281-286.
Delchev, G., (2020). Winter resistance of oilseed canola and reseeding with spring crops.
Monograph, ISBN: 978-620-2-68306-7, LAP LAMBERT Academic Publishing, Saarbrücken,
Germany, pp. 129.
Elwekeel, A., Elfishawy, A., Anouzid, S. (2013). Silymarin content in Silybum marianum fruits
at different maturity stages. Journal Medicine Plants Research, 7 (23) 1665-1669.
Karkanis, A., Bilalis, D., Efthimiadouc, A. (2011). Cultivation of milk thistle (Silybum
marianum L. Gaertn.), a medicinal weed. Industrial Crops and Products, 34 (1) 825-830.
Khan, M.A. Blackshaw, R.E. Marwat, K.B. (2009). Biology of milk thistle (Silybum marianum)
and the management options for growers in north-western Pakistan. Weed Biology and
Management, 9 (2) 99–105.
Omer, E.A., Refaat, A.M., Ahmed, S.S., Kamel, A.A., Hammouda, F.M. (1993). Effect of
spacing and fertilization on the yield and active constituents of milk thistle, Silybum marianum.
Journal of Herbs, Spices & Medicinal Plants, 1 (4) 17-23.
Pradhan, S., Girish, C. (2006). Hepatoprotective herbal drug, silymarin from experimental
pharmacology to clinical medicine. Indian Journal of Medicine Research, 124 (5) 491-504.
Tedesco, D., Domeneghini, C., Sciannimanico, D., Tameni, M., Steidler, S., Galletti, S. (2004).
Silymarin, a possible hepatoprotector in dairy cows: biochemical and histological observations.
Journal of Veterinary Medicine. A, Physiology, pathology, clinical medicine, 51 (2) 85-89.
Page 90
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
THE SEA-HORSE
DƏRYA ATI
Doctoral Candidate of the Institute of Folklore under the Azerbaijan National Academy of
Sciences (ANAS)
ABSTRACT
The article reviews and depicts the mythical sea-horses, the origin of which dates back
to mythological thoughts of ancient times. A comprehensive and in-depth study should be
carried out in respect of the mythological nature of the horse image having magical powers.
Magic horse images are associated with each other in one way or another. In view of the fact
that the magical image of the horse is the topic of separate research areas, in this review we will
attempt to clarify the mythological nature and formation of the horse image associated with
water elements. The horse images associated with water elements play a significant role in
mythology and folklore. The world cultures are incredibly rich with mythologies related to sea-
horses coming out of the water. The article also reviews the horse images associated with water
elements, which are typical to the mythological thoughts of different cultures. In the
mythological world outlook of the Turkic nations, the image of the horse is complicated and
multi-faceted. Various scientific theories and concepts related to the formation of sea-horses in
mythological thinking have also been considered and studied. The association of depictions of
horses and dragons with water elements has not been stayed beyond the notice.
ÖZET
Page 91
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
xas olan su ilə bağlı olan at obrazları da səciyyələndirilir. Türk xalqlarının mifoloji
dünyagörüşündə də at obrazı mürəkkəb və çoxşaxəlidir. Həmçinin dərya atlarının mifoloji
təfəkkürdə formalaşması istiqamətindəki müxtəlif elmi konsepsiyalara da nəzər salınmışdır. At
və əjdəha təsvirlərinin su atında assosiasiyası diqqətdən kənarda qalmır.
Türk etnosunun həyatında əhəmiyyətli yer tutan at obrazının mifoloji mahiyyəti kifayət
qədər mürəkkəbdir. Mifologiyada fövqəltəbii səciyyə daşımaqla o biri dünya ilə əlaqəni
təcəssüm etdirir. İnsan həyatında əhəmiyyətli rol oynamayan bir canlı xalq yaradıcılığının
obrazlar sistemində, mifoloji dünyagörüşündə mühüm rol oynaya bilməz. Dünya
mifologiyasında özünəməxsus yer tutan at obrazı türk mifologiyasında da möhkəm mövqeyə
sahibdir. “At ilə göy arasında bir əlaqə olduğu anlaşılır. Bu heyvanın göy mənşəli olduğu və
göyə bənzədiyi düşüncəsi hələ miladdan öncə bozqırlarda yayılan inanc olmuşdur. Bu inancın
türklərdə də var olması mümkündür. 12 heyvanlı təqvimdə at ayı iyun ayına başqa sözlə yaz
gündönümünün olduğu aya, yəni günəşin ən yüksək nöqtədə olduğu zamana gəlib çıxır. Turfan
mətnlərində at rəsmləri bəzən maviyə, yəni göyün rənginə boyanmışdı” ( 9, 35). Şaman
inanclarında atlar önəmli mövqeyə sahibdir. Şamanlar qutsal güclərin olduğu dünyaya keçmək
üçün “at başlı” (7, 1) dəyənəklərdən istifadə edərdilər.
Atla bağlı ayrı-ayrı xalqların etnik ruhuna uyğun olaraq müxtəlif inamlar mövcuddur.
Azərbaycan xalqının inam və etiqadlarında himayədar və qoruyucu olaraq:
1. Atın özü
”..atın bütün əzalarının türk cəmiyyətindəki funksiyası aydın və bəllidir. Bu halda türk
şeiri üçün atda olan ehtiyatlardan yalnız ayaqlar və atın yerişi qalır...elə məhz türk şeirinin
formalaşması atın ayaqlarına və yerişinə borcludur” (6, 13). Türk xalqlarının, həmçinin
Azərbaycan mifoloji dünyagörüşündə, folklor yaradıcılığında at obrazı heç də həmişə müsbət
xüsusiyyətləri əks etdirmir. Xeyir və şəri təmsil etmək mövqeyindən türk xalqlarının folklor
yaradıcılığında geniş yayılan obraz olaraq ikili xarakter daşıyır.
Page 92
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Dünya mifoloji obrazlar sistemində bir sıra at obrazları fövqəltəbii xüsusiyyətlərə malikdir,
sehrli yardımçıdır. Azərbaycan mifoloji təfəkküründəki sehrli atları türk mifoloji düşüncəsinə
uyğun şərti olaraq üç qrupa bölmək olar:
Nəzərə almaq lazımdır ki, at obrazının mifoloji mahiyyətinin araşdırılması zamanı sehrli
mənşəyə malik olan at obrazları bir vəhdət halında öyrənilməlidir. Sehrli at obrazları və ya
digər şəkildə biri-biri ilə əlaqələnir. Amma sehrli at obrazlarının hər biri ayrılıqda bir araşdırma
mövzusu olduğundan bu məqaldə su stixiyası ilə bağlı olan at obrazının mifoloji mahiyyətini,
formalaşmasını aydınlaşdırmağa çalışacağıq. Su stixiyası ilə bağlı olan at obrazları
mifologiyada və folklor yaradıcılığında əhəmiyyətli yer tutur. Sudan çıxan dərya atları ilə bağlı
dünya mifologiyası kifayət qədər zəngindir.
Page 93
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
kitab “Şanxay-sin” də bu varlıq qabaq ayaqları zolaqlı, inək quyruqlu təsvir edilir. Səsi də
dalğaların içindən eşidilən inək səsini xatırladır” (12, 82). Türkiyə ərazisindən toplanan “Ayğır
gölü” əfsanəsində su mənşəli at “yelesi aslan yelesi kimi böyük bir ayğır” kimi təsvir edilib.
Türk xalqlarının mifik təfəkküründə yer alan dərya atları ilə bağlı çoxsaylı əfsanələr
mövcuddur. Murat Uraz “Türk mitolojisi” kitabında sudan çıxan atlar, su ayğırları ilə bağlı bir
neçə mətn verir. Onlardan birinə nəzər salaq: ”Bunlar sudan çıxar, yenə suya girərlər. Qırx
dənədir, sehrlidir. Yaşadıqları sudan yaxud dənizdən çıxıb təmiz suyu içmək istədikləri zaman
insan tutub, üstünə minərsə ayğır buna çox sevinir, adamı külək sürəti ilə istədiyi yerə götürür.
Artıq at onunla bərabər qalır, əmrlərini yerinə yetirir” (8, 147).
Deməli, müxtəlif xalqların dünyagörüşündə mühüm yer tutan su ilə bağlı at obrazları,
totem funksiyası daşıyan mifoloji obrazlara bənzər şəkildə təsvir edilmiş və həmin obrazlara
xas elementləri daşıyır. “Bütün at tipləri üçün ilk növbədə totem heyvanın əlamətləri özünü
göstərir. Onların hamısı insanın intellektinə və psixikasına, danışma qabiliyyətinə, yəni totemik
heyvanlara xas olan əlamətlərə malikdir”(14, 90).
Qədim mifoloji görüşləri əks etdirən müxtəlif folklor mətnləri dərya atları ilə bağlı
motivlərlə zəngindir. “Reyhanın nağılı” nda Reyhanın anası hər yerdə dad-fəryad edərək div
tərəfindən oğurlanan qızını axtarır. Qarşısına çıxan dəniz ayğırlarının girdiyi gölməçənin
suyundan içdikdən sonra hamilə qalır. “ Gülcahan oğul arzusunu çəkə-çəkə evlərinə gəlirdi.
Yolda az qaldı susuzluqdan həlak olsun. Birtəhər özünü sürüyüb, bir su gölməçəsinin üstünə
saldı. Arvad çox sevindi, gölməçədə olan suyu tamam içib qurtardı. Demə Gülcahan içdiyi su
dərya atlarının, ayğırının su içdiyi gölməçə imiş. Dərya ayğırı biyabana çıxanda həmişə buradan
su içərmiş. Gülcahan bir qədər toxtayıb, yola davam etdi, axşam evinə çatdı. Bir müddət keçdi,
bu gölməçə suyundan Gülcahanın boynunda uşaq qaldı. Onun bir oğlu oldu, bə eyni Rüstəm
pəhləvan” (3, 31). Türkiyə ərazisindən toplanmış başqa bir əfsanə də su atları ilə bağlı ilkin
mifoloji görüşlərin əksi baxımından səciyyəvidir. Əfsanədə su mənşəli atın təsviri, funksiyası
həmin mifoloji varlığın ilkin mahiyyətinin aydınlaşdırılmasına doğru vacib informasiya daşıyır.
Əfsanənin məzmununa nəzər salaq: “Oba rəisinin oğlunun yolu Ayğır gölünə düşər. Atını gölün
kənarındakı çayırlığa sürər və özü dincəlmək üçün əbası üzərinə uzanır. Bir az sonra yuxulayır.
Az sonra oba rəisinin oğlu qorxunc bir at kişnəməsinə oyanır. Baxanda görür ki, göldən çox
böyük bir at (ayğır) çıxır .Tükləri isə aslan tükü kimi, böyük bir ayğırdır. Ayğır həmən suyun
içindən çıxar və oymaq bəyinin oğlunun atının yanına gələrək kişnər və onunla cütləşir.
Ardından da kişnəyərək gölə girir və gözdən itir....Oymaq rəisinin oğlunun atı da elə bir dayça
doğur ki, baxanların gözü onda qalır. Onsuzda aylardır oba xalqının gözlədiyi bir hadisə olmuş
Page 94
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
və madyan gözəl bir dayça doğmuşdur. Oba bəyinin oğlunun danışdığı kimi bu dayça da ayğır
gölündən çıxan ata bənzər. Oba xalqına görə bu uğurlu sayılmışdı...
Bəyin oğlu ata minərək bir gün yenə ova gedir. Qayıdanda Ayğır gölünə gələrək orada
dincəlməyi düşünür. Atını çayırlığa sürüb özü də yatmaq üçün əbasının üzərinə uzanır. Elə bu
vaxt daha əvvəl gördüyü o ayğır yenə kükrəyib kişnəyərək göldən çıxır. Göldən çıxan ayğır al
atın yanına gəlir. Bu dəfə dayçanı da yanına alıb sürətlə gölün içərisinə doğru irəliləməyə
başlayır. Gördükləri qarşısında çaşbaş qalan oba bəyinin oğlu və atı nə edəcəyini bilməmiş. At
sağa sola kişnəyərək üzüntüsünü bildirirkən oba bəyinin oğlu tayı qurtarmaq, ayğırın əlindən
almaq üçün gölə doğru hücum edər. Amma dayça ilə birlikdə özü də gölün içində qərq olur. Al
madyan isə sahibindən və dayçasından ayrı qalmaq acısı ilə oba xalqından ayrılaraq uzaqlara
getmiş” (17, 2). Mətndə yer alan madyan al at olaraq təsvir edilir. Bu təsvir həmin madyanın
da od mənşəli olmasını ifadə edir. “Koroğlu” dastanının Azərbaycan versiyasında Koroğlunun
Qıratı dərya ayğırı ilə yer mənşəli madyandan törəməklə sehrli mənşəli bir at olaraq
qəhrəmanın ən yaxın sirdaşı, köməkçisi olur.
Yer mənşəli qızların oğurlanması isə Şotland xalqlarının mifoloji təfəkküründə, vəhşi su
atları ilə bağlı mətnlərində nəzərə çarpır. Kelpi Şotland mifologiyasında çay və göllərdə
yaşayan su ruhudur. Müxtəlif cildlərə, həmçinin qadın və kişi cildinə düşə bilir. Amma həqiqi
cildi yarı insan, yarı at olub at ayağına, dörd barmaqlı əllərə və köpək dişli (yırtıcılığın
göstəricisi) çənəyə sahibdir .Kelpi gənc qızları oğurlayıb öz balalarının anasına çevirir.
Kelpinin ovlanması da sehrli kəmənd vasitəsi ilə mümkündür. İnsana tabe olduqda sürətli qaçan
at olaraq sahibinə xidmət edir. Tabe olduğu zaman bitincə əvvəlkindən daha təhlükəli ola bilir.
Yuxarıda bəhs etdiyimiz “Reyhanın nağılı” nda olduğu kimi qadın dərya ayğırlarının girdiyi
suyu içdikdən sora güclü-qüvvətli bir pəhləvan olacaq uşaq dünyaya gətirir. Qədim görüşləri
əks etdirən belə nağıllarda dərya ayğırı qəhrəmanın atası rolunu oynayır. Bir sıra nağıllarda
dərya atları möcüzəli doğuşla dünyaya gələn qəhrəmanın əsas köməkçisi olur. Dərya atı və
möcüzəli doğuluş xətti olan mətnlər daha qədim dünyagörüşü əks etdirir. Zamanla mifoloji
ilkinlikdən uzaqlaşıb epik folklor yaradıcılığında müxtəlif dəyişikliklə izlərini buraxır. Sehrli
at obrazının araşdırılmasında sehrli at və qadın aspekti diqqət çəkir. Folklor yaradıcılığında
qadın anadır, bilicidir. Amma matriarxat dövrünün izləri də folklor mətnlərinin canına, qanına
hopmuşdur. Dərya atlarının iştirak etdiyi bir sıra folklor mətnlərində qadın tərəfin iştirakı
izlərini möcüzəli doğuşla əlaqəli deyil, dərya atlarının mövcud olduğu yer haqqında bilgiyə
malik olmaqları, onları xarakterizə etməkləri şəklində görünür. Yuxarıda nümunə verdiyimiz
Page 95
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
“Çil madyan nağılı” nda qəhrəmanın bacısı dərya atının xasiyyəti, olduğu yer haqqında
məlumata malikdir. Çil madyan bacının məsləhəti ilə dəryadan tutulur və əsas qüvvə olaraq
qəhrəmanın qalibiyyətini, arzusuna çatmasını reallaşdırır : “– Qardaş, yəhəri də, iki tuluq çaxırı
da götürüb bax bu tərəfə get.
Gedərsən, gedərsən, bir meşəyə çatarsan. Meşədə yol haçalanar, üç olar. Nə sol yolla, nə də sağ
yolla get. Orta yolla gedərsən. Az gedərsən, çox gedərsən bir dəryaya çatarsan. Dəryanın
kənarında bir bulaq var. Bulağın suyu axıb bir hovuza tökülür, o dəryada bir çil madyan
var…Nə qədər ayaq-baş vurub, soncuq atsa, oyana-buyana qaçsa, sən üstündən düşməzsən.
Yalından bərk tutub, yəhərə yapışarsan. Bir az keçər, çil madyan sakitləşər. Ondan sonra
götürüb gələrsən. Şah oğlunun göy atı çil madyanın tozuna da yetişə bilməz”(2, 49 ).
“Şah oğlu Bəhramın nağılı”nda Çeşmə sahibi (qadın) Bəhramı çətin tapşırıq dalınca, yəni
öncə dərya atını sonra isə dərya atının sahibini ( dərya atının sahibi də həmin nağılda qadındır)
gətirməyə göndərir: “Oğlan qızın dediyi kimi elədi. Bir az qır alıb atın üstünə sürtdü, dənizin
kənarına getdi. Günortaüstü yenə gördü ki, atlar sudan çıxırlar.
Sonra bir gözəl qız kənara çıxıb ata minmək istədi. Oğlan kənarda gizlənib tamaşa eləyirdi. Qız
yaxına gəlib, həmin qır sürtülmüş atın üstünə minmək istədikdə yapışıb atın üstündə qaldı. Nə
qədər əlləşdi qurtara bilmədi. Oğlan tez özünü yetirib, kəmənd atıb qızı tutdu. Qız nə qədər
yalvardı ki, aman günüdü məni burax, özüm sənnən bərabər gedərəm, oğlan qulaq asmayıb qızı
tərkinə aldı gətirdi evə”(4, 176). Belə düşünməyə əsas verir ki, dərya atları daha ilkin təfəkkürdə
insan antropogenezində rol oynamış. Sonra isə möcüzəli şəkildə dünyaya gələn qəhrəmanın
əsas yardımçısı rolunu oynamağa başlamış. Amma insan antropogenezində oynadığı rol
tamamilə itməmiş, dəyişilərək özünü qorumuşdur. Nağıllarda müşahidə etmək mümkündür ki,
qəhrəmana dərya atlarının yerini söyləyən, çətin tapşırığa gedəndə dərya atları haqqında
məlumatı verən qadındır. Həmin qadınlar qəhrəmanın yaxın qohumu və ya istəklisi ola bilir.
Dərya atlarını yalnız bahadırlar, qəhrəmanlar minə bilər. Qeyri-adi gücə sahib olan
qəhrəmanın sahib olduğu at da fövqəltəbii mənşəyə malik olmalıdır. Yer mənşəli atlar həmin
qəhrəmanı daşımaq gücünə malik deyildir. “Uşax pəhlivan” nağılına nəzər salaq: “Sonra buna
at gətirdilər. Əlini hansı atın belinə qoydusa o saat atın beli qırıldı. Padşahın ilxısında nə qədər
at vardısa, hamısını uşax şil-küt elədi. Axırda birdən yada düşdü ki, padşahın dərya atını
gətirsinlər. Bu at yernən, göynən əlləşirdi, ayrıca qalaçada saxlanırdı. Atın yemini damın
üstündən tökürdülər, heç kim yaxın gedə bilmirdi” (1, 132). Yalnız mənşəyi sehrli aləmə bağlı
olan pəhləvan dərya atını özünün yaxın sirdaşına çevirə bilir.
Page 96
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Dərya atı tipinin formalaşması ilə bağlı elmdə müəyyən konsepsiyalar mövcuddur. Uçan at
tipi Mərkəzi Asiyada yaşayan türk, monqol xalqlarının dünyagörüşünə aid edilir. V.M.
Jirmunskiy uçan at tipinin türk dünyagörüşünə məxsus olduğunu vurğulayır. Su atının İranda
yaşayan xalqların dünyagörüşünə aid edilməsi isə mifik təfəkkürdə su atının formalaşmasında
əjdaha obrazının mühüm rol oynaması ilə bağlıdır. Bu konsepsiya əjdaha obrazının mənşəyinin
fars mifoloji dünyagörüşünə dayanmasına nəzərən irəli sürülür. İlan/əjdaha və suda yaşayan
atlarla bağlı son dövrdə tədqiqatçıların diqqətini çəkən məsələ onların eyni genetik səviyyəyə
aid olmasıdır.
Qanturalı-Qazlıq at
Deməli, Beyrəyin atının adındakı boz sözü də dastan poetikasına xas olan fonetik
xüsusiyyətlərlə səciyyələnir.
Hərçənd, dünya xalqlarının mifoloji dünyagörüşündə suda yaşayan atların xarici görünüşü
müxtəlifliklə səciyyələnsə də, amma at və əjdaha təsvirlərinin assosiasiyası diqqətdən kənar
Page 97
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
qalmır. Qədim Çin mənbələrində dünya mifoloji obrazlar sisteminə daxil olan Lunm obrazının
təsviri maraq doğurur. Van Çun qeyd edir ki, onun dövrünün rəssamları Lunm obrazını at başlı
və ilan quyruqlu təsvir etmişlər: “Bir sıra qədim əfsanələrdə suda yaşayan Lunmın ("at
əjdahası") at və öküz halına çevrilməsindən bəhs olunur” (15, 609). Müxtəlif dünya xalqlarının
dünyagörüşünə mənsub mətnlərə nəzər saldıqda su atlarının təsvirində əjdaha obrazına məxsus
detallar açıq-aydın özünü büruzə verir. Dərya atı obrazının mənşəyinin müəyyən edilməsi,
hansı xalqların dünyagörüşünə aid olması ilə bağlı müxtəlif yanaşmalar mövcuddur. “ Əjdaha
və at obrazlarının mənşəyinin vəhdətini göstərmək bizim üçün vacibdir. Folklor nümunələrində
bir su əjdahası yer mənşəli madyanı mayalandırır və törəyən nəslinin ata bənzər görünüşü bir
atın mifoloji mahiyyətini düzgün başa düşməyə imkan verir. Yalnız bu istiqamətdə Xəzər
dənizinin ətrafındakı qazaxların, türkdilli və digər xalqların mifologiyasında və folklorunda su
atları haqqında ortaq bir fikir mənbəyi tapmaq, unudulmuş yerləri əlavə etmək, düzəltmək, izah
etmək, folklor mətnlərinin qaranlıq detallarını tapmaq olar” (16, 34). Müəllif öz arqumentlərini
tarixi nöqteyi-nəzərdən də əsaslandıraraq su atlarının Xəzər dənizi sahilində yaşayan türkdilli
xalqların dünyagörüşünə məxsus olduğunu vurğulayır, hətta dərya atlarının formalaşma yeri
kimi konkret Azərbaycan ərazisini qeyd edir.
Gəlinən ümumi qənaət ondan ibarətdir ki, dərya atı obrazı bir sıra obraz funsiyalarını
mənimsəməklə formalaşıb. Əjdaha və su əlaqəsi dərya atına transformasiya olunmuşdur.
Mifologiyada əjdaha dünyalar arasında maneədir, ağzından od püskürür. Həmçinin mifik
mənşəyə malik atlara məxsus olan (dərya atlarına da xas xüsusiyyətdir) od püskürmək də
dünyalar arası əlaqənin əsas atributudur.
Ədəbiyyat siyahısı
Page 98
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
6. 9. Roux, Jean Paul, Eski Türk Mitolojisi, çev. Musa Yaşar Sağlam. Ankara: Bilgese
yay. 2011.
7. 10. V.M. Jirmunskiy. Türk kahramanlık destanları. Türk Dil Kurumu Yayınları.
Ankara, 2011.
8. 11. Татьяна Александровна Аникеева. Об образе «серого морского коня» в
тюркском фольклоре. Восточная литература, 2018, c-189-192.
9. 12. Игор и Ирина Царевы. Книга бестий и монстров. Москва, Олма-пресс
Звездный мир, 2006.
10. 13. Конвей Динна Дж. Полная энциклопедия мифологических существ. История.
Происхождение. Магические свойства. Санкт –Петербург, 2001.
[Link] s
11. 14. М. В. Мурзабулатов, З. С. Аманбаева .Истоки образа и культа коня в
башкирском фольклоре. Вестник Челябинского государственного университета. 2013.
№ 35 (326). Филология. Искусствоведение. Вып. 85. С. 88–91.
[Link]
15. Мифы народов мира. Энциклопедия. Электронное издание. 2008.
Page 99
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Güllər BAĞIROVA
XÜLASƏ
Bu gün Azərbaycan-Türkiyə iqtisadi əlaqələri üzrə müxtəlif sahələrdə təsis edilmiş bir
sıra birgə mexanizmlər fəaliyyət göstərməkdədir. Bunlar arasında əsasən, Azərbaycan-Türkiyə
Yüksək Səviyyəli Strateji Əməkdaşlıq Şurası, Kənd Təsərrüfatı İcra Komitəsi, Azərbaycan-
Türkiyə Hökumətlərarası Müştərək İqtisadi Komissiya, Quru Nəqliyyatı Birgə Komissiya,
Gömrük Məsələləri üzrə Birgə Komitə kimi mexanizmlərini xüsusilə qeyd etmək lazımdır.
Page 100
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ABSTRACT
Economic relations between Azerbaijan and Turkey have been developing since the first
years of independence of our country. In this regard, the "Agreement on Trade and Economic
Cooperation" was first signed between Azerbaijan and Turkey in Ankara on November 1, 1992,
and entered into force on January 23, 1993.
In addition, as a result of the special importance our country attaches to regional economic
cooperation and its close participation in trans-regional infrastructure projects, many projects
of international importance have been implemented and implemented between the two
countries. Baku-Tbilisi-Ceyhan oil pipeline (BTC), Baku-Tbilisi-Erzurum gas pipeline (BTE),
Trans-Anatolian natural gas pipeline (TANAP), Baku-Tbilisi-Kars railway (BTK) are such
projects. In 2019, Turkish market received 9.2 billion cubic meters of gas, including 2.8 billion
cubic meters transported by the Southern Gas Corridor and TANAP. Thus, Turkish market’s
share in the Azerbaijani gas export was 79%.
At the same time, one of the important events for Azerbaijan and Turkey in terms of
diversification of transport infrastructure, further increase of transit of international freight and
passenger traffic, development of regional cooperation was "Baku-Tbilisi-Kars new railway
line" project initiated by the leaders of our countries.
Also, the economic relations of the Republic of Turkey with the Republic of Azerbaijan
are very active. It is no coincidence that today Azerbaijan is one of the largest investors in
Turkey (other countries are the Netherlands, Malta, Germany, the United States, Luxembourg,
Kazakhstan and the United Kingdom).
GİRİŞ
Page 101
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
O cümlədən:
Page 102
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 103
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
o cümlədən:
Page 104
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Cədvəl 4. 2019-cu ildə Türkiyədən idxal olunan kənd təsərrüfatı məhsulları (bir qismi)
Page 105
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
İki ölkə arasında investisiya münasibətlərinə gəldikdə isə qeyd etməliyik ki, Türkiyə
Azərbaycanda əsasən qeyri-neft sektoruna Azərbaycan isə Türkiyədə, energetika və kimya
sahələrinə kapital axını yaradır. Türkiyədən Azərbaycana investisiya qoyuluşları hazırda 12
milyard dollar, Azərbaycandan Türkiyəyə sərmayə yatırımları isə 19,5 milyard dollar təşkil
edir. Hazırki dövrdə Türkiyədə 2000-ə yaxın Azərbaycan, ölkəmizdə isə 4100-dən artıq
Türkiyə şirkəti fəaliyyət göstərməkdədir. Türkiyədəki şirkət sayına, eyni zamanda investisiya
həcminə görə Azərbaycan Mərkəzi Asiya və Qafqaz ölkələri arasında ilk sırada yer alır. İki ölkə
arasında müştərək investisiya fondunun təsis edilməsi, dövlət- özəl tərəfdaşlığı çərçivəsində
həyata keçirilə bilən iri müəssisə və layihələrin, birgə texnologiyanın transferini və birgə
istehsal nəzərdə tutan investisiya hədəflərinə çatmaqda və imkanları maksimal
dəyərləndirilməsi istiqamətində qarşıda duran vəzifələrin icrasını sürətləndirəcək. Həmçinin
2020-ci ildə Bakı-Tbilisi-Qars dəmiryolu üzərində daşınan yüklərin həcminin iki dəfədən çox
artması yeni nəqliyyat-kommunikasiya layihələrimizin səmərəliliyin bariz nümunəsidir. (11)
NƏTİCƏ
Məqalənin yazılmasında etdiyimiz araşdırmalar nəticəsində onu deyə bilərik ki, xarici
ticarət əlaqələrinin inkişafında Azərbaycanın potensial partnyorlarından biri kimi məhz qardaş
Türkiyə Respublikası çıxış etməkdədir. İki ölkə arasındakı müasir əlaqələrin araşdırılması
zamanı aydın görünür ki, Türkiyə ilə Azərbaycan arasında əməkdaşlıq çoxşaxəli formada
inkişaf edir. Lakin son zamanlar, Azərbaycan Respublikası və Türkiyə Cümhuriyyəti arasında
iqtisadi əməkdaşlıq xüsusən xarici ticarət və investisiya yatırımları istiqamətlərində daha çox
inkişaf edir. Türkiyə ilə ticarət əlaqələrinin təhlili onu deməyə imkan verir ki, bu ölkə
Azərbaycanın xarici ticarət dövriyəsində xüsusi çəkiyə malikdir. Belə ki, yüksələn xətlə inkişaf
edən qarşılıqlı idxal-ixrac əməliyyatlarının həcminə pandemiyanın yaratdığı gərginliklər belə
ciddi təsir etməmişdir. Bu rəqəm 2020-ci il üçün 4.16 milyard dollar təşkil etmişdir.
Eyni zamanda 44 gün davam edən və Azərbaycanın şanlı zəfəri ilə nəticələnən vətən
müharibəsi sonrası imzalanan müqavilədə Naxçıvan Muxtar Respublikası ilə iqtisadi və
nəqliyyat əlaqələrinin bərpa edilməsi ilə bağlı bəndin olması gələcəkdə Türkiyə-Azərbaycan
əlaqələrinin daha da inkişaf etməsinə öz tövhəsini verəcəkdir. Naxçıvana dəmiryolunun
çəkilməsi nəticəsində, Azərbaycan və Türkiyə arasında daşımalar asanlaşacaq. Həmçinin,
ölkələr arasında ikitərəfli ticarət əlaqələrinin, turist axınının artımına, habelə Naxçıvan
dəhlizinin strateji önəm qazanmasına mühüm təkan verəcəkdir.
ƏDƏBİYYAT SİYAHISI
Page 106
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
5. [Link]
haqqinda/
6. [Link]
7. [Link]
8. [Link]
sahesinde-emekdasliq-haqqinda-niyyet-beyannamesi-imzalanib
9. [Link]
k-1124
10. [Link]
11. [Link]
e=1&isAllowed=y
Page 107
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ÖZET
Metodolojik olarak farklı iki sıralama yaklaşımı arasındaki karşılaştırma Webometrics ve
Times Higher Education (THE) incelenecektir. Bu iki derecelendirme sistemi yaygın olarak
kullanılmaktadır. Bu sistemlerin kendi kapsama alanları ve kriterleri vardır. Çalışmanın amacı,
üniversiteleri sıralamak için bu iki yaklaşım arasındaki ne tür benzerlik ve farklılıklar olduğunu
analiz etmektir. Çalışma, Webometrics ve Times Higher Education (THE) kriterlerini ve
kapsamının hangi yönlerden karşılaştırma için kullanılacağını ana hatlarıyla ortaya koyuyor.
Çalışmada, 2021 yılında yayınlanan dünyanın en iyi 50 üniversitesinin sonuçları yer alacaktır.
ABSTRACT
Comparison between two methodologically different ranking approaches webometrics and
Times Higher Education (THE) will be looked into. These two rating systems are widely used
and they have their own set of coverage areas and criteria. The idea of the study is to analyze
what type of similarities and differences between these two approaches to rank universities.
The study outlines webometrics and Times Higher Education (THE) criteria and coverage and
what type of qualifications to require even for the consideration. In the study, there will be top
50 universities around the world from each ranking approach for published 2021 results.
GİRİŞ
Günümüzde üniversite sıralamaları öğrenciler ve akademisyenler için giderek daha önemli bir
hale gelmiştir. Öğrenciler hangi üniversiteye gideceklerine karar verirken ve akademisyenler
ilgili alanlarını takip etmek için sıralama verilerini kullanmaya başladılar. Hükümetler ve
yatırımcılar üniversitelere ne kadar yatırım yapmaları gerektiğine bile bu değerlendirme
sistemlerini kullanarak karar vermeye başladılar. İnsanlar bu nicel verilere ARWU (Academic
Ranking of World Universities), THE (Times Yüksek Öğretim), URAP (University Ranking
by Academic Performance), SCIMAGO (Journal and Country Rank) ve WEBOMETRICS
(Ranking Web of Universities) yaklaşımlardan ulaşabilirler. Bu değerlendirme sistemleri tüm
dünyadaki üniversiteleri sıralamak için kullanılırlar. Bu değerlendirme sistemleri ile çoğu ile
yalnızca dünyadaki üniversitelerin derecelendirmesinin hesaplanmasına değil, aynı zamanda
Page 108
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
İlk baskı, hangi ülke veya bilimsel disipline dahil olursa olsun, Yüksek Öğretim Enstitülerini
tam olarak kapsamak amacıyla 2004 yılında yayınlandı. 2006 yılında ise yılda iki kez
yayınlamaya başlandı. Şu anda, 200'den fazla ülkeden 31 bin Yüksek Öğretim Enstitüsünü
değerlendirerek sıralama yapıyorlar. Veri toplama, sürüme bağlı olarak 1 ile 20 Ocak veya
Temmuz ayında yapılmaktadır.
Page 109
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
önemli bir rol oynayan evrensel bir web varlığına (Akademik iletişim araçları, kampüs dışı
uzaktan eğitim, toplumsal katılım ve yetenek, finansman kaynakları çekmek) bağlıdır.
Kaynak: [Link]
VISIBILITY Kurumun web sayfalarına link oluşturan external network Ahrefs 50%
(subnets) sayısı Normalleştirmeden sonra, en yüksek değer Majestic
seçilir.
TRANSPARENCY Top 210 yazardan yapılan alıntı sayısı (ilk 20 yazar çıkarılır) Google 10 %
(or OPENNESS) Scholar
Citations
EXCELLENCE 27 disiplinde en çok atıf alan makale sayısı ilk %10 u. Beş Scimago 40 %
(or SCHOLAR) yıllık dönem verileri (2015-2019)
Kaynak: [Link]
Page 110
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Tüm görevlere (webometrics) dayalı sıralama, kalite değerlendirmesi için bağlantı analizini
kullanır çünkü atıf analizi ve küresel anketlerden daha önemli bir araçtır. Her şeyden önce,
bibliometric yalnızca meslektaşlar arasındaki resmi atıfları sayarken, bağlantılar yalnızca
bibliometric alıntılarını değil aynı zamanda üçüncü şahıs, kurum ya da kuruluşları da içerir.
İkinci durumda, anketler Dünya sıralaması için uygun bir araç değildir çünkü anketler, dünya
çapındaki üniversitelerin temsili bir örneklemi olacak kadar spesifik değildir.
Page 111
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Kaynak: [Link]
Page 112
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
2004 yılında kurulan Times Higher Education (THE) World University Rankings amacı,
araştırma misyonuna vurgu yaparak dünyanın en iyi üniversitelerinin kesin sıralama
listesini sunmaktır. Değerlendirme metodolojisi (Sıralama Yöntemi) dünyanın önde gelen
üniversitelerine on yıldan fazla bir süre danışmanlık yaparak çalıştıktan sonra geliştirildi.
Yıllık olarak Times Higher Education (THE) World University Rankings yayınlanmaya
2010 yılında başlandı. Times Higher Education (THE) World University Rankings,
1500'den fazla üniversite içerir ve her yükseköğretim kurumu, öğrencilerin nereye
gideceklerini seçmelerine yardımcı olmak için disipline göre sıralama verilerine de
ulaşılmaktadır. Üniversitelerin değerlendirilmesi, Öğretim, Araştırma, Atıflar,
Uluslararası Görünüm ve Endüstri Geliri olmak üzere beş temel alanda yapılmıştır. Times
Higher Education verileri dünyanın her yerinden hükümetler, üniversiteler,
akademisyenler ve öğrenciler tarafından güvenilerek kullanılmaktadır.
Page 113
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
gerekmektedir.
Kaynak: [Link]
Page 114
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
oranı, bir akademik görevde istihdam edilen tam zamanlı personel sayısının
tüm yıllardaki öğrenci sayısına bölünmesi ile üniversite tarafından verilen
diploma, sertifika, üniversite kredisi veya diğer niteliklerin oranının dâhil
edilmesi ile elde edilir. Bu değişken hesaplandıktan sonra normalleştirilir.
v) Personele göre Kurum Bütçesi: Bu gelir ölçüsü, bir kurumun genel durumunu
gösterir ve öğrenciler ile personel için mevcut olan altyapı ve olanaklar
hakkında geniş bir fikir verir. Bu ölçüt, Satın Alma Gücü Paritesine göre
ayarlanmış kurumsal gelirin toplam akademik personel sayısına bölünmesiyle
elde edilir. Bu değişken hesaplandıktan sonra normalleştirilir.
i) İtibar Anketi
ii) Araştırma Gelirinin Personele Oranı: Bu indikatör, Satın Alma Gücü Paritesine
göre ayarlanmış alan ağırlıklı araştırma gelirinin alandaki toplam akademik
personel sayısına bölünmesiyle elde edilir ve hesaplamadan sonra
normalleştirilir. Bu indikatör tartışmaya açık göstergedir; çünkü ulusal politika
ve ekonomik koşullardan etkilenebilmektedir. Bütçe, dünya çapında
araştırmaların geliştirilmesi için çok önemlidir ve çoğu rekabete tabi
olduğundan ve eş alandan araştırmacıların incelemesine göre
değerlendirildiğinden değerlendirmeyi yapan uzmanlar tarafından geçerli bir
indikatör olduğu kabul edilmektedir. Bu gösterge her kurumun farklı alan
profiline sahip olduğunu hesaba katarak fen konularındaki araştırma
bütçelerinin genellikle sosyal bilimler, sanat ve beşeri bilimlerdeki araştırma
bütçelerinden daha büyük olduğu gerçeğini göz önünde bulundurarak
değerlendirme yapmaktadır.
Page 115
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 116
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Sanat
İşletme
Tam ve Sosyal Sağlık Sosyal Fiziksel Bilgisayar
İndikatörler ve Mühendislik Psikoloji Hukuk Eğitim
Sonuç Beşeri Bilimler Bilimleri Bilimler Bilimler Bilimleri
Ekonomi
Bilimler
Alıntı 30 15 25 25 35 35 35 27,5 27,5 35 25 27,5
Endüstriel
2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 5 5 2,5 2,5 2,5
Kazanç/Personel
Öğretim
15 25,3 21,1 21,1 17,9 17,9 17,9 19,5 19,5 17,9 21 20
Anketleri
Öğrenci/Personel
4,5 3,8 3,3 3,3 2,8 2,8 2,8 3 3 2,8 4,5 4,5
Oranı
PhD/Lisans
2,25 1,8 1,6 0 1,4 1,4 1,4 1,5 1,5 1,4 4,9 0
Oranı
PhD/Personel
6 4,6 4,8 4,9 4 4 4 4,5 4,5 4 4,9 6
Oranı
Kazanç/Personel
2,25 1,9 1,6 1,6 4,4 1,4 1,4 1,5 1,5 1,4 2,3 2,2
Oranı
Araştırma
18 30 22,8 22,8 19,3 19,3 19,3 21 21 19,3 21 20
Anketi
Araştırma
Bütcesi/Personel 6 3,8 4,9 4,9 4,1 4,1 4,1 4,5 4,5 4,1 4,9 4,9
Oranı
Yayın/Personel
6 3,8 4,9 4,9 4,1 4,1 4,1 4,5 4,5 4,1 4,9 4,9
Oranı
Uluslarası
2,5 2,5 2,5 3 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 2,5
Öğrenci
Uluslarası
2,5 2,5 2,5 3 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 2,5
Personel
Uluslarası İş
2,5 2,5 2,5 3 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 2,5
birliği
Toplam % 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
Kaynak: [Link]
Tablo 7: Times Higher Education World Ranking Universities Sıralamasındaki Top 50
Üniversite
Industry International
Rank University Country Overall Teaching Research Citations
Income Outlook
1 University of Oxford United Kingdom 95.6 91.3 99.6 98.0 68.7 96.4
2 Stanford University United States 94.9 92.2 96.7 99.9 90.1 79.5
3 Harvard University United States 94.8 94.4 98.8 99.4 46.8 77.7
Page 117
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
6 University of Cambridge United Kingdom 94.0 90.3 99.2 95.6 52.1 95.7
Page 118
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Kaynak: [Link]
Page 119
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
SONUÇ
Kapsam, Webometrics Ranking 200’den fazla ülkede 31 bin Yüksek Öğretim Kurumunu
değerlendirmektedir. Times Higher Education Ranking 90’dan fazla ülkede 1526
Üniversite değerlendirmesi yapmaktadır. Webometrics Ranking sıralamasında ülke
gruplandırması dışında herhangi bir sınırlama olmadığından araştırma üniversiteleri,
meslek yüksekokulları ve din okulları aynı liste de yer almaktadır. Times Higher
Education Ranking üniversiteler tarafından yetkilendirilmiş personelin değerlendirme için
iletişime geçmesini ve istenilen verilerin sağlanmasını öncelik vermektedir. Sıralamadaki
tüm üniversitelerin kendileri başvuru yapmıştır. Amaç, iki ranking yaklaşımı da temelde
aynı hedeflere sahiptir örneğin erişebilirlik, endüstriyel katkı, atıf yapılabilir araştırma
mükemmelliği gibi. Değerlendirme indikatörleri, her iki ranking yaklaşımı da farklı
oranlarda bibliometric yaklaşımı kabullenmiştir. Fakat Times Higher Education Ranking
yaklaşımı özellikle anketlere ter verirken, Webometrics Ranking yaklaşımı kesinlikle
anketleri kesinlikle kullanmamaktadır; çünkü yoruma açık ve güvenilir olmadığı
düşünülmektedir. Her iki ranking yaklaşımı kendi alanlarında güvenilir veriler sunmakta
ve yaklaşımlarını her geçen gün geliştirmektedirler.
KAYNAKÇA
Aguillo, I. F., Granadino, B., Ortega, J. L. & Prieto, J. A. (2005). What the Internet says about
Science. The Scientist. 19(14):10.
Aguillo, I. F., Granadino, B., Ortega, J. L. & Prieto, J. A. (2006). Scientific research activity
and communication measured with cybermetric indicators. Journal of the American Society
for the Information Science and Technology. 57(10). pp. 1296 - 1302.
Cothey, V. (2004). Web crawling reliability. Journal of the American Society for Information
Sciences and Technology. 55, (14), pp: 1228-1238.
Page 120
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Kretschmer, H. & Aguillo, I. F. (2005). New indicators for gender studies in Web
networks. Information Processing & Management. 41 (6) pp. 1481-1494.
Ingwersen, P. (1998). The Calculation of Web Impact Factors. Journal of Documentation. 54
(2), pp: 236-243.
Moed, H. F. (2006). Bibliomertic Rankings of World Universities. Centre for science and
technology studies (CWTS). Leiden University, The Netherlands. CWTS Report 2006-01, 40.
Ortega, J. L., Aguillo, I. F., Prieto, J. A. (2006). Longitudinal study of contents and elements in
the scientific Web environment. Journal of Information Science. 32(4) pp. 344-351.
Page 121
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
XÜLASƏ
Ənənəvi folklorda xalq deyimlərinin və atalar sözlərinin təsnifatı ilə bağlı şifahi xalq
ədəbiyyatının dahi alimləri araşdırmalar aparmış, bu janrlar müəyyən təsnifat üzrə
qruplaşdırılmışdır. İnternet mühitində yaranan xalq deyimləri ilə bağlı araşdırılma kifayət qədər
dərin olmadığı üçün bu janrın virtual folklor üzərində təsnifatına isə toxunulmamışdır.
Məqalədə internet mühitində yaranan, yayılan xalq deyimlərinin təsnifatı ilə bağlı məsələlərə
aydınlıq gətirilmişdir. Təsnifatla bağlı xüsusilə klassik folklorda qruplaşdırılmış mövzu və
məzmun hissəsi müqayisəli formada təqdim edilmişdir.
Şifahi xalq ədəbiyyatının görkəmli alimlərinin fikirləri əsasında hazırda internet vasitəsilə
yaranan nümunələrin mövzu baxımından qruplaşdırılması və bu nümunələrin ənənəvi qəlibdəki
formasına uyğunluğu və klassik təsnifatda necə özünə yer tapması barədə təhlillər aparılmışdır.
Məqalənin elmi yeniliyi internet mühitində yaranan xalq deyimləri ilə bağlı hissənin tədqiqata
cəlb edilmədiyini nəzərə alaraq, yeni təsnifat üzərindən bəzi araşdırmadan kənarda qalan meyar
və prinsiplərin üzə çıxarılmasına geniş imkanlar açır.
Açar sözlər: xalq deyimləri, internet folkloru, internet mühiti, xalq deyimlərinin təsnifatı.
SUMMARY
Genius scholars of oral folk literature have conducted research on the classification of folk
sayings and proverbs in traditional folklore, and these genres are grouped according to a certain
classification. The classification of this genre on virtual folklore has not been touched upon, as
the study of folk sayings on the Internet is not deep enough. The article clarifies the issues
related to the classification of folk sayings that arise and spread in the Internet environment.
Regarding classification, especially in classical folklore, the grouped subject and content are
presented in a comparative form.
Based on the opinions of prominent scholars of oral folk literature, an analysis was made of the
grouping of samples created by the Internet in terms of topics and their conformity to the
traditional form and how they find their place in the classical classification. The scientific
novelty of the article opens up a wide range of opportunities to reveal some of the criteria and
principles that are beyond the scope of the new classification, given that the section on folk
sayings on the Internet is not involved in the study.
Keywords: folk sayings, internet folklore, internet environment, classification of folk sayings.
Page 122
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
GİRİŞ
Əsrlərin sınağından çıxıb bu günə qədər süzülüb gələn xalq deyimlərinin adı şifahi xalq
ədəbiyyatının ən qədim janrları sırasında olan atalar sözləri ilə birgə çəkilir. Xalq deyimləri,
məsəlləri və atalar sözləri ilə bağlı klassik irsimizin Paşa Əfəndiyev, Azad Nəbiyev kimi
görkəmli alimlərinin kifayət qədər araşdırmalarında bu janrlar haqqında ətraflı məlumata rast
gəlmək mümkündür. Qeyd etməliyik ki, klassik folklordan fərqli olaraq bu gün internet
folklorunun araşdırılması ilə bağlı tədqiqatlar azlıq təşkil edir və xüsusilə internet mühitində
yaranan xalq deyimləri, atalar sözləri ilə bağlı nümunələrin toplanması və ya bununla bağlı elmi
işin aparılması zəifdir. İnternet mühitində xalq deyimlərinin təsnifatı ilə bağlı fikirlərimizi
mütləq şəkildə klassik irs, şifahi xalq ədəbiyyatında aparılmış bölgü və ona aid verilmiş konkret
nümunələri müqayisəli şəkildə təqdim etmək qarşıya məqsəd kimi qoyulmuşdur.
Deyimlərin təsnifatı ilə bağlı ənənəvi folklorun araşdırılması zamanı bəlli olur ki, Azərbaycan
folklorşünaslığında atalar sözü və deyim, məsəllərin təsnifatı ilə bağlı araşdırma işləri bir çox
alimlər tərəfindən aparılmışdır. Bu təsnifatları bir-biri ilə müqayisə etdikdə elə də ciddi bir fərqi
müşahidə etmək olmur. Professor Azad Nəbiyev (2009) müəllifi olduğu “Azərbaycan xalq
ədəbiyyatı” adlı dərsliyində atalar sözü və məsəlləri 4 qrupa bölür: əmək haqqında, vətən,
dostluq və sədaqət haqqında, əxlaq, tərbiyə, məhəbbət və gözəllik haqqında, zülm, ədalət və
qadın hüquqsuzluğu haqqında. Göründüyü kimi, bu bölgüdə atalar sözü və məsəllərin 10 növü
öz əksini tapmışdır. O, əxlaq və tərbiyəyə aid atalar sözü və məsəlləri də daxili qruplaşdırma
apararaq belə bölür: düzlük, sədaqət, doğruçuluq, yüksək əxlaqi keyfiyyətlər aşılayan atalar
sözü və məsəllər, əməyə, vətənə məhəbbət oyadan atalar sözü və məsəllər, böyüyə hörmət,
vətənə etibarlılıq, sənətə, peşəyə yiyələnmək, saf məhəbbət və s. ilə bağlı yaranan atalar sözü
və məsəllər (26). İnternet mühitində yer alan xalq deyimlərinə nəzər yetirdikdə aydın olur ki,
professor A.Nəbiyevin şifahi irsin nümunələri əsasında təsnifat etdiyi bölgünü müəyyən
mənada internet folklorunda təzahür edən nümunələrə də aid etmək olar. Belə ki, internet
folklorunda olan nümunələr əsasında yeni təsnifat aparılsa təbii ki, buraya yeni bölgülər də
əlavə etmək mümkündür. Lakin bir məqamı vurğulamaq lazımdır ki, internet mühitində
yaranan nümunələr məzmunca müəyyən dəyişikliyə uğramışdır.
Professor Paşa Əfəndiyevin “Şifahi xalq dədəbiyyatı” adlı dərsliyində atalar sözü və məsəllər
adlı yarımbaşlıqlı hissədə bu janrın ideya və məzmun xüsusiyyətləri, məsəllərin mənşəyi, bədii
xüsusiyyətləri və hətta yazılı ədəbiyyata transformasiya edilməsi ilə bağlı fikirləri toplanmışdır.
Professor müəllifi olduğu dərslikdə məsəllərin təsnifatı ilə məqamlara toxunmuş və bu janrın
nümunələrini mövzular üzrə qruplaşdırmışdır. Belə ki, dostluq, qardaşlıq, ailə məişət
məsələləri, gündəlik həyat tərzi, qədim dini etiqad və inamlar, igidlik, cəsurluq və s bu kimi
müsbət əxlaqi keyfiyyətlər zəminində təsnif etdiyi məsəllərin hər birinə aid nümunələr də
təqdim etmişdir (Əfəndiyev, 1992, 3).
Deyimlərin əksəriyyəti insanla bağlı olur, buna baxmayaraq, əşya, təbiət və digər hadisələrlə
bağlı yaranan deyimlər də yox deyil. Deyimləri daşıdığı funksiyalara görə aşağıdakı kimi təsnif
etmək mümkündür:
1. Təsvir əlaməti daşıyan deyimlər
Page 123
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 124
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
nağıl, rəvayət, lətifə və s. ilə əlaqədar yaranan təxminən yüz otuza qədər deyimin nəşət etdiyi,
doğulduğu mətnləri verməklə bərabər, həmin ifadələrin müasir dövrümüzdəki işlənmə
məqamlarını aydınlaşdırmış, onların hər birinin informatoru haqqında da lazımi bilgiləri
göstərmişdir (13)
Atalar sözü və məsəllərin işləmə mexanizmi, məzmundakı məntiqilik onun hamı tərəfindən
başa düşülməsində, daha çox təkrar olunmasında və qəbul edilməsində, yaddaşlardan keçərək
toplum üçün işlək formaya çevrilməsində təsdiqini tapır. Belə bir müdrik kəlam var: söz dildən
doymur, dil sözdən. Bu ifadə atalar sözü və məsəllərin formulunu ifadə edir. Məsəllərin
yaranma prosesində üç şərt tələb oluna bilər: fikirin qəti şəkildə birbaşa ifadəsi, fikrin dolayı
ifadəsi və məzmunun yarımçıq ifadəsi. Birinci şərt (fikirin qəti şəkildə birbaşa ifadəsi)
məsəllərin şəklini dəyişməz edir; ikinci şərt (fikrin dolayı ifadəsi) məsəlləri hissi-emosional
səviyyədə formalaşdırır, birinci və ikinci şərt məzmunlu məsəllər atalar sözünə çevrilə bilmir;
üçüncü şərt (məzmunun yarımçıq ifadəsi) isə məsəllərin atalar sözü kimi formalaşmaq imkanını
nəzərdə tutur. (Əliyev 2014, 108).
İnternet mühitində yaranan xalq deyimlərinin mövzu dairəsi çox genişdir. Belə ki, hazırda
internet mühitində istənilən hadisə ilə bağlı münasibət bildirilir, hətta bu məsələlər istər siyasi,
istər iqtisadi, istər mədəni, istərsə də sosial həyatda baş verən hadisələrlə bağlı ola bilər. İlkin
əks əlaqə şəklində bildirilən münasibət ənənəvi qəlib üzərində formalaşır. Klassik irsimizdə
olan xalq deyimlərinin məzmun və forma baxımından dəyişdirilib çağdaş folklorun prinsipləri
çərçivəsində yenidən yaradılması ilə təbii ki, internet folklorunun gündəmdə olması, xalq
deyimlərinin bir janr kimi aktivləşməsi və mövzuların daha da rəngarəngləşməsinə təsir
göstərir.
İnternet mühitində xalq deyimlərini məzmun və ideyaya görə təsnifatlaşdırarkən onları
semantikası baxımından təhlil etmək düzgün olar. Belə ki, daşıdığı semantik məna yükünə görə
internet mühitində yer alan deyimləri aşağıdakı kimi təsnif etmək olar:
1. Mənəvi-əxlaqi keyfiyyətlər haqqında
2. Gender məsələləri haqqında/ana deyimləri
3. İqtisadi məsələlər
4. Siyasi məsələlər
5. İnformasiya kommunikasiya texnologiyaları haqqında
6. Covid-19 bağlı nümunələr.
İnternet folklorunda yaranan deyimlər, folklor nümunələri əxlaq kodeksi olaraq kollektiv
yaddaşa əsaslandığından burada əxz olunan fikir və məna da əxlaqi-mənəvi mahiyyətli
olmalıdır və hər bir folklor nümunəsi müsbət ruhda tərbiyələndirilməli, təcəssüm və tərənnüm
olunma vasitəsindən asılı olmayaraq xalqın mənəviyyatını təşkil edən amillərdən biri olmalıdır.
Folklorun məqsədi insanları doğru yolda irəliləməyə vadar etməli, insanın şəxsiyyət kimi
formalaşmasına kömək etməlidir. Mənəvi əxlaqi keyfiyyətlərin içərisində müsbət ruhlu hər bir
keyfiyyətə aid fikirlərin deyimlərin ümumi məzmununda əxz olunması və həmçinin mənfi ruhlu
keyfiyyətlərin tənqid edilməsi və ya ironiya ilə məsələyə münasibət bildirilməsi bu janrın etika
və etik qaydalarla sıx bağlılığını təsdiq edir. Mənəvi-əxlaqi keyfiyyətlər adlı başlıqla təsnif
Page 125
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
edilən bu bölgüdə daha çox əməksevərlik, zəhmetkeşlik, dostluq, yoldaşlıq, yaxşılıq, birlik,
bərabərlik, gözəllik, səbrlilik, ədalətli olmaq və s bu kimi müsbət ruhlu keyfiyyətlərin təbliğ və
tərənnümü ilə zəngin olan deyimlər üstünlük təşkil edir və bu deyimləri klassik folklorda
mövcud ekvivalenti ilə birlikdə aşağıda təqdim edilir:
“Dost dosta zəng gərək zəng, etməsə sms gərək” – “Dost dosta tən gərək, tən olmasa gen gərək”
(Atalar sözləri 2004: 93), “Dostunu mənə göstər, mən sənə deyim dostun kimdir”– “Dostunu
mənə de, deyim sən kimsən” (Bir adamla dost olmaq istəyirsənsə, onun dostuna bax) (Atalar
sözləri 2004: 94), “Yaxşı dost ad günündə tanınar”– “Yaxşı dost dar gündə tanınar” (Atalar
sözləri 2004: 94), “Dost dediyin qara gündə tanınar” - “Yaxşı dost dar gündə tanınar” (Atalar
sözləri 2004: 94), “Dost ad günündə tanınar. Söndürün işıqları dostlarımı sayacam” - “Yaxşı
dost dar gündə tanınar” (Atalar sözləri 2004: 94), “Qılınc yarası sağalar, amma mən səni dost
kimi görürəm yarası sağalmaz” - “Qılınc yarası sağalar, söz yarası sağalmaz” (Atalar sözləri
2013: 76), “Tələsən tıxaca düşər” – “Tələsən təndirə düşər” (Atalar sözü 2004: 221),
“Yalançının evi yandı, Nəsimi rayon Yanğınsöndürmə idarəsi inanmadı”– “Yalançının
evi od tutdu yandı, heç kim ona inanmadı” (Atalar sözü 2004: 236), “İgid odur atdan düşə
atlana, igid odur kreditə yox, nəğd ala” - “İgid odur atdan düşə atlana, igid odur hər yaraya
qatlana” (Atalar sözü 2004: 133), İgid ölər bankda pulu qalar” ([Link]
sozu/page,1,2,[Link]) – “İgid ölər, adı qalar” və ya “İgid ölər, adı
qalar, müxənnətin nəyi qalar” (Atalar sözü 2004: 184).
Xalq acılarını, kədərini, cəmiyyətdəki zorbalığı, haqsızlıqları, günlük həyatındakı keçimsizliyi,
ailə-məişət dartışmalarını qısa və mənalı şəkildə şifahi ədəbiyyatımızın bu janrına sığdırmışdır.
Xəsislik, yaltaqlıq, gerilik və cəhalətin tənqidi, varlı, yoxsul, qonşu, əqrəba münasibətləri, ər-
arvad, gəlin-qaynana, ata-oğul münaqişələri satirik ata sözlərimiz, ifadə və deyimlərimizin əsas
mövzusudur (Haver 1980, 3).
Gender bərabərliyi həm qadın, həm də kişilərin cəmiyyətdə bərabər sosial vəziyyəti kimi
anlaşılır. İnternet folkloru göstərir ki, belə bir sosial vəziyyət natamamdır. Folklor mahiyyətli
nümunələrin kollektivçilik prinsipi üzərində yarandığını təsdiq etsək, onda doğurdan da
cəmiyyətdə hələ də qadın və kişilərin tam bərabarhüquqlu olması müzakirə obyektinə çevrilə
bilməz. Gender bərabərliyi olan cəmiyyət o cəmiyyətdir ki, sözün əsl mənasında orada qadın
və kişilərin bərabər hüquqlu olması təkcə sənəd üzərində deyil, həm də real həyatda da elədir.
Sosiallıq baxımından hazırda qadınların idarəetmə sahəsindəki yetərliliyi kifayət deyil, hətta
araşdırmalar sayəsində məlum olur ki, hələ də ailə prizmasında, onun üzvləri tərəfindən qadının
işləməsinə, sosial varlıq kimi görülməsinə maneələr yaradılır. Gender məsələləri adı altında
qruplaşdırılan bu bölgü ilə bağlı internet üzərindən aparılan araşdırmalara əsasən deyimlər
arasında qadına münasibət bir neçə baxış altında formalaşmışdır. Belə ki, qadına obyektiv
yanaşma, onun dəyərsizləşdirilməsi, ailə qurmaq rolu və ona ailənin bir komponenti kimi (ana,
ərin arvadı, evdar qadın, gəlin və uşaqların anası) baxılaraq, internet folklorunda deyimlər bu
bölgülər üzrə analiz edilmişdir. Gender ilə bağlı mövcud deyimləri klassik folklorda mövcud
ekvivalenti ilə birlikdə aşağıda təqdim edirik:
Page 126
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
“Qız ağacı-palma ağacı hər gələn bir daş atar. Qızın başı-gözü partlayar” – “Qoz ağacı, qız
ağacı, sındırarsan, yox əlacı” (Atalar sözləri 2013, 300), “Aslanın erkəyi dişisi olmaz. Aslanlar
mavidirlər” - “Aslanın erkəyi-dişisi olmaz” (Atalar sözləri 2013, 95), “Qadın yıxan evi heç
bələdiyyə də yıxmaz” – “Arvad var ev yığar, arvad var ev yıxar”, “Arvad tikən evi fələk də yıxa
bilməz” (Atalar sözləri 2013, 46), “Qızı özbaşına buraxsan ya ərə gedər, ya da bara” - “Qızı
özbaşına qoysan, ya hoqqabaza gedər, ya da aşığa” (Atalar sözləri 2013, 288), “Qız evi restoran
danışır, oğlan evinin xəbəri yox” - “Qız evində toydu, oğlan evinin xəbəri yox” (Atalar sözləri
2013, 286), “Qonşu yaxşı olsa keçəl qız evdə qarıyar” - “Qonşu qonşu olsa, keçini camış
qiymətinə satarsan” (Atalar sözləri 2013, 296),
Bu günə kimi toplanmayıb və araşdırılmadan kənarda qalan analar sözlərinə biz internet
mühitində, sosial şəbəkələrdə, forum və bloqlarda rast gəlirik. Bu sözlər birbaşa ana
tərəfindən övlada xitab şəklində yaranmışdır. Onların özünəməxsusluğu da birbaşa
övlada aid edilməsi ilə bağlıdır. Analar sözləri adı altında təqdim edilən nümunələrin
hamısı hər birimiz üçün çox doğma ifadələrdir. Çünki bu ifadələri demək olar ki hər gün
eşidirik. Anaların dilindən təqdim edilən deyimlərin mövzu baxımından analizi göstərir ki,
onların hamısı övlada xitab edildiyindən, mövzu cəhətdən də övladların sağlamlığı, tərbiyəsi,
gündəlik həyat tərzi, gələcəyi, qidalanması, qız övladlarının milli-mentalitet yönümlü
böyüdülməsi, mental dəyərlərin, mənəvi-əxlaqi, müsbət keyfiyyətlərin aşılanması və bu fonda
birbaşa onlara aid olan məsələlərdir. Ana deyimlərinə aid nümunələr:
“Söndür də tay o kompüteri”, “Az otur kompüterin qabağında”, “Yemək yemisən?”,
“Betonun üstündə oturma”, “Tikəni saxlama, bunu da ye”, “Qaçma, tərləyərsən”,
“Çayxanaya niyə gedirsən? Evdə çay yoxdur?”, “Ehtiyatlı ol”, “Evlən, mən də narahat
qalmayım səndən”, “Evə çörək al”, “Ayağına corab geyin”, “Qalın geyin”, “Ölsəm canınız
qurtarardı, sevinərdiniz yəqin”, “Səhərdən işləyirəm, yemək bişirmişəm, evi
yığışdırmışam, ölürəm”, “Siz yeyin, yatın”, “A bala get dərsini oxu, vallah özümə görə
demirəm, sənə görə deyirəm, işləyib qazananda mən yadına düşməyəcəm heç”, “Başı var
amma oxumur”, “Sənə gələn bədbəxt olacaq”, “Atan gəlsin deyəcəm”, “Bu gün-sabah sən
də ana (yaxud ata) olanda görəcəm”, “Mən beş dəqiqəlik qonşuya gedirəm, sən yarım saat
sonra yeməyin altın söndür”, “Dur otağı yığışdır, birdən evə qonaq zad gələr”, “Dur, saat
12 oldu” (Amma hələ saat 9-dur), “Dərinə getmə batarsan” (dəniz mövsümündə)
([Link] İnternet
mühitində anaların dilindən təqdim edilən deyimlərin bir çoxu “xalxın uşağı”, “camaatın
uşağı” sözləri ilə başlayır. Real həyatda da hər bir övladın başqalarının, xüsusilə
qonşuların uşaqları ilə müqayisə edilməsinə çox rast gəlinir. “Camaahatın uşağı kitab
oxuyur, bizimki gün axşamacan telefon oynadır” və ya “Deyirlər yaxşı oğlandı, işi, maşını,
evi daha nə olsun ki, bir gör bax bəlkə bəyənəcəksən” kimi nümunələr milli ab-hava, milli
mental dəyərlər fonunda yaradılmışdır. “Xalxın uşağı 700 bal yığır, sən 100 bal güclə
yığırsan”, “Camahatın uşağı oxuyur, mənimki veyllənir küçələri” kimi nümunələr də
anaların səsləndirdiyi, ən çox istifadə etdiyi ifadələr sırasındadır.
Page 127
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
İstər ənənəvi, istərsə də internet folklorunda olan deyimlərim mövzusuna diqqət yetirilsə aydın
olar ki, onlar məzmun baxımından rəngarəngdir, xüsusilə vurğulanmalıdır ki, istənilən situasiya
və sfera onların obyektinə çevrilə bilmişdir. Belə ki, iqtisadi və siyasi məsələlər də deyimlərin
mövzu obyektinə çevrilib, bu sahədə olan boşluqlar ironiya ilə çatdırılmışdır. Bu mövzuda olan
deyimlər:
“Çörəyi ver çörəkçiyə, de ki, çəkisi azdı”, “Pişik balasını acından yeyər”, “Day-day
igidin yaraşığıdı”, “Keçəl dərman tapsaydı, səhiyyə naziri həbs olunmazdı”, “Arxalı köpək
qurdu salar KPZ-yə”, “İt hürər karvan keçər. Karvanın yuxarıda adamı var”, “İlanı yuvasından
çıxarırlar, yuva plana düşüb”, “Bələdiyyədən çıxdıq, İcra hakimiyyətinə düşdük”, “Topala
dedilər ki niyə axsayırsan?Dedi mən axsamıram, asfaltı əyri vurublar”, “Əkəndə yox,
biçəndə yox, yeyəndə ortaq Vergilər Nazirliyi”, “Tutulmadınsa, rüşvətxor deyilsən”, “İki
qoçun başı bir qazanda qaynamaz. Qaz az gəlir”, “Bağa baxarsan bağ olar, baxmazsan qaçqınlar
dolar”, “Niyyətin hara, mənzilin ora. Bəs mənzilsizlər hara?” ([Link]
[Link]/HamamTimes/posts/565043506854982/). Nümunələrin məzmun və forma
baxımında analiz etdikdə görünür ki, onların əksəriyyəti ənənəvi qəlib üzərində formalaşmış,
sadəcə müəyyən məzmun baxımında dəyişikliklə internet mühitində yeni formada yaranmışdır.
Müasir dövrdə informasiya kommunikasiya texnologiyalarının yüksək sürətlə inkişafı
qloballaşmanı təmin edən, daha doğrusu şərtləndirən ən mühüm amillərdən biridir. Ən yüksək
texnologiyalardan tutmuş məişət həyatına qədər sirayət edən informasiya kommunikasiya
texnologiyaları artıq insan həyatının ayrılmaz tərkib hissəsinə çevrilmişdir. İlkin dövrdə hərbi
məqsədlər zəminində meydana gələn internet texnologiyası özü ilə bərabər bəşəriyyətin inkişaf
dinamikasına təsir edə biləcək fenomenal imkanlar gətirməkdədir. İnsanlar arasında ünsiyyət,
xəbərləşmə və məlumat əldəetmə sahəsində yaranan yeni imkanlar informasiya kommunikasiya
texnologiyalarının rolunu əvvəlki dövrlərlə müqayisədə kəskin şəkildə yüksəltmişdir (Quliyev
2016, 319).
İnternet, kompüter və ümumiyyətlə informasiya kommunikasiya texnologiyaları haqqında
internet mühitində yaranan nümunələri təqdim edirik:
“Çata gir tayını tap”, “Hər şeyin təzəsi saytın köhnəsi”, “Mənə avatarını göstər, sənin kim
olduğunu deyim”, “Virusunu söyləməyən anti-virusunu tapa bilməz”, “Virus gəlirəm deməz”,
“Virus istədi 1 EXE, Allah verdi 2 EXE”, “Yol soruşmaqla, keyvord axtarmaqla tapılar”,
“Virusun başı kiçikkən əzilər”, “Hər virus bir təcrübədir”, “Antivirussuz kompyuteri virus
bağlayar”, “Hər virusun bir yeyişi vardır”, “Virus düşə-düşə yayılar”, “Gözəlliyinə güvənmə
sızanaq alıb götürər, kompyuterinə güvənmə virus alıb götürər”, “İgidlərə adları
qəhrəmanlıqdan, viruslara adları verdiyi zərərdən sonra verilər”, “Saxla utiliti, gəlir zamanı” –
“Saxla samanı, gələr zamanı”, “Şifrəni dostuna demə, o da dostuna deyər” - “Sirrini demə
dostuna, o da deyər dostuna”, “Vaxtsız qıfıllanan kompyuteri format edərlər” - “Vaxtsız
banlayan xoruzun başını kəsərlər”, “Bu günün xəbərini sabaha qoyma” - “Bu günün işini sabaha
saxlama”, “Redaktor sənə deyirəm admin sən eşit” - “Qızım sənə deyirəm, gəlinim sən eşit”,
“User dar gündə tanınar” - “Dost dar gündə tanınar”, “Admin dəyişər amma adı qalar” - “İgid
ölər, adı qalar”, “Adminə bircə smaylik də bəsdir” - “Arifə bir işarə bəsdir”, “Damlaya damlaya
Page 128
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
status artar” - “Damla-damla göl olar”, “Ayağını userlik səviyyəyə görə uzat” - “Ayağını
yorğanına görə uzat”, “Statussuz user yuxusunda status görər” - “Ac toyuq yuxusunda darı
görər”, “Başın girməyən yerə CV vermə” – “Burnun girməyən yerə başını soxma”, “Suyun
lal axanı, adamın manitora baxanı”, “Səbrin sonu formatdır” - “Səbrin sonu salamatlıqdır”
[Link]
Azərbaycandilli virtual məkanda da mövcud virusla, təcrid rejimi ilə bağlı internet resurslarında
çoxlu sayda folklor nümunələri yaranmışdır. Bu folklor nümunələrinin özünəməxsusluğu
kollektiv düşüncə məhsulu olması ilə bağlıdır, virusla bağlı qoyulmuş qaydalar və bu qaydaların
əhali arasında necə qarşılanması, təcrid rejiminin insanlara necə təsir etməsi, bu vəziyyətdə
əhalinin hansı işlərlə məşğul olması və ümumiyyətlə qaydalara əməl olunması Covid-19 ilə
0bağlı yaranmış deyimlərin mövzusudur. Bu kateqoriya üzrə təsnifatda yer alan deyimlər daha
çox foto formasında təcəssüm olunur və sosial şəbəkələrdə daha çox yayılan belə deyimləri
internet resurslarında “covid-19”la bağlı deyimlər başlığı altında axtarış edib tapmaq
mümkündür.
“Siçan ili özünü göstərdi: [Link]ən çölə çıxmırıq. [Link]ı daşıyıb evə yığırıq. 3. Adam görən
kimi qaçıb gizlənirik”, “Diqqət, diqqət, karona virusu ilə əlaqədar 8 mart qadınlar bayramı
2025-ci ilə qədər təxirə salınmışdır”, “Sənin üçün partladılan fişənglər haramın olsun ay 2020-
ci il”, Əllərinizi yuyun, yoxsa biz sizi yuyacağıq. Qafqaz Müsəlmanlar İdarəsi”, “Ölkə olaraq
spirtlənib oturmuşuq, spiçka vursalar bütün millət yanacaq”, “Son məlumatlara görə
Azərbaycanda koronovirusa yoluxanların 6 nəfərdən 8-i sağalıb”, “Cv-də 2020 boş görünür, nə
işlə məşğul idiniz? Əllərimi yuyurdum”, “Küçələrə su səpmişəm karona gələndə toz olmasın”,
“Evdə qalan qızlara o qədər lağ etdik ki, indi özümüz evdən bayıra çıxa bilmirik”, “Bu korono
yüz faiz evdə qalmış qızdı heyfini biz kişilərdən çıxır”, “Qaqa o qızı asqıranda görüblər. Yenədə
özün bilərsən”, “#evdə qal, #evdə qal, 40 ildir evdə qalmışam da”.
İnternet mühitində təcəssüm olunma vasitələri ilə əlaqədar xalq deyimlərini aşağıdakı kimi
təsnif etmək olar:
1. Söz vasitəsilə təcəssüm olunan deyimlər
2. Şəkil, foto, rəsm vasitəsilə təcəssüm olunan deyimlər
3. Qrafik işarə vasitəsilə təcəssüm olunan deyimlər
4. Caps (mem) vasitəsilə təcəssüm olunan deyimlər
5. Animasiya vasitəsilə təcəssüm olunan deyimlər
6. Video rolik vasitəsilə təcəssüm olunan deyimlər
Profossor Füzuli Bayat, “Folklordan postfolklora” adlı araşdırmasında, virtual folklorun ən
tipik nümunəsi olan internetin geniş istifadəçi kütləsi üçün nəzərdə tutulduğu, belə olduqda isə
informasiyanın unifikasiya edilmiş formada verilməsini bildirərək qeyd edir ki, virtual folkor
söz, səs, yazı, şəkil, sxem, foto, animasiya və s. formalarda təzahür edir. Ənənəvi folklorda isə
bu təzahürlərdən yalnız söz və qismən də səs fəaldır. Bu bir daha virtual folklorun geniş spektrli
yönündən xəbər verir (Bayat 2018, 45). İnternet mühitində yaranan deyimlərin təcəssüm
olunma və yayılma, ötürülmə məkanı ilə bağlı təsnifatlaşdırılması bir-biri ilə zəncirvari
bağlılığa malikdir. Belə ki, müxtəlif vasitələrdə təcəssüm olunan deyimlər bu və ya digər
Page 129
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
formada yayılıb, ötürülür. İnternet mühitində deyimlər daha çox şəkil, foto formasında və ya
söz vasitəsilə təcəssüm olunur, lakin video rolik vasitəsilə təcəssüm olunan deyimlər azlıq təşkil
etmir. Xüsusilə fikrin daha tam və açıq, aydın formada auditoriyaya ötürülməsi üçün video rolik
vasitəsilə təcəssüm olunan deyimlərin xüsusi rolu vardır. Bayram əhval-ruhiyyəli, əlamətdar
günlərdə, həmçinin kollektiv düşüncə tərzi ilə bağlı məqamlarda video rolik vasitəsilə təcəssüm
olunan deyimlərdə təqdim olunan fikir insanı daha dərin düşünməyə, hətta daha çox
güldürməyə vadar edir. Hansı ki bu gülüşün arxasında dərin bir məna yükü gizlənir. Video rolik
vasitəsilə təcəssüm olunan deyimlərdəki məna yükü, fikir, mahiyyət ənənəvi folklordan süzülüb
gəlsə də, müəyyən bir qəlib üzərdindən formalaşması hiss edilsə də, təcəssüm olunma
vasitəsinə, formasına görə yenidir. Bu yenilik isə məhz informasiya kommunikasiya
texnologiyalarının verdiyi imkanlar, onun sürətli inkişafı ilə bağlıdır. Təcəssüm olunma
vasitəsindən asılı olmayaraq bütün internet mühitində yaranan deyimlərin hər birində dərin bir
fikir, çözülməli bir məqam vardır.
Virtual folklorun ifa modelindən də aydın olur ki, internet resurslarında yaranan hər bir folklor
nümunəsi hər hansı bir istifadəçi tərəfindən yaradılır ki, bu prosesi də internet olmadan təsəvvür
etmək mümkün deyildir. Qeyd edilməlidir ki, virtual folklorun mövcudluğu internetlə şərtlənir.
İnternet vasitəsilə yaranan virtual folklorda proseslərin texnoloji imkanlar hesabına daha sürətli
baş verməsi ilə yanaşı, internetdə İKT-nin verdiyi imkanlara həm də texnokultoroloji
məqamdan da yanaşmağın labüd olduğu vurğulanmalıdır. Belə ki, texnoloji imkanların
hesabına belə olsa da internet mühitində folklor nümunələri insanlar tərəfindən yaranır, onun
ötürülməsi də, yayılması da hər hansı insan qrupu tərəfindən edilir. Yayılma, ötürülmə məkanı
ilə əlaqədar xalq deyimlərini aşağıdakı kimi təsnif etmək olar:
1. Sosial şəbəkələrdə yayılan deyimlər:
[Link]
1.2.İnstagram
[Link]
[Link]
2. Mobil telefon (whats App) vasitəsilə yayılan deyimlər
3. E-mail vasitəsilə yayılan deyimlər
4. Internet axtarış resurslarında yayılan deyimlər.
Bu təsnifatda deyimlərin yayılma və ötürülməsi ilə bağlı üstünlük sosial şəbəkələr ilə bağlı
bölgüdədir. Belə ki, facebook və instagram sosial şəbəkələrində yaradılmış xüsusi səhifələrdə
deyimlərin yayılması, ötürülməsi təmin edilir. Mobil telefon vasitəsilə yayılma ilə bağlı da faiz
göstəricisi azlıq təşkil etmir. Mobil telefon (whats App) vasitəsilə daha çox xüsusi qruplar
daxilində və fərdi şəkildə hər hansı mövzu ilə bağlı deyimin ötürülməsində məqsəd onun daha
çox şəxsə çatdırılma funksiyası daşıyır. Həmçinin, mobil telefon vasitəsilə yayılan folklor
motivli nümunələrə bu mesajı daha çox şəxsə ötürmək istəyi əsasında müsbət fonda baş verə
biləcək hadisələrin baş verməsinə inam yaratmaqla həmin nümunələrin daha geniş müstəvi və
sayda yayılma və ötürülməsinə təkan vermiş olur. Bu təsnifat üzrə bölgüdə deyimlərin daha az
ötürülməsi e-mail vasitəsilə göndərilmədə baş verir. İnternet mühitində yaranan deyimləri
Page 130
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
yaranma mühitindən asılı olmayaraq internet axtarış resurslarında mövzu üzrə və ya müəyyən
başlıq kateqoriyalar üzrə axtarış etməklə tapmaq mümkündür.
Yuxarıda internet mühitində xalq deyimlərinin təcəssüm olunma və yayılma, ötürülməsi ilə
əlaqədar təsnif edilmiş bölgülərin əsasında məzmun və məna baxımından yeni bir qrup
daxilində xalq deyimlərini aşağıdakı kimi qruplaşdırmaq mümkündür:
1. Ənənəvi qəlib üzərində formalaşan deyimlər
2. Yeni yaranan deyimlər
Folklorun ənənəvilik prinsipi müasir folklorun hər zaman klassik folklor ilə bağlılığını
şərtləndirməklə yanaşı, əldə olunan təcrübənin nəsildən-nəslə ötürülməsində bir zəmin rolunu
oynayır. Hazırda aparılan araşdırmalar onu deməyə əsas verir ki, internet mühitində mövcud
deyimlərin əksəriyyəti ənənəvi qəlib üzərində formalaşan deyimlərdir. İstər məzmun, istərsə də
forma baxımından bu deyimlərin ənənəvi qəlib üzərində formalaşması aydın sezilir. Sadəcə
müəyyən məzmun dəyişikliyinə uğrasa da, forma baxımından fərqli şəkildə təzahür etsə də bu
deyimləri birləşdirən məqam onların eyni amala söykənməsi, məsələyə eyni prizmadan
baxılmadadır. Yeni yaranan deyimlər isə klassik folklorda mövcud hər hansı qəlibi xatırlatmır,
bu təsnifatda məhz internet mühitində yaranan, formalaşan deyimlər qruplaşdırılmışdır. Bu
bölgü üzrə yer alan deyimləri digərləri ilə əlaqələndirən onların folklor mahiyyətli olması,
kollektivçilik ruhunda yaranması, daha çox kütləni düşündürə bilmək gücündə olmasındadır.
Yeni yaranan deyimlər əvvəllər mövcud olmayan bir mövzu (məsələn dünyanı bürüyən Covid-
19 virusu) və ya tamamən ənənəvi folklorda qəlibi olmayan bir forma üzərində yarana bilər.
Yeni yaranan bu deyimlərin özəlliyi onların milli koloritdən əlavə özünəməxsus müasir
düşüncə tərzi ilə ifadə edilməsidir.
İstənilən bölgü üzrə təsnifatlaşdırılmada internet mühitində yaranan deyimlərin hər birini
məcazi və həqiqi mənasına, nəzm və ya nəsr formasında formalaşmasına görə analiz edib bir
bölgü formalaşdırmaq mümkündür. İnternet mühitində yer alan deyimlərin əksəriyyəti nəsr
formasındadır.
NƏTİCƏ
Folklor bizim mili sərvətimizdir. Klassik folklorun hər bir sahəsi dərindən araşdırılsa da, müasir
folklorun araşdırılmayan, əfsus olsun ki, tədqiqatdan kənarda qalan sahələri mövcuddur. Müasir
mədəni inkişafa təkan vermək, daha az araşdırılan sahələrdə geniş tədqiqat aparmaq hər bir
folklorşünasın qarşısında duran hədəflərdən biri olmalıdır. İnternet mühitində yaranan xalq
deyimlərinin forma, məzmun, semantika, daşıdığı funksiya, yayılma arealı, təcəssüm olunma,
təzahür formaları və s baxımından təsnifatlaşdırılması və hər bir təsnifat üzrə bölgünün
aparılması, həmçinin konkret nümunələr əsasında deyimlərin təhlil edilməsi gələcəkdə müasir
folklorun daha da inkişaf etməsinə təsir edəcəkdir.
Virtual folklora transmissiya olunan deyimlərin klassik folklorla müqayisəli şəkildə təhlil
edilməsi, konkret nümunələrlə fikirlərin və hansı dəyişikliklərin izah edilməsi daha dərindən
araşdırılmayan internet folklorunun, xüsusilə internet mühitində yaranan xalq deyimlərinin
araşdırılması, tədqiqatı baxımından folklorun zənginləşməsinə töhfə vermiş olacaqdır. Bu gün
bu inkişafa informasiya kommunikasiya texnologiyalarının sürətli inkişafı da dəstək olmaqla hər
Page 131
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
bir təsnifat qrupuna daxil olan deyimlərin toplanması, çap edilməsi istiqamətində gələcəyə
ümidliyik.
ƏDƏBİYYAT SİYAHISI:
Atalar sözləri, (2004). tərtib və ön sözün müəllifi Cəlal Bəydili (Məmmədov), Öndər
nəşriyyatı, Bakı, 264 səh
Atalar sözləri, (2013). AMEA Folklor İnstitutu, 476 səh
Bayat Füzuli, (2018). “Folklordan postfolklora”, Folklorşünaslıq: problemlər,
tədqiqlər, Dədə Qorqud jurnalı, № 2, 39-51.
Əfəndiyev Paşa, (1992). “Azərbaycan şifahi xalq ədəbiyyatı” Maarif nəşriyyatı, Bakı, 465 s.
Əliyev Ramil, (2014). Azərbaycan şifahi xalq ədəbiyyatı. Müasir aktual problemler, Bakı,
350s.
Hakki Behruz, (1998). (Çöl gülü). Ata sözleri (Ata sözlerinin kökleri ve şifahi halk
edebiyatından örnekler), Köln: Azerbaycan yayın evi, 192 s
Haver Aslan, (1980). Sözlü edebiyatımızda hiciv, “Hazer”, İstanbul: yıl 2, may, sayı 14, s.311
Quliyev Hikmət və b., (2016) Folklorun funksional strukturu, multidissiplinar kontekst, Bakı-
Elm və təhsil, 496 (191-350);
Nəbiyev Azad, (2009). Azərbaycan xalq ədəbiyyatı. I kitab. Bakı, Çıraq. 640 səh
[Link]
[Link]
[Link]
[Link]
[Link]
Page 132
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Günel ƏHMƏDOVA
Baku Slavian University
ORCID NO: 0000-0002-7552-7507
XÜLASƏ
Cənubi Azərbaycan yazıçısı Zeynalabdin Marağayinin “İbrahim bəyin səyahətnaməsi”
romanında Vətən eşqi ön plandadır. Milli düşüncə sahibi ədiblərimizin əsas qayələrindən biri
insanlara Vətən sevgisi aşılamaq və Vətəni inkişafa yönəltməkdir. Zeynalabdin Marağayi də
belə sənətkarlarımızdandır. Onun romanı ilə insanları ayıltmağa çalışması və müəyyən qədər
istəyinə nail olması da bunu sübut edir. Yeni dövr insanının qarşısında duran sosial vəzifələr
ədəbi əsərlərdə də öz əksini tapmışdır. Məhz bu əsərlərin aşıladığı ideyalar nəticəsində insan
ictimai və sosial vəzifələrini daha yaxşı dərk etməyə başlamışdır. Ədəbiyyatın bu məqamda
böyük dəyər olması aydın görünür. Bu ideyaları oxuculara çatdıran sənətkarlarımız ədəbiyyat
tariximizdə böyük rola malikdir. Məhz onların bu mütərəqqi fikirlərini gələcək nəslə aşılaması
nəticəsində insanlar ictimai-siyasi məsələlərə daha çox diqqət etmiş, eyni zamanda cəmiyyətdə
oyanma prosesi baş vermişdir. Zeynalabdin Marağayi romanda İranda, Cənubi Azərbaycanda
baş verən hadisələri bütün təfsilatı ilə oxuculara göstərmiş və bununla da həmin məsələlərin
aradan qaldırılmasına çalışmışdır. İranda baş verən hadisələrin işıqlandırılması ilə bu
vəziyyətdə mübarizənin labüdlüyünü qeyd etmiş və insanları da ədalətsizlikdən, zülmdən xilas
olmaq üçün əməli fəaliyyətə yönəltmişdir.
Açar sözlər: Vətən, Zeynalabdin Marağayi, İbrahim bəy, Vətən eşqi
ABSTRACT
In the novel The travel diary of Ibrahim Beg by the South Azerbaijani writer Zayn al-Abidin
Maraghai, love for the Motherland is in the foreground. One of the main goals of our national-
minded writers is to instill in people a love for the Motherland and to direct the Motherland to
development. Maraghai is one of such artists. This is evidenced by the fact that he tried to
awaken people with his novel and to some extent achieved his desire. The social tasks facing
the people of the new era are also reflected in literary works. It is as a result of the ideas instilled
in these works that man began to better understand his social responsibilities. It is the fact that
literature is of great value at this point. Our artists, who convey these ideas to readers, have a
great role in our literary history. It is as a result of their inculcation of these progressive ideas
to the next generation that people pay more attention to socio-political issues, and at the same
Page 133
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
time there is a process of awakening in society. In the novel, Maraghai showed the readers in
detail the events that took place in Iran and South Azerbaijan, and thus tried to eliminate these
issues. By covering the events in Iran, he stressed the necessity of struggle in this situation and
directed people to practical action to get rid of injustice and oppression.
Keywords: Motherland, Zayn al-Abidin Maraghai, Ibrahim beg, love for the Motherland
GİRİŞ
Zeynalabdin Marağayinin “İbrahim bəyin səyahətnaməsi” əsəri ədəbiyyat tariximizdə ilk
romanlardan biridir.
[Link]ğayinin “İbrahim bəyin səyahətnaməsi” romanının baş qəhrəmanı İbrahim bəy aşiq
obrazları içərisində Vətəninə olan eşqi ilə seçilir. Bu heç də təsadüfi deyil, çünki [Link]ğayinin
idealını ifadə etməsi üçün İbrahim bəy obrazı əvəzolunmazdır. Bu mənada Zeynalabdin
Marağayi İbrahim bəyin prototipi hesab oluna bilər.
Zeynalabdin Marağayinin “İbrahim bəyin səyahətnaməsi” əsərində İbrahim bəy Vətən aşiqidir.
Onun bir dəqiqəsi belə Vətənini düşünmədən keçmir. Onun milli təəssübü, Vətənə olan
məhəbbəti nümunəvi xarakter daşıyır. Romanda İbrahim bəy yüksək ideallar uğrunda
vuruşmağa, xalqı oyatmağa, onları hakim təbəqənin zülmündən xilas etməyə çalışır. Vətəninin
inkişafına nail olmaq üçün hakim təbəqə ilə üz-üzə gəlir, onlara sözünü deməkdən çəkinmir.
O, Vətən övladının hər zaman Vətənin qorunması, inkişafı üçün çalışmasını vacib hesab edir.
Əsərdə milli ruh, Azərbaycançılıq da nəzərə çarpacaq dərəcədədir. Müəllifin romanda
Azərbaycan dilində verdiyi şeirlər, cümlələr onun dilimizə sevgisinin ifadəsidir.
Əsərin hər bir cümləsində vətənpərvərlik ruhu duyulur. Romanın müəllifi – “qəlbində Vətən
eşqini cilvələndirmiş” Zeynalabdin Marağayi insanın Vətən üçün çalışmalı olduğunu və onu
yetişdirən Vətən torpağına borclu olduğunu göstərir. Vətəni çətin vəziyyətdə qoyan və onu bu
vəziyyətdən xilas etməyin yolunu axtarmayanların laqeydliyi İbrahim bəyi ciddi narahat edən
məsələlərdəndir. Belə ki, o, romanda hər kəsin bir vətəndaş kimi doğma torpaqlarının,
Vətəninin adını yüksək tutmalı olduğunu, cəhalətdən, zülmdən qurtularaq inkişafa yönəlməyə
xidmət etməyin vacibliyini vurğulayır. Bunun yeni dövrdə insanın qarşısında duran əsas
məqsədlərdən biri olmasını oxucularına aşılayır. Nazim Rizvan əsərin böyük əhəmiyyətə malik
dəyərli sənət nümunəsi olduğunu qeyd edir: “Zeynalabdin Marağayinin daha qüvvətli ictimai
məzmuna malik olan “İbrahim bəyin səyahətnaməsi və ya təəssübkeşliyin bəlası” romanı
başdan-başa vətənpərvərlik duyğularından yoğrulmuş, Cənubi Azərbaycan və İranın təbii
mənəvi mənzərəsini yaratmış qiymətli bir əsərdir” (Rizvan, 2005: 147).
Page 134
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
[Link] “İbrahim bəyin səyahətnaməsi” romanının öz orijinallığı ilə seçildiyini qeyd etmiş,
əsəri həyatın mənzərəsini verməsini yüksək qiymətləndirmişdir. O, müəllifin İrana kömək
etmək, onun yaralarını sağaltmaq arzusunda olduğunu söyləmişdir: “Qəhrəmanın – İbrahim
bəyin tarixçəsi müəllif üçün ikinci plana keçir, onun əsas vəzifəsi bütün ölkədəki həyatın
mənzərəsini vermək, ifşa olunmağa layiq olanları inadkar və amansız şəkildə ifşa etməkdir. Və
bu, müəllifə asan başa gəlmir, onun qəhrəmanı vətənə məhəbbətindən ölür, işə zəhərli gülüşlə
başlayan müəllifin özü isə daim həsrət və ümidsizliyə qapılır. O, İran qarşısında xəcalət çəkir,
ancaq kömək etmək arzusu onu bəzi yerləri ürəyinin qanı ilə yazılmış ittihamçı təhkiyəni davam
etdirməyə vadar edir” (Бертелс, 1928: 140).
Qəlbi vətəninə qırılmaz tellərlə bağlı olan İbrahim bəy onun vəziyyətini gördükcə ürəyi
parçalanır. O, məşuqu vətənin xoş günlər görməsi, inkişaf etməsini istəsə də, onun yurdunda
hadisələr heç də belə cərəyan etmir.
Əsərin müəllifi ilə İbrahim bəyin Vətən eşqi, fikirləri, amalı üst-üstə düşür. Zeynalabdin
Marağayi əsərdə qeyd edir: “Məhz millətin və vətən övladının tərəqqisini könlümün
güzgüsündə cilvələndirmişəm. İndi mən istəyirəm onun-bunun yaxasından əl çəksinlər, vətən
sevgisi dənizində qərq olan müəllifi tanısınlar, mükafata və ya cəzaya layiq görsələr, mən
hazıram. ...Mən vətən vurğunuyam, bütün varlığımı vətən övladına həsr etmişəm” (Marağayi,
s. 398-399). Özü barədə dediyi bu sözlər də onun vətən eşqini əks etdirir.
Romanın müəllifi Zeynalabdin Marağayi əsərdə əvvəlki iki cilddə adını qeyd edə bilməməsinin
səbəbini izah edir, eyni zamanda burada kitabın əvvəldən-axıra kimi Vətən sevgisindən bəhs
etdiyini də göstərir: “Lakin mən öz adımı çıxarmamaqda üzrlü idim və öz adımı heç bir vəchlə
açıq söyləyə bilməzdim. Çünki məlum olduğu kimi, kitabın əvvəlindən axırına kimi söhbət
vətən sevgisindən gedirdi. Ancaq sözümlə əməlim arasında ziddiyyət olduğuna görə mən öz
vicdanım qarşısında və camaat qarşısında başıaşağı idim. İndi isə o şərməndəlik ortalıqdan
qaldırılmış və üzrüm rəf edilmişdir. İndi özümü tam iftixar və sərbəstliklə hörmətli
həmvətənlərimə tanıtdıra bilərəm” (Marağayi, 2006: 398). Onu rus təbəəliyinə qəbul etmişdilər
və o, Yaltada yaşayırdı. Qürbətdə olduğu illərdən dərin ürək ağrısı ilə söz edirdi. O, Vətənindən
ayrı qalmasını, qürbətdə olduğu günləri hər zaman Vətənini düşünməklə keçirirdi. Onun qəlbi
hər zaman Vətən sevgisi ilə çırpınırdı. O, Vətəni ilə nəfəs alırdı, Vətəni düşünmək onun
varlığının təməlində dururdu. [Link]ğayi deyir: “Hörmətli həmvətənlərimdən hədsiz
mehribanlıq və qayğı gördüm. Lakin onların məclislərində oturanda utanırdım. Vicdanım
qarşısında çox xəcalət çəkirdim. Çünki o məclislərin söhbəti vətəndən qeybət eləmək, oradakı
Page 135
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Romanda vəzirlərin haqqı, ədaləti bərpa etməli olduğunu onlara çəkinmədən söyləyən İbrahim
bəy “qarşılığında yumruqdan başqa heç nə görmədim” deyərək orada baş verən dəhşətləri
göstərir.
İbrahim bəy doğma yurdunda heç kəsin Vətəni düşünmədiyini görüb dərdli bir ah çəkərək bu
daşqəlbli insanlara deyir: “...Ürəyinizi yumşalda bilən başqa bir dərman da tapın ki, bəlkə bir
qədər də vətənin tərəqqisi, onun hüdudlarının qorunması qayğısına qalasınız. Ay qəflət
yuxusuna uymuşlar, siz çox incə və təhlükəli bir mövqedə dayanmışsınız. Heç bilmirsiniz ki,
əlverişli fürsət olduqda xaricdən də təhrik etmək üçün barmaq uzatsalar, beş-altı yüz kürd atlısı
bu şəhəri bircə günün içərisində alt-üst edər. Siz əsla özünüzü, vətəninizi qorumaq fikrində
deyilsiniz” (Marağayi, 2006: 178).
Məmməd Əmin Rəsulzadə “İran türkləri” əsərində Zeynalabdin Marağayinin əsərindən bəhs
edir və onu zülmü, ədalətsizliyi ifşa edən romanlardan biri kimi yüksək qiymətləndirir: “Hacı
Zeynalabdin Əfəndi bu əsərində olduqca təsirli bir lisanla İran istibdadını, cəhalətini, fəsadi-
Page 136
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
əxlaqını tənqid edir və bütün bunların çarəsini qanuni və mədəni bir hayati-ictimaiyyənin
təsirində görür” (Resulzade, 1993: 26).
Bu romanda Cənubi Azərbaycan mövzusu və azərbaycançılıq ruhu duyulur. Əsərin bir çox
yerində bunu görə bilərik. Romanın baş qəhrəmanı müəllifi kimi azərbaycanlıdır. Bu təsadüfi
deyil, Zeynalabdin Marağayi bunu Cənubi Azərbaycana diqqət çəkmək üçün bu şəkildə
yazmışdır. “Səyahətnamə”nin əvvəlində qeyd olunduğu kimi, İbrahim bəy Azərbaycan tacirinin
oğludur: “İbrahim bəy Azərbaycanın böyük tacirlərindən birinin oğludur. ...Bu sədaqətli və
təmiz vicdanlı tacir Misirdə sakin olduğu uzun illər boyu öz gözəl milli adət-ənənələrini zərrəcə
də olsun dəyişməmiş, yemək-içməkdə, geyimində, adamlarla rəftarında, bir sözlə məişətində
öz babalarının yolu ilə getmişdir. Daim vətən təranəsini zümzümə edərdi. Hər kəsi görsəydi,
vətəninin və həmvətənlərinin əhvalını soruşardı. Özü Misirdə olsa da, ürəyi həmişə İranda idi.
...Bu vətənpərvər və qeyrətli şəxs vəfat edəndən sonra onun İbrahim adlı bir oğlu qaldı. Həmin
səyahətnamə də onun adınadır” (Marağayi, 2006: 17). Burada Vətəni İran olaraq qeyd edərkən
daha çox Cənubi Azərbaycanı nəzərdə tuturdu. Atasının vəsiyyətinə əməl edib Vətəninə
səyahət edərkən İbrahim bəy daha çox Cənubi Azərbaycan ərazilərini gəzib görür. Əsərdə onun
Cənubi Azərbaycan şəhərlərinə səyahəti ayrıca icmallar şəklində verilmişdir. Qəzvin, Ərdəbil,
Marağa, Urmiya, Təbriz şəhərlərinin icmalı xüsusi başlıqlarla fərqləndirilmişdir. Burada
Cənubi Azərbaycan torpaqlarının adlarının çəkilməsi diqqətəlayiqdir. İbrahim bəy romanda
axundun “türksən?” sualına “Bəli, azərbaycanlıyam” deyə fəxrlə cavab verir (Marağayi, 2006:
138).
Tarixən Azərbaycanın bir parçası olan Cənubi Azərbaycan 1828-ci ildə Türkmənçay
müqaviləsi ilə İranın hakimiyyəti altına keçsə də, yenə də Azərbaycandır, Azərbaycanın
canından bir parçadır, Azərbaycana doğmadır. Mehmet Saray Cənubi Azərbaycandan bəhs
edərkən “Türk ölkəsi” ifadəsindən istifadə etmişdir: “1828-ci ildən bəri İran idarəsində qalan
və İranın Azərbaycan əyaləti olaraq bilinən Güney Azərbaycan yüz yeddi min kvadrat
kilometrlik bir sahəni əhatə edən bir türk ölkəsidir” (Saray, 2010: 70).
Məmməd Əmin Rəsulzadə “İran türkləri” adlı əsərində İranda yaşayan azərbaycanlılardan bəhs
etmiş və İranda türklük deyildiyi zaman Azərbaycanın yada düşdüyünü söyləmişdir: “İran
türkləri və İran türklüyü deyildiyi zaman əksərən Azərbaycan yaşa düşür. Halbuki 3 milyon
türkdən təqribən 2.5 milyonunu ehtiva edən bu bölgədən başqa İranın sair yerlərində, hətta
qədim İranın mərkəzi olan Şiraz ətrafında belə türklər vardır” (Resulzade, 1993: 11).
İbrahim bəydən haralı olduğunu soruşanda o, hər zaman “Azərbaycandanam” deyə qürurla,
fəxrlə cavab verir.
İbrahim bəy Vətən eşqi ilə yanıb tutuşan vətənpərvər Azərbaycan oğludur. Əsərdə milli təəssüb
və vətənpərvərlik düşüncələri əsas mövzu kimi nəzərə çarpır. Bütün bunlar “İbrahim bəyin
səyahətnaməsi”ndə Azərbaycan ruhunun duyulmasını göstərən faktlardır.
Page 137
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
NƏTİCƏ
ƏDƏBİYYAT
Resulzade M.E. (1993). İran türkleri (Türk Yurdu ve Sebilürreşadʼdaki yazıları). Hazırlayanlar
Yavuz Akpınar, İrfan Murat Yıldırım, Sabahattin Çağın. İstanbul: Türk Dünyası Araştırmaları
Vakfı
Page 138
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
XÜLASƏ
ABSTRACT
Page 139
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Tofig Bayram is one of the brightest representatives of XX century Azerbaijani literature and
poetry. An outstanding artist is distinguished in our literature by his creative way. The poet's
work reflects the commitment to history, national values, the spirit of national freedom, the fate
of the people, the value of the nation and the uncompromising attitude towards those who
oppress the people.
Tofig Bayram has a special place in the literary generation to which he belongs as an artist who
reflects the ideas of national freedom in his work. The ideas of national freedom include not
only artistic examples of freedom, but also examples of poetry glorifying the homeland,
language, nation, national and spiritual values, our historical past, despite the prohibitions of
the time. Despite the prohibitions of the Tofig Bayram period, he wrote poems promoting these
ideas, and such poems make up a large part of his work. In Tofig Bayram's work, the homeland
is above all values. In every verse he writes, it is possible to feel the smell of the homeland, the
land, the ideas of national liberation.
The best traditions of Azerbaijani poetry can be seen in Tofig Bayram's poetry. Seeing the
world without war, expressing the ideas of national liberation, historical truths in artistic words,
confidence in the future permeated the words and lines.
Tofig Bayram's work is based on patriotism, commitment to moral values and confidence in
national freedom. Some of his poems reflect the historical reality and national spirit. “When I
say Azerbaijan”, “My Azerbaijan”, “Song about Azerbaijan”, “Land of Fire”, “Love of the
Motherland”, “Karabakh Song”, “My Dream” and others. Poems can be considered a shining
example of these ideas.
Despite the restrictions of the Soviet era, the poet propagated national-moral feelings and
historical truths in his poetry. Tofig Bayram was one of the artists who unhesitatingly promoted
the historical and national-moral values of the people to whom he belonged.
GİRİŞ
Page 140
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Tofiq Bayramın ədəbi irsi onun “Ana təbəssümü” (1961), “Mənim şair xalqım” (1963), “Sizi
düşünürəm” (1964), “Azərbaycan dünya gəzir” (1965), “İnamım, əqidəm” (1969), “Gərək elə
yanım” (1971), “Azərbaycan deyəndə” (1974), “Səninlə görüşəndə” (1977), “Əsrin oyunu”
(1974), “Könlümdə yaşayanlar” (1980), “Məsləkim-silahım” (1984), “Seçilmiş əsərləri” (2005)
kitablarında toplanmışdır.
ARAŞDIRMA
Page 141
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Tofiq Bayram poeziyasının ruhu, dili azadlığa, azad yaşamaq istəyinə həssas yanaşması ilə
seçilir və bunu “Mənim arzum” adlı şeirində belə ifadə edir:
Harda ələm olsa, harda qan-qada,
Ürəyim kövrələr, əsər də mənim.
Dəysə azadlığa güllə Konqoda,
Arzum yaralanar Xəzərdə mənim. ( Tofiq, 2005)
Tofiq Bayram yaradıcılığının zirvəsi hesab edilən “Azərbaycan deyəndə”, “Ana dilim” adlı
şeirləri şairin vətənə, ana dilinə bağlılıq nümunəsidir.
Tofiq Bayramın Vətən sevgisi, xalqa bağlılığı poeziyaya coşqun bir ovqat gətirmişdir.
“Azərbaycan deyəndə” adlı şeirində vətənə Füzuli, Abbas Səhət, Sabir, Üzeyir, Müşfiq, Səməd,
günəş kimi müqəddəs bir həqiqət deyən şairin vətən sevgisi heç bir sevgiyə bənzəmirdi:
Hər ölkəyə, hər elə
Olsun hörmət deyirəm.
Vətənimdir Vətənim
İlk məhəbbət deyirəm.
Onun şöhrət tacıdır
Şeir-sənət deyirəm.
Mən Vətənə Füzuli,
Abbas Səhhət deyirəm.
Mən Vətənə Sabiri
Doğma qeyrət deyirəm.
Mən Vətənə Üzeyir,
Müşfiq, Səməd deyirəm,
Günəş kimi müqəddəs
Bir həqiqət deyirəm
Azərbaycan deyəndə!
Dünya məni dinləsin:
-Diqqət! Diqqət!-
deyirəm!
Azərbaycan deyəndə! (Tofiq, 2005)
Tofiq Bayram Sovet dövrünün qadağalarına baxmayaraq öz milli-mənəvi dəyərləri ilə qürur
hissi duyduğunu və bu hissi poeziyaya gətirməkdən çəkinməyən mübariz ruhu ilə seçilir. Həmin
dövrdə vətən, dil haqqında bədii nümunələri qələmə almaq, onların təbliği azadlığın, xalqın
milli azadlığına qovuşmaq istəyinin qığıcımları hesab etmək olar. Vətən, dil sevgisini “Ana
dilim” adlı şeirində mənsub olduğumuz dəyərlərlə ifadə edərək poeziyamızın ən parlaq
nümunələrindən birini yaratmışdır. Öz ana dilinin şirinliyini, saflığını qorumağın gərəkli
olduğunu, ana dilini bilməyənlərə bu vətənin qürbət olmasını, ana dilimizin Qarabağ şikəsətəli
bir layla olduğunu, Üzeyir nəfəsli bu dili bilməyənlərə Vaqifin, Vurğunun nifrət səsi olduğunu
poeziyanın dillə Tofiq Bayram belə ifadə edir:
Bu dil şirinlikdə şərbət kimidir,
Saflığı qorunan sərhəd kimidir,
Anamız Vətən də qürbət kimidir-
Öz ana dilini bilməyənlərə!
Page 142
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 143
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
hadisələri poetik dillə tərənnüm etmək Tofiq Bayram yaradıcılığının xüsusi göstəricisi hesab
etmək olar:
Ay Qarabağ, sən qüvvətsən dizlərimə,
Qaytar məni gənc yaşıma, qurban olum!
Qocalmışam, sən işıq ver gözlərimə,
Gəlim sənin tamaşana, qurban olum!
Page 144
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Zəlimxan Yaqub xatirələrində söyləyir: “Tofiq Bayram kürsüyə çıxanda alqışlar salonu
bürüyürdü. Onun oxuduğu şeirlər həm özünü yandırırdı, həm də özgəsini. Şeiri pafosla oxuyar,
hər əsərə ürəyini verər, həyəcandan titrəyər, coşardı. O, kürsüyə qalxanda dağ kimi ucalar,
tamaşaçının gözündə zirvəyə dönürdü. Şeiri Səməd Vurğun kimi, İslam Səfərli kimi
oxumaqdan zövq alırdı” (Zəlimxan, 2014).
Azərbaycan poeziyasının ən yaxşı ənənələrini Tofiq Bayram poeziyasında görmək olar.
Dünyanı müharibəsiz görmək, milli azadlıq ideyalarını, tarixi həqiqətləri bədii sözlə ifadə
etmək, gələcəyə inam hissi sözlərin, sətirlərin canına hopmuşdur. Onun şeirlərində öz
əqidəsinin, dünyagörüşünün mənəvi dəyərlərlə birlikdə yoğurulduğunun əks olunduğunu
görmək mümkündür. Yaradıcılığını fərqləndirən əsas cəhətlərdən biri də onun şeirlərində əqidə
bütövlüyü, inam hissi, səmimiyyət, müdrikliklə qələmə alınmış şair ruhu, yaşanmış hadisələrə
dərin hisslərlə poetik yanaşmasıdır.
Tofiq Bayram Hüseyn Cavid, Mikayıl Müşfiq kimi vətən, millət, xalq azadlığı uğrunda
mübarizə aparmış dahi sənətkarlarımıza şeirlər həsr etmiş, vətəninin azadlığı uğrunda canını
qurban verənlərin xalqın əbədi yaddaşında yaşadıqlarını ifadə etmişdir. “Müşfiqin yazdığı
misralar qədər körpə Müşfiqlər var Azərbaycanda” deyən Tofiq Bayram poeziyasında milli
azadlıq, vətən, millət sevgisini böyük fəxarətlə ifadə edirdi.
NƏTİCƏ
Tofiq Bayram xalqın mənəvi dəyərlərini yaradıcılığı boyu xatırlayır, bir şair olaraq xalq, millət
arzusunun carçısı olduğunu şeirlərində ifadə edir. Tofiq Bayram dərin məna yükü, poetik
intonasiya, tarixi yaddaş və xalq taleyi ilə yoğrulmuş poeziyası ilə ədəbiyyat tarixində xüsusi
mövqeyi ilə seçilir. Şairin yaradıcılığının əsasını vətən sevgisi, mənəvi dəyərlərə bağlılıq, milli
azadlığa inam hissi təşkil edir. Vətən mövzusunda yazdığı tarixi gerçəkliyi, milli ruhu özündə
əks etdirən şeirlərinə “Azərbaycan deyəndə”, “Azərbaycanım”, “Azərbaycan haqqında
nəğmə”, “Odlar Yurdu”, “Vətən sevgisi”, “Qarabağ nəğməsi”, “Mənim arzum” və s.
nümunələri aid etmək olar ki, bunlar da yaradıcılığınında xüsusi çəkiyə malik şeirlərdən hesab
olunur. Onun hər misrası vətəni azad görmək istəyi ilə, vətən sevgisi ilə yoğrulmuş və bu sevgi
ilə də poeziyasına milli ruh gətirmişdir.
ƏDƏBİYYAT
Page 145
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ABSTRACT
Our first medieval Turkic-Islamic epigraphic monuments, which shed light on many dark
moments in the history of Azerbaijan, have passed a high stage of development in the
territory of Karabakh, which is an integral part of Azerbaijan. Historical architectural
monuments with epigraphic inscriptions in Arabic script are our art monuments that are
very common in the territories of Karabakh. But, after the destruction and burning of
Shusha, the apple of Karabakh’a eyes, by the Armenians several times (1905, 1918-20,
1992), many of our Turkic-Islamic historical and architectural monuments were
destroyed or privatized in their own names.
After the liberation of Shusha, which has become a historical
and architectural reserve, on the eve of the 44-day Second Karabakh War (27.09.-
08.11.2020) – November 8, 2020 from Armenian occupation, we have witnessed the
devastating damage inflicted on our monuments by the enemy for 28 years. Mosques,
madrasas, tombs, caravanserais, bridges, baths, fountains and palaces besides the
defensive towers and castles, which were built in these areas by the statesmen who ruled
the region in the Middle Ages, have made Karabakh a cultural and commercial center,
leaving us the best samples. The only
sources that can be traced to the cultural development of Shusha, which is famous for its
architectural monuments built during the khanate period in Karabakh and the rich cultural
and trade centers, are the inscriptions on the surviving monuments. One of such
monuments is the Mesjidi Govhariya, i.e. Yukhari Govhar Agha Mosque, which is one
of the mosques that has come down to us and was built in Shusha by Karabakh khan
Ibrahimkhalil’s daughter Govhar agha, and is known for its richness of inscriptions.
Besides the inscriptions related to the Yukhari
Govhar Aga Mosque, which we will discuss in the article, the toponyms of Shusha, which
is considered to be the center of the Karabakh territory, and their borders, as well as the
income and expenditure from the property of the foundation are mentioned in detail in
vagifnames. Although our earlier
epigraphic scientists have studied the inscriptions of the mosque, there is no systematic
study of this monument’s inscriptions and the work of a collective catalog-album.
Undoubtedly, the epigraphic study of the most important mosque inscriptions on the
history of the monument, the publication of a systematic catalog in the future, the re-
evaluation of the information in the inscriptions in terms of social, political and cultural
history of Shusha and surrounding villages will be of great importance. The purpose of
this study is to create a comprehensive catalog of Shusha inscriptions, to reveal and to
convey to the general public the inscriptions that were misread in previous studies or not
read for various reasons, as well as to convey to the peoples of the world that the city
belongs to a complete Turkic-Islamic culture.
Page 146
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Key words: Shusha, Armenian vandalism, Yukhari Govhar Agha Mosque, vagifnames,
inscriptions
GİRİŞ: Azərbaycan tarixşünaslığımızda Qarabağ xanlığının tarixi haqqında ən dəyərli
əsərlərdən biri də «Qarabağnamələr»dir (Qarabaği,1989, s.104-148; 1959: s.208).
Qarabağ haqqında digər salnamələrdə əks olunmuş zəngin faktoloji materialları
müqayisəli şəkildə təhlil etmək üçün dövrün digər mühüm mənbələrindən yararlanan
tədqiqtçılarımız öz əsərlərində Qarabağ xanlığının keçirdiyi siyasi, iqtisadi və social
məsələri geniş formada təhli etmişdirlər (Hüseynov,2012: s.248).Tarixi mənbələrdən bizə
bəllidir ki, Əsası 1747-ci ildə qoyulmuş və 1822-ci ilədək yadelli işğalçılar ilə mücadilə
edən Qarabağ xanlığının dövlətçilik tariximizdə rolu və yerinin müəyyənləşdirilməsi çox
vacib elmi və siyasi əhəmiyyətə malik məsələlərdən biri idi (Hüseynov, 2012:s.11). Belə
ki, 1748-ci ildə Bayat qalası, 1752-ci ildə isə Şahbulaq qalasını inşa etdirən Pənahəli xan
yadelli işğalçıların hücumu zamanı yerli xalqın sığınması üçün daha etibarlı və hər
tərəfdən keçilməz sıldırım qayalarla əhatə olunmuş yeni bir qala ucaltmağı göstəriş
vermişdir. Qarabağ xanlığının banisi Pənahəli xanın əmri ilə Qarabağ xan sarayı ilə
paralel, sıldırım qayalarla əhatələnmiş və əlçatmaz yaylağda şüşəyə bənzədilən Şuşa
qalası inşa etdirmişdir (Qarabaği, 1959:s.113).
Bu bənzərlik Milli Azərbaycan Tarixi Muzeyində qorunan
məzar daşında da qeyd olunmuşdur. Pənah xanın mərmərdən hazırlanmış məzar daşı
üzərində fars dillində nəstəliq xətti ilə kitabədə onun ”Pənah-xan Cavanşir, Günəş
timsallı, dağlarda yerləşən daş və şüşədə əyləşən” bir qalada h.1172 =m. 1758/59-ildə
rəhmətə getməsini həkkak həkk edərək qalanı “Şüşə” yə, yəni “Şuşa” adlandırılan daş
qalaya işarə etməsi ehtimal olunur (Неймат, 1991:s. 92). Qarabağ xanlığının mərkəzi
öncədən Şahbulaq qalası olsa da, lakin xan mərkəzin Şuşaya köçürülməsi ilə bağlı
göstəriş vermişdir. Şuşa qalası və qalanın içində xan ailəsi üçün qəsr və saraylar, eləcə də
məscid və mədrəsə inşa etdirmişdir (Каджар, 2007:s.58). Şuşa qalasını Pənahəli xan
Cavanşirin göstərişi ilə Qarabağ xan sarayı ilə yanaşı təxminən 1750-ci ildə inşa olunması
haqqında məxəzlərdə məlumat vardır. Abbasqulu Ağa Bakıxanovun məşhur «Gülüstani-
İrəm» əsərindən yararlanan tədqiqtçılar Şuşa qalasının adının “…onun ilk adı heç də
Pənahabad, Şuşa yox, Novruz olmuşdur» təsdiqini qeyd etmişdirlər (Azərbaycan tarixi,
1994:s.535). Şəhər el arasında Qarabağ hakiminin adı ilə
“Pənahabad” adlandırılmış olsa da, sonradan “Şuşa” şəhəri kimi, əfsuslar olsun ki,
günümüzə dağıdılmış formada gəlib çatmışdır. Çünki, 1988-ci ildən torpaq iddiası ilə
Azərbaycan ərazilərinə təcavüzə başlayan Ermənistan silahlı qüvvələri tərəfindən Şuşa
bölgəsinə aid qəsəbə və kəndləri ilə yanaşı, Şuşa şəhəri də işğala məruz qalmışdır. İşğala
qədər Şuşada 17 məhəllənin hər birinin özünə məxsus məscidi mövcud olmuşdur. Belə
ki, Şuşa qalasının ilk məscidinin tikintisi yenə Qarabağın hökmdarı Panahəli xanın
hakimiyyət dönəminə məxsus olmuş və sonradan İbrahimxəlil xan dövründə şəhərdə iki
cümə məscidi tikilmişdi (Каджар, 2007:s.60-61). Qeyd etmək lazımdır ki, xanlıqlar
dövründə vəqf torpaqları geniş yayılmışdır. Qarabağ xanlığında da vəqf yerləri və onların
vəqfnamələrini təsdiq edən maddi mədəniyyət abidələri (memarlıq abidələri, təsərrüfat
və məişət avadanlıqları) günümüzə qədər gəlib çıxmışdır. Belə ki, XIX əsrin birinci
yarısında vəqflərdən gələn gəlirlər hesabına və İbrahimxəlil xanın qızı Gövhər ağanın
Page 147
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
maddi köməyi ilə atasının yararsız hala düşmüş məscidinin yerində qoşa minarəli üçüncü
məscidi inşa etdirdi. Bu məscid ikimərtəbəli, mərkəzi günbəzli və qoşa minarələrə malik
idi (Каджар, 2007:s.118). Məscidin kitabəsinə əsasən söyləmək olar ki, müəllifi məşhur
Kərbalayi Səfixan Qarabağidir (Nemətova, 1961:s.58).
Yeri gəlmişkən qeyd edək ki, Şuşa məscidlər arasında
Gövhər Ağanın səyləri nəticəsində 1874-cü ildə tikilmiş qoşa minarəli, yerli əhali
arasında "Aşağı Gövhər Ağa” adlanan məscidin kitabələri haqqında məlumat
verilməmişdir. Bu məscid haqqında sənətşünas alimlərin əsərlərində çüzü məlumatlara
rast gəlirik. "Aşağı Gövhər Ağa" məscidinin minarələrinin bədii tərtbatı nəzər diqqəti
özünə cəlb edir . Qoşa minarələrin gövdəsi bütövlükdə "Allah" kəlməsi təkrar yazılaraq
naxışlanmışdır. Bu məscidində yaradıcılıq işi dövrünün məşhur memarı Kərbəlayi Şeyx
Səfiyə məxsus olması söylənilir (Əfəndi, 2007:s.243-244; Каджар, 2007:s.122).
8-9 may 1992-ci il tarixindən ehtibarən erməni
vandalizminin qurbanlarından biri də Şuşada məşhur Yuxarı Gövhər Ağa məsciddir.
Məscid Aran memarlıq məktəbinə məxsus olub Şuşanın dini-tarixi abidələri
sırasındadır. Azərbaycan epiqrfik abidələri
düşmənlərimiz tərəfindən dağıdılsada, lakin nə yaxşı ki, zamanında qisməndə olsa bu
abidələrin üzərində olan kitabələr alimlər və tədqiqatçılarımız tərəfindən əsərlərində yer
vermişdirlər. Belə alimlərdən biri Azərbaycan epiqrafik abidələrinin ilk tədqiqatçısı
mərhum epiqarfçı alim Ə.Ə.Ələsğərzadədir. Azərbaycan SSR Elimlər
Akademiyası tərəfindən 1945–ci ildəŞuşa, Ağdam və Bərdə şəhərlərindəki tarixi
memarlıq abidələri və məzar daşları üzərindəki epiqarfik kitabələri toplamaq və onların
tədqiqatının aparılması üçün ezam olunan Ə.Ə.Ələsğərzadə verdiyi çox dəyərli
məlumatlar verir. Alimin Şuşada topladığı epiqarfik materialllar içərisində İbrahim xanın
qızı Gövhər Aganın öz vəsaidi hesabına tikdirdiyi “Məsciddi-Gövhəriyyə” daxilindəki
kitabələrinböyük bir əhəmiyyəti vardır. Belə ki, məscidin daxilində yerləşdirilmiş sağ və
sol tərəfindəki daş lövhədən ibarət olan kitabələrdə Gövhər Ağa tərəfindən tikdirilən
məscid və mədrəsələrə vəqf olunan əmlakın (əmlaka daxil olan yerlərin, bağların və
dükanların) olduğu sahələr və onların sərhədləri müfəssəl surətdə qeyd olunmuşdur
Ələsğərzadə,1947:s.161. 16
ildən sonar 1961-ci ildə Şuşanın“Məsciddi-Gövhəriyyə” və el arasında “Yuxarı Gövhər
ağa” adlanan məscidin kitabələrini epiqarfçı alimimiz, ustadım Məşədixanım Nemət
Azərbaycan dilində (Nemətova,1961,s.47-59), 2011-ci ildə isə (Неймат, 2011,s.155-165)
rus dilində nəşr etməklə təkrarlamışdır. Lakin Şuşanın digər məscidlərin və ya tarixi
memarlıq abidələri və məzar daşların üzərindəki kitabələrdən bəhs olunmamışdır.
Əsərlərində epiqarfçı alim Yuxarı Gövhər Aga məscidini “Cümə məscidi” adı ilə təqdim
edərək qeyd edir ki, məscidin şimal fasadında bir neçə ərəb qarfikası ilə ərəb dilində gözəl
nəstəliq xətlə kitabə həkk olunmuşdur. Məscidin əsas kitabəsi daş lövhə üzərində iki
sətirlik olub onun vəqf hesabına təmir olunması haqqındadır.
) قال رسول هللا صلعم اعبدهللا كانك تراه فان لم يكن تراه فانه يراك١
و حروف العبد ثلثه العين و الباء والدال فالعين علمه باهللا
) والباء بونه عمن سواه و الدال دنوه من هللا مال كيف وال حجاب و ليس اشد شني عقابا ممن٢
Page 148
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 149
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
olunmuşdur. Bəhs etdiyimiz birinci daş lövhədəki kitabə 17 sətirlik yazıdan ibarət olub,
mətində Şuşa şəhəri və ətraf məkanların adları qeyd olunmuş və oralardan gələn gəlirlər
yazılmışdır: )١هو الواقف على
الضمايرموقوفان مسجيد و مدرستين كوهريه و اقعه در قلعه شوشى
بحياط مسجد و از يكطرف (٢تمامى يازده باب دكا كين معينه واقعه در جنوب مسجد پايين يكقطار از يكطرف متصل
(٣منتهى بميدان قپان و تمامى ششدانك قريه مقصودلو من
)٤بقراء قوزاى و شرقيا از گلين خانملو و يكسمت قوزانلوالى كدرى يوزباشى لو و منه از
باالى أق كاريزو مجاورا الى اوطاقچى 1دامى ر منه الى يدى گوز
(٥وجبوبا بشاه بالغى ترنكوت و سرحد كوك تپه و منحدرا الى گلين خانملوخانه خاچين
)٦و از انجاى كدرى ميرود الى دست ناماز سويى و اليلچى شيخالر و تمامى ششدانك قريه
اوچان شماال براهى كه سهل أباد ميرود و از داشلو كيچيد مخدارا الى چنار شيخ بابا 3و منتهيا
)٨الى نهر تلك و تمامى ششدانك قريه ايو اوغلى من محال كبير لومحدوده شرقيا بدر خت پير
سقيز و غربيا بقايرنا 4از باالى أسياب حاجى الزم منحدرا الى نهر اوغولبيكين 5و از أنجا
)٩بباغ هللا واز أذجابه بيشه قارقلو 6و ازأذجابه تل شوملو كوچك 7و از انجا بدرجت كرشنها 8و از أنجا الى كرة ز درجت
سقز پير و شماال سرش اسياب حاجى الزم منحدرا بجائكه ارس خان بكادر
)١٠و از أنجا الى دهنه باغ و از أنجا بنهر الى قشالق ايو اوغلى واز أنجا ميايد از طرف نهر جاى زرعت ايو اوغلى
است و از أنجا الى كره و از أنجا ياستى يولوم 9و از أنجا الى
)١١درخت سقيز پير و تمامى ملك و باغات زمين داروغلو محدوده شرقيا به نهر جديرلو و غربيا بشارع عام كه ميرود
از مقبرة قرا أغاجى الى داشلو تپه و جنوبا بباغ كريم أقا و شماال
)١٢از داشلو تپه منحدرا الى نهر مذكور و تمامى يكقطعه باغ مشجره مكرومه واقعه درقريه شللو محدوده شرقيا بباغ
ميرزا علي بيك و كشهدي عاشور شللو و غربا بباغ مرحوم ولد دللك
)١٣و امامقلى ولدهللا قلى و جنوبا بباغ بزرگ و شماال بباغ حسن أقا ابن سليمان خان و باقى موقوفات مسجيد درضمن
وقفنامه اصل و كتابچه هاى أن
)١٤بتفصيل و شروط مرقوم اشت كه متوليها و مومنين واليت بمال حظه أنها عمل نمايند الواقفه كنيز نيازمند حضرت
زهرا بانوى بيهمتا جناب مستطاب
1 - Azərbaycan Elimlər Akademiyasınəın Əlyazmaları Fondu, inv. B-590/7719 saylı vəqfnamənin 7a vərəqindəkiيطافچى
əlyazması
- Vərəq 7b.اولدورم 2
- Vərəq 7 b.بابانلو 3
- Vərəq 8 a.بقائرما 4
- Vərəq 8 a.اوغولديكين 5
- Vərəq 8 a.قارقارلو 6
- Vər. 8 a.شوملو 7
- Vər. 8 a.كرشنهاد 8
- Vər. 8 b.تاسى قويوم 9
Page 150
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
) اصالت و جاللت نصاب سعادت و شرافت اكتساب حقايق و دقايق أداب يگانه گوهر درج ابهت و جالل حضرت مريم١٥
سيرت أسيه اسوت خديجه طينت بلقيس عصر سركار
) گوهر أغا صبيه خان خانان سعيد فردوس مكان ابراحيم خليل جانشير تلتمس الدعا من عموم المومنين والسبما من١٦
العلماء الذاكرين الواردين
) الى قلعه الشوشى هركس بموقوفات مزبوره دسمت ظلم دراز كند الهى بلعنت ابدى خدا و اولياى خداگرفتار أيد على١٧
١٢٨٢ لعنت هللا على القوم الظالمين تحريرا في غره شهر
10 İki məscid- Yuxarı Gövhər Aga və Aşağı Gövhər Ağa məscidləri nəzərdə tulur
11 Tərəzi
12 Qarabağ xanı Pənahəli xan Cavanşirin adı ilə bağlı bölgə
13 Şimal
14 Dəstəmaz - İslamda xüsusi qayda ilə yerinə yetirilən müstəhəb əməl
15 Soysulan çayı indi yerli əhali tərəfindən “Soylan” çayı adlanır
16 III Qarabağ xanı (1763 — 1806)
17 Fatimə ( ) فاطمةvə ya Fatimeyi-Zəhra ( )فاطمة الزهراء- Müsəlmanların sonuncu peyğəmbəri Məhəmmədin sevimli qızı, imam
Əlinin həyat yoldaşı . Müsəlmanlar ondan danışarkən "Məsumə", "Cənnət qadınlarının seyyidəsi" və ya "Peyğəmbər qızı"
deyirlər. Türk-İslam mədəniyyətində isə adından əvvəl "Həzrəti", "Xanım", adından sonra isə "salamullahi aleyha" və ya
"rdiallahu ənha" kimi deyimlərdən istifadə edilir. Yazıda "Hz. Fatimə (s.ə.)" formasında qısaldılan bu ifadələrlə ona qarşı
sevgi və hörmət ifadə olunur.
Page 151
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
18 Məryəm , Bakirə Məryəm, “Tanrının anası”və ya Xristianların peyğəmbəri İsa Məsihin anası adlanır.
19 Fironun zövcəsi olan Asiyə xanım (Əsiyə binti Məzəhim - Əsiyə Məzahim qızı) Musa peyğəmbəri (aleyhi-s-sələm) çaydan
tapdıqdan sonra öz övladı kimi böyüdüb bəsləmişdi. Bu qadın Fironun həyat yoldaşı olaraq sarayda, ləl-cəvahirat və bər-
bəzək içində yaşasa da, heç vaxt bunlara aldanmadı. Musa peyğəmbər böyüyüb peyğəmbər olduqdan sonra Asiyə Onun
dininə gizlində iman gətirdi. Sonradan Firon bunu bildikdə Asiyəni yolundan döndərməyə çalışsa da, o, tabe olmadı. Fironun
əmri ilə Asiyəni işgəncələrə məruz qoydular. Amma Asiyə yenə Allahdan uzaqlaşmadı və işgəncə altında vəfat etdi.
20 Xədicə binti Xüveylid (555-619) — Məhəmmədin (s.ə.s.) Məhəmmədin ilk xanımı , Fatimənin anası və ilk Müsəlman
tarixi Səba Krallığı. Nəml surəsində 22-44-cü ayələrində Səba məlikəsi haqında söhbət gedir. Quranda məlikənin adı
çəkilməsə də ərəb mənbələrində o, "Bilqeys" olaraq adlandırılır. Bilqeys haqqında Quran və Əhdi-Ətiq rəvayətləri bir-birinə
çox bənzəyir.
22 Əsil adı Gövhərnisə bəyim (1790[3]—1888) -Qarabağ xanlarından İbrahim Xəlil xanın qızı
Page 152
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
) بر ساير امواة اقارب بدان قرار كه هر يك نام بنام در وقفنامه مرقومست و اكثر ختمهارا در شب احيا در١١
مسجدين باتمام رسانند و در نيمه روز شعبان غربا و طالبرا در صحن مسجدين بقارى كه وقت اقتضا كند و متولى
صالح
) ميداند اطعام بكنند و در هر عيد اضحى ده راس كوشفند در حيات مسجدين قربة الى هللا ذبح نموده بارباب١٢
استحقاق تقسيم سازند و واقفه و ارحام اورا بدعاى خيرياد كنند و در جنب يكى او مساجد يكباب
) مريض خانه كه موسوم بدار الشفاء باشد جهت مرضاى غربا كه جاى مامن نداشته باشند ازهمان مداخالت١٣
تعمير نمل يند و خرج مصارف آن را نيز از قبيل حق معالجه و دو او برستارتجهيز اموات
) آنها چنانكه تفصيل اين همه مصارف در وقفنامه مرقوم شده است مصروف دارند بعد از اينها هرچه از١٤
مداخل بماند متوليها دو قسمت كرده يكقسمت آنرا نيز بدست امينى پسبار ند كه هميشه
) در معامله و تزايد باشد كه اكر احيانا سالى از موقوفات مداخل نيايد و ياكسر كند و يا مسجدين و مدرستين١٥
زياده از هرساله محتاج بمرمت و تعمير باشند از همين و جه اندو خته ثانى بمضارف مزبورهبرسانند
) و قسمت ديكاررا سال بسال كتب علوم شرعيه و مقدمات گرفته بعنوان وقف داخل كتابخانه مدرستين تمايند موافق١٦
على الذين23]شروطيكه در وقفنامه كتب مسطور است فمن بدله بعد ماسمعه فانما [اثمه
الواقفه كمينه كنيز حضرت زهرا بانوى بيهمتا سركار گوهر آغا25 سيعلم الذين ظلموا اى منقلب ينقلبون24) يبد لونه١٧
]١[٢٨٢ صبيه خان خانان سعيد ابراهيم خان جوانشير اللهم اغفرلى و لوالدى و للمو منين يوم يقوم الحسان
İkinci vəqifnamənin tərcüməsi belədir:”......sirləri bilən Odur (Allah). Gövhəriyyənin iki
məscid və iki mədrəsəsinin mövqufatının xərcləyən mütəvəlilər vəqf gəlirinin hər il üç
yerə bölsünlər. Ücdən bir hissəsinin şəriət qaydalara əsasən müamilələr vasitəsi ilə hər
iki məscid və mədrəsə üçün tənhax düzəltsinlər və bu qaydanı müəyyən müddət davam
etdirsinlər ki, İnşallah məscid və mədrəsələrin təmirinə bütünlüklə kifayət edəcək məbləğ
hazır olsun. Allah eləməmiş məscidlər və mədrəsələr xarab olsa mütəvəllilər onları (bu
pulla) yenidən təmir etdirsinlər. Həmin üçdə bir hissəni gələcəkdə xərcləsinlər.
Mütəvəllilər qalan iki hissəni (aşağıda göstərilən surətdə) xərclərkən , məscid və
mədrəsələrin hal –hazırdakı və gələcəkdəki təmirini birinci dərəcəli iş kimi nəzərdə
tutsunlar. Sonra isə gecələr məscid və mədrəsələrin hücrələrinin işığını, qış və payız
fəsillərində isə kömür pulu, məscid və mədrəsələrin iki nəfər işçisinin və iki nəfər
azançısının məvacibini, mədrəsələrin iki nəfər müəlliminin məvacibi, məscidin işlərini
idarə rdən iki işçi, o cümlədən zəhmətçəkən mütəvəllilərin zəhmət haqqı ödənilsin.
Aşuranın on günlüyündə cənab seyiddi –şühədanın (imam Hüseynin) təziyəsinin
xərci ödənilsin. Vaxtın tələbinə görə, mütəvəllilər lazım bilsələr, eləcə də tasua
(məhərrəm ayının 9) günündə məscidlərdə və həyətlərində şərbət paylansın məhərrəm və
ramazan aylarında vaxtın tələbi və mütəvəllilərin məsləhətinə görə ehtiyacı olanlara
müəyyən miqdarda pul paylansın. Məscidlərin mənbərlərində vəqf sahibəsini xeyir –dua
ilə yad etdirməkdən ötrü bir məbləğ xərclənsin. 70 nəfər müstəhəqqə mübarək ramazan
ayının əhya gecəsində məscidlərin həyətində iftar verilsin. Mübarək ramazan ayında üç
gün əhyanı məscidlərdə əhya tutanların yanacaq və buxur26 xərcini ödəsinlər. Ramazan
ayında məsciddə otuz gün gecə-gündüz iyirmi nəfər Quran oxuyanın haqqını pulla
ödəsinlər. Belə ki, ramazan ayının otuz günündə Allahın yüz cild kəlamını oxuyub əlli cild
vəqifənin özü üçün , iyirmi cild ata-anası, iyirmi cild bacı və qardaşları üçün, on cild
qohum –qardaşları üçün, hamə adbəad vəqfinamədə qeyd olunduğu kimi, Quran
tapşırılsın. Quran tapşırma işi əsasən əhya günlərində məsciddə başa çatdırılsın. Şəban
Page 153
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 154
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
veriləcəkdir. Onuda qeyd etmək lazımdır ki, Qarabağ ərazisindəki həm tarixi memarlıq
abidələrimiz və həm də məzar daşlarımız epiqarfik cəhətdən qismən az öyrənilənilmişdir.
İşğaldan azad olunan Qarabağın istənilən bir ərazisini epiqarfik yönlü araşdırılmasına
çox ehtiyac vardır.
İSTİFADƏ OLUNAN ƏDƏBİYYAT:
1. Azərbaycan tarixi (ən qədim zamanlardan XX əsrədək) (1994), Z.M.Bünyadovun və
[Link] redaktəsilə, I cild, Bakı, Azərbaycan Dövlət Nəşriyyatı, 628 s.
2. Azərbaycan tarixi. Uzaq keçmişdən 1870-ci illərə qədər. (1996), Prof. S.S.Əlyarlının
redaktəsilə. Bakı, «Azərbaycan» nəşriyyatı, 872 s.
3. Ələsğərzadə (1947), Ə. Ə. Şuşa-Ağdam-Bərdə səfəri.// Azərbaycan SSR Elmlər
Akademiyasının 1945-ci il ekspedisiyaları , Bakı: Azə[Link] EA nəşriyyatı, 1947, s. 161-
162
4. Hüseynov , (2012), Y. R. Qarabağ tarixi mənbələrdə. Bakı: “Şuşa” nəşriyyatı, 248 s.
5. Mirzə Camal Cavanşir Qarabaği (1959), Qarabağ tarixi. Tərcümə [Link].
Bakı, Azərb. SSR EA nəşriyyatı, , 208 s.; Mirzə Camal Cavanşir Qarabaği (1989),
Qarabağ tarixi // Qarabağnamələr. Birinci kitab, tərtib edəni və çapa hazırlayanı t.e.n.
A.Fərzəliyev. Bakı, Yazıçı, , s.104-148
6. Nemətova (1961), M.S. Şuşa şəhərlərindəki «cümə məscidi»nin kitabələri. //
Azərbaycan SSR Elmlər Akademiyasının xəbərləri, İctimai elmlər seriyası, M1, s.47-59.
7. Rasim (2007), Əfəndi. Azərbaycan incəsənəti . Bakı, "Şərq-Qərb", 397 səh.
8. Неймат (1991), М.С. Корпус эпиграфических памятников Азервайджана. Арабо-
персо-тюркоязычные надписи Баку и Апшерона (Х1- начала ХХ векоа). Том 1,
Баку:Элм, 248 c.
9. Чингиз (2007), Каджар. Стсрая Шуша. Баку, “Şərq-Qərb” , 344 стр.
Page 155
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
TOPONYMS OF SHUSHA
ŞUŞANIN TOPONİMLƏRİ
XÜLASƏ
Azərbaycan türklərinin qədim yurd yerlərindən biri də Şuşadır. Qarabağ ərazisində strateji
mövqeyə malik olan Şuşa ətraf ərazilərlə nisbətdə Qarabağın mərkəzi hesab edilə bilər. İqlimi,
təbiəti, flora və faunası ilə, musiqisi, mədəniyyəti, qədim abidələri ilə Qarabağın tacıdır Şuşa.
Page 156
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Ehtimala görə Şəhərin təməlini min yeddi yüz əlli ikinci ildə Pənahəli xan qoymuş, ilk vaxtlarda
həm Şuşa, həm də paralel olaraq Pənahabad adlandırılmışdır. Şəhərdə on yeddi məhəllə
olmuşdur. Bunlardan Seyidli, Culfalar, Quyuluq, Çuxur məhəllə, Dördlər qurdu, Dörd çinar,
Dəmirçilər və digərlərini nümunə göstərmək mümkündür. Maraqlı cəhət ondan ibarətdir ki,
Şuşada hər məhəllənin öz hamamı, məscidi, bulağı, bazarı olmuşdur.
Şuşa şəhəri on səkkizinci əsrdən etibarən Azərbaycanın və Qafqazın mühüm əhəmiyyətli
şəhərlərindən biri olmuşdur. Şəhərin ətrafına olduqca güclü sədd çəkilmişdir. Şəhərin içərisində
ayrı-ayrı sənətkar məhəllələri olmuşdur. Şuşanın sənətkar və tacirləri İranla, Rusiya şəhərləri
ilə ticari əlaqələr yaratmış, ticarət məqsədilə Şuşaya məxsus olan “pənahabadi” adlı gümüş pul
buraxmışlar.
On doqquzuncu əsrdən etibarən Şuşa Qafqazın musuqu, Muğam mərkəzinə çevrilmişdir.
Tarixən Şuşanı “Qafqazın sənət məbədi”,“Azərbaycanın musiqi beşiyi”, “Zaqafqaziyanın
konservatori -yası” və digər adlarla adlandırılmışdır. Elə bu cəhətdən də Şuşada musiqi geniş
inkişaf etmiş, məşhur xanəndələr yetişmişdir. Dünya şöhrətli Üzeyir Hacıbəyovun gəgin
zəhməti nəticəsində peşəkar musiqi təhsili inkişaf etməyə başlamışdır.
Şuşa sözünün etimologiyası ilə bağlı bəzi fikirlər vardır. Bizim eranın II əsrində yaşayan
Qədim Roma tarixçisi Tasit Korneli Qafqazda türk etnoslarına məxsus Sosu//Şoşu (şoşu-latın
dilində “ş” səsi olmadığı üçün: sosu) şəhəri haqqında məlumat vermişdir. Digər bir versiyaya
görə bu ərazinin havasının büllur kimi saf, səfalı olmasına görə şəhəri Şuşa adlandırıblar. Başqa
məlumatlara görə, Şuşa sözü skiflərə məxsus olmuşdur. Xalq etimologiyasına görə, guya ucu
şiş qayalar olduğuna görə buraya Şiş//Şişə//Şuşa deyilmişdir.Türkcədə “şiş” sözü “uc,
yüksəklik” kimi izah edilmişdir. Hətta toponimi Makedoniyalı İsgəndərlə vuruşan sərkərdə Su
ilə əlaqələndirənlər də olmuş, Şuşa qalasını sərkərdənin tikdirdiyi “Su” qalası ilə
(Şumer=su+er) adı ilə uyğunluğunu da ehtimal etmişlər.
Açar söz: Şuşa, musiqi, xanəndə, Qarabağ, yer-yurd adları...
GİRİŞ:
“Tarixi olduğu kimi qəbul etmək, dərk etmək və olduğu kimi qiymətləndirmək lazımdı[Link]
təhrif etmək də olmaz, tariximizdəki qara ləkələri, qara səhifələri unutmaq da olmaz” Heydər
Əliyev.
Qarabağ Azərbaycanın ən qədim tarixi vilayətlərindən biridir. Azərbaycanın ayrılmaz tərkib
hissəsi olan Qarabağın adı Azərbaycan dilindəki "qara" və "bağ" sözlərindən əmələ gəlmişdir.
Azərbaycan xalqının öz doğma torpağının bir parçasına verdiyi "Qarabağ" adı ilk mənbələrdə
hələ 1300 il bundan əvvəl (VII əsr) işlənmişdir.
ARAŞDIRMA:
Arsak//Arsax–Azərbaycan ərazisində türk tayfalarına məxsus qədim yer adıdır. “Arsax” sözü
də Zaqatala (saklara məxsus tala, sak düzü), Şəki (Saka) və digər toponimlər kimi, qədim türk
tayfası olan sakların adı ilə bağlıdır və “igid sak”, “ər sak”, “sak kişisi” mənalarını verir. M.ö.
II yüzildən etibarən indiki Qarabağ ərazisi və ondan cənubda olan (Cənubi Azərbaycan) bəzi
ərazilər Arsak adlanırdı.
Sonradan Qarabağ toponiminin işlədilməsi Arsak sözünü sıxışdırmışdır. Lakin hələ
də Qarabağ sözü ilə paralel olaraq işlədilməkdədir. Alban dövlətinin süqutundan sonra
patriarxlığın mərkəzi Arsaxa keçmişdir. Mənbələrdə Arsax "möhkəmləndirilmiş vilayət",
"möhkəm ölkə" də adlandırılırdı. İlk orta yüzilliklərdə erməni (hay) tarixçilərinin əsərlərində
Page 157
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
bu söz Artsax kimi verilib. Türkcə izah olunduğu halda, bu söz nə qədim, nə də müasir erməni
dilində heç bir məna vermir.
Arsax (antik mənbələrdə Orxistana) vilayəti sağ sahil Albaniyasının (Hazırda Qarabağın dağlıq
hissəsi və Mil düzü) əyalətlərindən biri idi. "Erməni coğrafiyası"na görə bu əyalət, öz
növbəsində, 12 kiçik inzibati vahidə bölünürdü.
Arsax əhalisini albanlar, qarqarlar, hunlar, xəzərlər, barsillər - türk etnosları təşkil edirdi
(Azərbaycan tarixi, Bakı, Elm, 2007, cild II).
Qarabağ və Şuşa yalnız Azərbaycanın deyil, dünyanın ən gözəl, nadir coğrafi məkanlarından
biridir. Buranın hər daşı, hər qalası bir tarixdir. Ərazinin ən qədim sakinləri olan türk
etnoslarının daşlaşmış tarix kitabıdır. Eyni zamanda yalnız dünyanın cənnət guşəsi olmaqla
qalmamış. Həm də ən mühüm strateji məntəqələrdən biri olmuşdur. Elə cənnət vətəni haqqında
xan qızı Ağabəyim ağa bu bayatını ona görə söyləmişdir:
Mən aşiqəm Qarabağ,
Şəki, Şirvan, Qarabağ.
Tehran cənnətə dönsə,
Yaddan çıxmaz Qarabağ.
Şuşanın cənubunda ən qədim insanların məskun olduğu mağara tapılmışdır. Bu ərazilər tarixi
Azərbaycan torpaqlarının –Midiyanın, Qafqaz Albaniyasının, eləcə də Qarabağın ayrılmaz
torpaqlarıdır.
Qədim Roma tarixçisi Gaius Cornelius Tacitus bu ərazilərdə dondar türk tayfalarına məxsus
“Sosu” (latın dilində Ş-səsi olmamışdır) şəhərindən bəhs etmişdir.
Mirzə Adıgözəl bəy bu şəhərin Pənahəli xan tərəfindən tikildiyini yazmışdır. Rəvayətlərə görə,
ərazidə axar su, bulaq olmamışdır. Buna görə xanın əmrilə bir neçə yerdə quyular qazılmış,
suyun olması müəyyən edildikdən sonra 1750-ci ildə Şuşa şəhəri inşa edilmişdir.
Xalq arasında Şuşa şəhəri çox gözəl, güzgü kimi olduğu üçün buraya “şüşə” demişlər. Lakin
elmi araşdırmalara görə, Şuşa sözü etnotoponimdir: şu və sa elementlərindən ibarətdir. Ş-samiti
s-samitini də təsiri altına salmış, Şuşa –sözü yaranmışdır.
[Link]şqalının “Divan”ından məlumdur ki, tarixən Şu adlı sərkərdə və Şu adlı qala olmuşdur.
Həmin sərkərdə Makedoniyalı İsgəndərlə vuruşmuş, onun saklara mənsubluğundan bəhs
edilmişdir.
Böyük yazıçı Y.V.Çəmənzəminli Pənah xanın Gəncə xanı Cavad xanın nəslindən olması fikrini
söyləmişdir. Deməli, Qarabağ ərazisində sak türk etnosları üstünlük təşkil etmişlər. Eyni
zamanda saklar bütün Azərbaycan ərazilərində aparıcı mövqedə olmuşlar. Şumer-sak
paralelliyi bu tayfaların Mesapatomiya ərazisindən Uzaq Şərqə, Qara dənizdən Hindistana
qədər olan ərazilərdə yaşamışlar.
Ərəbşünas alim Niyaz Yaquboğlu belə, Şuşa sözünü ərəb dililə bağlamağı doğru olmadığını
qeyd etmişdir. Ərəbcədə bu söz bir neçə mənada izah edilir: 1) cəsarətlilər,cəsurlar, qoçaqlar;
2) kəkil, kəvər, qarışıq göyərti .Ərəb dilində Ç-səsi olmadığı üçün Şuşa –sözünün cəsur
mənasında türkcə “çavuş” sözündə tərkibində olması fikri də söylənmişdir.
Onu da söyləməyi lazım bilirəm ki, toponimlərimizi türk dilləri baxımından izah etmək ən
doğru yoldur. Həm bu toponimlərin türklərin məskunlaşdığı digər ərazilərdə də paralelləri
varsa, bu, dediklərimizi bir daha sübut edir.
Page 158
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Şuşa sözünün paralellərinə Sibirdə türk etnoslarının tarixi ərazilərində-Sibirdə də rast gəlirik.
Sibirdə Şuşa adlı çay və onun ətrafında eyni adlı yaşayış məskəni vardır.
1744-cü ildə həmin ərazilərə rus kazakları yerləşdirilmiş və ərazinin adı ruslaşdırılaaraq
Şuşinskoye adlandırılmışdır.
Bəzən ərazidə şiş qayalar olduğuna görə toponimi “şiş//şişə” şəklində izah edirlər. Lakin qeyd
etdiyimiz kimi, türklərin yaşadığı ərazilərdə Şuşa, Şoşu, Şuşi və s. yer adları olmuşdur.
Tarixi mənbələrdən məlum olur ki, Azərbaycan türklərinin formalaşmasında iştirak etmiş türk
etnoslarından biri dondarlar olmuşdur. Bu ərazilərdə-Qafqaz Albaniyasında dondarlar hələ
eradan əvvəl (dəqiq tarix bilinmir) yaşamışlar. Ölkəmizdə mövcud olan bir neçə Dondarlı
kəndi, Dondardağ kimi toponimlər bunun isbatıdır. II əsr müəllifi Tasit Şimali Qafqazda
dondarlara məxsus Şoşu//Sosu//Susu (latın dilində ş-samiti olmamışdır) şəhərinin adı qeyd
edilmişdir. XIX əsrin əvvəllərində Qarabağda 3 Şuşa toponimi olmuşdur. Bəzən Şuşa sözü
sərkərdə Şu-nun adı ilə (e.ə.344-334) bağlanmışdır.Həmin sərkərdənin tikdirdiyi Su qalasından
Su qalasından bəhs olunur və şumer (şu+er) adı ilə də əlaqələndirilir.
Şumer-akkad mənbələrindən bilirik ki, Azərbaycanda hansı tayfalar yaşamışlar: kuti, lullubi və
kassi və s. Ərazinin aborigenləri və gəlmələr haqqında dəqiq məlumat verən yazılı mənbələr
çox azdır. Urmiya gölünün cənubunda yaşayan türk etnoslarından “su” tayfası xüsusi fəal
olmuşdur. Etnosun adının ilkin forması sub//suv şəklində işlənmişdir. Türk xaqanlığının
bünövrəsini qoymuş Aşina etnosunun iki əfsanəsindən biri So adlanır. əfsanəyə görə, həmin
nəslin hmısı məhv olmuş, yalnız dişi canavarın dörd nəvəsi sağ qalmışdır. Həmin uşaqlardan
ikisi Cənubi Altayda məskunlaşmışlar. [Link] So nəslini Cənubi Azltaydakı So tayfasıyla,
kumanlarla, qırğızlarla bağlamışdır.
[Link] «Qədim qaynaqlarda sular ilə əlaqədar (su tayfası ilə ) bir sıra ifadələr, “Su ölkəsinə
mənsub lullu», «Şubar (Subar) ölkəsinə mənsub lulu» ifadələrinin işləndiyini göstərmişdir.
Buradan belə fikrə gəlmək olur ki, lullular və sular birgə yaşamışlar. Hətta mixi yazılarda Aratta
ölkəsi “Su ölkəsi” adlandırılmışdır.
Şuşa qalası tikildikdən sonra bu qala çox hücumlara məruz qalmış, qanlı döyüşlərin şahidi
olmuşdur. 1751-ci ildə İran şahı Məhəmməd Qacarın ordusu Qarabağa hücum edərək, şəhəri
bir aya qədər mühasirədə saxlamışdır. 1758-ci ildə isə Urmiya hakimi Fətəli xan Əfşar böyük
ordu ilə Qarabağ xanlığı üzərinə hücuma keçmiş, 6 ay Şuşa qalasını mühasirədə saxlamış, ancaq
ala bilməmişdi. Bütün bunlar onu söyləməyə əsas verir ki, Şuşa uzun müddət aparılan davamlı
bir tikintinin nəticəsində yaranmışdır.
Bundan əlavə, Azərbaycanın görkəmli maarifçiləri A.A. Bakıxanov və F.B. Köçərli öz
əsərlərində Şuşa şəhərinin Pənah xan tərəfindən “təmir və binasının vaqe olmasından” söhbət
açmışlar. Deməli, Şuşa XVIII əsrdə, həm də boş yerdə yox, daha qədim tikililərin özülü üstündə
yenidən bərpa edilmişdir. Şuşanın bir çox köhnə bina və küçələri Pənahəli xanın dövründə təmir
olunmuşdur. Bununla yanaşı, ingilis səyyah və alimləri [Link] və [Link] Şuşanın qədimliyi
ilə bağlı dəyərli mülahizələr söyləmişlər.
Şair və Qarabağ xanının vəziri Molla Pənah Vaqif şəxsən Şuşa qalasının inşası işlərinə
rəhbərlik və nəzarət etmişdir. Qarabağ tarixçisi Həsənəli xan Qaradaği qeyd edir ki, "Molla
Pənah Vaqifin birbaşa nəzarəti altında Şuşada bir sıra tikililər, o cümlədən Şuşa qalası inşa
edilmişdi."
Page 159
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Tbilisinin Krtsanisi rayonunda yerləşən keçmiş Şuşa küçəsi 1995 -ci ildən Gürcüstanın
Oni şəhərində doğulan yəhudi əsilli şair, nasir və dramaturq Qertsel Baazovun adını
daşıyır. Küçənin yerləşdiyi ərazi vaxtilə Xarpux məhəlləsi adlanıb.
Həmin küçə haqqında 2008-ci ildə nəşr edilən İrakli Abaşidzenin müəllifi olduğu
“Tbilisi – Küçələr, prospektlər və meydanlar” adlı kitabda məlumat verilmişdirş
Daşaltı — Şuşa şəhərinin ərazisinə aid kəndlərdən biridir. Əvvəllər Xəznədağ adlanan
mağaranın ərazisində yaranmışdır. Daşaltı adı qayaaltı mənasını ifadə edir. 1991-ci ildə
ermənilərin nəzarəti altına keçmişdi. Son ayların 44 günlük Vətən müharibəsi zamanı-2020-ci
ilin 9 noyabrında ərazi azad edilmişdir.
NƏTİCƏ:
Sonda belə bir nəticəyə gəlmək mümkündür ki, yalnız dünya toponimiyasında digər yaxın və
uzaq ölkələrin toponimiyasında türk mənşəli adlar, türk mənşəli sözlər kifayət qədərdir. Həmin
sözlərin, həmin adların sistemli şəkildə geniş araşdırılmasına ehtiyac vardır. Müxtəlif yanlış
məlumatların olduğu Qarabağ ərazisinin toponimlərinin dərin, sistemli araşdırılmasına böyük
ehtiyac vardır.
KAYNAKLAR:
[Link]ərbaycan toponimləri. Ensiklopedik lüğət. I hissə, Bakı: “Şərq-Qərb”, 2007, 303 s.
[Link]ərbaycan toponimləri. Ensklopedik Lüğəti. II cild, Bakı: “Şərq-Qərb”, 2007, 304 s.
3. Baxşıyev [Link]ın türk mənşəli toponimləri. Bakı, 2010, 255 s.
4.Cəfərov S. Azərbaycan dilində söz yaradıcılığı. Bakı: Azərbaycan Dövlət Universitetinin
nəşriyyatı, 1960, 202 s.
5. Cəfərsoylu İ. Türklər rusların soykökündə. Bakı, 1995,115 s.
6. T.Əhmədov. Azərbaycan toponimikasının əsasları. Bakı, 1991
7. Xudiyev N. Qədim türk yazılı abidələrinin dili. Bakı. 2015
[Link]şarlı Ç. Aralıq dənizi hövzəsinin erkən sakinləri – Türklər. Bakı, 2009, 278 s.
9. Mirzəyev H. Dərələyəz toponimi haqqında bir neçə söz. Dil məsələlərinə dair tematik toplu,
№1, Bakı, 1988
10. Ахметова Ш.К. Бронникова О.М. и др. Народы Западной и Средней Сибири:
Культура и этнические процессы (культура народов России; Т.6). Новосибирск: Наука,
2002. 325 с.
11.Ахметзянов И.Г. Историко-лингвистическое исследование тюрко-татарских
географических названий в русских летописях (1Х-ХУ1 вв.). Автореф. дисс. .канд.
филол. наук. 2004.
12. Дмитриева Т.Н. Тюркизмы в русских говорах по нижнему течению Иртыша//
Этимологические исследования. Свердловск, 1981.
13. Добродомов И.Г. Проблема стратификации иранских и тюркских топонимов в
бассейне Северского Донца // Чувашский язык и алтаистика. -Чебоксары, 1995.
14. Древнетюркский словарь. Ленинград: 1969
15. Караев С. К этимологии топонимов «шибер» и «Сибирь» // Общественные науки в
Узбекистане. 1966. № 1.
16. Кононов А.Н. О семантике слов «кара» и «ак» в тюркской географичес- кой
терминологии. 1954.
17. Кубарев В.Д. Древнетюркские изваяния Алтая. Новосибирск.: Наука, 1984.
Page 160
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
18. Куряева Р.И. Тюркский пласт русской ойконимии Среднего Поволжья. Автореф. дис.
канд. филол. наук. Казань, 1992.
19. Леонова Т.Н. Топонимическая карта Тюменской области // Этнография имен. М.:
Наука, 1971.
20. Миллер Г.Ф. История Сибири M.:JI., 1937. Т.1.
21. Молчанова О.Т. Структурные типы тюркских топонимов Горного Алтая. Саратов,
1982.
22. Мурзаев Э.М. Топонимика и география. М.: Наука, 1995.
23. Тумашева Д.Г. Словарь диалектов сибирских татар. Казань: изд-во КГУ, 1992. 255с.
24. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка / пер. с нем. и дополнения чл.-
корр. АН СССР Трубачева О.Н. Под ред. Ларина Б.А. В 4-х т. М.:Прогресс, 1986-1987.
25. [Link]
Page 161
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ABSTRACT
Leaving Karabakh geography, which has always been a Turkish land, to Armenia due to its
geopolitical importance contrary to international law; It has no historical background and
international legal basis and validity. The world public opinion, members of the OSCE Minsk
Group and international powers ignored this tyranny. The Turkish nation, which does not bow
to lawlessness and is in love with freedom, is, as always, fighting for independence with its own
Page 162
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
means; Turkey's military has given to Azerbaijan for 30 years, political and committed to
diplomatic efforts, consistent, solution-oriented support result of Azerbaijan's territory is under
occupation for 30 years "Single Fatherland Operation" has been brought to the freedom, in the
November 7, 2021 Shusha With the liberation of his city, he ended the occupation by destroying
the determination and determination of Armenia to fight. However, the source of unrest, which
disregards the United Nations and the International Criminal Courts, is the source of the unjust
and unlawful land grabs and the massacres of the Turkish people living on it, the massacres and
massacres of the Turkish people, who violate civilian targets by firing ballistic missiles.
Pashinyan, the representative of the illegitimate state of the region, Armenia was brought to his
knees, and he was also a partner in Azerbaijan's victory. With this victory, the Turkish world of
removing one of the major obstacles in front of the meeting on "Turkey-Azerbaijan-Central
Asia cooperation and solidarity of the Turkish states and communities with other relatives have
been obtained in terms of contributing to the larger meeting. In this way, the opportunity of
political, economic, social and technological cooperation with the Turkic world in a wide area
has arisen by articulating the socio, geopolitical and economic contribution of Nakhchivan in
"Karabakh". Republic of Turkey's century-old dream of the 'Turkestan Gate', that has been one
of Nakhichevan corridor opening of the beginning of a new era in the region stretching from
Central Asia to the Caucasus in terms of Turkish foreign policy and Turkish Union of serenity
door. Thanks to this opening corridor; By providing the Turkish Union States (TÜRKBİRDEV)
in the South Caucasus with the opportunity to reach a great potential in terms of both political,
economic and socio-cultural aspects, the so-called Armenia will not allow ENOSİS.
Keywords: Karabakh, South Caucasus, Azerbaijan, Central Asian States
1.GİRİŞ
Sovyetler Birliği’nde 1980’li yılların ikinci yarısından sonra Gorboçov’un yeniden kurma
politikalarının uygulanmaya konulduğu Glasnost (Açıklık) ve Perestroyka (Yeniden Kurma)
politikaları neticesinde SSCB’nin dağılmasıyla birlikte 1990’nın ilk başlarında ve
1991’sonunda Sovyetler Birliği’nden koparak; Baltık Cumhuriyetleri, Ukrayna, Moldova,
Beyaz Rusya, Orta Asya’da Kazakistan, Özbekistan, Kırgızistan, Tacikistan ve Türkmenistan
Cumhuriyetleri ve Güney Kafkasya’da Sovyetler Birliği’nden ayrılarak bağımsızlık elde eden
Azerbaycan, Gürcistan ve Ermenistan olmak üzere Doğu Avrupa’da ve Sovyetler Birliği’nin
yayılmış olduğu coğrafyada 15 yeni bağımsız cumhuriyetler ortaya çıkmıştır. (Adalet İbadov,
2008). Sahip olduğu; jeopolitik, coğrafi ve stratejik konumu Azerbaycanı, Kuzey Kafkasya
bölgesinde 1990’lı yılların başında, Ermenilerin, Rusya’nın ve İran’ın ilgi odağı olan Dağlık
Karabağ sorunu gibi çok ciddi dış politika sorunlarıyla buluşturmuştur(Recepov, 2001).
Geçmişten bu günümüze kadar büyük ve önemli kültür merkezlerinden biri sayılan, Batıda 500
km’lik Ermenistan’la sınır olması Karabağ için potansiyel bir sorunu ortaya çıkarmıştır. 1990’lı
yıllardan başlayıp 1994’e kadar Ermeniler Rusların desteğini alarak Azerbaycan-Ermenistan
sınırları boyunca hiç dinmeyen Azerbeycan Türklerinin yaşadıkları köy ve kasabalara
saldırılar düzenlemiş, sivil halkı katletmeye başlamışlardı. İşgalle birlikte Ermenistan
Karabağ’da Şuşa, Hamkendi, Eskeran, Daşaltı ve başka yerleşim yerlerinde akıl almaz cinayet
işlemişlerdi(Tagiyev,1991). Bütün bu işgal ve zulümler dünya kamuoyu önünde uluslar arası
hukuk hiçe sayılarak gerçekleştirilmiştir.
Page 163
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 164
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 165
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
yanısıra tarımsala arazilerde yapılan bu talanlar ve işinden gücünden olan bireyler için
Ermenistan’a herhangi bir yaptırım uygulanmamıştır(Gündüz Ramazanov, 2016).
[Link]ğ’ın İşgali
SSCB Gorbaçovun dışa açılmayı yararlı hale getirmek için uyguladığı politika neticesinde
Güney Kafkasya’da yer alan Azerbaycan ve Gürcistan birer bağımsız devlet olarak ortaya
çıkmışlardı(Türsan, Nurettin 1992). SSCB’nin diğer cumhuriyetleri üzerinde de etkili olmuş ve
çözülme sürecini hızlandırmıştır. Bölgede yaşayan Ermeni nüfus da Rusyayıda arkasına alarak
otorite boşluğundan yararlanarak yaşadıkları topraklar üzerinde insanları göç etmeye
zorlamıştır. Dağlık Karabağ sorunu ve tartışmalı bölgeler SSCB’nin etnik milli
anlaşmazlıkların çözümü prensipleri çerçevesinde ele alınıp Dağlık Karabağ Ermenileri
Azerbaycan’la anlaşma yaparak özerk bölge olarak Azerbaycan sınırları içerisinde yer almasını
sağlamıştır. SSCB döneminde Dağlık Karabağ’da yürütülen politika bölgede Azerbaycan Türk
nüfusunun azalması ve giderek azınlık durumuna düşmesine neden olmuştur(Gündüz
Ramazanov). Yaşanan bu zorlukların neticesinde Dağlık Karabağ’da yaşayan Azerbaycanlı
nüfus ve Ermenilerin işgal ettiği Azerbaycan topraklarında yaşayan sivil halk kıyım ve katliam
yapılarak ülkenin iç kesimlerine göç etmek zorunda bırakılmıştır(Adalet İbadov(2008). Bu
saldırıların neticesinde; Azerbaycan’lının yaşadığı 2 şehir, 1 kasaba, 53 köy işgal edilmiş ve
yağmalanmıştır Dağlık Karabağ derken buraya bu iller aittir: Hankendi, Hocalı, Şuşa, Askeran,
Hocavend, Ağdere ve Hadrut. Bundan başka, Ermenistan’ın işgal ettigi araziler konumuzun
adından anlaşıldığı gibi sadece Dağlık Karabağ toprakları olmayıp, bunlardan başka, aynı
zamanda, Dağlık Karabağ’la hiç bir ilişkisi olmayan ve tamamen Dağlık Karabağ dışında kalan
7 ili de kapsamıştır(Adalet İbadov(2008).
4. SONUÇ
Dağlık Karabağ sorununu BM, AGİT gibi uluslararası kuruluşların gündemine
taşımıştır(Özdoğan, Günay Göksu(1994). AGİT tarafından oluşturulan Minsk Grubu 1992
yılından beri çözüm konusunda girişimlerden bir sonuç elde edilememesi, bazı çevrelerce
sorunun siyasal yollardan çözümünün mümkün olmadığı ve Azerbaycan açısından kaybedilen
toprakların geri alınması için bir savaşın kaçınılmaz olduğu görüşü dile getirilmeye
başlanmıştır. Azerbaycan yönetimi de zaman zaman toprakları siyasal yollarla geri almak
mümkün olmazsa, askeri yolları da deneyebileceğini dile getirmekle birlikte bunu başvurulacak
en son yol olarak görmekte iken uzun süren çatışma ortamı ve istikrarsızlık istikrarın bozulması
Azerbaycan öncelikle Dağlık Karabağ dışındaki Ermenistan tarafından işgal edilmiş
topraklardan Ermeni silahlı birliklerinin çıkarılması ve bu bölgelerin Azerbaycan’a iade
edilmesi, Dağlık Karabağ’ın statüsü konusunda da gerek uluslararası hukuk kuralları gerekse
de uluslararası kuruluşların kararları Azerbaycan’ın tutumunu desteklemesi müdahaleyi ve
zulmü bitirmeyi sağlayacak bütün imkanları seferber etmiştir(Recebov, Ziya(2000). Öte
yandan, Minsk Grubu üyelerinden ABD, Rusya, Fransa gibi devletlerin Güney Kafkasya’da
çatışan çıkarlarının bulunması ve bu çıkarlar arasında bir uzlaşma sağlanamaması uluslar arası
kamuoyunun da dikkatini Azerbaycan üzerinden gerçekleştirilmesi planlanan Doğu–Batı enerji
ve ulaşım hatları projelerinin önemli bir ayağı Orta Asya Türk Cumhuriyetlerine çekmiştir.
Dilde, iş de fikir de iri, bir ve diri olarak gelen ortak bağ, ortak milli kültürel değerleri taşıyan
Orta Asya Türk Cumhuriyetleriyle tam bir dayanışma içerisinde olan Azerbaycan hem
Page 166
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Ermenistan hem de Rusya karşısında daha güçlü duruma gelmiş, ekonomik alanda gelişme
sağlarken askeri alanda gelişmeye önem vermiş, uluslararası hukuktan ve stratejik konumundan
ileri gelen avantajlarını askeri gücüyle de bulunduğu coğrafi konum itibariyle bölgesel
projelerde yer almıştır. Azerbaycan ve Türkiye ile ekonomik ilişkiler kurarak, bölgesel enerji
projelerinden alacağı geçiş ücretleri, bölge ülkeleriyle geliştirecekleri ekonomik ilişkiler uzun
yıllardan beri zor koşullarda yaşayan ülke halkının da refahının iyileşmesine önemli katkılar
sağlamıştır. Birleşmiş Milletleri, Uluslar arası ceza Mahkemelerini hiçe sayan huzursuzluğun
kaynağı, haksız, hukuksuz toprak gaspını ve üzerinde yaşayan Türk halkını katleden, kıyım ve
kırım yapan katliamlarıyla öne çıkan ve sivil hedeflere balistik füze atılarak ihlal eden bölgenin
gayrimeşru devleti Ermenistan yöneticileri son yirmi üç yıl insanlara ve insanlığa karşı
takındıkları tutum ve davranışlarıyla bölgeye güvensizlik yaymışlardır. Bu bağlamda; bölgede
ne eski SSCB, ne yeni AB, ne de sözde hegoman yegane güç ABD, ne de Ermenistan`ın büyük
oranda destek gördüğü Avrupa’da özellikle de Fransa’da iyi örgütlenmiş Ermenistan
oligarklarının yangından mal kaçırır gibi hokkabazca ilan ettikleri AGİT Minsk Grubunun üç
üyesinden biri olan Fransa ve onun meclisinin “Dağlık Karabağ Özerk Bölgesi”ni Fransa
Ulusal Meclisi tarafından uluslararası hukuk çiğnenerek acilen devlet olarak tanınmasını ön
gören bir tasarı sözü artık itibar görmeyecekti(Adalet İbadov(2008)). Yegane güç olarak doğan
bu fırsat Güney Kafkasya’daki Türk Birliği Devletlerine(TÜRKBİRDEV) böyle bir
işbirliğinden sağlanacak katkıyı hem politik, hem ekonomik hem de sosyo kültürel yönden
büyük bir potansiyele erişme imkanı sağlayarak sözde Ermenistan ENOSİS’ ine geçit
vermeyecektir. Yapılan hesap İran’dan, Rusya içlerinden gelip, Dağlık Karabağ’daki Türklerin,
yani bağdan gelip dağdakini kovulma kaçırtılması hesabı ile Türklere ait vatan parçası
topraklara ekilen nifak tohumu ve Türk Birliği’nin önüne konan Ermenistan Türkiye’nin Orta
Asya’daki Türk kardeşleriyle buluşmasını engelleyen bir hançer gibi sokulmuş olsa da bilinen
tek gerçek var o da bu topraklarda güvenliğin bedeli kuşkusuz sadece güvenliktir diyen huzur
içerisinde Türkler’in yaşayabileceğidir(Özey, Ramazan(1999). Türkiye Cumhuriyeti’nin asırlık
hayali olan ‘Türkistan Kapısı’, yani Nahçıvan koridorunun açılması da Türk dış politikası
açısından Kafkasya'dan Orta Asya'ya uzanan bölgede yeni bir dönemin başlangıcı ve Türk
Birliğinin huzur kapılarından biri olmuştur.
KAYNAKÇA
Adalet İbadov(2008), “Azerbaycan Dış Politikasında Dağlık Karabağ Sorunu Ve Ermeni
Sorunu: Çözümler, Öneriler”, Dokuz Eylül Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Kamu
Yönetimi Anabilim Dalı Kamu Yönetimi Programı Doktora Tezi
AK(1988), Azerbaycan SSC’de Halk Tasarrufatı Kompleksinin Formalaşması ve İnkişafı”,
Azerbaycan’da Sovyet Hakimiyetinin Kurulmasının 68. Yıllığı Elmi Konferans, Bakü 1988
Aslan, Abbas(1999), “Azerbaycan'ın Jeopolitik Durumunun İran Toprak Bütünlüğüne Etkisi”,
Azerbaycan Türk Kültür Dergisi (TKD), Ocak-Şubat
Azerbaycan Sovyet Ansiklopedisi(ASA;1979), Dağlık Karabağ Özerk Vilayet Bölümü, [Link]
Bakü, 1979
Gündüz Ramazanov(2018), Dağlık Karabağ Sorunu Açısından İnsan Haklarının
Değerlendirilmesi Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Kamu Hukuku Anabilim
Dalı Yüksek Lisans Tezi
Page 167
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 168
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ABSTRACT
Shusha, which is one of the symbols of Azerbaijani history and culture, is strategically
important due to its dominant geographical position in the region and its location on the road
to Khankendi, the largest city of Nagorno-Karabakh, and was occupied by Armenian forces on
8 May [Link] the liberation of the city of Shusha on November 7, the Azerbaijani army has
destroyed the determination and determination of Armenia to fight and had to accept the defeat,
the repetition of the national struggle with the spirit of the National Forces in Anatolia, the 30-
year persecution ended with the shepherd's fire in Azerbaijan. Being the symbol of a national
struggle and the cradle of Turkish Culture and Civilization, Shusha, with its nature,
geographical location, history and monuments after the reconstruction of the city, is not only
the cultural capital of Azerbaijan, but also the whole region and the Turkic World, in terms of
its geopolitics.
Keywords: Shusha, Karabakh, South Caucasus, Azerbaijan
1.GİRİŞ
Mekan ve zaman derinliği açısından zengin bir mirasa sahip Şuşa hem bölgeye hakimiyeti, hem
mekan derinliği, hem de jeopolitik konumu itibariyle Azerbaycan tarih ve kültürünün
simgelerinden olan Şuşa, Dağlık Karabağ'ın en büyük şehri Hankendi'ne hattında kilit öneme
sahip bu yer, Karabağ yoluna giden kapının anahtarı konumunda jeo stratejik önem
taşımaktadır. Şuşa, 8 Mayıs 1992’de Ermenistan güçlerince işgal edilen Şuşa Azerbaycan
ordusunca 8 Kasım’da işgalden kurtarılmıştır. Azerbaycan ordusu, 7 Kasım’da Şuşa kentinin
kurtarılması ile hem dünya kamuoyuna Türk’ün çaresiz olmadığını, hem de uluslar arası
Page 169
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
hukuku hiçe sayan Ermenistan’ın savaşma azim ve kararlılığının yok edildiği, hem de
dünyadaki destekçi lobilerine gereken cevabı vermiştir. Dünya kamuoyuna yenilgiyi kabul
ettiğini ifade eder iken yapmış olduğu zulum ve kırımları da kabullenmiş oldu. Bu sayede,
Anadoludaki Kuvayı Milliye ruhu ile yapılan milli mücadelenin tekrarının Azerbeycan’da
yakılan çoban ateşi ile 30 yıllık zulmün sona erdiği, büyük bir milli mücadelenin sembolü ve
Türk Kültürünün ve Medeniyetinin beşiği olan Şuşa’nın kentin yeniden kurulmasının ardından
doğası, coğrafi konumu, tarihi ve anıtlarıyla sadece Azerbaycan’ın değil tüm bölgenin ve Türk
Dünyasının Kültür başkenti olması jeopolitiği açısından da büyük önem taşıdığını da ifade
etmiştir. Bu önemle beraber başka bir kazanç ise işgal güçlerine yardım gönderen ülkelerden
biri olan İran ile irtibatı kesmek, Şuşanın da ele geçirilmesiyle Ermenistan’a gelebilecek her
türlü yardım ihtimalini de ortadan kaldırması büyük bir stratejik önemi beraberinde getirmiştir.
Bölgenin güven unsuru ve barındırdığı imkanları bölgeye taşıması için gerekli olan; psikolojik,
sosyolojik, ekonomik, tarihi, mekânsal ve kültürel açıdan da zengin bir potansiyeli bünyesinde
barındırmaktadır. Sanatın kalbi ve beşiği diye adlandırılan bu bölgede Türk Dünyasının hız,
esneklik ve pratiklik açısından dilde, fikirde, işde, sanat da, edebiyat da, tarih de inanç ve folklör
bağlarında işbirliği yapabilecek büyük potansiyeli ve bu potansiyellerin İşgal altındaki
toprakların Türk toprağı olduğunu kanıtlayacak önemli izler barındırması açısından da büyük
önem arzetmektedir. Dünyanın sözde sevgi pıtırcıklarının başında gelen Ermenistan’ın bu izleri
yok etmeyeceğini ve yaptığı zulüm dolu çirkin yüzünü de ifşa etmek açısından geniş
potansiyele sahiptir. Ermenistan’ın gelişigüzel keyfi ve barbar uygulamalarıyla Türk Dünyası
ile olan uzun vadedeki tarihi bağları koparmayı ve kendine has bir toprak parçası gibi
göstermesinin de önüne geçilmiştir. (Ersen, Taha, 2021). Bunun yanı sıra; Türk’e ve Türk
dünyasına bağlanacak bütün hatları kesmek isteyen Ermenistanın bertaraf edilmesi, bu mekan
derinliğindeki tarihi bağları içeren izlerin hepsini yok etmek, kendi uygarlıklarına ait yapıları
da, en ufak bir taşı dahi pamuklara sarıp korumakla iki yüzlü medeniyet düşmanı olduğunu da
göstermiştir. İşte; Şuşa bu anlamda tarihin izlerini koruyan, Karabağın gerçek sahibinin kim
olduğunu gösteren net bir delildir, Ermenistan ve onun dünyadaki destekçileri tarafından
silinmeye çalışılan Türk’e ait bütün değerleri gelecek nesillere ve tarihe nakletmek açısından
da büyük bir potansiyeli bünyesinde barındırmaktadır. Bin yıllık Türk toprağı olan Hankendinin
kurtarılmasındaki rolü açısından da değerlendirdiğimizde en önemli kilit ve stratejik nokta olan
sanatın beşiği, Kafkasların sanat mabedi Şuşa bölgenin emniyeti, siyasi ve kültürel
merkezlerden olmasının getirdiği avantajlarıyla güvenliği açısından da jeopolitik bir öneme
sahiptir. Yetiştirdiği sanat adamları, yüzlerce yıllık tarihi, mimari abideleri, inançları,
gelenekleri ve birikimli uygarlığıyla kültür ve medeniyetin beşiği olan Şuşanın başkent olması
önerimiz bu sosyo, güvenlik, ekonomik, stratejik, politik, psikolojik ve benzeri tematik
öğelerden kaynaklanmaktadır(Alabarda, Yusuf, 2021). Psikolojik üstünlüğü sağlayan Şuşa’nın
kontrol altına alınmasıyla hem bölgedeki Vahşi Batı dediğimiz, Emperyalist güçlerin zulümü
sona ermiş, hem güvenlik sağlanmış, hem de Türk dünyasına açılan Türkistan Kapısı gönül,
fikir, iş ve dil birliği sağlayacak tarihin izlerini koruyan folklorik ve kültürel zenginliği de
getirmiştir(Başbuğ, Coşkun, 2021). "Şuşa çok büyük bir tarihi kültürel zenginliği içinde
bulunduran pozisyonda sanatın beşiği olarak adlandırılıyordu(TRT, 2021).
2. Şuşa Sosyo-Ekonomik-Kültürel Yapısı
Page 170
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Farklı kültürlerin beslediği ve medeniyetlerin ağırlandığı Anıtlar şehri olan Şuşa beşiğinde,
sanat ve kültürel zenginliği açısından; tiyatroları, televizyon kanalları, tarihi müzеleri ve anıt
müzeleri ile büyük potansiyellere sahiptir. Bölgenin ekonomisinde dağlık alan olmanın
getirdiği avantajla küçük el ve ev sanatlarının, büyükbaş ve küçükbaş hayvancılığın önemli yeri
bulunmaktadır(DİK,2021). Şuşa`da her bir ev, her bir sokak, muhteşem surlar, camiler,
minareler, gösterişli yalılar geçmişimizden, tarihimizden haber vermektedir(DİK,2021).
3.Şuşa’nın İşgali
Rusya’nın yardımıyla 8-9 Mayıs 1992 tarihlerinde Ermenistan tarafından işgal edilen Şuşa da
(UN News Centre,2018) kent nüfusunun büyük çoğunluğunu oluşturan Azeriler şehirden göç
etmeye mecbur bırakılmıştır.
Ermeni silahlı birlikleri Şuşa`yı işğal ettiklerinde birçok değerli tarihi eşyaları Karabağ tarih
müzesinden yoketmişler ve Mir Muhsin Nevvab'ın ve Bülbül'ün ev müzesinden oldukça
değerli ve ender eşyaları talan etmişlerdir. Şuşa müzеlerinin değerli kaynaklarını: resimlerini
ve heykeltıraşlık yapıtlarını, halılarını, kilimlerini, halk sanatı ürünlerini, arkеоlоjik bulguları,
çоk gerekli belgeleri, Azerbaycan'ın ünlü isimlerine ait eşyalarını, diğer değerli dökümanları
Еrmenistan`a götürmüşlerdir. Bütün bu zorbalıklara, kıyımlara, katliamlara görmezden gelen,
Page 171
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
uluslar arası hukuku hiçe sayan Ermenistan güçlerinin baskılarına ve zulümlerine kayıtsız
kalmayan Türkiye2nin desteğiyle Azerbeycan Silahlı Kuvvetleri, Şuşa kentini, 8 Kasım 2020
tarihinde Ermenistan’ın işgalinden kurtarmıştır(DİK,2021). Bu işgalden kurtarmanın yanı sıra
asıl iş bu tahribatların giderilerek Türk Dünyasıyla buluşmasını sağlayacak gerekli sosyo,
psikolojik, kültürel, ekonomik, politik işbirliği sağlanması ve dayanışması işgalin sona
ermesinden daha büyük sorumlulukları ve yarında değer bırakacak insani, dini, kültürel ve
tarihi yatırımların yapılması büyük önem arz etmekle beraber uzun süreli kalıcı etki
oluşturacaktır.
4. SONUÇ YERİNE: ÖNERİ
Kültür zenginliği yüksek bir şehir olan ve tarihin izlerini koruyan, Karabağ'ın gerçek sahibinin
kim olduğunu gösteren net bir delil Kafkasların sanat mabedi, Azerbaycan mimarisinin kalbi
tarihi ve mimari zenginliği, Türk Kültürünün ve Medeniyetinin beşiği ve farklı uygarlıkların
mirasını bünyesinde taşıyan, politik, ekonomik, sosyolojik, kütürel ve jeopolitiği, folklorük
bağları, doğası, coğrafi konumu, tarihi ve anıtlarıyla sadece Azerbaycan’ın değil tüm bölgenin
ve Türk Dünyasının Kültür başkenti olması açısından da büyük önem taşımaktadır.
Bu önemle beraber başka bir kazanç ise işgal güçlerine fırsat verecek irtibatı kesen ve önemli
bir güvenlik koridoru açan Şuşa Ermenistana gelebilecek her türlü yardım ihtimalini de ortadan
kaldırması büyük bir stratejik önemi beraberinde getirmiştir. Psikolojik, sosyolojik ve kültürel,
inançsal, tarihi, gelenekleri, görenekleri ile Türk Dünyasının gönlünde yer etmiş iki yüz, üç yüz
sene önceki Türk tarihine ışık verecek pek çok etkeni barındırması bütün bu özellikleri ve tarihi,
anıtı ve tüm değerleriyle Şuşa’nın Türk Dünyasının Kültür Başkenti ve Hürriyet abidesi
Türkistan Kapısı olarak görülmesi ve burada bütün Türk dünyasının değerlerinin korunması,
sanatının gelişmesi, işbirliği ve dayanışmanın kilidi olarak görülmesi, ulaşım ağlarından
istifade ederek enerji ihtiyaçlarının karşılıklı dayanışma ile sürdürülebilir gelişmeye, bölgenin
büyümesine, çevre bilincinin oluşmasına, bölge insanına huzuru ve güveni getirecek önlemleri
tesis etmeye, bölgenin sosyo-ekonomik yönden gelişmesi için zengin bir potansiyele kavuşması
için iddialar ortaya atmaya, uluslar arası alanda bölgenin haklılığını ve uğradığı haksızlıkları
diplomatik açıdan güçlendirici diplomasi inşa etmeye acil ihtiyaç duyulmaktadır. Bu Türk
dünyasına tarihin ve zamanın yüklediği müteselsil ve müşterek zaman ve mekan bilincinin
sorumluluğudur. Bu öneme sahip olan Şuşa’nın başkent yapılması için önerimiz ise bu
sorumluluğun yüklediği zorunluluktan kaynaklanmaktadır.
KAYNAKÇA
Alabarda, Yusuf(2021), “Karabağ'a Açılan Kapı: Şuşa'nın İşgalden Kurtarılmasının Önemi”,
[Link]
kurtarilmasinin-onemi
Başbuğ, Coşkun(2021), “Karabağ'a Açılan Kapı: Şuşa'nın İşgalden Kurtarılmasının Önemi”,
[Link]
kurtarilmasinin-onemi
DİK(Devlet İstatistik Komitesi)(2021), Şuşa- eski Azerbaycan beldesi. Bakü-2009, Karabağ
Hafıza kitabı, Bakü 2010, MHS- poligraf Devlet İstatistik Komitesi verileri
Page 172
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Ersen, Enes Taha(2021), Karabağ'a Açılan Kapı: Şuşa'nın İşgalden Kurtarılmasının Önemi,
[Link]
kurtarilmasinin-onemi
Everett-Heath, John (2018). "Shusha". The Concise Dictionary of World Place-Names (4
bas.). Oxford University Press. ISBN 978-0191866326.
[Link]
Karabağ,(2021), Şuşa; [Link]
TRT(2021), Şuşa’nın Önemi; [Link]
[Link]
UN News Centre(2008), "General Assembly calls for removal of Armenian forces from
Nagorno-Karabakh". March 14, 2008
"Description of the Karabakh province prepared in 1823 according to the order of the governor
in Georgia Yermolov by state advisor Mogilevsky and colonel Yermolov 2nd" ("Opisaniye
Karabakhskoy provincii sostavlennoye 1823gporasporyazheniyu glavnoupravlyayushego v
Gruzii Yermolova deystvitelnim statskim sovetnikom Mogilevskim i polkovnikom
Yermolovim 2-m" in Russian), Tbilisi, 1866.
Page 173
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ÖZET
Gıdaların uzun süreli muhafazalarında gıda güvenliği ve kalitesinin sağlanması açısından
mikrobiyolojik ve kimyasal reaksiyonların kontrol altına alınması gerekmektedir. Kurutma
tekniği, gıdaların muhafazasında kullanılan en eski yöntemlerden biri olarak bilinmektedir.
Gıdaların kurutulması için seçilen kurutma yöntemi, kurutulacak ürünün yapısını, besin
değerini ve ürün özelliklerini en iyi şekilde korumaya yönelik olmalıdır. Kurutulmuş gıdaların
başlıca kalite kriterleri; fiziksel, kimyasal, mikrobiyal özellikleri ve besin kalitesidir.
Sebze ve meyveler az miktarda yağ, yüksek miktarda vitamin, mineral, lif ve çeşitli fonksiyonel
bileşenler içermektedirler. Eskiden bireyler kendi gıda ihtiyaçlarını uzun süre karşılayabilmek
için geleneksel kurutma yöntemlerini kullanırken, günümüz koşullarında kuru meyve ve
sebzeler ticari bir ürün halini almıştır. Böylece kuru meyve ve sebzeler katma değerli ürünler
haline dönüşmüş ve ülke ekonomisine önemli bir katkı sağlar duruma gelmiştir. Günlük
diyetimiz içerinde besin değeri ve fonksiyonel içerikleri açısından oldukça önemli olan meyve
ve sebzelerin kurutulmasında, sahip oldukları özelliklerinin (renk, doku, koku, besin değeri
vb.) daha iyi korunabilmesi için geleneksel yöntemlerin yanı sıra daha etkin yeni teknolojik
yöntemlerin tek başına ve kombine kullanımı üzerine çeşitli çalışmalar yapılmaktadır.
Bu çalışmada meyve ve sebze kurutmada kullanılan modern tekniklerden yüksek elektrik alan
(high electric field, HEF) kurutma, elektromagnetik radyasyon (electromagnetic radiation,
EMR) teknolojisi (mikrodalga (microwave, MW) kurutma, infrared (kızılötesi, IR) kurutma,
radyo frekans (radio frequency, RF) kurutma, kırınım pencereli (refractance window, RW)
kurutma), elektrohidrodinamik (electrohydrodynamic, EHD) kurutma, ozmotik kurutma, ısı
pompalı (heat pump, HP) kurutma, patlatmalı puf kurutma (explosion puffing drying, EPD),
düşük basınçlı kızgın buhar kurutma (low-pressure superheated steam drying, LPSSD) gibi
teknikler açıklanmıştır. Ayrıca kurutma işlem süresini kısaltmak, kuruma hızını artırmak, ürün
özelliklerini daha iyi koruyabilmek ve verimi artırmak için ön işlem olarak uygulanan
ultrasonik (ultrasonic, US), vurmalı elektrik alan (pulsed electric field, PEF) vb. proseslerle ile
desteklenen kombine kurutma yöntemleri hakkında bilgi verilmiştir.
Anahtar Kelimeler: Kurutma, Modern, Teknoloji, Meyve, Sebze.
ABSTRACT
Microbiological and chemical reactions should be controlled in order to ensure food safety and
quality in the long-term preservation of food. Drying technique is known as one of the oldest
methods used in food preservation. The method chosen for drying food should be aimed at
Page 174
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
preserving the texture, nutritional value and product properties of the food to be dried in the
best way. The main quality criteria of dried foods are physical, chemical, microbial properties
and nutritional quality.
Vegetables and fruits contain small amounts of oil, high amounts of vitamins, minerals, fiber
and various functional components. In the past, while individuals used traditional drying
methods to meet their food needs for a long time, in today's conditions dried fruits and
vegetables have become a commercial product. Thus, dried fruits and vegetables have turned
into value-added products and have become an important contribution to the country's
economy. In order to better preserve the properties (color, texture, odor, nutritional value, etc.)
of fruits and vegetables, which are very important in terms of their nutritional value and
functional content in our daily diet, in addition to traditional methods, on the use of more
effective new technological methods alone and in combination various studies are carried out.
In this study, novel techniques used in fruit and vegetable drying include high electric field
(HEF) drying, electromagnetic radiation (EMR) technology (microwave (MW) drying, infrared
(IR) drying, radio frequency (RF) drying, refractance window (RW) drying),
electrohydrodynamic (EHD) drying, osmotic drying, heat pump drying (HP), explosion puffing
drying (EPD), low pressure superheated steam drying (LPSSD). In addition, information was
given about combined drying methods supported by processes such as ultrasonic (ultrasonic,
US), pulsed electric field (PEF) applied as pre-treatment in order to shorten the drying process
time, increase the drying speed, protect the product properties better and increase efficiency.
Keywords: Drying, novel, technology, fruit, vegetable.
GİRİŞ
Gıdaların kurutulması, en eski muhafaza yöntemi olarak bilinmektedir. Kurutma, en basit
şekilde gıdanın içerisindeki suyun, ürün özelliğine göre kabul edilebilir bir oranın altına
düşürme prosesi olarak tanımlanabilir. Kurutma prosesindeki amaç, gıdadaki serbest suyun
uzaklaştırılarak, üründe oluşabilecek biyokimyasal reaksiyonları engellemek, su aktivitesinin
düşürülmesi ile mikroorganizma gelişimini inhibe etmektir (Kırmacı, 2008).
Kurutulmuş gıdaların başlıca kalite kriterleri; fiziksel, kimyasal, mikrobiyal özellikleri ve besin
kalitesidir. Sebze ve meyveler az miktarda yağ, yüksek miktarda vitamin, mineral, lif ve çeşitli
fonksiyonel bileşenler içermektedirler Seçilen kurutma yöntemi, son ürünün özellikle vitamin,
mineral ve fonksiyonel bileşen içeriğini korumalı, ayrıca bahsedilen diğer kalite kriterleri
açısından tüketici beğenisini sağlayacak türde olmalıdır (Sablani, 2006).
Yüksek nem içeriğine sahip olan meyve sebzeler, önemli oranda içerdikleri besin öğeleri
açısından diyet içerisinde önemli bir paya sahiptir. Dehidrasyon yani kurutma ile sebze ve
meyvelerin su aktivitesinin azaltılması ile raf ömürlerinin uzaması, güvenli şartlarda muhafaza
edilmesi sağlanmaktadır (Zhang ve Jiang, 2014). Ayrıca gıdanın depolama stabilitesinin
sağlanması, ambalajlama gereksiniminin minimize edilmesi, nakliye ağırlığının azaltılması da
kurutmanın avantajları olarak belirtilmektedir (Sagar ve Suresh Kumar, 2010).
Meyve ve sebzelerin kurutulmasında çeşitli yöntemler kullanılmaktadır. Bunları genel olarak
güneş enerjisi ile kurutma, ısı pompalı kurutma, vakumda kurutma, akışkan yataklı kurutma,
karıştırmalı yatakta kurutma, tünel tipi kurutucu ile kurutma, mikrodalga ile kurutma, infrared
ile kurutma, siklon tipi kurutucu ile kurutma, dondurarak kurutma, mor ötesi kurutma, iletimle
kurutma, kızgın buharda kurutma, flaş kurutma, döner kurutucuda ve püskürtmeli kurutucuda
kurutma, kabin kurutucuda kurutma ve dielektrik kurutma olarak belirtebiliriz (Kırmacı, 2008).
Sıcak hava ile ya da solar kurutma gibi yöntemlerle, yeterince yüksek kalitede kurutulmuş ürün
elde edilemediği ve osmotik kurutma gibi yöntemlerle kısmen kuruma gerçekleştiği için, yeni
teknolojiler üzerinde araştırmalar yapılmaktadır (Zhang ve Jiang, 2014).
Page 175
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Meyve ve sebzelerin kurutulması ile ilgili literatürde yeni yöntemler geliştirildiğine dair bilgiler
mevcuttur (Ochoa-Martínez ve ark., 2012). Mikrodalga (MW) kurutma, dondurarak kurutma
(FD) (Moses ve ark, 2013), Refractance Window (RW) sistemi (Moses ve ark., 2014; Nindo ve
Tang, 2007; Ochoa-Martínez ve ark., 2012), infrared kurutma (Gabel ve ark., 2006; Lin ve ark.,
2009; Shi ve ark., 2008), elektrohidrodinamik kurutma (EHD) (Bai ve ark., 2012;
Ramachandran ve Lai, 2010), yüksek elektrik alan (HEF) kurutma (Bajgai ve Hashinaga, 2001a
ve 2001b), ısı pompalı kurutucu (heat pump dryer, HPD) ile kurutma (Colak ve ark., 2008;
Erbay ve Hepbaşlı, 2014; Erbay ve Icier, 2009; Hawlader ve Jahangeer, 2012), kızgın buhar
(superheated steam) kurutma (Barbieri ve ark., 2004; Devahastin ve Mujumdar, 2014; Tang ve
Cenkowski, 2000), ultrasonik (US) kurutma (Cárcel ve ark., 2011; Ghafoor ve ark., 2014, Tao
ve Sun, 2015) üzerinde en fazla çalışılan tekniklerdir. Ohmik ısıtma (Bingöl ve Devres, 2010),
yüksek hidrostatik basınç, osmotik dehidrasyon ve vurmalı elektrik alan (PEF) uygulamalarının
da kurutma tekniği olarak belirtildiği çalışmalar mevcuttur (Sagar ve Suresh Kumar, 2010).
Ayrıca gıda kurutmada çok fazla kullanılmayan süper kritik karbondioksit ekstraksiyonu
yöntemi ile ilgili de literatürde yapılan bir çalışmaya rastlanmıştır (Brown ve ark., 2008).
Bu çalışmada günlük diyetimizde önemli bir yere sahip olan meyve ve sebzelerin
kurutulmasında kullanılan modern kurutma yöntemlerinden yüksek elektrik alan (high electric
field, HEF) kurutma, elektromagnetik radyasyon (electromagnetic radiation, EMR) teknolojisi
(mikrodalga (microwave, MW) kurutma, infrared (kızılötesi, IR) kurutma, radyo frekans (radio
frequency, RF) kurutma, kırınım pencereli (refractance window, RW) kurutma),
elektrohidrodinamik (electrohydrodynamic, EHD) kurutma, ozmotik kurutma, ısı pompalı
(heat pump, HP) kurutma, patlatmalı puf kurutma (explosion puffing drying, EPD), düşük
basınçlı kızgın buhar kurutma (low-pressure superheated steam drying, LPSSD) genel
hatlarıyla açıklanmıştır. Ayrıca kurutma işlem süresini kısaltmak, kuruma hızını artırmak, ürün
özelliklerini daha iyi koruyabilmek ve verimi artırmak için kombine kurutma yöntemlerinde
kullanılan ya da ön işlem olarak uygulanan ultrason (ultrasound, ultrases, US) ve vurmalı
elektrik alan (pulsed electric field, PEF) yöntemleri hakkında bilgi verilmiştir.
Yüksek Elektrik Alan Kurutma
Yüksek elektrik alan kurutma (High Electric Field, HEF) ısıl olmayan bir kurutma yöntemidir.
Gıda içindeki su, yüksek elektrik alan kullanılarak buharlaştırılmaktadır. Bir çift “point-to-
plate” elektrod sisteminden, alternatif ya da doğru akım geçirilerek, ortam sıcaklığından daha
düşük sıcaklıklarda buharlaşma sağlanabilmektedir. Dolayısıyla ısıya karşı hassas gıdaların
kurutulmasında tercih edilebilmektedir.
Yapılan bir çalışmada taze ıspanak HEF yöntemi ile kurutularak sonuçlar sıcak hava ile
kurutma yöntemi ile karşılaştırılmıştır. Çalışma sonunda toplam nemin % 80.1'inin
uzaklaştığını, orijinal yeşil rengin çoğunun korunduğunu, toplam klorofil (Chl), Chl a ve Chl b
ve askorbik asit içeriğinin çok daha yüksek olduğunu, organik asitlerin ve şekerlerin ıspanakta
hiçbir yan ürün oluşturmadığını tespit etmişlerdir (Bajgai ve Hashinaga, 2001a)
Yapılan bir çalışmada yüksek elektrik alan ön işleminden sonra düşük sıcaklıkta saklanan
mango meyvelerinin antioksidan aktivitesi, askorbik asit, toplam fenol, quercetin ve karoten
içeriği ile ilgili yapılan başka bir çalışmada ön işlem olarak uygulanan yüksek elektrik alan
uygulamasının meyvelerinin solunum ve antioksidan kapasitesini olumlu etkilediği, diğer
parametreler üzerinde ise önemli bir etkisinin olmadığı tespit edilmiştir (Shivanshankara ve
ark., 2004).
Elektromagnetik Radyasyon (Electromagnetic Radiation, EMR) Teknolojisi
Bu yöntemde, geleneksel kurutma tekniklerinde kullanılan sıcak hava yerine, ısı kaynağı olarak
elektromanyetik radyasyon kullanılmaktadır. Böylece elektrik enerjisi belli dalga boyundaki
elektromagnetik radyasyona dönüşür. Bu radyasyonda gıdada ısıya dönüştürülerek, gıdadan
Page 176
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 177
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 178
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 179
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 180
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 181
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
KAYNAKLAR
Abbasi, S., Azari, S. (2009). Novel microwave–freeze drying of onion slices.
International Journal of Food Science & Technology, 44(5):974–979.
Abonyi, B.I. , Feng, H. Tang,, J. , Edwards, C.G. , Chew, B.P. , Mattinson, D.S. ,
Fellman, J.K., (2001). Quality retention in strawberry and carrot purees dried with refractance
window system. Journal of Food Science, 67:2, 1051-1056.
Açu, M., Yerlikaya, O., Kınık, Ö. (2014). Gıdalarda ısıl olmayan yeni teknikler ve
mikroorganizmalar üzerine etkileri. Gıda ve Yem Bilimi - Teknolojisi Dergisi, 14:23-35.
Anonim (2007). [Link] Erişim tarihi:20.12.2014
Anonim (2012). Gıda endüstrisinde ultrason kullanımı.
[Link] Erişim tarihi:
20.12.2014.
Bai, Y., Yang, Y., Huang, Q. (2012). Combined electrohydrodynamic (EHD) and
vacuum freeze drying of sea cucumber. Drying Technology, 30(10):1051–1055.
Bai-Ngew, S., Therdthai, N., Dhamvithee, P. (2011). Characterization of microwave
vacuum-dried durian chips. Journal of Food Engineering, 104(1):114–122.
Bajgai, T.R., Hashinaga, F. (2001a). Drying of spinach with a high electric field. Drying
Technology, 19(9):2331–2341.
Bajgai, T.R., Hashinaga, F. (2001b). High electric field drying of Japanese radish.
Drying Technology, 19(9):2291–2302.
Barbieri, S., Elustondo, M., Urbicain, M., (2004). Retention of aroma compounds in
basil dried with low pressure superheated steam. Journal of Food Engineering, 65(1):109–115.
Başlar, M., Kilicli, M., Toker, O.S., Sagdic, O., Arici, M. (2014). Ultrasonic Vacuum
Drying Technique as a Novel Process for Shortening the Drying Period for Beef and Chicken
Meats. Innovative Food Science and Emerging Technology, 10.1016/[Link].2014.06.008.
Bingöl, G., Devres, Y.O. (2010). Gıda İşlemede Kurutma Teknolojilerinin Temel
İlkeleri IV. İstanbul Sanayi Odası - İstanbul Teknik Üniversitesi Doktora / Yüksek
LisansTezlerine Sanayi Desteği Projesi, s. 31-49, İstanbul Sanayi Odası, İstanbul.
Brown, Z.K., Fryer, P.J., Norton, I.T., Bakalis, S., Bridson, R.H. (2008). Drying of foods
using supercritical carbon dioxide - Investigations with carrot. Innovative Food Science and
Emerging Technology, 9(3):280–289.
Cárcel, J.A., Garcia-Perez, J.V., Riera, E., Mulet, A., (2011). Improvement of
convective drying of carrot by applying power ultrasound—Influence of mass load density.
Drying Technology., 29(2):174–182.
Chua, K.J., Chou, S.K., (2005). A comparative study between intermittent microwave
and infrared drying of bioproducts. International Journal of Food Science & Technology,
40(1):23–39.
Coşkun, S., 2002, Basit nem alıcı ısı pompalı sürekli kurutma sisteminin simülasyonu,
Dokuz Eylül Üniversitesi Mühendislik Fakültesi Fen ve Mühendislik Dergisi, Cilt:4 Sayı:2,
80s.
Çakmak, H., Tavman, Ş. (2011). Radyo frekans sistemi ve gıda sanayiindeki
uygulamaları. Gıda, 36 (6): 365-372.
Page 182
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 183
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 184
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 185
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Tontul, İ., Eroğlu, E., Topuz, A. (2019). Kırınım Pencereli Kurutma Ve Sıcak Hava
Akımında Kurutma İşlem Şartlarının Kuşburnu Tozlarının Fizikokimyasal Özellikleri Üzerine
Etkisi. Gıda, 44 (1): 1-9.
Yüksel, F., (2013). Gıda Teknolojisinde Ultrases Uygulamaları. Gıda Teknolojileri
Elektronik Dergisi, 8(2):29-38
Zhang, M., Jiang, H., (2014). Food Drying R&D at Jiangnan University: An Overview.
Drying Technology: An International Journal, 32:15, 1743-1750.
Zhang, R., Khan, S. A., Chi, J., Wei, Z., Zhang, Y., Deng, Y., Liu, L., Zhang, M. (2018).
Different effects of extrusion on the phenolic profiles and antioxidant activity in milled
fractions of brown rice. LWT-Food Science and Technology, 88, 64-70.
Page 186
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ORCID NO:0000-0001-5595-5726
ÖZET
İnternet teknolojilerinin yaygınlaşması ile birlikte, temelde duyguları ifade ettikleri düşünülen
emojiler de oldukça yaygınlaştı, hatta neredeyse günümüzün evrensel dili haline
geldi. Çağımızın evrensel iletişim dili emojiler hayatımıza kısa zaman önce ilk olarak 1995
dahil olmasına rağmen günümüz iletişiminde büyük bir anlam kazanmıştır. Her akıllı cihaz
kullanıcısı mutlaka emojileri günlük hayatında kullanmış ve kullanmaktadır. Bazı insanlar
onlarca farklı emoji kullanırken, birçok insan sıklıkla farklı duyguları ifade etmek için aynı
emojileri kullanmaktadır. Kişilerin çok sevdiği emojiler sık kullanılanlara ekli halde
durmaktadır. Kişilerin sık kullanılanlarda depoladığı emojiler kişinin iletişimdeki ruh halinin
de bir yansımasıdır. Her birey günlük hayatında nasıl bir psikolojik ruh haline sahip ise daha
çok kullandığı emojiler bunlardan oluşmaktadır. Kişilerin bir bakıma iletişim dilinin dijital hali
olarak tanımlanabilmektedir. Emoji karakterler birer kimlik ve kişiliğin yansımasıdır.
Emoji, evrensel dünyanın en popüler ve en hızlı büyüyen, iletişim dillerinden biridir. Her geçen
zaman var olan emojilere iletişim ihtiyacını tamamlayabilmek adına yeni karakterler
eklenmektedir. İletişimdeki bu hızlı dönüşümün temel nedeni ihtiyaçtan kaynaklanmaktadır.
Bu ihtiyaçlar dijital dünyanın ve çağımızın gereksiniminden kaynaklanmaktadır.
Emojiler sınır tanımadan kişilerin bir biri ile anlaşmalarına iletişim kurmalarına olanak
sağlamaktadır. Yeni evrensel bir dilin ortaya çıkmasına şahit olmaktayız. Oysaki bundan 26 yıl
önce çok az insan cep telefonu kullanmaya başlamışken, piyasada cep telefon satışları pek
hareketli değilken, Japonya’da özellikle genç insanlar arasında yalnızca metin mesajların
paylaşımında kullanılabilen çağrı cihazları oldukça popülerdi, birçok gen bu çağrı cihazlarını
kullanmaktaydı. NTT DoCoMo isimli Japon bir Telekom operatörü, müşterisi olan gençler için
normal harflerin yanına kullanabilecekleri bir kalp işareti koydu. O günlerde büyük bir
İnovasyon olarak değerlendirilen bu fikir bütün değişim dönüşümü başlatan hareket oldu.
Page 187
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Dijital iletişim döneminin yaygınlaşmasıyla birlikte, emojiler kendilerini evrensel bir iletişim
dili olarak kabul ettirmeyi başarmıştır, günümüzde emojiler hayatımızın vazgeçilmezleri
arasında yerlerini almıştır. Şimdilerde iletişim dünyasında emojiler olmazsa olmazlardandır.
Çünkü emojilerin sayısı arttıkça günlük hayatta yazıyla ve sözle ifade edilebilecek neredeyse
her şeyi sembolize edebilecek bir emoji karakteri bulmak mümkündür. Fakat emojilerin duygu
ve düşüncelerin ifade edilebilmesi adına çeşitlendirilmesi çalışmaları hızla devam etmektedir.
ABSTRACT
With the spread of internet technologies, emojis, which are basically thought to express
emotions, have become quite common, even becoming the universal language of today. Emojis,
the universal communication language of our age; Although it entered our lives for the first
time in 1995, it has gained a great meaning in today's communication concept. Every smart
device user has used emojis in their daily life. While some people use dozens of different
emojis, many people often use the same emojis to express different emotions. People's favorite
emojis remain attached to the favorites. Emojis that people store in favorites are also a reflection
of the mood of the person in communication. Whatever psychological mood everyone has in
his daily life, the emojis he uses mostly consist of these. Emojis can be defined as the digital
form of the communication language of people in a way. Emoji characters reflect identity and
personality.
Emoji is one of the most popular and fastest growing communication languages in the universal
world. New characters are added to the existing emojis every day in order to meet the
communication needs. The main reason for this rapid transformation in communication stems
from need. These needs arise from the needs of the digital world and our age. Emojis allow
people to negotiate and communicate. We are witnessing the emergence of a new universal
language. However, 26 years ago very few people started using mobile phones and mobile
phone sales in the market were not very active. Pagers, which can only be used to share text
messages, were very popular in Japan, especially among young people, and many young people
were using these pagers.
A Japanese Telecom operator named NTT DoCoMo has put a heart sign next to the regular
letters for their young customer. This idea, which was considered as a great Innovation in those
days, was the movement that initiated the whole change transformation. With the spread of the
Page 188
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
symbolize almost anything that can be expressed in writing and verbally. However, efforts to
diversify emojis in order to express feelings and thoughts are continuing rapidly.
Emojiler
Emojiyi kişilerin duygularını, o an içerisinde bulundukları ruh hallerini sözlü ifadeler olmadan
belirtebilmesidir. Emojiler hedef kitlenin hem dikkatini çekmeye yardımcı olup ilgi ve alakayı
canlı tutabilmektedir. Hem de mesajın daha net olarak anlaşılmasına yardımcı olabilmektedir.
emojiler sözlü ifadelere nazaran daha net olduklarından mesajın gönderildiği kişi tarafından net
bir şekilde anlaşılabilmektedir. Bu anlama ve anlaşma demografik özelliklerinde üzerinde
olabilmektedir. Tüm bu süreçler gelişen değişen ve dönüşen teknoloji vasıtası ile
gerçekleşmektedir. emojiler yalnızca yiyecek içecek, doğum günü kutlama amaçları ile değil
çok geniş bir yelpazede kullanılmaktadır. Bunlar; hayvanlar, duygular, mezuniyetler, bitkiler
aktiviteler, seyahatler, ruh halleri, mekanlar olarak çeşitlenebilmektedir.
1998 yılında Japonya merkezli bir telefon operatörü olan NNT DoCoMo’nun Shigetaka Kurita
isimli mühendisi arkadaşlarının yüz ifadelerinden ve çeşitli durumlardan ilham alarak 176 adet
emojiyi, dijital ortamda tasarladı (Yonemitsu, 2016). İlk etapta yalnızca kendi arkadaş çevresi
arasında popüler olan bu tasarımlar, sonradan tüm Japonya’ya yayıldı (Daşkıran, 2015).
Page 189
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Kaynak: emojitimeline
Son dönemde teknolojik olarak birçok değişim ve dönüşümü çok hızlı bir şekilde yaşamaktayız.
Bu değişimler hayatımızda daha önce olmayan veya sınırlı düzeyde olan bir çok yeniliği hızlıca
hayatımıza dahil etmiştir. İnternet teknolojisinin her haneye her akıllı cihaza girmesi ile beraber,
internete erişim şartlarının olabildiğince kolaylaşması sayesinde kişilerin kendi aralarında
iletişim kurma olanaklarına da büyük imkanlar tanımıştır. Kişiler kendi arasında sözlü olarak
ifadelerinin yanında duygularını da tam anlamıyla ifade edebilsin diye emojilere yönelmiştir.
Zaman geçtikçe emoji kullanımı vazgeçilmez bir hal almıştır. Çünkü kişiler emojiler vasıtasıyla
duygularını tam manasıyla ifade edebilmektedir. Yazarak uzun uzun anlatacaklarını veya sözel
olarak konuşacaklarını tek emoji ile anlatabilme imkanı büyük bir değişimdi.
Emojiler ve İletişim
Yeni iletişim teknolojilerinin gelişmesi ile beraber kişi ve kurumların iletişim kurma şekilleri
ve iletişim kurdukları mecralar da günümüzde oldukça değişime uğramıştır. Bu sürekli
değişimin sonucu olarak pazarlama iletişiminde de geleneksel iletişim kurma yöntemlerinin
şekil değiştirdiği ve dönüştüğü gözlemlenmektedir (Yeşiltepe, 2018).
Page 190
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Kaynak: [Link]
İşitsel ve görsel olmak üzere genelde ikiye ayrılan simgeler, iletişimin temel yapısal
unsurlarındandır. Kişilerarası iletişimi simgelerden, sembollerden ayrı düşünmek imkânsızdır.
Buna bağlı olarak (simgelerin kullanımına göre) iletişimi sözlü, sözsüz, yazılı ve görsel iletişim
olarak dört ana bölümde değerlendirmek mümkündür.
1-Sözsüz iletişim: İletişimde kullandığımız jestler, mimikler gibi beden hareketlerine, anlamlar
yüklenerek sistemleştirilmesiyle meydana gelen iletişim çeşididir.
3-Yazılı iletişim: Yazının var olması ile birlikte hayatımıza giren yazılı iletişim, sözlü iletişimi
destekleyen ve süreklilik kazanmasına yardımcı olduğu gibi evrenselleşmesine de fırsat
yaratmıştır (Güngör, 2016).
4- Görsel iletişim: Göze, görsel algıya seslenen bir iletişim biçimidir. Mağara duvarlarına,
taşlara, toprağa resmedilen figürler zaman içinde yazının gelişmesi ile birlikte temel
oluşturmuştur. Görsel iletişimin mağara resimlerinden dumanla iletişime, mimari, karikatür,
resim, heykel gibi görsel sanatlara, sinema, televizyon ve internete kadar uzun soluklu ve çok
yönlü bir serüvenden geçer.
Page 191
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Sosyal mecralarda kullanılan emojiler, konuşma dilini destekleyen sanal göstergeler olarak
ifade edilmektedir ve emojileri kullananlar görselleri sıklıkla kullanmaktadırlar. Bunun en
temel amacı emojilerin kelimelerin anlamlarını güçlendirmesi iletilmek istenen mesajı
desteklemeleridir. Kişilerin farklı bir kimlik ve kültür inşası sürecinde olduğu, sosyal medya
aracılığıyla girdiği bu süreçte emojiler etkin bir rol oynamaktadır (Silverman, 2001).
Emojiler eski dönemlerde de birçok amaçla sınırlı şekilde kullanılmaktaydı. Fakat sosyal
ağların yaygınlaşması ve nüfusun büyük çoğunluğunun iletişim ihtiyacını sosyal mecralarda
kurmaya başlaması ile birlikte kullanım etkisi ve alanı oldukça genişledi.
Emojiler mobil chat çeşitlerinde (WhatsApp, Facebook Messenger vb.) kullanılırken, Apple’ın
iPhone cihazları üzerinde bu görsel simgeleri desteklemeye başlaması ile birlikte 2010 yılından
sonra emoji kullanımı evrensel boyutta herkes tarafından anlaşılabilecek bir dil haline gelmeye
başlamıştır (Novak, 2015: 3).
Hayatımıza etkin bir şekilde dahil olduğu 2000 yıllardan bu yana birçok işletim şirketi
tarafından farklı şekillerde tasarlanan emojiler, bir bakıma sözel olmayan iletişim unsurlarının
evrenselliği ve her yerde olma özelliğine uygun olmayarak karmaşaya sebep olmuşlardır
(Huang ve ark., 2008). Bunun sonucu olarak 2006’da Apple ve Google, emojileri Unicode özel
kullanım kodlarına dönüştürmeye başladı (Unicode Consortium 2006). Unicode emoji
protokolü ve standartları belirleyerek emojilerin dil özelliği göstermesini kısıtlamış fakat aynı
zamanda, emojiyi, bildiğimiz kadarı ile şu ana kadar başka hiç bir dilin olamadığı kadar küresel
bir kullanıma eriştirerek diller üstü bir noktaya evirilmesine de yardımcı olmuştur (Hürkan,
2018).
Page 192
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Ülkelerde çeşitli nedenlerden ötürü birçok milletten insanın bir arada topluca yaşamaya
başlaması ve turizmin gelişmesi ile birlikte de pek çok bölgede, şehirde çok dilliliği öne çıkardı.
Bu durum insanları özellikle ortak yaşam alanlarında, çok dilliğin dezavantajlarının önüne
geçebileceği ve farklı yaşam tarzlarına sahip farklı kültürlerden gelen grupların ortaklaşa
kullanabileceği bir dil bulma arayışına yönlendirdi. Aynı kelimeyi birden çok dilde yeniden
yazmak hem görsel açıdan karmaşık hem de maliyetler açısından yüksek olmaktaydı. Çok dilli
kentlerde ve alışveriş merkezi gibi yerlerde çok dilliliğin dezavantajına karşı yeni çözümler
bulunmalıydı. Bu arayış piktogramları “yeniden” kullanmaya mecbur bıraktı. Piktogramlar1
meydana gelen bu arayışı en iyi şekilde karşıladılar (Abdullah ve Hübner, 2006).
1
Piktogram ya da piktograf bir eşyayı, bir objeyi, bir yeri, bir işleyişi, bir kavramı resmetme yoluyla temsil eden
semboldür. Bu sembollere dayalı yazı sistemine "piktografi" denir. Piktografi; temsili ve grafiksel çizimler şeklinde
kullanılan bir anlatım biçimidir.
Page 193
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Kaynak: [Link].
Dün tüm sosyal ağlarda kutlanan Dünya Emoji Günü'nde Mark Zuckerberg de sessiz kalmadı.
Facebook üzerinde en çok kullanılan emojileri açıklayan Facebook CEO'su kendi profilinden
Facebook'taki emoji trendleri isimli bir infografik yayınladı. Zuckerberg'in "Dünya emoji günü
kutlu olsun!" metni ile yayınladığı infografikte Facebook'ta en çok kullanılan emojilerin yanı
sıra ülkeler özelindeki emojileri de görülebiliyor [Link].
Kişilerin duygularını dışa vurmalarının yeni bir yolu olan emojilerin kullanımın oranına
baktığımızda, insanların daha çok gülen ve sevgilerini ifade eden emojileri kullandıkları
söylenebilir. Mutsuzluğu ifade eden emoji ise en çok kullan emojiler arasında son sıralarda
beliriyor. İnsanların mutsuz emojisini tercih etmedikleri göze çarpmaktadır.
SONUÇ
Her bir birey beli bir eğitim sonrasında genel anlamda yazıları okuyabilmektedir. Fakat her ne
kadar yazı eğitim ile öğrenilebilse de bazı insanlar birçok ülkede eğitim konusunda dezavantajlı
durumdadırlar. Dünya küreselleştikçe birçok insan kendi ülkesinden dilini bilmediği ülkelere
tatil, çalışma, konaklama, alışveriş seyahat amacıyla ettikçe yeni bir iletişim problemi ile karşı
karşıya gelmektedir. Bu iletişim problemi dil problemidir. İnsanlar ortak bir dilde
Page 194
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Yenidünya düzeni ile birlikte küreselleşme son hızla devam ederken tam da bu zamanda iletişim
teknolojilerinin de gelişmesi ile birlikte iletişim farklı bir boyuta everilmiştir. Kişiler aralarında
iletişim kurarken uzun uzadıya cümleler kurmak ve anlaşılmayı beklemek yerine emoji
kullanımını keşfetmiş ve bugün sayıları binleri bulan duyguları tam anlamıyla aktardığı
düşünülen emojileri yoğun bir şekilde kullanmaya başlamışlardır. emojiler iletişimin sözel
olmayan kısmı olarak ortaya çıkmıştır. Günümüzde emojiler basit birer sembol olmaktan öte
artık sembollerden daha fazlasını kapsamakta ve ifade etmektedir.
KAYNAKÇA
Abdullah, R., Hübner, R., & Cziwerny, R. (2006). Pictograms, İcons & Signs: A Guide To
İnformation Graphics. Thames & Hudson.
Daşkıran, L. (2015). Dünyada Herkesin Anlayacağı Ortak Bir Dil Doğuyor: Emoji. Bilim Ve
Teknik, 48(572), 74-81.
Davis, M., & Edberg, P. (2016, November). Unicode Emoji. Retrieved From
Http://[Link]/Reports/Tr51/
Güngör, N. (2011). İletişime Giriş. Siyasal Kitabevi.
Huang, A. H., Yen, D. C., & Zhang, X. (2008). Exploring The Potential Effects Of
Emoticons. Information & Management, 45(7), 466-473.
Hürkan, Ö. (2018). Emojis İn New Media Rhetoric And Their Historical Antecedents (Doctoral
Dissertation, İstanbul Bilgi Üniversitesi).
Kitamura, H., & Satō, S. (2009). Effect Of Pictograms İn Text-Messaging On İmpression
Formation Of Female Students. Japanese Journal Of Research On Emotion, 17(2), 148-
[Link], G. (2001). The Secrets Of Word Of Mouth Marketing, New York:
American Management Assocation
Kralj Novak, P., Smailović, J., Sluban, B., & Mozetič, I. (2015). Sentiment Of Emojis. Plos
One, 10(12), E0144296.
Ljubešić, N., & Fišer, D. (2016, August). A Global Analysis Of Emoji Usage. In Proceedings
Of The 10th Web As Corpus Workshop (Pp. 82-89).
Toksöz, L., & Kahraman, C. (2017). TÜRK ÜNİVERSİTE ÖĞRENCİLERİNİN EMOJİ
ALGISI. HUMANITAS-Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi, 5(9), 247-256.
Yeşiltepe, P. (2018). Mobil Uygulamaların Bildirimlerinde Emoji Kullanımının Marka
İletişimine Etkisi (Doctoral Dissertation, İstanbul Bilgi Üniversitesi).
Page 195
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Yonemitsu, K., Sasao, A., Mishima, S., Ohtsu, Y., & Nishitani, Y. (2016). A Fatal Poisoning
Case By İntravenous İnjection Of “Bath Salts” Containing Acetyl Fentanyl And 4-
Methoxy PV8. Forensic Science İnternational, 267, E6-E9.
İnternet Kaynakları:
[Link]
acikladi
Unicode Consortium (2006). [Link] Erişim Tarihi: 10. 03. 2021
Page 196
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 197
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ABSTRACT
Holidays that came from acient times to nowadays should be seen as fact that express
socio-cultural, moral-aesthetic ideas. One of the holidays that shown with its richness in
ceremonies, rites, games, performances is Novruz holiday. Novruz holiday that starts in honor
of the first day of spring is related with the awakening of nature.
Novruz holiday has its own place in moral values which came from actient ages of
Azerbaijan people. The essence of the holiday of Novruz, which has historical roots in acient
times, traditions, rituals, and at the same time the arrival of Novruz brings with it the awakening
and renewal of nature, and so on. It reflected in the art of painting, one of the fields of fine arts
in Azerbaijan, in the works created by our artists. Novruz holiday also has its own place on the
theme of female artists that selected with unique creative features. Woman artists showed the
holiday's clear view in the expressions of colors with a sincere way. This theme has worked
more comprehensive with woman approach and it's more easy to feel the atmosphere of
Novruz holiday with these works.
Novruz theme is more memorable in Artists Elmira Shakhtakhtinskaya's “Holiday
Preparation”, Khalida Safarova's “Novruz”, as well as Gunay Mehdizade's “Spring Girl”. The
philosophical capacity of Novruz holiday that has huge place in our national and moral values,
and holiday traditions, preparation for the holiday has reflected in the creation of Ulviya
Hamzayeva, Habiba Allahverdiyeva, Laman Mammadova who are female artist that living and
working in the Nakhchivan Autonomous Republic. Ulviya Hamzayeva's composition “Maiden
of the land”, “Novruz holiday”, Habiba Allahverdiyeva's triptych “Azerbaijan is my soul”,
“Novruz table” still life by Laman Mammadova have philosophical, national-ideological,
ethnographic, historical and aesthetic significance. The artists create a deep impression on the
audience about the traditions of our people and how our holidays were celebrated at that time
wıth using simple means of depiction. The audience is deeply impressed by the ancient history
of Novruz, the beliefs of the people, and even the way of life of their art.
Keywords: Novruz holiday, Novruz colors, female artists, Novruz theme
Page 198
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
GİRİŞ
Əməklə bağlı yaranan və qədim dövrlərdən müasir dövrümüzədək cilalana-cilalana
gələn bayramlara sosial-mədəni, əxlaqi-estetik ideyaları ifadə edən fakt kimi baxmaq lazımdır.
Azərbaycan xalqının öz mərasimlərini, ayinlərini, oyun-əyləncə, tamaşaların zənginliyi ilə
seçilən və elliliklə qeyd etdiyi bayramlardan biri Novruz bayramıdır. Tarixin çətin sınağından
çıxmış, keçmişimizi, mədəniyyətimizi, etnoqrafiyamızı özündə əks etdirən Novruz bayramı
həm də yazın ilk günü, bahar fəslinin başlaması, təbiətin bütövlüklə oyanması, canlanması ilə
əlaqədardır.
Azərbaycan xalqının əski çağlarından daşıyıb gətirdiyi mənəvi dəyərlər sistemində
Novruz bayramının özünə məxsus yeri olmuşdur. Tarixi kökləri qədim dövrə gedib çıxan
Novruz bayramının mahiyyəti, adət-ənənələri, ayin mərasimləri və bununla bərabər Novruzun
gəlişi özü ilə gətirdiyi təbiətin oyanışı, təzələnməsi və s. öz əksini başqa sahələrdə olduğu kimi
Azərbaycan təsviri sənət sahələrindən olan boyakarlıq, qrafika sahəsində rəssamlarımızın
yaratdığı əsərlərdə tapır. Azərbaycan rəssamları sırasında özünəməxsus yaradıcılıq
xüsusiyyətləri ilə öz dəsti xətti ilə seçilən qadın rəssamlarının mövzu tematıkasında Novruz
bayramının özünəməxsus yeri vardır. Burada xanım rəssamlar tematik tablo janrında işlədiyi
əsərlərlə bayramın aydın mənzərəsini rənglərin ifadəsində səmimi bir səpkidə göstərmişdir.
Qadın dünyası, qadın yanaşması ilə bu mövzu daha əhatəli işlənmiş və bu əsərlərlə Novruz
bayramının ab-havasını daha aydın hiss etmək mümkün olur. Novruz mövzusu Xalq rəssamları
Elmira Şahtaxtinskayanın “Bayrama hazırlıq” (şək.1), Xalidə Səfərovanın “Novruz”
(şək.2), eləcə də Günay Mehdizadənin “Bahar qızı” əsərində (şək.3) daha yaddaqalandır.
Elmira Şahtaxtinskayanın 1966-cı ildə çəkdiyi “Novruz bayramı ərəfəsində” (1.62)
(bəzi mənbələrdə “Bayrama hazırlıq”) əsəri adından da göründüyü kimi bayrama hazırlıq
işlərinin bir hissısini- şəkərburaların bişirilməsini özündə əks etdirir. Kağız üzərində quaş
boyalarla çəkilən bu əsər məişət janrına aiddir. Əsərin kompozisiya, rəng həlli maraqlıdır.
Əsərdə tünd rəngli xalça fonunda iki qadın fiquru təsvir olunmuşdur. Stolun üzərindəki
cücərdilmiş səmənilər, gəlin və qaynanann birlikdə hazırladıqları Azərbaycan milli
kulinariyasının dadlı şirniyyatlarından olan şəkərburalar, boyanmış yumurtalar Novruz
bayramının xoş əhval -ruhiyyəsini özündə əks etdirir. Bu xoş əhval təsvir olunmuş qadınların
çöhrəsindəki təbəssümlə də həmahəngdir. Bu əsər həm də Azərbaycan ailə münasibətlərini,
adət-ənənələrini, etnoqrafik xüsusiyyətləri özünəməxsus ifadə tərzi ilə realist formada əks
etdirir.
Page 199
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 200
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Günay Mehdizadənin 2012-ci ildə kətan üzərində yağlı boyalarla işlədiyi böyük ölçülü
– 100 x 80 sm “Bahar qızı” əsəri əsəri üslub, kompozisiya baxımından maraqlıdır. Dekorativ
tərzdə çəkilmiş bu əsərdə rənglərin hormoniyası. sitilzə edilmiş formalarla yaradılmış
kompozisiya xoş ovqat yaradır.
Page 201
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 202
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 203
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ƏDƏBİYYAT
Page 204
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ABSTRACT
The antithesis also comes to mind when talking about the system of metaphors in fiction.
Antithesis is a system of figurative expression of language that helps to show the contradictions
of meaning and difference more clearly and fully.
In the literature, the author uses contrast to describe the difference between two or more
beings. Contrast is an antonym of analogy, a combination of opposites, events and thoughts.
This contradiction can be expressed without the use of words. There is a great interest in various
expressive-emotional language tools in modern literary criticism.
The works of Pasha Galbinur, a representative of modern Azerbaijani literature, occupy
a worthy place in the art culture of our country, and the secret of understanding the depths of
his mastery attracts the attention of researchers. Pasha's poetic world is complex and diverse.
This is explained not only by the richness of the events reflected in the poetry of his career, but
also by the richness of his inner, spiritual potential. [Link], who understood and creatively
rethought many of the achievements of Azerbaijani classical, modern and world literature, was
able to become a deeply original poet. His poetry organically unites different emotional,
ideological and stylistic layers. One of the manifestations of the versatility of P. Galbinur's
poetry is his contradictory perception of the world. For the poet, it is a contrasting view of the
world, a source of dialectical and contradictory descriptions of reality in his works. Frequent
use of antonyms is an important factor in considering Pasha Galbinur's contrast system. It
should be noted that antonyms are the main language of the author's contrasting embodiment
of original, special, ideological and thematic content.
Today, there is a small gap in the consideration of the characteristics and dynamics of
the development of the system of figurative-aesthetic creativity of many [Link] originality
of the contrast technique in Pasha Galbinur's poetic style is due to the change of events, change
of feelings and so on. consists of. The change of life and death, good and evil, youth and old
age is inevitable in [Link]'s poems. The change and alternation of beings is intended to use
the author's system of artistic means of conflict.
There is life if there is action, and it can only be eternal in exchange for its constant
change.
The contrasts that unite Pasha Galbinur's poems at all stages of his work, together with
other elements of the artistic medium as a whole, create the originality and originality of
national poetry.
Page 205
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ÖZET
Qarabağ Zəfəri xalqımızda özünütəsdiq, özünəqayıdış və milli birlik hisslərini bir daha
gücləndirdiyindən, maddi-mədəni irsimizin öyrənilməsi və təbliği günümüzün aktual
məsələlərindəndir. Odur ki, Qarabağda qədim mədəniyyətlərin mövcudluğunu təsdiq edən
yaşayış yerlərinin, qəbir abidələrinin, qayaüstü təsvirlərin, epiqrafik materialların və minlərlə
arxeoloji artefaktların yenidən araşdırılması prioritet məsələlərdən hesab olunur. Çoxsaylı
arxeoloji mədəniyyətlərin formalaşıb inkişaf etdiyi əsas bölgələrimizdən bir olan Qarabağda
qeydə alınmış mədəniyyətlərdə varislik və ənənəvilik tam izlənilir və xalqımızın tarixi
keçmişini faktlarla əsaslandırmağa imkan verir. Maraqlı haldır ki, buradakı qədim yaşayış
yerlərinin əksəriyyəti çoxtəbəqəli abidələrdir və mədəni təbəqələrinin qalınlığı da uzunmüddətli
yaşayışı təsdiq etməyə imkan verir. İnsanlıq tarixinin meydana gəlməsinin mühüm
göstəricilərindən olan Olduvay (Oldovan) mədəniyyətinə sinxron hesab edilən Quruçay
mədəniyyəti, eləcə də ardıcıl yaşayışı təsdiq edən Leylatəpə, Kür-Araz, Xocalı-Gədəbəy, Küp
qəbirləri mədəniyyətləri, eləcə də, erkən orta əsrlərə aid edilən yaşayış yerləri və qəbir abidələri
xalqımıza məxsus mədəni irsimizin varisliyini göstərir. Belə ki, burada Azıx, Tağlar, Zar, Şuşa,
Qara kaha, Ağ kaha, Qaraköpəktəpə, Meynətəpə, Günəştəpə, Xantəpə, Şomulutəpə, Maltəpə,
Leylatəpə, Çalağantəpə, Rəsultəpə, Ağtəpə, Toxmaxtəpə, Üzərliktəpə, Xocalı, Borsunlu,
Bəyimsarov, Sarıçoban, Niftalı, Ziyrik, Cicimli, Zabux, Kalafalıq, Çobandaş, İsmayılbəytəpə,
İdealtəpə, Nazlıxantəpə, Buynuztəpə, Yedditəpə, Həsəntəpə, Söyüdlütəpə, Çəmənli, Qalacıq,
Dulusxana, Qaladağ, Şərifan və s. yaşayış yerləri, qəbir abidələri, petroqlifləri mövcud
olmuşdur. Qeyd olunan abidələrin əksəriyyəti dünya əhəmiyyətli arxeoloji abidələrdəndir və
daş dövründən orta əsrlərə qədər arxeoloji mərhələlərdəki ardıcıllığı göstərməyə imkan verir.
Belə ki, yaşayış yerlərinin mədəni təbəqəsində daş dövrünə aid laylarlın üstündə eneolit, tunc,
orta əsrlər dövrünə qədər bir-birini əvəz edən, mədəni inkişaf gedişində varisliyi göstərən,
Azərbaycanın digər bölgələri ilə etno-mədəni birliyi təsdiq edən artefaktlar mövcuddur.
Yaşayış yerlərinin inşasında istifadə olunan materiallar, onların arxitektur-memarlıq quruluşu,
eləcə də qəbir abidələrində qeydə alınan dəfnetmə adətləri, torpaq qəbirlər, küp qəbirlər,
kuqranlar, siklopik-meqalitik abidələr də bu baxımdan elmi əhəmiyyət kəsb edir.
Qarabağın arxeoloji abidələri Yaxın və Orta Şərqin ən zəngin stratiqrafiyaya məxsus
abidələri olması ilə yanaşı, Azərbaycanın müxtəlif dövrlərdəki ictimai-mədəni inkişafını,
beynəlxalq əlaqələrini göstərməyə imkan verir. Mesopotomiya, Misir, Fələstin və Suriya ilə
mübadilənin olmasını təsdiq edən artefaktlar məhz Qarabağ abidələrindən tapılmışdır. Qeyd
etmək lazımdır ki, bu abidələrdən əldə olunan əmək alətləri, məişət əşyaları, silahlar öz
quruluşuna, istehsal texnologiyasına, rənginə, bəzəyinə və s. xüsusiyyətlərinə görə
Azərbaycanın digər bölgələri ilə tam vəhdət təşkil edir və eyni mənşəli xalqın maddi və mənəvi
yaradıcılığının məhsulu hesab olunur.
Açar sözlər: Qarabağ, arxeoloji abidə, mədəniyyət, yaşayış yeri, qəbir abidəsi
Page 206
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ABSTRACT
Studying and popularizing our material and cultural heritage is one of the urgent
problems, since the Victory in Karabakh once again strengthened our people’s sense of self-
confidence, self-restoration and national unity. Therefore, re-examination of settlements,
tombs, rock paintings, epigraphic materials and thousands of archaeological artifacts
confirming the existence of ancient cultures in Karabakh is a priority task. Inheritance and
succession are fully observed in the cultures that existed in Karabakh, one of the main regions
where many archaeological cultures were formed and developed, and they allow us to confirm
the historical past of our people with facts. Interestingly, most of the ancient settlements here
are multi-layered monuments, and the thickness of the cultural layers confirms their longevity.
The Guruchai culture, which is considered synchronous with the Olduvan culture, is one of the
important indicators of the history of mankind, as well as the formation of the cultures of
Leylatap, Kur-Araz, Khojaly-Kedabek, Kup burials, as well as early medieval settlements and
burials demonstrate the cultural heritage of our people. So, there were settlements, burial places,
petroglyphs, such as Azykh, Taglar, Zar, Shusha, Gara kakha, Ag kakha, Garakopektepe,
Meinatepe, Gunashtapa, Khantepe, Shomulutepe, Maltepe, Leylatapa, Chalagantepe,
Rasakhodoptepe, Topikotepe , Rasakhodaktepe, Top. Ziyrik, Chichimli, Zabukh, Kalafalig,
Chobandash, Ismailbeytepe, Idealtepe, Nazlikhantepe, Buynuztepe, Editepe, Hasantepe,
Soyudlutepe, Chamenli, Galadzhik, Duluskhana and others. Most of these monuments are
world-class archeological monuments and allow us to show the sequence of archeological
stages from the Stone Age to the Middle Ages. Thus, in the cultural layer of the settlements
there are artifacts on the strata of the Stone Age, replacing each other up to the Eneolithic,
Bronze and Middle Ages, demonstrating heredity in the process of cultural development,
confirming the ethnocultural unity with other regions of Azerbaijan. The materials used in the
construction of settlements, their architectural and architectural structure, as well as burial
customs recorded in tombstones, earthen graves, pit graves, kugrans, cyclopean-megalithic
monuments, are also of scientific importance in this regard.
The archaeological monuments of Karabakh, being the monuments of the Near and
Middle East with the richest stratigraphy, also testify to the existence of the socio-cultural
development of Azerbaijan and international relations in different [Link] were found
in the monuments of Karabakh, confirming the exchange of goods with Mesopotamia, Egypt,
Palestine and Syria. It should be noted that tools, household items, weapons obtained from these
monuments are associated with their structure, production technology, color, decoration, etc.
By their nature, they are fully integrated with other regions of Azerbaijan and are considered to
be industrial. material and spiritual creativity of people of the same origin.
Qədim tarixi köklərə malik mədəni irsin əşyavi təcəssümü arxeoloji abidələr və onlardan
əldə edilən maddi mədəniyyət nümunələrində əks olunur. Qarabağ tutduğu əlverişli coğrafi
mövqeyi, əhəmiyyətli torpaq-iqlim şəraiti və özünəməxsus mədəni – tarixi inkişaf yolu ilə
qədim dövrlərdən mühüm mərkəzlərdən biri kimi tanınmış, Azərbaycanda mövcud olmuş
mədəniyyət və sivilizasiyalar sisteminin üzvi hissəsini təşkil etmişdir. Tarixi torpaqlarımızda
ilk insan məskənlərinin təsdiqi olan Quruçay mədəniyyətindən orta əsr mədəniyyətləri də daxil
olmaqla, güclü ictimai-iqtisadi inkişaf qeydə alınmış, paleometal dövrünün monumental
memarlığın yaranması, möhtəşəm kurqanların, şəhər mədəniyyətinin meydana çıxması ilə
mədəni irsimizin ötürülməsində varisliyinin izlənməsi mümkün olmuşdur. Müasir dövrdə sivil
Page 207
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ölkələrdə mədəni irsin qorunub saxlanılması, öyrənilməsi və ondan düşünülmüş şəkildə istifadə
edilməsi məsələlərinə daha böyük diqqət yetirilir. Tarixi yadigarların - arxeoloji abidələrin
qorunması dünya miqyasında artıq zəruri mədəni tələbata çevrilib və cəmiyyətin durmadan
yeniləşib müasirləşməsi ilə paralel şəkildə inkişaf edir.
1. Son 30 il ərzində zəngin maddi mədəniyyət abidələri ilə seçilən Qarabağın
Ermənistan tərəfindən işğalı nəticəsində minlərlə arxeoloji abidələrimiz məqsədyönlü şəkildə
məhv edilsə də, Zəfərlə bitən 44 günlük Vətən müharibəsi sayəsində, ilk insan məskənlərindən
olmuş məşhur Azıx və Tağlar mağaraları, Qaraköpək, Üzərliktəpə kurqanları, çoxsaylı
nekropollar, məskənlər, qayaüstü təsvirlər də azad edildi. Ümumi statistik göstəricilərə əsasən,
Ermənistan tərəfindən işğal edilmiş qədim Azərbaycan torpağı olan Qarabağda 13 dünya
əhəmiyyətli (6 memarlıq və 7 arxeoloji), 292 ölkə əhəmiyyətli (119 memarlıq və 173 arxeoloji)
və 330 yerli əhəmiyyətli (270 memarlıq, 22 arxeoloji, 23 bağ, park, monumental və xatirə
abidələri, 15 dekorativ sənət nümunəsi) tarix və mədəniyyət abidələri bu müddətdə ya tam
dağıdılmış, ya da yararsız hala salınmışdır [9].
Bu abidələr Azərbaycanda tarixi inkişafı izləməyə imkan verən arxeoloji mədəniyyətlərin
ayrı-ayrı dövrlərə məxsus nümunələridir və hələ XIX əsrin sonu - XX əsrdə aparılmış
araşdırmalarla da təsdiq olunmuşdur. Qarabağın zəngin arxeoloji abidələrinin öyrənilməsinə
hələ XIX əsrdən başlanı[Link] arxeoloji abidələrinin tədqiqində [Link] böyük rol
oynamışdır. O, 1891-1897-ci illər arasında Qarabağda bir sıra abidələri öyrənmiş, tunc və ilk
dəmir dövrlərinə aid maraqlı materiallar toplamışdır. O, Ağdam rayonunun Gülablı kəndi
yaxınlığında, Xaçınçay hövzəsinin orta axarında, Dovşanlı, Ballıqaya, Axmaxı, Xocalı
nekropolunda qazıntı aparmışdır. Azərbaycanın tunc dövrü abidələrinin tədqiqində
A.A.İvanovski də müəyyən rol oynamışdır. O, 1896-cı ildə Qarabağda tədqiqat işləri aparmış,
Xocalıda, Köndələnçayın sağ sahilindəki Qarabulaq adlı yerdə tunc dövrünə aid kurqanlar və
daş qutular qazmışdır. Azərbaycan arxeoloqu H.F.Cəfərovun tədqiqatları zamanı Qarabağ
ərazisindən ilk tunc dövrünə aid yaşayış yerləri aşkar olunmuş və öyrənilən arxeoloji
materiallar Kür-Araz mədəniyyətinin mənşəyi, inkişafı ilə bağlı problemlərin tədqiqi üçün
olduqca əhəmiyyətli elmi məlumatlar hesab olunur [3, 47-51].
E.ə. IV minilliyin birinci yarısına aid edilən Leylatəpə mədəniyyəti Cənubi Qafqazda
parlaq erkən əkinçi mədəniyyəti olub Ön Asiya ilə qarşılıqlı əlaqələri əks etdirmək nöqteyi
nəzərindən böyük elmi əhəmiyyət kəsb edir. XX əsrin 80-ci illərinin əvvəllərində Qarabağda,
Ağdam rayonunda yerləşən Leylatəpə yaşayış yerində arxeoloq İdeal Nərimanov tərəfindən
aparılan arxeoloji qazıntılar nəticəsində ilk dəfə aşkarlanan və səciyyələndirilən bu arxeoloji
mədəniyyət, 2004-2005-ci illərdə Bakı-Tbilisi-Ceyhan neft və Cənubi Qafqaz qaz boru
kəmərlərinin marşrutunda aşkarlanan Böyük Kəsik, Poylu və Soyuqbulaq abidələrinin tədqiqi
ilə daha geniş öyrənilmişdir. Arxeoloji tədqiqatlar nəticəsində məlum olmuşdur ki, Leylatəpə
mədəniyyəti daşıyıcıları üçün kurqanlarda, saxsı qablarda və torpaq qəbirlərdə dəfn adəti
səciyyəvi olmuşdur [5, 228-229]. Leylatəpə mədəniyyətini səciyyələndirən kütləvi arxeoloji
material saxsı məmulatıdır. Dulus çarxında hazırlanaraq sabit hərarət rejimində bişirilmiş bu
keramika nümunələri Şərqi Anadolu və Şimali Mesopotamiyanın son xalkolit abidələrindən
tapılan keramika ilə oxşarlıq təşkil edir. Leylatəpə mədəniyyəti daşıyıcıların başlıca alətləri daş
və sümükdən hazırlanmışdı. Kəsici və biçici alətlər də çaxmaq daşından və obsidiandan, az
miqdarda felzitdən hazırlanıb. Bu sırada oraq dişlərini, qaşovları, sıyırğacları, bıçaqları,
mişarları və s. qeyd etmək olar. Dən daşları, sürtgəclər, həvəngdəstələr demək olar ki, bütün
tədqiq olunmuş abidələrdən tapılıb. Azərbaycanda, bütövlükdə isə Cənubi Qafqazda
metallurgiyanın inkişafı da Leylatəpə mədəniyyəti ilə bağlı hesab olunur. Leylatəpə
mədəniyyətinə məxsus yaşayış yerlərindən metaləritmə kürələri, metal istehsalı ilə bağlı alətlər,
müxtılif təyinatlı məmulatlar: xəncərlər, bizlər, bəzək əşyaları və s. tapılıb.
Arxeoloji qazıntılar nəticəsində müəyyən edilmişdir ki, erkən tunc dövrünün xarakterik
mədəniyyəti olan Kür-Araz mədəniyyətinin ilkin yaranma ocaqlarından biri Qarabağ ərazisi
Page 208
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 209
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 210
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
kompleks tədqiqat planına əsasən, iyul-avqust aylarında Ağdam rayonu ərazisində yerləşən
İsmayılbəytəpə və Fərmantəpə yaşayış yerlərində arxeoloji qazıntı və topoqrafiq ölçü işləri
aparmışdır. İsmayılbəytəpə yaşayış yerində 2012-ci ildə aparılmış arxeoloji qazıntılar zamanı
1243 ədəd saxsı qab fraqmenti, bütöv halda üç ədəd təsərrüfat küpü, iki ədəd gil kürə və 8 gil
sapand daşı aşkar olunmuşdur. Ekspedisiyanın ikinci əsas tətqiqat obyekti olan Fərmantəpə
yaşayış yeri 2010-cu ildə qeydə alınmışdır. Uruk koloniyaları olan bu yaşayış məskənin
müqayisəli təhlilinə əsaslanaraq Fərmantəpə yaşayış yerinin e.ə IV minilliyin II yarısına aid
olduğunu deyə bilərik [1, 79-81].
2. Göründüyü kimi, məhz erkən əkinçi maldar tayfaların yayıldığı ərazilərdə ilkin
sivilizasiyaların qalıqları aşkar olunur. Bu baxımdan, arxeologiya elminin ən aktual tədqiqat
istiqamətlərindən biri qədim istehsal təsərrüfatına yiyələnmiş, oturaq həyat tərzi keçirən erkən
əkinçi maldar tayfaların formalaşması və məskunlaşması problemi olduğu kimi, qədim
tariximizin də öyrənilməsi üçün mühüm mərhələ hesab oluna bilər. Bir sıra vacib amillər,
əlverişli ekoloji durum, Ön Asiyanın mədəniyyətlərinə yaxınlıq Azərbaycanda və ümumən
Cənubi Qafqazda qədim istehsal təsərrüfatı sahələri olan əkinçilik və maldarlığın
formalaşmasına şərait yaratmışdır. Nəticədə Qarabağda da Yaxın Şərq mədəniyyətlərinə
məxsus abidələrlə sinxron erkən əkinçi-maldarlara aid yaşayış məskənləri meydana gəlmişdir.
Uzun zaman kəsiyində bu mədəni irs sabit ənənəçiliyə və varisliyə əsaslanaraq inkişaf etmiş,
zənginləşmiş və ümumbəşəri mədəni irsin tərkib hissəsinə çevrilmişdir. Kiçik Qafqazın cənub-
şərq ətəkləri arxeoloji abidələrinin zənginliyi və dövr müxtəlifliyi ilə seçildiyinə görə, bu
bölgədə mədəni – tarixi keçmişimizin izlərini müşahidə etmək mümkündür. Təəssüf ki,
ermənilər tərəfindən məhz bu bölgəmizdə dağıntılar həyata keçirmişlər. Bununla əlaqədar
olaraq, Azərbaycan Respublikası 1954-cü ildə Haaqa Konvensiyasına, Birinci Protokola 1993-
cü ildə və 2000-ci ildə İkinci Protokola qoşulub” [9]. Bu konvensiya hərbi münaqişələr zamanı
hər bir dövlətin öz ərazisində və rəqib tərəfin ərazisində yerləşən mədəni dəyərlərin qorunması,
arxitektura, incəsənət, tarixi abidələr, arxeoloji qazıntılar kimi daşınan və daşınmaz mədəni
dəyərlərin müdafiə edilməsini iştirakçı dövlətlərin qarşısında vəzifə kimi qoyur. Eyni zamanda,
konvensiyanın iştirakçıları özlərinin qanunvericiliyində elə qanunlar qəbul etməlidir ki, bu
konvensiya onun şərtlərini pozan və pozmağa göstəriş verənləri cəzalandıra bilsin.
3. Milli qanunvericiliyə gəldikdə isə, Azərbaycan Respublikası Konstitusiyasında
təsbit olunmuş vətəndaşların vəzifələrinin sırasında tarix və mədəniyyət abidələrinin qorunması
ilə bağlı müddəaların olması, "Tarix və mədəniyyət abidələrini qorumaq hər bir şəxsin
borcudur" ifadəsinin öz əksini tapması mühüm əhəmiyyət kəsb edir [8]. Təsadüfi deyildir ki,
tarix və mədəniyyət abidələrinin mühafizəsi, bununla da insanların mədəni hüquqlarının təmini
tək o ölkələrin daxili qanunvericiliyi ilə deyil, həmçinin beynəlxalq hüquq normaları ilə
tənzimlənir. “16 dekabr 1966-cı il tarixli "İqtisadi, sosial və mədəni hüquqlar haqqında"
Beynəlxalq Pakt, 14 may 1954-cü il tarixli "Hərbi münaqişələr zamanı mədəni sərvətlərin
qorunması haqqında" Haaqa Konvensiyası, 19 dekabr 1954-cü il tarixli Avropa Mədəniyyət
Konvensiyası, 16 noyabr 1972-ci il tarixli YUNESKO-nun "Ümumdünya mədəni və təbii irsin
qorunması haqqında" Konvensiyası və digər beynəlxalq sənədlər tarix və mədəniyyət
abidələrinin qorunması, öyrənilməsi, onlardan istifadə və ümumilikdə insanların mədəni
hüquqlarının müdafiəsi ilə bağlı müddəaları təsbit edir” [8].
Azərbaycan Respublikası Prezidentinin 2018-ci il 6 iyun tarixli 119 nömrəli Fərmanı ilə
təsdiq edilmiş “Azərbaycan Respublikasının Mədəniyyət Nazirliyi haqqında Əsasnamə”nin
2.0.4 bəndinə görə, “Nazirliyin Mədəni İrsin Qorunması, İnkişafı və Bərpası üzrə Dövlət
Xidməti vasitəsilə mədəni irsin qorunmasına, Azərbaycan Respublikası Dövlət Turizm
Agentliyinin tabeliyindəki dövlət qoruqlarının, “İçərişəhər” Dövlət Tarix-Memarlıq və “Qala”
Dövlət Tarix-Etnoqrafiya qoruqlarının əraziləri istisna olmaqla, dövlət mühafizəsində olan
daşınmaz tarix və mədəniyyət obyektlərinin (abidələrinin) bərpasına, rekonstruksiyasına,
konservasiyasına, yenidən qurulmasına, texniki təchizat vasitələrinin yeniləşdirilməsinə, cari
Page 211
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 212
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ÖZƏT
İnsan cəmiyyəti mövcud olduğu gündən bəri onlar arasında müəyyən qohumluq əlaqələri olmuş
və bu əlaqələr daimi olaraq genişlənmişdir. Belə münasibətlərdə yaxın qohum olan insanların
bir-birilərinə müraciəti müxtəlif terminlərlə ifadə olunmuşdur. Hər bir dildə bu terminlər fərqli
səs tərkibləri şəklində özünü göstərmişdir və əsasən öz imkanları hesabına yaranmışdır. Dil
inkişaf etdikcə onun ayrı-ayrı sahələrində baş verən yeniliklər lüğət tərkibinə də təsirsiz
ötüşməmişdir və nəticədə qohumluqla əlaqəli leksik vahidlərdə də bəzi dəyişikliklər baş
vermişdir. Ana dilimizdə də bu cür dəyişikliklər müxtəlif səviyyələrdə olmuşdur. Bunların bir
qismi müasir Azərbaycan ədəbi dilində sabitliyini qorumasına baxmayaraq, arxaikləşən və ya
müəyyən fonetik dəyişikliyə məruz qalan da yox deyildir. Azərbaycan xalqının ən qədim yazılı
abidəsi olan “Kitabi-Dədə Qorqud”da yer almış ailə-məişət münasibətləri və ona uyğun
anlayışları bildirən leksik vahidlərə kifayət qədər rast gəlmək olur. Daha əski dövrdə işlənən
qohumluqla anlayışı bildirən bu sözlərin izlərini orta əsr bədii nümunələrdə və ədəbi dillə
müqayisədə daha sabit leksikaya malik olan dialektlərdə tapmaq mümkündür. Belə bədii
nümunələrdən biri XVI əsrə aid “Şühədanamə” tərcüməsi abidəsidir ki, müəllifi Məhəmməd
Hüseyn Katib Nişati tərəfindən ana dilinə xüsusi həssaslıq və qayğı ilə yanaşılaraq qələmə
alınmışdır. Məhz mütərcimin fars dilində yazılmış “Rövzətüş-şühəda” əsərindən dilimizə
tərcümədə göstərdiyi diqqətin nəticəsidir ki, yazılı abidələrdə aşina olmadığımız leksik
vahidləri dilə gətirmişdir. Əsərin dilində “qarındaş” və “qızqardaş” sözlərə türk dilinə məxsus
yazılı nümunələrdə rast gəlinsə də, “əməkdaş”, “dünürlük”, “dayzə”yə isə digər ədəbi-bədii
dil örnəklərində təsadüf edilmir. “Şühədanamə”nin lüğət tərkibində qohumluqla bağlı leksik
vahidlər içərisində alınma sözlərə olsa da, bu sahə ilə bağlı sözlərin əksəriyyətinin türkmənşəli
qədim sözlər olduğunu söyləyə bilərik. Müasir dövrümüzdə bu sözlərin bəzilərinin türk
dillərində işləkliyini saxladığını, bəzilərinin isə müəyyən fonetik fərqlə ədəbi dilimizdə və ya
şivələrimizdə qaldığını müşahidə edirik.Məsələn, qızqardaş qaqauz dilində “kızkardaş”, türk
dilində “kız kardeş”, qarındaş türkmən dilində garyndaş, dayzə türkmən dilində “daýza” və türk
dilində “teyze” şəklində işlənir. Türk ləhcələri ilə yanaşı, Azərbaycan dilinə məxsus Ağbaba,
Bolinisi şivələrində “düngür” qohum, quda anlamlarını ifadə edir. Türkmənşəli arxaik
Page 213
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
leksikanın araşdırılması və üzə çıxarılmasıda müxtəlif dövrlərdə yazıya alınmış əvəzsiz rol
oynadığını tədqiqatçılar dəfələrlə qeyd etmişlər. Ancaq bir məqamı vurğulamalıyıq ki,
“Şühədanamə” bu işdə ana dilində yazılmış əsərlərdən daha çox fayda verir. Qohumluq
terminlərinin müqayisəli təhlili buna bariz nümunələrdən biridir.
ABSTRACT
Since the beginning of human society, there have been certain kinship relations between them,
and these relations have been constantly expanding. In such relationships, the address of people
who are close relatives to each other is expressed in different terms. In each language, these
terms have manifested themselves in the form of different sound compositions and were created
mainly due to their own capabilities. As the language developed, innovations in its various
fields did not pass unnoticed in the vocabulary, and as a result, some changes took place in the
lexical units related to kinship. Such changes have taken place in our native language at
different levels. Although some of them remain stable in the modern Azerbaijani literary
language, they are not archaic or subject to certain phonetic changes. In the Kitabi-Dada
Gorgud, the oldest written monument of the Azerbaijani people, there are many lexical units
expressing family-domestic relations and corresponding concepts. Traces of these words, which
express the notion of kinship used in ancient times, can be found in medieval literary examples
and in dialects that have a more stable lexicon than literary language. One such example is the
16th-century Shuhadanameh monument, written by Mohammad Hussein Katib Nishati with a
special sensitivity and care for his mother tongue. It is the result of the translator's attention to
the translation of our work "Rovzatush-Shuhada" written in Persian into our language that he
expressed lexical units that we are not familiar with in written monuments. Although the words
"qarindash" and "qizqardash" are found in the written examples of the Turkish language in the
language of the work, "emekdash", "dunurluk", and "dayze" are not found in other examples of
literary and artistic language. Although the dictionary of "Shuhada-name" contains words
derived from lexical units related to kinship, we can say that most of the words related to this
field are ancient words of Turkmen origin. In modern times, we observe that some of these
words retain their function in Turkish, and some remain in our literary language or dialects with
a certain phonetic difference. For example, “qızqardash” is used in Gagauz as "kizkardash", in
Turkish as "kiz kardesh", “qarindash” in Turkmen as “garyndash”, “dayze” as "dayza" in
Turkmen and as "teyze" in Turkish. Along with Turkish dialects, Agbaba, which belongs to the
Azerbaijani language, means "dungur" - relative, guda in Bolinisi dialects. Researchers have
repeatedly noted that written records from different periods played an invaluable role in the
study and discovery of archaic lexicon of Turkish origin. However, we must emphasize that
"Shuhada-name" is more useful in this case than the works written in the native language. A
comparative analysis of kinship terms is a clear example of this.
Page 214
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
GİRİŞ
Hər hansı bir insanla danışıq zamanı ona özünəməxsus adı ilə yanaşı, müəyyən qohumluq
əlaqəsini ifadə etməsindən asılı olaraq fərqli şəkildə müraciət formaları mövcuddur. Ad bir
şəxsə məxsusluğu ifadə edirsə, “xala”, “əmi”, “baba” kimi anlayşlar isə iki şəxs arasında
münasibəti göstərir. Bu münasibət isə ya yaxın qohumluq, ya da qarşı tərəfə hörmət, sevgi,
istək ilə əlaqədar yaranır. Yaşca böyük orta yaşlı insanlara “əmi”, “xala”, yaşlılara isə “nənə”,
“baba” deyilməsi buna misal ola bilər. Qohumluq anlayışı bildirən bu terminlərdən istifadə
xalqımızın qədimdən böyüklərə olan hörmətinin nişanəsidir. Hətta uşaq dünyaya gəldikdə ona
öyrədilən ilk sözlər sırasında belə leksik vahidlər çoxluq təşkil edir.
İsimlər içərisində qrup təşkil edən qohumluq terminləri əsasən hər bir dilin öz imkanları
hesabına yaradılaraq gündəlik ünsiyyətdə sıx istifadə olunur. Azərbaycan xalqının ruhundan
süzülənən, onların həyatının təsvirinin məhsulu olan folklor nümunələrində qohumluq
anlayışları təbii olaraq üstün mövqeyə malikdir. Məsələn, (“Yaxşı igid dayısına çəkər, xanım
qız bibisinə”, “İgid oğul dayısına çəkər”, “Yaddan yoldaş olunca, qardaş əlindən gedər” və s.
Belə leksik vahidlər şifahi xalq örnəkləri üçün səciyyəvi olsa da, yazılı ədəbiyyatda da təsadüf
olunur. Bunlardan biri XVI əsr tərcüməçisi Məhəmməd ibn Hüseyn Katib Nişatinin qələmə
aldığı “Şühədanamə”nin dili spesifikliyi ilə seçilir. Hüseyn Vaiz Kaşifinin “Rövzətüş-şühəda”
əsərindən türk dilinə çevrilmiş yazılı abidənin leksikasında həm müasir Azərbaycan ədəbi dili
üçün ümumişlək olan, həm də köhnəlmiş olan qohumluq terminlərinə rast gəlinir. Bununla
yanaşı, müəllif alınma sözlərdən də istifadə etmişdir ki, onların türk dilləri üçün anlaşıqlı leksik
vahidlər sırasında olması ehtimal edilir.
ARAŞDIRMA
“Şühədanamə”nin tədqiqi ilə məşğul olmuş professor Samət Əlizadə, akademik Möhsün
Nağısoylu, Mirzə Rəhimov, Mədət Məmmədov araşdırmalarında ayrı-ayrılıqda qohumluq
bildirən terminlərin bir neçəsi haqqında məlumat vermişdir. Bu məqalədə isə onlar ümumi qrup
altında ətraflı təhlil etməyə çalışılmışdır. Həmin leksik vahidləri nəzərdən keçirək.
Page 215
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
sözünün əski şəkilləri olaraq tayaza, tayıza, dayaza, deyeze, dayıza, deyize, dıyaza, diyeze
olaraq göstərir(Tekin, 1960). Habelə sözün kökü olan “dayı”nın taġay/taġayı ilə
əlaqələndirir(Tekin, 1960). “Türkçe sözcük incelemeleri”ndə “dayça” kəlməsi “dayzə”nin
qədim şəkli hesab edilir: “Dayça/Dayza/Tayza dönüşümü ile de kavramların birbirlerine
bağlandığı görülmektedir(Karakurt, 2019). Türkmən dilində həm ananın bacı və qardaşının
yoldaşına , həm də yaşca böyük qadına müraciətdə istifadə olunur:“DAÝZA 1. Öz ejeň aýal
doganlaryna we onuň erkek doganlarynyň aýallaryna degişlilikde garyndaşlyk gatnaşygyny
aňladýan söz. Men öten agşam seniň ýanyňa mazalyja gürleşmäge barypdym welin, arman,
daýzaň bilen daýyň geläýen ekenler (A. Gowşudow). 2. Özüňden uly bolan aýal maşgala
hormat bilen ýüzlenilip aýdylýan söz. Altyn käsäni alyp doldurdy-da, Gözel daýza uzatdy (A.
Durdyýew)”(Türkmen diliniň düşündirişli sözlügi I, 2016). Türk dilində “teyze” formasında və
“xala” mənasında işlənir: “Teyzem de çok gecikiyor, uyuyakalmışım yeniden” (Adalet
Ağaoğlu).Talat Tekin alman alimi Vasili Radlova əsaslanaraq sadəcə Türkiyə türkcəsinə
məxsus olduğunu bildirir: “Öbür türk dil ve lehçelerinde, teyze kelimesinin etimolojik karşılığı
olabilecek her hangi bir kelimeye rastlanmıyor”( Tekin, 1960). Ancaq göründüyü kimi, türkmən
dilində də geniş məfhumu ifadə edən leksik vahiddir.Çox təəssüflə bildiririk ki, müasir
Azərbaycan dilində “dayzə” əvəzinə alınma mənşəli “xala” sözü işlədilir.
Əməkdaş ‒ süd qardaşı. “Yoxsa bir əməkdaşlərinizdən bu qədər cörü cəfa kimsə rəva
görməz..”(Nişati, 58b). “Divani lüğət-it türk”də göstərilir ki, “əmik” döş , “əmikdaş” isə süd
qardaşı mənasındadır. Bəşir Əhmədov sinonimi olaraq “süddaş” sözünü qeyd edir (Əhmədov,
2015). XI-XVII əsrlərdə türk dilində “emig” ([Link]ın göğsü, meme; [Link] memeleri),
“emik” (1.ılık, soğuktan sonra sıcaklığı artmayan; [Link]), “emikdaş”/ “emildaş” (süt
kardeşi), “emikle” (göğsüne vurmak), “emiklig” (emzikli kadın) leksik vahidləri işlənmişdir
(Bayat, 2008). Tuncer Gülensoy isə emikdeş”/ “emildeş” (süt kardeş) kəlməsinin kökü olan
“emik” sözünün iki anlamını qeyd etmişdir ki, bunlardan biri “ağızlık”, digəri isə “insan
beyni”dir(Gülensoy, 2007). “Süt kardeş” izahı verilən “Tarama sözlüğü”ndə emikdaş, emikdeş,
emükdaş variantlarına rast gəlirik. Qədim tarixə malik olan “daş” şəkilçisi ilə düzələn “qardaş”,
“yoldaş”, “sirdaş” kimi leksik vahidlər, eləcə də “əməkdaş” sözü də dilimizdə bu gün də
istifadə olunur. Ancaq “əməkdaş” fərqli semantikaya malik olub, bir yerdə işləyən insanlar
arasında münasibəti bildirir.
Qarındaş ‒ qardaş. “Adəm əleyhissəlam Habilün qarındaşi Qabilə verdi”(Nişati, 9b). “Kitab
Əl-idrak Li-lisan Əl-ətrak”da “qarındaş” bir anadan qardaş olaraq qeyd olunmuşdur(Əbu
Həyyan,1992). Vasili Radlovun lüğətində “qarındas” qardaş, “qarındaş” isə bacı və ya qardaş
kimi izahı verilir(Radlov, II, 1893). Hətta “karındastı” (qardaş və ya bacıların olması) və
“karındaştı” (qardaşın olması) fərqli semantikalarına təsadüf edirik. “Divani lüğət-it türk”də
karındaşdan əlavə “kadaş” sözü vardır ki, ifadə etdiyi məna daha geniş, yəni “qardaş”la yanaşı,
“qohum, əqrəba” kimi göstərilmişdir. “Eski uygur türkçesi”ndə isə həm “ḳa”, həm də “ḳadaş”
sözü yalnız “arkadaş, akraba” olaraq izah edilmişdir(Caferoğlu, 1968). “Древнетюркский
словарь”da “qadas” formasının həmin anlamlarına rast gəlirik(Древнетюркский словарь,
Page 216
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
1969). Belə ki, “qarındaş” və “qadaş”ın sözü kökləri tamamilə fərqlidir. Bildiyimiz kimi,
“qarındaş” qarın sözündən yaranmış, bu gün “qardaş” kimi işlətdiyimiz leksik vahiddir. Habelə
semantika baxımından da bir qədər geniş məfhumu da ifadə etmişdir. Əvvəlki dövrə aid
nümunələrdə cinsindən asılı olmayaraq bir anadan dünyaya gələn uşaqlar nəzərdə tutulurdusa,
çağdaş dövrdə isə yalnız oğlan uşaqlarına müraciətdə işlədilir. “Qarındaş” istər “Şühədanamə”,
istərsə digər bədii nümunələrdə sıx təsadüf olunan leksik vahidlərdəndir. Maraqlıdır ki, əsərin
əvvəlində qədim formasına təsadüf edilsə də, sonrakı səhifələrdə müasir variantına uyğun
verilmişdir. Türkmən dilində əski dövrlərdə ifadə etdiyi geniş məfhumu saxlamışdır:
“GARYNDAŞ asly bir ata-babadan önüp-ösen adamlar, gandüşer, ýakyn hossar”( Türkmen
diliniň düşündirişli sözlügi, I, 2016). Habelə “Garyndaşlyk”, “garyndaşsyramak” kimi söz
yaradıcılığı nümunələrinə də rast gəlirik.(Türkmen diliniň düşündirişli sözlügi, I, 2016). Türk
dilində “kardeş”, qaqauz dilində “kardaş” olmaqla müasir dilimizdə işlənən fonetik variantına
uyğundur. Deməli, oğuz qrupundan yalnız türkmən dilində “qarındaş” qədim forması və
semantikası qalmışdır.
Öksiz ‒ yetim. “Bir öksiz fəqiri-namuradı görər idilər, aŋa əzab eylər idilər”(Nişati,
57b).“Yetimliğ ilən öksizliğimə bir dəva qılaydı”(Nişati, 68a). Vasili Radlov öksüs/öksüz
kəlməsini “yetim” kimi göstərmiş(Radlov, I, 1893), “öksüzlük” sözünü isə “yetim vəziyyəti”
olaraq mənalandırmışdır(Radlov, I, 1893). Əlisa Şükürlü “ög” sözünün iki fərqli anlamını verir
ki, “Gül-Tigin” abidəsində “ana”, “Mogilyan” abidəsində isə hazırda dilimizdəki
“öymək”(tərifləmək) feilinin qədim şəklidir. Tuncer Gülensoy “ög” “anne” anlamında VIII əsr
mətnlərində “ög tenri” (ana tanrıça) birləşməsi tərkibində işləndiyini bildirmişdir (Gülensoy,
2007). Böyük türk alimi Mahmud Kaşğarinin izahında isə “Şühədanamə”ki məna qeyd
edilməmişdir. “Ögsüz” dərrakəsiz, çaşqın, sözün kökü “ög” ağıl, zəka, dərrakə
verilmişdir(Kaşğari, I, 2006). “Kitab Əl-idrak Li-lisan Əl-ətrak”da oxşar şərhə (fikir, ağıl, can)
Page 217
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
təsadüf edirik, hətta “ögən tutğul” özünü qoru kimi açıqlanmışdır (Əbu Həyyan, 1992).Qədim
uyğur türkcəsində isə “ögsüz” leksik vahidinin hər iki əsərdəki semantikasına(1.öksüz, annesiz;
[Link]ılsız, zekasız) rast gəlirik(Caferoğlu, 1968). Habelə “Şühədanamə”də “yetim” sözüylə
yanaşı da işlənmişdir: “Qoy axı bir öksiz yetimi kim, anuŋ nə atası var və nə anası və nə dayısı
var..”(Nişati, 59a). Müəllifin nümunədə “öksüz” sözünü “anasız” mənasında işlətdiyini
düşünürük. Belə ki, xalq arasında geniş yayılmış “uşaq atadan yox, anadan yetim qalar”
ifadəsinin özü də məfhumun insanların təfəkküründə necə formalaşdığını və nə üçün “öksüz”
adlandırıldığını sübut edir. Türk dilində anası veya hem anası hem babası ölmüş olan (çocuk),
kimsesiz anlamlarında işlənir: “Anasız kız, han soyu olsa öksüzdür gene / Kapandım bak, senin
de ölmeden cenazene”(Faruk Nafiz Çamlıbel). Qaqauz dilində “üüsüz” yetim mənasını bildirir:
“Üüsüzâ ekmek vermâsân, yolcuya su çıkarmasan”(Stepan Bulgar).Əfsuslar olsun ki,
Azərbaycan dilində ərəbmənşəli “yetim” olduğu kimi, türkmən dilində “ýetim” sözündən
istifadə [Link] Bəşir Əhmədov “öksüz” leksik vahidinin anlamlarından biri kimi ər
olmayan qadınların da belə adlandırılmasını da qeyd etmişdir. Bu türk mənşəli arxaizmə təkcə
Ağbaba şivəsində rast gəlinir: “Öysüz (sif.) – yetim, kimsəsiz. – Öysüz uşax hər yerdə utanır,
həm də hər şeydən çəkinir”(Bayramov, 2014).
Ulu dədə ‒ baba. “Ulu dədəsi Əbdülmütəllib ki, anuŋ qəmxarı və müşfiqi idi, daxi vəfat
oldı”(Nişati, 53b). Böyük türk alimi Mahmud Kaşğarinin lüğətində “dədə” oğuzcada “ata”
mənasında işlənildiyi göstərilmişdir(Kaşğari, III, 2006). “Ulu” isə bildiyimiz kimi, “böyük”,
“dahi” anlamlarını ifadə edir. Belə ki, “böyük ata” semantikasına malik bu birləşmə müasir
dilimizdə “baba” sözü ilə əvəzlənmişdir. Görünür, birləşmənin birinci tərəfi olan “ulu” kəlməsi
getdikcə işləkliyini itirmiş və “dədə” sözü “baba” anlayışı ifadə etməyə başlamışdır. Bu gün
ana dilimizdə “ulu dədə”, “ulu nənə”, “ulu baba” söz birləşmələri ilə qarşılaşsaq da, bir qədər
fərqli məhfumları (“ulu baba” babanın atası, babası və s.) bildirdiyinin şahidi oluruq.
“Şühədanamə”yə aid məqalə yazmış Mirzə Rəhimov “baba” olaraq izah etmişdir(Rəhimov,
1962).
Dünürlük ‒ qudalıq. “Məndən saru daxi vəkil ol və düŋürlik eylə”(Nişati, 167b). Tədqiqatçılar
qohumluq anlayışı ifadə edən leksik vahidlərin bir qisminin nikah qohumluğu əsasında yaranan
terminlər qrupuna ayırırlar. İki ailə arasında yeni qohumluq əlaqələri ümumi şəkildə “dünürlük”
adlandırılmışdır. “Divanü lüğat-it-türk”də “tüngür”, “Древнетюркский словарь”da “tüŋür”
quda mənasını qeyd olunmuşdur. Qərb bölgəmizdə eyni semantikanı bildirən “dünürləşmə”(
Aslanov, 2003) geniş yayılsa da, dünürlük və qayınlaşma sözlərindən də istifadə olunur.
Həmçinin dialektlərdə dünürdüşdü, dünürçü, dünürçü çayı ifadələri də mövcuddur(Aslanov,
2003). Qaqauz dilində “dünür”, “dünürcü”, “dünürcülük” sözləri işləkdir: “Açan da dünürcü
yollamıştın, er bulamazdım kendimâ sevinmektân”(Nikolay Baboğlu).Türk dilində isə
“Şühədanamə”dəki orfoqrafiyası və semantikasıına uyğundur. Dilimizdə “qudalıq”, türkmən
dilində isə “gudaçylyk” leksik vahidi istifadə olunur. Qeyd etməliyik ki, qarşılığı olaraq “quda”
sözü işlənsə də, “dünür” düğün, “quda” isə kəbin leksik vahidi ilə semantik bağlılığa malikdir.
Page 218
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
“Orta türkçe sözlük”də “düngür” və “dünür” sözləri ilk baxışdan ayrı semantikaya malik leksik
vahidlər kimi görünsə də, eyni mənanı ifadə edir: “düngür ‒ hısım (evlilik yoluyla birbirine
bağlı olan kimseler) , dünür ‒ damat ile gelinin aileleri (Bayat, 2008). Sağır nunla ilə işlənmiş
arxaizmin sonradan ikili yazı şəkli özünü göstərsə də, zaman keçdikcə istifadə dairəsi
daralmışdır.
NƏTİCƏ
“Şühədanamə” tərcümə abidəsinin dilində işlənmiş qohumluq terminləri haqqında belə nəticəyə
gəlmək olur ki, yalnız “qarındaş” və “ulu dədə” qismən öz mənasını qoruyub saxlaya bilmişdir.
“Öksüz” , “dünürlük” leksik vahidləri isə dialekt və şivələrdə qalması nə vaxtsa ədəbi dil
səviyyəsində işlənə bilməsi ümidini artırır. Ancaq yuxarıdakı arxaizmlər içərisində ən vacibi
“öksüz” və “dayzə” sözlərinin yenidən ədəbi dilə qaytarılmasıdır. Onların və onlara bənzər bir
çox milli mənşəli leksik vahidlər həm dilimizi zənginləşdirməyə, həm alınmalardan maksimum
az istifadəyə köməklik edər.
ƏDƏBİYYAT SİYAHISI
Bayat F.X. Orta Türkçe Sözlük. 11. - 17. Yüzyıllar. İstanbul, Yalın Yayıncılık, 2008,
386s.
Caferoğlu A. Eski uygur türkçesi sözlüğü. İstanbul, Edebiyyat fakultesi matbaası, 1968,
320s.
Əbu Həyyan əl-Əndəlusi. Kitab əl-idrak li-lisan əl-ətrak(Türk dillərini dərketmə kitabı).
Bakı, Azərnəşr, 1992, 115s.
Page 219
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Nağısoylu M.Z. Seçilmiş əsərləri (2 cilddə). II cild. Bakı, Elm, 2017, 652s.
Nağıyev M.Z. “Şühədanamə”də işlənmiş bəzi arxaik sözlər haqqında / Azərb. SSR EA-
nın “Xəbərlər”i, ədəbiyyat, dil və incəsənət seriyası, 1978, №1, səh. 61-67.
Rəhimov M.Ş. Azərbaycan dilinin XVI əsr yazılı abidəsində işlənmiş bir sıra sözlər
haqqında/Azərb. SSR EA-nın “Xəbərlər”i, ictimai elmlər seriyası, 1962, №8, səh. 41-48.
Şükürlü Ə.Ç. Qədim türk yazılı abidələrinin dili. Azərbaycan Dövlət Pedaqoji
Universiteti və pedaqoji institutlar üçün dərslik. Bakı, Maarif, 1993, 336s.
Tarama sözlüğü. I-VIII cilt. Ankara, Türk Dil Kurumu Yayınları, 1965-1977.
Türkmen diliniň düşündirişli sözlügi. Iki tomluk. A) I tom. A-Ž. Aşgabat, Ylym, 2016,
658 s. B)Türkmen diliniň düşündirişli sözlügi. Iki tomluk. II tom. K-Z. Aşgabat, Ylym, 2015,
542s.
[Link]
[Link]
[Link]
DF
[Link]
Page 220
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
XÜLASƏ
Özğələşmə və eyni zamanda insan problemi müasir dövrün ən aktual problemlərindən biridir
Qeyd olunan bu problem ekzistensialist filosofların diqqətindən də kənarda qalmamışdır
Fransız ekzistensialisti Jan Pol Sartr insan və onun üzləşdiyi özğələşmə problemini həm
mənəvi həm tarixi xarakterindən cıxış edərək onu özünəməxsus şəkildə analiz edirdi Filosof
əmin idi ki özğələşmə prosesi fərdin əxlaqi mənəvi dünyasının dəyişilməsinə səbəb yaratdı
Sartr özğələşmə nin yaratdığı psixoloji və metafiziki problemlərin labüdlüyünü müasir dünyaya
catdırırdı Müasir cəmiyyətin mərkəzi probleminə cevriılən özğələşmə cox ciddi . şəkıldə
yanaşma tələb edirdi O müasir dünyamızin ruhi və əxlaqi krizislə üzləşməyinin üzərində xüsusi
olaraq dayanırdı Özğələşmənin Sartr yanaşmasına ğörə insan mövcudlugunun özgələşməsi
faciəvi bir reallıq yaradır Filosof özgələşmənin bir necə aspektlərini nəzərə catdırırdı İctiimai
proseslərin cəmiyyətdə yaratdıgı sosial –siyasi dəyişiliklər Sartrın nəzəri dünyagörüşünün
əsasına cevrilmişdir Varlıq fəlsəfəsini öyrənən bir Filosof Kimi ilk əvvəl Kyerkeqor Nitşedə
qoyulan problemləri və Xaydeqqerin ontoloğiyasına bir daha diqqət yetirmişdir Sartr hesab
edirdi ki insan və dünya arasında ciddi şəkıldə yadlaşma yaranmaqdadırBu yadlaşmanın
nəticəsi olaraq insan –dünya arasında münasibət pozulmuş ğercəklik insan ücün gərəksiz və
məzmunsuz bir hala cevrilmişdir
SUMMARY
The problem of alienation, as well as the human being problem, is one of the most pressing
problems of our age.. This problem has not escaped the attention of existential philosophers.
The French existentialist Jean-Paul Sartre analyzed the human problem and the alienation he
faced, both morally and historically, in his own [Link] philosopher was convinced that the
process of alienation caused a change in the moral and spiritual world of the individual. Sartre
Page 221
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
conveyed to the modern world the inevitability of the psychological and metaphysical problems
created by alienation. Change, which has become the main problem of modern society, required
a very serious approach. He focused on the fact that our modern world is facing a spiritual and
moral crisis.
According to Sartre's approach to alienation, the alienation of human existence creates a tragic
reality. The philosopher pointed out several aspects of alienation. Socio-political changes
caused by social processes in society became the basis of Sartre's theoretical outlook.
As a philosopher who studied the philosophy of existence, Kierkegaard first paid attention to
the problems posed in Nietzsche's works and Heidegger's ontology again . Sartre believed that
the alienation between man and the world was emerging in a serious way. As a result of this
alienation, the relationship between man and the world has been severed, and reality has become
unnecessary and meaningless for human beings.
Müasir Qərb fəlsəfəsinin inkişafında əvəzsiz xidmətləri olan filosoflardan birı fransız
mütəfəkkiri Jan Pol Sartr olmuşdur. Sartr fəlsəfəsinə Hegel, Qusserl Haydeqqer, Yaspers,
Kyerkeqor, Berqson və Freydin fəlsəfı baxışlarının güclü təsiri olmuşdur . Sartr uzun müddət
siyasi proselərə qoşularaq sosializmə və kommunizmə meyl etmişdir. Sartr bir yazıcı kimi
praktik həyatda müşahıdə etdiklərini , gördüklərini . və hiss etdiklərini tam cılpaqlıgı ilə
əsərlərinə daxil edib oxuculara catdırırdı. Lakin adi yazıcılardan fərqli olaraq fikirlərinə fəlsəfi
məzmun verməyi də bacarırdı. Bununla belə Sartrın əsərləri fəlsəfə tarixində dəyərli yerlərdən
birini tutur Onun yaradıcılığının məhsulu olan Eqonun transendentliyi “Təxəyyül”” Varlıq
və heclik” “Emosiya nəzəriyyəsi ocerki”
Page 222
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
O, ekszistensialist filosoflar arasında yeganə filosof idi ki, özünü ekszistensialist hesab
[Link] sonra Sartr Simone de Bovuar və Merlo-Ponti ilə birlikdə “Yeni zaman” jurnalının
əsasını qoymuşdu .O ekszistensializimi fəaliyyət fəlsəfəsi kimi düşünürdü . Sartr uzun müddət
siyasi mubarizəyə qoşulmuşdu və solçu idi 1969-cu ildə Fransa inqilabının iştirakçılarından idi
Sartr demokratik hərəkatlarda fəal iştirak etmişdi .Bir müddətdə sonra siyasi proseslərdə
iştirakına görə Sartr həbs edildi. Onun siyasi baxışları , dərin düşüncəsi fransa ictmai mühiti
ücün cox əhəmiyyətli idi. 1969 –cu ildə Sartr Nobel mükafatına layiq görüldü lakin ozünün
azadlıq fəlsəfəsinə sadiq qalan filosof məhz azadlıq naminə ondan imtina etdi”.Sartrın əsas
fəlsəfı traktatı” Varlıq və yoxluqdur” Əsər varlıq nədir? şüur və dünya arasında hansı
fundamental əlaqə mövcuddur şüurun ontoloji strukturları hansılardır kimi suallara həsr
olunmuşdur. Sartrın bütün əsərləri insanın tədqiqnə, onun şüuruna və dünyasına həsr
olunmuşdur.. Sartrın insan haqqında ekzistensional fəlsəfəsinin əsasını insan azadlığı təşkil
edir. Azadlıq onun fikrincə insan mövcudluğunu yaradan əsas şərtdir. Sartrin qənaətinə görə
bütün insanlar azad olmalıdır. .Azadlığın sayəsində inkar aktı yaranır ki bu da cox önəmli bir
momentə malikdir .İnkar onun fikrincə azadlığa aparır. Fərd azad deyilsə deməli o, fəaliyyət
göstərmir və həqiqi varlığına yadlaşaraq ondan özgələşir.
Page 223
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 224
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
məharətlə bəşəriyyətə catdırmışdılar . Məs, Nəsimi hələ 14 -cü əsrdə kamil insan nəzəiyyəsi ilə
insanı ən uca varlıga cevirmışdir İnsanı yüksəldən mütəfəkkir ücün insan kamillik zirvəsinə
qalxmaga layiq ən güclü fenomendir. Sartr da daha sonralar bu fikri sistemləşdirərək insan –
azadlıq müstəvisində insanı öz halı ilə razılaşmayan və kainatın ən üsyankar və iradəli varlıgı
hesab edirdi. Mütəfəkkir bildirirdi ki, insanın digər canlılar icərisində xüsusi yer tutmasının
səbəbi onun digər canlilardan fərqli olaraq mövcudlugunun daima mükəmməlliyi faktının
olmasıdır . Fikrimizi konkret bir misalla izah edək. Bizə məlumdur ki, hər hansısa bir canlı
məs, pələng, sərcə əslrər keçsədə eynən pələng və ya sərcə olaraq qalacaqdır Onlarda hec bir
ınkişaf və ya tənəzzül olmayacaqdır . Lakin insan haqqında biz bunu deyə bilmərik. Cünki insan
əsrlər boyu inkişaf edərək daima mükəmməllik və tərəqqi əldə etməklə varlığını sübut edə bilir
. Zamanın bu və ya digər dönəmində qorxaqlıq kimi özünü təqdim edən insan heç də sona kimi
qorxaq qalmaya bilər və ya əksinə. Sartr insan –cəmiyyət münasibətlərinə də olduqca fərqli
formada yanaşır. O, cəmiyyət daxilində insanlar arasında münasibətə ikiüzlülük kimi baxır.
Sartr hesab edirdi ki, cəmiyyətin yaratdıgı bu qeyri- səmımı münasibətlər özgələşmənı dogurur
O, insanlar arasındakı səmımı münasibətlərə inanmır və bu münasibəti konflikt kimi
qiymətləndirirdi Filosofun “Baglı qapılar arxasında “pyesinin qəhrəmanlarından biri cəhənnəm
başqalarıdır deyir (Səh 218,3) Onun qəhrəmanları həqiqi varlıgı əldə etmək ücün real həyatın
özündən uzaqlaşmagı tərciyyə edirlər Cəmiyyətin eybəcərliyi, naqisliyi ondan imtina etməyi
vacib bilir. Dünya həqiqi mövcudluğunu bütün cılpaqlığı ilə göstərir. Həyatın dərinliyinə
varmaq, onu tam çılpaqlığı ilə dərk etmək Sartr fəlsəfəsi üçün əsas məqsəddir. Lakin reallığın
dərinliyınə baş vurmaq heç də arzuolunan nəticəni vermir. Sartr varlıq və heçlik probleminə
müraciət etməsinin əsas səbəbini məhz fərdə nəyin doğru olub olmadığını göstərmək ,həqiqətın
nədən ibarət olması həyatın gizli qalan görüntülərini acıqlamaqda görürdü. Əlbəttə varlıq, onun
axtarışı fərdə ürəkacan heç nə vermir. Əksinə ürək bulandıran mənasız eybəcərlik və xaos dolu
bir mövcudata aparıb çıxara bilir. Mövcudat bütün reallığı ilə fərdin qarşısında bir fakt olaraq
canlanı[Link] fəlsəfi bədii qəhrəmanları ( İstər Konyakten istər Elektra) gerçəkliyin
yalançı görüntüsünü rədd edərək həqiqi varlığı əldə etməyə can atır Sartrın qəhramanlarına
görə başqaları ilə münasibətdə olarkən başqası məhz öz nəzarəti ilə onu obyekt kimi qavrayır.
Sartra görə insanın bütün məqsədləri fərdin subyektiv seçimindən asılıdır. Fərd öz həyatına
hansı mənanı verirsə o cürdür. Sartr belə nəticəyə gəlirdi ki yalnız insan özü öz uğursuzluqları
və əzabları ücün məsuliyyət daşıyır.
Qeyd etdiyimız kimi, Sartr göstərirdi ki ,cəmiyyət insanın xöşbəxtliyinin təminatcısı ola
bilməz . Filosof qayğıkeşlık və narahatcılıqla insanı tədqıq edir Onun özünün dediyi kimi
Page 225
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ayrıca bir insandan yazmaqla o, əslində digər insanların da taleyini təsvir edirdi Filosof
cəmiyyətin insanlara qarşı himayəsinə hec cür inanmırdı O, əmiliklə sübüt edidi ki ,cəmiyyət
insan varlıgının əziyyətlərə dücar olmasının ən başlıca səbəbıdir . Sartr son dərəcədə qətiyyətlə
bildrirdi ki, insan baçlangıcdan həqiqi mövcudluq kimi mövcud olmaq iqtidarında deyil.
Mövcudlugun əsl həqiqiliyi fərdin gercəkliyə bu və ya digər təsirindən sonra başlayır . Əslində
Sartr bu nəticənin əldə olunması ücün insanda kifayət qədər imkan görürdü Filosof əmindir
ki, insan hər an gerçəkliyə təsir edə bilər Əlbəttdə Sartr fəlsəfəsindən danışarkən ilk öncə
azadlıq və tənhalıq məsələsi əsas ana xətt təşkil edir Onun cəmiyyətdən imtina etmək istəyi
insanlardan qaçmaq və onları büsbütün rədd etməsi Sartr tənqidcilərinin filosofu ifrat eqoist
adlandırmağa imkan verdi “Ürək bulantısı”əsəri ilə Sartr bir cox eksiztensialist filosoflar kimi
individual fəlsəfədən çıxış edərək cəmiyyəti tənqid atəşınə tuturdu. Bu əsər məhəbbət və
etibarın mümkünsüzlüyünü ,insanların sağlam ünsiyyətdən uzaq olmasını həyatın intirabla dolu
olmasını, tənhalğının cəmiyyətdə əsas faktor kimi təbliğ edir Sartr individualist olduğundan
subyektin azadlıq həddlərini artırmağı qarşısına məqsəd qoymuşdur Bu hədlər daxilində
azadlıq xusisi yer tuturdu İnsan fəaliyyətinə və azadlığına geniş imkanlar verməklə Sartr insani
dağıdıcılığa malik varlığa cevirirdi .Nəticədə gercəkLik subyekt tərəfindən inkar olunmaga
başlayır .Qeyd edək ki inkar aktı təkcə Sartra fəlsəfəsinə deyil diğər filosofların da
yaradıcıığında rast gəlinir Buna misal olaraq Nitşe fəlsəfəsini dəqqətə cəkmək olar Subyekt
gercəklikdən həzz məna ala bilmədiyi zaman onun gecəkliyə olan məhəbbəti nifrətə cevrilir.
Dünya ilə uygunsuzluq ,dil tapmamaq onu eqoist fərdə cevirir . dünyadan qisas almaq üsyana
və inkara əsaslanır Xatırlatmaq lazımdır ki, fransız filosofu Kamyu da eynilə Sartr kimi
üsyanı insan varlığı üçün əsas faktor hesab edirdi. Kamyu hesab edirdi ki, “qiyam nəticəsində
bizim epoxa öz xarakterini dəyişir -o yeni mərhələyə daxil olur” (səh 612,4 ) Fərdi zəka fərdi
azadlıq Sartr fəlsəfəsində ön planda idi .O, yazırdı: “Bütün tarixi dialektka azad fərdi
praktikaya əsaslanır” ( səh 94,.5) Fərdi praktika azadlıgın və eləcədə dialektikanın əsasını
təşkil edir Tarixin hərəhətverici qüvvəsi konkret fərd hesab olunur Məhz bu mənada Sartr
marksizmin bir cox ideyalarını qəbul etmirdi O, marksizmi sxematizmdə və abstraktlıqda
tənqid edirdi “Dialektik zəkanın tənqidi” əsərində o, ekzistensializmi və marksizmi
birləşdirməyə calışırdı Sartr mənəviyyatın ,əxlaqın obyektiv xarakterini inkar edirdi. Sartrın
azadlıq ideyası Marksın şəxsiyyət azadlıgı yalnız kollektiv həyatda mümkündür - fikrinə ziddir.
Sartr sübüt edirdi ki, hər bir insan şəxsi imperativini özü müəyyən edir və insanın bütün
hərəkətləri hec bir obyektiv dəyərə malik deyil .Sartrın insan fəlsəfəsı qeyd olunduğu kimi ifrat
individualist fəlsəfədir. Onun insan fəlsəfəsini anlamaq ücün azadlıq konsepsiyasını anlamaq
lazımdır Sartrın ifrat individualizmınə ğörə fərd mütləq azadlıq və sərbəst iradəyə malik olmaq
Page 226
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Ədəbiyyat siyahısı :
Page 227
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 228
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 229
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 230
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
dəyişiklik tarix boyu eləcə etnosun həyatında da bir dönüş, təzələnmə nöqtəsi olaraq
düşünülmüşdür [4, s 278]. Novruzda yenilənmənin, təmizlənmənin əsas atributlarından biri də
üzərlikyandırmadır. Üzərlik Azərbaycan inanclarında daha geniş yer tutur. Novruz bayramında
icra olunan ayinlərdən olan üzərlikyandırma bayram gecəsi novruz tonqalına üzərliyin atılması
və bununla da evə-eşiyə, mal-qaraya, ailə üzvlərinə yönəlik hər hansı bir bəd düanın, bəd
nəzərin, mənfi təsirin aradan qaldırılmasıdır. Bu münvalla xalq inancında bəd nəzər, bəd dualar,
pis niyyətlər təmizlənir. İnsanlar üzərlikyandırma ilə hətta pis gözdən də qorunduqlarına
inanırlar. Bəzən xəstəni sağaltmaq üçün də üzərlikdən istifadə edirlər. Axır çərşənbə ağır xəstə
üçün niyyət etmək vacib sayılır. Xəstənin başı üstündə şam, üzərlik və mum yandırılır. Üç dəfə
belinə vurub deyirlər: "Naxoşluğun səhraya, dərd-azarın dəryaya". Xəstəliyin bədnəzərdən
olduğu güman edilirsə, belə oxunur: "Tez ocağa od salın, od üstündə üzərliyi yandırın, bəd
nəzəri lənətliyin, sındırın". Üzərliklə əlaqədar Novruz bayramında bəzi inanclar var. Məsələn,
bayramın səhərisi şirin şey yemək və üzərlik yandırmaq yaxşı əlamət sayılır. Bu, cin-şeytandan
qurtarmağın rəmzidi. Çox vaxt ocaqda yanan və qızaran üzərlik toxumları haqqında deyirlər ki,
bunlar yanan gözlərdi. Novruz bayramında axır çərşənbə gecəsində qış çiləsində çıxmaq üçün
üzərlik yandırıb tüstüsünü oğul-uşağa, ev-eşiyə verirlər. Tonqal üstündən tullananlar oda
üzərlik səpirlər. Yandırılan məqamda belə deyirlər.
Üzərliksən, havasan,
Cəmi dərdə davasan.
Balama göz vuranın
Gözlərini ovasan,
Üzərliklər çatlasın,
Yaman gözlər partlasın.
Çörlü-çöplü üzərlik,
Başı börklü üzərlik,
Bizi çilədən çıxart,
Göstər hökmün üzərlik,
Qarabağda da Novruz bayramı ilə bağlı silsilə adət və ənənələr, mərasimlər keçirilir. Bunlar
xalq arasında uğur gətirən ənənələr kimi geniş yayılmışdır. İlkin dövrlərdə çərşənbə gecələrinə
Qarabağda "tək gecəsi”, "tək axşamı” deyilirdi. Sonralar onu çərşənbə axşamı adlandırdılar.
Qazax bölgəsində çərşənbələrin adlarında bir az fərqli deyimlərlə qarşılaşırıq. Belə ki, su
çərşənbəsi olan çərşənbə el arasında su çərşənbəsi kimi bilinsə də cıvrıxçı, cıdırçı, yaxud
xəbərçi [Qazax bölgəsində xəbərçi ifadəsi ən çox dialekt söz olan "cıvrıxçı" kəlməsi ilə
işlədilirİ. Qəsəbova] çərşənbəsi adlanır. Fərqli xüsusiyyətlər olsa da məqsədlər eynilik təşkil
edir. Çərşənbə gecələri xonça düzəltmək, yumurta boyamaq, şam yandırmaqla yanaşı bir çox
adətlər də bu sarıdan hazırda da yaşamaqdadır. Şəkərbura-paxlava, plov, balıq və.s yeməklər
süfrəyə düzülür. Qazax bölgəsində təmtəraqla keçirlən çərşənbələrdə aş dəmləyər, süfrə xüsusi
zövqlə bəzədilər, şəkərbura, paxlava bişirilər. Qazax bölgəsində məxsusi olaraq aşı əriştə ilə
bişirərlər. İlk çərşənbədən qabaq çərşənbələr öncəsi qadınlar bayram əriştəsi kəsərlər.
Çərşənbələrdə və bayramda aşı mütləq əriştə ilə dəmləyərlər. Bu adət hələ də davam
etməkdədir.
Page 231
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Bu bölgədə XX əsrin əvvəllərinə kimi bayramda şəkərbura paxlava deyil, sacın altında
közdə kömbə, qatlama, əydəy, fəsəli bişirilərdi. Üç gün kəndin başında zurna çalınardı. Hər il
novruzda kəndə məxsusi kəndirbazlar gələrdi.
Artıq ilk çərşənbədən səmənilər göyərdilir. Səməni qoyulmayan süfrəni Novruz
süfrəsi hesab etməzlər. Butün bölgələrdə səməni mütləq torpaqda göyərdilər ki, bunun da rəmzi
mənası torpağın ruzulu-bərəkətli olması, torpağın oyanması ilə bağlıdır. Novruzda
səməni göyərtmək həm də məhsuldarlıq, bərəkət rəmzidir. Bu mərasimin aparıcı elementləri,
mütləq atributu-səməni göyərdilməsi də qadınların Novruzqabağı hazırlıqlarına daxildir. [8,
151 s] Göyərdilən səmənilər niyyət edilib qoyular. Əgər səməni yaxşı göyərərsə demək
niyyətin yerinə yetməsi deməkdir. Bəzi bölgələrdə Bayramdan bir neçə gün sonra səməni axar
suya axıdılır, bəzi bölgələrdə isə səməni torpağa qoyulur.
Novruz bayramına bir ay qalmış ardıcıl olaraq dörd həftənin çərşənbə axşamı və
çərşənbə günü su, od, yel və torpaq çərşənbəsi adı ilə xalq tərəfindən böyük şadyanalıqla qeyd
edilir. İnanca görə ilk çərşənbəni necə süfrə açarsansa, necə əhval-ruhiyyədə keçirərsənsə ili
axıra qədər o cür yaşayarsan. Məhz buna görə də insanlar ilk çərşənbə axşamı süfrə açırlar,
deyib-gülürlər. İlk çərşənbə olan su çərşənbəsində inanclara görə, su mənbələri oyanır,
hərəkətə gəlir, yenilənir.
İnanca görə su çərşənbəsində durğun suyun üstünə getmək uğursuzluq sayıldığı üçün bu
çərşənbədə insanlar bir-birinin üstünə narın su çiləyirlər. İnanclarda da, həqiqətdə də su
dirilik, həyat, sağlamlıq mənbəyi, təmizlik, paklıq rəmzi, əsas həyatverici qüvvədir.
Kənd yerlərində, qız-gəlinlər sübh tezdən gedib bulaqlardan gətirdikləri çərşənbə
suyundan evin dörd bir tərəfinə, həyət-bacaya çiləyir, həmin su ilə əl-üzlərini yuyurlar. Yaşlı
qadınlar həmin su ilə xəmir yoğuradılar. İlk çərşənbədə yəni su çərşənbəsində çox yerlərdə
tonqal qalamazlar. Bəzi yerlərdə "Üsgü çərşənbə" və ya "Addı çərşənbə" deyilən od
çərşənbədə qalanan tonqalların üzərindən insanlar tullanmaqla, azar-bezarları sanki, oda atıb
yandırırlar. Elin inancına görə, yanar odun üstünə soyuq su tökmək, odun qarasına söylənmək,
od başında qarğış etmək günah sayılır.
Üçüncü çərşənbə bəzi bölgələrdə yel, bəzi bölgələrdə isə torpaq çərşənbəsi adlandırılır.
El arasında üçüncü çərşənbəyə həm də ölü çərşənbəsi, qara bayram deyilir. Bu çərşənbədə ocaq
qalamazlar. Hər kəs dünyasını dəyişən ailə üzvlərinin və qohum- əqrəbanın qəbir üstünə çıxar,
qəbir üstünə səməni aparar, bayram xonçası qoyarlar. Evdə dəmlənən aşı da ölü adına
dəmləyərlər. Azad Nəbiyev müsahibələrinin birində deyir ki: "Son vaxtlarda Novruzun
rituallarına, adət-ənənələrinə bir qədər neqativ münasibətlər özünü göstərir. Yəni bəzi
məlumatsız adamlar tonqal mərasimini, papaqatdını, kosa-keçəl personajını yanlış şərh edirlər.
Bundan əlavə "qara bayram" və "yalançı çərşənbə" adətləri var ki, bunlar da sonradan yaranıb
və adət halını alıb. Amma Novruz bayramdır və xalq heç vaxt yas mərasimini bayram etməyib".
Cəlal Bəydili isə ölü çərşənbəsinin dördüncü çərşənbədə qeyd edildiyini yazır: Axır çərşənbə
gününün bir başlıca özəlliyi də budur ki, qəbir üstünə gedilər, ölülərin ruhuna Quran oxunar,
dua elənər. Bu çərşənbə axşamı da , dədə-baba adətincə, adamlar od yandırıb ocaq çatar, tonqal
qalayıb üstündən tullanallar[3, s 156].
Qazax bölgəsində dördüncü deyil, üçüncü çərşənbəni ölü çərşənbəsi adlandırır və bu
çərşənbəni yuxarıda deyilən şərtdə qeyd edir. Azad Nəbiyevin dili ilə desək: ölüyə bayram
etməzlər, əslində bayram deyil də həmin gün ölüləri yad edirlər. Novruz bayramı adətlərini və
Page 232
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
oyunlarını özündə daha çox ehtiva edən Hüseynqulu Sarabski "Köhnə Bakı " kitabında: Bayram
axşamları arvadlar əlvan xonçalarla qəbristanlığa da gedərdilər. Qəbristanda hər kəs öz
xonçasını ölüsünün qəbri üstünə düzərdi və sonra oxşayıb ağlamağa başlardı -yazısında qeyd
edilən bütün fikirlərimizin təsdiqini tapmış oluruq[14,s 131].
Dördüncü çərşənbə torpaq çərşənbəsidir ki, bu həm də ilaxır çərşənbədir. Bu çərşənbə artıq
tam fərqli bir əhval-ruhiyyədə keçirilir. Həmin gün çox böyük canfəşanlıq olur. Evlərdə bayram
xonçaları bəzədilir, hərənin adına bir şam yandırılır. Məhlələrdə tonqallar düzəldilir. Stollar
düzülür, üzərinə şirniyyat qoyulur, samovar qaynadılır. Ən əsası isə həmin gün qapı pusma,
fala baxma, papaq atma mərasimi olur. Nişanlı qızların qapısına bayram hədiyyəsi gedir. 1989-
cu ilin Novruzuna qədər Qazax bölgəsində ilaxır çərşənbəni aşıqlarsız və qara zurnasız təsəvvür
etmək olmazdı. Professor Maarifə Hacıyevanın təbirincə desək Azərbaycanda Novruz ayında
[martda] bir qayda olaraq ağac əkilir, həyət-baca səhmana salınır, çeşidli yeməklər, şirniyyatlar
bişirmək üçün hazırlıq görülür, aşıqlar ilk baharın-Novruzu mədh edən şeirləri sazın müşayəti
ilə oxuyurlar. Şübhəsiz ki, bu vəziyyət ədəbi salnaməyə çeşidli nümunələr bəxş etmişdir[8, s
362]. Bəlkə elə bu səbəbdəndir ki, Novruz həm də yaz bayramı, saz bayramı kimi təəsürat
oyadır. Novruz bayramını sazsız təsəvvür etmək olmur. Almara Nəbiyeva yazır ki: "Qarabağda
ən geniş yayılmış kütləvi mərasimlərdən biri də Novruz bayramı toyunun keçirilməsidir. On
gün müddətində bayram toyları bütün məhəllələrdə aşıqlar tərəfindən keç[Link]
nümunə üçün vaxtilə Gülablı kəndinin aşıqları Aşıq Qaraş, nağaraçı Yelmar, dəmçi
Məmmədəlinin iştirakı ilə dan yeri ağarana kimi toy çalınardı və bayram şənliyi keçirilərdi.
İkinci aşıq dəstəsi Aşıq Məmməd, nağaraçı Həsən və züyçü Əliş, üçüncü dəstə Aşıq Məhi,
züyçü İsmayıl, nağaraçı Həsən olurdu. Sonralar bu dəstələr xanəndələr ilə əvəz olundular.
Sazlar, söhbətlər, nəşəli gülüşlər, həzin bayatılar, yanıqlı şikəstələr bir-birinə qarışaraq, xoş bir
təranə yaradırdı. Qarmonda Şeyyub, Ziyadxan isə həm nağarada çalır, həm də xanəndəlik
edirdi"[10, 12.03.2019].
Qazaxda Aşıqlar və zurnaçılar başlarında bir neçə dəstə masqalı gənclərlə qapı-qapı gəzər,
bayramlaşarlar. Bir kənddə bir neçə belə dəstə yaranardı. Hər qapıya gedərdilər və baja-baja
payı yığardılar.
İsmayıl Şıxlı "Dəli Kür " əsərində bu səhnəni daha real şəkildə əks etdirib. Novruz adətləri,
bayram əhval-ruhiyyəsi qazax camaatının keçmişdə necə yaşamalarından xəbər verir. Həmin
gün həm də "Dan atma" mərasimi də keçirilir. Bu mərasim niyyət gecəsini reallaşdırır. Kim
niyyət edib deyirsə ki, niyyətim yerinə yetsin Novruzda "Dan" atacam, məhz onlar keçirirlər.
"Dan atma" gecəsi ən çox ilaxır çərşənbə keçirilsə də, bəzən bunu Novruz bayramı gecəsi, yəni
ayın 21-də də keçirənlər də olur. Dan atma gecəsində keçmişdə yəni, təxminən 1985-88-ci illərə
qədər mütlər aşıqlar iştirak edərdilər. Onlar səhərə qədər çalıb-oxuyar, dastan danışardılar. Bu,
həm də dan gecəsinə yığışanların yatmaması, dan suyu gətirilənə qədər yuxusuz qalmaları
məqsədini daşıyır. Həmin dan atma gecəsində heç kim yatmamalı, saqqız çeynənilməməli
şemiçka yeyilməməlidir. Yatan şəxs digərləri tərəfindən yatdığı yerdə iynə ilə tikilirdi. Səhərə
qədər insanlar yeyib-içir, deyib-gülür, aşıqların dastanlarına və ifalarına qulaq asırdılar. Yaşlı
qadınlar gəlmişdən-getmişdən söhbətlər açarmışlar. Hətta gecə boyunca gənc qızlar fala baxar,
qulaq falına çıxarlar. Sonra səhər dan yeri söküləndə iştirakçılar kollektiv şəkildə axar sudan su
gətirməyə gedirlər. Su başında da aşıqlar çalıb-oxuyar, qara zurnanın səsi kəndə yayılardı. Hər
kəs dan suyundan içib evə də su gətirərdilər. Bu suyu evə gətirənə qədər niyyət edənlər
Page 233
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
danışmazlar. Belə suya "lal su" deyirlər. Səhər açılanda, yəni dan suyunu gətirəndən sonra hərə
öz evinə dağılar. Bu adət bir az yenilənib dəyişsə də, yaşanmaqdadır.
S. Qasımova da yazır ki, mərasimlərdən biri də danatma adətidir. Mərasim Novruz gecəsi icra
olunur. İnsanlar səhərə qədər oyaq qalır, Günəşi qarşılayırlar [9,s188].
İlin soyuq qış aylarından başlayaraq qeyd edilən xalq arasında “Novruzqabağı nəğmələr”
adı ilə tanınan nəğmələr üç yerə ayrılırdı - “Çillə nəğmələri”, “Çərşənbələr” və “Xıdır Nəbi”
nəğmələri. Əzizə xanım Cəfərzadə “Xıdır Nəbi” bayramı haqqında yazır ki, “Çox-çox uzaq
keçmişlərdə Xıdır Nəbi bayramı keçirilərmiş Azərbaycanımızda, Kiçik çillənin qurtardığı son
gündə. Yəni, 25-28 fevral günlərində keçirilər və bir növ Novruza hazırlıq xarakteri daşıyırmış.
Bu bayramın özünəməxsus adətləri, oyunları, yeməkləri olub”. Tədqiqatçı “Unudulmuş əziz
günlərimizdən” adlı məqaləsində bu bayramı xüsusi araşdırır, mahiyyəti, mənası haqqında
ətraflı məlumat verirdi. Novruz bayramı ərəfəsində qeyd edilən çillə çıxarma bayramı haqqında
isə yazırdı: “Çillə çıxarma bayramı təbiətlə bağlıdır. Ən uzun gecə şəbi-yelda gecəsində
qaranlıqla bağlı tapmacalar, yanıltmacalar, rəvayətlər söylənər, əylənər, şeirlər oxuyardılar. 40
günlük Böyük çillə dekabrın 21-də girir, yanvarın 31-də qurtarır və 20 günlük Kiçik çillə
başlanır”.
El arasında çillə çıxarmaq, çilləyə düşmək, çillə kəsmək kimi ifadələr mövcuddur. Əzizə
Cəfərzadə çillə çıxarmaq bayramının ağrılı-acılı Kiçik çilləyə vida, baharın gəlməsinə,
Novruzun yaxınlaşmasına sevinc bayramı olduğunu vurğulayır. Bu bayramın daha çox qadınlar
arasında və hansısa bir işinin düzəlməsini əhd edənlərin keçirdiyini bildirirdi: “Əhd edən evin
sahibəsi gecəyə qonaqlar dəvət edir, evdə kişilərdən biri də qalmır. Bir qoyun kəsilir, həmin
qoyunun ətindən gecə səhərə qədər müxtəlif yeməklər bişirilir. Hamı oynayıb, şənlənər,
mahnılar oxuyub, lətifələr söyləyər, tapmaca, yanıltmac deyib, üzük falına baxıb, noxud falı
açırdılar. Yuxuya getmək olmazdı. Çillə çıxarmaq bayramı üçün qarpız saxlayarmışlar, həmin
günü böyük süfrə açar, qarpızı kəsərmişlər:[6, 24.03.2018].
Novruz bayramında, eləcə də keçmişdə toy mərasimlərində "şax qaldırma"da [şah bəzəmə,
toyda qardaşlıq ya bacılıq tərəf toyu olana bəyə və gəlinə qaldırılar] lopa yandırırlar. Lopa uzun
bir çubuğa köhnə paltar-palazdan dolanır və simlə bərkidilir, sonra onu bir-iki saat neftin içində
saxlayırlar, gecə şər qarışanda yandırılır. Adətən evdəki uşaqların sayına uyğun hərəsinin adına
bir lopa düzəldilərdi. Ə. Cəfərzadə yazır ki, "İlin axır çərşənbəsi idi. Şəhər əlvan işıqlar,
məşəllərlə bəzənmişdi, evlərin ön divarlarına al-əlvan xalça-palaz vuranlar da var idi. Hamı
təzə paltar geymişdi. Evlərdən müxtəlif xörəklərin ətri ətrafa yayılırdı. Əsil bayram uşaqların
idi. Onlar məftillərə bağladıqları qətranlı lopalan yandırıb fırladır, bir az irilər havaya fişəng
atır, tonqal qalayıb üstündən atılırdılar"[ 5,s180].
Çərşənbələrdə uşaqlar [üçüncü ölü çərşənbəsindən başqa] aş-piş, xan-vəzir oyunu, dirə
-döymə oyunu oynamaqla yanaşı yumurta döyüşdürər, yumurta qatara qoyardılar. İndi yumurta
döyüşdürmək qalsa da, yumurtanı qatara qoyma, aş-piş, xan-vəzir oyunu və dirə-döymə oyunu
tamamilə unudulub. Bu çərşənbədə xüsusiylə gənc qızlar fala baxar, çərşənbə suyunda üzük
falı açar, suya iynə salıb fal açar, qapı pusar, gecə damın bir tərəfinə yumurta qoyub yanına
qırmızı və qara qələm qoyardılar, duzlu kömbə yeyərdilər. Yatanda başlarının altına niyyət
edib güzgü qoyardılar ki, bəxtlərinə yazılan oğlanı yuxuda görsünlər. Ailə qurmaq istəyən gənc
Page 234
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
qız həmin gecə qohum evində qalardı. İl axır çərşənbə ana süb çağı qızını köhnə süpürgə ilə
döyəcləyib evdən çölə çıxartsa inanca görə qız həmin il ailə qurar.
İlaxır çərşənbəni evində qarşılayanlar da bayram adət-ənənələrini yaşadırlar. Gənclər
baja-baja yığmaq üçün evlərə gedər, getdikləri evdən isə onlara torbalarına və ya papaqlarına
bayram payı, yəni evdə bişiriləndən qoyardılar. Odur ki, Novruz bayramı axşamında evlərdə
könül açan, ümid verən söhbətlər danışılmalıdır. Novruz bayramında ən çox yayılmış
adətlərdən biri də qurşaq salmaqdır. Daha çox uşaqlar, cavanlar qaranlıq düşəndə evbəev gəzib
bacadan, pəncərədən qurşaq sallayıb bayrampayı alırlar. Onların qurşaqlarına qovurqa,
boyanmış yumurta, qoz fındıq, cürbəcür şirniyyatlar bağlayırlar. Böyük şair Şəhriyar da "
Heydərbabaya salam" əsərində qurşaq sallamadan belə danışır:
Bayram idi gecəquşu oxurdu,
Adaxlı qız bəy corabın toxurdu,
Hər kəs şalın bir bacadan soxurdu,
Ay nə gözəl qaydaydı şal sallamaq,
Bəy şalına bayrampayı bağlamaq.
Şal istədim məndə evdə ağladım,
Bir şal alıb tez belimə bağladım,
Qullamgilə qaçdım şalı salladım,
Fatma xala mənə corab bağladı.
Xan nənəmi yada salıb ağladı.
Aynurə Səfərova Neftçala-Səlyan bölgəsinə aid "papq atmaq " ifadəsinin əvəzinə
"Qurşaq atma", İlahə Salmanlı Lənkəran bölgəsində "Dəsmalatdı", Ağaverdi Xəlil yeni
dövrün "torba atmaq" mədəniyyətində "dəsmal atmaq" və "papaq atmaq" kimi yeni
vasitələrdən müşahidə edildiyini vurğulayılr [15, s119;, 13, s 112; ,7, s 70,].
ƏDƏBİYYAT
1. Azərbaycan şifahi xalq ədəbiyyatı, Maarif 1970, İ. Babayev, P.Əfəndiyev, s81.s267"
2. "Ortaq türk keçmişindən ortaq türk gələcəyinə" V Uluslararası Folklor konfransı Bakı
2007, Maarifə Hacıyeva, Novruz Azərbaycan və Türk salnaməsində, s 724
3. Bəydili C, İstiqbal xalq ədəbiyyatınındır. Bakı, Elm və təhsil 2015
4. Bəydili C. Türk mifoloji sözlüyü. Bakı; Elm, 2003, 418 s, s 278
5.Cəfərzadə Ə, Aləmdə səsim var mənim, Bakı: "Şərq qərb". 2006.səh 180
6.Fərəcova Z. Ədəbiyyatda Novruz adət- ənənələri. Azərbaycan qəzeti, 24.03.2018
7.Xəlil A. Türk xalqlarının yaz bayramı və Novruz. Bakı: Elm və təhsil, 2012, 144 s
8. Xürrəmqızı A. Azərbaycan mərasim folkloru, Bakı 2002, 194 s
[Link]ımova S. s 73Azərbaycanda Novruz ənənə və inancları. Bakı, "Elm və təhsil",
2018, 188s.
10. Nəbiyeva A. Qarabağda novruz bayramı. Azərbaycan qəzeti, 12.03.2019
[Link] Allahverdi. Təqvim mifləri və Novruz. Bakı, Nurlan 2013
[Link] S. Muğanlıda Novruz karnavalı, Tbilisi 2014
[Link]ı İ. Lənkəran bölgəsində Novruz bayramı// "Dədə Qorqud" jur., 2013, №1, s
110-113
Page 235
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 236
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ÖZƏT
Funksional üslubların yaranması cəmiyyət üzvlərinin müxtəlif sahələri əhatə etməsi
ilə bağlıdır. Qloballaşma dünyasında ölkəmizin ictimai-siyasi həyatında gedən sürətli
dəyişmələrin təsiri elmi-mədəni sahələrə təsirsiz keçmir.
Rəsmi-işgüzar üslub funksional üslublar sırasında özünıməxsusluğu ilə əseçilir. Əslində
hər bir funksional üslubun özünəməxsus səciyyəvi xüsusiyyətləri var. Dilin fonetik, leksik,
qrammatik normaları olduğu kimi, üslubi normaları da var.
Hər bir funksional üslubda olduğu kimi, rəsmi üslubun da öz normaları var və o, sistemli şəkildə
fəaliyyət göstərir, biri digərini tamamlayır.
Rəsmi üslub üçün ən səciyyəvi olan cəhət müəyyən standartları gözləməkdir. Bu üslubun
leksik, qrammatik normasındakı dəqiqlik, təkmənalılıq və s. bu kimi amillər onun ancaq
müəyyən funksional üslubla (elmi, nisbətən epistolyar) differensiyasına yol verir.
Rəsmi-inzibati üslubun Azərbaycan dilində işlənməsi məsələsinə gəldikdə isə qeyd
etmək lazımdır ki, onun ədəbi dil sistemində real şəkildə fəaliyyət göstərməsi müəyyən
fasilələrlə müşayiət edilir. Azərbaycan dilinin dövlət dili səviyyəsinə qalxması rəsmi-inzibati
üslubun XVI yüzillikdə real şəkildə fəaliyyət göstərməsinə şərait yaradır.
1813-cü və 1828-ci illərin(Gülüstan, Türkmənçay) sülh müqavilələri ilə rəsmi şəkildə
Rusiyaya ilhaq edilən Azərbaycanda ədəbi dilin sıxışdırılmasının yeni mərhələsi başlandı.
Ruslaşdırmaq siyasəti öz işini görürdü.
Qeyd edək ki, «rəsmi üslub» əvəzinə «işgüzar üslub» termininə üstünlük verilməlidir, çünki
bizi maraqlandıran obyekt «işgüzar üslub»da tam ehtiva olunur.
REZÖME
Poəvlenie funküionalğnıx stiley svəzano s tem, çto çlenı obhestva oxvatıvaöt raznıe
sferı. V mire qlobalizaüii vliənie stremitelğnıx izmeneniy v obhestvenno-politiçeskoy jizni
naşey stranı ne ostaetsə nezameçennım v nauçnoy i kulğturnoy sferax.
Ofiüialğno-delovoy stilğ otliçaetsə oriqinalğnostğö sredi funküionalğnıx stiley. Na
samom dele kajdıy funküionalğnıy stilğ imeet svoi osobennosti. Suhestvuöt fonetiçeskie,
leksiçeskie, qrammatiçeskie normı əzıka, a takje stilistiçeskie normı.
Kak i v löbom funküionalğnom stile, ofiüialğnıy stilğ imeet svoi sobstvennıe normı i deystvuet
sistematiçeski, dopolnəə druq druqa.
Naibolee xarakternoy çertoy ofiüialğnoqo stilə əvləetsə ojidanie opredelennıx standartov.
Toçnostğ, unikalğnostğ i t. D. V leksiko-qrammatiçeskix normax gtoqo stilə. takie faktorı
pozvoləöt differenüirovatğ ee tolğko po opredelennomu funküionalğnomu stilö (nauçnomu,
otnositelğno gpistolərnomu).
Çto kasaetsə razvitiə ofiüialğno-administrativnoqo stilə v azerbaydjanskom əzıke,
sleduet otmetitğ, çto eqo realğnoe funküionirovanie v literaturnoy əzıkovoy sisteme
soprovojdaetsə opredelennımi intervalami. Podcem azerbaydjanskoqo əzıka do urovnə
qosudarstvennoqo sozdaet usloviə dlə funküionirovaniə ofiüialğno-administrativnoqo stilə v
XVI veke.
Page 237
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
The emergence of functional styles is due to the fact that members of society cover
different areas. In the world of globalization, the impact of rapid changes in the social and
political life of our country does not go unnoticed in the scientific and cultural spheres.
Formal and business style is distinguished by originality among functional styles. In fact,
each functional style has its own characteristics. There are phonetic, lexical, grammatical norms
of the language, as well as stylistic norms.
As with any functional style, the formal style has its own norms and operates systematically,
complementing each other.
The most characteristic feature of formal style is the expectation of certain standards.
Accuracy, uniqueness, etc. In the lexical and grammatical norms of this style. such factors make
it possible to differentiate it only according to a certain functional style (scientific, relatively
epistolary).
As for the development of the official-administrative style in the Azerbaijani language,
it should be noted that its real functioning in the literary language system is accompanied by
certain intervals. The rise of the Azerbaijani language to the state level creates conditions for
the functioning of the official-administrative style in the 16th century.
A new stage in the suppression of the literary language began in Azerbaijan, which was
officially annexed to Russia by the peace treaties of 1813 and 1828 (Gulistan, Turkmenchay).
The Russification policy worked.
It should be noted that the term "business style" should be preferred to the term "business
style" because the object of interest to us is fully included in the "business style".
Açar sözlər: funksional üslublar, elmi üslub, ərizə, rəsmi sənədlər, diplomatik sənədlər, işgüzar
üslub.
Klöçevıe slova: funküionalğnıy stilğ, nauçnıy stilğ, zaəvlenie, ofiüialğnıe dokumentı,
diplomatiçeskie dokumentı, delovıe stilğ
Keywords: functional style, scientific style, statement, official documents, diplomatic
documents, business style.
Funksional üslubların yaranması cəmiyyət üzvlərinin müxtəlif sahələri əhatə etməsi,
ayrı-ayrı vəzifələri yerinə yetirməsi ilə bağlıdır. Funksional üslubları yaradan amillər sırasında
ictimai-siyasi amillər də müəyyən əhəmiyyətə malikdir. Dilin ümumi vəzifəsi elə üslubların
vəzifəsini, yəni “funksional üslublar” anlayışının yaranmasını şərtləndirir.
Qloballaşma dünyasında ölkəmizin ictimai-siyasi həyatında gedən sürətli dəyişmələrin
təsiri elmi-mədəni sahələrə də təsirsiz keçmir. Azərbaycan dilinə, onun işlədilməsinə göstərilən
diqqətin artması get-gedə daha professional və daha əsaslandırılmış bir mahiyyət kəsb edir.
Demokratiya ölkəni yetişdirmir, ölkə demokratiyanı yetişdirir. Eləcə də dil püxtələşib dövlət
dili kimi fəaliyyət göstərə bilər.
Azərbaycan dilinin dövlət dili kimi işlənməsi ilə bağlı böyük bir sahənin çətinliyini öz
çiyninə götürür, işgüzar üslubun ilk baxışda ən elementar, amma ən çətin qatlarına baş vurur.
Adamlara “dillə davranmaq nə cür olmalıdır” tövsiyəsini verməyə çalışır.
İlk baxışda adama elə gəlir ki, hər şey asandır. Azərbaycan dilində ərizə, izahat,
xahişnamə də tərtib edirəm, məzuniyyət, ezamiyyət və s. barədə də ricalarla müraciət edirəm…
Burda çətin nə var ki?! Amma yazmağa gələndə görürsən ki, bu zavallı dilimizi illər, on illər
Page 238
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
boyu müxtəlif üslublarda işlədilmədiyindən vəziyyət bir o qədər də ürəkaçan deyil. Sintaktik
tərkiblər güclə sənə tabe olur, məcburən işlətdiyin təkrarlar olur və s. və i.
İnanırıq ki, bu fənn Azərbaycan dilinin real dövlət dili kimi işlədilməsi yolunda duran
çox ciddi çətinliklərdən birinin dəf edilməsi uğrunda atılan uğurlu addımlardan olacaq.
«Ədəbi dilimizin müasir mərhələsində geniş ictimai ünsiyyət dairəsinə malik olan
funsional üslublar içərisində işgüzar üslub xüsusi yer tutur. Dilçilik ədəbiyyatında bu üslub
müxtəlif müəlliflər tərəfindən «rəsmi üslub», «rəsmi- işgüzar üslub», «işgüzar dil», «işgüzar
nitq», «rəsmi-sənəd dili», «qanunların dili», «epistolyar üslub», «rəsmi işgüzar kağızların dili»
və s. adlandırılmışdır. Belə bir termin müxtəlifliyi həm rus dilçiliyində, həm də türkologiyada
bugün də davam etməkdədir. Biz «işgüzar üslub» terminini daha münasib hesab edirik.”.Son
illər bu üslubun bütün idarə və təşkilatlarda daha işlək olması da buna bir növ əsas verir. (10.6)
Ə.Dəmirçizadə funksional üslubları təsnif edərkən təfəkkür tərzinə əsaslanır. “ Dil üslub
qatlarından ibarətdir, bu qatlar isə təfəkkür tərzinə görə fərqlənən ifadə tərzinin məqsədəuyğun
ifadəlilik vasitələri sistemi əsasında yaranmış qatlardır. Belə qatların bəzisi dil formalaşandan
təşəkkül etmiş, bəzisi isə təfəkkürün və onun ifadə tərzinin inkisafı ilə əlaqədar surətdə sonralar
formalaşmışdır. Üslublar, yaxud üslub kökləri və üslub budaqları da məhz bu meyarla ölçülür
(3, s. 31). İctimai-siyasi təfəkkür tərzini əsas götürən Ə.Dəmirçizadə üç təfəkkür sistemi
göstərir:
1. Bədii təfəkkür sistemi-bədii üslub;
2. Elmi təfəkkür sistemi-elmi üslub;
3. İctimai-siyasi təfəkkür sistemi-ictimai-siyasi üslub.
Ədəbi dilin vəzifələrinə əsaslanan [Link] bölgüsü bir qədər əhatəlidir: Dilin ən
vacib ictimai vəzifələrinin bu şəkildə bölgüsü – ünsiyyət vasitəsi olma, məlumat vermə və təsir
göstərmə dilin ümumi quruluş planında bu üslubları fərqləndirə bilər: adi məişət (ünsiyyət
vasitəsi olma vəzifəsi), adi işgüzarlıq, rəsmi sənədli və elmi (məlumatvermə vəzifəsi),
publisistik və bədii bellestristik (təsir göstərmə vəzifəsi)”. O, dilin ünsiyyət, məlumatvermə,
təsiretmə vəzifələrindən çıxış edərək funksional üslubları aşağıdakı kimi qruplaşdırır: “ məişət
üslubu, rəsmi-işgüzar üslub, elmi üslub, publisistik üslub, bədii üslub” (13. 6-7).
S.Cəfərovun bölgüsü də [Link] bölgüsündən o qədər də fərqlənmir. O da ədəbi
dilin beş üslubunu “1. bədii üslub; 2. elmi üslub; 3. istehsalsalat-texniki üslub; 4. ictimai-
publisistik üslub; 5. rəsmi üslub” şəklində müəyyənləşdirir. ( 4.89-93).
Dilçi-alim A. Qurbanov da müxtəlif illərdə funksional üslubları fərqli təsnif etmişdir.
Belə ki, o, “Müasir Azərbaycan ədəbi dil” (1967) kitabında üslubların bədii, elmi, ictimai-
publisistik, rəsmi növünü göstərdiyi halda yenidən işləyib təkmilləşdirdiyi və 1985-ci ildə nəşr
etdirdiyi eyni adlı əsərində isə onların beş növünü vermişdir: bədii, elmi, ictimai-publisistik,
rəsmi, şəxsi-epistolyar. (6.22-27) Funksional üslubların ədəbi dilin müxtəlif inkisaf
mərhələlərində ictimai amillərlə sıx əlaqəli olması bəzən eyni bir tədqiqatçının müxtəlif cür
təsnifat verməsinə səbəb olmuşdur.
Adil Babayev “Müasir Azərbaycan dilinin funksional üslubları” əsərində yazır:
“Funksional üslubların bölgüsü sahəsində nə ümumi dilçilik aspektində, nə də Azərbaycan
dilçiliyində ümumi və qəti fikir vardır. Bu, belə də olmalıdır. Birincisi, ona görə ki, üslubların
sərhədini qəti, toxunulmaz şəkildə hesab etmək olmaz. Çünki bir üslubun əlaməti başqa üslubda
da təzahür edə bilər... Bizim qənaətimizə görə, müasir Azərbaycan ədəbi dilinin funksional
üslublarını aşağıdakı kimi bölmək olar: 1. bədii üslub; 2. elmi üslub; 3. publisistik üslub; 4.
rəsmi-kargüzarlıq üslubu; 5. natiqlik üslubu; 6. məişət üslubu, 7. epistolyar üslub” ( 2, s.42).
Ə. Dəmirçizadənin “ictimai-siyasi üslub” adı altında təqdim etdiyi qollar çox genişdir
və bunların bir qısmı ayrı-ayrı funksional üslubların obyektidir. O, rəsmi üslubu bir növ
differensiallaşdırır. Rəsmi üslubun tətbiq sahəsi dövlətçliklə, dövlət dili ilə sıx bağlı anlayışdır.
Bu üslub müəyyən dövlət sənədlərində - qanun, qərar, fərman, əmr, müqavilə, saziş, bəyanat,
Page 239
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
qətnanmə, protokol, akt, arayış, ərizə, diplomatik sənədlər, nizamnamə, əsasnamələr, təlimat,
müraciət, hesabat və s. öz əksini tapır.
Rəsmi üslubun tarixini şərh edən N. Xudiyev XVII əsrin rəsmi üslubdan danışarkən
aşağıdakı sənədə müraciət edir:
“II Şah Abbasın Şirvan bəylərbəyi Hacı Mənüçöhr xana 1070
(1659-60)-cı il tarixli məktubu
İxlas təriqində rasixül-əqidə, şücaət və mübarizət yolunda Həsəndidə Mənüçöhr xan!
Təvəccöh və inayətim tərəfinə nihayətsiz bilüb özünü əksər xatirimdə biləsən, xüsus bəzi
feyzlü məclislərdə, inşallah, yaxşı vəchlə hüzürimizə yetmək müyəssər ola.
Aineyi-zəmiri-Əimeys-məsumin əlleyhüməssəlam mehrində Dərviş Mustafa yoldaşilə
Şirvan səmtindən öz vilayətinə getmək iradəsi var. Mehribanlıq laziməsin yerə gətirib, rəvanə
edəsən. Əlhəq!” (11. 452) Rəsmi dövlət sənədi səviyyəsində olan bu tipli rəsmi məktublarda,
hər şeydən əvvəl, diqqəti o cəlb edir ki, adi rəsmi informasiya (məlumat, münasibət, təklif və
s.) dəbdəbəli, parlaq, ilk növbədə diqqəti cəlb edən iki funksional üslubun üzvi vəhdəti, dövrün
dilxarici amilləri ilə vəhdət təşkil edir. Üslubun təşəkkülü, şübhəsiz, dövrün siyasi-ictimai
hadisələrinə və anlayışlarına uyğun yeni sözlər yaranır, ənənəvi lüğət ictimai məzmuna müvafiq
yeni mənalarla dolğunlaşır. Yazı Azərbaycan dilində, tələffüz isə klassik ədəbi dil normasında
olduğu kimi olur.
Azərbaycan ədəbi dilinin rəsmi üslubunun ilk nümunələri XVI əsrə aiddir. Həmin
dövrə aid fərmanın mətninə diqqət verək:
Bismillah ir-rəhman ir rəhim
Əbülmüzəffər İsmayıl Bahadur
Sözumuz
Əmiri-əzəmi-əkrəm Musa Durgüt oğlu inayət və şəfqətimizə ümidvar olandan sonra
şöylə bilsün kim, lütixar üləazim vələyan Əhməd ağa Qaramanlu ol tərəfə göndərdük və ol hər
nə ki ixtiyarlığını kəndünə şəfqət etdüg, görək kim müşarinileyh sözündən və məsləhətindən
çıxmasun və mütabiət və yardım ona qılun kim, inşaallahi-təala, hər nə km onun müradi və
istəgi olsa,hasildir;gündən-günə nə is vaqe bulsa, Əhməd aga ittifaqı ilə dərgahi-müəllamizə
bildürsünlər kim,hər növ buyurdugumuz olsa, əməl etsün, könlünü xoş tutub mərhəmətimizə
isdar olsun”(11,s 313).
Fərmanın mətni klassik nəsr dilindədir. Əslində bir cümlədən ibarət olan fərmanda
bağlayıcıların köməyi ilə bir neçə bənd birləşdirilir. Bu cəhət rəsmi üsluba xas mətnin
sintaksisini daha da qəlizləşdirir və onu “yüksək üsluba” aid olmasını göstərir. XV-XVI
əsrlər ədəbi dilindən danışan N. Xudiyev yazır: “...klassik üslub XV-XVI əsrlərdə nə qədər
kəskin şəkildə folklor üslubuna qarşı olursa da,daxilində funksional üslubuna qarşı dursa da,
öz daxilində funksional tiplərə bölünür: bu dövrdə ədəbi-bədii tipindən başqa, elmi və rəsmi
(epistolyar) dil tipinin nümunələri meydana çıxır ki,sonrakı dövrün əvvəllərndən
etibarən,bunlar müstəqil funksional üslublar kimi fəaliyyət göstərir” ( 11.316). Daha sonra
müəllif XVI əsr ədəbi dilinin digər tədqiqatçısı S. Əlizadəyə istinad edərək yazır: ”XVI əsrdə
ədəbi dilin üslublar sistemində həqiqi canlanma baş verir:funksional üslublar bir-birindən aydın
seçilir və bədii dilin mötəbər yaradıcıları öz fərdi dil üslubları ilə parlayırlar” mülahizəsinin
müəllifi bunu da qeyd edir ki, ”Şübhəsiz, yazı dilindəki funksional üslubların miqdarından və
adından asılı olmayaraq linqvistik əlamətlərin qarşıdurması baxımından onların az fərqləndyini
və əsasən,ədəb forma vəjanr,yaxud tərcumə spesifikliyi ilə şərtləndiyini nəzərə almaq
lazımdır”. Həqiqətən, XV və XVI əsrlərdə ilk nümunələri meydana çıxan funksional üslublar
klassik üslubun daxili differensiyası kimi mövcuddur”(11.316). XVIII əsrin II yarısında
rəsmi üslubun ən maraqlı nümunəsi II Yekaterinanın 1780-ci ildə çap olunmuş “Qanuni-cədid”
kitabıdır. “Qanuni-cədid”lə I Pyotrun manifesti arasındakı vaxtda milliləşməyə doğru atılan
addım bu kitabın müqəddiməsindən hiss edilir. Müqəddimə altı səhifədən ibarətdir və
N.Cəfərovun qeyd etdiyi kimi, “dili (xüsusilə, sintaksisi) kifayət qədər millidir” (5.190).
Page 240
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 241
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Ədəbiyyat:
1.Адилов.Р.А. Официальный стиль современного Азербайджанского летературного
языка. Авто.конд.дисс. Баку, 1980, 20s.
[Link] A. MüasirAzərbaycan dilinin funksional üslubları. Bakı, 200, 258 s.
3.Dəmirçizadə Ə. [Link]ərbaycan dilinin üslubiyyatı. Bakı, 1962, 271s.
4.Cəfərov S. Müasir Azərbaycan dili (leksika)Bakı, 1982, 215s.
5.Cəfərov N. Azərbaycan türkcəsinin milliləşməsi tarixi. Bakı, ADLP nəşri, 208s
6. Qurbanov A.M. Müasir Azərbaycan ədəbi dili, Bakı, 2002, 375 səh
[Link]ıyev T.İ. XX əsrin əvvələrində Azərbaycan ədəbi dili, Bakı, Maarif. 1977, 187s.
[Link]ıyeva İ.H., F.Şiriyev. Tarixi yaddaş-kargüzarlıq sənədləri. Bakı, 2009,150s.
9.Həsənov. H. Nitq mədəniyyəti və üslubiyyatın əsasları. Bakı, 2003, 380 səh
10.Müasir Azərbaycan ədəbi dilinin işgüzar üslubu. Bakı, 2004, 196 s.
[Link] N. [Link]ərbaycan ədəbi dili, Bakı, Maarif. 2012,452s.
[Link] M.N.O speüifike xudojestvennoy i nauçnoy reçi v aspekte funküionalğnoy stilistiki.
Premğ. 1966, 213s.
13. Виноградов В.В.Стилистика. Теория политической речи. Политика, Москва,
Изд.АНСССР, 1963, 255 s.46.
Page 242
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
XÜLASƏ
Azərbaycanın mədəniyyət paytaxtı Şuşa yalnız bir şəhərin adı deyildir, qədim dünyanın elitar
nəsillərindən birinin adıdır. Onlar ilk Şuşa şəhərini Elamda saldılar. Yunan tarixçiləri Şuşa
şəhərini Suz, Şuşa ölkəsini Suziana adlandırırlar.
Şuşa və Şumer dilləri bir-birinə qohum olmuşdur. Alman alimi Fridrix Vaysbax Şuşa yazılı
abidələri üzərində tədqiqat aparmış, 1890 və 1911-ci illərdə Leypsiq şəhərində nəşr etdirdiyi
kitablarında sübuta yetirmişdir ki, Şuşa dili türk dillərinə çox yaxındır. Əhəmənilər e.ə. VI əsrin
əvvəllərində Elamın Şuşa, Bərdək və Ancak şəhərlərini tutdular, əhalisini qılıncdan keçirdilər.
Sağ qalanlar Qafqaz dağlarının ətəklərinə çəkildilər. Albaniya ilə İveriya arasında Loru dərəsi
adlanan yerdə Şuşa şəhərini saldılar. Şuşa nəslindən I Ər Şuşa xristianlıqdan bir az qabaq
İveriya üzərində hökmran oldu. Sonra II Ər Şuşa hakimiyyətə gəldi, xristian dinini qəbul etdi.
Şuşa nəslinin xataları Şuşanik titulu daşıyırdılar. Müqəddəs Şuşanik onlardan biri idi. Bərdə
hakimi Bars xana ərə verilmişdi. Bars xan II Yəzdigirdin (438-457) zamanında Ktesifona
çağırıldı və tələb edildi ki, xristianlıqda üz döndərib atəşpərəst olsun.
Bars xan ölkəni ata-babalarının dövlətçilik qaydaları ilə yox, Sasani qanunları ilə idarə etməli
idi. Yəzdigird kimi öz qızını və bacılarını almalı idi. Şuşanik fars əxlaqına qarşı üsyan etdi, ona
görə də qollarına qandal vurub zindana atdılar. 7 il həbsxanada çəkərək öldü. Öləndə vəsiyyət
etdi ki, nəşini qolları qandallı məzara qoysunlar.
O fədakar xatunun ölümü dillərdə dastan oldu. Çorlu Yaqub onun həyatını qələmə alaraq dastan
yaratdı. Bu dastan arxaik türk dillərindən biri olan çor dilində yazılmışdı. Əsər 1121-ci ildə
Tiflis şəhərində gürcü dilinə tərcümə olundu. Əlyazması katolikos I Antoninin əmri ilə Kür
çayına atıldı. Ermənilərlə gürcülər uzun zaman əsərin kimə məxsusluğu haqqında mübahisə
etdilər. Sonra razılığa gəldilər ki, əsər ortaq erməni-gürcü abidəsidir.
“Müqəddəs Şuşanikin iztirabları” xristian-kilsə ədəbiyyatımızın nümunələrindən biridir. Biz
onun ilkin nüsxələrindən biri əldə edə bilsək, yalnız ədəbiyyat tariximizin yox, tarixi
coğrafiyamızın bir çox qaranlıq məqamlarına aydınlıq gətirə bilərik.
Page 243
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Gürcülər Bars xanın adını Varsxen, ermənilər Vazgen elədilər. Əsərin müəllifi Çorlu Yaqubu
İakov Çoraporetsi, və İakov Çurtaveli adlandırdılar. Ancaq bir şeyi inkar edə bilmədilər ki,
çorlu erməni və ya gürcü nəsli deyildir, Aran nəslidir.
Açar sözlər: salnamə, gürcü mətnşünasları, erməni salnaməçiləri, Şuşanik.
ABSTRACT
Susha, the cultural capital of Azerbaijan, is not only the name of a city, it is also the name of
one of the elite dynasties of the ancient world. They built the first city of Shusha in Elam. The
Greek historians calls the city of Shusha Suz, and the country of Shusha Suziana.
The languages Shusha and Shumer were close. The German scholar Friedrich Wiesbach
explored the Shusha written monuments; in his books published in 1890 and 1911, he proved
that the Shusha language is very close to the Turkic languages. The Achaemenids captured the
cities Shusha, Bardak and Anjak of Elam in the beginning of the 6th century, put their people
unto the sword. The survivors went to the foot of the mountains Caucasus. They built the city
Shusha in the place called the vale Loru between Albania and Iberia. Er Shusha I became the
ruler of Iberia little before Christianity. Then Er Shusha II took his place and adopted the
Christian religion. The khatuns of the Shusha dynasty had the title Shushanik. Saint Shushanik
is one of them. She was married to Bars khan, the ruler of Barda. During the reign of Yazdegerd
II (438-457) Bars khan was summoned to Ctesiphon and he was demanded to give up
Christianity and become a fire worship.
Bars khan had to rule the country not with the state rules of his ancestors, but with the Sasanian
laws. He had to marry with his own daughter and sisters. Shushanik rebelled against the Persian
moral, that’s why they put handcuffs on her arms and imprisoned her. She had suffered in the
prison for 7 years and died. She bequeathed them to put her dead body to the tomb with her
arms handcuffed.
The death of that selfless woman became a legend. Chorlu Yagub created the epic of her life.
This epic had been written in the Chor language, one of the ancient Turkic languages. The work
was translated into the Georgian language in 1121 in the city Tiflis. Its manuscript was ordered
to be thrown to the river Kur by the catolicos Antony I. Armenians and Georgians had argued
about whom the work belonged to for a long time. They later agreed that the work is a common
Armenian-Georgian monument.
Saint Shushanik’s Sufferings is an example of our Christian-church literature. If we could find
one of its earliest manuscripts, we can illuminate the dark moments of not only our history of
literature, but also our historical geography.
The Georgians changed the name of Bars khan into Varskhen, and the Armenians into Vazgen.
They called Chorlu Yagub, the author of the work, as Iakov Choraporetsi and Iakov Churtaveli.
Page 244
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
However, they could not deny one thing that Chorlu is not an Armenian or a Georgian dynasty,
it is the Aran dynasty.
Keywords: chronicle, Georgian textologists, Armenian chroniclers, Shushanik
GİRİŞ
Bizim islamiyyətdən öncəki soydaşlarımız monastırlar tikdirmiş, hücrələrdə kilsə ədəbiyyatının
zəngin nümunələrini yaratmışlar. Belə əsərlərdən biri V əsrin ortalarında qələmə alınan
“Müqəddəs Şuşanikin iztirabları”dır [Albaniya tarixi 1993: 59-59; Чуртавели 1978: 3-78].
Ermənilər son zamanlara qədər iddia edirdilər ki, Şuşa şəhəri Şuşanik adlı qızın yaylağında
salınmışdır [Cəfərsoy 2014: 60-76]. Mənim məqalə və kitabların çap olunandan sonra onlar
fikirlərini dəyişdilər. Dedilər ki, Şuşa şəhərinin adı Şuşi olmuşdur.
Şuşanik adlı tarixi şəxsiyyət olubmu? Olub, ancaq onun ermənilərə heç bir aidiyyatı yoxdur.
Bu barədə ermənilərin İakov Çoraporetsi [Меликсетбеков 1939: 3; Абегян 1975: 190],
gürcülərin İakov Çurtaveli [Кекелидзе 1973: 83; Бердзенишвили 1958: 250] adlandırdıqları
Çorlu Yaqub öz əsərində məlumat vermişdir. Bizə əsərin ilkin variantı yox, erməni və gürcü
dillərinə tərcümələri gəlib çatmışdır. Bu aqioqrafik abidə III Georginin zamanında gürcü dilinə
tərcümə olunmuş, əlyazması 1121-ci ildə katolikos I Antoninin əmrilə Kür çayına atılmışdır
[Сенковский 1859: 170, 174, 199; Буачидзе 1983: 266; Хантадзе 1970: 102].
Şuşanik İveriya hakimi II Ər Şuşanın oğlu Bars xanın xatunu idi. Ər Şuşa öləndən sonra Bars
xan İveriyadan Bərdə şəhərinə köçmüş, Sasanilərin vassalı kimi Aran vilayəti üzərində
hökmran olmuşdu [Бердзенишвили 1958: 250; Патканов 1883: 259; Егише 1971: 10].
Bərdəyə köçəndən sonra Şuşanik sarayın bambişi oldu. Bambiş baş xanım deməkdir. Baş xanım
Şuşanik ölkədə bütün yetimlərin anası sayılırdı. Musa Kaqankatuklu yazır ki, Şuşanik sarayda
yetimlər üçün şahanə süfrə açdırardı. Yetimlər yeyib doymayınca əlini süfrəyə uzatmazdı
[Albaniya tarixi 1993: 33, 58-59]. Bu məlumat onu göstərir ki, Azərbaycanda sahibsiz uşaqlara
dövlət qayğısının ən azı 1500 illik tarixi vardır.
Sasanilər Qafqazı işğal edəndə Şuşanikin qara günləri başladı. Bars xanı II Yəzdigerdin (438-
457) sarayına çağırıb tələb etdilər ki, ölkəni qədim fars əxlaqı ilə idarə etsin. Yəni Sasan kimi,
Yəzdigerd kimi öz bacılarını, qızını alsın [Егише 1971: 10].
Şuşanik yabançı əxlaqa qarşı üsyan elədi. Dedi ki, bu alçaq əmələ görə əcdadlarımızın ruhları
bizi bağışlamayacaq. Ona görə də qollarına qandal vurub zindana atdılar. O, 7 il həbsxana
zülmü çəkərək Tanrının dərgahına getdi. Öləndə vəsiyyət elədi ki, nəşini qolları qandallı məzara
qoysunlar [İoселиани 1843: 51, 63; Джуаншериани 1986: 97].
Şuşanikin düşmənə nifrəti dillərdə dastan oldu. Albaniyanın, İveriyanın qəbilə və tayfaları
farsların ağalığına qarşı üsyana qalxdılar. İveriyada Kimer əsilli Qorq Aslan hakimiyyətə gəldi.
Çinli Bakur nəslinin köməyilə sasaniləri ölkədən qovdu. Şuşanikin sümüklərini qəbirdən
Page 245
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
çıxardıb Çor şəhərində dəfn elədi. Çorlu Yaqub onun başına gətirilən zilləti qələmə alıb dastan
yaratdı [Чуртавели 1978: 3-78].
ARAŞDIRMA VƏ TAPINTILAR
Ermənilərlə gürcülər dastanın kimə aidliyi barədə uzun zaman mübahisə etdilər. Sonra razılığa
gəldilər ki, əsər ortaq erməni və gürcü ədəbi abidəsidir [Чуртавели 1978: 60-61; Кекелидзе
1973: 83].
Çar VI Vaxtanqın zamanında 1712-ci ildə “Şuşanikin iztirabları” ikinci dəfə redaktə edildi.
Gürcülər bu redaktədən sonra Bars xanın adını Varsxen, ermənilər Vazqen kimi yazmağa
başladılar.
Şuşalılar sonralar İslam dinini qəbul etdilər, yunanlarla, yəhudi mənşəli baqrationlarla vuruşa-
vuruşa öz varlıqlarını qoruyub saxladılar. Misir məmlükləri Hələb şəhərini tutub Anadoluya
girəndə Zülqədər oğlu Şahsuvar bəy Borçalı və Şuşa alplarını köməyə çağırdı. Şuşalılar
Zülqədər oğulları ilə birləşərək Misir sultanının Suriya valisi Əmir Yaşbəyin qoşunlarını
darmadağın etdilər. Bu həmin Yaşbəydir ki, sonralar İmadəddin Nəsiminin dərisini
soydurmuşdur [Cəfərsoy 2014: 65-66; Sümər 1992: 23].
Şuşa süvariləri Hələb döyüşündən qayıdanda iki yerə bölündülər. Onların bir hissəsi Borçalı
bəy ilə birlikdə Loru dərəsindəki Şuşa qalasına qayıtdı. Bir hissəsi Araz çayını keçib Qarabağda
yurd saldı. 1721-ci ildə Osmanlı ordusu baş qərargahının tərtib etdiyi “Dəftəri-müfəssəli-
Tiflis”də göstərilib ki, Şuşalı camaatı Kür çayı boyunda Qarayazı çölündə qışlayır.
Aran Qarabağında yurd salan şuşalılar Sarı babanın, Kirs dağının ətəyinə yaylağa gələrdilər.
Cıdır düzündə at oynadardılar. Xəlfəli dərəsindəki Şuşalı kəndinin əhalisi onların son
qalıqlarıdır.
Şuşalıların bir hissəsi də Qarqar çayının sağ sahilində yurd salmışdı. Ruslar Azərbaycanı işğal
edəndə Çanaxçı məlikləri kimi onlar da xristian oldular və tədricən öz soydaşlarından
uzaqlaşdılar. Onların kəndi yerli ləhcədə Şüşükənd, əhalisi Şüşüllü adlanır.
Şuşakəndin xristian əhalisi öz antropoloji quruluşuna görə ermənilərə bənzəmir. Onlar
gürcülərin Şuşaeti adlandırdıqları mahalın adamları kimi ağüzlü, mavi gözlü, sarışın saçlı
adamlardır. Dillərində yüzlərlə türk sözləri vardır.
Övliya Çələbi XVII əsrin ortalarında Şəkidə olarkən yerli qocalar ona demişdilər ki, Şəki
qalasını iveriyalı məlik Şuşa tikdirmişdir. Səyyah vətəninə qayıdarkən Loru dərəsində məlik
Şuşanın iqamətgahının xarabalığını görmüşdü [Челеби 1983: 158].
Gürcü tarixçiləri Loru dərəsi ilə Qırmızı körpü arasındakı Şuşa vilayətini Şuşaeti
adlandırırdılar. Sonra o etnik inzibati məkana Şuşeti adı verdilər ki, etnotoponimin kökündəki
Şuşa sözü görünməsin.
Bir zaman İveriyanın hakim nəsillərindən biri olan Ən Şuşa övladları baqrationlarla uzun
döyüşlərdən sonra Türkiyənin şimal-şərqinə köçməyə məcbur oldular.
Page 246
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
İndi onların mahalı Şavşad adlandırılır. Yaxşı olar ki, mahalın Şuşa və ya Şuşaeti adı bərpa
edilsin.
Akademik Marr 1910-cu ildə Şuşaeti mahalında etnolinqvistik tədqiqat apardı. Kəndləri bir-
bir gəzərək ağız ədəbiyyatı nümunələrini topladı. 1911-ci ildə Tiflisdə “Дневник поездки
Шавшетию и Кларджетую” əsərini çap etdirdi. Marrın bu kitabı türkoloji tədqiqat üçün
müstəsna əhəmiyyətə malikdir. Görkəmli dilçi alim yazır: - Şavşetililər nə zamansa
Gürcüstandan köçüb gəldiklərini xatırlayırlar, ancaq onlar gürcü dilini bilmirlər, öz dillərində
danışırlar. [Link] onların folklorundan çoxlu nümunələr verir, ancaq dillərinin türk dilinə
bənzəməsi barədə söz demir [Марр 1911: 3-216].
Çıxıb baqlarda gezarsen,
Dertli baqrimi ezarsen.
Beyaz kaqıza benzarsen,
Kalem tutmaz yazam seni.
Bu gəraylı “Koroğlu” dastanının Şuşaeti variantındandır. Dastanın Azərbaycan variantı bu
misralarla başlayır:
Salam verdim, salam almaz,
Görüm kəssin salam səni.
Axçasız, pulsuz aşığam,
Pulum yoxdu, alam səni.
Şuşaeti mahalının adamları qələmə kalem, kağıza kaqız, pula axça, qapıya kapi deyirdilər. Bəzi
tarixçilər yanlış olaraq elə hesab edirlər ki, onlar türk deyillər, türkləşmiş gürcüdürlər.
NƏTİCƏ
“Müqəddəs Şuşanikin iztirabları” kilsə ədəbiyyatımızın şah əsərlərindən biridir. Biz onun ilkin
nüsxələrindən birini tapa bilsək, yalnız ədəbiyyat tariximizin yox, tarixi coğrafiyamızın bir çox
qaranlıq məqamlarına aydınlıq gətirə bilərik.
ƏDƏBİYYAT
Albaniya tarixi. (1993). Bakı: Elm.
Cəfərsoy, İlhami. (2014). İber və H’Ay folklorunda türk mifik təfəkkürünün izləri. Bakı,
ADPU nəşriyyatı.
Sümər, Faruk. (1992). Oğuzlar. Bakı: Yazıçı.
Абегян М.Х. (1975). История древнеармянской литературы. Ереван, изд-во
Академии Наук Армянской ССР.
Page 247
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Бердзенишвили Н.А. (1958). Дондуа В.Д. Грузия III-V вв. Очерки истории СССР
III-IX вв. Москва, 242-254.
Буачидзе, Гасмон. (1983). Мари Броссе. Тбилиси: Мерани.
Джуаншериани, Джуаншер. (1986). Жизнь Вахтанга Горгасала. Тбилиси:
Мецниереба.
Егише. (1971). О Вардане и войне армянской. Ереван.
Кекелидзе, К.С. (1973). Этюды по истории древнегрузинской литературы. вып. 2.
Тбилиси: Мецниереба.
Марр Н.Я. (1911). Дневник поездки Шавшетию и Кларджетию. Тифлис.
Меликсетбеков Л.М. (1939). Обзор источников история Азербайджана. вып. 2.
Баку.
Патканов, Кероп. (1883). Ванские надписи и значение их для истории Передней
Азии. О древней грузинской хронике, Санкт-Петербург, 199-265.
Сенковский, И.И. (1859). Собрание сочинений I-VI, Санкт-Петербург.
Хантадзе, Ш.А. (1970). Академик Мари Броссе и европейское грузиноведение.
Тбилиси.
Чуртавели, Иаков. (1978). Мученичеств Шушаник. Тбилиси: Мецниереба.
Эвлия Челеби. (1983). Книга путешествия. вып. 3, Москва: Наука.
İoселиани, Платон. (1843). Краткая история грузинской церкви. Санкт-Петербург.
Page 248
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 249
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 250
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
cücərmək feilini göyərmək feilinin dəyişməsi nəticəsində yarandığını qeyd edir. [3] Bizə belə
gəlir ki, bu söz etimoloji cəhətdən cücə, cücü, cocuq, cıqqılı, cıqqış və -cıq,-cik,-cuq,-cük
morfemləri ilə eyni xətdə birləşir.
Bir məqamı da əlavə edək ki, dilimizdəki suvarmaq sözü də
əslində suv isminə -ar şəkilçisini əlavə etməklə düzəlmişdir. “Orxon-Yenisey” abidələri,
“Oğuznamə”, “Kutadqu Bilig”, “Divani-lüğatit türk” və s. kimi qədim, orijinal mənbələrin dil
xüsusiyyətlərinin tədqiqi göstərir ki, həqiqətən də, bu gün fonetik prinsip əsasında “su”
formasında yazıb tələffüz etdiyimiz bu leksik vahid göstərilən mətnlərdə gah “sub”, gah “suv”,
gah da ki “suf” şəklində işlənmişdir. Təkcə onu qeyd etmək kifayətdir ki, su sözü [Link]şğarinin
“Divani-lüğat it türk” əsərində əksəriyyəti “suv/w” formasında olmaqla və müxtəlif leksik və
qrammatik şəkilçilərlə birlikdə iki yüz dəfəfən çox işlənmişdir. Lakin hazırda həmin söz
dilimizdə su kimi sabitləşdiyindən sözün son samiti şəkilçi daxilində daşlaşmış, fuziallaşmış və
son nəticədə -var formasında qeyri-məhsuldar şəkilçiyə çevrilmişdir.[2] Müasir türkiyə
türkcəsində işlənən önərmək feilini də -ar,-ər şəkilçili sözlərdən hesab etmək olar.
Bundan başqa, -ar,-ər budaq morfemi əlamət və rəng
bildirən bəzi sifətlərdən də nəticənin və ya prosesin nəticəsini bildirən feillər yarada bilir.
Məsələn: yaşarmaq, bozarmaq, göyərmək, ağarmaq, sararmaq, qararmaq və s. Bu sözlərdə -ar,-
ər şəkilçisi bir növ adlardan feil düzəldən –al,-əl şəkilçisinin qrammatik sinonimi kimi çıxış
edir. Hər iki morfem qoşulduğu sözlərdə “olmaq” köməkçi feilinin ifadə etdiyi semantikanı
verə bilir. Məs.: ağarmaq-ağ olmaq, göyərmək- göy olmaq, dincəlmək-dinc olmaq, çoxalmaq-
çox olmaq və s. Ancaq bu hal isimlərdən əmələ gəlmiş –ar-,ər şəkilçili feillərdə özünü göstərə
bilmir. Daha dəqiq desək, isimlərdən düzəlmiş feillərdə -ar,-ər morfemini “ol” feilinə
transformasiya etdikdə həmin sözlərin semantikasında böyük fərq yaranır. Ona görə də otarmaq
və ot olmaq, közərmək və köz olmaq ifadələrini eyniləşdirmək olmaz. Ümumiyyətlə, dilçilik
ədəbiyyatında belə bir fikir var ki, -ar,-ər və al,-əl feil düzəldən şəkilçiləri “ol” və “er”
feillərindən törəmişdir. [Link]ımov isə sifət və feili sifət əmələ gətirən şəkilçi kimi -ar,-ər
şəkilçisinin omonim olduğunu, gələcək zaman şəkilçisi ilə eyni mənbədən törədiyini qeyd
etmişdir. Orta əsr yazılı abidələrinin dilinin
tədqiqi göstərir ki, şəkilçi göstərilən cəhətlərdən əlavə, tarixən də qismən əlamət, keyfiyyət
bildirən sifətlərdən hərəkət bildirən sözlər əmələ gətirmişdir. [ 10] Məsələn: Ər qarar, könli
qararmaz. Üzüm üzümə görə qararar. Borclu ölməz, bənizi sararır. (Oğuznamə), Sünbül gögərir
səbzə kimi güllərə qarşı. (Q.Təbrizi), Baş ağardı nafə tək ta qanın etdi müşkinab.(S.Təbrizi)
Şəkilçinin bu xüsusiyyəti müasir
Azərbaycan ədəbi dilində özünü daha qabarıq göstərir. Bir məqamı xüsusilə vurğulamaq
istərdik ki, bu nümunələrin arasında verilmiş “sararmaq” və “qararmaq” sözlərində fonetik
hadisə və qanunlarla bağlı aparılmış tədqiqatların böyük əksəriyyətində dissimiliyasiya
hadisəsinin olduğu və məhz səs fərqləşməsi hadisəsi nəticəsində müvafiq olaraq “saralmaq” və
“qaralmaq” şəklində sabitləşdiyi qeyd olunmuşdur. Ancaq bu fakt dissimiliyasiyanın təbiətinə
tam uyğun gəlmir. Müşahidələr göstərir ki, Azərbaycan dilində səs fərqləşməsi daha çox,
əksəriyyət etibariə iki hecalı sadə sözlərdə özünü göstərir. Akademik [Link] da müasir dil
baxımından bu sözlərdə heç bir fonetik hadisə olmadığını qeyd edir. O yazır: “ ... sözün mənşəyi
qaralmaq-qara olmaq, saralmaq-sarı olmaq şəklində izah edilərsə, burada tarixi fonetika
baxımından da fərqlənmə hadisəsi tapmaq olmaz. Ağ+armaq, boz+armaq qəlibləri sözün
mənşəyi məsələsinin izahını çətinləşdirir. Odur ki, fonetik ənənəni gözləyərək, qaralmaq və
saralmaq sözlərini fərqləşmə hadisəsi ilə bağlayırıq.”[1,s.224] Bizə belə gəlir ki, “sararmaq” və
“qararmaq” sözlərində dissimiliyasiya hadisəsi sünidir və “saralmaq” və “qaralmaq” sözləri səs
fərqləşməsi nəticəsində əmələ gəlməmişdir. Belə ki, Orxon-Yenisey abidələrindən başlayaraq
həm –ar,ər, həm də ki –al,-əl şəkilçisinin paralel şəkildə işləkliyi nəzərə çarpır. Ancaq
“sararmaq” və “qararmaq” sözlərinin daha qədim olduğuna şübhə etmirik. Burada diqqət çəkən
bir məqam da odur ki, əlamət bildirən “sarı” və “qarı” sifəti hər iki şəkilçi ilə işləndikdə eyni
semantik çaları ifadə edir. Düzdür, dilimizdə eyni sözə müxtəlif leksik şəkilçi əlavə etməklə
Page 251
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
yeni leksik vahid yaratmaq mümkündür. Bu, bəzi sözlərdə semantik fərq yarada bilir,
bəzilərində isə yaratmır. Məsələn, ot isimindən otuxmaq və otlamaq feili yaransa da, onların
ifadə etdikləri mənalarda müəyyən fərq özünü göstərir. Feillərdə isə fərq əsasən sözün
qrammatik məna növü ilə bağlılıq təşkil edir. Məsələn: deyinmək-deyişmək-deyilmək,
döyülmək-döyünmək-döyüşmək, baxışmaq-baxınmaq-baxılmaq və s.
Güman ki, “sararmaq” , “qararmaq”, “saralmaq” və “qaralmaq” sözlərindəki yaxınlıq -
ar,-ər, -al,-əl şəkilçilərinin etimoloji cəhətdən bağlılığı ilə əlaqədardır. Nümunə kimi –sa,-sə
şəkilçisi və onun –sı,-si,-su,-sü, -sın,-sin, -sun,-sün, -sat,-sət, -san,-sən, -ümsə, -msa və s. kimi
fomovariantları ilə əmələ gəlmiş sözləri göstərmək olar. Belə ki, bu budaq morfemlərin əmələ
gətirdiyi leksik vahidlərdə deziderativlik, arzu, istək, təqlid, yamsılama kimi çalarlar üstünlük
təşkil edir. Bu da onların etimoloji cəhətdən eyni mənbədən olması ilə bağlıdır. Bu da ən yaxşı
formada [Link]şğarinin divanında izah olunmuşdur.
-ar,-ər omonim söz-şəkilçisi feillərdən feil düzəldən şəkilçi kimi isə olduqca qeyri-
məhsuldar şəkilçidir, Azərbaycan dilində olduğu kimi digər türk dillərində də sözdüzəldicilik
xüsusiyyəti çox aşağıdır. [4; 7]Ədəbi dilimizdə “qoparmaq”, “çıxarmaq” sözlərində rast
gəlinir. Müasir Azərbaycan ədəbi dilindəki qızar(maq), bacar(maq), başar(maq), qaytar(maq)
kimi feillərdə şəkilçi daşlaşmış vəziyyətdədir. [6] Buna görə də dilimizdə bu sözlər ikihecalı
sadə sözlər kimi qəbul olunur. Qaytarmaq sözü qayıt+ar modeli əsasında yaranmışdır. Əlavə
edək ki, B.Əhmədov etimoloji tədqiqatlarında bu sözü qay-tar şəklində vermişdir. Türk
dillərində isə göstərilən sözlərdən əlavə, “iter” “çöker”, “kiter” kimi sözlər də işlənir.
[13;14;15;16] İraq-Türkmən ləhcəsində də işlənməsi Azərbaycan dilində olduğu kimidir. [5]
[Link] bu suffiksi təkrar hərəkəti ifadə edən morfem kimi izah etmişdir.[12]
Ə.Rəcəbli də bu budaq morfemi göytürk dilinin morfoloji quruluşunda qeyri-məhsuldar
iştirak etdiyini və cəmi 6 sözdə işləndiyini qeyd etmişdir. [11] Abidələrin dilindəki əgər
( mühasirə etmək, təqib etmək), uluğar (yüksəltmək), kobar (çoxaltmaq) buna nümunədir.
Müasir dilimizdən fərqli olaraq abidələrin dilində saylardan da feil əmələ gətirmişdir. Güman
ki, bu gün –ar şəkilçili feil olan qoparmaq sözünün kökündə də çox mənasını verən “kob” sayı
dayanır. Kağan olurıp yok çığay bodunığ kop kobartdım (KTc9-10) - Xaqan oturub yoxa çıxan
xalqı xeyli çoxaltdım. Məlumdur ki, türk dilləri üçün k˃q, b˃p əvəzlənməsi də tam təbii haldır.
Qeyd edək ki, “kob” sözü [Link]şğarinin lüğətində
də izah olunmuşdur. Abidələrin dilində “kobran” sözünün işlənməsi bununla bağlıdır.
Həqiqətən də “qopartmaq” sözünün ifadə etdiyi semantik çalarlar arasında gizli formada olsa
da, bir çoxluq anlayışı da özünü göstərir. Lakin zaman keçdikcə bu sözün semantikasında
müəyyən dəyişikliklər getmiş, söz məcazilik əsasında yeni çalarlar qazanmışdır. Bizə görə,
[Link]ənin aşağıdakı misraları yuxarıda qeyd etdiyimiz fikirləri daha da qüvvətləndirir və
dolayısı ilə “bölünmək” feilinin simasında “qopartmaq” feilinin semantikasında çoxluq
anlayışının olduğunu aktuallaşdırır:
Sellər də yanar söndürə bilməz,
Bir qəlbə əgər düşsə məhəbbət.
Atəş yenidən yandıra bilməz,
Yandım deyə sönmüşsə məhəbbət.
Bu nədəndir?!
Hər şey bölünürkən çoxalır,
Ancaq yox olur yarı bölünmüşsə məhəbbət.
Nəticə olaraq qeyd edə bilərik ki, -ar,-ər budaq morfemi müasir dilimizdə nisbətən
məhsuldarlığı ilə seçilən türk mənşəli leksik şəkilçidir. Dilimizdə işləkliyi qədimdir və bu gün
də ayrı-ayrı türk dillərində də işlənir.
–ar,-ər feil düzəldən şəkilçisinin bir funksional xüsusiyyəti də ondan ibarətdir ki,
Page 252
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
onun isimlərdən əmələ gətirdiyi feillər həm təsirli, həm təsirsiz olduğu halda, sifətlərdən əmələ
gətirdiyi feillər daha çox təsirsiz olur. [9] Feillərdən feil düzəltdikdə isə əksərən təsirli olur.
Bundan başqa, bu budaq morfem əsasən, örtüsüz-qapalı və örtülü-qapalı heca formasında
formalaşmış bir hecalı sözlərlə işlənir.
Ədəbiyyat
1. Axundov, A. Azərbaycan dilinin fonetikası. ‒Bakı: Maarif, ‒1984, ‒392 s.
2. Əsgərov, İ. V. Müasir Azərbaycan ədəbi dilində psevdobitişdirici samitlər // ‒Bakı:
Pedaqoji Universitetin xəbərləri, ‒2018, C.66, № 4, ‒s.58‒63
3. Əhmədov, B. Etimologiya lüğəti. Araşdırmalar, mülahizələr. ‒Bakı: Altun kitab, ‒
2015,‒288 s.
4. Hüseynzadə, M. Müasir Azərbaycan dili. III hissə. Morfologiya. ‒Bakı: Şərq-
Qərb, ‒2007,‒280 s.
5. İraq-Türkmən ləhcəsi (kollektiv nəşr). ‒Bakı: Elm, ‒2004, ‒422 s.
6. Kazımov, Q. Azərbaycan dilində ikihecalı sadə feillər. ‒Bakı: Avrora nəşriyyatı, ‒
2018, ‒192 s.
7. Kazımov, Q. Müasir Azərbaycan dili. Morfologiya. ‒Bakı: Elm və təhsil, ‒2010,‒
400 s.
8. Kaşğari, M. Divanü lüğat-it-türk. (tərcümə edən və nəşrə hazırlayan R. Əsgər). 4
cilddə, III c., ‒Bakı: Ozan, ‒2006, ‒400 s.
9. Mirzəyev, H. Azərbaycan dilində fel.‒Bakı: Maarif, ‒1986, ‒320 s.
10. Mirzəzadə, H. Azərbaycan dilinin tarixi qrammatikası. ‒Bakı: Azərbaycan
universiteti nəşriyyatı, ‒1990, ‒375 s.
11. Rəcəbli, Ə. Göytürk dilinin morfologiyası. ‒Bakı: Bakı universiteti nəşriyyatı, ‒
2002,‒475 s.
12. Serebrennikov, B.A., Hacıyeva, N.Z. Türk dillərinin müqayisəli tarixi
qrammatikası. ‒Bakı: Səda,‒2002, ‒380 s.
13. [Link] Qabain. Eski türkçenin qrameri.‒Ankara:‒1988
14. Necmettin Hacıeminoğlu. Türk dilinde yapı bakımından fiiller. ‒İstanbul: Bilge
Kültür Sanat, ‒2016, ‒320 s.
15. Muharrem Ergin. Türk dil bilgisi. ‒Sofya: Narodna prosveta, ‒1967, ‒388 s.
16. Zeynep Korkmaz. Türkiye türkçesi grameri (Şekil bilgisi). ‒Ankara: Türk Dil
Kurumu Yayınları,‒2009, ‒1224 s.
9)
Page 253
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ÖZET
Gelişen teknoloji ile birlikte tüm bilim alanlarında olduğu gibi sanat ve tasarım alanlarında da
sayısal teknoloji kullanımı günden güne yaygınlaşmaktadır. Teknolojik ürünlerin ucuz ve
ulaşılabilir olması günlük hayatta gittikçe yer edinmesini sağlamış, sanatçı ve tasarımcılar
tarafından deneysel ve teknik anlatım dili olarak kullanılmaya başlanmıştır. Bir niteleme ve
betimleme anlayışı olarak kullanılan, kelime olarak Latince kökenli illüstrasyon (resimleme)
Orta Çağ ve erken Rönesans’ta kitap resim ve süslemesi olarak kullanıldığı zamanlar içerisinde
geleneksel resim sanatında kullanılan malzemeler ile hazırlanmıştır. El ile hazırlanan
illüstrasyonlar matbaanın icadıyla birlikte çok sayıda üretilebildiğinden dolayı ahşap baskı ve
gravür gibi teknik yöntemlerle hazırlanmıştır.
On sekizinci yüzyılın sonlarında litografinin (taş baskı) tesadüf eseri bulunmasıyla sanatçıların
yaratımlarındaki sınırları ortadan kaldırmıştır. Bu yöntemler sanat üreticisine istenilen her türlü
görsel unsuru kullanabilme özgürlüğü sunmasıyla teknik anlamda köklü bir değişimi
başlatmıştır. İlerleyen dönemlerde bir devrim niteliğindeki fotoğrafın icadı ile illüstrasyonlarda
fotoğraf kullanımı farklı teknik arayışları başlatmış, fotoğraf ve çizim aynı ortamda anlatımı
güçlendirmiştir. Günümüzde ise yaygınlaşan bilgisayar kullanımı sonucu tüm ses, yazı, video
ve her türlü görsel verinin sayısal ortamlarda işlenmesi, depolaması ve paylaşılabilir olması ile
tüm dünyada dijitalleşme başlamıştır. Bu çerçevede sanat üreticilerinin de illüstrasyonda
bilgisayar ve grafik tabletleri bir araç olarak sıklıkla tercih ettiği görülmüştür. Bunun diğer bir
sebebi de illüstrasyon üretiminde hayal gücünün sınırsızlığını sayısal ortamda ifadeye dökmek
teknik anlamda sonsuz bir deneysel imkân sağlamış olmasıdır. Bilgisayarlara bağlanan farklı
ebat ve özelliklere sahip grafik tabletler, özgünlük arayışında olan sanat üreticisinin sanatsal ve
teknik tüm olanakları önüne sermiştir.
‘Sanatsal İllüstrasyonlarda Bilgisayar ve Grafik Tablet Kullanımı: Örnek Bir Uygulama’ isimli
bu araştırmada illüstrasyon, bilgisayar ve grafik tabletlerin tarih içerisindeki gelişimine
değinilerek sanat üreticilerinin sayısal ortamda hazırladıkları illüstrasyonlara yer verilmiştir.
Araştırmanın son bölümünde sanatsal bir illüstrasyon uygulaması yapılmış olup, teknolojik
imkanların sanat üretimi içerisindeki kullanımına değinilmiştir.
Anahtar kelimeler: İllüstrasyon, bilgisayar, grafik tablet.
ABSTRACT
By the advancement of technology, the use of digital technology is becoming widespread day
by day in the fields of art and design, as in all fields of science. Since technological products
are affordable and accessible has given them more and more a place in daily life, and they have
Page 254
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
been used by artists and designers as an experimental and technical language of expression.
Latin-based illustration (illustration), which is used as a qualification and description concept,
was prepared with materials used in traditional painting art during the times when it was used
as a book painting and decoration in the Middle Ages and early Renaissance. Since the
illustrations manually prepared could be produced in large numbers with the invention of the
printing house, they were prepared by technical methods such as wood printing and engraving.
With the coincidental invention of lithography (lithography) in the late eighteenth century, the
boundaries of artists' creations were removed. These methods have initiated a radical change in
technical sense by offering the art producer the freedom to use all kinds of visual elements. In
the following periods, with the invention of revolutionary photography, the use of photography
in illustrations began to search for different techniques, photography and drawing strengthened
the expression in the same environment. Today, as a result of the widespread use of computers,
digitalization has started all over the world with the processing, storage and sharing of all audio,
text, video and all kinds of visual data in digital media. In this context, it has been observed that
art producers are frequently preferred as a tool in illustration with computers and graphics
tablets. Another reason for this is that expressing the unlimited imagination in the digital
environment in the production of illustration provided an endless experimental opportunity in
technical terms. Graphic tablets with different sizes and features connected to computers have
brought all the artistic and technical possibilities of the art producer in search of originality.
In this research named "Use of Computers and Graphics Tablets in Artistic Illustrations: A
Sample Application", mentioning the development of illustrations, computers and graphic
tablets in history, the illustrations prepared by art producers in digital environments are
included. In the last part of the research, an artistic illustration application was made and the
use of technological possibilities in art production was mentioned.
Keywords: Illustration, computer, graphic tablet.
GİRİŞ
Grafik tasarım, çok farklı disiplinleri bir arada kullanarak, farklı ve etkileyici bir anlatım ile
evrensel ve görsel bir iletişim ortaya koymaktadır. İllüstrasyon da grafik tasarımda bir disiplin
olarak önemli bir yere sahiptir. İletilmek istenen mesaj ve düşüncelerin çizim, fotoğraf ve
tipografik ögelerle hedeflenen kitleye en doğru şekilde verilmesi, illüstrasyon kavramı ile ilgili
yapılan çok sayıda tanımın ortak noktası olarak söylenebilir. El yazma atölyelerinin olduğu
M.Ö. 21. yüzyılda Mısır krallığında illüstrasyonun bilinen ilk örnekleri verilmiş; yazı ve
kağıdın bulunmasından sonra Orta Çağda özellikle Hristiyan dini kitaplarındaki metinlerin ilk
harfinin abartılı olarak kullanılması ortaya çıkan illüstrasyon, tahta baskının bulunmasıyla bu
dini kitapların geniş kitlelere ulaşmasını sağlamıştır (Begtimur, 2018). Johannes Gutenberg’in
1450 yılında geliştirdiği makine ile modern matbaacılık başlamıştır (Becer, 1997: 92). Bu
dönem illüstrasyon metal baskı (gravür) ile sınırlılıklarından kurtularak sanatçılara daha fazla
sanatsal anlatım imkanı tanımıştır (Man, 2009: 124). 1798 yılında Alois Senefelder’in taş
baskıyı (litografi) bulması (Keskin, 2014) ve arkasından 1826 yılında Fransız mucit Joseph
Nicéphore Niépce’nin fotoğraf makinasını bulması, toplumların betimleme ve belgeleme
çabalarını nihayete erdirmiş bu noktadan sonra sanat üreticilerin özgün fikirlerini ortaya
koyması beklentisi içerisine girilmiştir.
Teknolojik gelişmeleri olduğu kadar toplumsal buhranları da tetikleyen 19. yüzyılın sonlarında
başlayan sanayi devrimi ile modern adı altında seri üretime karşı gelenekseli savunan Arts and
Craft ve Art Nouveau sanat hareketi ortaya çıkmış ve dönemin en başarılı illüstrasyonlarını
Page 255
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ortaya koymuşlardır (Çevik, 2020: 45). 20. yüzyılın Kübizm, Fütürizm, Dadaizm, Sürrealizm
gibi sanat akımları düşüncenin stilize realizmi ile sanatsal ifade arayışlarına devam ederken,
Dadacılar tipografi, kolaj (kes-yapıştır) ve fotoğraf montajları ile farklı bir görsel dil
kullanmışlardır (Çevik, 2020). Sonraki yıllarda Post Modern akımlar cesur ve deneysel sanatsal
yaklaşımları ile günümüz sanat anlayışına zemin oluşturmuştur.
Grafik tasarım, dijitalleşmeyle birlikte geleneksel yöntemlerin yerini alan teknolojinin en çok
kullanıldığı disiplin olarak öne çıkmaktadır. Bilgisayar ve internetin yaygınlaşması ile birlikte
yalnızca iletişim alanında değil sanat ve tasarım alanında da üretim dili değişim göstermiştir.
Sanat ve tasarımcıların üretimleri içerisinde kullandıkları malzeme sınırlılığını ve fiziksel
engelleri ortadan kaldıran sayısal ortam aynı zamanda geleneksel yönteminin uzun zaman
ihtiyacını da azaltmıştır. Böylece teknoloji pratikleri ve sayısal ortama eğilim de artarak devam
etmiştir. Günümüzde neredeyse tüm toplumlarda yaygın olarak kullanılan internet vasıtasıyla
her çeşit veri, ses, fotoğraf ve videoya ulaşma, paylaşma ve depolama kolaylığı peşi sıra sanal
ortamda öğrenimi de kolay ulaşılır hale getirmiştir. Bu noktada insanların sayısal ortamda
kullanılan programlara ulaşması ve öğrenmesi hız kazanarak üretimleri de artırma ve
paylaşmasına da sebep olmuştur. Yaşamın bir parçası haline gelen dokunmatik ekranlı akıllı
telefon ve tabletler için üretilen ve kullanıcılara sundukları çeşitli tasarım uygulamaları ile
toplumun her yaş ve kesimi için işlem yapmalarına olanak sağlanmış, dijital sanatın yayılmasını
ve gelişimini hızlandırmıştır. Bunun yanı sıra farklı markaların sunduğu grafik tabletler ve
çizim yapılabilen tablet bilgisayarlar ile geleneksek sanat ve tasarım tekniklerinin tüm
özelliklerine uygulama olarak ulaşılmıştır.
İLLÜSTRASYON
Resimleme olarak Türkçeleştirilen illüstrasyon kavramı, ele alınan bir düşünce veya konunun
açıklanması, süslenmesi ya da örneklendirilmesi olarak ifade edilmektedir (Ambrose ve Harris,
2012). Grafik tasarımı disiplini içerisinde yer alan illüstrasyon, farklı toplum, gelenek, kültür
ve dil sahibi insanların bu resimlemeye baktıklarında bilgi sahibi olmaları, aynı sonuca
varmaları ve iletişim amacını taşımaktadır. Bu yönü ile illüstrasyon, üslubu ve teknik
çözümlemeleriyle sanatsal bir dil kullansa da bir amaç doğrultusunda anlatım zorunluluğu
taşımayan resim sanatından ayrılmaktadır. Tıp, eğitim, mühendislik, botanik gibi bilimsel ve
teknik illüstrasyon üretimlerinin yanı sıra reklam, yayın illüstrasyonları, metro, otoban ve hava
alanında bulunan piktogramlara varıncaya dek birçok farklı alanda illüstrasyon üretimleri
gerçekleşmektedir. Bilimsel alanda hazırlanan illüstrasyonlarda konuya aidiyet zorunluluğu
bulunurken (Deliduman ve Çakmak, 2017), çocuk kitapları için hazırlanan illüstrasyonlarda,
bazı kitap kapakları ve sanatsal illüstrasyonlarda ise sanatçının özgün yaratımına, subjektif
değerlere ve fantezilere yer verilmektedir (Aslıer, 1983: 43). Dolayısı ile illüstrasyonlar
kullanıldığı yere ve tekniğine göre sınıflandırılabilmektedir. Görselleştirme için kullanılan
teknik yalnızca kâğıt ve kalem olabileceği gibi fotoğraf, kolaj ve bilgisayar da tercih
edilebilmektedir (Çeken, Çiçekli ve Ersan, 2018). Ayrıca kâğıt, ahşap, kil, plastik gibi
malzemelerle üretilen bir üç boyutlu illüstrasyon tekniği olan asemblaj da günümüzde
sanatçılara sağladığı yenilikçi çözümler sebebi ile tercih edilen bir teknik olarak
kullanılmaktadır (Ziegler & Greco, 1994: 55). Asemblaj tekniği kullanılarak üç boyutlu olarak
üretilen dokunsal özellik taşıyan illüstrasyonlarda her türlü nesne kullanılabilmektedir.
Asemblaj tekniği ile üç boyutlu üretilen illüstrasyonlar, 1980’li yıllarda gelişen bilgisayar
teknolojileri ve sayısal ortamlarda sonsuz ve sınırsız materyal kullanımı sunan bilgisayar
yazılımları ile yer değiştirmiş, tasarımcılara yeni ve geliştirilebilir üretim teknikleri sunarak
yaygınlaşmaya başlamıştır (Çeken ve Ersan, 2019). Bunun en önemli nedenlerinden biri de
Page 256
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 257
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
İLLÜSTASYON UYGULAMASI
Sanatsal illüstrasyonlarda bilgisayar ve grafik tablet kullanımı ile ilgili araştırmanın uygulaması
için ‘Urfa Adamı’ seçilmiştir. Şanlıurfa’da yapılan bir inşaat kazısında bulunan 1.80 metre
boyutundaki ‘Urfa Adamı’ heykeli, dünyanın ilk gerçek boyutlu insan heykeli olarak MÖ. 11
bin yılı ile tarihlenmektedir.
Dijital illüstrasyon çalışması için Photoshop programı tercih edilmiş olup, bilgisayara bağlanan
grafik tablet ile beyaz renk fon üzerine kalın dijital pastel boya fırçası ile taslak oluşturulmuştur.
Bu ilk aşamadan sonra taslak üzerine aynı dijital fırça ile fırça boyutu küçültülerek detaylı
boyama yapılmıştır. Sonraki aşamada fırça boyutu iyice küçültülerek istenilen detaylar
yakalanıncaya kadar geleneksel desen yöntemi ile çizilmiştir. Son aşamada ise sayısal ortamda
hazırlanan renkli fon çizimi tamamlanan illüstrasyonun arkasına yerleştirilerek kompozisyon
tamamlanmıştır. Çalışma, kullanım alanına bağlı olarak Jpeg görüntüleme formatında
kaydedilmiştir.
Page 258
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 259
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
SONUÇ
‘Sanatsal illüstrasyonlarda bilgisayar ve grafik tablet kullanımı: örnek uygulama’ isimli bu
araştırmanın sonucunda, sanat ve tasarım alanlarında olduğu kadar tüm bilim alanlarında da
multidisipliner bir yaklaşımın önemsendiği ve bu anlamda çalışmaların ortaya konduğu, tasarım
üretimlerinin teknik anlamda teknolojinin tüm imkânlarından yararlandığı görülmektedir.
İletişimin görsel anlamda en güçlü anlatım biçimi olarak, grafik tasarımın içerisinde
değerlendirilen bir disiplin olan illüstrasyon, verilmek istenen mesajın görsel algı ile
iletilmesinde en iyi yol olduğu, geçmişten günümüze tarihsel süreç incelendiğinde sürekli
kullanıldığı ve gelecekte de kullanılacağı fikri ortaya çıkmaktadır. Görselleştirilen kavramların
üretim aşamasında günümüz teknolojilerinin sunduğu sınırsız teknik imkan ve kolaylık ile
sayısal ortamda oluşan deneysel çalışmalar sayesinde tasarımcılara mekandan ve zamandan
bağımsız bir hayal gücünü, var olmayanı ortaya çıkarabilecek ve üretimlerine taşıyabilecekleri
bir alan meydana geldiği gözlemlenmiştir. Bu sürecin, sanatçı ve tasarımcıların sayısal ortam
ve görsel tasarımlara ait yazılımları iyi derecede kullanabilmeleri ile gerçekleştiği açıktır.
Dolayısı ile sayısal ortamda üretim yapacak sanatçı ve tasarımcıların yeter düzeyde bilgisayar
ve görsel tasarım yazılımlarını bilmeleri şartı ortaya çıkmaktadır.
Her ne kadar bilgisayar ve görsel tasarım yazılımları çok iyi seviyede bilinse de iyi tasarımlar
ya da dijital sanat eserleri üretileceği anlamı çıkarılmamalıdır. Çünkü her türlü teknolojik imkân
ve yazılım yalnızca teknik bir araçtır. Sanat ya da tasarım ürünleri ise teknik malzeme ile değil,
sanatsal bir eğitim, bakış ve yaklaşımla ortaya çıkmaktadır. Nasıl ki 1826 yılında fotoğraf
makinesinin bulunması ile sanatın üretim tekniği, bakışı ve yönü değiştiyse, günümüz
teknolojik gelişmeleri ile sanatın üretim tekniği bakışı ve yönü değişmiştir. Tarihin
başlangıcından itibaren uygarlıklar, bilgiyi aktarma çabasına girmiştir. Tüm bu süreç içerisinde
bilginin işlenmesi, aktarılması ve depolanması gelenekselden dijitale doğru bir ivme
göstermiştir. Bu bağlamda internet, bilgisayar, yapay zeka gibi teknolojik imkanlar,
kavramsallaşan sanat ve yeni medyanın eşlik ettiği günümüz dijital çağının sanatı içerisinde yer
alan illüstrasyon disiplini de önemini kaybetmeden yükselen bir ivme göstermektedir.
KAYNAKÇA
Ambrose, G. & Harris, P. (2012). Grafik tasarımın temelleri. Literatür Yayınları.
Aslıer, M. (1983). Grafik sanatlar tarih ve yorumlar. İstanbul: Marmara Üniversitesi Grafik
Sanatlar Bölümü Yayınları: I.
Atan, A., Bilsel, Ç. & Uçan, B. (2015). Dijital sanat uygulamaları üzerine bir inceleme. İstanbul
Aydın Üniversitesi Dergisi (7/26.1-14).
Becer, E. (1997). İletişim ve grafik tasarım. Dost Kitabevi.
Begtimur, M. E. (2018). İlk matbaanın mucidi. Uluslararası Uygur Araştırmaları Dergisi. (12).
s. 160-168.
Çeken, B., Çiçekli, K., & Ersan, M. (2018). Dijitalden doğan illüstrasyon tekniği: Low Poly.
Sanat Eğitimi Dergisi, C, 6, 2. s. 169-179.
Çeken, B. & Ersan, M. (2019). Günümüz illüstrasyon sanatı ve geleneksel illüstrasyonda sıra
dışı yaklaşımlar. Akademik Sosyal Araştırmalar Dergisi, 7/97, s. 318-328.
Çevik, İ. F. (2020). Dada ve Sürrealizm akımların hareketli grafik tasarım üretimlerine etkisi.
International Refereed Journal On Social Sciences, Vol:6, Issue:28 s. 440-453.
Page 260
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Çevik, İ. F. (2020). Seri üretimin grafik tasarım kavramına etkisi. Sanat ve İletişim
Araştırmaları. Ed. L. Zor. İksad Yayınevi. s. 41-62.
Deliduman, C. & Çakmak, S. (2017). Kültürel afiş uygulamalarında illüstrasyon. İdil Dergisi,
C.6, S.29, s. 311-318.
Kaba, F. (1997). Çizgi film üzerine. Anadolu Sanat Dergisi. Sayı:2. Anadolu Üniversitesi
Matbaası.
Keskin, İ. (2014). 18. yüzyıl sonunda matbaanın yeniden doğuşu Alois Senefelder ve litografi.
Rh+ artmagazine. s. 30-35.
Man, J. (2009).The Gutenberg Revolution. Transworld Publishers.
Tepecik, A. (2002). Grafik sanatlar tarih-tasarım-teknoloji. Detay Sistem Ofset.
Türker, İ. B. (2011). Tuvalden sayısala. Anadolu Üniversitesi Sanat ve Tasarım Dergisi. 1. s.
145-167.
Wands, B. (2006). Dijital çağın sanatı. Çev: O. Akınhay. Akbank Kültür Sanat Yayınları.
Ziegler, K. & Greco, N. (1994). 3-Dimensional Illustration Awards Annual V: The Best in 3-D
Advertising and Publishing Worldwide. Rockport Pub.
Page 261
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ÖZET
Tasavvuf kalbi Hakka bağlamakdır
Yüreqin aşk oduyla dağlamakdır.
Dədə Ömər Rövşəni [10, 46]
XV əsr təsəvvüf fəlsəfəsinə və irfan ədəbiyyatına zəngin miras bəxş etmiş Seyid Yəhya Şirvani-
Bakuvi 20 minə yaxın davamçısı arasından 360 xəlifə yetişdirmişdir. Bu xəlifələrin irşad
fəaliyyəti Xəlvətilik təriqətinin Azərbaycandan Anadoluya, Dağıstana, Krıma, Balkan
yarımadasına, İrana, İraqa, Hindistana, Afrikaya yayılmasını şərtləndirdi. Seyid Yəhya
həzrətlərindən irşad icazəti almış Allah aşiqləri müridlər yetişdirərək, Xəlvətiliyin nüfuz
dairəsini genişləndirir, seyri-süluk üsullarına yeniliklər gətirirdi. Hülvinin dili ilə desək
“şeyxlər şeyxi, seçkinlərin seçkini” Seyid Yəhya həzrətlərinin sağlığında Xəlvətilik təriqətinin
yeni-yeni qol və şöbələri yaradılmışdır. Xəlvətiliyin adını saxlayaraq yeni qolların adı onun
qurucusunun ismi ilə adlandırılırdı. Türk tədqiqatçısı Mustafa Aşkar bu cəhətə ğörə Xəlvətiliyi
“təriqətlər fabriki” adlandırmışdır.
Qarabağdan olan xəlifələrdən Yusif Ziyaəddin Müsküri və İbrahim Gülşəni Bərdəyi insanların
qəlbində Allah sevgisini alovlandırmaqla, təsəvvüf düşüncə və həyat tərzini yaymaqda böyük
xidmətlər göstərmişlər. Yusif Müsküri mürşüdü tərəfindən Qubaya, İbrahim Gülşəni isə
Təbrizə irşad fəaliyyəti üçün göndərilmişdir.
Özü əslən Qarabağdan olmasa da, Gülşəni Bərdəyini yetişdirən şeyxin- Dədə Ömər Rövşəninin
adı xatırlanmağa layiqdir. Orta əsr mənbələri, Dədə Ömər Rövşəni 40 gün dua və zikr etdikdən
sonra Xızır peyğəmbərin ona məna aləmində “sənə Yəhya Şirvaniyə getmək lazım gəldi”
deməsi haqda məlumat verir. Bakıda Xəlvəti şeyxinə biət edən Rövşəni, İcərişəhərdəki
dərgahda seyri-sülukunu başa vurandan sonra Seyid Yəhyanın ilk xəlifələrindən olur və Quran
fəzilətlərini yaymaq üçün mürşidi tərəfindən Qarabağa göndərilir. Şeyxi Haqq dünyasına
qovuşandan sonra da 20 il ərzində İlahi eşq və Xəlvəti təriqətinin sirrlərini Qarabağ
mahallarında, Bərdə və Gəncə şəhərlərində yayır.
Ağqoyunlu hökmdarı Uzun Həsən, alimlərin və seyidlərin məsləhəti ilə, hörməti və şöhrəti ətraf
obalara yayılan Dədə Ömər Rövşənini paytaxtı Təbrizə dəvət etmək məqsədiylə Ağqoyunlu
sarayına yaxın olan İbrahim Gülşənini, Rövşəniyə çatacaq hədiyyə və məktublarla Qarabağa
göndərir. Dədə Ömərlə Gülşəninin görüşü taleyüklü bir hadisə mahiyyəti alır. Belə ki, Gülşəni
mənəvi həyatının rəhbərliyini Rövşəniyə təslim edir.
Ariflərə görə, irfan qal elmi deyil, hal elmidir. Yusif Müsküri, Dədə Ömər Rövşəni və İbrahim
Gülşəni mürid və taliblərin nəfslərinin tərbiyəsinə rəhbərlik etməklə yanaşı, elmi fəaliyyət və
bədii yaradıcılıqla da məşğul olmuşlar. Mürşidləri Seyid Yəhya Şirvani-Bakuvinin qələmindən
Page 262
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
çıxan 20-ə yaxın risalə və qəzəllərə İlahi nur hopduğu kimi, yetişdirdiyi xəlifələrin dini-fəlsəfi
əsərləri də insanların qəlbində Məhəmməd (s.a.s.) və Əhl-i Beyt sevgisi oyadırdı. Bu dəyərli
əsərlərin əlyazmaları AMEA M.Füzuli adına Əlyazmalar İnstitutunun əvəzsiz xəzinəsində,
dünya kitab kolleksiyalarında mühafizə olunur.
Nəticə: Seyid Yəhya həzrətlərinin xəlifələri İslam dəyərlərini aşılamaqla, Qarabağda əmin-
amanlığı və ictimayi asayişi təmin edirdilər.
Təklif: Mövzunun araşdırılması, böyük şəxsiyytlərin mənəvi irsinin öyrənilməsi Qarabağımızın
milli dəyərlərinin üzə çıxarılmasında əhəmiyyətli rol oynayacaq.
Açar sözlər: Seyyid Yəhya Şirvani-Bakuvi, Xəlvətiyyə təriqəti, Qarabag, Müskuri,
Gülşəni.
ABSTRACT
”Sufism is to bind the heart to the
Truth”.
Dede Omar Rovshani
Seyid Yahya Shirvani-Bakuvi, who left a rich heritage of Sufi philosophy and gnosis literature
in the 15th century, raised 360 caliphs out of about 20,000 followers. The guidance of these
caliphs conditioned the spread of the Khalvatiya brotherhood from Azerbaijan to Anatolia,
Dagestan, Crimea, the Balkans, Iran, Iraq, India and Africa. Having received guidance from
Seyid Yahya, his followers expanded the sphere of influence of Khalvatiyya by bringing
innovations in the steps of spiritual path. During the lifetime of Seyid Yahya the order
developed new branches and departments. Keeping the name of Khalvatiyya new branches
were named after its founder. Turkish researcher Mustafa Ashkar called Khalvatism a "factory
of orders" in this regard. Yusif Ziyaeddin Muskuri and Ibrahim Gulshani Bardaghi, the caliphs
from Karabakh, rendered great services in spreading the Sufi thought and way of life by igniting
the love of God in the hearts of the people. Yusif Muskuri was sent to Guba by his Master, and
Ibrahim Gulshani to Tabriz for guidance. Although he is not originally from Karabakh, the
name of the sheikh who raised Gulshani Bardai - Dede Omar Rovshani - deserves to be
remembered. Medieval sources report that Dede Omar Rovshani prayed for 40 days and after
that he Prophet Khidr told him in the world of meaning, "You had to go to Yahya Shirvani."
Rovshani, who pledged allegiance to the Khalvati sheikh in Baku, became one of the first
caliphs of Seyid Yahya after completing his journey at the shrine in Icheri Sheher and was sent
to Karabakh by his murshid to spread the virtues of the Qur'an. After death of his Master
Rovshani spread the secrets of the Divine Love and the Khalvati order in the Karabakh districts,
Barda and Ganja for 20 years. Aghgoyunlu ruler Uzun Hasan, on the advice of scholars and
seyids, sent Ibrahim Gulshani, who was close to the Aghgoyunlu palace, to Karabakh with gifts
and letters to Rovshani, whose fame has spread to the surrounding villages in order to invite
him to the palace in the capital Tabriz. The meeting of Dede Omar and Gulshani is a fateful
event. Thus, Gulshani hands over the leadership of her spiritual life to Rovshani. Yusif Muskuri,
Dede Omar Rovshani and Ibrahim Gulshani, in addition to leading the education of the souls
of students, were also engaged in scientific activities and artistic creation. 20 treatises and
ghazals written by Seyid Yahya Shirvani-Bakuvi brought up the love of Prophet Muhammad
and the Ahl al-Bayt in people's hearts. Manuscripts of these valuable works are preserved in the
Page 263
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
priceless treasury of the Institute of Manuscripts named after [Link] of ANAS, in world book
collections.
Conclusion: The caliphs of Seyid Yahya ensured peace and public order in Karabakh by
inculcating Islamic values.
Suggestion: The study of the subject, the study of the spiritual heritage of great personalities
will play an important role in revealing the national values of Karabakh.
Keywords: Seyyid Yahya Shirvani-Bakuvi, Khalvatiya order, Karabakh, Muskuri, Gulshani.
Page 264
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
və nurlu xatirələrinin köməyi olmadan yer üzərində zəmanə əhlini nizam-intizamda saxlamaq
mümkün deyildir” [9,70].
Bu amillər müsəlman elmlərinin inkişafına münbit şərait yaradırdı. Seyid Yəhya həzrətləri
qələmə aldığı 20-ə yaxın risaləsində Qurani-Kərimdən irəli gələn bəşəri dəyərlərə geniş şəkildə
müraciət olunmuş və şəriət qanunları öz əksini tapmışdır. Beləliklə, Seyyid Yəhya Şirvani-
Bakuvinin ədəbi-fəlsəfi yaradıcılığı ictimai münasibətlərin tənzimləməsinə müsbət təsir
göstərmişdır. XV əsrdə Azərbaycanda islamın sünni qolu şiə qoluna nisbətdə daha möhkəm
mövgeyə malik idi. XVI əsrin başlanqıcından isə şiəlik genişlənməyə və ətraf dövlətlərə də
yayılmağa başladı. Zamanını qabaqlayan Seyid Yəhya Həzrətləri qələmə aldığı əsərlərində
İmam Əlinin mədhini böyük məhəbbət və çoşquyla dönə-dönə izhar edib və öz müridlərinə də
bu sevgini aşılamışdır.
Xəlvətiliyin yayılması. XV əsr təsəvvüf tarixinə, fəlsəfəsinə və irfan ədəbiyyatına
zəngin miras bəxş etmiş Seyid Yəhya Şirvani-Bakuvi 20 minə yaxın davamçısı arasından 360
Allah aşiqini xəlifə məqamına yetişdirmişdir. Bu xəlifələrin irşad fəaliyyəti Xəlvətilik
təriqətinin Azərbaycan hüdudlarından Anadoluya, Dağıstana, Krıma, Balkan yarımadasına,
İrana, İraqa, Hindistana, Afrikaya yayılmasını şərtləndirdi. Seyid Yəhya həzrətlərindən irşad
icazəti almış Allah Dostları müridlər yetişdirərək, Xəlvətilik təriqətinin nüfuz dairəsini
genişləndirir, seyri-süluk üsullarına yeniliklər gətirirdi. Türk tədqiqatcısı Hülvinin dili ilə desək
“nəciblərin nəcibi, şeyxlər şeyxi, seyidlərin seçkini” Seyid Yəhya həzrətlərinin sağlığında
Xəlvətilik təriqətinin yeni-yeni qol və şöbələri yaradılırdı [5, 395]. Xəlvətiliyin adını saxlayaraq
yeni qolun adına onun qurucusunun ismi əlavə edilirdi. Başqa Türk tədqiqatçısı Mustafa Aşkar
bu cəhətə ğörə Xəlvətiliyi “təriqətlər fabriki” adlandırmışdır. [2, 535]
Meydana gələndən az müddət sonra Xəlvətilik Osmanlı İmperiyasının ən yayqın
təriqətlərinə çevrildi. Əminliklə demək olar ki, ölkənin bir çox iri şəhərində onlarla dərgah
açılmışdır.[6, 30]
Azərbaycanın mühüm bölgələrindən olan Qarabağda da Xəlvətilik ideyaları geniş kütlə
arasında rəğbətlə qarşılanıb, öz sıralarına yeni yeni davamçılar cəlb edirdi. Müridləri Allah
yoluna dəvət etməklə Seyid Yəhya Şirvani-Bakuvinin Qarabağdan olan xəlifələri Yusif
Ziyaəddin Müsküri və İbrahim Gülşəni Bərdəyi insanların qəlbində Allah sevgisini
alovlandırmaqla, təsəvvüf düşüncə və həyat tərzini yaymaqda böyük xidmətlər göstərmişlər.
Yusif Müsküri mürşüdü Seyid Yəhya həzrətləri tərəfindən Qubaya irşad fəaliyyəti üçün
göndərilmişdir. A.A. Bakıxanov “Gülüstan-i İrəm” kitabında qeyd edir ki, Müskürinin nəsli
Ərəbistandan olub, VII əsrdən sonra islamı yaymaq məqsədi ilə Qarabağa köç etmişdi [3, 201].
Page 265
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Beləliklə şeyx Yusif həm öz nəslinin , həm mənəvi müəllimi Seyid Yəhya yolunu və missiyasını
davam etmiş olmuşdur.
Dədə Ömər Rövşəni, özü əslən Qarabağdan olmasa da, ama dünya şöhrətli linqvist, ilk
esperanto dilinin yaradıcısı-Gülşəni Bərdəyini yetişdirən şeyx kimi adını xatırlamağa lazım
bilirik. Orta əsr mənbələri, Dədə Ömər Rövşəni 40 gün dua və zikr etdikdən sonra Xızır
peyğəmbərin ona məna aləmində “sənə Yəhya Şirvaniyə getmək lazım gəldi” deməsi haqda
məlumat verir [10, 22]. Bu hadisədən sonra o, yaşadığı Türkiyənin Aydın vilayətini tərk edərək,
Azərbaycana yola düşür. Bakıda Xəlvəti şeyxinə biət edən Rövşəni, İcərişəhərdəki dərgahda
Xəlvətiyə təriqətinin sirrlərinə yiyələnir və təlimini başa vurduqdan sonra Seyid Yəhyanın ilk
xəlifələrindən olaraq, Quran fəzilətlərini yaymaq üçün mürşidi tərəfindən Qarabağa göndərilir.
Şeyxi Haqq dünyasına qovuşandan sonra da 20 il ərzində İlahi eşq və Xəlvəti təriqətinin
sirrlərini Qarabağ mahallarında, Bərdə və Gəncə şəhərlərində yayır.
Qarabağda Dədə Ömər Rövşəni ilə İbrahim Gülşəninin görüşü. Ağqoyunlu
hökmdarı Uzun Həsən, alimlərin və seyidlərin məsləhəti ilə, hörməti və şöhrəti ətraf obalara
yayılan Dədə Ömər Rövşənini paytaxtı Təbrizə dəvət etmək məqsədiylə Ağqoyunlu sarayına
yaxın olan İbrahim Gülşəniyə, Rövşəni üçün hazırladığı hədiyyə və məktublar verərək,
Qarabağa göndərir [10, 24]. Dədə Ömərlə İbrahim Gülşəninin görüşü taleyüklü bir hadisə
mahiyyəti alır. Belə ki, Gülşəni mənəvi həyatının rəhbərliyini Rövşəniyə təslim edir və onun
müridi olur.
Uzun Həsən dönəmində Təbrizdə elmə, ədəbiyyata, ruhaniyyətə böyük önəm verilirdi.
Gülşəninin fitri istedadı bu mühitdə tez bir zamanda onun yüksək məqamlara ucalmasına zəmin
yaratmışdır. Təsəvvüf mövzusunda qələmə aldığı çox saylı əsərləri və poeziya nümunələri
dünya kitab xəzinələrin ən qiymətli incilərindən hesab olunur. Divan, məcmuə və yaxud bəyaz
şəklində tərtib olunmuş bu əlyazmalar Sankt-Peterburq, İstanbul, Konya, Qahirə, Tehran,
Düşənbə kitabxanalarında qorunub saxlanılır [7, 303].
Şeyxi Dədə Ömər Rövşəni Haqq dünyasına qovuşandan sonra, İbrahim Gülşəni Bərdəyi
Xəlvətiliyin Gülşəniyə qolunu təsis edir, Təbriz şəhərində uzun illər müridlərin mənəvi yoluna
rəhbərlik etdikdən sonra, Misirə köçür və hakim dairələrin dəstəyi ilə Qahirədə böyük dərgah
inşa etdirir. Qısa müddət ərzində Gülşəniyə qolu Yaxın və Orta Şərqdə geniş yayılmağa
müvəffəq olur. [1, 35]
Gülşəniyə təriqətinin ədəbi qaynaqlarını Gülşəninin mürşidi Dədə Ömər Rövşəninin
əsərlərində axtarmaq lazımdır. Rövşəninin təsəvvüfi fikirləri şeirlə ifadə etmə ənənəsi müridi
İbrahim Gülşəni tərəfindən davam etdirilmişdir.[8, 551]. Bura əlavə etsək ki, Dədə Ömərin
Page 266
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
sələfi Seyid Yəhya Şirvani-Bakuvi dini-fəlsəfi risalələrin əksəriyyətini nəzm ilə qələmə
almışdır, mənzərə daha aydın görünər. Bu əsərlərin əsas qayəsi- Ariflər göstərdiyi kimi, “İrfan
qal (söz) elmi deyil, hal elmidir” prinsipidir. Seyid Yəhya həzrətləri öz müridlərinə daim
tövsiyə etdiyi fikir məhz belə olub:“Allaha yaxın olmaq, Qədim Vücüdunun, Həzrət-i İzzətin
isbatını müşahidə etmək üçün öz vücüdunu bütün bağlılıq və istəklərdən azad et”.
Yusif Müsküri, Dədə Ömər Rövşəni və İbrahim Gülşəni mürid və taliblərin nəfsin
tərbiyəsində məhz bu nəsihətə uyğun rəhbərlik edirdilər. Bununla yanaşı onlar elmi fəaliyyətlə
və bədiyi yaradıcılıqla da məşğul olmuşdular. Mürşidləri Seyid Yəhya Şirvani-Bakuvinin
qələmindən çıxan 20-ə yaxın risalə və qəzəllərə İlahi nur hopduğu kimi, yetişdirdiyi xəlifələrin
dini-fəlsəfi əsərləri də insanların qəlbində Məhəmməd (s.a.s.) və Əhl-i Beyt sevgisi oyandırırdı.
Bu dəyərli əsərlərin əlyazmaları AMEA M.Füzuli adına Əlyazmalar İnstitutunun zəngin
xəzinəsində və dünya kitab kolleksiyalarında mühafizə olunur [11, 168; 7, 303].
Nəticə: Seyid Yəhya həzrətlərinin xəlifələri İslam dəyərlərini və Xəlvəti düşüncə tərzini
aşılamaqla, Qarabağda əmin-amanlığı və ictimayi asayişi təmin edirdilər.
Təklif: Mövzunun araşdırılması, bu böyük şəxsiyytlərin mənəvi irsinin öyrənilməsi
doğma Qarabağımızın milli dəyərlərinin üzə çıxarılmasında əhəmiyyətli rol oynayacaq.
Page 267
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 268
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Irshadullah
ABSTRACT
Research means finding out the truth, finding out or proving the truth. Human life is a
hotbed of various problems and issues in which problems and issues occur over time. In order
to solve them, thorough research and sorting should be done. Unless one has a definite
knowledge about a matter after thorough research, it is baseless and tantamount to slandering
another person Which is described as a grave sin in Islamic law. Rather, doing so usually causes
a person trouble and distress.
Hazrat Muhammad (peace and blessings of Allaah be upon him) is the last Messenger
from Allaah to guide mankind and the edicts of the Prophet (peace and blessings of Allaah be
upon him) cover the problems of all walks of life. The hadiths of Mubarakah are not just a
collection of a few acts of worship and rituals, but cover the eternal success of this world and
the hereafter. In the hadiths, where the paths and scales of guidance of humanity have been
determined, the principles and rules of life have also been stated.
This article will try to explain how the hadiths of the Prophet (peace and blessings of
Allaah be upon him) provide guidance on the principles of research.
Keywords: Hadith Rasool, principles of research, guidance, problems, solutions.
Page 269
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
XÜLASƏ
Heyvandarlığın inkişafı qədim Azərbaycan ərazilərində öküz kultu ilə bağlı ayinlərin geniş
yayılmasına güclü təkan vermişdi. Qədim Azərbaycanın dekorativ tətbiqi sənətində öküzün
zoomorf təsviri həmişə bərəkətin, məhsuldarlığın və var dövlətin simvolik təcəssümü olmuşdur.
Öküzün zoomorf təsvirlərinin ən qədim nümunələrinə gildən düzəldilmiş ocaq qurğuları aid
edilir. Bir qədər sxematik formada düzəldilərək onlar öküz buynuzlarını xatırladan iki çıxıntıya
malik idilər. Bir çox tədqiqatçıların mülahizələrinə görə bunlar ilk sitayəşgahlar idi. Həsənlu və
Ziviyə qəbir abidələrindən tapılan incəsənət nümunələrinin əsasında Cənubi Azərbaycan
Page 270
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ərazisində yaranmış və Azərbaycanın ilk dövlətlərindən biri sayılan Midiya ilə qədim skif
incəsənəti arasında olan qarşılıqlı əlaqələri izləmək mümkündür.
Qeyd etmək lazımdır ki, zoomorf təsvirlər qədim Türk dünyasına məxsus olan «heyvani
üslubun» gizli kodudur. Bu məqalə Azərbaycan ərazisindən tapılmış zoomorf obrazların
semantikasının açıqlanmasına, bu təsvirlərin yaranması və inkişafı proseslərinin tədqiqinə
yönlənmişdir.
Açar Sözlər: qədim Azərbaycan, zoomorf təsvirlər, «heyvani üslub», kurqanlar, prototürklər
ABSTRACT
The culture and art of Azerbaijan has very ancient roots. The Kur- Araks culture of Azerbaijan
has left vivid traces in the art of the Middle East, as well as in many neighboring countries.
Starting from IV-III millennia, the first states and centers of cultural civilization appeared on
the territory of ancient Azerbaijan. The Early Bronze Age of Azerbaijan is a time of spiritual
and cultural rise of the ancient proto-Turkic tribes living in this territory. The first large ancient
Turkic tribal associations and states of Azerbaijan appear which influence the historical and
cultural life of the civilizations of ancient Mesopotamia. The ancient states of Azerbaijan had
close ties with the nomadic tribes of the ancient Turkic world.
Unlike the art of the Middle East, the art of ancient Azerbaijan tends not to anthropomorphic,
but to zoomorphic images. Traces of the ancient Turkic «animal style» clearly read in the
decorative and applied art of ancient Azerbaijan, which was an integral part of the ancient
Turkic world. Just as in the art of the ancient Scythians, zoomorphic images in the art of ancient
Azerbaijan are also symbolic personifications of life, light, sun, darkness and death. It is no
coincidence that many zoomorphic figures we can found in the barrows.
As with the ancient Scythians and Saks, zoomorphic images of deer, horse, and mountain goat
were also associated with the symbols of life and the sun.
The development of cattle breeding gave rise to the widespread veneration and spread of the
cult of the bull in the territories of ancient Azerbaijan. In the decorative and applied art of
ancient Azerbaijan, the zoomorphic image of a bull has always been a symbol of fertility,
harvest and wealth. The oldest zoomorphic images of a bull are clay devices for the hearth.
Having a schematic appearance, they had two protrusions in the form of bull’s horns. According
to many researchers, these were the first altars for worship. The works of art found from the
burials of Hasanlu and Ziviye help to understand the ways of mutual influence between
Scythian art and the art of ancient Midia, which was one of the ancient states of Southern
Azerbaijan.
Page 271
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
It should be noted that many zoomorphic images are a hidden code of the "animal style"
inherent in ancient Turkic art.
Keywords: ancient Azerbaijan, zoomorphic images, animal style, burial mounds, proto-Turks
GİRİŞ
Çox saylı tarixi mənbəələr və müasir dövrümüzə qədər aparılmış bir çox arxeoloji tədqiqatlar
sübut etmişdir ki, qədim Azərbaycan torpaqları bəşər tarixində yüksək sivilizasiyaya malik ilk
dövlətlərin, Qafqazdan tutmuş İkiçayarasına - Mesopotamiyaya və Orta Asiya kimi nəhəng
ərazilərə güclü siyasi və mədəni təsir göstərə bilmiş bir çox döyüşkən qəbilə birliklərinin
yaranmasının əsas mərkəzlərindən biri olmuşdur. Qədim Azərbaycan ərazisinin olduqca
əlverişli coğrafi quruluşa və münbit torpaqlara malik olması bu ərazilərin antropogenezin erkən
ocaqlardan birinə çevrilməsinə və dünya tarixində ilkin əkinçilik mədəniyyətinin yaranmasına
güclü təkan vermişdir.
Eramızdan əvvəl IV minillikdə qədim Azərbaycanda məskunlaşmış bəzi qəbilələr oturaq həyat
sürmüş və bu ərazilərdə tezliklə əkinçi-maldar təsərrüfatı meydana gəlmişdi. Sənətkarlığın
yüksək inkişafı və geniş yayılması, bu dövrün keramik məmulatları arasında naxışlı qab qacağın
üstünlük təşkil etməsi, arxeoloji qazıntılar zamanı yaşayış məskənlərinin, ilkin şəhər
qalıqlarının aşkar edilməsi artıq e.ə. IV minillikdə qədim Azərbaycanda yüksək mədəniyyətə
malik bir sivilizasiyanın mövcud olduğundan xəbər verir. Bir çox tədqiqatçılar bu dövrdə
qədim Azərbaycan mədəniyyətinə İkiçayarası-qədim Şumer mədəniyyətinin güclü təsir
göstərdiyini qeyd edir. Arpaçay mədəniyyətinə aid edilən Yaycı keramik məmulatları
naxışlarının mürəkkəbliyi, tematik bəzəmə üslubu nəzəri cəlb edir. Bu keramika
məmulatlarının üzərindəki təsvirlərin kompozisiya quruluşları, quş və heyvan təsvirlərinin
kompozisiyada ardıcıl yerləşdirilmə prinsipləri, qabların özünəməxsus rəng palitrası onları
digər keramika məmulatlarından olduqca fərqləndirərək Şumer incəsənətindəki elementlərlə
uzlaşdırır. Yaycı keramikasına mənsub olan qablardan birinin üzərində düz və dalğalı xətlərin
arasında iki sıra zoomorf təsvirlərdən ibarət kompozisiya quruluşu üslubundan istifadə
olunmasını tədqiqatçı [Link] bu ərazinin Şumer mədəniyyəti ilə əlaqələrə malik olmasında
görür.[1] Tədqiqatçının mülahizələrinə görə Arpaçay vadisinin geniş mədəni və ticarət
əlaqələrinin yaradılmasında, cənubdan gələn türkdilli xalqların mədəniyyətlərinin Cənubi
Qafqaza ötürülməsində rolu olduqca mühüm olub.
E. ə. III minillikdə Cənubi Azərbaycan ərazisində sinifli cəmiyyətin meydana gəlməsi və dövlət
quruluşunun yaranması prosesləri baş verir. Bu zaman qədim Azərbaycan ərazisinin qədim
Şumer dövləti ilə siyasi və mədəni əlaqələri daha da güclənir. Bu dövrlərdən bizə çatmış və e.ə.
III-I minilliklərə aid edilən mixi yazılarda prototürk mənşəli sözlərin, şəxs və yer adlarının
mövcud olması türk etnoslarının Azərbaycan ərazisində çox qədim zamanlardan
Page 272
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
məskunlaşdıqlarına aydın dəlalət edə bilər. Azərbaycan ərazisində Urmiya gölünün cənub şərq
hissəsində yaranmış güclü dövlət quruluşu və bir çox qədim qəbilə birliklərinin adları Şumer
dastanlarında da təsvir edilmişdir.
ARAŞTIRMA
İlk tunc dövründə maldarlığın sürətlə inkişaf edərək qədim insanların həyatında mühüm yer
tutması bu təsərrüfatda əvəzedilməz rola malik olan at və öküzün əfsun və dini ayini xarakterli
heykəlciklərinin bəzək əşyalarında da geniş istifadə olunmasına güclü təkan vermişdi.
Arxeoloji qazıntılar zamanı aşkar edilmiş bir çox zoomorf fiqurlar başları və bədən hissələri
sınmış vəziyyətdə tapılmışdır. Bir çox tədqiqatçılar zoomorf fiqurların sındırılaraq kurqanlarda
yerləşdirilməsini dini ayinlərlə bağlayırlar.
Page 273
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Arxeoloji qazıntılar zamanı əldə edilmiş zoomorf fiqurlar qədim Azərbaycanda məskunlaşmış
insanların qədim ayin və ənənələrinin, incəsənətlərinin tədqiqində əvəzsiz rol oynayırlar. Eyni
zamanda bu fiqurların xronologiyalarının düzgün tərtibi bəzi tarixi məqamlara da olduqca
böyük aydınlıq gətirə bilər. Nəzərə alaq ki, ilk tunc dövründə Azərbaycan ərazisində öküz və
at kimi zoomorf fiqurların xüsusi sakral funksiyalara malik olması bu heyvanların bu ərazidə
yaşayan insanların təsərrüfatlarında mühüm rol oynadıqlarından irəli gəlirdi. Beləliklə də
Kültəpə, Maxta, Şaxtaxtı, Əliköməktəpə kimi abidələrdən tapılan at fiqurlarının və çoxsaylı at
sümüklərinin qalıqlarının tədqiqi atların əhliləşdirilməsinin ilk proseslərinin Hind-Avropa
xalqları ilə bağlı olduğu fərziyyəsini şübhə altına qoyur.
Qeyd etmək lazımdır ki, bütün Qədim Türk dünyasında olduğu kimi bürünc dövr Zaqafqaziya
ərazisində də zoomorf obrazlar kosmoqonik dünya görüşünün təcəssüm edilməsinə kömək edən
vasitələrdən biri idilər. Bir çox otyeyən heyvanların məsələn: öküzün, dağ keçisinin, qoçun
təsvirlərinə həm keramika məmulatlarının, həm də bürünc kəmər lövhəlcikərinin üzərində tez-
tez rast gəlinməsi bu zoomorf obrazların qədim insanların təfəkkürlərində çox zaman hansısa
bir kosmoqonik, astral və yaxud təbiət qüvvələrinin rolunda çıxış etdiklərini sübut edir. Bir çox
tədqiqatçıların mülahizələrinə görə qədim Azərbaycanlıların ayinlərində ot yeyən heyvanlar və
onların təsvirləri günəş kultu ilə bağlı idi. E.ə. I minilliyə aid edilərək Qarabağ, Xocalı
ərazisindən tapılan bürünc kəmər lövhəsinin qalığı üzərində olan öküz təsvirləri buna misal
gətirilə bilər. Maraqlı stilizasiyası və şərti dekorativ gözəlliyi ilə nəzəri cəlb edən öküz təsvirləri
və çox güman ki, astral semantikaya malik olan həndəsi formalı bəsit ornamentlər ilkin
əkinçilərin həyat, bərəkət və təbiət qüvvələri ilə bağlı ayinlərinin simvolik təsviridir. Tədqiqatçı
[Link]şadzenin mülahizələrinə görə öküz təsvirlərinin nöqtələr, içərisi üçbucaqlarla
doldurulmuş zolaqlar və s. işarələr ilə bəzədilməsi zoomorf obrazın artımın, bərəkətin və
əkinçiliyin əsas proseslərininin semantikasının təcəssümü ilə bağlı idi.[2]
Mingəçevir ərazisində yerləşən kurqanda aparılan tədqiqatlar zamanı kurqanın içində yüyənli
iki atın qalıqları və üzərilərinə qırmızı oxra rəngi səpilmiş öküz sümükləri aşkar edilmişdir.
Qədim insanların inancında qırmızı oxra rəngi günəşin və istinin simvolu idi. Buradan tapılan
gildən düzəldilərək bişirilmiş və sonra üzəri nazik qızıl təbəqələri ilə örtülmüş öküz başının
kiçik heykəli bu kurqanın biləvasitə olaraq günəş kultu semantikası ilə bağlı olduğuna dəlalət
edir. Eyni zamanda Azərbaycan ərazisində aparılan arxeoloji qazıntılar zamanı keramik
məmulatların üzərini bəzəyən qoç təsvirlərinə, kiçik qoç heykəlciklərinə və qoç formasında
olan zoomorf qablara da rast gəlmək mümkündür.
Bir çox tədqiqatçılar qədim Azərbaycan ərazisindəki qəbir abidələrini, kurqanları tədqiq edərək
dəfn ayinlərində ilk zamanlar atın yox məhz öküzün cənazə arabasına qoşularaq sahibi ilə
birlikdə basdırıldığını qeyd edirlər. Xocalı kurqanından arxeoloji qazıntılar zamanı aşkarlanmış
naxışlı tunc umbonlar öküzün kəllə sümüyü üzərində yerləşmişdi. Cənubi Azərbaycanda
Həsənli yaşayış yerindən tapılan və Manna dövrünə aid edilən qabın üzərində həkk edilmiş bir
çox səhnələrin arasında uzun saçlı və qanadlı mifik tanrının at əvəzinə öküzün qoşulduğu iki
Page 274
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
çarxlı arabanı sürdüyü təsvirə rast gələ bilərik. Şübhə yoxdur ki, hətta atların dəfn ayinlərində
geniş istifadə edildikləri zamanlar da öküz təsvirləri və fiqurları müxtəlif ayinlərdə öz sakral
funksiyasını hələ uzun müddət saxlayırdı. Kurqanlardan tapılan bir çox qəbir taxtlarının
bəzədilməsində istifadə edilən zoomorf obrazların arasında maral və öküz fiqurlarından geniş
istifadə olunurdu.
Günəş kultunun bu ərazilərdə geniş yayılmasına bir sübut kimi kəmərlərin, keramik
məmulatların və bəzək əşyalarının ornamentlərində müxtəlif sadə və mürəkkəb quruluşlu
spiralvari ornamentlədən, meandır formalı spiral ornamentlərindən, svastikalardan, formaca
araba çarxını xatırladan günəş diskləri kimi solyar simvollardan və qədim türk xalqlarında
günəşi təmsil edən maral kimi zoomorf obrazlardan olduqca geniş istifadə edilməsini misal
göstərmək olar. Maraqlıdır ki, bir çox tədqiqatçıların mülahizələrinə görə spiralvari naxışlar
Kür-Araz mədəniyyətinə qonşu olan Maykop mədəniyyətinə və qədim Azərbaycan ilə sıx
mədəni əlaqələri olmuş İkiçayarası incəsənətinə də xas deyildir.
Qədim Skiflərdə və Saklarda olduğu kimi Azərbaycanda məskunlaşmış qədim türk xalqlarının
incəsənətində də maral təsvirli ritonlara, ayin zamanı işlədilən maral formalı zoomorf qablara,
bürüncdən tökülmüş tək və yaxud cüt maral təsvirli heraldik kompozisiyaya malik məmulatlara
çox tez-tez rast gəlinir. Buna misal olaraq Qarabağın Dolanlar kəndindən tapılmış, gövdələri
bitişik olub stilizə edilmiş iki başlı maral heraldik kompozisiyasını nümunə kimi göstərmək
olar. Bu cür kompozisiya quruluşuna daha çox skiflərin, hunların bəzək məmulatlarında və
qədim Luristan bürünclərində rast gəlmək mümkündür.
Onu da qeyd etmək lazımdır ki, qədim Luristan ərazilərində yaranmış və özünəməxsus üslubu
ilə seçilən bürünc və keramika məmulatlarının üzərində Azərbaycanın qədim xalqlarından biri
olan kassitlərə məxsus kosmoqonik solyar simvollara, işarələrə: xaç, spiral, romb, qrifon
təsvirlərinə çox tez-tez rast gəlinir. Bir çox Rus və qərb tədqiqatçılarının mülahizələrinə görə
Qafqaz ‟heyvani üslubu” ilə oxşar xarakterik cəhətlərə malik olan Luristan bürünc məmulatları
XI-X əsrlərdə iran dilli xalqların etnik miqrasiyalarının Qafqaza, cənubi Azərbaycana,
Luristana və Elam ərazilərinə güclü axını nəticəsində yaranıb formalaşmışdır. Lakin qeyd
etmək lazımdır ki, əldə edilmiş bir çox arxeoloji nümunələr vasitəsilə Luristan bürüncünün daha
əvvəlki dövrlərdə, e.ə. II minillikdə yarandığı və artıq o zaman özünəməxsus mürəkkəb forma
sisteminə malik olan bu bəzək əşyalarının farslara məxsus mifoloji dünyagörüşündən daha
qədim bir mifoloji məzmunu əks etdirdikləri sübut edilmişdir.
Öz cooğrafi şəraitinə görə Luristan əraziləri həmişə daha çox köçəri təsərrüfatına uyğun idi və
bu ərazilərdə yaranmış incəsənət nümunələri daha sadə və aydın formalara malik olmalı idilər.
Lakin Cənubi Azərbaycanda yaranmış qüdrətli qəbilə birliklərinin və İkiçayarası dövlətlərinin
birbirilərinə qarşı olan mütəmadi hərbi yürüşləri məhz bu ərazidən keçirdi və bu vəziyyət
burada yaranmış incəsənət nümunələrinə olduqca mürəkkəb sinkretik xüsusiyyətlər bəxş
etməyə bilməzdi.
Page 275
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Qədim Akkad və Assuriya tarixi səlnamələrində Zaqros dağ silsilələrindən keçərək Luristan
ərazilərində məskunlaşmış və İkiçayarasına mütəmadi olaraq hərbi yürüşlər təşkil edən Kuti,
Lullubey və Turukki kimi qəbilə birliklərinin adları daima qeyd edilir. Qədim Azərbaycan
ərazisində yaranmış dövlətlərin və qəbilə birliklərinin İkiçayarası-Şumer mədəniyyətinə olan
meyillikləri onların yayıldıqları ərazilərin incəsənətinə və mədəniyyətinə də təsir etməyə
bilməzdi.
Page 276
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
BULGULAR
Azərbaycan ərazisində yerləşən və ümumi sahəsi 256 km olub Borsunlu kurqanı adı ilə tanınan
nəhəng qəbir abidəsinin tədqiqi zamanı qızıl və gümüş lövhələrlə bəzədilmiş taxt üzərində insan
skeletinin və onunla birlikdə dəfn edilmiş doqquz insan cəsədinin aşkarlanması bu kurqanın
qüdrətli bir qəbilə başçısına məxsus olduğuna dəlalət edir. Məraqlı məqamlardan biri kurqan
kamerasında əsləhələri ilə birlikdə səkkiz at cəsədinin qalıqlarının aşkarlanmasıdır. Atların
əsləhələri fil sümüyü, tunc lövhəli çənbərlər, dəniz ilbizlərinin sədəfvari qabıqlarından
düzəldilmiş bəzəklərlə bəzədilmişdir. Səkkiz əsləhəli atnı qəbilə başçısı ilə birlıkdə kurqanda
basdırılması bütün türk dünyasında olduğu kimi qədim Azərbaycan ərazisində də atın dəfn
ayinlərində sakral vəzifəyə malik olmasını sübut edir. Təsadüfi deyil ki, arxeoloji qazıntılar
zamanı qədim Azərbaycan kurqanlarından tapılan bürünc güzgülərin qulpları çox zaman at
fiqurları ilə qurtarır, hakimiyyət rəmzli skipetrlərin baş hissələri at başının formasında
düzəldilirdi. Bir çox qədim skif, hun kurqanlarından arxa hissələri və qulpları müxtəlix zoomorf
fiqurlarla bəzədilmiş nəfis bürünc güzgülər aşkar edilmişdir. Bürünc güzgülər qədim türklərin
dəfn əşyalarının ayrılmaz bir hissəsi idi və onlar sahiblərinin mənsub olduqları yüksək təbəqəni
nəzərə çarpdırmaqdan çox ayin, əfsun xarakterli əşyalara aid idilər. Bir çox skif kurqanlarında
qəsdən əyilərək korlanılmış qılınclara, ağacdan düzəldilmiş yalançı qalxanlara, od əldə
edilməsində istifadə edilən ağacdan düzəldilmiş alətlərə və s. rast gəlinir. Bütün bu əşyalar
erkən orta əsrlərdə çox yayılmış qədim türk daş heykəlləri-balballar kimi dəfn ayinlərinin
semantikası ilə sıx bağlı idi. Skif bürünc güzgülərində daha çox rast gəlinən zoomorf obrazlara
ayaqları qatlanmış vəziyyətdə uzanmış maral və Kelermes kurqanından tapılan panteranı
xatırladan yırtıcı pişik təsvirlərini aid etmək mümkündür. Bürünc güzgülərin qədim
Azərbaycanda bizim e.ə.III minillikdə dəfn ayinlərində istifadə olduğunu Şəmkirçay qəbir
abidəsindən tapılmış və Kür-Araz mədəniyyətinə aid edilən bürünc güzgü təsdiqləyir.
Mingəçevirdə aparılmış arxeoloji qazıntılar zamanı tapılmış və bizim e.ə.VII-IV əsrlərə aid
edilən bürünc güzgülərin qulpları at və dağ keçisi fiqurları ilə bəzədilib. Bu zoomorf fiqurlar
sadəliyi və ahəngdar formaları ilə bir qədər Taqar mədəniyyətinə məxsus qılınc və xəncərlərin
dəstəklərini, bürünc güzgülərin qulplarını bəzəyən heyvan fiqurlarını xatırladır. Lakin
vurğulamaq lazımdır ki, qədim Azərbaycanın və ümumilikdə Qafqazın maddi mədəniyyətinin
bizim e.ə. III minillikdə yüksək səviyyədə inkişaf etməsi onun incəsənətinin İkiçayarası
sivilizasiyalarına, qonşu ölkələrə və Azərbaycan ərazilərinə miqrasiya edən digər qəbilələrə də
təsir etməyə bilməzdi. Qədim Mesopatamiya, Suriya və Fələstinin arxeoloji abidələrində Kür-
Araz mədəniyyətinin təsirini asanlıqla izləmək mümkündür. Bu ərazilədə meydana gəlmiş qara
cilallı keramika məhz bu mədəniyyətin yayılması ilə bağlanılır. Daha sonrakı dövrlərdə isə biz
Cənubi Azərbaycanda yaranmış Midiya incəsənətinin Əhəməni incəsənətinin yaranmasında
oynadığı mühüm rolunu və skif incəsənətində mövcud olan ‟heyvani üslubun” bəzi yeni
cəhətləri mənimsəməsinə göstərdiyi danılmaz təsirini çox aydın müşahidə edə bilərik.
Arpaçay mədəniyyətinə aid edilən bir keramik qabın üzərində ilan təsvirli kompozisiya olduqca
maraqlıdır. Burada zoomorf təsvir həndəsi fiqurlarla təkrarlanaraq kompozisiya yaradır. Xanlar
Page 277
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
kurqanında aşkar edilmiş qara cilalı qabın üzərində çəkilmiş ilan sanki qaba dolaşmış kimi
təsvir edilmişdir. Bu kurqandan tapılmış bəzi qabların içində ilan skeletlərinin aşkar edilməsi
bu zoomorf obrazın dəfn ayinləri ilə sıx bağlı olaraq xtonik qüvvələri təmsil etdiyi haqqında
fikirlər doğurur. Qeyd etmək lazımdır ki, qədim türk xalqlarının mifik dünya görüşlərində
dünya üş təbəqədən ibarət olaraq ən aşağı təbəqədə zülməti, ölümü, xtonik qüvvələri təmsil
edən zoomorf yırtıcılar yerləşdirilirdi.
Lakin bəzi tədqiqatçıların mülahizələrinə görə bu zoomorf təsvir qədim totemizmin əksi də ola
bilərdi. Bəlkə də təsadüfi deyildi ki, qədim Assur tarixi yazılarında Kutilərə dağların zəhərli
ilanı ləqəbi verilmişdir. Maraqlı məqamlardan biri də ondan ibarətdir ki, sonradan Urartu
bürünc qablarının üzərində həkk edilmiş ilan təsvirlərinə tez-tez rast gəlinir.
2002 ildə İsmayıllı rayonunun Molla İsaklı kəndindən tapılan və e.ə. II-I minilliklərə aid edilən
torevtika məmulatlarının arasında bürüncdən tökülmüş at, maral, öküz və qoç fiqurları böyük
zəncirlərdən asılaraq olduqca maraqlı və mürəkkəb bir bəzək kompleksini yaradırdılar. Bütün
zoomorf fiqurlar zəncirdən ardıcıllıqla asılmaqları üçün xüsusi halqalara malikdirlər. Hər bir
zoomorf fiqurun kiçik təkrarı zəncirin ən aşağı hissəsində yerləşdirilirdi. Bir çox tədqiqatçıların
mülahizələrinə görə zoomorf fiqurlardan ibarət olan bu mürəkkəb bəzək kompleksi əslində
qədim Azərbaycan sakinlərinin təfəkkürlərində totemistik və ya qoruyucu xarakterli və yaxud
kosmoloji dini-ayini rola malik idi. Qeyd etmək lazımdır ki, bu bürünc məmulatların arasında
tapılan maral fiquru Mingəçevir ərazisindən aşkar edilmiş maral fiqurunu həm ölçüsü həm də
öz görünüşü ilə təkrarlayır.
Maraqlıdır ki, Altay skiflərinə məxsus Pazırık kurqanlarından tapılmış atlara taxılan maskalar
çox zaman müxtəlif materiallardan hazırlanmış böyük, şaxəli maral buynuzları ilə
bəzədilirdilər. Atlara taxılan bu baş bəzəkləri sanki Skif ‟heyvani üslubundakı” kimi bir
heyvanın digərinə çevrilməsinə xidmət edən ayin vasitələrdən biri idi. Maskaların üst
hissələrində iki nəhəng buynuzlar şaxələnirdi, atın qulaqlarının salınması üçün maral
qulaqlarına bənzər qulaq yerləri düzəldilirdi. Sanki at transformasiyaya uğradılıb həqiqətən
marala çevrilməli idi. Bu bəzək maskaları sanki atın real təbiətini gizlədərək ona digər, vəhşi
və fantastik məxluqlara mənsub bir qüvvəni bəxş etməyə qadir əfsun rolunda çıxış edirdi. Bu
cür bəzəklərlə bəzədilmiş və kurqanlarda sahibləri ilə birlikdə basdırılmış atların özləri də
Page 278
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
sehirli ruhlar aləminin bir hissəsinə çevrilirdi və simvolik olaraq insanın ruhunu axirət
dünyasına çatdırılmasına xidmət edirdilər.
Bizim e.ə.X-VI əsrlərdə Cənubi Azərbaycanda Mana dövləti güclənərək Assiriya, Elam, Urartu
kimi güclü dövlətlərin hərbi və siyasi mübarizələrinə qoşulur. Məhz Mana dövlətinin maddi
mədəniyyətinin və incəsənətinin üzərində sonradan Midiya kimi möhtəşəm bir mədəniyyət
çiçəklənməyə başlayır. Lakin onu da qeyd etmək lazımdır ki, məhz bu ərazilərdə qədim Türk
dünyasının köçəri cəngavərləri Skiflər məskunlaşaraq Yaxın Şərqə böyük hərbi yürüşlər təşkil
edirlər. Qədim Mana dövlətinin əraziləri Midiya incəsənətinin yaranmasına və bu incəsənətin
nümunələri vasitəsi ilə Skif «heyvani üslubun»da bir çox yeni cəhətlərin formalaşmasına təsir
etmiş əsas vasitələrdən biri olmuşdur.
Maraqlı faktlardan biri ondan ibarətdir ki, bir çox tədqiqatçılar kimi tədqiqatçı [Link]
midiya və qədim skif incəsənətini iran dilli xalqlar ilə əlaqələndirmək istəsə də, həqiqətdə biz
ilk iranlıların dinləri, adət və ənənənələri, ideologiyaları haqqında demək olar ki, heç bir dəqiq
məlumata malik deyilik deyərək etiraf edir.[6]
SONUÇ
Ziviyədən tapılmış incəsənət nümunələrini tədqiq edərkən burada bir çox antropomorf,
terioantropomorf və zoomorf obrazların, xırda detalların və elementlərin sinkretikliyi nəzərə
çarpır. Sanki müxtəlif mədəniyyətlərə mənsub olan obrazların ikonoqrafiyası vahid bir
kompozisiyada birləşdirilmişdir. Sonradan bütün bu obrazların və kompozisiya quruluşlarının
müxtəlifliyini biz iran əhəməni incəsənətində aydın izləyə biləcəyik. Ziviyədən tapılmış
incəsənət nümunələrinin işlənmə texnikalarının tədqiqi bu əşyaların yerli Mana və Midiya
ustaları tərəfindən yerinə yetirildikləri aydın olur. Bu əşyaların Həsənlu, Marlik, Luristan
torevtikaları ilə müqayisəsi zamanı yerli etnosların təfəkkür və dünya görüşlərini özündə əks
etdirən obrazların və kompozisiya vasitələrinin yerinə yeni sifarişçilərin, gəlmə etnosun
zövqünü oxşayacaq sinkretik incəsənət nümunələrinin yaradılması aydın olur. Bütün bu
təsvirlər proklamativ xarakterli əşyaların üzərində yaradılaraq sahiblərinin yüksək
mövqelərindən xəbər verməyə qulluq edirdi. Təsadüfi deyil ki, onların çoxu məhz hakimiyyət
rəmzləri ilə sıx bağlı idilər.
Qeyd etmək lazımdır ki, sonradan iran yox məhz skif incəsənətində peyda olacaq bir çox
zoomorf obrazlara və təsvir vasitələrinə də Ziviyə məmulatlarının arasında rast gəlmək
mümkündür. Qızıldan düzəldilmiş və qılınc başlığı hesab edilən halqa halında bükülmüş
panteranın təsvirinə biz ilk dəfə yalnız Ziviyə məmulatlarının arasında rast gələ bilərik.
Maraqlıdır ki, buradan tapılan yırtıcı pişik obrazlarını tədqiq edərkən bu zoomorf obrazın
transformasiyaya uğrayaraq tam stilizə olduğunu və halqavari kompozisiya halında
tamamlandığını müşahidə etmək mümkündür. Ziviyədən tapılan və şərti olaraq skif
Page 279
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
məmulatları adlanan zoomorf təsvirlər bizim e.ə.VII əsrə aid edilir. Sonradan bizim e.ə. VI əsrə
aid edilən Kelermes kurqanlarından bu zoomorf təsvirlərin analoqları aşkar ediləcəkdir. Bir çox
tədqiqatçılar Kelermes və Melqunov kurqanlarından tapılaraq sonradan daha da stilizə edilərək
özünəməxsus plastikası ilə skif incəsənətinin bariz nümunəsinə çevriləcək maral təsvirinin ilkin
nümunəsini Ziviyədən aşkarlanmış maral təsvirlərində görürlər. Altaydan Pazırık
kurqanlarından tapılan xalçaların, boyunbağıların-pektoralların və qrivnaların, bilərziklərin və
s. bəzək əşyalarının üzərində Midiya ustalarının yaratdıqları və sonradan Əhəməni incəsənətinə
ötürülmüş müxtəlif zoomorf obrazları müşahidə etmək mümkündür. Lakin qədim Skif
incəsənətinin yalnız Yaxın Şərq, Cənubi Azərbaycan və yaxud İran incəsənətinin təsiri ilə
yarandığını söyləmək olduqca yanlış bir mülahizədir. Qədim Skif incəsənəti yalnız ona məxsus
olan inkişaf proseslərinə malikdir. Skif ustalarının yüksək estetik zövqləri və bacarıqları hətta
onlara ötürülmüş müxtəlif zoomorf obrazları da daha dərindən hiss etməyə, transformasiyaya
uğradaraq özününküləşdirməyə imkan vermişdir. Skif incəsənətində yaranmış «heyvani
üsluba» məxsus zoomorf obrazlar öz stilizasiya üslubları və kompozisiya quruluşları ilə
fərqlənirlər. Lakin eyni zamanda skif incəsənətinə məxsus olan zoomorf obrazlar da bütün
qədim Türk dünyasının ayrılmaz bir hissəsini təşkil edərək eyni köklərə və semantikaya
malikdirlər.
Ədəbiyyat:
1. Zeynəb Quliyeva. Arpaçay vadisinin Tunc dövrü arxeoloji abidələri. Bakı: Elm və
təhsil 2014. Səh 43.
Page 280
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
“QARABAĞNAMƏ”LƏRDƏ SÖZLÜ
ƏDƏBİYYAT ÖRNƏKLƏRİ
EXAMPLES OF WORD LITERATURE
IN "KARABAKHNAMA"
ÖZƏT
“Qarabağnamə”lərin bəzilərində bir neçə atalar sözü, məsəl, xalq deyimləri və
bayatılara rast gəlinir.
Bu məqalədə onlar öyrənilmiş və dəyərləndirilmişdir. Bayatılara ayrıca diqqət
yetirilmişdir.
Açar sözlər: “Qarabağnamə”, xalq deyimi, atalar sözü, məsəl, bayatı
ABSTRACT
In some of the "Karabakhnama" there are several proverbs, parables, folk sayings and
bayats.
In this article, they are studied and evaluated. Special attention was paid to bayats.
Key words: "Karabakhnama", folk sayings, proverbs, parables, bayats.
Page 281
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
qələmindən süzülmüşdür. Bu fikri söyləməyə müəllifin yuxarıda dediklərindən başqa, daha iki
fakt da əsas verir. Bunun biri əsərdə Salarinin şeirlərindən parçaların verilməsidir. Digəri
“Qarabağnamə”də rast gəlinən hikmətli xalq deyimlərinin öz şeirlərində də işlənməsidir.
“Qarabağnamə”lərdə fikri qüvvətləndirmək, sözün emosional təsir gücünü artırmaq
məqsədilə yeri gəldikcə çoxlu atalar sözləri işlənmişdir.
Əhməd bəy Cavanşirin “Qarabağ xanlığının tarixi” əsərinin bir yerində İbrahim xanın
qardaşı oğlu Məhəmməd bəyi Fətəli şaha təhvil verməyini istəyənlər və istəməyənlər arasında
qızğın sönbət gedir. Bu zaman İbrahim xanın qohumu Feyzi bəy deyir: “...su meymunun
boğazına çıxanda balasını ayağının altına qoyar” (1, səh.178).
Mirzə Yusif Qarabağinin “Tarixi-Safi” əsərində müəllif özü Qarabağ uğrunda gedən
müharibələrdən danışarkan deyir: “Qarabağlı İbrahim xan bu hazırlıqların və müharibələrin
Qarabağ üstündə baş verdiyini bilirdi. Çanağın da öz başında çatlayacağını, Fətəli şahın onu
asudə qoymayacağını bilirdi” (2, səh.38-39).
Sonuncu əsərdə ruslarla döyüşə gələn ləzgilər gecə olduğuna görə deyirlər: “Axşamın
xeyrindən sabahın şəri yaxşıdır” (2, səh.40).
Yuxarıdakı parçalarda rast gəlinən hər üç atalar sözü hazırda Azərbaycanın əksər
bölgələrində işlənir.
“Qarabağnamə”lərin bəzilərində elə məsəllər var ki, onlar Qarabağda yaranıb və hələlik
digər bölgələrdə işlənmir. Məsələn, Mir Mehdi Xəzaninin “Kitabi-tarixi-Qarabağ” əsərindən
görünür ki, Şirvan və Şəki xanları Pənah xanın üstünə gəlib, əliboş geri qayıdırlar. Bu zaman
Şəki xanı Hacı Çələbi deyir: “Həqiqətən Pənah xan, xan idi. Amma biz ki, gəlib belə qayıtdıq,
onu şah qayırıb getdik”. Şəki xanı bunun ardınca əlavə edir: “Pənah xan şimdiyədək bir sikkəsiz
gümüş idi. Amma bizim gəlib bu növ ilə qayıtmağımızla ona sikkə vurub qayıtdıq” (2, səh.109).
Mir Mehdi Xəzani yazır ki, “bu sözlər xalq arasında şimdiyədək zərbülməsəl olub
qalmışdır” (2, səhş109).
Yenə həmin əsərdə Gürcüstan valisi İrakli xan aldadıb Pənah xanı, Kazım xanı (Qarabağ),
Şahverdi xanı (Gəncə), Heydərqulu xanı (Naxçıvan) bir yerdə Şəki xanı Hacı Çələbinin üstünə
getmək adıyla görüşə çağırır və Gəncə şəhərinin yaxınlığındakı Qızıl qayada onların dördünü
də əsir götürür. Bu zaman Şahverdi xanın nökərlərindən biri iti qaçan atla Hacı Çələbiyə xəbər
çatdırdı və ona deyir: “Qoca baba, vali xanları tutdu”. Hacı Çələbi cavab verir: “Qoca baban
onları inşallah xilas edər” (2, səh. 119). Sonra Hacı Çələbi üzünü öz adamlarına tutub deyir:
“Yaran nə deyirsiniz? Bu işdə tədbir və məsləhət necə eyləməkdir?... Hər nə ki, səlah və
məsləhət edirsiniz, edin. Amma gərəkdir ki, Kür keçidi içində olsun” (2, səh.119-120). Bu olayı
yazandan sonra Mir Mehdi Xəzani deyir: “Hacı Çələbinin o sözü zərbül-məsəl olub şimdiyədək
xalq arasında məzkurül-lisandır” (2, səh.120). Buradakı “Kür keçidi içində olsun” o deməkdir
ki, biz xanları qurtarmağa getməliyik. Bunun üçün də Kürün bu tayından o biri tayına keçmək
lazımdır. Hacı Çələbi sözü çılpaq yox, ona hikmət, müdrik kəlam donu geyindirərək deyir və
bu da məsələ çevrilir.
“Hər qatırçı Murad, hər oxuyan Molla Pınah olmaz” məsəli böyük şair Molla Pənah
Vaqifin haqqındadır və Azərbaycanın əksər bölgələrində işlənir. Bu məsəl təbii ki, Molla Pənah
Vaqif Qarabağ xanının vəziri olduğu vaxt yaranıb. Həsən İxfa Əlizadə bu barədə yazır: “Molla
Pənah Vaqif Şuşa mühitində nəşvi-nüma tapmışdır. Qazax mahalında doğulsa da, Vaqifin
Page 282
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
dünyagörüşü, yaradıcılıq tərəqqisi Şuşada zirvəyə çatmışdır və “Hər oxuyan Molla Pənah
olmaz” zərbi-məsəli, ən yüksək ad və qiymətə Şuşa mühitində yüksəlmişdir” (2, səh.311).
Həsən İxfa Əlizadənin də yazdığından göründüyü kimi, bu məsəl ilk dəfə “Hər oxuyan
Molla Pənah olmaz” şəklində yaranmış, “Hər qatırçı Murad” hissəsi ona sonradan artırılmışdır.
Fətəli şah onun sözünü çevirən Heydərəli xanın boynunu vurmağı kiçik oğlu Qoçəliyə
tapşırır. Burada müəllif bir məsəl işlədir: “Sultanın rəyinin ziddinə rəy demək, öz qanınla öz
əlini yumaq deməkdir” (2, səh.62).
“Qarabağnamə”lərdə bir neçə rəvayət və əfsanə də qələmə alınmışdır. Burada yer
adlarının yaranmasıyla bağlı əhvalatlar daha çox maraq doğurur. Bu marağı gücləndirən bir
amil də onların Qarabağla bağlı olmasıdır.
Nadir şahın ən istəkli sərkərdələrindən biri olan Fətəli xan Əfşar 1762-ci ildə Qarabağa
gəlib Ballıca və Xacə Əlili çayları arasındakı bir düzənliyə düşüb, burada səngər düzəltdirmişdi.
O, xalq arasında “Fətəli xan səngəri” adı ilə tanınmışdır. Mirzə Adıgözəl bəyin yazdığına görə,
onun dövründə bu səngərin barılarının divarları dururmuş” (1, səh.44).
Pənah xanın atası “İbrahim Xəlil ağa Ağdamda bir bağ və mülk, Arazbarda və Araz
qırağında mülk və yataq yerləri alır. Qarabağ yaylaqlarında da özünə bir imarət tikdirir. Bu da
xalq arasında “İbrahim Xəlil qalası” adıyla tanınır” (2, səh.313). Deməli, Pənah xan oğlu
İbrahim xana da atasının adını qoymuşdur.
“Qarabağnamə”lərdə bir neçə bayatıya rast gəlinir. Onların arasında Ağabəyim Ağanın
bayatısı daha çox maraq doğurur, çünki o geniş yayılmış və dillər əzbəri olmuşdur. Həmin
bayatının aşağıdakı variantı daha çox yayılıb:
Bu bayatı haqqında belə bir rəvayət var ki, Fətəli şaha ərə gedəndən sonra Tehranda çox
darıxan Ağabəyim Ağa söyləyib. Bayatı söylənə-söylənə Fətəli şaha çatıb. O da Ağabəyim
Ağadan soruşub ki, Tehranı bəyənmirsən? Hazırcavab Ağabəyim Ağa şaha xoş gəlsin deyə
deyib:
Baharlının “Əhvalati-Qarabağ” əsərində bu bayatının yeni bir variantı var. Həm də onun
yazdığı əhvalat əvvəlkindən fərqlənir. Həmin əsərdə oxuyuruq: “Belə nəql edirlər ki, bir gün
Ağa Bəyim ağa bu bayatını oxuduğu vaxtda Fətəli şah gəlib eşidib, görüb oxuyur:
Page 283
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Bunun bu sözü padşaha xoş gəlib, sual edib ki, o bayatını nə tövr oxudun? Bir dəfə də
oxu! Ağa Bəyim ağa bu dəfə mətləbi dolandırıb ki, padşaha xoş gəlsin. Qərəz, həmən bayatının
axır fərdin belə deyib ki:
Xalq Şuşanın ruslar tərəfindən işğalını qurumaz gölün qurumasına bənzətmişdir. XIX
yüzilliyin əvvəllərində rus ordusu Azərbaycana sel kimi axıb gəlmişdi və xalq onu da
bayatılaşdıraraq bizlərə yadigar qoyub:
Burada “könlü qara” deyəndə xalq rusları çağırıb Azərbaycana gətirənləri nəzərdə tutur.
Çünki könlü qara olmayan adam yağını çağırıb vətəninin, torpağının üstünə gətirməz. Bulud və
sel sözlərilə də rus ordusuna işarə edilir.
Başqa bir bayatıda isə Arazın adı çəkilir. Onun adı gələndə ürəyi keçənlərin halı ifadə
olunur:
Page 284
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Burada canan deyəndə bayatı ustası vətəni-Azərbaycanı nəzərdə tutur. Bayatının digər
misraları belə düşünməyə əsas verir. Arazı keçənlər və onun suyundan içənlər dar gündə o
taydan bu taya köməyə gələnlər, bir də rusların əlindən canını qurtarmaq üçün qaçıb o taya
gedənlərdir. Bayatı ağıllı oxucunu bu düşüncələrdən qırağa çıxmağa qoymur.
Sonuncu üç bayatı Nazim Axundovun “Qarabağnamə”lərə yazdığı son sözdən götürülüb
(2, səh.410-411). Müəllif onların qaynağını göstərməyib. Lakin bayatıların məzmunundan
aydın görünür ki, onlar Qarabağda düzülüb-qoşulub.
Beləliklə, “Qarabağnamə”lərdə yazıya alınıb bizə çatmış sözlü ədəbiyyat örnəklərini
diqqətdən kənarda qoymaq olmaz. Bu örnəklərin bəziləri başqa qaynaqlarda və xalqın
yaddaşında yoxdur. Deməli, “Qarabağnamə”lərin elə əsas dəyəri onları itib-batmaqdan
qorumağındadır. Ona görə bu örnəklər öyrənilməli, araşdırılmalı və folklor nəşrlərinə daxil
edilməlidir.
Qaynaqlar
Page 285
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
XÜLASƏ
“Teatr” romanı [Link] yaradıcılığının əsas xəttini təşkil edən, insan duyğularını süni
şəkildə təqlid edən və teatr dünyasına aid olan obrazlar arasında münasibətləri araşdıran növbəti
romanıdır. Məhz teatr mövzusunu seçməsi təsadüfi hal deyildi, belə ki, [Link] özü də sənət
vurğunu idi və yaradıcılığı boyunca çoxsaylı tamaşalar ərsəyə gətirmişdir. Və bir dramaturq
kimi də şöhrət qazanmışdır. “Teatr” romanında sənət adamlarının qeyri-adi realizmi yazıçı
tərəfindən ustalıqla vurğulanmışdır. [Link] bir aktyor və aktrisanın həyatının adi bir
insanın həyatından necə fərqləndiyini romanın protogonisti vasitəsilə oxucuya çatdırır.
Aktyor və aktrisaların səhnədə nümayiş olunan həyatları keçicidir, belə ki, tamaşa bitdikdən
dərhal sonra onlar bu süni duyğuların təsirindən çıxırlar. Həqiqi insan rolunu oynadıqları zaman
isə real həyatın yaratdığı hisslər daha böyük təsir gücünə malikdir. Bunlar ilk növbədə “Teatr”
romanının mövzusu ilə əlaqəli məqamlardır və bu romanın baş qəhrəmanı Julia Lambert
tərəfindən həyata keçirilir.
Müəllif incə ştrixlərlə aktyor peşəsinə yiyələnmiş şəxslərin , ilk növbədə Culiya Lambertin
nümunəsində sübuta yetirməyə çalışır ki, Şekspirin dahiyanə metaforası bir tərəfdən səhnəyə
həyatın gerçəkliyini gətirmək, digər tərəfdən həyatda səhnənin uydurmasını təcəssüm
etdirməkdir. Məqalədə “teatr həyat kimi, həyat teatr kimi” metaforasının bədii təcəssüm
xüsusiyyətlərinin təhlil olunması nəzərdə tutulur.
Page 286
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ABSTRACT
Theatre is the next novel written by [Link] in the middle of his career, which artificially
imitates human emotions and explores the relationship between characters in the theatrical
world. [Link] himself was an art lover and created numerous performances throughout
his career. In the novel "Theatre", the extraordinary realism of artists is skillfully emphasized
by the writer. Through the protagonist of the novel, [Link] informs the reader how the
life of an actor and actress differs from the life of an ordinary person.
The lives of actors and actresses on stage are temporary, so, immediately after the performance,
they are released from the influence of these artificial emotions. But when they play the role of
a real person, the feelings created by real life are more effective. These are primarily related to
the theme of the novel "Theatre" and are performed by the protagonist of this novel Julia
Lambert.
The author tries to prove that Shakespeare's genius metaphor is to bring the reality of life to the
stage on the one hand, and to embody the fiction of the stage in real life, on the example of
those who have mastered the acting profession, first of all, Julia Lambert. The article analyzes
the features of the artistic embodiment of the metaphor “theatre as life, life as theatre.”
Through the descriptions of the lifestyles of his actors, the author reveals the moral and
existential problems that a real person (behind all the characters of [Link], stands the
real way of life of real people) can face, not only on stage, but also in life.
İn the course of the novel, Julia pretends to play roles from various works. When the protagonist
Julia Lembert is with her lover Tom, she plays the role of J. Rassiʼs “Phaedra”, and when talking
to her son Roger, she behaves like Hamletʼs mother Gertrude. The article aims to analyze the
feature of theatre as a reflection of virtual reality.
Keywords: arrogance, theatre, selfishness, art, life, stage, character
GİRİŞ
Dahi ingilis ədibi Somerset Moemin əsərlərində yaratdığı çoxsaylı obrazlar bir çoxları
tərəfindən araşdırılaraq təhlil olunsa da , onun əsərlərindəki yazıçı təxəyyülünün məhsulu olan
“yaradıcı şəxsiyyət” problemi tədqiqat obyekti olmamışdır. Yazıçının bioqrafı, “Somerset
Moemin gizli həyatı” (2010) kitabının müəllifi Selina Hastings Moemin yaradıcı
təxəyyülündən çox müşahidəçilik qabiliyyətinin olduğunu vurğulayırdı. Məhz bu bacarığı
sayəsində çoxsaylı obrazlar yaratmış Moem qeyd edir: “Yaradıcı şəxsiyyət heç kimə
bənzəmirsə onun səhvini bağışlamaq olar. İstər aktyor, istərsə rəssam, şair ya musiqiçi olsun
əgər yaratdığı sənət əsərləri ilə estetik tələbatımızı ödəyə bilirlərsə deməli yaradıcıdırlar.” (5)
“Teatr” romanında Culiya obrazı ana, sevgili, həyat yoldaşı və səhnədə öz rollarını məharətlə
canlandıran yaradıcı şəxsiyyət kimi təqdim edilir. Yazıçı öz fikir və düşüncələrini oxucuya
çatdırmaq üçün məhz teatr mövzusunu seçmişdir, çünki o bilirdi ki, bu yolla sənət əsərinin
Page 287
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
mahiyyəti, yazıçının çatdırmaq istədiyi mənəvi-ekzistensial dəyərlər teatrda eyni zamanda bir
çox insanın qəlbinə yol tapıb onu düşündürə bilir. Culiya obrazının timsalında baş qəhrəmanın
hissləri, narahatçılığı, yaradıcılığı diqqət mərkəzindədir. Əsərin ana xətti Culiyanın
şəxsiyyətidir. Protoqonist öz “mən”i ilə aktrisa kimliyi arasındakı sərhədi itirir. Bir çox hallarda
həyat yoldaşı, dostları, oğlu ilə münasibətdə tamaşalardan müxtələif rollar oynadığının
fərqində olmur.
Culia-istedadlı aktirsa kimi
Culiya ecazkar aktyorluq bacarıqlarına malikdir, eyni zamanda teatrdan və səhnədən kənarda
özünün əxlaqsız və eqoist motivlərini həyata keçirtmək üçün bu bacarıqlardan ustalıqla istifadə
edir. “Teatr” romanı tanınmış, son dərəcə istedadlı və uğurlu bir aktrisanın həm şəxsi, həm də
peşəkar yönlərini açıqlayır və bu iki dünya arasındakı qarşılıqlı əlaqəni araşdırır. Peşəkar
səhnədə Culiya yazıçının xülyası ilə idarə olunduğu halda, real dünyanın acı həqiqətləri onun
həyatını müəyyənləşdirir. Culiyanın daxili dünyası ilə birlikdə evlilikdən kənar əlaqələri həmişə
pərdə arxasında qalan yazıçı tərəfindən açılmır. Culiyanın şəxsi həyatı tamaşaçıların önündə
səhnə çıxışları kimi açıq deyil. Yazıçı bütün bu gizli məqamları dəqiqliklə araşdırır və tipik bir
aktrisanın səhnədən kənar həyatının həqiqətlərini axtarır.
Culiya Lambert son dərəcə zəngin bir qadındır, onun aktrisalıq şöhrəti bütün Londona
yayılmışdır. O, müvəffəqiyyəti dadmaq uğrunda mübarizə aparan bütün aktisaların idealı və
ilham mənbəyidir. Dəbdəbəli həyat hər zaman onu cəlb edir. Culiya orta yaşlı bir qadındır, özü
ilə eyni peşədən olan Maykl adlı bir kişi ilə evlidir və Rocer adlı bir oğlu var. Aktrisa Culiya
səhnədəki vəziyyətin tələbinə görə səhnəyə bir çox üzü ilə çıxır, amma Culiya şəxsi hıyatında
xüsusilə münasibətləri baxımından əsasən iki üzlə görünür, Culiya-həyat yoldaşı, Culiya-
ehtiraslı aşiq. Aşiq Culiya daha mürəkkəb bir xarakterdir. O, evlilikdən əvvəl hər zaman
səbirsizliklə gözlədiyi evlilik münasibətlərindəli həyəcan və coşqusunu itirən əri Maykl üçün
xəyanətkar qadındır. Xəyanətini və kişilərlə qeyri-qanuni münasibətlərini gizlətmək üçün
aktyorluq bacarıqlarını o qədər parlaq şəkildə tətbiq edir ki, Maykl ondan heç vaxt
şübhələnmirdi və beləliklə evliliyinin qaranlıq həqiqətindən kənarda qalırdı. Onun kişilərlə
nigahdankənar münasibətlərinin acı həqiqəti üz ifadələrinin süniliyinin arxasında gizlənir. (1)
Maykl son dərəcə yaraşıqlı və incə ruhlu insandır. O Culiyadan fərqli olaraq tanınmış ailəyə
mənsubdur və böyük ata-baba mirasına sahibdir. Culiyanın aktyorluq istedadının yüksək
səviyyəyə gəlib çatması və onun Londonun ən məşhur aktrisalarından biri olmasında Mayklın
rəhbərliyi və əzminin böyük rolu olmuşdur. Yaltaqlıqlar heç vaxt Mayklı dəyişməmişdi,
baxmayaraq ki, insanlar onun cəlbedici görünüşünə görə tez-tez tərifləyirdilər. Evləndikdən
sonra Culiya həyat yoldaşını dünyəvi həzzlə təmin etməyə çalışırdı və bu da zamanla bir çox
dramatik dəyişikliklərə məruz qalır.
Qısa müddətdə ərindən ayrılmaq Culiya üçün dözülməzdir, lakin oğlu Rocer doğulduqdan
sonra Maykla yoldaşlıq etmək istəyi tamamilə yox olur və Maykldan azadlıq tələb edir. O
Mayklı cinsi əlaqədə ehtiraslı hesab etmir. Lakin hətta evlilikdən sonra başqa qızların Maykla
Page 288
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
aşiq ola biləcəyi düşüncəsi onun zəif xarakterindən xəbər verirdi. Bir neçə illik evlilik
həyatından sonra həyat yoldaşına olan istəyi azalır.
Beləliklə, Mayklın gözəlliyinin tənəzzülü ilə Culiyanın sevgisi də öz intensivliyini itirir və
Maykl əlli iki yaşındaykən bu sevgi sona çatır. Culiyanın evliliyinin erkən dönəmlərində ərinə
olan sevgisi və dünyəvi gözəllik axtarışında olması bütün roman boyu hərtərəfli şəkildə təzahür
edir. Müharibə zamanı Culiyanın əgər Mayklın başına bir iş gələcəyi halda özünü öldürməklə
bağlı qətiyyətli fikri onun Mayklın gözəlliyinə və estetik duyğusuna verdiyi önəmin bariz
nümunəsidir. Evlilikdən sonra Culiya və Maykl peşələrində bir sıra nailiyyətlər qazanırlar və
Maykla görə ailədaxili münasibətləri kifayət qədər ahəngdar idi. Maykla görə Culiya ən sadiq
və istedadlı bir qadındır. Culiya, həyat yoldaşı olaraq Moemin digər qadın obrazlarından fərqli
tərəflərini ortaya qoyur. Romanda olan digər obrazlar Culiyanın ətrafında düzülmüş kukladan
başqa bir şey deyildir. (4)
Şəxsi həyatın sənətə təsiri
Culiyanın Tom ilə (özündən iyirmi beş yaş kiçik oğlan) uğursuz münasibəti onun teatr
səhnəsindəki tamaşalarına öz mənfi təsirini göstərir. Sevgililərin ayrılması səhnəsində çox pis
davranır çünki Tomdan uzaq qalması onun ayrılıq kədərini tam anlamıyla dərk etməsinə səbəb
olmuşdur. Beləliklə, həyatın reallığı və yazıçı təxəyyülü ilk dəfə Londonun ən böyük aktrisası
ilə üz-üzədir. Həyatın acı reallığı onun romantik təxəyyülünü və estetik baxışlarını narahat edir.
Tomun Avislə ilə nişanlanması xəbəri Culia üçün ürəkparçalayıcıdır, lakin o travma almış
ruhunu ifadə etmək üçün yer və insan tapmır. Minlərlə tamaşaçı qarşısında bir oyunda
duyğularını nümayiş etdirdiyi üçün evlilikdən kənar münasibətlərinin narahatlığını açıq şəkildə
ifadə edə bilmir. Onun bu münasibətlərinə görə tamaşaçı alqışlamayacaq və ya qibtə
etməyəcəkdi. Bütün bu ifadə olunmayan əzablar və tənhalıq hissi, həyat yoldaşı Mayklın ona
olan şübhələri içində boğulur, lakin Maykl heç zaman bu əzabın səbibini bilmir. Culiyanın
sadiq bir həyat yoldaşı olduğuna qətiliklə inanır.
Tom Fennel başqa biri ilə nişanlansa da Culiyaya olan sevgisindən əl çəkə bilmir. Uzun
ayrılıqdan sonra gənc sevgilisinin yenidən mövcudluğu Culiya üçün ən sevindirici andır. Tomu
yenidən öz şəhvəti altına aldıqdan sonra bütün ruh düşkünlüyü aradan qalxır. Aktrisa Culiya
yeni səhnə əsəri üçün pozitiv enerjisini və mahir aktyorluq bacarıqlarını səfərbər edir. Gənc
sevgilisinə qovuşduqdan sonra şəxsi həyatının səhnə həyatına təsir etməsinə imkan vermir.
Səhnəyə yeni siması və əsl mənliyi ilə uyğun gəlməyən yeni şəxsiyyət kimi çıxır. Həyat yoldaşı
Culiya, ana Culiya və aşiq Culiya aktrisa Culiya ilə heç bir vəchlə bənzəmir. Peşəsində vicdanlı,
bacarıqlı və şöhrətin zirvəsindədir, ancaq şəxsi münasibətlərində tam əksidir, lakin bu həqiqət
həmişə gizlədilir. Culiya Lambetin tipik vəziyyəti və romanındakı uğurlu obrazı haqqında
Moem öz arxayınlığını aşağıdakı kimi ifadə edir:
“Özümü bir qadının qəlbinə daxil edib onun gözləri ilə görmək, duyğuları ilə hiss etmək
istədim. Buna nail olub –olmadığımı isə bir qadından başqa kimsə deyə bilməz.” (2, s.34)
Page 289
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Culiyanı narahat edən yeganə məqam oğlu Rocerin fəlsəfi baxışları və ünvanlı suallarıdır.
Avstriyadan döndükdən sonra Culiya oğlunun münasibətindəki dəyişikliyi hiss etdi. Sonralar
ana ilə oğulun münasibətləri formal xarakter alır. Culiya Rocerin onu sevib-sevmədiyindən
əmin deyil. Lakin Rocerin münasibəti onun anasını artıq sevmədiyinə eyham vururdu. Rocerin
aşağıdakı ifadəsi Culiyanın peşəsinin adi bir insanın həyatındakı rolunu aydınlaşdırmağı üçün
zəmin rolunu oynayır.
“Sən həmişə oynayırsan. Sən qulluqçularla, atamla, mənimlə də oynayırsan. Mənə görə
nəcib, sevimli ananın rolunu oynayırsan. Sən yoxsan, sən yalnız oynadığın saysız-hesabsız
rolların bir hissəsən. Tez-tez düşünürəm ki, görəsən sən, nə vaxtsa özün olmusanmı, yoxsa
oynadığın personajlara gerçək həyat verməkdən ötrü bir vasitə olmusan? Boş bir otağa
girdiyində bəzən qapını açmaq istəyirdim, amma orada heç kim tapmaram deyə qorxurdum. ”
(3, s.262) Moem U.S, Teatr, Seçilmiş əsərləri. Azərbaycan Tərcümə Mərkəzi, Bakı-2016, 563
s.
NƏTİCƏ
Romanın sonunda Culiya onu narahat edən sualların cavabını alır. İnsanları diqqətlə
müşahidə etdikdə onları sadəcə müxtəlif psixologiya və davranışlardan ibarət varlıqlar kimi
başa düşür. Bu anda peşəsinin dəyərini dərk edir, çünki aktrisa kimi səhnədə insan həyatının bir
çox qəribəliklərini təmsil edir. Culiyanın özünü tanıması nəhayət ruhunu oğlu tərəfindən
qaldırılan bütün ağrılı suallardan qurtarır. Beləliklə, Culiyanın romandakı son müvəffəqiyyəti
peşə həyatındakı dəyəri və məqsədi aşkar etməsidir. Romanda bir sənətkar kimi məmnuniyyət
hissi də diqqət çəkir.
Culiya Lambertin xarakteri sonunda dəyişikliyə uğrayır. Nəhayət o, peşəsinin
nəcibliyini və anlamını dərk edir. Onun insan həyatına dair platonik konsepsiyaları Culiyanın
yeni heyranedici simasını göstərir. Sonunda o, həyatının məqsədini və səbəbini başa düşür;
Culiyanın həyat fəlsəfəsi "həyatın acısı ölüm deyil; həyatın acısı sevginin ölməsidir ”(3, s.236)
Sonuncu tamaşası Culiya Lambertin zəfər ifasına çevrilir. Oğlu Rocerin səhv etdiyini düşünür,
çünki aktyorlar və rolları həyat deyilən nizamsız, məqsədsiz mübarizənin simvollarıdır, ancaq
yalnız simvol realdır . Onun "görünüşü" yeganə reallıqdır. Moem bu əsərlə şəxsiyyət və
yaradıcılıq vəhdətini, yaradıcı şəxsiyyət obrazının həyat və sənət sirrlərini oxucuya
çatdırmışdır.
Ədəbiyyat
1. Anthony Curtis and John Whitehead, W. Somerset Maugham, The Critical Heritage
Series, Routledge, 1997, 489 pages
2. Моэм У.С.Искусство слова. О себе и о других.- М.: Художественная литература,
1989 г.-400 с.
3. Moem U.S, Teatr, Seçilmiş əsərləri. Azərbaycan Tərcümə Mərkəzi, Bakı-2016, 563 s.
4. [Link] Maugham, Theatre, Vintage International, New York, 2001, 304 pages
Page 290
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 291
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ÖZET
Günümüz şartlarında yekpare ve güçlü bir Türk Dünyasından söz edebilmek için öncelikle
ortak bir Türklük bilincinin inşa edilmesi elzem bir durum arz etmektedir. Ancak bunun için
öncelikle zaman içerisinde siyasi mühendislikler, tarihi, ekonomik etkenler ve benzeri faktörler
nedeniyle aralarında husumetler oluşmuş veya farklı nedenlerle iletişimleri kopmuş Türk
Halkları arasındaki yakınlaşmanın sağlanması gerekmektedir.
Zaman içerisinde kültürel değerlerde aşınma ve farklılaşmalar söz konusu olsa da birçok ortak
kültürel değer ve gelenek halen varlığını devam ettirmektedir. Türk Dünyasında asırlardır
sürdürülen geleneklerden biri Nevruz kutlamalarıdır. Nevruz’un Türk halkları arasında ortak
bir bayram olarak kutlanması, ortak bir Türk kimliğinin inşası ve Türk bilincinin oluşturulması
hususunda büyük önem arz etmektedir.
ABSTRACT
In today's conditions, for a strong Turkish World, a common Turkishness consciousness must
be created. For this, first of all, it is necessary to establish rapprochement between Turkish
communities that experience hostility for some reasons or have lost contact for different reasons
over time.
Public diplomacy activities play an important role in changing the negative perceptions among
the peoples and ensuring rapprochement. Public diplomacy activities between countries with
common cultural values are more likely to be successful. Therefore, public diplomacy activities
between Turkish communities will be successful.
Although there are differences in cultural values over time, many common cultural values still
exist. One of the centuries-old traditions in the Turkic World is the Nevruz celebrations.
Page 292
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Celebrating Nevruz within the framework of a public diplomacy policy is of great importance
in building a common Turkish identity and creating a Turkish consciousness.
GİRİŞ
Türk Dünyası tabiri, dünya üzerinde yaşayan Türk halklarından müteşekkil 200 milyondan
fazla Türkün varlığını ifade eden coğrafi ve kültürel bir kavramdır. Türk halkları, köken
itibariyle ortak bir geçmişe sahip olsalar da zaman içerisinde göçler, savaşlar ve benzeri
nedenlerle farklı coğrafyalara dağılmış ve buralarda devletler kurarak varlıklarını ayrı ayrı
sürdürmüşlerdir. Bu durum, Türk halkları arasında mesafeden ve siyasal parçalanmışlıktan
kaynaklı olarak bir takım farklılaşmaları da beraberinde getirmiştir. Ayrıca özellikle son iki
yüzyıl içerisinde yaşanan siyasal gelişmeler bağlamında işgal edilen Türk coğrafyalarındaki
siyasi mühendislik projeleri söz konusu süreci hızlandırmıştır. Bunun bir neticesi olarak Türk
topluluklarından bazıları ortak bir Türk kimliğinden ziyade daha dar kapsamlı(Kırgız, Kazak
vb) alt kimlikler üzerinden kendileri ifade etmeye başlamış ve özellikle başka devletlere tabi
olarak yaşayan bazı Türk topluluklarında ise Türk kimliği ciddi anlamda erozyona uğramıştır.
Bugün dünya üzerinde farklı coğrafyalarda yaşayan Türk topluluklarının ortak bir Türk kimliği
bilinci ile donatılmasının önünde bir takım zorluklar bulunmaktadır. Bu durum hem bağımsız
Türk devletlerinde yaşayanlar, hem de başka yönetimlere tabi olarak yaşayan Türk toplulukları
için geçerlidir. Halen uluslararası sistem içerisinde (KKTC hariç) altı bağımsız Türk devleti yer
almaktadır. Bu devletler(Türkiye hariç) otuz yıl önce bağımsızlıklarını kazanmış ve o tarihten
itibaren kendilerine birbirlerinden farklı yönler tayin etmişlerdir. Söz konusu devletler ortak bir
Türk kimliğinden ziyade kendi alt kimliklerini güçlendirmeye gayret etmişlerdir. Meseleye
yönetici siyasi iradelerden bağımsız olarak halklar nezdinde bakıldığında da durumun arzu
edilenden oldukça uzak olduğu görülmektedir.
Türk topluluklarının birbirleri ile ilgili algılarını ölçen akademik çalışmalar sayıca az ve kapsam
olarak oldukça sınırlıdır.1 Türkçe literatüre bakıldığında Kazakistan, Kırgızistan ve
11
Türkçe literatürde konu ile ilgili çalışmaların bir kısmı Türkiye’de eğitim gören öğrenciler üzerinde yapılmış ve kültürel
farklıklar ve uyum konuları ele alınmıştır. Bu çalışmalarda Türk halklarının birbirleri ile ilgili düşünceleri yer almamıştır. Söz
konusu çalışmalardan bazıları şunlardır. “Yıldız Deveci Bozkuş, Eda Bekci Arı, Güney Kafkasya Kökenli Öğrencilerin
Türkiye’ye Gelmeden Önceki Ve Geldikten Sonraki Türkiye Algılarının Değişimi, Bostancı Kırtasiye Matbaacılık, Mayıs
2017.”, “Emel Tanyeri Mazıcı, Tarık Kodal, Kültürel Diplomasi Aracılığıyla Ülke İmajı: Orta Asya Türk Cumhuriyetleri
Perspektifinden Bir Araştırma, Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi, Cilt 8, Sayı 39, 2015. Ayrıca Türkiye’deki Türk
öğrenciler üzerinde Türk Dünyası algısını ölçmeye yönelik bazı çalışmalar yapılmış ancak bu çalışmalarda da Türk
topluluklarının birbirleri ile ilgili düşüncelerine dair katkı sağlayan veriler ortaya çıkmamıştır. “Mete Alım, Coğrafya Eğitimi
Page 293
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Azerbaycan’da yapılan önemli ama oldukça az sayıda saha çalışmasının var olduğu
görülmektedir. Söz konusu çalışmalardan biri Bilgesam tarafından 2012 yılında Kazakistan
özelinde yaptırılmıştır. Kazakistan’da Türklere ve diğer halklara karşı duyulan sempati
düzeyini ölçmeye yönelik ankette Türkler, Araplar, İspanyollar, Japonlar, İtalyanlar, Fransızlar
ve Ruslardan sonra kendilerine % 57,6 oranıyla ancak yedinci sırada yer bulabilmişlerdir.2 Aynı
çalışmada bir Türkle evlenmek isteyenlerin oranı da % 20 gibi düşük bir oran olmuştur.3 En
fazla sempati duyulan 12 ülkenin/ulusun yer aldığı listede diğer Türk toplulukları/devletleri
sıralamada yer bulamamıştır.
Ankara Üniversitesi bünyesinde 2012 yılında yapılan bir doktora tezinde Azerbaycanlıların
Türklere ve diğer halklara karşı duyulan sempati düzeyine yer verilmiştir. Söz konusu
çalışmada “Azerbaycan’ın öncelikli üç dostu hangisi” şeklinde bir soruyu katılımcıların % 39’u
Türkiye olarak cevaplamıştır. Bu oranla Türkiye, beklendiği gibi Azerbaycanlıların dost
sıralamasında kendisine ilk sıradan yer bulmuştur. Ancak 17 devletin yer aldığı dost listesinde
diğer Türk devletlerinden Kazakistan %1 karşılık görürken Türkmenistan % 0 olarak
verilmiştir.6 Oysa aynı çalışmada Azerbaycan’ın öncelikli düşmanları listesinde Türkmenistan
% 4 rakamıyla listede yer almıştır. Diğer Türk devletleri olan Özbekistan ve Kırgızistan’a bu
listelerde yer verilmemiştir.7
Daha önce de ifade edildiği üzere Türk topluluklarının birbirleri ile ilgili algılarını ölçmeye
yönelik çalışmalar oldukça yetersizdir. Ancak bu durum söz konusu çalışmalardaki verilerin
önemini azaltmamaktadır. Yıllar içerisinde yukarıda verilen rakamlarda değişmeler mümkün
olsa da bu durum meselesinin esasını değiştirmemektedir. Türk topluluklarının birbirleri ile
ilgili düşüncelerinin arzu edilen seviyenin uzağında olduğu görülmektedir. Ortak bir Türk
dünyasının inşası için söz konusu olumsuz durumun değiştirilmesi büyük önem arzetmektedir.
Halklar arasında husumetlerin ortadan kaldırılması ve yakınlaşmanın sağlanması bağlamında
kamu diplomasisi faaliyetlerinin işlevsel ve faydalı olacağı değerlendirilmektedir.
öğrencilerinin Türk Dünyası Algıları, (Atatürk Üniversitesi örneği), Uluslararası İnsan Bilimleri Dergisi, 6:2, 2009.” “Kamile
Gülüm, Nermine Seyfullayeva, Türkçe:Üniversite Öğrencilerinin Türk Dünyası Algısı ve Bilgi Kaynakları, Turan-Sam, Cilt 5,
Sayı 18, Yıl 2013.
2 Salih Akyürek, Kazakistan’da Türkiye Ve Türk Algısı, Bilgesam Rapor No:44, Ankara 2012, s.12
3 Akyürek, Kazakistan’da Türkiye Ve Türk Algısı, s.45
4 Salih Akyürek, Kırgızistan’da Türkiye Ve Türk Algısı, Bilgesam Rapor No:43, Ankara 2012, s.11
5 Akyürek, Kırgızistan’da Türkiye Ve Türk Algısı, s.47.
6 Samir Mardanov, Azerbaycan-ABD İlişkileri Ve Azerbaycan’da ABD Algısı, Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü
Page 294
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Kamu Diplomasisi
Kamu diplomasisi, ülkelerin yumuşak güç araçları üzerinden ulusal menfaatlerini korumak
amacıyla uyguladıkları politik bir yöntemdir. Tabir, ilk olarak 1965 yılında kullanılmış ve
özellikle iletişim imkanlarının hızla geliştiği İki binli yıllarla birlikte uluslararası ilişkilerde
yaygın bir kullanım alanı bulmuştur. Kamu diplomasisi, geleneksel diplomatik yöntemlerin
dışında bir ulusun kendi düşüncelerini, kurumlarını, kültürünü, güncel politikalarını yabancı
halklara anlatma ve halklar arasında karşılıklı etkileşim sağlama faaliyetleri olarak
tanımlanabilmektedir. Bu faaliyetlerin temel amacı diğer ülkelerin ihtiyaçlarını, kültürlerini,
insanlarını anlamak; bakış açılarını paylaşmak, yanlış algılamaları düzeltmek ve ortak paydalar
bulmak ya da oluşturmaktır.8
Halklar arasında husumetlerin giderilmesi ve/veya var olan iyi ilişkilerin daha ileri bir safhaya
taşınması aşamasında kamu diplomasisi faaliyetleri önemli bir rol üstlenmektedir. Nitekim
İkinci Dünya Savaşı sonrasında Alman ve Fransız toplumlarının arasındaki husumetin
giderilmesi ve karşılıklı yakınlaşmanın sağlanması için uygulanan kamu diplomasisi politikası
güzel bir örnek teşkil etmektedir.9 Bugün Türk dünyasını oluşturan farklı Türk toplulukları
arasındaki husumetlerin giderilmesi ve arzu edilen yakınlaşmanın sağlanması için kamu
diplomasisi faaliyetlerinin faydalı bir politik yöntem olacağı anlaşılmaktadır.
Kamu diplomasisi faaliyetleri, esasında politik hedefleri hayata geçirmek için uygulanmakla
birlikte kullandığı araçlar itibariyle politik bir görüntü arzetmemektedir. Söz konusu
faaliyetlerin daha ziyade sanatsal etkinlikler, medya, eğitim, dil ve benzeri kültürel alanlarda
kültürel araçlarla yürütülmesi önemli bir avantaj teşkil etmektedir. Nitekim başka halklara
yönelik olarak yürütülen politik faaliyetlerin kuşkuyla karşılanması ve tepki görmesi yüksek
bir ihtimal teşkil etmektedir. Bu durum kamu diplomasisi faaliyetlerinin ortak bir Türk
bilincinin oluşturulması bağlamındaki önemini de ortaya koymaktadır.
Bugün Türk Dünyası içerisindeki bağımsız devletlerin alt kimliklerini koruma konusunda
hassas davrandıkları görülmektedir. Türk dünyasının geneline yönelik politik söylemler farklı
nedenlerden dolayı söz konusu devletler nezdinde ciddi bir karşılık bulmamaktadır. Politik
söylem ve örgütlenmeler yerine kültürel öğeleri içeren faaliyetlere yer verilmesi burada sözü
edilen endişelerin giderilmesi bağlamında faydalı olacaktır.
Benzer bir durum başka ülke yönetimlerine tabi olup bağımsız olmayan Türk toplulukları için
de geçerlidir. Söz konusu Türk topluluklarına yönelik olarak siyasi görüntü arzeden
faaliyetlerde bulunmak bölge gerçekleri göz önünde bulundurulduğunda pek mümkün
görünmemektedir. Daha ziyade İran, Rusya ve Çin’in egemenliğinde bulunan coğrafyalarda
yaşayan Türk topluluklarının etnik kimlikleri ile ilgili faaliyetler konusunda söz konusu ülkeler
büyük hassasiyet taşımaktadır. Ancak politik bir görünüm arzetmeyen kültürel faaliyetlerin
rahatsızlık uyandırmama ihtimali daha yüksektir. Nitekim geçtiğimiz Şubat ayında Rusya’nın
Türkiye Büyükelçisi Yerhov, Rus Komsomolskaya Pravda gazetesi’ne verdiği demeçte Türk
dili konuşan halklar arasındaki tiyatro, müzik ve dans grupları değiş tokuşunun sorun teşkil
Page 295
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Nevruz
Türk dünyasına yönelik olarak özellikle Türkiye merkezli olarak birçok kamu diplomasisi
faaliyeti yürütülmektedir. Başta TİKA olmak üzere farklı resmi ve sivil kuruluşlar sahada aktif
olarak çalışmaktadır.11 Bu faaliyetler Türkiye’nin bölgedeki sempatisini artırmaktadır ancak
ortak bir Türk bilincinin oluşturulması için daha fazlasına ihtiyaç duyulmaktadır.
Çalışmanın başında da belirtildiği gibi birbirinden farklı coğrafyalara göç eden Türk
toplulukları arasında zaman içerisinde kültürel değerlerde ve ananelerde farklılaşmalar
yaşanması kaçınılmaz olmuştur. Bununla birlikte birçok ortak değer ve gelenek de varlığını
sürdürmüştür. Bugün için önemli olan mesele söz konusu ortak değer ve gelenekler üzerinden
Türk dünyasını bir araya getirmek ve ortak Türk kimliğini yeniden inşa etmektir.
Türk dünyasının büyük bir kısmında halen daha varlığını muhafaza eden geleneklerden biri
Nevruz kutlamalarıdır. Kökenine ilişkin farklı birçok değerlendirme12 yapılsa da bugün için var
olan gerçek Balkanlardan Çin’e kadar Türklerin yaşadığı hemen her coğrafyada Nevruz’un
bayram olarak kutlanıyor olmasıdır. Bu durum bağımsız olmayan Türk toplulukları için de
büyük ölçüde geçerlidir.13
Daha önce de ifade edildiği gibi Nevruz bir bayram olarak Türk topluluklarının yaşadığı hemen
her coğrafyada kutlanmaktadır. Ancak kutlamalar yerel düzeyde kalmakta ve bu yönüyle ortak
bir Türk dünyası bilincine katkı sağlamamaktadır. Bu nedenle, Nevruz’un Türk Dünyası
10 Дмитрий Козуров, Посол РФ в Турции: «Если две сильные державы живут бок о бок, их интересы неизбежно
столкнутся», [Link]
11 Muharrem Ekşi, Türkiye’nin Türk Dünyasına Yönelik Kamu Diplomasisi: Yeni Araç ve Mekanizmalar, Türk Dünyası
bulunmaktadır. Ancak söz konusu iddialar bu çalışmanın amacının dışında olduğu için onlara burada yer verilmemiştir.
Bununla birlikte konuya ilgi duyanlar şu çalışmalara bakabilir. “Şinasi Gündüz, Kadim Ortadoğu'dan Orta Asya'ya Nevruz,
Bilig-12/Kış 2000.”, “Muazzez İlmiye Çığ, Nevruz Ve Sümer Bereket Kültü Aynı Kaynak Değil mi?, Uluslararası Türkçe
Edebiyat Kültür Eğitim Dergisi, 5(2), ss.904-907, 2016.”, “ Emrah Çetin, Türk Dünyasının Ortak Kültür Mirası: Nevruz, The
Journal Of Academic Social Science Studies, Volume 2, Issue 1, p. 63-71, Summer 2009.”
13 Alaattin Uca, Türk Toplumunda Nevruz-II, A.Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi, Sayı 33, Erzurum 2007.; Nadir
Devlet(hazırlayan), Türk Dünyasında Nevruz, Marmara Üniversitesi Yayın no:655, İstanbul 1999.
14 Ramazan Karaman, Türkiye'de Nevruz Kutlamaları, Millî Folklor, Yıl 11, Sayı 42, s.39-41.
Page 296
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
genelinde ortak bir kimlik vurgusu ile ve ortak organizasyonlarla kutlanması büyük önem
taşımaktadır.
Sonuç ve Öneriler
Bu bildiride öncelikle Türk toplulukları arasında arzu edilen seviyede bir yakınlaşmanın
olmadığına işaret edilmektedir. Bunun giderilmesi için de kamu diplomasisi faaliyetlerinin
faydalı olacağı değerlendirilmektedir. Kamu diplomasisi faaliyetlerinin kültürel öğeler içerdiği
için politik faaliyetlerde olduğu gibi rahatsızlık doğurma ihtimalinin daha düşük olduğu
düşünülmektedir. Bu bağlamda da ortak bir Türk bilincinin oluşturulması ve halklar arasında
yakınlaşmanın sağlanması adına bir kamu diplomasisi projesi olarak Nevruz kutlamalarının
kullanılmasının faydalı olacağı değerlendirilmektedir.
Bugün Türk Dünyası adı altında bir takım kültürel etkinlikler düzenlenmektedir. Belgesel film
festivalleri, Ata sporları şenlikleri, bilim ve kültür şenlikleri vb isimler altında farklı il, ilçe
belediyelerinin ve vakıfların düzenledikleri bu etkinlikler değerli olmakla birlikte bunlardan
daha fazlasına ihtiyaç duyulmaktadır. Söz konusu etkinliklerin başında Türk isminin geçmesi
daha önce de sözü edildiği gibi etnik hassasiyet gösteren ülkeler nezdinde rahatsızlıklara ve bu
bağlamda engellemelere yol açabilir. Oysa Nevruz adı binlerce yıllık bir geleneğin adıdır ve
etnik bir tanımlama ya da aidiyet belirtmemektedir.
Öte yandan sözü edilen etkinlikler birbirlerinden bağımsız kurumlar tarafından ve çerçevesi
belirlenmiş bir politikadan yoksun olarak gerçekleştirildikleri için amaca hizmet bağlamında
yetersiz kalmaktadırlar. Bu tip kamu diplomasisi faaliyetlerinin hükümet tarafından belirlenen
bir politika ve –açık bir şekilde olmasa da- tek bir merkezden yürütülmesi büyük önem
taşımaktadır.
Bir ya da iki hafta boyunca kurumsal bir yapı tarafından organize edilecek kutlamalarda Türk
dünyasının geneline yönelik olimpiyat benzeri sportif faaliyetler, sanatsal ve folklorik
etkinlikler Türk toplukları arasındaki ortak kimliğin ortaya çıkarılmasında ve halklar arasında
yakınlık sağlanmasında önemli rol oynayacaktır.
Kaynakça
Akyürek, S., (2012) Kazakistan’da Türkiye Ve Türk Algısı, Bilgesam Rapor No:44, Ankara.
Akyürek, S. (2012) Kırgızistan’da Türkiye Ve Türk Algısı, Bilgesam Rapor No:43, Ankara.
Alım, M. (2009) “Coğrafya Eğitimi öğrencilerinin Türk Dünyası algıları, (Atatürk Üniversitesi
örneği)”, Uluslararası İnsan Bilimleri Dergisi, 6/2.
Page 297
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Bozkuş, Y. D., Bekci Arı, E. (2017) Güney Kafkasya Kökenli Öğrencilerin Türkiye’ye
Gelmeden Önceki Ve Geldikten Sonraki Türkiye Algılarının Değişimi, Bostancı Kırtasiye
Matbaacılık.
Çetin, M. (2009) “Türk Dünyasının Ortak Kültür Mirası: Nevruz”, The Journal Of Academic
Social Science Studies, 2/1, pp. 63-71.
Çığ, M. İ. (2016) “Nevruz Ve Sümer Bereket Kültü Aynı Kaynak Değil mi?” Uluslararası
Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim Dergisi, 5(2), ss.904-907.
Devlet, N. (hazırlayan) (1999) Türk Dünyasında Nevruz, Marmara Üniversitesi Yayın no:655,
İstanbul.
Ekşi, M., (2017) “Türkiye’nin Türk Dünyasına Yönelik Kamu Diplomasisi: Yeni Araç ve
Mekanizmalar”, Türk Dünyası İncelemeleri Dergisi, 17/1.
Gülüm, K., Seyfullayeva, N. (2013) “Türkçe: Üniversite Öğrencilerinin Türk Dünyası Algısı
Ve Bilgi Kaynakları”, Turan-Sam, 5/8.
Козуров, Д. (2021) Посол РФ в Турции: «Если две сильные державы живут бок о бок, их
интересы неизбежно столкнутся», [Link]
Tanyeri Mazıcı, E., Kodal, T.(2015) “Kültürel Diplomasi Aracılığıyla Ülke İmajı: Orta Asya
Türk Cumhuriyetleri Perspektifinden Bir Araştırma”, Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi,
8/39.
Page 298
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
XÜLASƏ:
Hamımıza məlumdur ki, hər bir milləti yaşadan, onu bütün dünyaya tanıdan milli adət-
ənənələridir. Dəyərli xalqımızın adət-ənənələrini yaşadan bir çox bayramları mövcuddur. Və
qeyd etmək istərdik ki, bu gözəl bayramlar sırasında Novruz bayramı xüsusi yer tutur.
Azərbaycan xalqının Novruz adət-ənənələri olduqca zəngindir. Bu bayram da, digər bayramlar
kimi Azərbaycan xalqının tarixi keçmişini, inancını, inamını, ümidlərini, düşüncələrini geniş
şəkildə əks etdirir. Respublikamızın hər bir bölgəsinin əhalisi zaman-zaman bu adətlərə öz
düşüncələrindən, istəklərindən və məişətlərindən irəli gələn yeni çalarlar qataraq onu daha
rəngarəng ediblər. Qarabağımızın mədəniyyət beşiyi olan Şuşa şəhəri də zəngin Novruz adət
və ənənələriylə seçilir. Bu məqalədə babalarımızdan, nənələrimizdən, ata və analarımızdan
eşitdiklərimiz haqqında məlumat verməyimizi məqsədəuyğun hesab edirik. Bu gözəl bayram
digər bayramlarımızdan fərli olduğu üçün, onun haqqında bir az geniş məlumat vermək
istəyirik. Çünki Novruz bayramında mütləq olaraq əməl etdiyimiz bütün adətlərin, ənənələrin,
qaydaların fəlsəfi mənası, dərin kökləri var. Bu köklər bizi möhkəm bağlarla keçmişimizə, milli
kimliyimizə bağlayır. Qədim tarixə malik olan Novruz əcdadlarımızdan bizə qalan dəyərli
miras, misilsiz hədiyyədir. Bu bayram özündə saflığı, yüksək insani keyfiyyətləri təcəssüm
etdirir. Novruz bayramı insanlar arasında birliyi, mehribanlığı möhkəmləndirir, mərhəmətin,
səxavətin, qayğının, diqqətin nə qədər gərəkli olduğunu xatırladır (Ə. Cəfərzadə, 2001).
Novruz bayramı Baharın gəlişi ilə əlaqələndirilir. Təbiət hadisəsi ilə qədim insan
cəmiyyətlərinin həmin anı bayram olaraq qeyd etmələrinin məntiqi səbəbləri var. Təbiətə
yenilik gətirən bu anı yeni il kimi qeyd etmək də təsadüfi deyil. “Yeni gün” anlamına gələn bu
bayram İslam adət-ənənəsinə də tam uyğundur. Çünki islam ümumbəşəri din olduğu üçün
həqiqətdə islami dəyərlər olan bəşəri dəyərləri hər zaman ön cərgədə təqdim edib. Dini ayinlər
sırasında məhz Novruz bayramına aid olan ilin təhvil verilməsinə xas duaların verilməsi,
namazlarda yer alan ayinlərdəndir (A. Xəlil, 2013).
Dörd çərşənbə - bunlar həyatın, varlığın təzahürü olan dörd ünsürlə bağlıdır. Hər çərşənbə
onlardan birinin adı ilə - ardıcıl olaraq, Su, Od, Yel və Torpaq çərşənbələri adlanır. Bu
çərşənbələr bayrama bir ay qalmış bütün evlərdə xüsusi olaraq qeyd olunur. Daha kiçik
yaşlarımızdan böyüklərimiz tərəfindən bu adətin hər çərşənbələr də yerinə yetirilməsinin canlı
şahidi olmuşuq.Və bu günə qədər bütün milli bayramlarımızın, o cümlədən Novruz bayramı ilə
Page 299
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
bağlı adət-ənənələrimizə riayət edirik. Həm orta nəsil, həm də gələcək nəsillərimiz birlikdə
çalışmalıyıq ki, dini adət-ənənələrimizi lazımınca qoruyub-saxlamaqla onu inkişaf etdirək.
Açar Sözlər: Novruz bayramı, adət-ənənələr, mədəniyyət beşiyi, dörd çərşənbə, mənəvi
dəyərlər
ÖZET:
Bilindiği üzere, her milleti ayakta tutan ve onu tüm dünyaya tanıtan en önemli değerlerin başında
milli gelenekler gelmektedir. Değerli halkımızın geleneklerini yaşatan birçok bayram vardır. Ve
Nevruz bayramının bu güzel bayramlar arasında özel bir yeri olduğunu da belirtmek gerekir.
Azerbaycan halkının Nevruz gelenekleri çok zengindir. Bu bayram, diğer bayramlar gibi,
Azerbaycan halkının tarihi geçmişini, inançlarını, umutlarını, düşüncelerini geniş ölçüde
yansıtmaktadır. Azerbaycan’nın her bölgesinden cumhuriyete bağlı halk, zaman zaman bu
geleneklere düşüncelerinin, arzularının ve yaşamlarının yeni tonlarını ekleyerek daha renkli hale
getirmiştir. Karabağ kültürümüzün beşiği olan Şuşa şehri, zengin Nevruz gelenek ve
görenekleriyle öne çıkmaktadır. Bu yazıda annelerimizden, babalarımızdan ve diğer
atalarımızdan duyduklarımızı paylaşmayı uygun buluyoruz. Bu fevkalade bayram, diğer
bayramlarımızdan farklı olduğu için, sizlere biraz daha fazla bilgi vermek istiyoruz. Çünkü
Nevruz Bayramı’nda mutlaka takip ettiğimiz tüm gelenekler, görenekler ve kurallar felsefi
anlamlara ve derin köklere sahiptir. Bu kökler bizi güçlü geçmişimizle ulusal kimliğimize sıkıca
bağlamaktadır. Eski bir tarihe sahip olan Nevruz, atalarımızdan bize bırakılan eşsiz bir hediye,
değerli bir mirastır. Bu bayram saflığı, yüksek insan niteliklerini temsil etmektedir. Nevruz
bayramı, insanlar arasındaki birliği, nezaketi güçlendirir ve merhamet, cömertlik, özen gibi beşerî
değerlerin ne kadar gerekli olduğunu hatırlatır. Nevruz bayramı baharın gelişiyle bağlantılıdır.
Eski kavimlerin bu anı doğal bir fenomen nedeniyle bayram olarak kutlamalarının mantıklı
nedenleri vardır. Doğaya yenilik getiren bu anın “yeni yıl” olarak kutlanması tesadüf değildir.
“Yeni Gün” anlamına gelen bu bayram tamamen İslami geleneklere uygundur. İslam, evrensel
bir din olduğu için, aslında İslami değerler olan insani değerleri her zaman ön planda tutmuştur.
Dini ayinler arasında Nevruz Bayramı’na ait olan yıl devri için okunan dualar, namazda
zikredilen ayetler arasındandır.
Dört Çarşamba, yaşamın ve varoluşun tezahürü olan dört unsurla ilgilidir. Her Çarşamba,
sırasıyla Su, Ateş, Rüzgâr ve Toprak Çarşambaları olarak adlandırılır. Bu Çarşambalar,
bayramdan bir ay önce tüm evlerde özel olarak kutlanmaktadır. Küçük yaşlardan itibaren her
Çarşamba, büyüklerimiz tarafından bu geleneğin uygulanmasına bizler de tanıklık ettik. Ve
bugüne kadar, Nevruz Bayramıyla ilgili gelenekler de dâhil olmak üzere tüm ulusal
bayramlarımızı takip ederek, kutlamaktayız. Hem orta kuşak hem de gelecek nesiller, dini
geleneklerimizi korurken, aynı zamanda onu geliştirmek için de birlikte çalışmalıdır.
Anahtar Kelimeler: Nevruz bayramı, gelenekler, kültür beşiği, dört çarşamba, manevi
değerler
ABSTRACT:
We all know that it is the national traditions that keep each nation alive and introduce it to the
whole world. There are many holidays that keep the traditions of our valuable people. And we
would like to note that Novruz holiday occupies a special place among these beautiful holidays.
The Novruz traditions of the Azerbaijani people are very rich. This holiday, like other holidays,
reflects the historical past, beliefs, hopes, thoughts of the Azerbaijani people. From time to time,
the people of each region of the republic have added to these customs new shades of their
thoughts, desires and lives, making it more colorful. The city of Shusha, the cradle of our
Karabakh culture, is also distinguished by its rich Novruz customs and traditions. In this article,
Page 300
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
we would like to share what we have heard from our grandmothers, fathers and mothers. Since
this beautiful holiday is different from our other holidays, we want to give a little more
information about it. Because all the customs, traditions and rules that we definitely follow on
Novruz holiday have a philosophical meaning and deep roots. These roots connect us with our
strong ties to our past and our national identity. Novruz, which has an ancient history, is a
valuable heritage left to us by our ancestors, an incomparable gift. This holiday embodies purity
and high human qualities. Novruz holiday strengthens unity and kindness among people,
reminds them of the need for mercy, generosity, care and attention.
Novruz holiday is associated with the arrival of Spring. There are logical reasons why ancient
human societies celebrate this moment as a holiday with the event of nature. It is also not
accidental to celebrate this moment as a new year, which brings innovation to nature. This
holiday, which means "New Day", is also in full compliance with the Islamic tradition. Because
Islam is a universal religion, it has always put human values, which are in fact Islamic values,
at the forefront. Among the religious rites, it is one of the rites in the prayers, which is dedicated
to the handover of the year, which belongs to the holiday of Novruz.
The four Wednesdays are related to the four elements that are the manifestation of life,
existence. Each Wednesday is named after one of them - Water, Fire, Wind and Earth
Wednesdays, respectively. These Wednesdays are celebrated in all homes a month before the
holiday. From an early age, we have witnessed the observance of this custom by our elders
every Wednesday. And to this day, we follow all our national holidays, including the traditions
associated with the holiday of Novruz. Both the middle generation and future generations must
work together to develop our religious traditions while preserving them.
Keywords: Novruz holiday, traditions, cradle of culture, four Wednesdays, spiritual values
1. GİRİŞ
Deyə bilərik ki, Novruz bayramı Azərbaycanla yanaşı bütün Şərqdə, xüsusilə də, Mərkəzi
Asiyada, İranda, Pakistanda, Türkiyədə, Qazaxıstanda, Tacikistanda, Özbəkistanda,
Türkmənistanda, Qırğızıstanda xüsusi təntənə ilə qeyd olunur. 2009-cu il sentyabrın 30-da isə
Heydər Əliyev Fondunun Prezidenti, YUNESKO və İSESKO-nun xoşməramlı səfiri, millət
vəkili Mehriban xanım Əliyevanın səyi nəticəsində Novruz bayramı YUNESKO tərəfindən
qeyri-maddi mədəni irs siyahısına daxil edilmişdir (A. İmamquliyeva, 2009).
Biz adət-ənənələrimizi yaşadaraq, milli irsimizi qoruyub-saxlayaraq, eyni zamanda gənc nəsilə
çatdırmalıyıq. Novruz bayramı Azərbaycan xalqının qədim mənəvi dəyərlərdən biridir. Novruz
sözü fars sözündən götürülmüş, yeni gün anlamını verir. Gözəllik, bolluq və xeyirxahlıq
rəmzidir. Novruz bizim ümummilli bayramımızdır (M. Qasımlı, 2008).
Hər il Azərbaycanda yüksək səviyyədə qeyd olunan bu bayramda ölkəmizə gələn qonaqların
sayı da artır. Çünki xalqımızın Novruz adət-ənənələri özünəməxsus və qeyri-adidir.
Yuxarıda da qeyd etdiyimiz kimi, Respublikamızın hər bir bölgəsində Novruz bayramı adət-
ənənələrimizə uyğun qeyd edilir. Və bu məqalədə boya-başa çatdığım Şuşa şəhərinin də zəngin
Novruz adət və ənənələriylə seçildiyi haqqında yazmaq istərdim. Bu günə qədər də bu adət-
ənənələrimizə sadiq qalaraq, övladlarımıza ötürürük.
Page 301
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 302
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Bayramın gəlişi ilə bütün qız-gəlinlərimiz milli adət-ənənəyə uyğun olaraq libaslar geyinir,
evlər bəzədilir, xalça-palaz-paltar yuyulur, həyət-baca süpürülərək təmizlənirdi. Bunların
hamısı bizim evdə də olurdu. Qonşular hər həftə bir evdə toplaşırdılar, və beləliklə də bir-birinə
yardım edərək, şəkərbura, paxlava, şorgoğal bişirirdilər. Səməni cücərdilir, və hər çərşənbə
axşamı qaranlıq düşəndə bütün el-obamızda tonqallar qalanırdı.Tonqalların üstündən hər kəs
ənənəyə uyğun olaraq üç dəfə hoppanmaqla köhnə ilin azar-bezarını elə köhnə ildə də qalmasını
arzulayırdı. Və bir adət olaraq, tonqalın üstündən hoppanərkən, hər kəs bu nəğməni oxuyurdu
(B. Abdulla: 1996):
Ağırlığım, uğurluğum odlara,
Yazda mənlə hoppanmayan yadlara.
Əsasən də yetkinlik yaşına çatan gənc qızlarımız kənardan onların dediklərini eşitməsinlər deyə
ürəyində bu nəğməni oxuyardılar:
Ağrım-uğrum tökülsün,
Oda düşüb kül olsun,
Yansın Alov saçılsın,
Mənim bəxtim açılsın.
Page 303
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
axırıncı çərşənbə gecəsi bütün axar sular dayanır. Hətta ağaclar da yerə əyilir. Əgər təzə il
axşamı hər kəs bu sudan içərsə, onlar təzə ildə bütün xəstəliklərdən uzaq olurlar. Novruzun ən
yüksək zirvəsi köhnə ilin öz səlahiyyətlərini təzə ilə verəndə olur (Ş. Albalıyev, 2009).
Fevral ayının son həftəsindən başlayaraq Qarabağımızda “yalançı təklər” qeyd edılır. Yəni,
həftənin hər ikinci günü mütləq evlərdə aş bişirılır. Sonra isə ta Bayrama kimi bu aş bişirmələri
davam edilir. Hər çərşənbə axşamı anam çox gözəl bir süfrə açardı. Ümumiyyətlə, bu bayramda
süfrələrə cürbəcür xörəklər, meyvələr, şirniyyatlar düzülür. Süfrənin bəzəyi isə səməni olur.
İndiki kimi xatırlayıram: atam aşı çox sevərdi. Həftədə heç olmasa bir dəfə evimizdə aş
bişirilməliydi. Hamımıza da məlumdur ki, Azərbaycan mətbəxində 200-dən çox aş çeşidi var.
Və təbii ki, hər Çərşənbə bunlardan biri bişirilirdi. Bizim Qarabağ bölgəsində, xüsusilə də gözəl
Şuşamızda fərqli aş növləri mövcuddur: şüyüdlü və ya boyanalı (razyana) aş, qaralı aş,
döşəməli, nar-soğanlı, lobyalı (kiçik qırmızı maş lobya), qırxbuğumlu, əvəlikli ve sayra. Ne
qədər saysan da, bitməz. Xüsusi olaraq, qırmızı lobyalı aş haqqında məlumat vermək istəyirik.
Hər bir ailənin uşaqları bayram günü bişirilmiş bu aşı bir boşqabda qapı ağzına qarın üzərinə
səpərdilər, və bir mənada sanki evlər yarışmaya çıxardılar: kimin aşı daha da qırmızıdır. Bizim
isə (yani uşaqların) ən sevdiyimiz qaralı aş idi. Bu aşı anam Bayram günü bişirərdi. Süfrədən
hər zaman gül-çiçək, su, güzgü da əskik olmazdı. Süfrəyə aş gətirildikdə isə ailə üzvlərimizin
hər birinin adına şamlar yandırılırdı. Adət-ənənəyə uyğun olaraq, bayram günü hər kəs mütləq
öz evində olmalı idi. Qəmi-kədəri unudub, şən əhval-ruhiyədə və hamı bir-birinə xoş sözlər
deməliydirlər.
Page 304
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
9. Qızların fala baxmaları. a) Üzük falı. Bu adət qızlar arasında geniş yayılıb. Gənc qızlar bir
otağa yığışaraq, bir sapa bağlanmış üzüyü su ilə dolu bir stəkanın içərisinə salırlar. Üzük neçə
dəfə stəkanın divarlarına dəyərdisə, qız o yaşında ərə gedəcək; b) İynə-pambıq falı. Yenə də
gənc qızlar bir yerə yığılardılar. Böyük bər qazana və ya ləyənə su tökülürdü. İki dənə iynənin
ucuna təmizlənməmiş pambıq dolayardılar. Qazanın bir başından bir iynəni, o biri başından isə
digər iynəni suyun üzərinə buraxardılar. Əgər iynələr bir-birinə yaxınlaşsa, demək falına
baxılan qız tez bir zamanda sevdiyinə qovuşacaq; v) “İlaxır Çərşənbədə qızlar əllərində güzgü
tutardılar. Ayın şəkli güzgüyə düşərdi. Şəklin içində oğlan əksi görünsə, demək qız sevdiyi
oğlana gedər”; q) “Axır çərşənbə gecəsində qızlar duzlu çörək yeyərdilər və ürəklərində niyyət
tutub yatardılar. Əgər yuxularında gördükləri bir oğlan onlara su verərsə, demək onunla
qovuşacaq.
6. NƏTİCƏ
Azərbaycanda Novruz bayramı hər il yüksək təntənə ilə keçirilir. Və biz fəxr eləyə bilərik ki,
xalqımız əsrlər boyu bu gözəl bayramın adətlərini qoruyub saxlaya bilib. Ən böyük arzumuz
budur ki, gələcək nəsillər də çox əsrli tarixə malik olan bu əziz bayramımızı qoruyub saxlasın
(F. Qasımzadə, 1989).
Eyni zamanda onu da qeyd etmək istəyirik, ki bu gözəl bayramda bəzədilən hər bir xonça da
sanki əlimizlə yığdığımız yer kürəsinin balaca bir maketidir. Bunların da fəqrli mənaları var.
Page 305
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Bu xonçadakı səməni – torpaq, şəkərbura – ay, qoğal – günəş, paxlava – ulduz (bəzi
mənbələrdə insan rəmzi kimi də göstərilir), şam – od, yumurta – canlı aləm mənasını daşıyır.
Novruz bayramı zamanı olub-keçənlər də mütləq yad edilir. Novruz bayramı xalqımızın həyata
nikbin baxışının, təbiətin və insanlığın qələbəsinə inamının bayramıdır. İndiyə qədər öz
qüvvətli təsirini saxlayan bu ənənəvi bayram məişətlə ən kütləvi xalq bayramıdır. Yurdumuza
Novruz gəlir, bahar gəlir, yaz gəlir. Qaranquşların qanadında, yavaş-yavaş qış yuxusundan
oyanan torpağın rayihəsində, ağacların, gül-çiçəklərin tumurcuğunda gəlir xalqımızın Novruzu,
yurdumuzun baharı. Və yazımızın sonunda hamınızı bu gözəl Novruz bayramını qeyd etmək
üçün qonaqpərvər Azərbaycanımıza və onun döyünən ürəyi olan Qarabağa – Şuşaya dəvət
edirik!
Page 306
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 307
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 308
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
QARABAĞIN “NADİREYİ-ZƏMANƏ”Sİ
(Qarabağ şairəsi Fatma xanım Kəminənin anadan olmasının 180 illiyinə ithaf olunur)
"RARE-TIME" OF KARABAKH
(Dedicated to the 180th anniversary of the birth of the Karabakh poetess Fatma
Kamine)
ÖZƏT
Müzəffər Ali Baş Komandan İlham Əliyevin rəhbərliyi altında rəşadətli Azərbaycan
oğullarının şücaəti ilə doğma vətənimiz öz şanlı zəfər tarixini yazdı. Otuz ilə yaxın bir həsrətin
yerini vüsal, kədərin yerini sevinc aldı. Biz öz əzəli, əbədi torpaqlarımıza qovuşduq. Qafqazın
incisi sayılan Şuşanın Azərbaycan Respublikasının prezidenti tərəfindən mədəniyyətimizin
paytaxtı elan edilməsi təsadüfi deyil. Çünki Şuşa daim mədəniyyət beşiyimiz olmuş, incəsənət,
musiqi və ədəbiyyatımıza böyük töhfələr vermiş sənətkarlar yetirmişdir.
Mədəniyyətimizin, ədəbiyyatımızın, incəsənətimizin çiçəklənməsində Azərbaycan
qadınlarının xidməti böyük olmuşdur. Qarabağ mühitinin yetişdirdiyi söz sənətkarlarının
içərisində qadın şairələrinin xüsusi yeri vardır. Onlardan biri də Fatma xanım Kəminədir. Onun
haqqında XIX əsr təzkirələrində məlumatlar verilir. Şairə haqqında daha müfəssəl məlumata
isə görkəmli tədqiqatçı F.Köçərlinin “Azərbaycan ədəbiyyatı tarixi materialları”
monoqrafiyasında rast gəlinir. F.Köçərli şairənin vəfatını Qarabağın bütün sənət simaları üçün
ağır itki adlandırmışdır.
Bildiyimiz kimi, qəzəl, klassik ədəbiyyatın əsas şeir şəkillərindən hesab olunurdu. XIX
əsrdə Qarabağ mühitindəki şairlərin də ən çox istifadə etdiyi janr məhz bu idi. Fatma xanım
Kəminə də müasirləri kimi qəzəl janrının maraqlı nümunələrini yaratmışdır. Belə ki, şairənin
yaradıcılığında qəzəllər xüsusi yer tutur. Qəzəllərinin əsas mövzusunu saf məhəbbət, ülvi
hisslər təşkil edir. Əsasən hicrandan, intizardan yazsa da, sevgiyə inamını itirmir, bədbinliyə
düçar olmur, xoşbəxtliyə, səadətə inam ilə yaşayır. Məhz bu səbəbdəndir ki, diqqətlə oxunan
ən qəmli şeir parçalarında belə ümid və inam tapmaq mümkündür. Şeirlərindəki lirik qəhrəman
ayrılıq həsrəti ilə yansa, fərağ odunda odlansa belə, yenə də mətinliyini qoruya bilir.
Fatma xanım Kəminənin müasiri olan Azərbaycan ədəbiyyatımızın dəyərli xanım
şairəsi Xurşudbanu Natavan ilə yaxın münasibəti və yaradıcılıq təmasları olmuşdur. Belə ki,
Kəminə bir sıra qəzəllərini Natavana nəzirə olaraq yazmış, digər bir hissəsini isə Natavanın
dünyadan nakam köçən oğlunun acı taleyinə ithaf etmişdir. Kəminənin “Ölmə” adlı qəzəli də
məhz Natavanın “Ölürəm” adlı qəzəlinə cavab olaraq yazılmışdır.
Fatma xanım Kəminə o dövrdə Qarabağda həm yaradıcılığı, həm də xeyriyyəçiliyi ilə
seçilən qadınlardan olmuşdur. Zəmanəsinin çox sevilən və hörmətli şairə xanımı olan Fatma
xanım Kəminəni Firidun bəy Köçərli “Nadireyi-zəmanə” adlandırmış, onu belə yüksək ada
layiq görmüşdür.
XIX əsr Qarabağ qadın şairələri haqqında danışarkən Fatma xanım Kəminənin adı hər
zaman yad ediləcəkdir. Ümid edirik ki, bu il şairənin anadan olmasının 180 illik ildönümü məhz
Qarabağda - azad Şuşamızda qeyd olunacaq. Ruhun şad olsun! Azad Qarabağın şairə xanımı -
Fatma xanım Kəminə!
Page 309
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Açar söz: Fatma xanım Kəminə, “Nadireyi-zəmanə”, Qarabağ, Şuşa, Zəfər tarixi
ABSTRACT
Under the leadership of Muzaffar Supreme Commander-in-Chief Ilham Aliyev, our
homeland wrote its glorious history of victory with the courage of the brave sons of Azerbaijan.
Almost thirty years longing has been replaced by reunion, and sorrow has been replaced by joy.
We are reunited with our ancient, eternal lands. It is not accidental that the President of the
Republic of Azerbaijan declared Shusha, the pearl of the Caucasus, the capital of our culture.
Because Shusha has always been our cradle of culture, it has produced artists who have made
great contributions to our art, music and literature.
Azerbaijani women have made a great contribution to the flourishing of our culture,
literature and art. Women poets have a special place among the word artists brought up in the
Karabakh environment. One of them is Fatma Kamine. Information about her is given in the
commentaries of the XIX century. More detailed information about the poetess can be found in
the monograph "Historical materials of Azerbaijani literature" by prominent researcher F.
Kocharli. F. Kocharli called the death of the poet a heavy loss for all artists of Karabakh.
As we know, ghazal was considered one of the main poetic forms of classical literature.
This was the genre most used by poets in the Karabakh environment in the 19th century. Mrs.
Fatma Kamina, like her contemporaries, created interesting examples of the ghazal genre. Thus,
ghazals have a special place in the poet's work. The main theme of her ghazals is pure love and
sublime feelings. Although she writes mainly about yearning and longing, she does not lose
faith in love, does not suffer from pessimism, and lives with faith in happiness and bliss. That
is why it is possible to find the hope and confidence even in the saddest poems read carefully.
The lyrical hero in her poems is able to maintain his tenacity, despite the fact that he is burning
with the pain of longing and burning in the fire of separation.
Fatma Kamina had a close relationship and creative contacts with her contemporary, the
valuable lady poetess of our Azerbaijani literature, Khurshidbanu Natavan. Thus, Kamina
wrote a number of ghazals as a tribute to Natavan, and dedicated another part to the bitter fate
of Natavan's deceased son. Kamina's ghazal "Don't die" was written in response to Natavan's
ghazal "I am dying".
Mrs. Fatma Kamina was one of the women in Karabakh at that time, distinguished by
both her creativity and charity. Fatma khanum Kamina, a very beloved and respected poetess
of her time, was called "Rare-time" by Firidun bey Kocharli and was awarded such a high title.
Fatma Kamina's name will always be mentioned when talking about 19th century
Karabakh women poets. We hope that this year the 180th anniversary of the poet's birth will be
celebrated in Karabakh - in our free Shusha. May your soul be happy! Free Karabakh poetess -
Fatma khanum Kamina!
Müzəffər Ali Baş Komandan İlham Əliyevin rəhbərliyi altında rəşadətli Azərbaycan
oğullarının şücaəti ilə 44 gün ərzində Azərbaycan öz şanlı zəfər tarixini yazdı. Otuz ilə yaxın
bir həsrətin yerini vüsal, kədərin yerini sevinc aldı. Biz öz əzəli, əbədi torpaqlarımıza qovuşduq.
Qafqazın incisi sayılan Şuşanın ölkə başçısı tərəfindən mədəniyyətimizin paytaxtı elan edilməsi
təsadüfi deyil. Çünki Qarabağın dilbər guşəsi olan Şuşa şəhəri daim mədəniyyət beşiyimiz
olmuş, incəsənət, musiqi və ədbiyyatımıza böyük töhfələr vermiş sənətkarlar yetirmişdir.
Mədəniyyətimizin, ədəbiyyatımızın, incəsənətimizin çiçəklənməsində Azərbaycan
qadınlarının xidməti böyük olmuşdur. Qarabağ mühitinin yetişdirdiyi söz sənətkarlarının
içərisində qadın şairələrinin xüsusi yeri vardır. Tanınmış ədəbiyyatşünas alim Vilayət Quliyev
Page 310
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
yazır: “XIX əsrdə “Azərbaycan qadını heç yerdə çoxəsrlik dini ehkamlar xə xürafat üzərində
Şuşadakı kimi parlaq qələbə qazanmamışdı, onun səsi heç yerdə Şuşadakı kimi gur və əzəmətli
səslənməmişdi”. Haqqında danışacağımız belə şuşalı xanımlardan biri də həm XIX əsr
təzkirəçiləri və həm də XX, XXI əsr tədqiqatçıları tərəfindən yad edilən Fatma xanım Kəminə
olmuşdur. Kimdir Fatma xanım Kəminə? Onun haqqında XIX əsr təzkirələrində məlumatlar
verilir. “Riyazül-aşiqin” adlı təzkirənin müəllifi Məhəmməd ağa Müctəhidzadə Fatma xanım
Kəminənin Ağamirzə Bəybabanın qızı olmasını, sağlığında divanının tam şəkildə gördüyünü
yazır. M.M.Nəvvab özünün “Təzkire-yi Nəvvab” adlı əsərində Fatma xanım Kəminənin 400-ə
yaxın şeirin müəllifi olduğunu, Şuşa ədəbi məktəblərində yaxından iştirak etdiyini qeyd
etmişdir. Təzkirədə həmçinin şairənin Azərbaycan dilində bir, fars dilində iki qəzəli, bir
müxəmməsi yer almışdır. Nümunələrdən Kəminənin hər iki dilə kamil səviyyədə bələd olması
açıq görünür. Şairə haqqında daha müfəssəl məlumata isə görkəmli tədqiqatçı Firidun bəy
Köçərlinin “Azərbaycan ədəbiyyatı” adlı monoqrafiyasında rast gəlinir. Burada şairənin öz
qəzəlləri ilə yanaşı dövrünün söz sənətkarları ilə şeirləşmələri və əsərlərinə yazılan nəzirələr də
toplanmışdır.
Fatma xanım Kəminə 1841-ci ildə Şuşada doğulmuş və 1898-ci ilin sentyabr ayında, bir
payız günündə iflic xəstəliyindən Şuşada vəfat etmişdir. Köçərli Fatma xanımın vəfatının
Qarabağ elində böyük yasa çevrildiyini qeyd edərək yazır: “Fatma xanım həqiqətdə çox gözəl
və zərif bir can idi. Zahiri gözəlliyinə müvafiq batini və mənəvi tərəfdən dəxi əxlaqi – həsənə
sahibəsi olub, ziyadə xoşxülq, mülayimə və xoşrəftar bir nadireyi-zəmanə idi ki, onun vəfatı
cümlə-şüəranü üzrəfayi-Qarabağda böyük bir yas oldu”
Fatma xanım Kəminənin atası və əmisi də şair olmuşlar. Atası da Mirzə Bəybaba deyə
tanınırdı. O “Fəna” təxəllüslü şair idi. Şairə taleyini qələmə, sözə, yazıya bağlamış bir nəslin
nümayəndəsi idi. Ona görə də uşaq yaşlarından şeirə, sənətə marağı olmuşdur. Nəslin sonrakı
davamçıları da öz növbəsində sadiq əməlləri ilə seçilən şəxslər olmuşlar. Hələ kiçik yaşlarından
dərrakəsi ilə seçilən Kəminə ilk təhsilini Şuşada almış, yazıçı Əzizə Cəfərzadənin şifahi
mənbələrdən əldə etdiyi məlumata əsasən isə 4-5 il İstanbulda da oxumuşdur. Əzizə
Cəfərzadənin 1971-ci ildə nəşr etdirdiyi Fatma xanım Kəminə adlı kitabça olduqca təqdirəlayiq
bir addım idi. Kitabçanın əvvəlində şairənin həyatı və yaradıcılığına dair faktlar qeyd olunmuş,
sonra isə burada qəzəl, saqinamə, qitə, qoşma, müşairə və Kəminəyə həsr olunan şeirlər yer
alır. Firidun bəy Köçərli Qarabağ şairələri içərisində Aşıq Pəri və Xan qızı Natavanı hər zaman
üstün bilmiş, daha sonra isə məhz Fatma xanım Kəminəni “Qarabağın üçüncü şaireyi –
möhtərəməsi” adlandırmışdı. Köçərlinin təbirincə desək, “Qarabağın üçüncü şaireyi –
möhtərəməsi” olan Fatma xanım Kəminəyə ağıl və dərrakəsinə görə “Mirzə Fatma xanım”
deyirmişlər. F.Köçərli şairənin vəfatını Qarabağın bütün sənət simaları üçün ağır itki
adlandırmışdır.
Fatma xanım Kəminə qarabağlı Sadıq bəy Mirzeynal oğlu ilə ailə həyatı qurmuş, Rəşid
və Əşrəf adlı iki oğlu, Humay, Tutu və Qumru adlı üç qızı dünyaya gəlmişdir. Olduqca
mehriban, qayğıkeş, ürəyiaçıq, mülayim, istiqanlı insan olması, fəqir-füqəraya əl tutması da
şifahi mənbələrdən toplanan məlumatlardan bəlli olur.
Bildiyimiz kimi, qəzəl, klassik ədəbiyyatın əsas şeir şəkillərindən hesab olunur. XIX
ərdə Qarabağ mühitindəki şairlərin də ən çox istifadə etdiyi janr məhz bu idi. Fatma xanım
Kəminə də müasirləri kimi qəzəl janrının maraqlı nümunələrini yaratmışdır. Belə ki, şairənin
yaradıcılığında qəzəllər xüsusi yer tutur. Qəzəllərinin əsas mövzusunu saf məhəbbət, ülvi
hisslər təşkil edir. Zivər Ay “Firidun bəy Köçərlinin zərif can dediyi şairə” adlı yazısında Fatma
xanım Kəminənin qəzəllərini belə tərənnüm edir: “Fatma xanım Kəminənin qəzəllərində
məhəbbət və gözəllik tərənnüm olunur, insanı ucaldan hisslər vəsf edilir. Onun məhəbbətdən
bəhs edən qəzəlləri hisslərin təbiiliyi və dərinliyi, arzuların romantik vüsəti ilə yaddaşlara
hopur”. (7, səh.2)
Page 311
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Əsasən hicrandan, intizardan yazan şairə, sevgiyə inamını itirmir, bədbinliyə düçar
olmur, xoşbəxtliyə, səadətə inam ilə yaşayır. Məhz bu səbəbdəndir ki, diqqətlə oxunan ən qəmli
şeir parçalarında belə ümid və inam tapmaq mümkündür. Farsca yazılan və [Link]
tərəfindən tərcümə olunan:
Hər dəmdə dərindən çəkirəm naləvü əfqan,
Sinəm daralır, kef pozulur, qəlbim olur qan. (6.,s.53.)
mətləli qəzəlində lirik qəhrəmanın vüsal həsrəti ilə çəkdiyi iztirabın tərənnümünü görürük.
Bununla belə, qəzəlin sonunda yuxarıda bəhs etdiyimiz səadətə inam gözə çarpır:
Bax pusquya girmiş də Kəminə onu gözlər,
Bəlkə gələ bir gün yenə o sevgili canan. (6, s.53.)
Şeirlərindəki lirik qəhrəman ayrılıq həsrəti ilə yansa, fərağ odunda odlansa belə, yenə
də mətinliyini qoruya bilir:
Könül verib, qəm alıb, dərdə mübtəla oldum,
Cəsarət etsəm əgər, eylərəm vida eşqi. (6, s.35)
Kəminənin “Ölmə” adlı qəzəli də məhz Natavanın “Ölürəm” adlı qəzəlinə cavab olaraq
yazılmışdır:
...Xəyali-zülf səni xeyli natəvan edəcək,
Səni məriz edər çeşmi-dilfərib, ölmə.
Demə vətəndə mənə bir ənisu minis yox,
Sənə ənis qəmi-eşqdir, qərib, ölmə.
Şikayət etmə, Kəminə, rəqi cövründən,
Kəməndi-hicrə düşər, sən kimi, rəqib, ölmə. (6, səh.19)
Yazıcı Ə.Cəfərzadə bu haqda belə yazır: “Bu qəzəllərdə Kəminənin Natavana böyük
məhəbbəti, ürəkdən dərdlərinə şərik olması, heç bir rəqabət aparmadan onun sevinci ilə sevinib,
ələmlərilə kədərlənməsi aydın hiss olunur”. (6, s.10)
Qəzəlləri ilə yaxından tanış olduqca Fatma xanım Kəminənin klassik ədəbiyyatı
mükəmməl şəkildə bildiyi aşkar görünür. Belə ki, bir sıra qəzəllərində Leyli, Məcnun, Fərhad,
Şirinin adı çəkilir, bənzətmələr aparılır. Qeyd etdiyimiz kimi, Kəminə fars dilini mükəmməl
bildiyindən, onun yaradıcılığında məhz fars dilində yazdığı şeirlər yer almaqdadır. Fars dilində
yazılan və tanınmış alim [Link] tərəfindən tərcümə olunan qəzələ diqqət edək:
Page 312
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Fatma xanım Kəminə o dövrdə Qarabağda həm yaradıcılığı, həm də xeyriyyəçiliyi ilə
seçilən qadınlardan olmuşdur. Hələ sağ ikən ona həsr edilən bir sıra şeir və qəzəllər sübut edir
ki, Fatma xanım Kəminə dövrünün böyük izzət sahibi kimi tanınmışdır. Həm şəxsiyyəti, həm
yaradıcılığı müasirləri tərəfindən ehtiramla qarşılanmış, xüsusən də şairlər onu özlərinə örnək,
nümunə bilmişlər. Tanınmış jurnalist Flora Xəlilzadə “Yarı haqq olan şair” adlı məqaləsində
bu haqda belə məlumat verir: “...bu qarabağlı xanımın şeirləri müasirlərini də heyrətə gətirib.
...Xüsusilə də qadın şairlər Kəminəni özlərinə bir ustad, müəllim hesab edirdilər. ... Şaxis
təxəllüslü bir şair öz müasiri Kəminə xanımın kasıblara əl tutan, böyük ürəyə sahib, insanpərvər
olduğunu dilə gətirərək yazır:
Həqiqətən də, yaxşı əməl sahibinin işini görmək, onu etiraf etmək də bir böyüklükdür”.
(2, s.7)
Məhz belə məziyyətlərinə görə də zəmanəsinin çox sevilən və hörmətli şairə xanımı
olan Fatma xanım Kəminəni Firidun bəy Köçərli “Nadireyi-zəmanə” adlandırmış, onu belə
yüksək ada layiq görmüşdür.
Fatma xanım Kəminənin də iştirak etdiyi “Məclisi üns” və “Məclisi fəramuşan” ədəbi
məclislərinə diqqət yetirsək, Qarabağın mədəni mühiti barədə təsəvvürlərə malik olmaq olar.
Bu ədəbi məclislərdə şeirlər yazılır, təhlil edilir, haqlı müzakirələr aparılır, ənənlər
gücləndirilirdi. Ədəbi məclislər haqqında alimlərimizin araşdırmalarına diqqət edək: Professor
Tahirə Məmməd “Şuşa ədəbi məclisləri: funksiya və missiyası” adlı məqaləsində ədəbi
məclislər haqda belə yazır: “Qarabağ ədəbi mühiti onun təbiəti qədər zəngin və rəngarəngdir…
Ədəbi məclislər ilk növbədə şeir-sənət məktəbi idi. Burada şeirlər, məsnəvilər yazılır, ədəbi
müzakirələr aparılır, şeir normaları öyrədilir, nəzirələrlə ənənələr möhkəmlənir və gələcək
nəsillərə ötürülürdü. Hər iki ədəbi məclisdə təzkirələr də yazılıb…” (5, səh.2)
“Nisgilli könüllərin tərcümanı Şuşa” adlı elmi araşdırmasında dəyərli alim Səadət
Şıxıyeva Qarabağ ədəbi mühitini tədqiq edərkən belə bir qənaətə gəldiyini qeyd edir: “Bu
istiqamətdəki tədqiqatım nümayəndələrinin çoxsaylı və ədəbi mirasının zənginliyi baxımından
Qarabağ ədəbi mühitinin ən parlaq mərhələsi və çiçəklənmə dövrünün XIX əsrə aid olduğu
qənaətini yaratdı. Qarabağ xanlığının yaranmasının ardınca mərkəzi Şuşa olmaqla formalaşan
ədəbi mühitin münbitliyi, bunun mümkün səbəbləri, əlimizdə olan zəngin irsin tutumu, eləcə
də poetik dəyəri düşündürücü və heyrətamizdir. Firudin bəy Köçərli bu haqda yazır: “Qarabağ
mahalı, şəhri-Şişə Qafqaz mahalının Şirazi mənziləsində olduğu cəhətə onun torpağı və ab-
havası hər qisim əhli-kəmal və sahibi-hünər və xüsusən xoştəb və xoşzəban ədiblər və şairlər
yetirib ki, cümləsini zikr etməklə qurtarmaz”. (4, s.1)
Ədəbi məclislərdə mühüm xüsusiyyətlərdən biri də o dövrdə qadın və kişilərin eyni
məclisdə fəaliyyət göstərə bilməsidir. Pərixanım Mikayılqızının “Klassik irsimizin zərif
Page 313
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
nümayəndələri” adlı məqaləsində bunu belə şərh edir: “Qadınların kişilərlə bir məclisdə
fəaliyyət göstərməsi Qarabağ ədəbi məclislərinin əsas özünəməxsusluqlarından biri idi... Əgər
nəzərə alınsa ki, onun yaşadığı dövr ağır qayda-qanunların, nadanlığın, cəhalətin və
mövhümatın hökm sürdüyü bir vaxta təsadüf edir, belə bir şəraitdə qadının açıq fikir söyləməsi
və bu qəzəllərin geniş xalq kütlələri dilinin əzbərinə çevrilməsi o qədər də asan olmayıbdır.
İstər Kəminə və istərsə də onun timsalında digər Azərbaycan qadın şairələrinin qorxmadan azad
fikir söyləməsi Azərbaycan qadınlarının mübarizliyinin, açıqfikirli olmasının göstəricisidir. (8,
s.2)
Professor Rüstəm Kamal “XIX əsr Azərbaycan ədəbiyyatnda qadın ruhu” adlı
yazısında yazır: “ Cəsarətlə deyərdim ki, qadın şairlərin yaradıcılığı Mirzə Fətəlidən və
Həsənbəy Zərdabidən sonra XIX əsr Azərbaycan ədəbiyyatına şöhrət gətirən ikinci böyük ədəbi
mədəni hadisədir. (3, s.1)
Fatma xanım Kəminənin irsi bütün dövrlərdə diqqətdən kənar qalmamış, adı hər zaman
ehtiramla yad edilmişdir. Öncə də qeyd etdiyimiz kimi, adı çəkilən təzkirələrlə yanaşı,
Azərbaycan ədəbiyyatı tarixində məxsusi xidmətləri olan Firidun bəy Köçərlinin “Azərbaycan
ədəbiyyatı tarixi materialları” adlı kitabda da şairə haqda məlumat verilir. Fatma xanım
Kəminənin irsini araşdıran alimlərdən professor Əzizə Cəfərzadənin zəhmətini də xüsusi
vurğulamaq lazımdır. Daha sonra yenə də yazıçı Əzizə Cəfərzadə tərəfindən tərtib olunan və
1991 ci ildə “Azərbaycanın aşıq və şair qadınları” adlı kitabda da Fatma xanım Kəminə yad
edilmiş, qəzəl və şeirlərindən nümunələr göstərilmişdir. Müasir dövrdə Azərbaycan
ədəbiyyatının XIX əsr qadın şairələrindən bəhs edən elmi tədqiqatlara, məqalə və tezislərə
nəzər salarkən görürük ki, Fatma xanım Kəminənin irsi hər zaman xatırlanır, yad edilir. Bu
arada Fatma xanım Kəminə yaradıcılığına nəzər salan insanların adlarını da qeyd etməyi,
onların bu əziyyətinə dəyər verməyi də borc bildik. Professor Tahirə Məmməd, professor
Rüstəm Kamal, dosent Səadət Şıxıyeva, əməkdar jurnalist Flora Xəlilzadə, əməkdar
mədəniyyət işçisi Ənvər Çingizoğlu, tədqiqatçı-jurnalist Pərixanım Mikayılqızı, Zivər Ay və
başqalarının adlarını çəkə bilərik.
XIX əsr Qarabağ qadın şairləri haqda danışarkən Fatma xanım Kəminənin adı hər
zaman yad ediləcək, oxunacaq və seviləcəkdir. Xalq şairi Nigar Rəfibəylinin təbirincə desək:
“Azərbaycan şairələrini oxuyun, tanıyın, sevin. Onlar bu sevgiyə layiqdirlər”.(1,səh.14)
Fatma xanım Kəminənin bu misraları sanki illərdir düşmənin işğalı altında qalan
doğma, müqəddəs torpaqlarımızın haqq səsidir:
Haqqı tap, düşməndən qorxma, Kəminə,
Başını uca tut, haqdır sənə yar. (6.səh.61)
Həqiqətən də, haqq qalib gəldi. Azərbaycan Respublikasının Prezidenti İlham Əliyev
Şuşa səfərində bunu bir daha vurğuladı: “Haqq, ədalət zəfər çaldı. Güc, iradə, siyasət, birlik
hesabına” Bəli, “dəmir yumruq” qalib gəldi!. Cənab İlham Əliyevin söylədiyi kimi: “Biz döyüş
meydanında şəhidlər verərək qələbəni qazandıq”. Bu azadlığı, bu zəfəri, bu qələbəni, bu şərafət
və ləyaqəti bizə yasadan Azərbaycan Respublikasının prezidenti, Ali Baş Komandan başda
olmaqla, məğrur Azərbaycan ordusuna – bütün zabit və əsgərlərimzə minnətdarıq. Ölməz
şəhidlərimizin ruhu qarşısında baş əyirik!
Ali Baş Komandan İlham Əliyev 8 noyabr 2020-ci il tarixində zəfər, qələbə müjdəli
nitqində: “Əziz Şuşa, sən azadsan!” – deyərkən, Şuşanın sadəcə müqəddəs bir məkan olaraq
azad olmasını deyil, “Əsil sahibləri Şuşaya qayıdır”- söyləyərkən, həm də doğma
Qarabağımızın - Şuşamızın bizlərə - ədəbiyyatımıza, mədəniyyətimizə, incəsənətimizə bəxş
etdiyi ölməz, əbədiyaşar insanların ruhlarının azad olduğunu söylədi. Bir daha sübut etdi ki,
Qarabağ bizimdir, Qarabağ Azərbaycandır!
Page 314
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Müzəffər Ali Baş Komandan İlham Əliyev Şuşaya səfəri zamanı tanınmış sənət
insanları Xurşudbanu Natavan, Üzeyir Hacıbəyli və Bülbülün büstlərini uzun müddətli
ayrılıqdan sonra yenidən mədəniyyətimizin paytaxtı olan müqəddəs Şuşa torpağında təqdim
edərkən: “Dahi şəxsiyyətlərin büstləri qələbəmizin rəmzidir…Milli ruhumuzun təcəssümüdür.
Onların ruhu şaddır. Vətənə qayıdıblar. Onların əziz xatirəsi bizim qəlbimizdə ədəbi yaşayıb,
yaşayacaqdır” – söylədi.
Bu gün qürur hissi ilə deyə bilərik ki, Qarabağ torpağının yetirdiyi tanınmış simalar
arasında Fatma xanım Kəminənin də ruhu şaddır. Doğulub boya-başa çatdığı ana vətən,
yaradıcılığına mənəvi zənginlik qatdığı Qarabağ, Şuşa torpağı yenə də azaddır.
Nə yaxşı ki, şairənin anadan olmasının 180 illik ildönümü məhz Qarabağda - azad
Şuşamızda qeyd olunacaq. Möhtərəm prezidentimizin də qeyd etdiyi kimi, Azərbaycanın
mədəniyyət paytaxtı olan Şuşa yenə də öz yetirmələrini bağrına basacaq və onların adları hər
zaman xüsusi şövqlə və ehtiramla yad ediləcəkdir.
Zəfər tarixli Qarabağımızın, azad Şuşamızın mədəniyyət paytaxtı elan olunduğu bir
zamanda, adını fəxarətlə daşıdığım bu qarabağlı şairə xanımın - Fatma xanım Kəminənin 180
illiyi ərəfəsində onun haqqında kiçik bir yazı yazmağı özümə mənəvi borc sandım. Ruhun şad
olsun! Azad Qarabağın şairə xanımı - Fatma xanım Kəminə!
Qaynaqlar:
1. Azərbaycanın aşıq və şair qadınları. (tərtib edən: Əzizə Cəfərzadə) Bakı-1991.
2. Azərbaycan. 25.08.2012.
3. Ədəbiyyat qəzeti. 22.04.2019.
4. Ədəbiyyat qəzeti. 18.11.2020.
5. Ədəbiyyat qəzeti. 20.11.2020.
6. Əzizə Cəfərzadə. Fatma xanım Kəminə. Bakı-1971.
7. [Link]. 22 oktyabr 2013.
8. [Link]
Page 315
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
KƏMALƏ ABBASOVA
Hüquq və Sosial iş ixtisası
Azərbaycan Universiteti
ORCID No: 0000-0001-9503-8164
ÖZET
Ölkəmizdə İnklüziv təhsillə bağlı 2005-ci ildə qəbul olunmuş Azərbaycan Respublikasında
xüsusi qayğıya ehtiyacı olan (sağlamlıq imkanları məhdud) uşaqların təhsilinin təşkili
üzrə inkişaf Proqramının (2005-2009-cu illər)” təsdiq edilməsi haqqında Nazirlər
Kabinetinin qərarını bu sahədə atılan ilk addım kimi qiymətləndirə bilərik. Həmin qərarda
qarşıya normativ hüquqi baza təkmilləşdirilməsi, bütün kateqoriyadan olan əlilliyi olan
uşaqların təhsilə cəlb edilməsi, təhsil müəssisələrində müasir monitorinq və qiymətləndirmə
mexanizmləri tətbiq edilməsi, xüsusi təhsil müəssisələri üçün yeni tədris planları və
proqramları, dərsliklər və dərs vəsaitləri hazırlanması kimi məqsədlər qoyulmuşdur. Həmin
qərarın tədbirlər planı hissəsində göstərilmiş, Qanunvericiliyin müasir tələblərinə və dünya
təcrübəsinə uyğunluğunun müəyyənləşdirilməsi isə ümumiyyətlə aparılmamış, 2005-2009-cu
illər ərzində ölkədə İnklüziv təhsillə bağlı Birləşmiş Millətlər Təşkilatının “Əlillərin
hüquqları haqqında” Konvensiyasına qoşulması istisna olmaqla heç bir qanun layihəsi nə
müzakirəyə çıxarılmış nədə qəbul olunmuşdur. “Sağlamlıq imkanları məhdud şəxslərin təhsili
(xüsusi təhsil) haqqında” Azərbaycan Respublikasının Qanununda xüsusi təhsil, evdə təhsil və
inteqrasiyalı təhsilin təşkil olunması ilə bağlı normaların nəzərdə tutulmasına baxmayaraq,
inklüziv təhsilə dair müddəalar yer almaması ciddi nöqsanlardan biridir. Təhsil haqqında
Azərbaycan Respublikası Qanununun 5-ci maddəsinə əsasən, dövlət cinsindən, irqindən,
dilindən, dinindən, siyasi əqidəsindən, etnik mənsubiyyətindən, sosial vəziyyətindən,
mənşəyindən, sağlamlıq imkanlarından asılı olmayaraq, hər bir vətəndaşa təhsil almaq
imkanının yaradılmasına və ayrı-seçkiliyə yol verilməməsinə təminat verir, təhsilin hər hansı
pilləsindən, səviyyəsindən və formasından məhrum edilməsinə yol verilmir. Lakin praktikada
xüsusən Ali təhsil pilləsində əlilliyi olan şəxslərin iştirakının çox az səviyyədə olduğu
faktlığında qalır. Bunun üçün də əlilliyi olan uşaqların hüquqlarının təmin olunması məqsədilə
İnklüziv mərkəzlərin, tibbi-sosial reabilitasiya xidmətlərinin, təhsil müəssisələrinin, iş
yerlərinin yaradılması əsas məsələ hesab olunmalı və bu haqda ciddi tədbirlər görülməlidir.
44 günlük Vətən müharibəsindən sonra Azərbaycanın 30 ildən artıq işğalda olan torpaqlarının,
Qarabağın azad edilməsi ilə öz inkişaf və tərəqqisini tapmışdır. Qazanılan parlaq qələbə özü ilə
birgə həmin ərazilərə böyük qayıdış, rifah gətirəcəkdir. Zamanla həmin ərazilərdə həyatın bərpa
olunması bir çox sahələrin yaranma və fəaliyyətinə yol açacaqdır.
Page 316
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Əlilliyi olan uşaqların cəmiyyətə inteqrasiyası, yaşıdları ilə ünsiyyətə cəlb olunması, təhsil və
tibbi-sosial reabilitasiya xidmətlərinin olması hər zaman onlar üçün zəruri olmuşdur. Onların
hüquqlarının təmin olunması naminə regionda gələcəkdə baş tutacaq İnklüziv mərkəzlərin, həll
olunması gözlənilən yeni layihlərin, həmin qruplar haqda maarifləndirici seminar və təlimlərin
həyata keçirilməsi həmin qrupa aid olan insanlar üçün faydalı olacaqdır. Qarabağ regionunda
paytaxtda fəaliyyət göstərən mərkəzlərin (Məs: İnklüziv Mərkəz) filiallarının yaradılması, bu
sahələrlə bağlı qlobal əməkdaşlıqların qurulması və bir sıra əhəmiyyətli tədbirlərin həyata
keçirilməsi həmin ərazilərdə yaşayan əlilliyi olan uşaqların həyatlarını asanlaşdıracaq və
ehtiyaclarının məhsuldar bir şəkildə ödənilməsi üçün zəmin yaradacaqdır.
Açar sözlər: Əlilliyi olan uşaqlar, İnklüziv təhsil, tibbi-sosial reabilitasiya, İnklüziv mərkəzlər,
Dövlət proqramları.
ABSTRACT
We can evaluate the decision of the Cabinet of Ministers on the approval of the Development
Program for the organization of education of children with special needs (with disabilities) in
the Republic of Azerbaijan (2005-2009) adopted in 2005 in connection with inclusive education
in our country as the first step in this area . The decision aims to improve the regulatory
framework, involve children with all categories of disabilities in education, introduce modern
monitoring and evaluation mechanisms in educational institutions, develop new curricula and
programs, textbooks and teaching aids for special education institutions. The decision was
mentioned in the action plan, and the legislation was not defined at all, except for the accession
of the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities to inclusive
education in 2005-2009. was adopted. One of the serious shortcomings is the lack of provisions
on inclusive education, despite the fact that the Law of the Republic of Azerbaijan “On
Education of Persons with Disabilities (Special Education)” provides for special education,
home schooling and integrated education. According to Article 5 of the Law of the Republic of
Azerbaijan on Education, the state guarantees access to education and non-discrimination to
every citizen, regardless of gender, race, language, religion, political beliefs, ethnicity, social
status, origin, health opportunities Deprivation of any stage, level and form of education is not
allowed. However, in practice, the level of participation of people with disabilities, especially
at the higher education level, remains very low. For this purpose, in order to ensure the rights
of children with disabilities, the establishment of inclusive centers, medical and social
rehabilitation services, educational institutions, jobs should be considered a key issue and
serious measures should be taken in this regard.
After the 44-day war, it found its development and progress with the liberation of the occupied
territories of Azerbaijan, Karabakh, for more than 30 years. The brilliant victory will bring great
return and prosperity to those territories. Over time, the restoration of life in these areas will
lead to the emergence and operation of many areas. It has always been necessary for children
with disabilities to integrate into society, to communicate with their peers, and to have access
to education and medical and social rehabilitation services. In order to ensure their rights, the
implementation of future Inclusive Centers in the region, new projects to be resolved,
awareness-raising seminars and trainings on these groups will be useful for people belonging
Page 317
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
to this group. The establishment of branches of the capital's centers (eg, Inclusive Center) in
the Karabakh region, the establishment of global cooperation in these areas and the
implementation of a number of important measures will facilitate the lives of children with
disabilities and meet their needs quickly and productively.
Keywords: Children with disabilities, Inclusive education, medical and social rehabilitation,
Inclusive centers, Government programs.
1. GİRİŞ
1.1. İnklüziv təhsil anlayışı
Bildiyimiz kimi, son illər dünyanın inkişaf etmiş və inkişaf etməkdə olan dövlətlərini
düşündürən məsələlərdən biri də əlilliyi olan şəxslərin təhsilidir. Cəmiyyətin hər bir üzvünün
bərabərhüquqlu şəxsiyyət kimi formalaşması, əqli, fiziki imkanlarının məhdudluğundan asılı
olmayaraq, hər bir şəxsin təhsil almaq hüququna malik olması qabaqcıl məsələlərdən biridir.
Bu gün təhsil sahəsində dövriyyədə olan anlayışlardan biri də “İnklüziya” terminidir.
Bu termin daxiletmə mənasını verib, bütün insanların, əvvəla əlilliyi olan bütün şəxslərin
cəmiyyətdə iştirak səviyyəsinin və inkişafının artırılmasını nəzərdə tutur.
İnklüziv təhsil ümumi təhsilin elə inkişaf mərhələsidir ki, burada hər bir uşaqların,
əsasən da əlilliyi olan uşaqların təhsilə ehtiyacı təmin edilir. Bu zaman əlilliyi olan uşaqlar
ümumtəhsil müəssisələrində tipik uşaqlarla eyni siniflərdə təhsil alırlar. İnklüziv təhsilin əsas
prinsipi kimi birgə təhsil alan uşaqların cəmiyyətdə də birgə yaşaması çıxış edir. Bu təhsil
sistemi ilə cəmiyyətin əlilliyi olan şəxslərə münasibətin dəyişdirilməsi, təkcə hüquqlarının
tanınması deyil, təhsil də daxil olmaqla, həyatın müxtəlif sahələrində onlara digər insanlarla
bərabər imkanların yaradılmasını xarakterizə edir.
Page 318
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 319
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 320
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
şəxslərin təhsili (xüsusi təhsil) haqqında” Azərbaycan Respublikası Qanununda isə xüsusi
təhsil, evdə təhsil və inteqrasiyalı təhsilin təşkil olunması ilə bağlı müvafiq normaların olmasına
baxmayaraq, “inklüziv təhsil”in əsas anlayışlar siyahısına belə daxil edilməməsi faktiki olaraq
bu problemin qanunvericilik səviyyəsində tənziminin hələ də lazımı səviyyədə olmadığını
göstərir. Hesab edirik ki, “Təhsil haqqında” və “Sağlamlıq imkanları məhdud şəxslərin təhsili
(xüsusi təhsil) haqqında” Azərbaycan Respublikası Qanunlarında əlilliyi olan şəxslərin inklüziv
təhsili - ümumi təyinatlı təhsil müəssisəsində digər şəxslərlə birgə təhsil alması imkanlarının
birmənalı şəkildə təsbit edilməsi, inklüziv təhsilə cəlb olunmanın qaydaları və mexanizmləri
ilə əlaqədar dəyişikliklərin edilməsi məqsədə müvafiq olardı. Qeyd etmək lazımdır ki, inklüziv
təhsilə cəlb edilməyə imkan verən xəstəliklərin siyahısı bu günə kimi hazırlanmamış və
normativ hüquqi akt kimi təsbit edilməmişdir. Bu baxımdan qanunvericilik səviyyəsində
inkluziv təhsilə cəlb edilməyə həm imkan verən, həm də imkan verməyən xəstəliklərin
siyahısının təsdiq edilməsinə zərurət vardır.
İkincisi, inklüziv təhsil sahəsində təcrübənin kifayət qədər olmaması və bu sahədə
ixtisaslı kadrların azlığı işlərin gedişatını ləngidir. Eyni zamanda inklüziv təhsil layihələrinin
həyata keçirildiyi təhsil müəssisələrində zəruri ştatlar-müəllimlər, müəllim köməkçiləri,
tərbiyəçilər və tərbiyəçi köməkçiləri kifayət qədər deyildir. İnklüziv təhsilin xüsusiyyətlərindən
biri budur ki, ümumtəhsil məktəbləri və uşaq bağçalarının müvafiq siniflərində və qruplarında
müəllim və tərbiyəçi ilə yanaşı, müəllim və tərbiyəçi köməkçisi də fəaliyyət göstərməlidir.
Lakin mövcud ştat cədvəllərində belə ştatlar nəzərdə tutulmamışdır və bu səbəbdən hər dəfə
layihələrin tətbiq edildiyi təhsil müəssisələri üçün əlavə ştatların alınması zərurəti yaranır.
Beynəlxalq təcrübədə hər hansı bir təhsil müəssisəsində inklüziv təhsil tətbiq edilirsə, təhsil
müəssisəsi əlavə ştatı dərhal ayırmaq səlahiyyətinə malikdir və bu məsələlər planlaşdırma
prosesində nəzərə alınır. Respublikamızda hazırki dövrədək uşaq inkişafı terapevti (ERQ
terapevtinin) üzrə mütəxəssis hazırlığı da həyata keçirilməmişdir. Bu baxımdan inklüziv təhsil
sahəsində ixtisaslı kadr hazırlığına başlanmalı və inklüziv təhsil layihələrinin həyata
keçirildiyi təhsil müəssisələri zəruri ştatlarla-müəllimlər, müəllim köməkçiləri, tərbiyəçilər və
tərbiyəçi köməkçiləri ilə təmin edilməlidir. Eyni zamanda, respublikamızda uşaq inkişafı
terapevti (ERQ terapevtinin) üzrə mütəxəssis hazırlığı da həyata keçirilməlidir.
Üçüncüsü, inklüziv təhsilin təşkilində valideynlərin böyük rol oynamasına baxmayaraq,
onların xüsusi treninqlər vasitəsilə hazırlanması və maarifləndirilməsi məsələsi həll
olunmamışdır. Bu baxımdan hesab edirik ki, əlilliyi olan uşaqların valideynləri üçün xüsusi
treninqlər təşkil edilməli və onların maarifləndirilməsi həyata keçirilməlidir.
Dördüncüsü, Azərbaycanda inklüziv təhsil məktəbəqədər və ümumtəhsil pillələrində
məhdud şəkildə tətbiq olunsa da texniki peşə, orta ixtisas və ali təhsil pillələrində belə bir
təhsilin təşkili sahəsində layihələr həyata keçirilmir. Hesab edirik ki, təhsilin bütün pillələrində
inklüziv təhsil təcrübəsinin tətbiq edilməli, inklüziv təhsilə cəlb olunmuş uşaqlar üçün
beynəlxalq təcrübə və təhsil standartları nəzərə alınmaqla fərdi təhsil proqramları hazırlanmalı
və belə təhsil həmin proqramlar əsasında təşkil edilməlidir. Məhz həmin proqramlar vasitəsi ilə
SİMU-ın keyfiyyətli təhsildən istifadə imkanları real şəkildə təmin ediləcəkdir. Eyni zamanda,
əlilliyi olan şəxslərin təhsilə cəlb olunma imkanlarının qiymətləndirilməsi ilə bağlı yeni
qaydalar da tətbiq olunmalıdır.
Beşincisi, inklüziv təhsil sahəsində müxtəlif xidmətlərin təşkili, o cümlədən loqoped,
psixoloq, defektoloq və digər mütəxəssislərdən ibarət qrupların yaradılması və təhsil
Page 321
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
müəssisələrinə təhkim edilməsi həyata keçirilməmişdir. Hesab edirik ki, bu sahədə müxtəlif
xidmətlərin təşkili, o cümlədən loqoped, psixoloq, defektoloq və digər mütəxəssislərdən ibarət
qruplar yaradılmaqla təhsil müəssisələrinə təhkim edilməsi həyata keçirilməlidir.
Altıncısı, hazırda sağlamlıq imkanları məhdud uşaqların təhsilə cəlb olunması mexanizm
və qaydalarının mövcud olmaması səbəbindən Psixoloji-tibbi-pedaqoji komissiya tərəfindən
rəy verilməsi zamanı müəyyən çətinliklər yaranır. Belə ki, hazırda Psixoloji-tibbi-pedaqoji
komissiyanın fəaliyyətinin əsas istiqaməti kimi uşaqların təhsil imkanlarına malik olması
məsələsinə aydınlıq gətirməkdir. Hesab edirik ki, əlilliyi olan uşaqların təhsil hüquqlarının
təmin edilməsi üçün Psixoloji-tibbi-pedaqoji komissiya tərəfindən onların təhsil ehtiyacları
müfəssəl qiymətləndirilməli və hər bir uşaq üçün kompleks yanaşmanı təmin edən fərdi inkişaf
planı hazırlanmalıdır. Bu səbəbdən də Psixoloji-tibbi-pedaqoji komissiyanın fəaliyyət
istiqamətində müvafiq dəyişikliklər aparılmalıdır.
Yeddincisi, əlilliyi olan şəxslərin ehtiyaclarına bütün təhsil pillələri üzrə təhsil
müəssisələrinin infrastrukturunun uyğunlaşdırılması bu sahədə əsas problemlərdən biridir və
digər infrastruktur obyektləri kimi təhsil müəssisələrinin infrastrukturunun əlilliyi olan şəxslər
üçün müəyyəsərliyi təmin edilməlidir;
Səkkizinci, hazırda əlilliyi olan şəxslərin informasiya əldə etmək imkanları qənaətbəxş
hesab edilə bilməz. Bu baxımdan inklüziv təhsilə cəlb olunan sağlamlıq imkanları məhdud
uşaqlar üzrə məlumat bankı yaradılması da məqsədə müvafiq olardı. Əsas məsələlərdən biri
kimi əlilliyi olan şəxslərin təhsil hüquqları barədə əhalinin məlumatlılıq səviyyəsi artırılmalıdır.
Doqquzuncu, əlilliyi olan uşaqların təhsilə cəlb edilməsi imkanları həm də onların
valideynlərinin maddi təminatı ilə bilavasitə bağlıdır və valideynlərin müvafiq xərcləri
kompensasiya edilməlidir. Belə ailələrə kömək göstərilməsinin ən geniş yayılmış forması uşaqlı
ailələrə müavinətlərin təyin edilməsidir. Bu məqsədlə istər Avropa ölkələrində, istərsə də
keçmiş SSRİ məkanına daxil olan dövlətlərdə uşaqlı ailələrə çoxsaylı müavinətlər təyin olunur.
Məsələn, Belarus Respublikasında hamiləliyə və doğuma görə, uşağın anadan olmasına, 18
yaşına çatmamış əlil uşağa qulluğa görə və s. müavinət növləri müəyyən edilmişdir (10, s. 105).
Həmin ölkədə 3 yaşına çatmamış uşağa qulluğa görə anaya sosial müavinət verilir (12, s. 292).
İspaniyada və Polşada uşağın anadan olmasına görə birdəfəlik, uşağın 3 yaşı tamam olana
qədər aylıq müavinət ödənilir (13). Danimarkada əlil uşağa qulluq edən valideynə qulluq
müddətində aylıq müavinət təyin olunur və s (9). “Uşaq hüquqları haqqında” Azərbaycan
Respublikası Qanununun 36-cı maddəsində sağlamlıq imkanları məhdud 18 yaşınadək uşaqlara
qulluq edən şəxslərə xüsusi müavinətin verilməsi müəyyən edilsə də bu günə kimi belə
müavinət müəyyən edilməmişdir. Hesab edirik ki, sağlamlıq imkanları məhdud 18 yaşınadək
uşaqlara qulluq edənlərə ölkə üzrə müəyyən edilən minimum əmək haqqı məbləğində xüsusi
sosial müavinətin müəyyən edilməsi məqsədəuyğun olardı. “Xüsusi təhsilə cəlb olunanların
valideynlərinə və ya digər qanuni nümayəndələrinə uşaqlarını xüsusi təhsil müəssisələrinə,
sağlamlıq və reabilitasiya mərkəzlərinə və tibb müəssisələrinə aparıb-gətirmək üçün
müavinətin həcminin müəyyən edilməsi haqqında” Azərbaycan Respublikası Nazirlər
Kabinetinin 19 noyabr 2008-ci il tarixli 258 nömrəli Qərarı ilə xüsusi təhsilə cəlb olunanların
valideynlərinə və ya digər qanuni nümayəndələrinə verilən müavinətin məbləği 20 manat
müəyyən edilmişdir. Fikrimizcə, həmin müavinətin məbləği mövcud reallığa uyğun olaraq
artırılmalıdır.
Page 322
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Bütün qeyd olunanların həlli isə məsələyə kompleks yanaşmanı tələb edir və əlilliyi olan
uşaqların digər uşaqlarla birgə keyfiyyətli təhsilə (inklüziv təhsilə) cəlb olunması üçün yeni
layihələrin və proqramların həyata keçirilməsini zəruri edir. Ölkənin təhsil strategiyasında
inklüziv təhsil prioritet təşkil etdiyindən, Azərbaycan Respublikası Təhsil Nazirliyi göstərilən
istiqamətdə işlərin daha sistemli şəkildə aparılmasını təmin etməli və bu prosesə xarici ölkələrin
təcrübəsində olduğu kimi vətəndaş cəmiyyətinin institutlarını, əsasən də qeyri-hökumət
nümayəndələrini cəlb etməlidir.
Beləliklə, inklüziv təhsil tətbiq edilən təhsil müəssisələrində bütün təhsil alanların, o
cümlədən əlilliyi olan uşaqların təhsil hüquqlarının tam şəkildə reallaşdırılması üçün onların
bərabərhüquqluğu, təhsil prosesinin hər bir uşaq üçün əlçatan olması, onlara ünsiyyət üçün
bərabər imkanlar yaradılması, təlim prosesinin səmərəli təşkil edilməsi, prosesə cəlb olunan
pedaqoji işçilərin müvafiq bacarıqlara yiyələnməsinin təmin edilməsi, tədris proqramlarında
hər bir şagirdin tələbatını nəzərə alması, ailələrin təhsil müəssisələrinin həyatında fəal iştirak
etməsi təmin edilməlidir. Yalnız bu halda respublikamızda inklüziv təhsil sahəsində real
nəticələr əldə edilə bilər və inklüziv təhsilin əsas prinsipi olan “təhsil-hamı üçün” reallaşar.
Page 323
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
5. MAARİFLƏNDİRMƏ
sağlamlıq imkanları məhdud şəxslərin təhsilə cəlb olunması ilə bağlı əhali arasında
məlumatlandırma işinin təşkil edilməsi
sağlamlıq imkanları məhdud şəxslərin təhsilə cəlb olunması və sosial inteqrasiyası ilə
bağlı sosial çarxların hazırlanması, kütləvi informasiya vasitələrində nümayişinin təşkil
edilməsi
6. GÖZLƏNİLƏN NƏTİCƏLƏR
- təhsilin bütün pillələri üzrə təhsil müəssisələrinin infrastrukturunun sağlamlıq imkanları
məhdud şəxslərin ehtiyaclarına uyğunlaşdırılması təmin ediləcəkdir;
- informasiya texnologiyalarının tətbiqi ilə sağlamlıq imkanları məhdud şəxslər üçün
informasiya əldə etmək imkanları genişləndiriləcəkdir;
- məktəbəqədər, ümumi və ilk peşə-ixtisas təhsili üzrə təhsil proqramlarında sağlamlıq
imkanları məhdud şəxsləri təhsildən istifadə imkanları ilə digər şəxslərlə bərabər səviyyədə
təmin edən dəyişikliklər ediləcəkdir;
- inklüziv (inteqrativ) təhsilə cəlb olunan sağlamlıq imkanları məhdud şəxslər üzrə məlumat
bazası yaradılacaqdır;
- sağlamlıq imkanları məhdud şəxslərin təhsilə cəlb olunması imkanlarının
qiymətləndirilməsində yeni qaydalar tətbiq olunacaqdır;
- sağlamlıq imkanları məhdud şəxslərin təhsil hüquqları barədə əhalinin məlumatlılıq
səviyyəsi artacaqdır.
Page 324
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
7. TƏKLİFLƏR:
Əlilliyin sosial konsepsiyası əsasında və BMT-nin “Əlillərin hüquqları haqqında”
Konvensiyasının müddəaları nəzərə alınmaqla “Əlilliyin və uşaqların sağlamlıq imkanları
məhdudluğunun qarşısının alınması, əlillərin və sağlamlıq imkanları məhdud uşaqların
reabilitasiyası və sosial müdafiəsi haqqında” Qanunu yenidən hazırlanması və qüvvədə olan
digər qanunvericilik aktlarına əlavə və dəyişikliklərin edilməsi məqsədəuyğundur.
Bu zaman aşağıdaki istiqamətlərə üstünlük verilməlidir:
1. Qanunun məqsədinin, “əlil” anlayışının və bununla əlaqədar bəzi digər anlayışların
dəqiqləşdirilməsi;
2. Əlillik əlamətinə görə ayrı-seçkiliyin məzmununun açılması və həmin əmələ görə
məsuliyyətin konkretləşdirilməsi;
3. Əlillərin reablitasiya tədbirlərinin mümkün qədər əlilləri cəmiyyətdən ayırmadan
həyata keçirilməsi;
4. Məktəbəqədər yaşlı sağlamlıq imkanları məhdud uşaqların təlim-tərbiyəsinin bir
qayda olaraq, ümumi uşaq tərbiyə müəssisələrində həyata keçirilməsi;
5. Əlillərin və sağlamlıq imkanları məhdud uşaqların ümumi, orta ixtisas və ali təhsilinin
inklüziv formasının birmənalı şəkildə nəzərdə tutulması;
6. Məktəbəqədər yaşlı sağlamlıq imkanları məhdud uşaqların təlim-tərbiyəsi üçün
xüsusi qrupların və xüsusi uşaq tərbiyə müəssisələrinin yaradılması, xüsusi təhsil, evdə təhsil
və fərdi təhsil formalarına yalnız müstəsna hallarda yol verilməsi;
7. İş yerlərinin əlillərin tələbatına uyğunlaşdırılması məqsədilə ağlabatan tədbirlərin
görülməsi, əlillərin iş yerlərindən istifadə imkanını asanlaşdıran texniki avadanlıq və qurğuların
alınması, mövcud olan texniki avadanlıq və qurğuların əlillərin tələbatına uyğun modifikasiyası
və s. bu kimi tədbirlərin həyata keçirilməsi ilə əlaqədar müddəaların nəzərdə tutulması;
8. Yaşayış binalarının, tikintilərin və sosial infrasutruktur obyektlərinin əlillərin
tələbatına uyğunlaşdırılmasına dair standartların və tələblərin konkretləşdirilməsi;
9. İş yerlərinin, yaşayış binalarının, tikintilərin və sosial infrasutruktur obyektlərinin
əlillərin tələbatına uyğunlaşdırılmasına nəzarəti həyata keçirən strukturların
müəyyənləşdirilməsi.
10. Praktikada xüsusən Ali təhsil pilləsində əlilliyi olan şəxslərin iştirakının çox az
səviyyədə olduğu faktlığında qalır. Bunun üçün də əlilliyi olan uşaqların hüquqlarının təmin
olunması məqsədilə İnklüziv mərkəzlərin, tibbi-sosial reabilitasiya xidmətlərinin, təhsil
müəssisələrinin, iş yerlərinin yaradılması əsas məsələ hesab olunmalı və bu haqda ciddi
tədbirlər görülməlidir.
44 günlük Vətən müharibəsindən sonra Azərbaycanın 30 ildən artıq işğalda olan
torpaqlarının, Qarabağın azad edilməsi ilə öz inkişaf və tərəqqisini tapmışdır. Qazanılan
parlaq qələbə özü ilə birgə həmin ərazilərə böyük qayıdış, rifah gətirəcəkdir. Zamanla həmin
ərazilərdə həyatın bərpa olunması bir çox sahələrin yaranma və fəaliyyətinə yol açacaqdır.
Eləcə də, əlilliyi olan uşaqların cəmiyyətə inteqrasiyası, yaşıdları ilə ünsiyyətə cəlb olunması,
təhsil və tibbi-sosial reabilitasiya xidmətlərinin olması hər zaman onlar üçün zəruri
olduğundan, onların hüquqlarının təmin olunması naminə Qarabağ regionunda gələcəkdə
baş tutacaq İnklüziv mərkəzlərin, həll olunması gözlənilən yeni layihələrin, həmin qruplar
haqda maarifləndirici seminar və təlimlərin həyata keçirilməsi həmin qrupa aid olan
insanlar üçün olduqca faydalı olacaqdır. Qarabağ regionunda paytaxtda fəaliyyət göstərən
Page 325
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 326
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 327
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
XÜLASƏ
Türk dillərində xüsusi ifadə genişliyi və rəngarəngliyi ilə seçilən nitq hissələrindən biri də sifətdir.
Əşyanin əlamət və keyfiyyətini bildirməyə xidmət edən sifət türk dillərində müstəqil bir nitq
hissəsidir. Bu nitq hissəsi türkoloji ədəbiyyatda müxtəlif adlarla – sifət (Azərbayan), alametçi
(qaqauz), sın esım (qazax), sıfat (qaraçay-balkar), sıpatlav sez (qumuq), sıyfat (tatar), demdek adı
(tuva), sıpat (türkmən), sıfat (türk), sifat (özbək), supət (uyğur), sın atooç (qırğız) işlədilir. Sifəti digər
nitq hissələrindən fərqləndirən əlamətlərdən biri onun dərəcə əlamətləridir. Bu əlamət əsasən sifətə
aid olub, digər nitq hissələrində yoxdur. Sifətlərdə dərəcə anlayışından bəhs edərkən bir çox
tədqiqatçılar bu kateqoriyanın müxtəlif dərəcə əlamətlərini göstərmişlər. M.Hüseynzadənin “Müasir
Azərbaycan dili” kitabında sifətin beş dərəcəsi göstərilmişdir: adi, müqayisə, üstünlük, kiçiltmə və
çoxaltma dərəcələri. M.Hüseynzadə həmin əsərin sonrakı nəşrlərində isə dərəcələrin sayını altıya
çatdırmışdır: adi, müqayisə, üstünlük, şiddətlənmə, kiçiltmə və çoxaltma. F. Zeynalov isə dərəcələri
beş yerə bölmüşdür: adi, müqayisə, üstünlük, kiçiltmə və çoxaltma. O, müqayisə dərəcəsininin
morfoloji əlaməti olaraq -rak2 şəkilçilərini qeyd edir. Bu şəkilçi bütün türk dillərində geniş yayılmış
şəkilçildir. Sifətin çoxaltma dərəcəsi nisbi də olsa, müəyyən əlamətin əşyada olan miqdarını (irəli və
geri) bildirməyə xidmət edir. Bu forma əsasən sifətlərin sonuna –ca2 ədatının əlavəsi ilə düzəlir.
[Link] bu barədə yazır ki, bu şəkilçi qoşulan sözlər əslində çoxluq bildirirsə, onda çoxaltma
dərəcəsi bildirir. Azlıq bildirən sözlərlə işləndikdə isə bu şəkilçi həmin azlığı əks mənada, yəni geriyə
doğru daha da çoxaldır. Məsələn, böyükcə körpəcə, balaca, xırdaca və s. Çoxaltma dərəcəsi dialekt
və şivələrimizdə ədəbi dildə olduğu kimi iki şəkildə özünü göstərir:
Açar sözlər : dialekt, ləhcə, sifətin dərəcə kateqoriyası, qıpçaq dili dialektləri.
Specific breadth of expression in Turkish and distinguished by its diversity one of the parts of
speech is the adjective.
An adjective that serves to express the sign and quality of an object is an independent part of
speech in Turkish. This part of speech in the Turkological literature under different names is used –
sifet (Azerbaijan), alametçi (Gagauz), sın esım (Kazakh), sıfat (Karachay-Balkar), Sıpatlav sez
(Gumug), sıyfat (Tatar), demdek adı (tuva), sıpat (Turkmen), sıfat (Turkish), sifat (Uzbek), supət
(Uyghur), sın atooç (Kyrgyz) The face is from other parts of speech one of the distinguishing features
Page 328
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
are signs of its degree. This sign was mainly related to the face, not in other parts of speech. When
talking about the concept of degree in adjectives many researchers of this category showed signs of
varying degrees. Of M. Huseynzade "Modern Azerbaijan language" The book shows five degrees of
the face: ordinary, comparable, preferred, reduced and multiplied rates. M. Huseynzade of that work
In his later publications, he increased the number of degrees to six: ordinary, comparison, preference,
aggravation, reduction and multiplication. F. Zeynalov divided the ranks into five parts: ordinary,
comparison, advantage, reduction and multiplication. Facial reproduction rate although relative, the
amount of a certain sign in the object (forward and backward) serves to inform. Based on this form
corrected by the addition of habit to the end of adjectives. This suffix connecting words if it actually
means plural, then indicates the rate of multiplication. When used with minority words, it is a suffix
that minority in the opposite sense, that is, it multiplies backwards.
Keywords: dialect, acsent, adjective category, Kipchak dialects.
Sifəti digər nitq hissələrindən fərqləndirən əlamətlərdən biri onun dərəcə əlamətləridir. Bu əlamət
əsasən sifətə aid olub, digər nitq hissələrində yoxdur. Azərbaycan, eləcə də digət türk dillərində sifətin
dərəcələrinin sayı qəti şəkildə müəyyən edilməmişdir. Qazax, qırğız dillərində yalnız müqayisə və
üstünluk dərəcələri, türk və özbək dillərində isə adi, müqayisə və üstünlük dərəcələri qeyd olunur.
Keyfıyyət və əlamətin dərəcələrini bildirən söz, şəkilçi və ədatlar dialekt və şivələrimizdə ədəbi dilə
nisbətən daha zəngindir. Ədəbi dildən artıq çıxmış və bəzən də zəif şəkildə işlənən bəzi sifət dərəcə
əlamətləri dialekt və şivələrimizdə aktiv şəkildə işlənməkdədir.
Sifətlərdə dərəcə anlayışından bəhs edərkən bir çox tədqiqatçılar bu kateqoriyanın müxtəlif
dərəcə əlamətlərini göstərmişlər. M.Hüseynzadənin “Müasir Azərbaycan dili” kitabında sifətin beş
dərəcəsi göstərilmişdir: adi, müqayisə, üstünlük, kiçiltmə və çoxaltma dərəcələri. M.Hüseynzadə
həmin əsərin sonrakı nəşrlərində isə dərəcələrin sayını altıya çatdırmışdır: adi, müqayisə, üstünlük,
şiddətlənmə, kiçiltmə və çoxaltma. F. Zeynalov isə dərəcələri beş yerə bölmüşdür: adi, müqayisə,
üstünlük, kiçiltmə və çoxaltma. O, müqayisə dərəcəsininin morfoloji əlaməti olaraq -rak2 şəkilçilərini
qeyd edir. Bu şəkilçi bütün türk dillərində geniş yayılmış şəkilçildir. Məs.: qızılraq –qırmızı təhər. -
rək digər ərazilərdə yaşayan kalmıklardan fərqli olaraq Orenburq kalmıklarının dilində qorunub
saxlanılmışdır [7, s.105.].
Bu şəkilçi qazax dilində -lau, -leu, -dau, -deu, -tau, -teu və -kıl, -kılt, -ğıl, -ğılt, -tım, -şıl, -şil
şəkilçiləri ilə də əmələ gəlir. Dialekt və şivələrimizdə, həmçinin Şimal qrupu dialektlərində də müasir
Azərbaycan dilində oldugu kimi, sifətin üç dərəcəsi müəyyənləşdirilir: adi, azaltma və ya kiçiltmə,
çoxaltma və ya üstünlük.
Şimal ləhcəsi dialekt və şivələrində sifətin ədəbi dildə işlənən xüsusiyyətlərindən fərqli
formaları da vardır.
Şimal ləhcəsinin şivə qruplarından İlisu şivəsində də ədəbi dildə oldugu kimi tələffüz edilir.
Lakin tələffüzündə özünəməxsus çalarlar qazanır; qoq, qırmizi, yeşil, gözəl // qozəl, göyçək, əybəjər,
qomqoq, qipqırmızi, yemyeşil [1.]
Adi dərəcə.
Şimal qrupu dialektlərində müasir ədəbi dildə olduğu kimi, heç bir morfoloji əlaməti yoxdur.
Adi dərəcədə olan sifətlər ədəbi dildən leksik- semantik, həm də fonetik xüsussiyyətlərinə görə
fərqlənir. Məsələn: abi-qəlbi. güdə, qolay, nay, hündür, alçağ//alçax, yaman, çəpəl-üstü çirkli adam,
Page 329
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
pis, murdar, əxlaqsız, hasalax-balaca alçaq, sital- xuruş- xardalaş- nadinc, dəcəl, sözəbaxmayan;
maxlayi- maymaq, -key, aciz, həmayıl-tənbəl, cana-pis, cürəfə-arıq, hasalax- balaca və s.
Bu sözlər demək olar ki bütövlükdə Şimal ləhcəsi şivələrinin əksəriyyətində geniş şəkildə
işlədilir.
Yaman oğul atanın,
Dünyasını gor eylər,
Nanəcib qız ananın,
Gözlərini tor eylər [2, s.48].
Azaltma dərəcəsi.
Bu dərəcə əşyada əlamətin az və kiçik dərəcədə olduğunu göstərir. Bu da ədəbi dildə oldugu kimi, iki
formada özünü göstərir:
1) morfoloji əlamətlərlə.
2) sintaktik yolla.
Şimal ləhcəsi dialektlərində həm qıpçaq, həm də oğuz qrupu dillərində üstünlük təşkil edən
şəkilçilər bunlardır: -ımtıl, -imtıl, -ımtıl, -ümtül, -umtuk, -ımtraq, -mtık, -mtik, -cak, -cək,-cek, -cık, -
cik, -qılt.
Qıpçaq və karluq qrupu dillərində azaltma dərəcəsinin özünəməxsus xüsusi şəkilçiləri vardır
.Məs.: qazax dilində -qılt, -qıt, -sıl, -tım- qızılqılt, sarqıt, aksıl karaltım və s. Bu da şimal ləhcəsi
dialeklərində öz əksini tapmışdır.
Şimal ləhcəsi dialektlərində müşahidə edilən dərəcə əlamətləri bunlardır:
1. -cıx, -cix', -cığ, -cik; azacığ, körpəcig (Ş.).
2. -antur, -əntur, -ıntur, -untur, -ıntul, -antıl, -untul, -ımtıl, - ımtul, -umtul, -ümtül, -ümtul
(samitlə bitənlərdə), -ntur, -mtul (saitlə bitənlərdə): sarıntur, ağıntur (Ş.), qaramtıl, bozmntul (Qax,
Zaq.), sarımtul, ağımtul, göyümtül //göyümtul (Qax, Bal.) [8, s.86].
3. -so, -ımso, -ımsul, -imsul; uzunso, güdəso (B.), ağımso, -umsoy, -ümsöy: ağumsoy,
göyümsöy (Qax), sarımsul, göümsul
4. –şinni; qaraşinni (Şə.-Bal.) (Bu şəkilçi ədəbi dildə -şın variantında verilib).
5. –cavaz; ağcavaz (Şə.) - Ağcavaz çit olur, parça olur (Şə.)
6. –arax; bozarax, bu şəkilçi də ədəbi dildə əvəllər daha aktiv olan raq-rək səkilçisinin bir
variantıdır, bu şəkilçi oyrot dilində də -arık, -erik, -örük şəklində sifətin azaltma dərəcəsi kimi işlənilir.
Məs.:kazırık, aqarık.
7. –artdax; bozartdax və qızartdax,
8. –sünnü; bu şəkilçi uzun sifətinə bitişərək uzun-sünnü (uzun təhər) sözünü əmələ gətirir və
əlamətin adi dərəcədən bir qədər az aşağı olduğunu bildirir. Uzun-sunni yemiş, sünnü sözü Zaqatala-
Qax şivələrində bəzən kiməsə lağ mənasında “sünnü baş” ifadəsi də işlədilir və s.
9. unturux-unturax; Ədəbi dildə işlənən -mtraq şəkilçisinin bir varintıdır. Boz sifətinə
qoşularaq bozunturux, boz təhər, bozuturx və yaxud da bozunturax.
10. cavaz- ag sifətinə birləşərək ağcavaz sifətini əmələ gəririr.
11. Bu dərəcənin şəkilçisi olan -rax//-rağ, -rək // -rəx “Kitabi-Dədə Qorqud” dastanlarından
başlamış, XX əsrin əvvəllərinə kimi ədəbi dilimizdə işlənmişdir. Məs.:"Bundan yegrəyi yoxdur ki,
gözüm görərkən oğul, gel səni evərəyim" [3, s.93]. Türk dillərinin çoxunda azaltma dərəcəsi -rak
şəkilçisi ilə ifadə olunur ki, bunun da müxtəlif variantlarına təsadüf edilir. Bu şəkilçi özbək dilində
birvariantlı -rok, tatar dilində ikivariantlı -rak, -rək, çuvaş dilində dördvariantlı -rax, -rex,-tarax, -terex
Page 330
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Ədəbiyyat siyahısı :
1."İlisu" [Link]. Bakı “ Vətən” nəşriyyatı. Bakı. 2012. 416 səh
2. İbrahimli Ş.Yaşadır Vətənə məhəbbət məni. Bakı. Elm və təhsil. 2014.168 s.\
Page 331
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 332
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
XÜLASƏ
Özbəkistanda Azərbaycan ədəbiyyatına maraq özbək-Azərbaycan ədəbi əlaqələrinin meydana
çıxmasına və özbək ədəbiyyatşünaslığında Azərbaycan ədəbiyyatının öyrənilməsinə təkan
vermişdir. Hüseyn Cavidin yaradıcılığı da özbək ədəbiyyatşünasların diqqətini cəlb etmiş, onun
həyat və yaradıcılığına dair araşdırmalar aparılmışdır. Bu tədqiqatlarda əsas yeri “Topal
Teymur” dramı tutsa da, 2012-ci ildə özbəkcəyə çevrilən “Şeyx Sənan” faciəsi də
tədqiqatçıların diqqətindən yayınmamışdır.
Hələ 1979-cu ildə yazdığı kitabda Azad Şərafəddinov Azərbaycan və özbək ədəbi əlaqələri
haqqında danışır, Azərbaycan dramaturqlarının, o cümlədən [Link] özbək ədəbiyyatına
təsirini qeyd edir.
2012-ci ildə AMEA Hüseyn Cavidin Ev Muzeyi tərəfindən keçirilmiş “Hüseyn Cavid
yaradıcılığı çağdaş təfəkkür işığında” adlı beynəlxalq elmi konfransda özbək
ədəbiyyatşünasları da iştirak etmişdir. Professor Kazakbay Yoldaş “Büyük sanatçının derin
bakış açısı” məruzəsində “Topal Teymur” pyesindən bəhs edir. Mühəyyə Yoldaşovanın
“Qadınların heyrətamiz dünyasının təsviri” adlı məruzəsində göstərilir ki, “Topal Teymur”
əsərində qadınlar yalnız lətafətli, nəzakətli deyil, hiyləgər, məqsədindən dönməyən obrazlar
kimi təsvir olunmuşdur. Nigarə Ohundedayeva “Hüseyn Cavid şeirlərinin linqvopoetik təhlili
xüsusunda” adlı məruzəsində [Link] poeziyasındakı bədii təsvir və ifadə vasitələri, bədiiliyi
gücləndirən üsullardan söz açır. Azadə Rahmatullayeva “Hüseyn Cavid yaradıcılığında Əmir
Teymur şəxsiyyətinin şərh edilməsi” adlı məruzəsində bildirir ki, [Link] əsəri yazarkən Əmir
Teymurun məktublaşmalarından da istifadə etmişdir. Bahadır Cəlalov “Hüseyn Cavidin
“Peyğəmbər” pyesi haqqında” adlı məruzəsində yazır ki, türk xalqları ədəbiyyatında ilk dəfə
bu əsərdə “başqa dünya obyektindən” istifadə olunmuşdur: “İskelet”. Əzimcan Şaimov
“Hüseyn Cavid, Abdulla Aripov və Adil Yakubovun dram əsərlərində Əmir Teymur obrazı”
adlı məqaləsində sovet dövründə yazılmış digər əsərlərdən fərqli olaraq [Link] “Topal
Teymur” pyesində tarixi həqiqətə sadiq qaldığını bildirir, onu [Link] “Sərkərdə” və
[Link] “Nəsillərə vəsiyyət” əsərləri ilə müqayisə edir.
Professor Naim Karimov “Hüseyn Cavid – böyük Azərbaycan dramaturqu” adlı məqaləsində
Hüseyn Cavid və özbək ədəbiyyatı əlaqələrinə də diqqət yetirir. O, “Bakıda” şeirinin kiçik
səhnə əsəri səciyyəsi daşıdığını bildirir. Müəllif qeyd edir ki, bir çox ədiblər yaradıcılığa şeirlə
başlasalar da, nəsr və dramaturgiya ilə məşğul olanda onların içindəki şeiriyyət alovu sönür,
ancaq bu, [Link] yaradıcılığına aid deyil.
Page 333
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Professor Kazakbay Yoldaş və dosent Mühəyya Yoldaşovanın “Əmir Teymur Hüseyn Cavidin
şərhində” adlı məqaləsində göstərilir ki, [Link] Teymuru yalnız sərkərdə və hökmdar kimi
yox, həm də insan kimi görmüş, heç bir obrazı yalnız mənfi və ya yalnız müsbət cizgilərlə
verməmişdir.
Feriza Kurbanova “Şeyx Sənan” pyesində ənənə və individuallıq” adlı məqaləsində bu
mövzunun F.Əttar, Ə.Nəvai, [Link] tərəfindən işləndiyini xatırladır. Onun fikrincə,
[Link] əsərini fərqləndirən cəhət burada realist elementlərin çoxluğudur. [Link] yazır
ki, Dərviş Sənanda Xuda qiyafəsi olduğuna işarə edir, bu da Əttar və Nəvainin qissələrindəki
“ənəlhəqlik” fəlsəfəsinə uyğun gəlir.
Açar sözlər: Azərbaycan ədəbiyyatı, Özbəkistan, şeir, dramaturgiya
ABSTRACT
Interest for Azerbaijani literature in Uzbekistan led to Uzbek-Azerbaijani literary connections
and studies on the Azerbaijani literature in Uzbekistan. Huseyn Javid’s literary legacy also drew
interest of Uzbek literary critics; they explored his life and works. Although the drama Timur
the Lame took essential part in these researches, the tragedy Sheikh Sanan which was translated
in 2012 did not avoid attention.
In his book written in 1979, Azad Sharafaddinov talks about Azerbaijani and Uzbek literary
connections, he points out the influence of Azerbaijani playwrights including H. Javid on the
Uzbek literature.
Many Uzbek literary critics participated in the conference called Huseyn Javid’s Works in the
Light of the Modern Thought held by ANAS Huseyn Javid’s Home museum in 2012. In his
thesis “The Deep Insight of the Great Artist”, Kazakbay Yuldash talks about the play Timur
the Lame. Muhayyo Yuldosheva’s thesis “Scene of the amazing world of the women’s” shows
that in Timur the Lame, the women described not only as pleasant and gracious characters, but
also as cunning characters who do not give up their purpose. In her thesis “About the
linguapoetry analyses of Husein Javid’s poetry”, Nigora Ohundadayeva deals with the figures
of speech and the means of increasing artistic value in Javid’s poetry. In her thesis “Image of
Amir Temur in Husein Javid’s creative heritage”, Ozoda Rakhmatullayeva states that Javid
also used the Amir Timur’s correspondence when he wrote his work. In his thesis “About
Husein Javid’s drama “Prophet”, Bakhodur Dzhalolov writes that “the object of the other
world” has been used for the first time in the Turkic literature in this work: “Iskelet”
(“Skeleton”). In his article “Image of Amir Timur in dramas Husein Javid, Abdullah Aripov
and Odil Yokubov’s”, Azimzhon Shaimov states that unlike the other works written in the
Soviet period, Javid’s Timur the Lame stays true to the historical reality; and compares it with
Oripov’s The Ruler and Yokubov’s Testament to the Children.
In his article “Huseyn Javid, Great Azerbaijani Playwright”, Professor Naim Karimov pays
interest to the literary connections between Huseyn Javid and the Uzbek literature. He states
that the poem Bakuda reminds a small theatrical piece. The author shows that many authors,
who began their writings as poets, lose their fire of poetry when they involve in prose and
dramaturgy, but this is not true for Javid.
Professor Kazakbay Yuldoshev and associate professor Muhayo Yuldosheva’s article “Amir
Timur in Huseyn Javid’s Interpretation” shows that Javid saw Timur not only as a commander
and a ruler, but also as a human; he did not give any character with only positive or negative
shades.
Page 334
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
In her article named “Tradition and Innovation in the Play Sheikh Sanan, Feriza Kurbanova
mentions that this topic was also used by [Link], [Link], [Link]. To her opinion, the main
distinctive characteristic of Javid’s work is its rich realistic elements. [Link] writes that
Dervish points out that there is look of Khuda in Sanan, which corresponds to the analhaq
philosophy in Navoi’s and Attar’s stories.
Keywords: Azerbaijani literature, Uzbekistan, poem, dramaturgy
GİRİŞ
Özbəkistanda Azərbaycan ədəbiyyatına maraq bütün dövrlərdə olmuşdur. Bu maraq özbək-
Azərbaycan ədəbi əlaqələrinin meydana çıxmasına səbəb olmuş və daha sonra özbək
ədəbiyyatşünaslığında Azərbaycan ədəbiyyatının və onun nümayəndələrinin həyat və
yaradıcılığının öyrənilməsinə təkan vermişdir. Ədəbiyyatımızın görkəmli nümayəndələrindən
olan böyük şair və dramaturq Hüseyn Cavidin bədii irsi də özbək ədəbiyyatşünaslarının
diqqətini cəlb etmiş, xüsusən son dövrlərdə bütün bədii irsi, ruhu, varlığı ilə türk birliyi,
turançılıq ideyaları aşılayan dahi sənətkarın həyat və yaradıcılığına aid çoxsaylı araşdırmalar
aparılmışdır. Bu tədqiqatlarda əsas yeri “Topal Teymur” dramı tutsa da, 2012-ci ildə özbək
dilinə çevrilərək nəşr edilən “Şeyx Sənan” faciəsi də tədqiqatçıların araşdırma obyektinə
çevrilmişdir.
ULU TURAN AŞİQİ HÜSEYN CAVİD ÖZBƏK ƏDƏBİYYATŞÜNASLIĞINDA
Hələ 1979-cu ildə yazdığı kitabda özbək ədəbiyyatşünas və ədibi Azad Şərafəddinov
Azərbaycan və özbək ədəbi əlaqələrindən bəhs açır, Azərbaycan dramaturqlarının özbək
ədəbiyyatına təsirini qeyd edir, onların arasında [Link] də adını çəkir: “Həmçinin, özbək
dramaturgiyasının inkişafında Cəfər Cabbarlı, Hüseyn Cavid kimi Azərbaycan dramaturqları,
Üzeyir Hacıbəyov kimi (“Arşın mal alan”) bəstəkarlarının rolu böyük olmuşdur” (1979).
Maqsud Şeyxzadədən bəhs edərkən müəllif onun 1921-ci ildə Bakı Darülmüəllimində təhsil
aldığını və buradakı müəllimlərinin, o cümlədən [Link] onun yaradıcılığa başlamasında
təsiri olduğunu xatırladır: “M.Şeyxzadə Abdulla Şaiq, Hüseyn Cavid kimi məşhur ədib və
müəllimlərin dərslərini dinləyir, onların təsiri ilə ədəbiyyata daha çox rəğbət göstərir və özü də
yazmağa başlayır” (Şərafəddinov, 1979).
Filologiya elmləri doktoru, professor Naim Karimovun “Hüseyn Cavid – böyük Azərbaycan
dramaturqu” adlı məqaləsində Hüseyn Cavidin həyat və yaradıcılığı haqqında ətraflı söhbət
açılır, [Link] “Şərqin Şekspiri” adlandırılır (2012). Müəllifin fikrincə, [Link] yaradıcılığa
“Talibiyyə” mədrəsəsində başlamışdır (Karimov, 2012). O həmçinin qeyd edir ki, bəzi
mənbələrə görə [Link] Türkiyəyə ilk dəfə 1903-cü ildə getmişdir (Karimov, 2012).
[Link] Hüseyn Cavid və özbək ədəbiyyatı əlaqələrinə də diqqət yetirir, [Link]
Darülmüəllimində Maqsud Şeyxzadənin müəllimlərindən biri olduğunu göstərir (2012).
[Link] [Link] Azərbaycan Xalq Cümhuriyyətinə münasibətini belə izah edir: “1918-ci
ildə Azərbaycan Demokratik Respublikası öz müstəqilliyini elan etdi. Çoxdan arzu etdiyi bu
hadisə Hüseyn Cavidə qanad verdi. O, yeni milli təhsil sistemini yaratmaq işinə zövqlə girişdi”
(2012). O əlavə edir ki, Azərbaycanın Sovet qoşunları tərəfindən işğalından sonra [Link]
ictimai həyatdan uzaqlaşdırılır (Karimov, 2012).
Hüseyn Cavidin bədii yaradıcılığından bəhs edərkən ədəbiyyatşünas alim böyük şairin
poeziyasına müraciət edir və ilk növbədə “Mənim tanrım...” şeirinin adını çəkir, həmçinin
[Link] lirikasında təbiət təsvirlərinə diqqət yetirir (Karimov, 2012). [Link] “Bakıda”
şeirini təhlil edərək onun dramatik səciyyə daşıdığını bildirir: “Bu şeir müəllif remarkası və
Page 335
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
obrazların dialoqlarından ibarət olması ilə ənənəvi şeirdənsə, kiçik səhnə əsərinə yaxındır. Ona
görə də bu əsəri müəllifin ilk səhnə əsəri adlandırmaq mümkündür” (2012). Görkəmli tədqiqatçı
bu fikirdədir ki, bir çox ədiblər yaradıcılığa şeirlə başlasalar da, nəsr və ya dramaturgiya ilə
məşğul olmağa başlayanda onların içindəki şeiriyyət alovu sönür, ancaq bu cəhət [Link]
yaradıcılığına aid deyil: “Hüseyn Cavid dramaturgiyada yaratdığı, bir-birindən kamil səhnə
əsərlərini yazdığı dövrlərdə də şeiriyyətinin alovlarından üz döndərmədi” (Karimov, 2012).
Məqalədə Hüseyn Cavidin dramaturgiyası haqqında da söz açılır. [Link] Hüseyn Cavid
dramaturgiyasının əsas xüsusiyyətini aşağıdakı kimi müəyyənləşdirir: “Bu əsərlərin
mərkəzində qəlbində qeyrət şücaəti qaynayıb-daşan, cilovsuz güc və ehtiras sahiblərinin
obrazları durur. Onlar yaşadıqları dövrə sığmayan və o dövrün qayda-qanunlarından kənara
çıxan şəxslər olduqları üçün bu əsərlər onun dövründə çoxlu konfliktlər doğurmuşdu” ( 2012).
Digər özbək ədəbiyyatşünasları kimi Naim Karimov da ilk növbədə “Topal Teymur” əsərinə
diqqət yetirir. Bu əsəri Şekspir faciələri ilə müqayisə edən müəllif yazır: “V.Şekspirin
faciələrində olduğu kimi Hüseyn Cavidin dramlarında da bir-birinə qarşı duran iki qüvvə
arasındakı kəskin və barışmaz konfliktin güclənməsi və alovlandırılması durur” (2012).
Buradakı konflikt iki obraz arasında – Əmir Teymur və Sultan Bəyazid arasındadır.
[Link] aşağıdakı qeydi mübahisə doğurur: “Hüseyn Cavidin “Peyğəmbər” və “Əmir
Teymur” dramları əsasında yaradılmış tamaşalar Azərbaycanın 20-ci illərdəki mədəni
həyatında mühüm hadisələr oldu” ( 2012). Məlum olduğu kimi, “Peyğəmbər” əsəri səhnə üçün
yazılmamış və heç vaxt tamaşaya qoyulmamışdır.
[Link] [Link] öz dövründə “Qafqazın ən məşhur şairi” kimi tanındığını vurğulayır
(2012). O, [Link] həyat və yaradıcılığının müxtəlif maraqlı məqamlarına da toxunur, yazır
ki, [Link]ə Ömər Xəyyamın əsərlərini tərcümə etmək təklif olunduqda o buna bir şərtlə –
İrana, Xəyyamın vətəninə gedəcəyi şərti ilə razı olmuş, ancaq heç biri baş tutmamışdır
(Karimov, 2012).
Naim Karimovun məqaləsi irihəcmli olmasa da, [Link] həyat və yaradıcılığının mühüm
məsələlərinə diqqət yetirmişdir.
2012-ci ildə AMEA Hüseyn Cavidin Ev Muzeyi tərəfindən Bakıda keçirilmiş “Hüseyn Cavid
yaradıcılığı çağdaş təfəkkür işığında” (Hüseyn Cavid – 130) adlı beynəlxalq elmi konfransda
bir çox özbək ədəbiyyatşünasları da iştirak etmişdir.
HÜSEYN CAVİDİN “TOPAL TEYMUR” PYESİ ÖZBƏK ƏDƏBİ-ELMİ FİKRİNDƏ
Filologiya elmləri doktoru, professor Kazakbay Yoldaş “Büyük sanatçının derin bakış açısı”
adlı məruzəsində ilk növbədə Hüseyn Cavidin “Topal Teymur” pyesindən bəhs edir. O,
[Link] türk tarixinə müraciətini aşağıdakı kimi izah edir: “Yazar bu gün zalımların təzyiqi
altında əzab çəkən türk xalqının bir vaxtlar bütün bəşəriyyətin taleyini müəyyənləşdirdiyini elə
məharətlə təsvir edir ki, oxucuların və tamaşaçıların qəlbində bu ulu millətin yenidən
yüksələcəyinə qarşı inam hissi oyanır” (2012). “Topal Teymur” pyesindəki obrazların
xüsusiyyətlərini nəzərdən keçirən tədqiqatçı yazır ki, əsərdə hər bir obrazın qorxusu var:
Bəyazid qüruruna toxunulmasından, Əli Paşa sirrinin açılmasından, divanbəyi türk dünyasının
çökməsindən, Olqa Orxanı itirməkdən, Orxan Teymurun əmrini yerinə yetirə bilməməkdən,
Teymur İslam dünyasının gücsüzləşməsindən qorxur (Yoldaş, 2012).
Professor Kazakbay Yoldaş və dosent Mühəyya Yoldaşovanın “Əmir Teymur Hüseyn Cavidin
şərhində” adlı məqaləsində [Link] “Topal Teymur” əsəri təhlil olunur. Müəlliflərin fikrincə,
[Link] Əmir Teymurda öz hökmdar idealını görmüşdür (2013). Məqalədə [Link]
Page 336
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
yaradıcılığı belə dəyərləndirilir: “Bəzi müəlliflər insanı hadisədə görürlər. Hüseyn Cavid isə
hadisəni insan vasitəsilə qavrayırdı. Sənətkar hadisəni fon, insanı isə bədii məqsəd hesab
edirdi” (Yoldaşov və Yoldaşova 2013). Deməli, [Link] hadisələrdən daha çox obrazların
hissiyyatını ifadə etməyə diqqət yetirmişdir və bu da oxucunu obraza daha çox
yaxınlaşdırmışdır (Yoldaşov və Yoldaşova, 2013). Müəlliflər ona da diqqət yetirirlər ki,
[Link] yaratdığı Teymur obrazı başqalarından fərqlənən, özünəməxsus obrazdır (Yoldaşov
və Yoldaşova, 2013). Məqalədə pyesin dəyərli bir xüsusiyyəti müəyyənləşdirilir: [Link]
Teymuru şahzadə və ya hökmdar kimi yox, məhz insan kimi görmüşdür (Yoldaşov və
Yoldaşova, 2013). Dram əsərlərinin əsas cəhətlərindən biri müəllifin fikirlərinin əsərdə məhz
obrazlar və hadisələr vasitəsilə verilməsidir. Bu xüsusiyyət [Link] dramaturgiyası üçün də
səciyyəvidir: “Hüseyn Cavid oxucuya ağıl öyrətmir, yol göstərmirdi, bəlkə də, onda duyğular
oyatmaq istəyirdi” (Yoldaşov və Yoldaşova, 2013).
Məqalədə əsərdəki müxtəlif obrazlara diqqət yetirilir, onların səciyyəsi müəyyənləşdirilir:
“İldırım Bəyazidin təlxəyi Cücə – özündə əsərin pafosunu əks etdirib, müəllif idealını daşıyan
simvoldur” (Yoldaşov və Yoldaşova, 2013). Bir cəhət də xüsusi vurğulanır ki, əsərdə heç bir
obraz yalnız mənfi və ya yalnız müsbət cizgilərlə verilmir. Məsələn, Teymurun müsbət cəhətləri
ilə yanaşı, səhvləri də göstərilir, yaxud Bəyazidin mənfi xüsusiyyətləri ilə birlikdə müsbət
cəhətləri qeyd olunur: “[Link] məharəti bundadır ki, Yıldırım Bəyazidi tamamilə cahil,
doğru sözə qulaq asmayan, nadan şəxs kimi yox, özünəməxsus insani keyfiyyətləri olan şəxs
kimi göstərmişdir” (Yoldaşev və Yoldaşeva, 2013). Pyesdə Kirmaninin dediyi sözlərlə
[Link] “Mənim tanrım gözəllikdir, sevgidir” ifadəsi arasında yaxınlıq müşahidə olunur
(Yoldaşov və Yoldaşova, 2013). Pyesdəki qadın obrazları da nəzərdən keçirilir, onların passiv
obrazlar olmadığı, əsərdəki hadisələrin inkişafında mühüm rol oynadıqları vurğulanır
(Yoldaşov və Yoldaşova, 2013).
Filologiya elmləri namizədi, dosent Mühəyya Yoldaşovanın “Qadınların heyrətamiz
dünyasının təsviri” adlı məruzəsi də “Topal Teymur” əsərinə həsr edilmişdir. Burada həmin
əsərdəki qadın obrazları təhlil olunur. Dramda qadın surətlərinin də xüsusi yer tutduğunu
bildirən müəllif Dilşad, Almas, Olqa obrazlarına diqqət yetirir və onların hər birinin
özünəməxsus xüsusiyyətlərini müəyyənləşdirir: Almas – cürətli, od ürəkli, səbrsiz, Dilşad –
ağıllı, tədbirli, Olqa – qəmli, sakit, ancaq məhəbbətini itirməyən obraz kimi izah olunur (2012).
[Link]şova Almas surətinin hadisələrin inkişafında rolunu xüsusi qeyd edir və yazır ki,
Almas Qaraquşun hiyləsinə inanıb, əsərdəki hadisələrin inkişafına təsir göstərən obraz
dərəcəsinə yüksəlir (2012). Burada bir məsələ də göstərilir ki, əsərdə qadınlar, min illərdir təsvir
olunduğu kimi, yalnız lətafətli, nəzakətli cəhətləri ilə deyil, hiyləgər, məqsədi uğrunda
yolundan dönməyən obrazlar kimi təsvir olunmuşdur (Yoldaşova, 2012).
Azadə Rahmatullayeva “Hüseyn Cavid yaradıcılığında Əmir Teymur şəxsiyyətinin şərh
edilməsi” adlı məruzəsində əsərin tarixi mənbələrə əsaslandığını bildirir və [Link] Teymuru
“...rəğbətlə türk elini birləşdirən böyük sərkərdə, elm, mədəniyyət, incəsənət, ticarətin hamisi
və böyük müdrik filosof, görkəmli şəxs kimi” təsvir etdiyini yazır (2012). Müəllifin fikrincə,
[Link] pyesi yazarkən yalnız tarixi əsərlərə yox, həmçinin diplomatik yazışmalara, Əmir
Teymurun məktublaşmalarına da əsaslanmışdır (bu məktublaşmalar bu gün teymurşünaslıqda
kifayət qədər öyrənilməmişdir) və bu cəhət özünü Teymur və Bəyazid arasındakı
münasibətlərin təqdimində göstərir (Rahmatullayeva, 2012). [Link]ın fikrincə,
[Link] öz əsərini məhz Əmir Teymura həsr etməsi “Zər qədrini zərgər bilər” atalar sözü ilə
izah oluna bilər (2012). Yəni [Link] Teymuru, onun türk xalqlarını birləşdirmək məramını
başa düşmüşdür. O qeyd edir ki, pyes yalnız bədii yox, həm də tarixi əhəmiyyət daşıyır. Bu gün
də teymurşünaslıqda bu əsərin verdiyi məlumatlardan istifadə etmək olar, xüsusən də,
Page 337
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 338
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Bahadır Cəlalov “Hüseyn Cavidin “Peyğəmbər” dramı haqqında” adlı məruzəsində özbək
ədəbiyyatşünaslığında daha az öyrənilmiş “Peyğəmbər” əsərinə müraciət etmiş və pyesin bir
sıra maraqlı cəhətlərini nəzərə çatdırmışdır. Gənc özbək tədqiqatçısı “Peyğəmbər” dramında
türk xalqları dramaturgiyasında ilk dəfə “başqa dünya obyekti” işləndiyini
müəyyənləşdirmişdir. Bu obyekt ingilis dramaturqu V.Şekspirdə ruh idisə, Cavid əfəndidə
“İskelet” obrazı idi. Özbək ədəbiyyatında bu ənənə [Link]ət ilə başlamış, M.Şeyxzadənin
“Mirzə Uluqbəy” faciəsində müvəffəqiyyətlə davam etdirilmişdir (Cəlalov, 2012) Pyesin dil,
üslub xüsusiyyətlərinə də diqqət yetirən B.Cəlalov [Link] əsərlərinin cəlbedici
cəhətlərindən biri kimi ərəb və fars sözlərinin yerinə əsl türk mənşəli ümumtürk sözlərindən
istifadə etməsini yüksək qiymətləndirərək yazır: (2012).
“Ey böyük Yalavac, inan ki, sussan,
Bəsbəlli tarix görür böyük ziyan”.
“Yalavac” sözünü biz [Link]ən əsrlər əvvəl yaradılan Yusif Xas Hacib Balasaqunlunun
“Qutadqu bilik” və Nəsirəddin Rəbquzinin “Qisasi Rəbquzi” əsərlərində görə bilərik (Cəlalov,
2012).
HÜSEYN CAVİDİN “ŞEYX SƏNAN” PYESİNİN MÖVZU MƏNBƏLƏRİ
Feriza Kurbanova “Şeyx Sənan” pyesində ənənə və individuallıq” adlı məqaləsində Hüseyn
Cavid daramaturgiyasının mövzu mənbələri haqqında aşağıdakı fikirləri irəli sürür: “Buradan
görünür ki, Hüseyn Cavidin dram əsərlərinin mövzu yönəlişləri ya tarixi şəxslər, ya da Şərqdə
məşhur olan ədəbi qəhrəmanlar haqqındadır” (2020). Müəllif Şeyx Sənan mövzusunun Şərqdə
Fəridəddin Əttar, Əlişir Nəvai, Faqi Teyran tərəfindən işləndiyini xatırladır və onu da qeyd edir
ki, [Link] əsərindən fərqli olaraq, F.Əttarın əsərində hadisələr Məkkeyi-mükərrəmə və Rum
vilayətində baş verir (Kurbanova, 2020). Onun fikrincə, [Link] pyesini digər əsərlərdən
fərqləndirən əsas cəhət burada realist elementlərin çoxluğudur. Əsərin sonluğu onu həyata daha
da yaxınlaşdırır (Kurbanova, 2020). [Link] əsərlərdə baş verən ayrı-ayrı hadisələri də
müqayisə edir və qeyd edir ki, [Link] əsərində Şeyx Sənanın yuxusunu Şeyx Kəbirə
danışması və onun yuxunu yozması Əttar və Nəvainin əsərlərində yoxdur (2020). Müəllifin
fikrincə, Şeyx Sənanın məhəbbəti uğrunda fədakarlıqları [Link] pyesində daha geniş təqdim
olunmuşdur (Kurbanova, 2020). [Link] əsərdəki Dərviş obrazına da diqqət yetirir. O
yazır ki, pyesdə Dərviş Sənanda Xuda qiyafəsi olduğuna işarə edir, bu da Əttar və Nəvainin
qissələrindəki “ənəlhəqlik” fəlsəfəsinə uyğun gəlir (2020).
ÖZBƏK ƏDƏBİYYATINDA FİLOSOF ŞAİR HÜSEYN CAVİDİN SƏLƏFLƏRİ VƏ
ZAMANDAŞLARI
Filologiya elmləri namizədi, dosent Gülbahar Aşurova “Hüseyn Cavid şeiriyyəti” adlı
məruzəsində Hüseyn Cavidin müxtəlif ədəbi növ və janrlara müraciət etsə də, əsasən şair kimi
tanındığını qeyd edir və onu “yeni Azərbaycan şeirinin təmsilçisi” adlandırır (2012). Müəllifin
fikrincə, [Link] poeziyasının ən təsirli cəhəti onun lirikasıdır (Aşurova, 2012). G.Aşurova
[Link] şeirlərini görkəmli özbək şairləri Əlişir Nəvai və Zahirəddin Məhəmməd Baburun
yaradıcılığı ilə müqayisə edir. Özbək tədqiqatçısı qaynar ilhamının qaynağını, rişəsini
ümumtürk mədəniyyətindən alan [Link]
“Əzmək istəməyən bir gün əzildi,
“Sevgi” istəyənlər dara çəkildi”.
Page 339
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
misralarının Əlişir Nəvainin “Mehr çox gördüm, amma mehribanı tapmadım” və Zahirəddin
Məhəmməd Baburun “Kim görübdür ey könül, əhli-cahandan yaxşılıq” misraları ilə başlanan
məşhur şeirlərini xatırlatdığını qeyd etmiş və həmin əsərləri müqayisəli təhlil edərək məna
mahiyyət cəhətdən həmahəng olduğu qənaətinə gəlmişdir (Aşurova, 2012). [Link]
yaradıcılığında təbiət təsvirlərinə diqqət yetirən müəllif bunların rəmzi məna daşıdığını
vurğulayır: “Bir sözlə, təbiət ictimailəşir və bunlar çoxlu rəmzlər, obrazlar və istiarələr ifadə
edir” (Aşurova, 2012). Sonda müəllif Özbəkistan və Azərbaycan ədəbi əlaqələrinin qədim
tarixə malik olduğunu, böyük Nəvainin dahi Nizamini öz ustadı hesab etdiyini vurğulayır.
[Link] zamandaşları və məsləkdaşları Çolpan, Fitrət və Abdulla Qədiri tərəfindən də onun
əsərləri ilə həmahəng əsərlər yaradılmışdır. Tədqiqatçı [Link] yaradıcılığı ilə özbək cədid
ədəbiyyatı nümayəndələrinin yaradıcılığını müqayisə edib onlar arasında yaxınlıq aşkarladığını
yazır (Aşurova, 2012).
Nigarə Ohundedayeva “Hüseyn Cavid şeirlərinin linqvopoetik təhlili xüsusunda” adlı
məruzəsində [Link] poeziyasında işlənmiş bədii təsvir və ifadə vasitələri və ümumiyyətlə
bədiiliyi gücləndirən xüsusiyyətlərdən söz açır. O, [Link] şeirlərində antonimlərdən
məharətlə istifadə etdiyini bildirir və nümunə kimi “Dün və bu gün” şeirini göstərir (2012).
Müəllif qeyd edir ki, [Link] şeirlərində yalnız mütləq antonimlər yox, kontekstual
antonimlər də təzad yaratmaq üçün işlənmişdir. Məsələn,
...Gözəl sevimlidir, cəllad olsa da,
Sevgi xoşdur, sonu fəryad olsa da.
Təsvir məqsədilə sinonim sözlərdən geniş istifadəyə “Otuz yaşında” şeiri nümunə göstərilir
(Ohundedayeva, 2012). [Link] [Link] poeziyasında atalar sözü, məsəl və hikmətli
ifadələrin də geniş yayıldığını bildirir (2012).
Nilufər Botirova “Hüseyn Cavidin yaşadığı dövrdə tarixi cizgilər” adlı məruzəsində XX əsrin
20-30-cu illərinin ictimai-siyasi mənzərəsi və repressiyalardan söz açaraq Hüseyn Cavidin
həyatının bu dövrü haqqında məlumat verir. Onun bir fikri mübahisə doğurur: “...İblis deyəndə
o, Stalin şəxsiyyətini təsvir etmişdir” (Botirova, 2012). “İblis” əsəri (1918) yazılanda hələ Stalin
hakimiyyətə gəlməmiş və repressiyalar törətməmişdi, ona görə də İblisin Stalinin prototipi
olması fikri özünü doğrultmur.
NƏTİCƏ
Nəzər saldığımız tədqiqat işlərindən də göründüyü kimi özbək ədəbiyyatşünaslığında
Azərbaycan ədəbiyyatının ümumtürk mədəniyyətində xüsusi yerə malik görkəmli
nümayəndəsi, böyük şair-dramaturq Hüseyn Cavidin həyat və yaradıcılığı haqqında mühüm
araşdırmalar aparılmış, yüksək ədəbi-nəzəri səciyyəsi ilə seçilən elmi işlər ərsəyə gətirilmişdir.
Özbək ədəbiyyatşünasları [Link] irsinə doktorluq dissertasiyası səviyyəsində də müraciət
etmişlər. Özbək tədqiqatçısı Əzimcan Şaimov 2008-ci ildə paytaxt Daşkənddə “Hüseyn Cavid
və özbək dramaturgiyası” mövzusunda namizədlik dissertasiyası müdafiə etmişdir. Böyük
Turan sevdalısı [Link] və özbək ədəbiyyatının dahi sənətkarlarının yaradıcılığında ulu kökdən
qaynaqlanan oxşar cəhətlərə də nəzər salınmışdır. Özbək ədəbiyyatşünasları Hüseyn Cavidi
yalnız Azərbaycanın deyil bütün türk dünyasının böyük şəxsiyyəti, dahi sənətkarı hesab edirlər.
Görkəmli özbək ədəbiyyatşünas alimi, professor Kazakbay Yoldaşın təbiri ilə desək, “Hüseyin
Cavit, sadece Azerbaycan’ın değil, bütün Türk dünyasının büyük bir şahsiyetidir. Hüseyin
Cavit, yüksek yeteneği, büyük kişiliği ve güzel idealiyle bütün Türk dünyasına dahil bir
sanatçıdır” (2012).
Page 340
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Elyar Yoldaşovun “Hüseyn Cavid həyatı və yaradıcılığı” adlı məruzəsində qeyd etdiyi kimi,
“Hüseyn Cavid XX əsr türk xalqları səmasında parlayan bir ulduz kimi peyda oldu və o, özbək
xalqı üçün də cəsarət timsalı olaraq əbədi qalmaqdadır” (2012).
ƏDƏBİYYAT
1. Аҳмедова, В.А. (2019). Мустақиллик даври ўзбек драматургиясында Амир
Темур образининг бадиий талқини // Ilim hám Jamiyet. Fan va Jamiyat, № 3,
s.60-62.
2. Амир Темур чет элликлар нигоҳида – Amir Temur from Foreigners’ perspective.
(2016). Ғафур Ғулом номидаги нашриет-матбаа ижодий уйи, Тошкент.
Page 341
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
11. Шаимов, А. (2012). Ҳусайн Жовид, Абдулла Орипов ҳамда Одил Ёкубов
драмаларида Амир Темур образи // “Hüseyn Cavid yaradıcılığı çağdaş təfəkkür
işığında” (Hüseyn Cavid – 130) Beynəlxalq elmi konfransın materialları, 22-24
oktyabr, s.158-163.
13. Yoldaş, K. (2012). Büyük sanatçının derin bakış açısı // “Hüseyn Cavid yaradıcılığı
çağdaş təfəkkür işığında” (Hüseyn Cavid – 130) Beynəlxalq elmi konfransın
materialları, 22-24 oktyabr, s.197-200.
14. Yuldaşev, E. (2012). Husayn Jovid hayoti va ijodi // Hüseyn Cavid yaradıcılığı
çağdaş təfəkkür işığında” (Hüseyn Cavid – 130) Beynəlxalq elmi konfransın
materialları, 22-24 oktyabr, s.170-172.
Page 342
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
XÜLASƏ
Azərbaycan ədəbiyyatında Qarabağ mövzusuna bir çox dramaturq, nasir və şair
toxunmuşdur. Bu yaradıcıların hər biri mövzunu özünəməxsus şəkildə təqdim etmişdir. Elçin
Əfəndiyev də öz yaradıcılığı ilə Azərbaycan ədəbiyyatına layiqincə xidmət etmiş, xalqımızın
dərdinə hər zaman şərik olmuşdur. “Bayraqdar” povesti Şuşanın işğalından sonra Bakıya köç
etmiş həmvətənlərimizin taleyindən bəhs edir. Araşdırmamız Elçin Əfəndiyevin
yaradıcılığının Türkiyədə tədqiqatından, nəşr olunan əsərlərindən, xüsusi ilə “Bayraqdar”
povestinin Türkiyədə öyrənilməsindən, bu əsər haqqında dəyərli məqalələrin təhlilindən
ibarətdir. Bütün bunlar mövzunun aktuallığını və yeniliyini şərtləndirir.
Açar sözlər: Şuşa, Qarabağ, Müharibə, Ədəbiyyat, Yazıçı
RESUME
Many playwrights, prose writers and poets have touched upon the subject of Karabakh
in Azerbaijani [Link] of these creators presented the theme in its own way. Elchin
Efendiyev also served Azerbaijani literature with his work and always shared the pain of our
people. Bayragdar ”tells the story of our compatriots who moved to Baku after the occupation
of Shusha.
Our research consists of research of Elchin Efendiyev's works in Turkey,
published works, especially the study of the story "Bayragdar" in Turkey, analysis of valuable
articles about this work. All this determines the relevance and novelty of the topic
Page 343
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ədəbiyyatına xidmət etməyi üstün tutmuşdur. Hekayə, povest və romanları ilə Azərbaycan
ədəbiyyatında yeni bir yol açan Elçinin əsərləri ingilis, fransız, ispan, ərəb, fars, macar, alman,
çex, slovak, bolqar, rus və digər dillərə tərcümə edilmiş, Türkiyə türkcəsinə
uyğunlaşdırılmışdır.
Elçin Əfəndiyevin yaradıcılığı Türkiyədə daha çox maraq doğurmuşdu. Təsadüfi deyil
ki, az vaxt ərzində Elçinin “Mahmud və Məryəm” , “Şuşa dağlarını duman bürüdü”, “Ağ
dəvə”, “Ölüm hökmü”, “Sarı gəlin” və s. kimi əsərləri Türkiyə türkcəsində nəşr olunmuşdur.
Onun haqqında məqalələr, monoqrafiyalar, dissertasiyalar yazılmışdır. Ali Duymaz Elçin
yaradıcılığına bu sözlərlə qiymət verir : “ Bütöv bir türk ədəbiyyatı anlayışı siyasi və coğrafi
sərhədlər içində birləşə bilər. Bunu yolu da Elçin kimi ədəbi təcrübələrin öyrənilməsindən
keçir”.
Sedat Adıgözəl “Elçinin romanları” adlı doktorluq disseratsiyasında Elçini xüsusi ilə azadlıq
mövzusunda yazan ən güclü yazıçılardan hesab edir və 60-cı illəri Azərbaycan ədəbiyyatında
bir mərhələ kimi qiymətləndirilir. Elçin hər zaman mühiti narahat edən ciddi problemlərə
məsuliyyətlə yanaşmış, yazıçı təxəyyülü vasitəsi ilə problemlərə aydınlıq gətirməyə
çalışmışdır. Belə ciddi mövzulardan biri də “Qarabağ dərdi” idi.
Page 344
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Elə əsərlər var ki, Qarabağ probleminə birbaşa deyil, dolayısıyla, müharibənin
dəhşətlərinə keçmiş insanların acı taleyi vasitəsilə toxunur. Xalq yazıçısı Elçinin “Qaçqınlar”
silsiləsindən olan “Qarabağ şikəstəsi”, “Sarı gəlin”, “Bayraqdar” və s. povest və hekayələri bu
qəbildəndir.
Page 345
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
idi. Bu baxımdan deyə bilərik ki, əsər başdan-başa psixoloji bir əsərdir. Bu əsər haqqında
diqqəti çəkən çalışmalardan biri Türkiyədə nəşr olunmuş Taşkın İşgörənin “Elçin
Əfəndiyevin “Bayraqdar” povestində insan panoraması” adlı məqalədir. Müəllif əsəri ən incə
detalına qədər maraqlı metodlarla şərh etmişdir. İlk öncə əsərin janrı haqqında qeyd edir: “
Bayraqdar” povestinde,1992 yılında göçe zorlanan Şuşalı Azerbaycanlıların psikolojik,
sosyolojik ve iktisadi açıdan yaşamlarının ele alınmış olduğu görülmektedir. Bu anlamda
eserin tarihi bir povest olduğu açıktır”. Əəsərdə müəllif tarixi faktlara da toxunmuşdur.
Tədqiqatçı əsərin tarixi povest olduğunu aşağıdakı faktlarla isbat edir. “Kendisine Şuşada
yaşayan dostlarının “Bayraktar” şeklinde bir lakap takmalarının nedeni, 1988 yılında
Gorbaçovun “prestroyka” (Gorbaçovun uyğuladığı politik ve ekonomik reform hareketi)
zamanı Ermenistanın Karabağda hak iddia etmesi sırasında Şuşada meydana gelen
gösterilerde Surhayın Azerbaycanın üçrenkli bayrağını açmasıdır. Povestteki bu davranış, dış
dünyadakı gerçek tarihe ve olaylara dayandırılmıştır. Nitekim povestin başlanğıç zamanı da
2003 yılının 27 Mayıs gecesine denk gelir.Çünki Surhay her mayıs ayının 28-de üç renkli
Azerbaycan bayrağını penceresine asar. Surhay, Şuşada yaşadığı dönemde köşkün camına
Mehmet Emin Resulzadenin fotoğrafını asan ve üç renkli Azerbaycan bayrağını çok seven
milliyetçi bir karakter olarak canlandırılmıştır”. (4, s.769)
Taşkın İşgören məqaləsində əsəri nəzəri baxımdan da təhlil etmiş və əsərin yazılma
teknikası haqqında elmi-nəzəri məlumat vermişdir: “ Yazar Karabağ Savaşları dolayısıyla
Şuşadan Baküye gerçekleştirilen göç nedeniyle, kişilerin psikolojik durumlarını, sosyolojik ve
iktisadi yaşamlarını irdelemiştir. 31 kısımdan oluşan povestte, geçen 5 günlük zaman
diliminde (27 Mayıs-2 Haziran 2003) bir gencin ölümü konu olmuş kibidir, fakat aslında
geriye dönmüş (flashback)teknikleriyle birçok karakterin hikayesi anlatılmıştır. Altbaşlığı
“Eysebionun faciəli ölümü haqqında kədərli povest” olarak kaleme alınmış olan “Bayraqdar”
povestinde Ebülfetin ölümüne oldukça az yer verilmiştir. Yirmi altıncı kısımda Ebülfetin
ölümü kısaca verilmiş: sonrakı kısımlarda ise karakterlerin Ebülfetin ölümüne ilişkin tepkileri
üzerine durulmuştur. Otuz bir kısımdan oluşan povestte anlatıcı, “her şeyi bilen” III tekil
kişidir ve yazarın kendisidir”. (4,s.770) Bunu da xüsusi qeyd etmek lazımdır ki, Elçin
Əfəndiyevin yaradıcılığının tədqiqatçılarından olan Sedat Adıgüzel bu üsulu “tanrısal bakış
açısı” adlandırır. Elçin Əfəndiyev “Ölüm hökmü” romanında da bu üsuldan istifadə etmişdir.
Page 346
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
yansıttıkları tek şey, çoçuk yaşta Şuşadan ayrılmak zorunda kalmış birçok şeyden habersiz iki
gencin birbirlerine olan masum aşklarıdır. Yazarın bu gençlere göçe ilişkin hiçbir siyasi
mücadele yüklememiş olduğu görülmektedir”. Məqalə müəllifi əsərin obrazlar aləmini bir-
bir incələmiş və maraqlı faktlar ortaya çıxarmışdır. Surxay, Cümü, Vasili Kuzmiç, Kamança
Tanrıverdi, Məleykə xanım, Kazım bəy, Məmməd, Arsen Allahverdiyan, Əhməd Ağayeviç və
s. kimi obrazları təhlil etmiş, hər birinə aid özəllikləri xüsusi qeyd etmişdir. Bu obrazları
birləşdirən bir cəhət var: Şuşa həsrəti, Şuşa sevgisi. Elçin Əfəndiyev daha çox bu obrazların
timsalında vətənindən ayrı düşmüş insanların psixoloji durumları aydınlaşdırmışdır. Bu
obrazları narahat edən maddi durumlari deyildi, onları üzən, ürəklərində yara olmuş vətən
həsrəti idi. Yazar klarnet səsindən duyğulanan Əhməd Ağayeviçin iç dünyasına baş vurmaq
üçün monoloqdan istifadə edir: “Klarnet ağzını tavana yox, elə bil həmin məkandan düz
Əhməd Ağayeviçin üzünə (ürəyinə.....içinə...) tuşlayıb deyirdi ki, ay səfeh insan, yox, ay səfeh
Əhməd Ağayeviç, hər şeyin var, otuz ildir cürbəcür vəzifələrdəsən, pulun var, yaxşı övladların
var, nəvən var, nə olsun? Bunun nə mənası var? Hər şeyin var, amma öz içində öz ürəyində
heç olmasa, bir kvadratmetrlik odan da yoxdur ki, üstünə çıxıb özünü boğulmaqdan xilas
edəsən və Əhməd Ağayeviç hiss etdi ki, bu saat bu aydınlıq gecədə, dənizin kənarında arvad
kimi hönkürüb ağlayacaq”. (3, s.147)
Page 347
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
XÜLASƏ
Şuşa sadəcə gözəlliyi, mədəni irsimizin zənginliyi ilə deyil, həm də dil baxımından
Azərbaycanın qiymətli incisi hesab olunur. Çox şeydə olduğu kimi Şuşa öz varlığını dildə də
qoruyub saxlamışdır.
Qeyd edək ki, dilçilik tədqiqatlarında qrammatik araşdırmalar fəqlilik təşkil etmir, yəni
metodologiya müasir dilin tədqiqində olduğu kimidir. Bu mənada bizim də Şuşa bölgəsi
şivələrindən topladığımız sifətlərin tədqiq üsulu ənənəvi metoda əsaslanır. Ədəbi dilimizdə
mövcud olan sifətlər eyni ilə Şuşa bölgəsi şivələrində də də işlənməkdədir. Lakin bununla belə
burada əlamət və keyfiyyət bildirən elə sözlər vardır ki, bunlara ədəbi dildə rast gəlmirik.
Məsələn: nay, hüllükçü, şay, gimrix, alamanqı, urvardı və s. kimi.
Şuşa bölgəsi şivələrində işlənən sifətlər də quruluşu baxımından ədəbi dildə olduğu kimi: sadə,
düzəltmə və mürəkkəb olmaqla üç qrupa ayrılır. Lakin fərq bunların bir qısminin ədəbi dildə
olmayan şəkilçilər vasitəsilə düzəlməsindədir. Məs: qəjəl +oy kimi.
Qeyd olunanlara əsasən deyə bilərik ki, Azərbaycan dili dialekt və şivələri iki cəhətinə görə
spesifik və xarakterik xüsusiyyətə malikdir:
1. Bütün dialekt şivələrimizdə o dialekt və ya şivənin yalnız özünə məxsus müəyyən fonetik,
morfoloji və leksik əlamətin olmasına görə.
2. Azərbaycan dili dialekt və şivələrinin qrammatik xüsusiyyətlərinin məkandan asılı
olmayaraq daşıyıcılarının dilində mühafizə olunaraq yaşamasına görə.
Bunu bu gün Dərbənd, Təbriz, Gürcüstan ərazisindəki yaşayan azərbaycanlıların, Kərkük
türkmanlarının dil xüsusiyyətlərinə əsaslanaraq qətiyyətlə söyləyə bilərik.
Tədqiqatlar Azərbaycan xalqının aborigen və mənşəcə türk olduğunu, burada sonradan
məskunlaşanların da yenə türk qəbilə və tayfalarının nümayəndələri olduğunu göstərir. Bu gün
müxtəlif sərhədlər daxilində izolə edilmiş şəkildə yaşamalarına baxmayaraq azərbaycanlıların
Dərbənddən tutmuş İraqa qədər öz adət və ənənələrini, milli mentalitetlərini və yaşam tərzlərini
tarixən mühafizə edərək günümüzə qədər gətirməsi də buna sübutdur.
ABSTRACT
Shusha is a precious pearl of Azerbaijan not only for its beauty and richness of our cultural
heritage, but also for its language. Shusha has preserved its existence in language, like its many
other values.
Page 348
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
In linguistic research, grammatical studies do not differ, that is, the methodology is the same as
in the study of modern language. In this sense, the method of studying the adjectives that we
collect from the dialects of Shusha region is based on traditional methods. Adjectives existing
in our literary language are also used in the dialects of Shusha region. However, some words
expressing signs and qualities are not found in our literary language. For example: nay,
hulukchu, shay, guzdekh, gimrikh, etc.
The adjectives used in the dialects of Shusha region are divided into three groups in terms of
their structure, as in the literary language: simple, derivative and compound adjectives.
However, the difference is that some of them are composed by suffixes that are not in the
literary language. For example, gajal + oy.
Based on the above, we can mention that the dialects and accents of the Azerbaijani language
are specific for two characteristics as follows:
1. All our dialects have certain phonetic, morphological and lexical features;
2. Grammatical features of the dialects and accents of the Azerbaijani language, regardless of
the place, are preserved by the native speakers.
Studies show that the Azerbaijani people are of aboriginal and Turkic origin, and those who
settled here later are also representatives of Turkic tribes and clans. Despite the fact that today
they live in isolation within different borders, the Azerbaijanis have preserved their customs
and traditions, national values and lifestyles within a large area from Derbent to Iraq.
GIRIŞ
Şuşa sadəcə gözəlliyi, füsünkarlığı, mədəni irsimizin zənginliyi ilə deyil, həm də dil
baxımından Azərbaycanın qiymətli incisi hesab olunur. Böyük savaşlara, tarixi oyunlara
meydan olan Şuşa öz varlığını çox şeydə olduğu kimi dildə də qoruyub saxlamışdır. Başından
yüz yel əssə də, bu yerlərin insanı dilində qədim folklorunu, gündəlik həyat və məişəti ilə bağlı
sözləri, əşyaları əsrlər boyunca mühafizə edərək, günümüzə qədər gətirmişdir.
Hər şeydən əvvəl qeyd edim ki, türk dilləri, ümumiyyətlə də Azərbaycan dili tarixən zəngin
bazaya sahib olmuşdur. Azərbaycan dili formalaşdığı dövrdən bugünə kimi ədəbi dilimiz həm
yazılı mənbələrin, həm alınma sözlərin, həm də dialekt və şivələrin hesabına daima
zənginləşmişdir. Dialekt və şivələrin isə zəngin və bitməz tükənməz xəzinə olduğu bügün bütün
dilçilərə, ədəbiyyatçılara, tarixçi və coğrafiyaşünaslara məlumdur.
Dialekt və şivələrin hüdudu yalnız sözləri, müəyyən qədim elementləri, fonetik və morfoloji
əlamətləri mühafizə etməklə nə bitmir, nə də ölçülmür. Dialekt və şivələr folklora, tarix və
coğrafiyaya da müəyyən material verir. Belə ki, bir toponimin düzgün izahı həm o coğrafi
ərazinin, həm də o yerin tarixinin kimliyini, qədimliyini ortaya çıxarır. Bu mənada dialekt və
şivələr əvəzsizdir və onların dəyəri heç nə ilə ölçülə bilməz. Digər tərəfdən dialekt və şivələr
dərin ümmandır ki, orada tariximizin, yaddaşımızın hər mərhələsi, hər anı ilə bağlı maraqlı
fakta rast gəlmək olar. Lakin təəssüflə deməliyəm ki, Azərbaycanda dialektologiyanın əsasının
Page 349
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 350
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
məna yükü ilə Lerik bölgəsində ürbətdi şəklində (Binnətova, 2007:163), “boş” mənasında
işlənən xuduru sözü Təbriz ləhcəsində xudri kimi (Məmmədov, 2008:216), “şən” mənasında
işlənən nay sözü Gədəbəy, Göyçay, Cəlilabad, Şamaxı şivələrində formaca dəyişməsə də,
“məzəli, zarafatcıl” mənaları ilə mövcuddur.
Şuşa bölgəsi şivələrində işlənən sifətlər də quruluşu baxımından ədəbi dildə olduğu kimi: sadə,
düzəltmə və mürəkkəb olmaqla üç qrupa ayrılır. Lakin fərq bunların bir qısminin ədəbi dildə
olmaması, ədəbi dildə işlənməyən şəkilçilər vasitəsilə düzəlməsindədir. Məsələn: – Qəjəloy
adamnan özüŋü gözdə (Xəlfəli) cümləsində işlənən qəjəloy sözü kimi.
Bu söz Qarabağın Ağdam və Cəbrayıl bölgələrində gəjəlav formasında “tərs adam” (ADDL,
2007:291), mənasında -av, Bərdədə gəjəlo: (ADDL,2007:291) formasında eyni mənada sait
uzanması ilə qeydə alınmışdır ki, burada qəjəl ümumuyyətlə “tərs, inad, höcət” mənaları ifadə
edir. Yaxın və ya qonşu ərazilərdə belə sözün məna dəyişməsinə məruz qalması, yalnız
Azərbaycan dili deyil, bütün dunya dilləri üçün xarakterikdir ki, omonimliyin yaranması da çox
vaxt bu səbəbdən baş verir.
Şuşa bölgəsi şivələrindən toplanılan sifətləri quruluşuna görə aşağıdakı kimi qruplaşdırmaq
olar:
1. Sadə sifətlər
müşata - öyrədib yoldan çıxaran <adam> – Müşata adam adamı yoldan çıxardar (Aşağı
Quşçulıar);
nay - şən. – Nay adam çox yaşıyır (Aşağı Quşçular);
kotul - kök, canlı. – Kotul üşax çox yeˆir (Malıbəyli);
şay - şad. – Şay adamın ürə:ndə paxıllıx olmur (Aşağı Quşçular);
kola keçi - buynuzsuz keçi. – Kola keçi çox süd verir (Xəlfəli);
kəlin qoyun - buynuzlu dişi qoyun. – Kəlin qoyunda buynuz olar (Xəlfəli);
təkəş - lovğa. – Təkəş adam özün çəkər (Xəlfəli);
tuj - emallı. – Tuj çaynik/qəfədan köhnəlifdi (Malıbəyli);
zəllə/göy/simic - xəsis. – Zəllə adamın pulu çox olar (Aşağı Quşçular);
yassar - bacarıqsız. – Yunus yassar adamdı (Aşağı Quşçular);
sincav - arıq, cansız. – Mənim də bir sincav qızım var (Malıbəyli) və s.
2. Düzəltmə sifətlər
hüllük + çü - yalançı. – Hüllükçü adam özünnən yalan danışır (Aşağı Quşçulıar);
alaman + qı - oğru, qarətçi. – Həmayil alamanqıdı (Aşağı Quşçulıar);
Page 351
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
urvat + dı - dəyərli. – Dedi kin, sənin varyetinnən, dö:lətinnən mənim maralım urvatdıdı (Aşağı
Quşçular);
şəhr + i - əzazil. – Şəhri arvad səki (sanki) əjdahadan güjdüdü (Şırlan);
gimir + ix' - iri, üyüdülməmiş. – Gimrix' duzu xörə: tökürüx' (Şırlan);
boş + nax - sahibsiz at. – Boşnax üşağı öldüdü (Malıbəyli);
xuz + du - donqar. – Xuzdu Əli oçˆçalır (Aşağı Quşçular);
üt + üy - zirək, bacarıqlı. – Əhmət ütüy uşaxdı (Xəlfəli);
çapo:ˆul + çu - çapqınçı, talançı. – Qavaxlar çapo:ˆulçu bu yolları kəsərdi (Xəlfəli);
tünc + ü - cavan mal əti. – Arvad, mal əti almışam, özü də tüncüdü (Xəlfəli);
qəjəl + oy – davakar. – Qəjəloy adamnan özüŋü gözdə (Xəlfəli);
qıy + maz - xəsis. – Qıymaz adam bir qəpıyin xarşdamaz (Aşağı Quşçular);
3. Mürəkkəb sifətlər:
zığırquş - mənasız danışığı ilə zəhlətökən. – Mürsəl zığırquş adamdı (Xəlfəli);
leşsökən - müftəxor. – Cəbi yaman leşsökən adamdı (Xəlfəli);
kəlləgöz - heç kimi saymayan, heç kimlə hesablaşmayan, davakar <adam>. – Kəlləgöz adam
heş kəsi saymaz (Xəlfəli);
Tədqiqata cəlb etdiyimiz sözlərin arasında elə sifətlr vardır ki, bunlar yalnız Şuşa bölgəsi
şivələri üçün xarakterikdir. Həmin sifətlərə “1. öyrədib yoldan çıxaran; 2. aradüzəldən,
aravuran” mənalarında müşata (Aşağı Quşçulıar); “kök, canlı” mənalarında kotul; “əzazil,
həyasız” mənalarında şəhri (Şırlan); “qozbel, donqar” mənasında xuzdu; “mənasız danışığı ilə
zəhlətökən <adam> mənasında zığırquş (Xəlfəli); “heç kimi saymayan, heç kəslə
hesablaşmayan, davakar <adam> mənasında kəlləgöz (Xəlfəli); “arıq, cansız” mənalarında
sincav (Malıbəyli); “cavan mal əti” mənasında tüncü (Xəlfəli) sözləri misaldır.
Yeri gəlmişkən qeyd etməliyik ki, tüncü sözü Qubadlı bölgəsində Şuşa şivələrində işlənən
mənaya yaxın, yəni “cavan cöngə” mənasında işlənsə də, Zəngilan, Meğri şivələrində “cavan,
evlənmək yaşına çatmış, yetişmiş qız” mənalarını ifadə edir. Buradan da məlum olur ki, Şuşa
şivələrində işlənən məna ilkin mənadır. Çünki bənzətmələrin insan üzərinə köçürülməsi sonrakı
prosesdir. “Ayı kimi güçlü, arı kimi zəhmətkeş, şahin kimi iti gözlü” birləşmələri bu qəbildəndir.
Başqa sözlə, insan zəkası sadəcə predmetlə tanışlıqdan sonra ona ad vermək və ya bənzətmək
iqtidarında ola bilir.
Page 352
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Nümunələrdə şəhri sözünün mənası “əzazil” kimi göstərilsə də, zənnimizcə, bu ərəb mənşəli
“1. pislik, yamanlıq; 2. böhtan, iftira, fitnə, intriqa, xəta, xatabala; 3. böhtançı, iftiraçı, fitnəçi,
intriqaçı” mənalarında işlənən şər sözü ilə bağlıdır.
Şivələrdə işlənən “oğru, qarətçi” mənalarındakı alamanqı sözünə Azərbaycan dili dialekt və
şivələrindən yalnız Yevlax bölgəsində alamançı formasında rast gəlirik (ADDL, 2007:20).
“Dəyərli, hörmətli” mənalarında işlənən urvatdı sözü isə bir də ürbətdi şəklində Lerik bölgəsi
şivələrində qeydə alınmışdır (Binnətova, 2007:163). Eləcə də “sahibsiz at” mənasında işlənən
boşnax sözünün İmişli şivərində boşdağ kimi işləndiyi müşahidə olunmuşdur (ADDL,
2007:61).
“Yalançı” mənasında işlənən hüllükçü sözünə dialekt və şivələrimizdən yalnız Şuşa və Bərdə
bölgəsi şivələrində təsadüf edirik (ADDL,2007:212). Lakin həmin sözün eyni mənalı hüllənbaz
forması Basarkeçər (ADDL,2007:212), hüllüx'baz forması Laçın (ADDL,2007:212), hüllüx'çü
forması isə yenə bir sıra Qarabaq şivələrində (ADDL,2007:212) qeydə alınmışdır.
“iri” mənasında işlənən gimrix, “aciz, bacarıqsız” mənalarnda işlənən əməzəy, “zirək,
bacarıqlı” mənalarında işlənən ütüy, “çapqınçı, talançı” mənalarında işlənən çapo:ˆlçu, “şən”
mənasında işlənən nay, “şad” mənasında işlənən şay, “lovğa” mənasında işlənən təkəş,
“emallı” mənasında işlənən tuj, “xəsis” mənasında işlənən zəllə/göy/simic/qıymaz,
“bacarıqsız” mənasında işlənən yassar isə dialekt və şivələrimizin əksəriyyətində mövcuddur.
NƏTICƏ
Nəticə olaraq bütün qeyd olunanlara əsasən deyə bilərik ki, Azərbaycan dili dialekt və şivələri
iki cəhətinə görə spesifik və xarakterik xüsusiyyətə malikdir:
1. Bütün dialekt şivələrimizdə o dialekt və ya şivənin yalnız özünə məxsus müəyyən fonetik,
morfoloji və leksik xüsusiyyətlərin olmasına görə.
2. Azərbaycan dili dialekt və şivələrinin qrammatik xüsusiyyətlərinin məkandan asılı
olmayaraq daşıyıcılarının dilində mühafizə olunaraq yaşamasına görə.
Bunu bu gün Dərbənd, Təbriz, Gürcüstan ərazisindəki azərbaycanlıların, Kərkük
türkmanlarının dil xüsusiyyətlərinə əsaslanaraq qətiyyətlə söyləyə bilərik.
Tədqiqatlar Azərbaycan xalqının aborigen və mənşəcə türk olduğunu, burada sonradan
məskunlaşanların da yenə türk qəbilə və tayfalarının nümayəndələri olduğunu göstərir. Bu gün
müxtəlif sərhədlər daxilində izolə edilmiş şəkildə yaşamalarına baxmayaraq azərbaycanlıların
Dərbənddən tutmuş İraqa qədər öz adət və ənənələrini, milli mentalitetlərini və yaşam tərzlərini,
dillərini tarixən mühafizə edərək günümüzə qədər gətirməsi də buna sübutdur.
Page 353
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ƏDƏBİYYAT
Ашмарин Н.И. Обший обзор народных тюркских говоров гор. Нухи. Баку, 1926.
Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti (A-Z), Bakı, Şərq-Qərb, 2007.
Binnətova G. Azərbaycan diolinin Lerik rayonu şiivələri. Bakı, Nurlan, 2007.
Казем Бек М.А. Грамматика турецко-татарского языка. Казань, 1839.
Məmmədli M. Azərbaycan dilinin Təbriz dialekti. “Zərdabi LTD”MMC,2008.
Naxçıvan şivələrinin atlası. Bakı, “Elm və təhsil”, 2017.
Naxçıvan şivələrinin dialektoloji lüğəti (A-Z), Bakı, “Elm və təhsil”, 2017.
Page 354
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ÖZET
Erzurum`un yetiştirdiği, tasavvuf edebiyatının XX. asırdaki önemli temsilcilerinden Hâce
Muhammed Lutfî, yaşantısı ve şiirleriyle kültür dünyamızda silinmez izler bırakmıştır.
Hâce Muhammed Lutfî Efendi, 1868-1956 yılları arasındaki 88 yıllık ömrünün 55 yılını
Osmanlı`nın buhranlarla dolu çalkantılı yıkılış döneminde, hayatının son 33 yılını ise yine
siyasal, kültürel, dini ve tasavvufi açıdan birçok inkilabın yapıldığı Cumhuriyyetin ilk yıllarında
yaşamıştır.
19. Yüzyıl Azerbaycan-Türk tasavvuf edebiyatının önemli temsilcilerinden Seyyid Mir Hamza
Nigari, Azerbaycan`ın Karabağ bölgesinin Zengezur kasabasının Cicimli köyünde doğmuştur.
O, Rus baskısı sebebiyle Anadolu`ya gelerek Amasya`da İsmail Siraceddin Şirvani`nin müridi
olmuş, ondan icazet almıştır. Osmanlı Devletinde ve Azerbaycan`ın çeşitli yerlerinde irşad
faaliyetlerinde bulunan şair, bulunduğu çevrelerde hem tasavvuf, hem de edebi muhit
oluşturmayı başarmıştır. Etkileri günümüze kadar devam eden şair, Nakşibendiye tarikatının
Halidiye koluna mensuptur.
Hâce Muhammed Lutfî bir Nakşi- Halidi mürşididir. Onun gönül dünyasını zenginleştiren, bir
üslup oluşturarak birikimini şiirle ifade etmesine etki eden en önemli şahsiyet babasının şeyhi
olan Mir Hamza Nigari`dir. Hâce Muhammed Lutfî Mir Hamza Nigari`yi babasının mirası
olarak görmüş ve dolayısıyla da kendisini ona varis saymıştır. Hâce Muhammed Lutfî Seyyid
Nigari`nin tasavvuf felsefesinden ve tasavvuf içerikli şiirlerinden etkilenmiştir. Bu etkilenme,
özellikle şairin divan tertip sisteminde, sakiye seslenişinde, halk ve divan şiiri unsurlarını
divanında müşterek olarak kullanmasında, nazirelerinde, şiirlerinin tasavvufi yorumlarında, dil
ve üslubunda, kullandığı mazmun, deyim ve ifadelerde açıkça görülmektedir. Hâce
Muhammed Lutfî, Mir Hamza Nigari`nin şiirlerine nazire yazmıştır. Hâce Muhammed Lutfî
Seyyid Mir Hamza Nigari`ye mersiye de yazmıştır.
Anahtar kelimeler: Erzurum, Karabağ, tasavvuf, divan, şiir
Page 355
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ABSTRACT
The XX. Haji Muhammad Lutfi, one of the important representatives of the century, has left
indelible marks in our cultural world with his life and poems.
Haji Muhammad Lutfi lived 55 years of his 88-year life between 1868 and 1956 during the
turbulent collapse of the Ottoman Empire full of crises, and the last 33 years of his life in the
first years of the Republic, when many political, cultural, religious and mystical reforms were
made.
Seyid Mir Hamza Nigari, one of the important representatives of the 19th century Azerbaijani-
Turkish Sufi literature, was born in the village of Cicimli in the town of Zangezur in the
Karabakh region of Azerbaijan. He came to Anatolia due to Russian pressure and became a
disciple of İsmail Siraceddin Şirvani in Amasya and got his license from him. The poet, who
carried out guiding activities in the Ottoman Empire and various parts of Azerbaijan, managed
to create both Sufism and literary surroundings in his neighborhoods. The poet, whose influence
continues until today, is a member of the Halidiye branch of the Nakşibendiye order.
Haji Muhammad Lutfi is a Naksi-Halidi guide. Mir Hamza Nigari, the sheikh of his father, is
the most important person who enriches his world of hearts and influences his poetry by
creating a style. Haji Muhammad Lutfi regarded Mir Hamza Nigari as the legacy of his father
and therefore considered himself his successor. Haji Muhammad Lutfi was influenced by Seyid
Nigari's Sufism philosophy and his poems. This influence can be clearly seen especially in the
divan organization system of the poet, in his addressing the sake, in his common use of folk
and divan poetry elements in his divan, in his ministers, in the Sufi interpretations of his poems,
in his language and style, and in the idioms and expressions he uses. Haji Muhammad Lutfi
wrote to the poems of Mir Hamza Nigari. Haji Muhammad Lutfi wrote in Mersin to Seyid Mir
Hamza Nigari.
Keywords: Erzurimian, Karabakh, mysticism, divan, poetry
GİRİŞ
Tarihin sayfalarında karşımıza nice değerli kurucu ruhlar çıkar. Bu ruhlar, Hak aşkıyla için için
yanmalarına mukabil, çağlayanlar gibi coşkun akar ve susuz sinelere su, ıssız gönüllere vaha
serinliği taşırlar. İşte bu gönül hekimlerinden biri de Hâce Muhammed Lutfî dir. Hâce
Muhammed Lutfî Nakşi-Halidi mürşidirir. Onun gönül dünyasını zenginleştiren, üslup
oluşturarak gönül dünyasını şiirle ifade etmesine etki eden en önemli şahsiyet babasının şeyhi
olan Mir Hamza Nigari`dir.
XIX. yüzyılda Türk Tasavvuf edebiyatının en güçlü temsilcilerinden biri hiç şüphesiz Nigari
mahlasıyla tanınan eş-Şeyh Seyyid Hamza Karabaği`dir. Azerbaycan asıllı olan bu mutasavvuf
şair hayatının uzun bir dönemini Anadolu`da geçirmiştir. Harput`ta vefat eden Nigari`nin kabri
Amasya`dadır.
Hâce Muhammed Lutfî`nin Hayatı ve Yaşadığı Dönem
Page 356
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Hâce Muhammed Lutfî Efendi`nin yaşadığı dönem, tarihi açıdan incelendiğinde hemen her
alanda meydana gelen değişiklikler açısından ne kadar önemli bir zaman dilimi olduğu açıkça
görülecektir. Hâce Muhammed Lutfî Efendi, monarşi ve cumhuriyet olmak üzere iki yarı devlet
rejimine tanıklık etmiştir. Osmanlı`ya tanıklık ettiği dönemde beş padişah, Cumhuriyete
tanıklık ettiği dönemde ise, üç cumhurbaşkanı görmüştür. O, Osmanlı devletinin küllerinden
Türkiye Cumhuriyetinin doğup ayağa kalkışını müşahede etmiştir. Fakat bunlardan da önemlisi
onun şahid olduğu ve bizzat içerisinde yer aldığı, Türk halkının istiklal mücadelesidir.
(Farsakoğlu, 2010: 10)
Hâce Muhammed Lutfî Efendinin 19.yüzyılın sonlarında başlayan hayat serüveni, yirminci
yüzyılda Cumhuriyet devrinde son bulmuştur.19. ve 20.yüzyıllar Anadolu insanının siyasal,
sosyal ve kültürel hayatında çok önemli gelişmelerin ve değişikliklerin meydana geldiği bir
dönem olmuştur.
Muhammed Lutfî Efendinin yaşadığı dönem sosyal, siyasi ve edebi yapı arasındaki etkileşimin
açıkça görülebileceği örneklerle doludur. Bu dönemde toplumda meydana gelen değişiklikler
siyasi ve edebi yapıyı etkilemiş, onlarda meydana gelen değişiklikler de sosyal yapıyı
etkilemiştir. Dolayısıyla iç içe bir etkileme ve etkilenme sözkonusudur. Osmanlı`nın sön
döneminde, toplumun bazı kesimlerinde Batı hayranlığı büyük boyutlara ulaşmış, bunun
etkileri ise, öncelikle, sosyal yapının temeli olan aile kurumunda ve insanlar arası diğer
ilişkilerde görülmüştür. (Okay, 1999: 91)
XIX. Asır Osmanlı siyasetçisi ve edibinin, edebiyat ve olaylara bakışı ile bir önceki
dönemdekilerin bakışları arasında bazı farklılıklar görülmektedir. Bir önceki asırda
Osmanlı`nın hastalığını keşfeden ve onu kendi dairesi içinde tedavi etmeye çalışan devlet
adamları ve yazarlar, medeniyet değiştirmeyi hiç düşünmeksizin, topluma ait eski dinamikleri
yeniden canlandırıp kazandırma gayreti içerisine girmişlerdi. Hatta Damad İbrahim Paşa gibi
devlet adamları ve onların etrafında toplanan alim, şair ve edibler kendi kültür ve
medeniyetlerini daha iyi öğretme ve tanıtma amacıyla din tarih ve biyografi türlerinde bazı
eserler kaleme almışlardı. Bu devir siyasetnamelerinde çöküntünün sebebi olarak daima devlet
ve toplum yapısındaki ahlaki gerilemeye dikkat çekilmiştir. Özellikle yüzyılın ikinci yarısından
itibaren eski dinamiklere dönemin yanında, batıdaki askeri, ilmi ve teknik gelişmelerden
yararlanılmasının gerekliliği inancı da yaygınlaşmaya başlamıştır. (Farsakoğlu, 2010:14)
Alvar İmamı, Alvarlı Efe veya Efe Hazretleri lakabıyla da tanınan Hâce Muhammed Lutfî
Efendi 1868 yılında Erzurum`un Pasinler (Hasankale) ilçesine bağlı Kındığı (Altınbaşak)
Köyü`nde dünyaya geldi. Babası Hüseyin Gedai diye de maruf olan, Hâce Hüseyin Efendi,
annesi ise Seyyide Hatice Hanım`dır. Muhammed Lutfî Efendi İslami ilimler sahasında
temayüz etmiş bir aileye mensuptur. Nitekim babası Hâce Hüseyin Efendi zahiri ve batini
ilimlerde icazet vermeye yetkili bir alim idi. Dedesi (büyük baba) Hâce Muhammed Efendi de
aynı şekilde alim bir zattı. Muhammed Lutfî anne cihetiyle seyidtir. (Kutlu, 2006:39)
Page 357
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Tahsil hayatının ilk merhalesinde babası Hâce Hüseyin Efendi`den icazet alarak yetişen
Muhammed Lutfî 1889-1890 yılında Hasankale`nin Sivaslı Camii`ne imam olarak ta`yin edildi.
Hem sağlam karakteri ve sevilen kişiliğiyle hem zahir-batin ilimlerinde iyi yetişmiş olması hem
de sevilen bir aileye mensup bulunması dolayısıyla bu göreve tayin edilmesi her kademdeki
insan tarafından takdir ve tebrikle karşılandı. Bir süre sonra 1890 yılında babası Hüseyin
Efendi`yle birlikte ilim tahsiline devam etmek özellikle de tasavvuf kültürünü geliştirmek üzere
Bitlis`te bulunan Muhammed Küfrevi Hazretleri`nin ziyaretine gitmişlerdir. Hazreti-i Pir
Muhammed Küfrevi, Hâce Hüseyin Efendi`ye Nakşibendi tarikatında halifelik icazeti vermiş
ve “Muhammed Efendi`yi de sana yardımcı tayin ettim” buyurmuştur. Muhammed Lutfî,
bundan beş yıl sonra 1894-1895 tarihinde Hazreti-i Pir Küfrevi`den Nakşibendi tarikatında
halifelik icazeti almıştır. (Farsakoğlu, 2010:17)
Muhammed Lutfî Efendi`nin ilmi altyapısını anlayabilmek için önclikle, onun temel İslami
ilimleri tahsil ettiği babası Hâce Hüseyin Efendi`nin feyz aldığı alimleri tanımak
gerekmektedir. Hüseyin Efendi Erzurum`da çeşitli hocalardan aldığı dersler ve icazetlerle
yetinmeyerek, İstanbul`a doğru ilmi terakki için çıktığı yolculuktan, Of`un Şinek Köyü`nde
Abbas Efendi isimli alimin yanında ilim tahsili için bir yıl kaldıktan sonra, onun
yönlendirmesiyle Hasankale`ye geri dönmüştür. Daha sonra Erzurum`un Uncular köyünde
bulunan, Mevlana Halid-i Bağdadi`nin halifesi Hacı Feyzullah Efendi`ye intisab etmiştir. Hacı
Feyzullah Efendi`nin ebedi aleme irtihalinden sonra Hüseyin Efendi, Amasya`da Seyyid Mir
Hamza Nigari namıyla tanınan zatın ziyaretine gitti. Bu zat, Mevlana Halid-i Bağdadi`nin
halifelerinden Şeyh İsmail Siraceddin-i Şirvani`nin halifesidir. Hüseyin Efendi Mir Hamza
Nigari`nin huzurunda iki erbain çıkarmıştır. Hüseyin Efendi, Pir Muhammed Küfrevi`nin
huzuruna giderken oğlu Muhammed Lutfî Efendi`yi de birlikte götürmüştür.
Hâce Muhammed Lutfî Efendi`nin yegane eseri “Hulâsatü’l- Hakâyık’ı ve Mektûbat-ı Hâce
Muhammed Lutfî isimli eseridir. Eser, mahiyeti ve muhtevasıyla tasavvufi olup, baştan sona
kadar manzumdur. Muhammed Lutfî`nin manzum mektuplarını da içeren bu eser, “Divançe”
adıyla da tanınır. Esere “Divan”değil de “Divançe” denilmesinin nedeni, alfabenin bütün
harflerinde beyitin olmamasıdır.
Muhammed Lutfî`nin Divan`ında Arapça, Farsça ve Türkçe şiirler yer alır. Şair bütün Türkçe
şiirlerini Erzurum şivesiyle söylemiştir. Aynı zamanda şiirlerinde Erzurum`a ait bir çok
geleneğin tespiti mümkündür. Hüsalatü’l-Hakayık, şekil itibariyle klasik türlerle başlar. Hâce
Muhammed Lutfî, divanına önce 76 beyitlik bir İlticaname, 198 beyitlik Miracü’n-Nebi başlıklı
bir miraciye ve 169 beyitlik Mevlidü’n-Nebi başlıklı mevlit bulunur. Hülasatü’l-Hakayık’ta 28
beyitlik Muhabbetname, 29 beyitlik Sabâname, 39 beyitlik Hidayetname, 23 beyitlik Gülün
Bülbüle Şivesi, 64 beyitlik Bitlis Ziyareti, 18 beyitlik Firkatname ve Ümmet-i Muhammed`e
başlıklı 24 beyitlik mesnevilerle beraber küçük dinî tasavvufî mesneviler de yer alır.
Mesnevilerden sonra destanlar bölümü gelmektedir. Destanların tamamı 11’li hece ölçüsüyle
yazılmıştır. Divanda 4 destan yer alır. Bunlar sırasıyla 23 beyitlik Tevhit destanı, 95 beyitlik
Kıyamet Destanı, 27 beyitlik Dasitan-ı Zeman, 22 beyitlik Erzurum Destanı’dır.
Page 358
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 359
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
muharebenin ardından biri 1268 (1851-52)-1271 (1854) senesinde üç yıl, diğeri de 1275-1283
(1858-59-1866-67) yılları arasında sekiz yıl olmak üzere iki defa yolu Erzurum`a düşmüştür.
Buraya ilk geldiğinde Bakırcı Mahallesi Camii`nin dershanesine yerleşmiştir, ikinci gelişinde
memleketinde olan hanımı ve oğlunu da getirmiştir. (İbnülemin, 1998-1208-1209)
1304`ün Muharrem`inde (1886) vefat eden Nigari, Amasya`ya getirilerek burada defn
edilmiştir.
Erzurum`un manevi hayatında etkili bir yere sahip olmuş ve burada çok sayıda kimseyi
yetiştirmiştir. Nigari, Erzurum`da kaldığı zamanlarda yetiştirip halifetname verdiği Postlu Hoca
diye bilinen Hacı Mahmud Efendi de Erzurumlu`dur. Bu zat mürşidi Nigari`nin Türkçe divanını
Hicri 1301 yılında İstanbul`da, o henüz sağ iken bastırmıştır.
Şaşı Hoca lakabıyla bilinen Erzurunlu Hacı Mustafa Efendi de, Nigari`nin önde gelen
halifelerinden biridir.
Hace Hâce Muhammed Lutfî`nin babası Hüseyin Efendi de Mir Hamza Nigari`nin müridanı
arasında bulunmuş onun yanında iki defa ard arda halvete girmiştir.
Nigari`nin, Türkçe Divanı, Farsça Divanı, Nigarname, Sakiname, Heşt-Behişt, Çayname ve
Eş`ar eserleri günümüze kadar gelmiştir. Nigar`ini etkileyen şairlerin başında İbnü`l Arabi gelir.
Bundan başka Nigari, Fuzuli, Mevlana, Molla Cami, Hafız Şirazi, Yunus Emre ve Hallac-ı
Mansur`dan etkilenmiştir.
ARAŞTIRMA
Muhammed Lutfî`nin Mir Hamza Seyid Nigari`den Etkilenmesi
Hâce Muhammed Lutfî`nin babası Hüseyin Efendi`nin Hamza Nigari`ye intisap etmesiyle
başlayıp Nigari`nin vefatına kadar devam eden süreçte Nigari, edebi, tasavvufi, ilmi, ahlaki ve
diğer birçok konuda Hüseyin Efendi ve Hace Hâce Muhammed Lutfî`yi derinden etkilemiştir.
Nigari, dönemin etkin isimlerinden birisi olarak Anadolu`yu karış karış gezen bir sufidir.
Nigari, Hüseyin Efendi`nin memleketi olan Erzurum`da çeşitli vesilelerden dolayı
bulunmuştur. Rusların Karabağ`ı işgal ederek Anadolu`ya yönelmeleri üzerine Erzurum`a
gelmiştir. Erzurum`un Bakırlar mahallesinde yerleşen Nigari, burada üç yıl ikamet etmiş ve
devletten aldığı beş yüz lira tutarındaki maaşı ile geçimini sağlayarak burada irşat faaliyetlerini
sürdürmüştür. Nigari, Erzurum`da Hacı Mahmud Efendi ve Hacı Mustafa Efendi ve Osmanlı-
Rus savaşına Nigari komutasında katılan Keşfi gibi birçok önemli isimin yetişmesine vesile
olmuştur. Nigari, Erzurum`da toplamda on bir yıl olmakla iki defa bulunmuştur. Bu uzun zaman
dilimi içerisinde Hüseyin Efendi, Nigari`yi yakından tanıma fırsatını bulmuş ve ona intisap
ederek tesir halkasına dahil olmuştur. (Kutlu, 2006:19)
Hüseyin Efendi, zaman zaman Nigari`nin kerametlerine de şahit olmuştur. Yine anlatılanlara
göre erbain süreçlerinin ardından Nigari, Hüseyin Efendi`ye; “Hüseyin Efendi! Sen henüz
puhte olmamışsın. Memlekette annen seni bekliyor. Annene git, hizmetini gör, ben sana bir
Page 360
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
daha gelmen için mektup yazarım”der. Bunun üzerine Hüseyin Efendi Erzurum`a döner ve
annesinin hastalanmış, yatakta yatar bir halde bulur. Gerçekten de Nigari`nin işaret ettiği gibi
annesi bakıma muhtaçtır. Hüseyin Efendi, bu şekilde Hamza Nigari`nin bir kerametine de şahit
olur. (Kutlu, 2006:19)
Hâce Muhammed Lutfî bir Nakşi- Halidi mürşididir. Onun gönül dünyasını zenginleştiren, bir
üslup oluşturarak birikimini şiirle ifade etmesine etki eden en önemli şahsiyet babasının şeyhi
olan Mir Hamza Nigari`dir. Hâce Muhammed Lutfî Mir Hamza Nigari`yi babasının mirası
olarak görmüş ve dolayısıyla da kendisini ona varis saymıştır. Hâce Muhammed Lutfî Seyyid
Nigari`nin tasavvuf felsefesinden ve tasavvuf içerikli şiirlerinden etkilenmiştir. Bu etkilenme,
özellikle şairin divan tertip sisteminde, sakiye seslenişinde, halk ve divan şiiri unsurlarını
divanında müşterek olarak kullanmasında, nazirelerinde, şiirlerinin tasavvufi yorumlarında, dil
ve üslubunda, kullandığı mazmun, deyim ve ifadelerde açıkça görülmektedir.
Hâce Muhammed Lutfî “Hulâsatü’l- Hakâyık” eserinde aynen Nigari Divan`ında olduğu gibi
hece ve aruz vezniyle yazılmış şiirleri yer alır. Alfabetik olarak bütün harflerle biten şiir yazma,
şiir aralarına sakiname yerleştirme, halk ve divan edebiyatı unsurlarını iç içe kullanma yöntemi,
her iki şairin divanının şekil özelliklerinden olup benzerlik göstermektedir.
“Hulâsatü’l- Hakâyık”daki birçok şiir, Nigari`nin şiirlerine vezin ve kafiye yönüyle nazire
olarak yazılmıştır. Lutfi`nin, hece vezniyle yazdığı şiirlerinde Ahmed-i Yesevi, Yunus Emre ve
Nigari`nin etkisi görülmektedir. Hace Hâce Muhammed Lutfî, tasavvufi Türk edebiyatının en
güzel,samimi ve etkili örneklerini vermiştir.
Aynı zamanda Nigari`nin ve Hâce Muhammed Lutfî`nin klasik tarzdaki şiirlerinin temel
kaynağını Fuzuli`nin şiirleri oluşturmaktadır.
Aşk ne denli bir kelime ki nice insanları sarhoş eden, kendinden geçiren, vuslata erdiren, sırlarla
dolu halin dil ile ifade edilmiş tek hecelik şeklidir. Hem Hâce Muhammed Lutfî hem de Nigari
dergahına gelenlerin gönüllerini aşkla diriltmektedir. Bu yüzden de bütün muhataplarına
Nigari`ye doğru yürümelerini ve onun yardımını görmeleri çağrısında bulunmaktadır:
“Ey dil yine sen dilber-i dildarımı bir gör
Yerlere kapan hurşid-i didarımı bir gör
Page 361
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 362
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ateşiyle yanmayan gönül sürekli karanlığa mahkum ve ilahi nurdan mahrumdur. Gönül bir
kitaptır, gerçek aşk hikayesi bu kitaptan okunur. Bunun için gönlü aşk ile doldurmak gerekir.
Ancak bu feyizle onun gerçek servet ve kudrete, hakiki huzur ve mutluluğa kavuşması mümkün
olur. Nigari`ye göre, gönlün hasta olması aşk derdinin tabibi olan sevgilinin gelmesini sağlamak
içindir. Gönül manevi bir kıble ve uçsuz bucaksız bir deryadır.
“Lutf-ı Mevladan dem-a-dem çok sevab ister gönül
İstemez ma`bud bi-had bi-hesab ister gönül
Page 363
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 364
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 365
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 366
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 367
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Kutlu, Hüseyin (2006). Hâce Muhammed Lutfî Hayatı Şahsiyeti ve Eserleri. İstanbul:
Damla Yayınevi.
Lutfi, Hace Muhammed (2006). “Hulâsatü`l- Hakâyık ve Mektûbat-ı Hâce Muhammed
Lutfî”. İstanbul: Damla yayınları.
Lutfî, Hace Muhammed (2011) Hulasatü`l-Hakayık ve Mektubat-Hâce Muhammed
Lutfî, İstanbul: Efe Hazretleri Vakfı.
Mir Hamza Nigari (2003). Divan-ı Seyyid Nigari. (Haz. [Link] Bilgin). İstanbul: Kule
yayınları
Mir Hemze Seyid Nigari (2010). Divan. (Haz. Nezaket Memmedli). Bakü:İlm ve Tahsil.
Okay, Orhan (1999). Batılaşma Devri Türk Edebiyatı, Osmanlı Medeniyeti Tarihi.
İstanbul: Feza Yayınları, c.1.
Pala, İskender (1989). Ansiklopedik Divan Şiiri Sözlüğü. Ankara.
Uludağ, Süleyman (2005). Tasavvuf Terimleri Sözlüğü. İstanbul:Kabalcı yayınları.
Yılmaz, Kamil (2010). Anahatlarıyla Tasavvuf ve Tarikatlar. İstanbul: Ensar yayınları.
Page 368
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 369
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
“Olmaz” rədifli qəzəl XIX əsrdə S.Ə.Şirvaninin “Təzkirə”sində Nizami Ruminin qəzəli kimi
yer aldığı halda, XX əsrin sonunda Ə.Hüseyni, XXI əsrin əvvəlində S.İbrahimov eyni qəzəli
Nizami Gəncəvinin yaradıcılığı kimi təqdim edir.
N.Gəncəvinin anadilli şeirinin aşkarlanıb nəşr olunması Azərbaycan türklərinin ən böyük
arzusudur, lakin bu arzu başqa bir türk şairinin haqqına girilməsi hesabına həyata keçməməlidir.
N.Gəncəvinin Azərbaycan türkcəsində olan əlyazmalarının Ermənistanda gizli arxivlərdə
saxlanması ilə bağlı faktları üzə çıxaran fəlsəfə doktoru Zaur Əliyev Matendaran əlyazmalar
muzeyində çalışan Şabanovun “Ey Nizami, gözəlin dodağında olan xala bax” misrası ilə
başlayan anadilli qəzəlindən bəhs etmişdir.
Müharibənin başlanması (1941) və erməni tərəfinin etirazları bir qrup alimin məsələnin geniş
şəkildə araşdırmasına mane oldu.
Bu gün həmin arxivlərin açılması məsələsi yenidən gündəmə gəlməli və Nizami irsinin ana
yurduna qaytarılması təmin olunmalıdır.
Açar sözlər: Nizami, mədəniyyət, türk, Misir, Matendaran
ABSTRACT
By order “Be” the Creator created the universe, the Earth, the sky, nature, animals and
subjugated them all to a human who is the supreme creation. The Creator sent prophets to earth
from time to time in order to set greedy, unbeliever, wayward people on the righteous path.
There were cultural messengers among the chosen ones who came to this world with a special
mission. The mission of those who were chosen to illuminate human’s spiritual world, “soul”,
“to set the people on the righteous path”, to make the world more beautiful was not only words
and poetry. [Link] takes pride of place among the chosen cultural messengers. Nizami who
urged people to pay attention to Islamic, national, secular values, not to disharmonize the order
established by the Creator chose his nickname for a reason as Nizami means “ordered,
disciplined”. The great poet drew attention to the idea that being is ruled by orderliness,
harmony and wanted human not to pull away from the divine order, and that worried Nizami
the most.
Creation of [Link] who was over the concepts of time and space for centuries is imbued
with the Turkic way of thinking, “Turkic spirit”.
The scientists accept existence of Nizami’s divan written in the Turkic language and continue
their researches in this area. “Nizami’s divan” stored in the library “Darül-kütub” in Egypt has
caused controversy among researchers in recent years.
It is appropriate to recall the literary critic Bakhtiyar Mammadzadeh’s article “The ghazal under
the pseudonym Nizami in Seyid Azim Shirvani’s “Tezkire” and about the author” published on
25 May, 2004. [Link] who is one of the outstanding researches of Seyid Azim’s
literary heritage noted that tezkire consisted of four chapters one of which was dedicated to the
Page 370
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Rum poets. The article contains the analysis of Nizami Rumi’s creation (the redif ghazals
“Nargiz”, “Must not”), information about the period, glorified Mahammadkhan, the various
poetic metres, destortions. The scientist made comments on the article “Nizami Ganjavi’s
verses written in the native language” published during [Link]’s 840th anniversary in Baku:
Abulfaz Huseyn attributes Nizami Rumi’s verses to Nizami Ganjavi, and the scientist considers
this fact to be violation of principles of literary criticism.
The redif ghazal “Must not be” is given as Nizami Rumi’s ghazal in [Link]’s “Tezkire”
(XIX century); however, [Link] at the end of the XX century and [Link] at the
beggining of the XXI century present the same ghazal as Nizami Ganjavi’s creation.
Discovering and publication of [Link]’s verse written in the native Azerbaijani language is
the Azerbaijani people’s most cherished dream, but this dream must not come true at the
expense of another Turkic poet.
Ph.D. Zaur Aliyev discovered that [Link]’s manuscripts written in the Azerbaijani language
are kept in the secret archives in Armenia. He said that employee of Matenadaran Manuscript
Museum Shabanov told about Nizami’s ghazal which begins with the words “Hey, Nizami,
look at the birthmark on the beauty’s lips”.
Start of the war (1941) and Armenian protests prevented a group of scientists conducting
extensive research.
At present the problem of opening these archives must be on the agenda again and Nizami’s
heritage must be returned to Motherland.
Keywords: Nizami, culture, Turk, Egypt, Matenadaran
GİRİŞ
Qədim yurdumuzun dilbər guşəsində − Gəncədə Yusif Zəki Müəyyəd oğlunun evində dünyaya
göz açdı. İlyas Yusif oğlunun dünyaya gəlişi təsadüf deyil, zərurət oldu. Xalqımızın dünya
mədəniyyətinə bəxş etdiyi mədəniyyət elçisi – Nizami Gəncəvi.
Fars şairi Cami “Baharıstan” əsərində Sədi haqqında danışarkən müəllifi məlum olmayan
şeirdən nümunə gətirərək yazır: “Məhəmməd peyğəmbər ondan sonra peyğəmbərin
gəlməyəcəyini deyib. Lakin poeziya aləminin peyğəmbərləri var: Firdovsi, Ənvəri, Sədi”.
Lütfəli bəy Azər bəlağət və fəsahət sahiblərinin dörd sütun üzərində yüksəldiklərini qeyd edir:
Firdovsi, Ənvəri, Sədi, Nizami.
N.Gəncəvi təvazökarlıqla yazır:
Məlikəl-mülukül fəzləm və fəziləti məani,
Zəmiyo zəman giriftə və mesali asimani.
Page 371
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Nizamini ötüb keçmək deyil, onun şagirdi olmaqla fəxr edən Cami şeir, poeziya mülkünün
peyğəmbərlərindən danışarkən nə üçün Nizaminin adını çəkmir? Çünki Nizami Gəncəvi
“poeziya səmasında əbədilik nektarı” içərək ölümsüzlük qazanmış, şeirin, poeziyanın
peyğəmbəri deyil, Allahı səviyyəsinə yüksəlmişdir.
ARAŞDIRMA
Yaradan “Ol” əmri ilə kainatı, Yeri, göyü, təbiəti, heyvanları yaratdı. Və onların hamısını
yaradılanların əşrəfi olan insana tabe etdi. Nəfsinə uyan, imanını itirən, yolunu azanları düz
yola gətirmək üçün Uca Yaradan zaman-zaman Yer üzünə peyğəmbərlər göndərdi. Seçilmişlər
içərisində mədəniyyət elçiləri də xüsusi missiya ilə dünyaya gəldi. İnsanın mənəvi aləmini,
ruhunu işıqlandırmaq, “doğru yola yolçu etmək”, dünyamızı gözəlləşdirmək üçün seçilmişlərin
missiyası təkcə söz deyib, şeir yazmaq olmayıb. N.Gəncəvi seçilmiş mədəniyyət elçiləri
içərisində şərəfli yer tutur. İnsanı islami, milli, dünyəvi dəyərlərə diqqət verməyə, Yaradanın
xüsusi səylə nizamladığı harmoniyanı pozmamağa dəvət edən dahi şair Nizami (müntəzəm,
nizamlı) təxəllüsünü təsadüfən götürməmişdir. Varlığın bir nizam, çəki-düzən, harmoniya ilə
idarə olunmasına diqqət çəkərək bəşər övladının ilahi nizamdan uzaqlaşmaması üçün həyəcan
təbilini işə salır böyük şair. “Bu dəyərlərin pozulması sonda insanı fitrətindən uzaqlaşdırır,
ədalətsiz, kölə, sevgidən uzaq bir insan tipi və başıpozuq bir toplum yaranır” (Hacı, 2006, s.
13).
Doqquz yüz ilə yaxın zaman kəsimində ölməz poeziya tabloları, eşqi-sədaqəti, vəfanı, müsbət
əxlaqi keyfiyyətləri, fədakarlığı tərənnüm edən obrazları ilə insan övladını haqq yoluna dəvət
edən dahi Nizaminin əsərlərini ölümsüz edən bu səbəb deyilmi? Nizami öz missiyasını
Page 372
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
“Xəmsə” boyu layiqincə yerinə yetirir. Azərbaycan xalqını tanıtmağın, tanımağın yoluna –
dəyərləri bilməyə, ona sahib çıxmağa çağırır.
Nizami yaradıcılığı nəhəng yaradıcılıqdır, Əlişir Nəvai haqlı olaraq yazır: “Nizami sənəti o
qədər əzəmətli və çəkilidir ki, onu ölçmək üçün göylər qədər tərəzi, Yer kürəsi qədər iri ölçü
vahidi lazımdır”.
Bu nəhəng yaradıcılıq Qərbin bəyənmədiyi, “varvar” adlandırdığı, “geridə qalmış” hesab etdiyi
müsəlman Şərqində yaranıb. O Şərqdə ki, zaman-zaman Qərb onun maddi və mənəvi
dəyərlərindən faydalanaraq məharətlə əxz etmiş, sahiblənmiş, özününkü kimi yenidən bizə
təqdim etmişdir.
Müsəlman Şərq mədəniyyətinin, elminin görkəmli nümayəndəsi İbn Sinanın “Təbabət elminin
qanunu” (5 cild) əsəri bütün Avropada yeganə tibb dərsliyi kimi tədris olunmuş, onun fəlsəfə,
riyaziyyat, astronomiya, musiqi və s. sahələrindəki kitablarından faydalanmışlar.
Ərəb yarımadasından kənara çıxmayan, dövrünün filosof, şair, şərhçi və pedaqoqu kimi dünya
miqyasında tanınan Əbül-Əla əl-Məərrinin “Risaleyi-ğufran” (“Bağışlanma haqqında risalə”)
əsərində cənnət-cəhənnəm haqqında təsəvvür yaradır, cəsarətli fikirləri ilə diqqət çəkir.
Dantenin öz “İlahi komediya”sını yazarkən Əbül-Əlanın “Risaleyi-ğufran” əsərindən
təsirləndiyi güman olunur (Mahmudov, 2001, s. 138).
Marağa rəsədxanasının yaradıcısı, ensiklopedik bilik sahibi Nəsrəddin Tusinin müxtəlif
əsərləri, o cümlədən “Zic-Elxani” (“Elxani astronomik cədvəli”) əsəri Avropada uzun əsrlər
astronomiya sahəsində əsas mənbə kimi istifadə olunmuşdur.
Cəlaləddin Ruminin “Şəms ül-həqiqət” əsərinin ingilis dilinə tərcüməsinin müəllifi Nikolson
Şəms Təbrizini yunan filosofu Sokratla müqayisə etmişdir.
Avropada XVI əsrdə Tomas Morun xoşbəxt cəmiyyət haqqındakı arzuları XVIII əsrdə inkişaf
etdirilərək ingilis utopik sosialistlərinin (Sen Simon, Robert Ouen) utopik dövlət modelinə
çevrilir.
XII əsrdə belə bir utopik cəmiyyətin – “Xoşbəxtlər ölkəsinin” Nizami yaradıcılığında əks
olunması heyrət doğurmurmu?
Akademik Nərgiz Paşayevanın etibarlı mənbələrə istinad edərək Vilyam Şekspirin
yaradıcılığında, xüsusən “Romeo və Cülyetta” əsərində Nizami təsirini göstərməsi, gürcü
tədqiqatçısı Kikodzenin Şota Rustavelinin “Pələng dərisi geymiş pəhləvan” əsərində paralellər
aparması, Taryel, Aftandil – Məcnun, Nofəl xəttinin Nizamidən bəhrələnmə kimi təqdim etməsi
şairin təsir dairəsinin genişliyindən xəbər verir. Nizami özündən sonra yaratdığı ədəbi məktəb
ilə həm poeziya, həm də epik şeir yaradıcılığına yeni istiqamət vermişdir.
Yaradıcılığı ilə oxucusuna Uca Yaradanı, onun peyğəmbərini, ədaləti, həqiqəti, həyatı və
yaradılanların əşrəfi olan İNSANI tanıdan Nizami dövrün tələbi ilə fars dilində yazmışdır.
İnsannamə müəllifi üçün türk dili, türklük maddi və mənəvi yüksəklik simvoludur.
Page 373
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Nizami ədəbi irsi möhkəm bünövrə üzərində yüksələn müsəlman Şərq mədəniyyətinin
nümunəsidir. Doqquz yüz ilə yaxın bir müddətdə dünyanı heyrətləndirən, zaman və məkan
anlayışının fövqündə dayanan Nizami Gəncəvi ədəbi irsi dərin milli kolorit, vətəni ilə bağlı
coğrafi, tarixi, etnik, psixoloji xüsusiyyətlərlə yoğrulub. Bu sirlərlə dolu olan yaradıcılığa türk
düşüncə tərzi, “türkanə ruh” hakimdir.
Xəlil Rza Ulutürk Hüseyn Bəxtiyarinin fikirlərinə şərik çıxır: Hüseyn Pejmən Bəxtiyari
Nizaminin milliyyətcə türk olduğunu bildirir. O, qeyd edir ki, Nizami də başqaları kimi şirin
fars dilini molladan öyrənməli idi. Sənai əsərini (“Hədiqətül-həqayiq” – L.Ə.) danışdığı dildə,
Nizami isə (“Sirlər xəzinəsi” – L.Ə.) sonradan öyrəndiyi dildə yazmışdır.
N.Gəncəvinin divanı haqqında ilk məlumatı şairin özü “Leyli və Məcnun” əsərində “Qaşlarım
açıqdı, sanki bir kaman, Qarşımda dururdu yazdığım divan” misraları ilə çatdırır. Dövlətşah
Səmərqəndi “Təzkirətüş-şüəra”da şairin 20 min beytlik divanından xəbər verir. XIV əsr
Azərbaycan alimi Zəkəriyya Qəzvini “Ölkələrdəki abidələr və Allah bəndələri” əsərində,
“Səfineyi-Saib” əsərinin müəllifi Saib Təbrizi də Nizami divanından danışır. Şərqşünas alim
[Link] Nizami divanının “farslar üçün maraqlı olmadığını” “şairin fars deyil, azərbaycanlı
olması”, öz mühitində yaşayıb yaratması ilə izah edir. Tədqiqatçının fikrincə, Nizami lirik
şeirlərinin İranda yayılmaması, maraqlı olmaması bəlkə də onun ana dilində olması ilə bağlıdır.
İranda Nizami irsinin tədqiqatçısı Sədyar Vəzifə (Eloğlu) bu fikri qüvvətləndirən məsələyə
toxunur. Ehsan Təbrizinin qeydlərinə əsaslanan alim yazır ki, İran hökmdarı Şah Mirzə rus
çarına səfir Qriboyedovla avtoqraf “Xəmsə” hədiyyə göndərmiş, bu “Xəmsə”nin sonunda
Nizami divanından türkcə şeirlər verilmişdir (Xudiyev, 2014, s. 346).
Doktor Cavad Heyət N.Gəncəvini Azərbaycanın ən fəsih yazanı adlandıraraq “Xəmsə”də olan
türk sözlərindən nümunə verir: alaçuq, bayraq, sancaq, qırmızı, qarınca (qarışqa), ozan və s.
“Əyri oturaq, düz danışaq”, “İsinmədim istisinə, kor oldum tüstüsünə”, “İynə atsan, yerə
düşməz” və s. atalar sözlərini nümunə göstərən alim bu qənaətə gəlir ki: “Nizaminin ana yurdu
Azərbaycana, xüsusilə Gəncəyə və öz xalqına sevgi və bağlılığı onun öz yurdunun gözəl təbiəti
və mühitindən ilham alıb, xalqının folkloru ilə bərabər dilindən türkcə sözlərini işlətməyə və
atalar sözlərinin farsca tərcümələrindən (kursiv – L.Ə.) faydalanmağa səbəb olmuşdur” (Doktor
Cavad Heyət, 1993, s. 19-20).
Orta əsrlərdə Avropada latın dili bütün avropalılar üçün ortaq bir dil idi. Müxtəlif millətlərin
ziyalıları əsərlərini bu dildə yazırdılar. Leonardo, Dante, Petrarka, Bokkoçionun latın dilində
yazması onların milli mənsubiyyətlərinin inkar edilməsinə səbəb olmamışdır.
Mərhum akademik Ziya Bünyadov haqlı olaraq qeyd edir ki: “Bu dövrdə fars dili özünün
inkişafı və təkmilləşməsində məhz Azərbaycan poetik məktəbinin nümayəndələrinə borcludur”
(Bünyadov, 1985, s. 221).
Bu məqamda Məhəmməd Əmin Rəsulzadənin fikri yerinə düşür: “Fars təəssübünə
yabançılığını, türk sevgisini, Qafqaz bağlılığını və yetişdiyi mühitin tarixi düşməninə nifrətini,
Page 374
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
nəhayət, qadına bəslədiyi ehtiramlı münasibətini nəzərə alaraq, “İran” adı altında anılan Yaxın
Şərq ədəbiyyatına hakim, böyük şair Nizaminin azərbaycanlı bir türk dahisi olduğunu, artıq,
şübhəsiz, hökm edə bilərik” (Rəsulzadə, 1991, s. 176). Professor Rüstəm Əliyev öz
ehtimallarında haqlıdır ki, Nizami yalnız bir divan sahibi olmamışdır. Onun həm gənclik, həm
də qocalıq divanı olmuşdur. Bəlkə də, həmin divan (bizə məlum olmayan türkcə divan)
dünyanın hansısa bir kitabxanasının küncündə, rəfində mürgüləyir, kataloqa düşməsini və öz
araşdırmaçısını gözləyir.
Tədqiqatçılar Nizaminin türkcə divanının olmasını qəbul edir və bu sahədə araşdırmalarını
davam etdirirlər. Son illərdə Misirin “Darül-kütub” kitabxanasında mühafizə edilən “Nizami
divanı” tədqiqatçılar arasında fikir ayrılıqlarının olduğunu göstərdi. Həmin əlyazmasının
N.Gəncəvi deyil, XV əsr Türkiyə şairi Nizami Qaramanlıya aid olduğu irəli sürülmüş, 1974-cü
ildə Haluk İpekten Ankarada “Karamanlı Nizami. Həyatı, ədəbi kişiliyi və divanı” əsərini nəşr
etdirmişdir. Misir əlyazmasının N.Gəncəviyə aid olduğunu söyləyən Cənubi azərbaycanlı
tədqiqatçısı Sədyar Vəzifə (Eloğlu) divanı müasir dilə uyğunlaşdıraraq İranda əski əlifba ilə
2002-ci ildə çap etdirmişdir. Bakıda 2013-cü ildə həmin əlyazması “Nizami Gəncəvi.
Azərbaycanca yazdığı divan” adı ilə Sənan İbrahimov, H.Səbuhi tərəfindən nəşr olunmuşdur.
Ön sözün müəllifi (S.İbrahimov) əlyazmasında olan şeirlərin əksəriyyətinin N.Gəncəviyə aid
olduğunu, bəzi beytlərin dəyişdirildiyi, bəzi beytlərin əlavə edildiyini qeyd etmişdir.
Bu məqamda mərhum ədəbiyyatşünas alim Bəxtiyar Məmmədzadənin 2004-cü il 25 may
tarixində nəşr etdirdiyi “Seyid Əzim Şirvani “Təzkirə”sində Nizami təxəllüslü qəzəl və müəllif
haqqında” adlı məqaləsini xatırlamaq yerinə düşər. Seyid Əzim ədəbi irsinin görkəmli
tədqiqatçısı olan B.Məmmədzadə təzkirənin dörd fəsildə tərtib edildiyini, bunlardan birinin
Rum şairlərinə həsr olunduğunu qeyd etmişdir. Məqalədə Nizami Ruminin yaradıcılığından
nümunələr (“Nərgiz”, “Olmaz” rədifli qəzəllər) təhlil edilmiş, dövrü, məmduhu
Məhəmmədxan, şeirlərin vəzni, bəhri, təhriflər haqda dəyərli məlumatlar verilmişdir. Bu
araşdırmalarında müəllif N.Gəncəvinin 840 illik yubileyi dövründə Bakıda dərc olunan
“Nizami Gəncəvinin ana dilində şeirləri” məqaləsinə iradını bildirmiş, Əbülfəz Hüseyninin
Nizami Rumiyə aid olan şeirləri Nizami Gəncəviyə aid etməsini mətnşünaslıq prinsipinin
pozulması kimi dəyərləndirmişdir.
Gül arizinə olsa müqabil, əcəb olmaz,
Kim yüzi açılmışda həyavü ədəb olmaz.
Tuba irəməz lütf ilə ol sərvi-rəvanə
Bədəsil həmsəri alinəsəb olmaz.
Könlümdə görün fikri ilə zövqü-səfa yox
Bir evdə ki, bimar ola eyşü-tərab olmaz.
Gülməz yüzü zövq ilə, Nizami, dilə zülfü,
Page 375
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 376
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
İnsanlığın dəyərini, onun Allahın maddi dünyadakı ən kamil təzahürü olmasını real, canlı,
parlaq şəkildə göstərdi.
Nizami elə bir düha, nur mənbəyidir ki, onun işığı həmişə şəfəq saçacaq, həqiqətə varan yolları
aydınladacaq, könüllərə şöləsini səpəcəkdir. Və bu işıq, nur heç bir zaman sönməyəcək...
Sönməyən çırağın işığı kimi...
QAYNAQLAR
Bünyadov, Z. (1983). Azərbaycan Atabəylər dövləti, Bakı: Elm.
Doktor Cavad, H. (1993). Azərbaycan ədəbiyyatına bir baxış, Bakı: Yazıçı.
Hacı, S. (2006). Həzrət Nizami Gəncəvinin yaradıcılığında peyğəmbərlik anlayışı və Həzrət
Məhəmməd (s.a.s.), 4 kitabda, kitab 1, Bakı: Nafta-Press.
Xudiyev, N. (2014). Xalqın tarixi haqqı: dilimiz, varlığımız / Seçilmiş əsərləri, VIII cild, Bakı:
Elm və təhsil.
Mahmudov, M. (2001). Klassik ərəb ədəbiyyatı, Bakı: Bakı Universiteti.
Rəsulzadə, M. (1991). Azərbaycan şairi Nizami, Bakı: Azərnəşr.
[Link]
Page 377
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
XÜLASƏ
Onilliklər boyu yığılan yeni və az bilinən mənbə məlumatları daima Azərbaycanın memarlıq
abidələrinin işıqlandırılması və təhlili üçün başlanğıc bazasının genişləndirilməsinə kömək
edir. Bu materialın öyrənilməsinin əhəmiyyəti birmənalıdır, əsas cəhətlərindən biri orta əsrlər
dövrünün memarlıq tarixinin obyektiv mənzərəsini yaratmağa cəhd etməkdir.
Mədəni irsin qorunması xüsusilə kəskinləşir və memarlıq inkişafının ardıcıl təkamül yolu
sosial-iqtisadi inkişafın hazırkı mərhələsində zədələnmiş təbiət və tarix-mədəniyyət
komplekslərini və obyektlərini bərpası tədbirlərinin təcili olaraq həyata keçirilməsi əsas
amillərdən biridir.
Quzey Azərbaycan vilayətlərinin Çar Rusiyası tərəfindən Türkmənçay müqaviləsi əsasında
ilhaqından sonra işğalçı ölkənin müxtəlif sənət adamlarının qədim və zəngin mədəniyyət beşiyi
olan Qafqaza sözün gerçək anlamında “axınları” başlanır. XIX əsr boyunca fərqli zamanlarda
bu və digər məqsədlərlə Azərbaycan vilayətlərində olmuş rus rəssamlarından [Link]şşagin
(1842-1904), mövzusunu bizim mühitdən almış əsərlərində yerli xalqın həyatının müxtəlif
sahələri ilə yanaşı, memarlıq tikililərinin təsviri də müəyyən yer tutur.
Bütün yaradıcılığı boyu tarixi şəhərlərin təsvirinə böyük maraq göstərən Vereşşagin XVIII
əsrdə Venesiyada yaranan və XIX əsrdə hələ dəbdə olan veduta (italyanca – görünüş) janrının
ustalarından biri adlandırılırdı. Elə rəssamın çəkdiyi Şuşa şəhərinin panoramı buna bariz
misaldır.
Rus missionerlərinin səfərlərinin gedişində tarixi şəhərlərimizin panoram təsviri ilə yanaşı,
dövrün ayrı-ayrı memarlıq abidələrinin – dini tikililərin, xatirə tikililərinin də ən azından
ekzotik maraq xatirinə rəsmlərinin çəkildiyini görürük və bu təsvirlər memarlıq tariximizi
öyrənənlərə kömək etməklə, onların ilkin görünüşlərini müəyyənləşdirməyə, istifadə olunmuş
memarlıq elementləri barədə mühakimə yürütməyə, orta əsr memarlıq abidələrinin az məlum
Page 378
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 379
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Mədəni irsin qorunması xüsusilə kəskinləşir və memarlıq inkişafının ardıcıl təkamül yolu
sosial-iqtisadi inkişafın hazırkı mərhələsində zədələnmiş təbiət və tarix-mədəniyyət
komplekslərini və obyektlərini bərpası tədbirlərinin təcili olaraq həyata keçirilməsi əsas
amillərdən biridir.
Quzey Azərbaycan vilayətlərinin Çar Rusiyası tərəfindən Türkmənçay müqaviləsi əsasında
ilhaqından sonra işğalçı ölkənin müxtəlif sənət adamlarının qədim və zəngin mədəniyyət beşiyi
olan Qafqaza sözün gerçək anlamında “axınları” başlanır. XIX əsr boyunca fərqli zamanlarda
bu və digər məqsədlərlə Azərbaycan vilayətlərində olmuş rus rəssamlarından [Link]şşagin
(1842-1904), mövzusunu bizim mühitdən almış əsərlərində yerli xalqın həyatının müxtəlif
sahələri ilə yanaşı, memarlıq tikililərinin təsviri də müəyyən yer tutur.
Batal janrında işləyən ilk rus rəssamlarından V. V. Vereşşagin (1842-1904) 1864-1865-ci
illərdə Qafqaza səyahətinin gedişində Şusada və Qazaxda (Salahlı və Dağ Kəsəmən
kəndlərində) fərqli mövzularda rəsmlər çəkmişdir. Şuşada çəkmiş olduğu Gövhər Ağa
məscidinin ön fasadında iki hündür minarə, daxilində stalaktitlər olan görkəmli giriş portalı
təsvir edilmişdir. Məscidə giriş qapısı portalın daxilində yerləşir. Minarələr silindirik formada,
alt hissədən enli, yuxarı hissəsi isə incələrək təsvir edilmiş və üzəri həndəsi naxışlarla
bəzədilmişdir. Minarələrin ən yüksək hissəsində müəzzin üçün diqqə (müəzzinlərin dayandığı
xüsusi platforma) təsvir edilib. Məscidin arxasından görünən nəhəng günbəz ümumi
kompozisiyanı tamamlayır V. Vereşşaginin təsvirinə görə, Şuşanın üçüncü cümə məscidi
ikimərtəbəli, mərkəz günbəzli və qoşa minarəli dini tikilidir. Bu məsciddə kompozisiya oxları
dəqiq qeyd edilmişdir – şimal fasadında simmetrik yerləşdirilmiş əsas giriş şimal-cənub əsas
oxu üzərində idi. Bu dini tikili öz həcm-fəza həllinə və memarlıq formalarına görə XVI-XVIII
əsrlərdə Azərbaycanda geniş yayılmış dini memarlıq kompozisiyasının xüsusiyyətlərini əks
etdirir. [sək. 1].
Page 380
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 381
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Şək. 2. V. Vereşşaqin. Şuşada tatar evinin zalı. Şək.3. V. Vereşşaqin. “Tatarlar ibadət
1864-1865. zamanı”. 1864-1865.
V. Vereşşaginin “Tatarlar ibadət zamanı” adlı başqa bir rəsmində isə konstruktiv strukturun
daxili planlaşdırması ilə yanaşı, Şuşa cümə məscidinin həm də interyerində zəngin stalaktit
sistemini, ornamental bəzəkləri görmək mümkündür. Dekorlarun effektiv mükəmməlliyi,
tağlardakı naxışların dəqiq sxemliliyi, mərkəzi günbəzin dizaynı diqqəti cəlb edir. Oxvari
yarımdairəvi cənub apsidasında (xristian kilsə binalarının divarındakı yarımdairəvi (bəzən
çoxbucaqlı) bir çıxıntı ) stalaktitli niş içərisində ənənəvi mehrab yerləşdirilmişdir. İkinci
yarusun künc tərəflərində səliqəli eyvan görünür. [şək. 3].
Digər rəsmdə salonun baş hissəsində divarın tamamında rəf (zeh, ləmə) qurulub və icərisinə
qab-qacaq yerləşdirildiyi təsvir edilir. Divarın məkəzində hər iki tərəfdən stalaktit elementləri
Page 382
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ilə bəzədilmiş fənər və ya odun yandırmaq üçün xüsusi tikilmiş buxarı elementi çəkilmişdir.
Evlərin qızdırılmasına xidmət edən və dekorativ formasına görə kamil sənət əsəri təsiri
bağışlayan və quruluşca müxtəlif olan buxarılar əsas etibarı ilə varlıların evlərində olurdu.
Onlardan bəzilərinin memarlıq tərtibat formaları tağ şəklində idi. Burada tavan da olduqca
zəngin nəbati ornamentlərlə bəzədilmiş, sol tərəfdə isə şəbəkəli geniş aynabənd təsvir
edilmişdir. Rəssamın çoxsaylı eskizləri arasında Şuşanın baxımlı evləri, məscidlər və
məktəblərinin interyerində zəngin divar rəsmlərini görmək olar. Rəssam Şuşanın memarlıq
tikililərinin dekorativ bəzəklərini, əsasən də şəbəkənin milli özəlliklərini realistcəsinə
vermişdir. [şək.4].
XVIII-XIX əsr Şuşada yaşayış evlərinin müxtəlif quruluş həlli diqqəti cəlb edir. Şuşa yaşayış
evlərinin plan quruluşu üçün əsas konfiqurasiya düzbucaqlı olmasıdır. (6,s.343) Rəssam V.
Vereşşaginin Şuşa mövzusunda başqa bir rəsmində birmərtəbəli yaşayış evinin memarlıq
elementi əsas fasadın açıq eyvanıdır. Qaya üzərində tikilmiş çardaqlı ev ətrafdakı dağ
mənzərəsi ilə həmahəngdir [şək.5,6].
Page 383
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Bütün yaradıcılığı boyu tarixi şəhərlərin təsvirinə böyük maraq göstərən Vereşşagin XVIII
əsrdə Venesiyada yaranan və XIX əsrdə hələ dəbdə olan veduta (italyanca – görünüş) janrının
ustalarından biri adlandırılırdı. Elə rəssamın çəkdiyi Şuşa şəhərinin panoramı buna bariz
misaldır.
Page 384
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Rus missionerlərinin səfərlərinin gedişində tarixi şəhərlərimizin panoram təsviri ilə yanaşı,
dövrün ayrı-ayrı memarlıq abidələrinin – dini tikililərin, xatirə tikililərinin də ən azından
ekzotik maraq xatirinə rəsmlərinin çəkildiyini görürük və bu təsvirlər memarlıq tariximizi
öyrənənlərə kömək etməklə, onların ilkin görünüşlərini müəyyənləşdirməyə, istifadə olunmuş
memarlıq elementləri barədə mühakimə yürütməyə, orta əsr memarlıq abidələrinin az məlum
olan cəhətlərini üzə çıxarmağa, onlarda aparılmış dəyişikliklərin xronologiyasını izləməyə
imkan verir.
Ədəbiyyat
Page 385
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ÖZET
Mekke döneminde inen surelerden bir tanesi de İhlas suresidir. Bu sure hemen her gün
namazlarda defalarca zamm-ı sure olarak okunur ve bilinir. Ancak surenin kapsadığı ve mesaj
ve ilkelere göz atıldığında önemi daha da fazla anlaşılmaktadır.
Kur’an-ı Kerim’de 112. sıra numaralı olan bu sure, iniş sırası itibariyle 21. sırada yer alır
ve inancın sağlam yerleşmesini hedefleyen ilk surelerdendir. Dört ayetten ibaret olan bu küçük
sure, samimi olmayı ve dine içtenlikle bağlanmayı temel amaç saydığından dolayı bu anlamları
ifade eden İhlâs sözcüğü ile adlandırılmıştır. Nitekim surede anlatılan samimi imanı ve tevhid
inancını elde eden kimseye ihlaslı mümin adı verilir.
Surede Allah bir olduğu, ne zatında ne sıfatlarında, ne de işlerinde, ortağı, dengi, benzeri
söz konusu olmadığı vurgulanır. O’nun hiçbir şeye ihtiyacı olmadığına; aksine herkesin ve her
şeyin O'na muhtaç olduğuna dikkat çekilir. Her şey O’nun ile ayakta durduğu belirtilir. Bu
anlayışa aykırı inanç ve düşüncelerin yanlış ve geçersiz olduğunun altı çizilir.
Kur'an'daki bilgiler ana hatlarıyla Allah hakkında bilgi, âhiret bilgisi ve doğru yol bilgisi
olmak üzere üçe ayrılır. İhlâs sûresi bunlardan ilkini, yani ma'rifetullah ve tevhid konusunu
ihtiva etmektedir. Kur'an'daki diğer hükümler bu sûredeki tevhid temeline dayandığı için sûre
Kur'an'ın üçte birine denk görülmüştür.
İhlâsın kişisel ve toplumsal olmak üzere iki farklı boyutu vardır. Yani ihlâs insanın manevî
hayatının temel dinamiği sayıldığı gibi toplumun manevî hayatının da temel dinamiklerinden
biridir.
Bu çalışmada; İhlas suresinin içerdiği yukarıdaki noktaların üzerinde durulacak; konunun
ehemmiyeti izah edilmeye çalışılacaktır.
Page 386
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ABSTRACT
One of the suras that descended during the Mecca period is the Surah of Ihlas. This surah
is read and known many times in prayers almost every day as an al-surah. However, its
importance becomes even more clear when the message and principles covered by the surah
are examined.
This surah, which is number 112 in the Quran, is in the 21st rank in descending order and
is one of the first suras aiming at establishing the belief firmly. This small chapter, which
consists of four verses, is named with the word İhlâs, which expresses these meanings, since it
regards being sincere and sincere devotion to religion as its main purpose. As a matter of fact,
a person who attains the sincere faith and belief of oneness described in the Surah is called a
believer of ihlaslı.
In the Surah, it is emphasized that Allah is one and that there is no partner, equivalent, or
similar thing, either in person or in his attributes or affairs. He doesn't need anything; On the
contrary, it is pointed out that everyone and everything needs Him. Everything is stated to be
standing with Him. It is underlined that beliefs and thoughts contrary to this understanding are
wrong and invalid.
The information in the Quran is divided into three categories: information about Allah, the
knowledge of the hereafter and the correct path. Surah İhlâs contains the first of these, namely
ma'rifetullah and oneness. Since the other provisions in the Quran are based on the oneness of
this surah, the surah is considered to be one third of the Quran.
Violence has two different dimensions, personal and social. In other words, ihlâs is one of
the basic dynamics of the spiritual life of the society, as it is considered the basic dynamic of
the spiritual life of the human being.
In this study; The above points in the Surah of Ihlas will be emphasized; The importance
of the subject will be explained.
GİRİŞ
İslam binasının temelini tevhid inancı oluşturur. Tevhid, adeta bir binanın su basmanı
gibi, ibadetler de katları olarak değerlendirilebilir. Nasıl ki bir binanın temeli sağlam değilse,
üzerine çıkılan katların her an yıkılma riski taşıdığı gibi, tevhid temeli sağlam olmazsa,
ibadetlerin kabul olup olmaması da risk taşır. Bu sebeple her Müslümanın üzerine ayrı ayrı
tevhid ilmini ve gereklerini bilmek farz-ı ayın hükmündedir.1
İslamî ilimler içerisinde ilm-i tevhid, diğer ilimlerden daha faziletli ve daha şereflidir.
İlmin şerefi, konusunun şerefiyle ölçülür. Tevhid ilmi, yüce Allah’ı, şanına yakışır isim ve
sıfatlarıyla bilmeyi, yine O’nu yaratılmışlık özelliklerinden soyutlamayı gerektirir. Bu yönüyle
ahkâm ilminden daha efdaldır. Nitekim Kur’an-ı Kerim’de şöyle buyrulur: “Bil ki, Allah’tan
1
Ramazan Altıntaş, Sana İtikattan Soruyorlar (İstanbul: Kitaparası Yayınları, 2018), 15.
Page 387
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
başka ilah yoktur. Kendi günahın için, erkek kadın müminler için Allah’tan af dile.”
(Muhammed, 47/19). Görüldüğü gibi bu âyette önce bilgiden sonra da imandan
bahsedilmektedir. Her ne kadar Ehl-i sünnet inancında taklidi iman caizse de, bir mü’min
inandığı esasları delilleriyle öğrenme çabası içerisine girmediği sürece günahkâr olarak
nitelendirilmiştir. Esas olan imanını taklidi imandan araştırma ve bilmeye dayalı tahkiki iman
seviyesine yükseltmektir. Bundan dolayı âlimlerimiz delilleriyle İslam akâidi alanında eserler
yazmışlardır.
1.İHLAS VE SAMİMİYET
1.1.İhlas Sûresi
Mekke döneminde inen surelerden bir tanesi de hemen her gün namazlarda zamm-ı sure
olarak okuduğumuz İhlas suresidir.
Kur’an-ı Kerim’de 112. sıra numaralı olan bu sure, iniş sırası itibariyle 21. sırada yer
alır ve inancın sağlam yerleşmesini hedefleyen ilk surelerdendir. Dört ayetten ibaret olan bu
küçük sure, samimi olmayı ve dine içtenlikle bağlanmayı temel amaç saydığından dolayı bu
anlamları ifade eden İhlâs sözcüğü ile adlandırılmıştır. Nitekim surede anlatılan samimi imanı
ve tevhid inancını elde eden kimseye ihlaslı mümin adı verilir.
İhlâsın kişisel ve toplumsal olmak üzere iki boyutu vardır. Yani ihlâs insanın manevî
hayatının temel dinamiği sayıldığı gibi toplumun manevî hayatının da temel dinamiklerinden
biridir.2
Sureyi anlamlarıyla birlikte ayet ayet okumaya; ardından da içerdiği mesajları –kısmen
de olsa– anlamaya çalışalım:
Bismillahirrahmanirrahim: Rahman ve Rahim olan Allah’ın adıyla…
1. Kul hüvellâhü ehad: De ki: O, Allah’tır, bir tektir.
2. Allâhüssamed: Allah Samed’dir. Her şey O’na muhtaçtır; O, hiçbir şeye muhtaç
değildir.
3. Lem yelid ve lem yûled: Ondan çocuk olmamıştır, kimsenin babası değildir. Kendisi
de doğmamıştır, kimsenin çocuğu değildir.
4. Ve lem yekün lehû küfüven ehad: Hiçbir şey O’na denk ve benzer değildir.
Bismillahirrahmanirrahim: “Rahman ve Rahman ve Rahim olan Allah’ın adıyla”
cümlesi her güzel işin başlangıcıdır. O’nun adına hareket etmek ve O’nun rızası dairesinde
kalmayı amaçlamak imanın samimiyetini gösterdiği gibi; kişiyi yalnızlıktan kurtarır. Her türlü
eylem ve davranışında O’na iltica etmek büyük bir güven kaynağının belirtisidir. Bu yüzden,
her kıpırdayışımızda Allah’ın ismine sığınmak bizleri rahatlatır. Yürürken, okurken, yerken,
içerken hep O’na dayanmak tevekkülün en samimi çeşididir.
[Link] hüvellâhü ehad: “De ki: O, Allah’tır, bir tektir” anlamını ifade eden bu ayet,
tevhidin temelini oluşturur. Tüm şirk çeşitleri, bu ayet-i kerimeyle iptal edilmiştir. Ortak
2
Musa Kazım Yılmaz, Kur’ân ve Sünnet Işığında Hayat (Ankara: Son Çağ Yayınları, 2017), 220.
Page 388
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
koşmaya dayalı sistemlerin yanlışlığı böylece vurgulanmış ve tevhid inancı sağlam çizgilerle
dile getirilmiştir. Özlü ifade etmek gerekirse gerçek şundan ibaret ki O, Allah’tır, birdir.3
Allah yaratan, yöneten, eğiten, sahip olan, öldüren, dirilten, yaşatan, rızk veren, duaları
kabul eden, helal ve haram koyan, sadece kendisine ibadet edilen, evreni sevk ve idare eden,
fayda ve zarar verme gücüne sahip olan bir varlıktır. Bu bağlamda her mü’min, Allah’ın
göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunan her şeyin rabbi olduğuna inanmalıdır. O’na bu konuda
bir başkasını ortak kılmamalıdır. (Şuara, 26/24, 26; Nahl, 16/116; Tevbe, 9/30–31; Zümer,
39/3). İslam inancında buna ‘rubûbiyette tevhid’ adı verilir.4
[Link]âhüssamed: “Allah Samed’dir. Her şey O’na muhtaçtır; O, hiçbir şeye muhtaç
değildir”. Yegâne başvuru kaynağı Allah’tır. Her şey O’nun emir ve iradesiyledir. Bu ifade
birlik ilkesini zihinlere yerleştirir.5
[Link] yelid ve lem yûled: “Ondan çocuk olmamıştır, kimsenin babası değildir. Kendisi
de doğmamıştır, kimsenin çocuğu değildir”. Dolayısıyla, baba-oğul-ruhu’l-kuds şeklindeki üç
uknumun oluşturduğu bir ilah anlayışı batıl ve geçersiz olduğu gibi; O’na bir takım çocukları
nisbet etmek; örneğin, kızlarının ya da oğullarının olduğunu ileri sürmek doğru değildir. En
büyük günahlardan sayılır.6
[Link] lem yekün lehû küfüven ehad: “Hiçbir şey O’na denk ve benzer değildir”. Bu
yüzden, Allah’ın herhangi bir şeye benzediğini veya ona hülul ettiğini ileri sürmek yanlış bir
inançtır.7
Allah birdir ne zatında ne sıfatlarında ne de işlerinde, ortağı, dengi, benzeri söz konusu
değildir. O’nun hiçbir şeye ihtiyacı yoktur. Başkası ise hep O'na muhtaçtır. Her şey O’nun ile
ayakta durmaktadır. Bu anlayışa aykırı bir inanç ve düşünceler yanlış ve geçersizdir.8
Tevhîd kelimesi Arapçada; ‘tek’ anlamına gelen ehad ve ‘bir’ anlamına gelen vâhid
sözcüklerinden meydana gelmiştir. Bu anlamda tevhid Allah hakkında kullanıldığı zaman ‘eşi,
ortağı ve benzeri olmayan bir ve tek’ manasına gelir. Kur’an’da: “Sizin ilahınız bir tek İlah’tır”
(Bakara, 2/163; Maide, 5/73; En’am, 6/19) ayetinde kullanılan vâhid ve: “De ki: O Allah bir
tektir” (İhlas 112/1) âyetinde geçen ‘ehad’ sözcüğü tevhidle aynı köktendir. İslam dininin
temelini tevhid inancı oluşturur. Bu manada terim olarak tevhidi, Yaratan’la yaratılan varlık
arasındaki sınırı idrak etmektir, şeklinde tanımlamak mümkündür. Bu sebeple insan hayatının
her alanında tevhidi; Allah’ın zatında, sıfatlarında, fiillerinde ve bütün ibadetleri yalnızca O’na
tahsis etmede aramalıyız.9
Diğer taraftan yegâne ve biricik ilah Allah’tır. Çünkü ilah, gönüllerin sevgi, ümit, korku,
güven, tevekkül, yardım, duâ, kurban, adak vb. gibi, inanç ve ibadet türlerinde bağlandığı ve
yöneldiği, kendisine karşı derin saygı beslenen, her şeyden daha çok sevilen ve kulluğun sadece
3
Ebu Mansur Maturidî, Te’vilatu’l-Kur’ân, ed. Yusuf Şevki Yavuz, çev. Mehmet Erdoğan - Bekir Topaloğlu
(İstanbul: Ensar Neşriyat, 2019), 17/391.
4
Altıntaş, Sana İtikattan Soruyorlar, 18.
5
Maturidî, Te’vilatu’l-Kur’ân, 17/393.
6
Maturidî, Te’vilatu’l-Kur’ân, 17/396.
7
Molla Halil Siirdî, Arabî Nehcu’l-Enâm, ed. M.Cüneyt Gökçe (Şanlıurfa: Elif Matbaacılık, 2017), 28.
8
Tahir Cezairî, el-Cevahiru’l-Kelamiyye, ed. M. Cüneyt Gökçe (Şanlıurfa: Elif Matbaacılık, 2017), 4.
9
Altıntaş, Sana İtikattan Soruyorlar, 19.
Page 389
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
kendisine özgü kılındığı bir varlıktır. Bütün bu özellikleri taşıyan sadece Allah’tır. Buna
“ulûhiyette tevhîd” denir. İslam inancında ‘birlik sözü’ olarak geçen inancın temelinde
Allah’tan başka bütün ilahların izafi olduğu vurgulanır. (Yunus, 10/18). Bu anlamda tevhid,
ulûhiyeti sadece Allah’a tahsis etmeyi öngörür. Bundan dolayı İslam’da ruhbanlık
yasaklanmıştır. (Hadid, 57/27).10
[Link]
Bir kimse doğru bir tevhid anlayışına sahip değilse, yaptığı ibadetlerin bir faydası
olmaz. Bu sebeple her Müslüman tevhidin ne olduğunu kavramakla birlikte tevhidi bozan
hususları da öğrenme mecburiyetindedir. Bundan dolayı İmam-ı Azam Ebu Hanife Hazretleri,
“Dinde fıkıh, ahkâmda fıkıhtan daha üstündür. Fıkhın en faziletlisi Allah’a imanı bilmektir”
demiştir. (Bkz. Ebu Hanife, Nu’man b. Sabit, “el-Fıkhu’l-Ebsat”, (İmâm-ı A’zam’ın Beş Eseri
içinde), çev. Mustafa Öz, İstanbul, 1981, s. 43). Bu sebeple Tevhid ilmi, Yüce Allah’ın zatından
ve sıfatlarından, risâlete ilişkin konulardan, mebde’ ve mead itibariyle kâinatın hallerinden
İslam kanunu üzere bahseden bir ilimdir. Bu ilim, yaratıcıyı bilmede bir araçtır. O halde
mükellefe ilk sorumlu olan şey, tevhid ilmini bilmektir. Onunla İslam yücelir ve mülhitlerin
şüpheleri giderilir. O, gerçekten Fıkh-ı Ekber’dir. Çünkü bu ilmin gayesi, insanı, taklit
düzeyinden, aklî ve naklî delillerle tevhid düzeyine çıkarmaktır.
SONUÇ
İslam inanç sisteminde çok önemli bir konu da Allah’ın zâtı hakkında vacip olan yetkin
sıfatlarını bilip öylece inanmak ve O’nun yüce zâtını noksan sıfatlardan soyutlamak demektir.
İşte bu bağlamda ulûhiyet düşüncesi, bir çeşit sıfat düşüncesidir. Zihinlerimizin İlahi Zât’a
yönelimine neden olan ve bizde O’na dair bir bilgi yönü ifade etmek üzere bir takım zihni
tasavvurlar meydana getiren bütün sıfatlar beşerî terminolojiye girerek bize Allah’ı tanıtır.
Allah’ın isim ve sıfatlarında tevhid, bu sıfatların yaratıkların sıfatlarına ontolojik anlamda bütün
yönleriyle hiçbir zaman benzemediğini kabul etmektir. Aynı şekilde Allah’ın tek bir yaratıcı
olmasına inanmak olan eylemde tevhid de İslam’ın özünü oluşturan hususlardan birisidir.
(Yasin 36/82). Bu bağlamda Allah yaratan ve yönetendir. (Araf 7/54). Kısaca varlık alanında
tevhid, her şeyin her şeyle ve her şeyin bir şeyle ilişkili olduğunu ortaya koyar.
BİBLİYOGRAFYA
Altıntaş, Ramazan. Sana İtikattan Soruyorlar. İstanbul: Kitaparası Yayınları, 2018.
Cezairî, Tahir. el-Cevahiru’l-Kelamiyye. ed. M. Cüneyt Gökçe. Şanlıurfa: Elif Matbaacılık,
2017.
Maturidî, Ebu Mansur. Te’vilatu’l-Kur’ân. ed. Yusuf Şevki Yavuz. çev. Mehmet Erdoğan -
Bekir Topaloğlu. 18 Cilt. İstanbul: Ensar Neşriyat, 1. Basım, 2019.
Siirdî, Molla Halil. Arabî Nehcu’l-Enâm. ed. M.Cüneyt Gökçe. Şanlıurfa: Elif Matbaacılık, 1.
Basım, 2017.
10
Altıntaş, Sana İtikattan Soruyorlar, 21.
Page 390
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Yılmaz, Musa Kazım. Kur’ân ve Sünnet Işığında Hayat. Ankara: Son Çağ Yayınları, 1. Basım,
2017.
Page 391
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
XÜLASƏ
Page 392
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ABSTRACT
Dildə mütəmadi hadisələr baş verir. Dilin bütün səviyyələrində həmin hadisələrlə
rastlaşmaq mümkündür. Danışıq səsləri ilə əlaqədar hadisələrin yarandığı tarix daha qədimdir.
Dil hadisələri müəyyən struktur və sistem qanunauyğunluqları çərçivəsində inkişaf
prosesi keçirmiş, ən qədim enoxalardan müasir səviyyələrdə də həmin qanunauyğunluqlar
saxlanmışdır.
Danışıq səsləri, təkcə nitqin elementləri kimi yox, həm də hər hansı bir dilin mövcudluq
vasitəsi olaraq çıxış edir. Əgər dildəki mövcud hadisələri nəzərdən keçirməli olsaq, sözügedən
hadisə daima bu və ya başqa baxımdan səslənən nitqlə bağlı olacaq. Bununla belə, dildə səslərin
özünəxas özəllikləri vardır, bu baxımdan linqvistikanın xüsusi bir bölməsi – fonetika və
fonologiya həmin əlamətləri öyrənməklə məşğuldur.
Qeyd edək ki, fonetik sistemdə hər hansı bir hadisəni (nitq bağlı) qarşılıqlı təsirlər
yaradır. (1, s.297)
Bəllidir ki, nitq prosesində səslər daima bir-birilə qarşılıqlı təsirdə özünü göstərir.
Səslərin qarşılıqlı təsirinin əlbəttə, rolu, əhəmiyyətini inkar etmək olmaz. Biz bu yazıda həmin
Page 393
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
qarşılıqlı təsiri labiallaşma adlanan hadisə üzrə nəzərdən keçilməyi qarşımıza məqsəd olaraq
qoymuşuq.
Digər fonetik hadisələr kimi, labiallaşma (rus dilində лабиализация) hadisəsi də
qanunauyğun şəkildə baş verir. Məhz buna görə də XIX yüzildən etibarən, elmdə nitqin səs
strukturunun təkamülünü, inkişafını idarə edən fonetik qanunlar, hadisələr barədə mülahizələr,
fikirlər dolaşmaqdadır.
Səs haqqında “kəşf edilmiş qanunlar”, bir dilin inkişafının ayrı-ayrı dövlərində yaxud
qohum dillər arasında, necə dəyərlər, səslərin uyğunluğunu təyin etməyə xidmət edir.
Onu da göstərmək lazımdır ki, dillərin, dialektlərin qohumluq problemlərini dərk etmək,
nitqin səs quruluşunun inkişafındakı qanunauyğun halları başa düşməkdən ötrü fonetik
uyğunluqları tədqiqatlar prosesində müəyyənləşdirmək zərurəti yaranır və bunun, şübhəsiz,
əhəmiyyəti böyükdür.
Dildə “hadisə qanundan zəngindir”. Dilin hadisələri sonsuz dərəcədə müxtəlif və
mürəkkəbdir. Məlumdur ki, qanun hadisələrin bütün zənginliklərini də əhatə etmək iqtidarında
deyil.
Hadisə dəyişmələrlə xarakterizə olunur: Bunların müəyyən səbəbləri vardır. Bu cür
dəyişmələrin səbəbləri dildən kənarda yox, dilin özündə, onun daxili inkişafını tənzimləyən
qanunlarda arayıb-axtarmaq gərəkdir.
[Link] yazır: “Fonetik hadisələr səslərin söz tərkibində bir-birilə əlaqə və
münasibətləri əsasında baş verir. Səslərin birinin digərinə təsiri, başlıca olaraq, nitqin
tələblərinə uyğun “qanunauyğunluqlar əsasında baş verir” (2, 173)
Dilin fonetik sistemində diqqət çəkən hadisələrdən biri də labiallaşma hadisəsidir.
[Link] linqvistik terminlər lüğətində yazır: “Лабиализация (огубления,
округления). Səsin belə tələffüzü nəticəsində dodaqlar irəli çəkilir, genəlir, dairəvi çevrə
formalaşır.
[Link] səslərin labiallaşmasını, güclü labiallaşma, zəif labiallaşma, şəraitlərin
labiallaşması, labiallaşmanın artikulyasiyası, samitlərin labiallaşması məsələlərində də bəhs
edir (3, 213)
İzahlı dilçilik terminləri lüğətində labializasiyanın “dodaq saitlərinin yaranması hadisəsi”
olması qeyd olunur. Belə ki, dodaq saitləri (o, ö, ie) tələffüz olunarkən dodaqlar qabağa doğru
uzanır və dairəvi vəziyyət alır. Bu zaman dodaq saitlərinin yaranması hadisəsi baş verir (4,
418).
Türk dilləri və dialektlərində sözügedən bu hadisə aktiv proseslərdəndir. Həmin dillərdə
bəhs etdiyimiz hadisədə belə bir proses müşahidə olunur ki, arxa sıraya aid açıq damaq
samitlərindən dilarxası və dilönü dodaq samitinə keçid olduğu halda dilönü dodaq samitinə
keçid vardır. Dilarxası qapalı damaq samitindən yalnız dilarxası qapalı dodaq saitinə dilönü
qapalı damaq saitindən isə dilönü qapalı dodaq saitinə keçid mümkündür. (5, 14).
Türk dillərində və onun dialektlərində labiallaşma hadisəsi sözün tələffüzünə əsaslanır.
Türk dillərində labiallaşma kombinator şəraitdə gerçəkləşir. Daha doğrusu, prosesdə
kombinator variant formalaşır. İki səs bir-birini istisna edən əhatədə gəlir, onlar eyni fonemin
Page 394
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
kombinator variantları (allofonləri) sayılırlar. Məs.: düz ˷˷ daz sözlərində dodaqlanan [ do] və
dilin geriyə çəkilməsilə tələffüz olunan [ d ] kombinator variantlardır. Burada kombinator
uzunluqdan da söhbət gedə bilir. Bu fonoloji cəhətdən relevant olmayan lakin qonşu fonemlərin
təsirilə əmələ gələn uzunluqdur. Bir daha qeyd etmək olar ki, nitq axını akustik baxımdan
bilavasitə bir-birinin ardınca tələffüz edilən səslər zəncirini xatırladı. Bunun nəticəsində səslər
arasında qarşılıqlı əlaqələr səslər arasında (məs.: a-o) qarşılıqlı əlaqələr baş verir və müəyyən
münasibətlər yaranır. Qarşılıqlı təsir nəticəsində a ˷ o-nun tərsinə dəyişməsi əlbəttə kombinator
və ya əlaqəli dəyişmədir. Dünyanın bütün dillərində əlaqəli səs dəyişmələri vardır, çünki bu
hadisələr ümumi fizioloji əsasa – nitq orqanlarının fəaliyyətinə əsaslanır.
A.M.Şerbak bir sıra türk dillərində, məsələn, çuvaş, tatar və başqırd dillərində a, o, u
labiallaşmasının fonetik səviyyədə baş verdiyini göstərir. A.Şerbak türk dilləri və dialektlərində
kombinator labiallaşmanın bir hadisə kimi geniş yayıldığını aşağıdakı nümunələrlə sübut edir:
uyğur dili və dialektlərində; baş-boş (dialektdə), baba-boba, barmağ-bolmağ, divan-dovan,
dəvə -döve, nəvə-növe, papaq-popaq, bavay-bovay, mamay-momay; türkmən dili və
dialektlərində: ov-av, təmiz-tömüz, yavaş-yuvaş, xatın-xatun-xotun (6, 21-40)
Eyni durumla şor dilində də qarşılaşmaq olur: kulun, kujun, kuzuruk, kümüş (7, 14-15)
İ.Kazımov qazax, altay, qaraqalpaq və noqay dillərində sait səslərin labiallaşma
prosesinin aktiv olduğunu nəzərə çatdırır və aşağıdakı misalları göstərir: koçkor, ölön, tozun,
koldo, köldö (alt), kulun, utus, keöbük (köpük), yüzük (üzük), bölüm, köpür (körpü) tütün,
ölkö (ölkə), bötolkə (butulka), kölqö (kölgə), orak (oraq) və s. (qaz, q-qalp, noq.) (8, 115)
İndi isə ayrı-ayrılıqda labiallaşma hadisəsini reallaşdıran şəraiti nəzərdən keçirək:
a-o keçidi nəticəsində yaranan labiallaşma: ab>av>ov; abla>ovla>; sab>sov>so>sö.
Ümumiyyətlə, məlumdur ki, a səsindən o səsinə keçid sonrakı prosesdir. İndi bəzi türk
dillərində (ədəbi dillərdə də) vaxtı ilə a səsinin iştirak etdiyi o səsinə keçid baş vermişdir. Lakin
yazısı olmayan dillərdə, o cümlədən Axısqa türklərinin dilində ilkin forma qorunub
saxlanmışdır. Məs.: av, avçi, savux, tavux, alov, avuç, qaun kimi sözlər bir daha təsdiq edir. Bu
cür sözlərin a səsi ilə işlənməsi qədim xüsusiyyətdir: av, avcı (DTS, S.68) Deməli, Axıska
türklərinin dilində inkişafın qeyri-adekvatlığı nəticəsində yuxarıdakı sözlərin tərkibində
labiallaşma hadisəsi baş verməmiş, proses ləngimişdir.
Nəticədə sözün tarixən işlənən forması olduğu kimi qalmışdı: Alavli yürəgin ataşsız
yandı, Bənim həyatımın mənası anam! ([Link]), Bizə güc gələməz boran, qar, savux, Qırx
jildə bunlari biz çox görmüşux (G.Şahin)
Türk dilləri və dialektlərinin inkişafının müəyyən mərhələsində a-dan o-ya keçid baş
vermişdir ki, bu da labializasiya hadisəsini doğurmuşdur. (9, 70)
Türkiyə türkcəsində a-nın sabitliyi bir çox poetik örnəklərdə də qorunaraq saxlanmışdır:
Sonra bir avuç su veririm “hayrat çeşme”den.
Saçların, ellerin, gözlerinle ölürüm
Bir avuç şiir demeti ellerinde (Dağıstan Kılıçaslan).
Sararken kalbimi hasret sancısı
Page 395
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 396
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
basılmaq bosilmok1
[Link] həmin saitlər arasında baş vermiş labiallaşmanın özbək dili və
dialektlərində fəal işləndiyini İran dillərinin təsiri saymaqda, əlbəttə, haqlıdır (11, 18-19)
Ümumiyyətlə, türk dilləri və dialektlərində labiallaşmanın (a-o keçidi) tarixən qədimdir.
Həmin hadisənin, fonetik dəyişikliyin qədim peçeneq dilində və XVI – XVII əsrlərdə üzü
köçürülmüş oğuzlara məxsus atalar sözlərində də qaldığı fərziyyə olunur: boy-bay, xoron-
xaron, koban – kaban, (12,158)
Beləliklə, özbək dilində özünü göstərən bu hadisə damaq və dodaq ahənginin pozulması
faktı kimi qəbul edilməlidir.
“Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti”ndə labiallaşma hadisəsinə dair bir çox nümunələr
rast gəldik: bayatlaşmaq (bocdımax) (Qazax, Cəbrayıl); nümunə: Çörəx boqdıyif yeyilən döylü.
Bova/Buva (Balakən) – ana. Bovam işə gedib. – Axşamkı iclasda buvam da iştirak edirdi; -
Buvam məni işə buyurub. Bombı (Kəlbəcər) ˷ bambı –dik, təpə. Mallar bombıda otdıyır (13,
83-85)
Digər örnəklər:
Ədəbi dildə Gəncə dialektində
ovduq 2
avdıx
ovlama avlama (Füzuli d)
yoman yaman (Cəbrayıl d)
Sözügedən hadisəni substrat qalıqlar hesab edən tədqiqatçılar bizə görə yanılmırlar.
Əslində substrat anlayışı nə zamansa məğlub xalqın dilindən qalib xalqın dilində ilişib qalan
söz və ya ifadələrdir. Məsələn, vaxtı ilə, aşağı alman dialektinin, Berlin dialektinə təsirini misal
göstərmək olar. Digər bir misal indi Azərbaycan ərazisində alban mənşəli bir çox substrat
toponimlərin qalıqları: Hiç (Qəbələ), Hapıt, Buduq, Qrız, Cek (Quba) – bu ayrıca bir tədqiqat
mövzusudur.
Biz məqalənin adında “qalıqlar” sözünü təsadüfi işlətməmişik. Məhz, görkəmli tədqiqatçı
Ninel Hacıyeva həmin hadisədən (o – laşma) danışarkən orta Asiya və Qafqazın türk dilləri
arealında hadisəni yaradan şəraiti aşağıdakı səbəblərdən irəli gəldiyini sübut edir.
1) sistemdaxili səciyyə daşıyan münbit şərait;
2) həmin areallarda yad dillərin təsiri;
3) əhalinin miqrasiyası (köçməsi) ilə nəticələnən labiallaşma (o-laşma) yayılması
(14, 34)
Dialektoloji materiallarda bu hadisəni “səslilərin əvəzləşməsi” (uyğunluğu) kimi təqdim
edən tədqiqatçılar da vardır. [Link]ıyev cəbrayıl şivəsində, ümumiyyətlə, səslərin bir-birini əvəz
1
Özbək dilindən nümunələr aşağıdakı lüğətdən seçilmişdir: “Узбекско – русский словар. Государственное
изд-во
2
Avdıx (Gəncə) – su ilə çalınmış qatıq ayran. Piçinçinin canı avdıxdı, irəhmətdiyin oğlu yay günü avdıxsız piçin
picməx olar? (ADDl, 1964: 16)
Page 397
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
etməsinin geniş şəkildə mövcudluğunu göstərir. Bu, müasir ədəbi dil ilə müqayisədə götürülür.
Əslində, burada heç bir əvəzlənmə hadisəsi yoxdur. sadəcə olaraq dilimizin (bir az da irəli
getsək, ümumiyyətlə, türk dillərinin) qədim dövrlərində mövcud olunmuş səslər (müəyyən söz
tərkibində) bu günkü ədəbi dilimizin normalarından fərqli olaraq öz qədim mövcudiyyət şəklini
mühafizə etmişdir. burada fonetik səciyyəli əvəzlənmələr deyil, fonematik əvəzlənmələr
(spontak dəyişmələr) nəzərdə tutulduğu üçün səs uyğunluqları terminindən istifadə etmək
məqsədə daha uyğundur.
Tofiq Hacıyevin fikrincə, a>o hadisəsinə ancaq Cəbrayıl şivəsinin müəyyən qrup
sözlərində təsadüf olunur: noxoş, boyatı, tafout, boğarsax, bodolax, çobalamax (əksəriyyət
şivələrdə). Bu hadisə, əksərən, dodaq səssizləri ilə əlaqədar yaranır (Akademik tofiq Hacıyev
Seçilmiş əsərləri 3, Bakı, Elm, 26). Başqa dialektlərdə olduğu kimi bu hadisə Bakı dialekti üçün
də xarakterikdir: boba, doban, hova, tova, dova (Şirəliyev M. Bakı dialekti. AZSSR EA, Bakı,
1957, 18).
O-nun a-ya uyğun gəlməsi substrad qalıq kimi ədəbi dilin müəyyən mərhələlərində
(Xətai, Vaqif və b.) də işlək olmuşdur. Məs.:
Şükr eylə, Xətai, çün səninlən
Ol şahidi – mehriban qavışdı (Xətai);
Avçısı olmuşam sən tək maralın (Vaqif).
Beləliklə, tədqiq etdiyimiz mövzunun qədimliyini və eləcə də çətin fikrə gəlməyin
müxtəlifliyini görə bilirik. Hadisənin yayıldığını, müxtəlif şivələrdə gerçəkləşdiyini görürük
(köçmə və miqrasiyalarda). Yad dillərin təsiri bu hadisənin də substrat qalığı olduğunu sübut
edir. Hansı substratın qalığı olduğu güman şəklində şərh olunmamalıdır, yəni ümumi
hadisələrin qədim qaynaqlarda da mövcudluğu (DTS) müəyyənləşdirilmişdir. Böyük çoxluq
türkoloqların bu hadisənin İran mənşəli substratın təsiri olması faktı ilə razılaşmaq olmur. Ona
görə ki, “sistemdaxili xarakterli əlverişli şərait” ([Link]ıyeva) bu hadisənin türk dillərinin öz
daxili qanun, qaydaları nəticəsində meydana çıxdığını göstərir. Bir dialektin, ya şivənin digər
dialekt və şivəyə təsirini nəzərdə tutmaq mümkündür.
Ədəbiyyat
1. Шаблюк В.Б. Функционарование термины «лабиализация» и его дериватов
в учебной литературе по исторической грамматика русского языка. Филология.
Вестник №2, 2007, с.297-300
2. Yusifov Mübariz. Azərbaycan dili fonetikasının əsasları. Bakı, “Elm və təhsil”,
2013, s.173
3. Axmanova O.C. Словарь лингвистических терминов. М.; Ком Книга, 2007,
с.213
4. Hüseynov N. Abdullayeva İ. və b. İzahlı dilçilik terminləri lüğəti. Bakı, “Elm”
nəşriyyatı, 2018, s. 418
5. Yusifov M. Oğuz qrupu türk dillərinin müqayisəli fonetikası. Bakı, “Elm”, 1984,
s.14
6. Şerbak A.M. Сравнителъная фонетика тюркских языков. Л, 1970, c.21-40
7. Дыренкова Н.П Грамматика шорского языка. М.Л., 1941, с.14-15
Page 398
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 399
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ÖZET
Peygamberlerin aile bireyleriyle olan ilişkilerini beşerî ve dini açıdan incelemek
mümkündür. Kur'ân-ı Kerîm’de yer alan kıssalardan peygamber ailelerinin -en azından beşerî
ilişkiler bağlamında- sıra dışı bir özellik arz etmediği, her ailede bireyler arasında görülebilecek
yardımlaşma, dayanışma, kıskanma ve hatta kavgaların nadiren de olsa peygamberin aile
bireyleri arasında da görüldüğü anlaşılmaktadır. Dini ilişkiler bağlamında da peygamber
ailelerinin bazı bireylerinin iman etmeye yanaşmadıkları hatta peygamberlere eziyet ettikleri
bilinmektedir. Peygamberlerin aile bireyleriyle imtihanı bağlamında değerlendirilebilecek bu
istisnai hadiseler dışında ise peygamber ailelerinde ebeveyn-evlat ilişkisinin örnek teşkil edecek
şekilde olumlu seyrettiğini söylemek mümkündür.
Beşerî Yönüyle Ebeveyn-Evlat İlişkisinde Olumlu Beşerî Davranışlara örnek olarak Hz.
Adem’in oğlu Habil’i, Hz. İbrâhim’in oğlu İsmail’i, Hz. Yakub’un oğlu Hz. Yusuf’u ve Hz.
Şuayb’ın kızları örnek verilebilir. Bu örneklerin hepsinde çocukların babalarına son derece
saygılı oldukları bir beşer olarak babalık hukukuna riayet ettikleri görülmektedir. Aile içinde
Olumsuz Beşerî Davranışlara verilebilecek en tipik örnek Hz. Yakub’un on oğlunun kardeşleri
Hz. Yusuf’u kuyuya atmaları ve bunu yıllarca babalarından gizlemeleridir. Bu olay Kur’an-ı
kerimde müstakil bir sureye konu olmuştur. Hz. Âdem’in iki oğlu arasında çıkan anlaşmazlık
sonrası birisinin kardeşini öldürerek dolaylı olarak babasını üzmesi ve Hz. Nûh’un inkârcı
oğlunun kaba davranışlarla babasına eziyet etmesi de bu bağlamda değerlendirilebilir.
Dini Boyutu ile Ebeveyn-Evlat İlişkisi de olumlu ve olumsuz olarak iki kısımda
incelenebilir. Dini Açıdan Olumlu Davranışlar Hz. İbrahim’in oğlu Hz. İsmail ile beraber
Kabe’yi inşa etmeleri, Hz. İsmail’in ona iman edip emrine itaat etmesidir. Hz. Nuh’un iman
eden ve onunla beraber gemiye binen oğullarını da bu bağlamda değerlendirmek mümkündür.
Dini Açıdan Olumsuz Davranışlar da az değildir. Hz. Nûh’un oğlu babasının çağrısına kulak
asmayıp davetini geri çevirmiştir. Yine Hz. Adem’in oğlu Kabil’in bir peygamber olan
babasının emrine karşı gelip kardeşini öldürmesi bir yandan beşeri bir ilişkisi olarak
nitelendirilebilse de Hz. Adem’in bir peygamber olduğu hatırlandığında bu hadisenin aynı
zamanda peygambere isyan anlamına geleceği söylenebilir
Anahtar Kelimeler: Hz. Nûh, Hz. İbrâhim, Hz. İsmail, Hz. Yakup, Haz. Yusuf
Page 400
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ABSTRACT
It is possible to examine the relationship of the prophets with family members from a
human and religious perspective. From the stories in the Quran, it is understood that the families
of the prophets do not exhibit an extraordinary characteristic - at least in the context of human
relations - and that solidarity, solidarity, jealousy and even quarrels that can be seen between
individuals in every family are rarely seen among the family members of the prophet. . In the
context of religious relations, it is known that some members of prophet families refused to
believe and even tormented prophets. Apart from these exceptional events that can be evaluated
in the context of the test of prophets with family members, it is possible to say that the parent-
son relationship in prophet families is exemplary.
As an example of Positive Human Behaviors in the Parent-Son Relationship from the
Human Aspect, Hz. The son of Adam, Abel, Hz. Ismail, son of Abraham, Hz. Prophet Jacob's
son. Yusuf and Hz. Shuayb's daughters can be given as an example. In all of these examples, it
is seen that the children are extremely respectful to their fathers and obey the paternity law as
a human being. The most typical example of Adverse Human Behavior in the Family is Hz. Hz.
It is because they threw Yusuf into the well and hid it from their father for years. This event has
been the subject of a separate sura in the Quran. Hz. After the disagreement between the two
sons of Adam, someone killed his brother and upset his father indirectly and Hz. The fact that
Noah's denier son tormented his father with rude behavior can also be evaluated in this context.
The Religious Dimension and the Parent-Son Relationship can also be examined in two
parts, positive and negative. Religious Affirmative Behaviors Hz. Prophet Abraham's son. The
fact that they built the Kaaba with Ismail, Hz. It is Ismail's belief in him and obeying his orders.
Hz. It is possible to evaluate Noah's sons who believed and got on the ship with him in this
context. Religiously Negative Behaviors are also not uncommon. Hz. Noah's son ignored his
father's call and refused his invitation. Again, Hz. Although Adam's son Cain defied his father,
who was a prophet, and killed his brother, on the one hand, it can be described as a human
relationship. When it is remembered that Adam was a prophet, it can be said that this incident
would also mean a rebellion against the prophet.
Keywords: Hz. Noah, the Prophet. Abraham, Hz. Ismail, Hz. Yakup, Haz. Joseph
Giriş
Page 401
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Kur’an’da dünya hayatının süsü1 olarak nitelendirilen çocuklarla sevgi ve saygıya dayalı
bir ilişki kurabilmek ebeveyn için büyük bir nimet olduğu gibi tersi bir durum da hayatı zindana
çevirebilir. Biyolojik nitelikli ebeveyn-evlat ilişkisi tarafların isteği ile rahatlıkla son bulan
beşerî ilişkilerden farklı olarak nasıl seyrederse etsin geçerliliğini hep sürdürecektir. Et
tırnaktan ayrılmaz atasözünde ifade edildiği gibi bu ilişki türünü önemli ve farklı kılan husus
da budur.2 Kur'ân-ı Kerîm’de zikredilen ebeveyn-evlat ilişkilerinde peygamberler bazen olayın
tarafı olarak doğrudan, bazen de çocukları arasında cereyan eden bir hadise yüzünden dolaylı
olarak etkilenmişlerdir.
Ailede ebeveyn-evlat arasındaki ilişki türünün ilk örneği Kur'ân-ı Kerîm’in Âdem'in iki
oğlu nitelemesiyle söz ettiği ve İslâm literatüründe Hâbil ve Kâbil diye bilinen iki kardeşin
zikredildiği olayda görülür. Hâbil-Kâbil sürtüşmesinin nedeni sosyal bir olgu olsa da olayın
seyrini belirleyen husus tarafların manevi duyguları olmuştur. İsrailiyata iltifat etmeden, sadece
Kur’an’ın verdiği bilgilerden hareketle ilk peygamber olan Hz. Âdem’in iki oğlu arasında ciddi
bir beşeri problem çıktığı, muhtemelen Hz. Âdem’in nasihatlerinin çözüme yeterli olmadığı,
Kâbil’in Allah’ın hükmüne de razı olmayıp işi zorbalığa döktüğü, Hâbil’in Allah korkusu ve
ahiret inancı sayesinde ilk adam öldürme günahını işleyen kişi olmaktan korunduğu,
anlaşılmaktadır.3 Bu kıssada Hâbil, kuvvetçe Kâbil’den aşağı olmamasına rağmen4 olayı
yatıştırmaya çalışarak pozitif bir tavır sergilemiş, Kâbil ise olayı tırmandıran ve cinayetle
neticelenmesine sebep olan taraf olmakla Hz. Âdem ve Havva’ya ilk katilin ve ilk maktulün
ebeveyni olma acısını tattırmıştır.
Bu bölümde dinî yönü ağır basmakla beraber beşerî yönüyle de ele alınabilecek bir diğer
olumlu örnek Hz. İbrâhîm ve Hz. İsmâil’in baba-oğul ilişkisidir. Hz. İsmâil bir peygamber olsa
da nübüvvet öncesi gerçekleştiği anlaşılan ve Kur’an’da ifadesini bulan kurban hadisesi ve
Kabe’nin inşası olayında Hz. İsmâil’in karakteri hakkında fikir sahibi olmak mümkündür. Zira
iman etmek, peygambere tam bir inkıyat ile itaat etmeyi gerektirse de realite hep böyle
olmamıştır. Bu açıdan Hz. İsmâil’in bilinçli bir tercihle itaatkâr bir mü’min olduğu söylenebilir.
Buna ilaveten daha bir bebekken kendisi ve annesi ekilip biçilmeye elverişli olmayan5 bir yerde
bırakılmış olsa da Hz. İsmâil, sahip olduğu karakteri, anne ve babasının ona verdiği terbiye ve
1
el-Kehf, 18/46.
2
M. Cüneyt, Gökçe, "Hz. Peygamber'in İletişimindeki Sevgi", Harran Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi 17 / 17
(Haziran 2007): 213-218 s.215
3
el-Mâide, 5/27-31.
4
Muhammed b. Muhammed b. Mustafa Ebu’s-Suud, İrşadü’l-akli’s-selim ila mezaya’l-Kitabi’l-Kerim (Beyrut:
Darü ihyai’t-türasi’l-‘Arabi, ts), 3: 27.
5
İbrâhîm, 14/37.
Page 402
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
inancı sayesinde bunun ilahi bir emir olduğunu anlamış ve erdemli davranışlarını hiçbir zaman
terk etmemiştir. Öte yandan Hz. İbrâhîm de eşi Hacer’i ve oğlu Hz. İsmâil'i bir peygamber
olarak Allah'ın emri üzerine Mekke'de bırakıp gitse de bir beşer olarak onlara şefkatle dua
etmekten kendini alamamış ve zaman zaman ziyaret etmiştir.
Hz. İbrâhîm ve Hz. İsmâil arasında beşerî bir ilişki için bir diğer örnek Buharî’nin
Sahih’inde yer alan bir rivayette görülmektedir. Rivayete göre Hz. İbrâhîm oğlu İsmâil’in evine
gittiğinde onun evde olmadığını öğrenir. Hz. İsmail’in hanımının söz ve tavırlarından bu
evliliğin sağlıklı yürümeyeceğini ferasetiyle anlar. Hz. İsmâil’in eşine “İsmâil geldiğinde ona
söyle evinin eşiğini değiştirsin” der. Hz. İsmâil gelenin babası olduğunu ve eşinden ayrılması
istediğini anlayıp onun tavsiyesine uyar. İkinci ziyaretinde ise Hz. İbrâhîm pozitif tavırlar
sergileyen gelininden son derece memnun olur ve Hz. İsmâil’e “Evinin eşiğine sahip olsun”
mesajını bırakır. Mesajı alan Hz. İsmâil evliliğini sürdürür.6 Bu rivayette Hz. İsmâil, babasına
karşı normal zamanlarda saygılı olmak şöyle dursun, onun kendi eşinden ayrılma tavsiyesini
tartışmadan hemen itaat ettiği görülmektedir.
Sosyal ilişkiler bağlamında sitayişle söz edilebilecek bir diğer örnek Hz. Yakup ve Hz.
Yûsuf arasında geçen hadisedir. Hz. Yûsuf uzunca bir süre babasından uzaktan yaşasa da
kıssanın sonunda Hz. Yûsuf’un Mısır’da önemli bir konuma geçtikten sonra kardeşlerinin gıda
ihtiyacını karşıladığı, onlara çok iyi muamele ettiği, kimliğini açıkladıktan sonra kardeşlerini
asla kınayıp ayıplamadığı, gözlerini kaybeden babasına şefkat göstererek şifa bulması için ona
gömleğini gönderdiği, ardından bütün ailesini rahat ettirmek üzere Mısır’a aldırdığı
bilinmektedir.7 Büyük müfessir er-Râzî, (ö. 606/1210) Hz. Yûsuf’un daha küçük bir çocukken
de babasına diğer kardeşlerinden daha fazla hizmet ettiğini, onun her türlü işine koşturduğunu
söylemektedir. Hz. Yakup annesini küçük yaşlarda kaybeden Hz. Yûsuf’un bu meziyetlerine
tanık olduktan ve rüyasından haberdar olduktan sonra, onu daha fazla sevmiştir.8 Hz. Yakub,
Hz. Yûsuf’un bir kurt tarafından yenildiği yalanına inanmamış, ama nerede olduğu belli
olmayan oğlu Hz. Yûsuf’u hiçbir zaman unutmayarak sevgide vefa göstermiştir. Hz. Yûsuf da
kıssanın sonunda zikredilen erdemli davranışlarından bu sevgiyi hak ettiğini göstermiştir.9 Hz.
Yakub’un çocuklarının Hz. Yûsuf konusunda doğru söylemediklerini bildiği halde hatalarını
yüzlerine vurmaması da altı çizilecek erdemli davranışlar olarak hatırlanmalıdır.
6
Ebû Abdullah Muhammed b. İsmâil Buharî, Sahihü’l-Buharî (el-Camiü’s-sahih) (Kahire: el-Matbaatü’s-
selefiyye, 1980), 4: 144“Enbiya” 11.
7
Yûsuf, 12/1-101.
8
Ebu Abdullah Fahreddin Muhammed b. Ömer Fahreddin Râzî, Mefâtihü’l-gayb (b.y.: Darü İhyai’t-Türasi’l-
‘Arabi, 1999), 18: 423.
9
el-Kasas 28/23-28.
Page 403
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
saygı gösterdiği anlaşılmaktadır ki bu ilişki türünün sevgi saygı, dayanışma, değer verme gibi
pek çok erdemli davranışı içerdiği görülmektedir.
Hz. Mûsâ’nın doğumu üzerine annesinin Yüce Allah’tan aldığı ilhamla onu bir sandıkta
Nil Nehri’ne bırakması hadisesinde Hz. Mûsâ’nın kız kardeşinin annesinin talebi üzerine
kıyıdan sandığı izlemesi ve Firavun’un sarayında süt anne araması üzerine annesini salık
vermesi de anne-kız arasında aile dayanışmasına örnek verilebilir. Hz. Lokman’ın oğluna
nasihatte bulunurken kullandığı üslup ve nezaketi, hayatı boyunca ona rehber olacak hikmetli
sözleri oğlu hakkındaki güzel duygularını göstermeye yeterlidir. Herhangi bir davranışına yer
verilmese de Hz. Lokman’ın oğlunun bu sessizlik içindeki edepli hali göz önüne gelmektedir.
Hz. Âdem’in iki oğlu arasında çıkan anlaşmazlık sonrası birisinin kardeşini öldürerek
dolaylı olarak babasını üzmesi ve Hz. Nûh’un inkârcı oğlunun kaba davranışlarla babasına
eziyet etmesi de ebeveyn-evlat ilişkisi açısından olumsuz örnekler olarak nitelendirilebilse de
peygamberi doğrudan etkileyen en bariz olumsuz ilişki Hz. Yakup ve on oğlu arasında
yaşanmıştır denilebilir.
Gözleri önünde gün geçtikçe âdeta eriyen babalarına aradan geçen onca zamana rağmen
işledikleri günahı itiraf edip af dileme erdemini göstermedikleri gibi, bu konuda babalarına bir
şey söylememe hususunda da birbirlerini tembihledikleri ve aralarından hiç kimsenin bu
konuda farklı davranmaya cesaret etmediği anlaşılmaktadır. Hz. Yakub’un oğullarının bu
davranışları ebeveyn-evlat ilişkisi açısından kabulü mümkün olmayan çok çirkin bir davranıştır.
Neyse ki Hz. Yakub’un merhameti ve Hz. Yûsuf’un engin hoşgörüsü ile zaman içinde hatalarını
idrak edip tövbe edebilmişlerdir.
10
Yûsuf, 12/9.
Page 404
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Kur'ân-ı Kerîm’de aksi bir duruma işaret edilmedikçe peygamber çocuklarının mümin
olduklarını söylemek mümkündür. Kur’an’daki kıssalar da bu düşünceyi destekler
mahiyettedir. Bu bağlamda Kâbil hariç Hz. Âdem'in diğer çocuklarının ona iman ettiklerini,
Tufan olayında Hz. Nûh'un gemiye binen çocuklarının da mümin olduklarını söyleyebiliriz.
Yine Hz. Eyyûb’a sabrının karşılığı olarak aile efradını misliyle ona mükafat olarak verilmiş
olması11 Hz. Eyyûb ve çocukları arasında iman ve beşerî ilişkiler bağlamında bir problem
yaşanmadığını söylemeye imkân vermektedir. Zira bunun aksi mükafat değil, eziyetin devamı
anlamına gelecektir.
Dinî açıdan ebeveyn-evlat ilişkisinde üzerinde söz söylenebilecek müşahhas örnek Hz.
İbrâhîm ve Hz. İsmâil'in baba-oğul ilişkisidir. Kur’an’a göre Hz. İsmâil, Hz. İbrâhîm’e
müjdelenmiş uslu bir çocuktur. Hz. İsmâil’in bir çocuk olarak babasıyla son derece uyumlu bir
ilişki kurduğu ve ona itaat ettiğine dair Kur'ân-ı Kerîm’de iki hadiseye yer verilmektedir. Birisi
kurban hadisesidir ki, Hz. İbrâhîm konuyu ona açması ve onun fikrini sorması üzerine
“Babacığım! Emrolunduğun şeyi yap. İnşallah beni sabredenlerden bulursun,”12 şeklinde bir
cevap vermesi onun Allah’ın emrine Türkçe deyimi “boynum kıldan ince” tavrıyla karşılık
verdiğini göstermektedir. Hz. İsmâil’in bu tavrı savaş meydanında düşmanla çarpışırken ölümü
göze alabilmekten daha asil bir duruştur. Hz. İsmâil’in bu tavrı anlık bir duygu yoğunluğuyla
sergilenmiş bir duruş değildir. Sabrı musibetin ilk anında gösterilen tavır olarak tanımlayan
hadisten13 hareketle Hz. İsmâil’in bu cevabı süregelen bir bilinç haliyle verdiğini söyleyebiliriz.
Kıblemiz olan Ka’be’nin inşası ve hac menasikinin belirlenmesinde Hz. İbrâhîm ve Hz.
İsmâil’in zikredilen beraberliği de baba-oğul ilişkisi açısından örnek alınabilecek bir
davranıştır. İlgili ayetlerde tesniye edatının kullanılmış olması14 Yüce Allah’ın Kâbe’nin ibadet
için hazırlanması emrini Hz. İbrâhîm ve Hz. İsmâil’e birlikte verdiğini göstermektedir ki,
aralarındaki ilişkinin hem beşerî hem de dinî boyutu ile mükemmel olduğunu göstermektedir.
Dinî boyutu ile baba-oğul ilişkisine verilebilecek en çarpıcı örnekler Hz. Nûh’un inkârcı
oğlu ve Hz. İbrâhîm’in putperest babasıyla yaşadıkları hadiselerde görülmektedir. Kur’an’da
Hz. Nûh’un oğlundan tufandan önce hiç söz edilmez. Onun bahsi sular yükselip de babasının
kendisini gemiye davet etmesi üzerine “dağlara sığınarak tufandan kurtulabileceğini” söylemesi
ve babasının teklifini reddetmesi olayında geçer. Hz. Nûh’un kasıtlı olarak gemiye binmeyen
oğlunu, bu tavrına rağmen davet etmesi, oğlunun gerçek yüzünü saklayan bir münafık olması,
Hz. Nûh’un onu önce imana sonra gemiye davet etmiş olabileceği ya da baba şefkatiyle bu
11
el-Enbiyâ, 21/83-84.
12
es-Saffât, 37/101.
13
Buharî, el-Camiü’s-sahih, 2: 79.
14
el-Bakara, 2/125-127.
Page 405
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
çağrıyı yapmış olabileceği şeklinde yorumlanmıştır.15 Bu davetin bir nedeni de Allah’ın Hz.
Nûh’a ehlinden olanları kurtaracağına dair vadidir. Bu sebeple Hz. Nûh son ana kadar oğlunun
cezalandırılacaklar arasında olmamasını umut etmiş olabilir. Ama Yüce Allah Hz. Nûh’un
inkârcı oğlunu kendi ehlinden sayması şeklindeki yanlış telakkisini “O asla senin ailenden
değildir”16 ifadesiyle net bir şekilde tashih etmiştir.
Hz. Nûh kıssası bazı yönleriyle Hz. İbrâhîm kıssasının iman-inkâr açısından ters bir
yansıması gibidir. Hz. Nûh’un oğlu babasının çağrısına kulak asmayıp davetini reddederken,
Hz. İbrâhîm ise bir oğul olarak babasını tevhid inancına davet etmiş “red” karşılığını almıştır.
Beşerî ilişkiler açısından değerlendirildiğinde Hz. Nûh ve Hz. İbrâhîm hitaplarında
“yavrucuğum”, “babacığım” şekilde son derece nazik bir üslupla olabildiğince kibar
davrandıkları halde karşıdan aynı saygınlıkta bir yanıt alamadıkları görülmektedir. Hz. Nûh’un
oğlu kayıtsız bir şekilde bir dağa sığınarak kurtulacağını söylerken Hz. İbrâhîm’in babası Azer
onu taşlamakla veya sözlü olarak ağır hakaretler etmekle tehdit etmiştir. Bu tespitler inkârcı bir
ruhun agresifliği ve uzlaşmazlığı hususunda da fikir verecek niteliktedir.
Hz. İbrâhîm de tıpkı Hz. Nûh’un baba şefkatiyle oğlunu gemiye çağırması gibi, babasına
dua edeceğine söz vermiş, bu sözünde durarak bir süre ona dua etmiş, ancak babasının küfür
üzere vefat ettiğini öğrendikten sonra onun için istiğfar etmeyi bırakmıştır.17
Sonuç
Beşer olmaları hasebiyle peygamberlerin aile bireyleriyle beşerî ve dinî açıdan olumlu-
olumsuz bazı hadiseler yaşaması doğaldır. Hz. İbrâhîm ve oğlu Hz. İsmâil arasında hem dinî
hem beşerî anlamda mükemmel bir dayanışma söz konusu iken Hz. Nûh’un inkârcı oğlu ile dinî
açıdan problem yaşamıştır. Hz. Yakub çocuklarından Hz. Yûsuf’la güzel bir ilişki kurabildiği
halde diğer oğulları kendisine dürüst davranmamış çevirdikleri entrikalarla ona büyük acılar
çektirmişlerdir. Hz. Âdem Kâbil hariç diğer çocuklarıyla, Hz. Nûh gemiye binen çocuklarıyla,
Hz. Şuayb ve Hz. Lût kızlarıyla, Hz. Eyyûb doğrudan zikredilmese de çocuklarıyla beşerî dinî
bir sorun yaşamamış görünmektedir. Peygamber ailelerinde dinî problemlerin beşerî
problemleri de berberinde getirdiği, ama her beşerî problemin dinî bir soruna dönüşmediği
görülmektedir. Olumsuz örnekler peygamberler için bir imtihan vesilesi, müminler için de ders
alınabilecek hadisler olarak değerlendirilebilecek türdendir.
15
Râzî, Mefâtihü’l-gayb, 7: 350-351.
16
Hûd, 11/46.
17
Ebü’l-Fida İmadüddin İsmail b. Ömer İbn Kesir, Tefsirü’l-Kur’ani’l-Azim (Darü tayyibe li’n-neşr ve’t-tevzi’,
1999), 3: 290. Mehmet Cüneyt Gökçe, “Tahkikî İman Arayışında Hz. İbrâhim Örneği”, Harran Üniversitesi
İlahiyat Fakültesi Dergisi 26/44 (2020), 277.
Page 406
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Gökçe, Mehmet Cüneyt. “Tahkikî İman Arayışında Hz. İbrâhim Örneği”. Harran Üniversitesi
İlahiyat Fakültesi Dergisi 26/44 (2020), 256-287.
Gökçe, Cüneyt, "Hz. Peygamber'in İletişimindeki Sevgi". Harran Üniversitesi İlahiyat
Fakültesi Dergisi 17 / 17 (Haziran 2007): 213-218 s.215
Gökçe, M. Cüneyt. “Birliğimizi Bozan Unsurlar” Şanlıurfa Uluslararası X. Kutlu Doğum
Sempozyumu “Hz. Peygamber, Tevhid Ve Vahdet”. (21 Nisan 2016) 32-42.
İbn Kesir, Ebü’l-Fida İmadüddin İsmail b. Ömer. Tefsirü’l-Kur’ani’l-Azim. Darü tayyibe li’n-
neşr ve’t-tevzi’, 2. Basım, 1999.
Râzî, Ebu Abdullah Fahreddin Muhammed b. Ömer Fahreddin. Mefâtihü’l-gayb. b.y.: Darü
İhyai’t-Türasi’l-‘Arabi, 1999.
Page 407
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ÖZET
XIX. yüzyılda Azerbaycan’da faaliyet gösteren edebi meclislerden “Meclisi-üns” (Dostluk
Meclisi) ve “Meclisi-feramüşan” (Unutulmuşların Meclisi) Şuşa’da kurulur ve şehrin kültürel
gelişimine oldukça önemli hizmette bulunur. "Meclis-i Üns" 1864 yılında devrin tanınmış
âlimlerinden Mirze Ebdülkasım'ın medresesinde şair Mirze Rehim Fena (Rehim bey Mirzeyev)
ve şair Hacı Abbas Agâh tarafından kurulur. “Meclis-i Ferâmuşan” ise 1872 yılında Mir
Möhsün Nevvab’ın teşebbüsüyle kurulur. Şuşa’daki edebi hayatı zenginleştiren, yeni kuşaklara
şiir yazma sanatında yol gösteren, önemli olayları tartışan “Meclis-i Üns” ve “Meclis-i
Ferâmuşan” meclisleri yaşanan olaylarla dünyayı çalkalayan, yeni bir yaşam tarzı sunan XX.
Yüzyılın başlarına kadar faaliyetlerini eş zamanlı devam ettirir ve sıkı ilişkiler içerisinde
bulunurlar. “Meclis-i Üns” faaliyetlerini 1864-1897 yıllar arasında, “Meclis-i Ferâmuşan”
faaliyetlerini 1872-1910 yılları arasındaki tarihlerde sürdürür. Bu meclislerde çeşitli konular
gündeme getirilmekle birlikte klasik mirasın araştırılması, şiir ve üslup incelemeleri meclisin
çalışmalarına yön verir. Meclislere sadece Şuşa’da yaşayan şairler değil Azerbaycan’ın başka
şehirlerinde bulunan şairler de iştirak eder, başka şehirlerdeki edebi meclislerle sıkı ilişkiler
kurulur, yazışmalar yapılır, şairlerin şiirleri değerlendirilir. Edebi meclislerle birlikte Şuşa’da
“Meclisi-hanende” (Musikiciler Meclisi) de kurulur. Bu meclislerden “Meclisi-feramuşan”
(Unutulmuşların Meclisi) ve “Meclisi-hanende” (Musikiciler Meclisi) devrin çok okumuş ve
kendini farklı alanlarda geliştirmiş isimlerinden biri olan Mir Möhsün Nevvab tarafından
kurulur. Mir Möhsün Nevvab’ın Şuşa’da kurduğu “Meclisi-feramuşan” (Unutulmuşların
Meclisi) ve “Meclisi-hanende” (Musikiciler Meclisi) sadece Şuşa’nın değil, aynı zamanda
Azerbaycan’ın tümünün gelişiminde de mühim rol oynamıştır. Bu çalışmada dünyanın güzel
köşelerinden biri olan Şuşa’da faaliyet gösteren iki edebi meclisten, onların kurucularından,
faaliyetlerinden, müdavimlerinden bahsedilecektir. Meclislerin meşgaleleri sonucu Nevvab
tarafından kaleme alınan ve Karabağ bölgesinin şairleri hakkında bilgi veren Tezkire-i Nevvab
ve Vüzuhül-ergam adlı eserler incelenecektir. Bu eserler, XIX. Yüzyılda Azerbaycan’ın kültür
ve sanat hayatına ışık tutmuş, edebiyat tarihinde yapılan araştırmalara destek olmuştur.
Anahtar Kelimeler: Azerbaycan edebiyatı, edebi meclisler, “Meclisi-üns”, “Meclisi-
feramüşan”, “Meclisi-hanende”.
Page 408
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ABSTRACT
"Meclisi-üns" (Friendship Assembly) and "Meclisi-feramüşan" (Assembly of the Forgotten)
were established in Shusha in the XIXth century. Both assemblies serve the cultural
development of the city very importantly. "Meclisi-üns" was founded in the madrasah of Mirze
Ebdülkasım, one of the well-known scholars of the time by poet Mirze Rehim Fena (Rehim bey
Mirzeyev) and poet Haji Abbas Agâh in 1864. "Meclisi-feramüşan" was founded in 1872 by
the initiative of Mir Möhsün Nevvab. "Meclisi-üns" and "Meclisi-feramüşan" assemblies,
which enriched the literary life in Shusha, led new generations in the art of writing poetry,
discussed important events, churned out the world with the events that took place, presented a
new way of life, continued their activities at the beginning of the XXth century and had close
relations. The activities of "Meclisi-üns" continued between 1864 and 1897, while the activities
of "Meclisi-feramüşan" continued between 1872 and 1910. Various issues have been raised in
these assemblies researching classical heritage, poetry and stylistic examinations guide the
work of the assembly. Not only poets living in Shusha but also poets from other cities of
Azerbaijan participate in the assembly, tight relations are established with literary assemblies
in other cities, correspondence is made, poets' poems are evaluated. In Shusha with literary
assemblies there was created an assembly "Meclisi-hanende". "Meclisi-feramüşan" and
"Meclisi-hanende" were founded by Mir Möhsün Nevvab, one of the people of the era who
studied a lot and developed himself in different fields. "Meclisi-feramüşan" and "Meclisi-
hanende" played an important role in the development not only of Shusha, but also of
Azerbaijan as a whole. In this study, it will be mentioned two literary assemblies, their founders,
activities and regulars operating in Shusha, which is the beautiful corner of the world. Tezkire-
i Nevvab and Vüzuhül-ergam, which were written by Nevvab and gave information about the
poets of the Karabakh region, will be examined as a result of the busy works of the assemblies.
These works shed light on the culture and art life of Azerbaijan in the XIXth century and
supported researches in the history of literature.
Key Words: Azerbaijani literature, literary assemblies, "Meclisi-üns", "Meclisi-feramüşan",
"Meclisi-hanende".
GİRİŞ
Şuşa şehri Azerbaycan’ın medeniyet merkezlerinden biri olarak tarihe geçmiştir. XIX. yüzyılda
bu küçük şehirde 95 şair, 22 musikişinas, 38 üstat hanende, 16 ressam, 5 astronom, 18 mimar,
16 hekim yaşamıştır. Şehirde on civarında edebi, musiki ve diğer cemiyetler, ondan fazla
medrese ve çeşitli mektepler faaliyet göstermiştir. Kütüphanelerde hattatlar el yazısıyla
kitapların kopyalarını çıkarıyor, ressamlar şehirdeki binaların duvarlarına nakışlar yapıyor,
kopyaları çıkarılan kitaplara minyatürler çizerek olaylara görsellik kazandırıyorlardı. Halı
imalathanelerinde, daha sonralarda dünyanın en büyük sanat müzelerinde sergilenecek halılar
dokunuyordu ([Link]
Page 409
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Halkın medeniyetinin bir parçası olan edebi meclisler, birçok ülkenin medeniyetinde kadim
zamanlardan var olduğu gibi Doğu’da da müstesna bir yere sahipti ve bir medeniyet ocağı
olarak medeniyetin enstitüsü işlevini yapmaktaydı. Azerbaycan’da da öncelikle saraylarda
ortaya çıkan ve üyelerinin hükümdar tarafından hamiliği yapılan edebi meclisler, hanlıkların
sukutundan sonra bağımsız olarak kurulmaya başlar ve siyasi amaçtan ayrılarak maariflenmeye,
milli düşüncenin gelişmesine yol açan merkezlerden birine dönüşür (Memmed). Bu çalışmada
dünyanın güzel köşesi Şuşa şehrinde XIX. Yüzyılda mevcut olan 2 edebi meclisten ve onların
faaliyetlerinden bahsedilecektir.
EDEBİ MECLİSLER
Şuşa’nın bağımsız edebi meclislerinden ilki "Meclis-i Üns" (Dostluk Meclisi) 1864 yılında
devrin tanınmış âlimlerinden Mirze Ebdülkasım'ın medresesinde kurulmuştu. Meclisin
kurucuları Şair Mirze Rehim Fena (Rehim bey Mirzeyev) ve Hacı Abbas Agâh olmuştur.
Şuşa’nın tanınan şairlerinden olan Mirze Rehim Fena meclisin başkanlığını yapmıştır. Mirze
Rehim Fena’nın babası Mirze Memmedbağır, Karabağ hanının maliye işlerine bakmıştır.
Babasının ölümünden sonra, 1872'den itibaren Mirze Rehim Fena hem babasının görevini
sürdürmüş hem de şiir yazmıştır. Mirze Rehim Fena, şiirlerini Farsça ve Azerbaycan
Türkçesiyle yazmış, “Fena” ve “Âşik” mahlaslarını kullanmıştır. Şiirlerini takdir eden Han kızı
Hurşidbanu Nâtevan, Fena’yı korumuştur. Mirze Rehim Fena’nın ismi, şiirleri ve “Tarihi-
cedidi Karabağ” adlı eseri ile günümüzde de bilinmektedir. “Meclis-i Üns”ün diğer kurucusu
Hacı Abbas Agâh, Şuşa edebi muhitinde tanınmış şairlerden biri olmuştur. Dükkânlara ve
kervansaraylara sahip Hacı Abbas Agâh’ın ismi, Rus çarlığı döneminde 2. Dereceli tüccarların
listesinde yer almaktaydı. “Meclis-i Üns”ün toplantıları Agâh’ın evinde yapılırdı. Karabağ
şairleri ile beraber güzel sanatlarla uğraşan adamların da katıldığı meclisin otuzdan fazla üyesi
vardı. Hurşidbanu Nâtevan, Mirze Rehim Fena, Hacı Abbas Agâh, Mirze Elesger Növres,
Memo bey Memai, İsmayıl bey Derugi, Meşedi Nesir Lovhi, Bahış bey Sebur bu üyelerin
bazılarıdır.
1872’den itibaren Han kızı Hurşidbanu Nâtevan’ın isteği üzerine “Meclis-i Üns”ün toplantıları
onun sarayında yapılmaya başlamıştır. “Meclis-i Üns” saraya taşındıktan sonra edebiyatı, tarihi,
İslâm hukukunu vb. ilim sahalarını bir uzman seviyesinde öğrenen Mir Möhsün Nevvab’ın
teşebbüsüyle 1872 yılında Şuşa’da ikinci edebi meclis kurulur. “Meclis-i Ferâmuşan”
(Unutulmuşlar meclisi) olarak adlandırılan bu meclisin üyeleri, "Meclis-i Üns"un dışında kalan
şairlerden oluşur. “Meclis-i Ferâmuşan”ın meşgaleleri kışın Nevvab’ın evinde, yazın ise Cıdır
Düzü’ndeki Ağzıyastı Kaha denilen yerde geçirilir. Meclislere 40 civarında şair katılır
(Məmmədbağıroğlu 2006: 4). Meclisin müdavimleri arasında Abdullabey Elibey Oğlu Âsi,
Se'di Sâni Karabağî, İbrahim Bey Azer, Mirze Mehemmed Kâtib, Mirze İsmayıl Mehzûn,
Fatma Hanım Kemine, Heseneli Han Karadağî ve Azerbaycan edebiyatında bunlar gibi iz
bırakmış birçok isim bulunmaktaydı.
Page 410
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
“Meclis-i Ferâmuşan”ın kuruculuğunu ve başkanlığını yapan Mir Möhsün Nevvab çok yönlü
şahsiyetiyle XIX. Yüzyılın görkemli simalarından biri olarak bilinmektedir. Azerbaycanlı şair,
yazar, musikişinas, ressam, hattat, aynı zamanda astronom, matematikçi, kimyacı, tarihçi,
müzik tarihçisi Mir Möhsün Nevvab, 20’den fazla kitabın müellifi bir bilim adamıdır.
Bildirimizin ilerleyen sayfalarında Şuşa’daki o devrin atmosferini daha yakından hissetmek için
Azerbaycan’ın edebiyat ve sanat tarihinde derin iz bırakmış Mir Möhsün Nevvab ile ilgili
elimizdeki bilgilerin biraz daha ayrıntılı paylaşılmasını önemli buluyorum.
Şuşa’daki edebi hayatı zenginleştiren, yeni kuşaklara şiir yazma sanatında yol gösteren, önemli
olayları tartışan “Meclis-i Üns” ve “Meclis-i Ferâmuşan” meclisleri, yaşanan olaylarla dünyayı
çalkalayan, yeni bir yaşam tarzı sunan XX. Yüzyılın başlarına kadar faaliyetlerini eş zamanlı
devam ettirmiş ve sıkı ilişkiler içerisinde bulunmuş. “Meclis-i Üns” faaliyetlerini 1864-1897
yıllar arasında, “Meclis-i Ferâmuşan” ise faaliyetlerini 1872-1910 yılları arasındaki tarihlerde
sürdürmüştür. Edebi faaliyetleri ile her iki meclis Azerbaycan’ın kültürel yaşamıyla ilgili
zengin bir miras bırakarak o zamanın kültür ve sanat hayatına ışık tutmuş, tarihini yazmıştır.
Page 411
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
BULGULAR
“Meclis-i Ferâmuşan”ın söz konusu çalışmaları sonucu Karabağ bölgesinin vefat etmiş ve
hayatta olan şairleri hakkında bilgi veren Tezkireyi-Nevvab adında bir çalışma ortaya çıkar.
Nevvab, bu çalışmayı 1891 yılında arkadaş çevresinin ricası üzerine yaptığını ve 1892 yılında
bitirdiğini söylemektedir. (Mir Möhsün Nevvab, 1998: 7-8) Ancak daha sonra tezkireye yeni
bilgiler de eklemeye devam etmiştir. Bazı şairlerin vefat tarihi 1892 tarihinden sonra da
tezkireye eklenmiş ve bu tür bilgileri kaydetmek için, müellif boş sayfalar bırakmıştır (Mir
Möhsün Nevvab, 1998: 4). Tezkire’de, Vagif, Vidadi, Kerbelayi Şefi Vazeh, Zakir, Cefergulu
han Arif Neva, Mehemmed bey Aşig, Açıg Peri, Abdulla bey Asi, Natavan, Fatma hanım
Kemine, Hasanali han Karadaği ve diğerleri olmak üzere Karabağ’ın 100 civarında şair ve edibi
hakkında bilgi verilmekle, ilgi alanları açıklanmakta, eserlerinden örnekler sunulmaktadır.
Sunulan örnek şiirlerin yazılma sebebi, üslubu ve içeriği üzerine görüşler, dönemin edebi süreci
ile ilgili fikirler de çalışmada yer almaktadır. Nevvab, tezkiresini, iki bölüme ayırmıştır. Birinci
bölüme, tezkiresini yazdığı tarihte hayatta olmayan 31 şairi, ikinci bölüme ise tezkiresini
yazdığında sağ olan 56 şairi almıştır. Bunun yanı sıra kitapta dönemin üstat hattat, nakkaş,
musikici ve hanendeleri hakkında da bilgi verilmektedir. Müellif aslında, tezkiresine üçüncü
bölümü eklemeyi de planlamış ve buraya Karabağ bölgesi dışındaki Şirvan, Gence, İrevan,
Ordubad, Derbend, Badikube (Baku), Guba, Laçın, Lenkeran ve Kafkas bölgelerinde yaşayan
bazı şairlerin adını liste şeklinde yazmıştır (Mir Möhsün Nevvab, 1998: 548-556). Ancak
müellif, bu bölümü tamamlayamamıştır. Tezkireyi-Nevvab ile ilgili ayrıntılı çalışma Ömer
Bayram tarafından yapılmıştır.
XIX. yüzyılın sonlarında Azerbaycan’ın bir sıra şehirlerinde Musikiciler Meclisi kurulur. Edebi
muhitin zengin olduğu, Harrat Gulu Mehemmed oğlunun musiki mektebinde yetişen 70
üzerinde hanende ve musikicinin olduğu Şuşa’da da 80’li yıllarda Mir Möhsün Nevvab ve halk
müziği sanatçısı Hacı Hüsü tarafından “Meclisi-hanende” (Musikiciler Meclisi) kurulur.
Meclisin müdavimleri arasında Hacı Hüsü, Meşedi Cemil Emirov (Besteci Fikret Emirov’un
babası), İslam Abdullayev, Seyid Şuşinski, Sadıkcan gibi dönemin ünlü musikicileri yer
alıyordu. “Meclisi-hanende”de musiki sanatının estetik problemleri, sanatçıların müziği icra
etme usulleri, klasik musiki eserlerinin eşliğinde söylenen şiirler ve musiki sanatıyla ilgili
konular gündeme getirilir, görüşler bildirilir, fikir mübadelesi yapılırdı
([Link] Bu meclislerde, meclis sınırları aşılarak bir müzik
ekolü oluşturuluyordu.
Page 412
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
1903 yılında Nevvab’ın teşebbüsüyle Şuşa’da kütüphane- kıraathane (okuma salonu) açılır. O
sıralar “Meclis-i Ferâmuşan”ın faaliyeti zayıflamış ve yeni kuşak, kütüphane görevini yapan
kıraathanede buluşuyormuş. Kıraathanenin başında Nevvab’ın oğlu Mir İbrahim (Miriş Ağa)
duruyormuş. Burada sadece Azerbaycan, Doğu ve dünya yazarlarının kitapları değil Nevvab’ın
çabalarıyla farklı şehirlerden getirilen süreli yayınlar da bulunmaktaymış. Kıraathanede yeni
yazılan eserler tartışılır, yazar ve şairlerle görüşler düzenleniyormuş. (Məmmədbağıroğlu,
2006: 5).
Şuşa’da kütüphane ve kıraathanelerin açılması Mir Möhsün Nevvab’ın adı ile bağlı olduğu gibi
“usuli-cedid” mekteplerinin de açılması onun adı ile bağlıdır. Ruhani mekteplerinden farklı
olarak Mir Möhsün Nevvab’ın teşebbüsüyle açılan “usuli-cedid” mekteplerinde edebiyat, tarih,
coğrafya ve başka dersler de verilmekteymiş. Mir Möhsün Nevvab’ın kendisi de bu
mekteplerde derslere girmekteymiş. Nevvab sadece kendinin açtığı mektebin öğrencilerini
değil, başka okullardaki öğrencileri de düşünüyor, onların gelişmesi için çabalıyormuş. Tiyatro
araştırmacısı Bağdadbeyov, Hatıralar kitabında şöyle yazıyordu: “Ben çocukken ruhani
mekteplerinde Nevruz bayramına 3-4 gün kala öğrencilere keteler (üzerinde şiir yazılmış,
etrafında da resimlerin bulunduğu el matbaalarında basılmış kâğıtlar) dağıtıyorlardı. Ruhani
mekteplerinde resim yapmak yasaklandığı için çocuklar ketelerin dağıtıldığı günü hasretle
beklerlerdi. Mezkûr ketelerin resimlerini çeken, matbaada basan ve Şuşa mekteplerinin tümüne
dağıtan Mir Möhsün Nevvab’dı.” (Seferova, 1989: 6)
Nevvâb, kendi evinde litografya usulü ile çalışan bir matbaa kuran, burada kendisinin ve
başkalarının kitaplarını basan (Qarayev, 2010: 212) bir maarifperver olarak da Şuşa’nın tarihine
geçmiştir. XIX. yüzyılın sonlarında Nevvab, Azerbaycan dili üzerine ders kitabı yazmış ve onu
kendi matbaasında basmıştır. Bunların yanı sıra Mir Möhsün Nevvab birçok resmin ve
minyatürün müellifi olarak da bilinmektedir. Taşbaskı yöntemiyle basılan kitapların kapak ve
iç sayfalarında da Nevvab’ın çizimleri bulunmaktadır. Bu kitapların arasında Fars Divanı ve
Keşfül-Hakikeyi-Mesnevi adlı kitaplar basın kültürünün örnek çalışmaları olarak gösterilebilir.
Nevvab’ın bu ve diğer çalışmalarını göz önünde bulundurursak Azerbaycan’ın XIX. yüzyılda
kitap tertibatı, resmedilmesi konusundaki ilerlemesinin de Nevvab’ın adıyla bağlı olduğunu
söyleyebiliriz.
Mir Möhsün Nevvab 1833 yılında Şuşa şehrinde doğmuş, hayatının sonuna kadar da orada
yaşamış, çalışmış ve 1918 yılında 85 yaşındayken vefat etmiştir. Mir Möhsün Nevvab
ilköğrenimini Şuşa’nın ruhani mektebinde görmüştür. Daha sonra kendi kendini yetiştirerek
farklı alanlarda derin bilgilere sahip olmuştur. Bu bilgilerden yola çıkarak Mir Möhsün Nevvab,
ilimin, edebiyatın ve sanatın çeşitli sahalarında araştırmalar yapmış, günümüzde de
araştırılması devam eden önemli çalışmalar ortaya koymuştur. Mir Möhsün Nevvab
Page 413
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
araştırmaları ile sadece edebiyat, tarih, eğitim, sanat ve müzik konularına katkıda bulunmakla
kalmamış; astronomi, matematik, kimya ve diğer fen bilimleri üzerine de görüşlerini anlatmış,
astronomi üzerine ders kitabı mahiyetinde Kifaye-tül-etfal adlı çalışmasını kaleme almıştır.
Onun farklı alanlardaki faaliyetleri, bilimsel fikirleri 20’den fazla kitabının ortaya çıkmasını
sağlamıştır. Nevvab’ın Farsça yazılmış ve üç bölümü mesneviden, bir bölümü ise divandan
oluşmuş Keşfül-Hakikeyi-Mesnevi adlı kitabında ahlak, terbiye, etik gibi problemler ele
alınmıştır. Kitabın nasihatlerden oluşan Mesnevi kısmında astronomi, matematik, müzik ve
diğer ilimlerle ilgili fikirler paylaşılmıştır. Kitabın Divan bölümünde ise Nevvab’ın kendine
ait gazel ve rubailerine, dönemin tarihi olaylarında iz bırakmış şahısların ve olayların üzerine
yazılmış manzumelere yer verilmiştir. Kitaplara desenler çizmekle birlikte Nevvab, çalıştığı
okulun ve medresenin duvarlarını, Şuşa’nın “Büyük mescidinin iki minaresini ve kendisinin
yaşadığı evin duvarlarını da süslemiştir. Mir Möhsün Nevvab’ın yağlı boya ile çizilmiş
“Kuşlar”, “Güller”, “Teymur’un Portresi” ve başka resimleri içerik, şekil ve renk kullanımı
açısından incelendiğinde resimlerin gerçeği yansıttığını, bununla da sanatkârın gözlemleme
yeteneğinin ne derecede yüksek olduğunu ortaya koymaktadır. Nevvab’ın fırçasından çıkmış
nakışların da renk zenginliği sanatkârın halk sanatının ve minyatür sanatının geleneklerinin
devamcısı olduğunu göstermektedir (Seferova, 1989: 6). Nevvab, Behrül-hazan (1864-1865)
kitabına beş resim çizmiştir. Bu resimlerde savaş sahneleri yer almaktadır. “Kerim Kerimov’a
göre: “Sanatsal özellikleri ve renk tonlarından dolayı bu minyatürler klasik minyatürlerden daha
çok Şeki han sarayının frizlerini anımsatır” (Kerimov, 1976: 53). Mir Möhsün Nevvab’ın
çalışmaları milli geleneklere dayanmış, bu gelenekler üzerinde geliştirilmiş ve hiçbir zaman bu
çerçeve dışına çıkılmamıştır. Nevvab’ın eserlerinin bu özelliği Azerbaycan sanat tarihinin
öğrenilmesi açısından değerli bir kaynak oluşturmuştur.
SONUÇ
Sonuç olarak günümüz Azerbaycan’da medeniyetin gelişmesi için XIX. Yüzyılda Şuşa’daki
medeni ortamın, edebi muhitin etkisinin çok büyük olduğunu görmekteyiz. Mir Möhsün
Nevvab’ın söylediği “Mal ve emlakten yadigâr bırakmaktansa ilimden ve başarıdan bırakmak
daha iyidir,” (Mir Möhsün Nevvab, 1998: 4) cümlesindeki fikir o zamanın tefekkürünü
yansıtarak XIX. Yüzyılda Şuşa’daki yaşam hakkında bilgi vermekte ve yapılan faaliyetlerin
medeniyetimize bıraktığı izler üzerine mülahazalar yapmamızı sağlamaktadır.
KAYNAKÇA
Page 414
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Bayram, Ömer. (2012). Nevvab Tezkiresinde Şair Ve Eser Üzerine Değerlendirmeler. Turkish
Studies, Volume 7/1 Winter 2012, s.385-404.
Qarayev, Nəsrəddin. (2010) . XIX əsr Azərbaycan ədəbi məclisləri. (nəşrə hazırlayan və elmi
redaktoru: filologiya üzrə fəlsəfə doktoru Vüsalə Musalı). Bakı, 2010.
Məmmədbağıroğlu, Əli. (2006). Mir Möhsün Nevvab ve Onun Türkçe Divanı. Mir Möhsün
Nevvab. Seçilmiş Eserleri. Bakı, Şerq-Qerb.
Muğam Məclisləri
[Link] [Link]
Nevvab, Mir Möhsün. (1998). Tezkireyi-Nevvab, Bakü, Azərbaycan neşriyatı, 1998, 560 s.
Page 415
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
LINGUOFOLKLORISTICS
ABSTRACT
Elements of folklore text can be the object of description of several sciences: history of
language in association with dialectology, ethnolinguistics, stylistics, folklore, or
linguofolkloristics. Interrelationships between the sciences involved in the description of the
folklore text are determined by the tasks of the description. If the task is to study it, as the
national mentality is reflected in linguistic stereotypes, that is, folklore, dressed with
ethnographic data, is the source and material of the description, performed in the framework of
ethnolinguists. If there is a description of the language of folklore, the structure of the folklore
text, the folklore picture of the world, then it is possible to speak about linguofolkloristic
research.
The subject of linguofolkloristics is at the intersection of poetics and ethnography, so
the results of research can contribute to both of these sciences. However, the name of the
direction speaks first of all about the narrowest connection with folklore. Modern linguistics
with its own methods and results can help solve its own folklore problems. Yes. to understand
the aesthetic principles of folklore, the world has a great value linguistic works on text
formation.
One of the main directions in linguistic folklore is the creation of dictionaries of the
language of folklore, which are considered as a way of representing the folklore picture of the
world. Linguo-folkloric dictionaries differ from ethnolinguistic dictionaries by the type of
introductory units (words, but not semantic units), by the genre principle of description,
thesaurus form. The unit of description in the dictionary-thesaurus are the most semantically
and axiologically loaded words-concepts. The thesaurus description, which includes several
dozen semantic thesaurus functions, reveals the semantic structure of not only the folklore
concept, but also the text in which it lives, since thesaurus functions describing the concept
word simultaneously indicate regular relations that build the text and thus the lexicographic
description turns out to be related to syntax. On the other hand, the description of the folklore
concept is mixed with the highlighting of folklore motifs, the description of the deep grammar
of the text - with the study of its composition. The genre principle of the description allows to
distinguish lexical, semantic, poetic and axiological characteristics of genres.
If we separate the general ideas about the world and a set of value reference points as
the subject of describing the model of the world from specific linguistic units as the subject of
describing the cultural and linguistic picture of the world, then, apparently, we can say that the
folklorist will try to go to folk meanings from his ideas about the model, and the linguist
proceeds from the description of the semantics of a word. The end result of joint research should
be a fusion capable of providing a description and explanation of all the most important
elements of the folklore world.
A special direction can be made up of musical linguistic and folklore studies, which
investigates the relationship between text and melody at all levels from phonetic to lexical and
shows the ways of dividing the text in different song and singing genres. So far, with rare
exceptions, only musicologists are engaged in this - in a purely practical sense.
Today, there are several directions in linguistic and folkloristics -folklore lexicology,
folklore lexicography, folklore dialectology, comparative linguofolkloristics and cross-cultural
linguofolkloristics. To the competence of folklore lexicology, folklore lexicography and
folklore dialectology include questions about the essence of the phenomenon of the language
Page 416
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
of folklore, about the specifics of the vocabulary of various genres of folklore, about territorial
differentiation of folk-poetic speech, about idiocy, etc. The purpose of comparative linguistic
folkloristics is an in-depth study of the verbal component of one specific folk culture.
Cross-cultural linguistic folklore is based on a comparison of folklore-linguistic
phenomena belonging to oral folk art two or more ethnic groups.
When they talk about the style of folklore, they mean precisely its artistic speech. A
distinction should be made between style and style. These are not synonymous terms. Style
signals the originality of the genre as a whole, separate works, groups, cycles, etc. It is based
on the aesthetic commonality of all aspects and elements of the phenomenon under study.
One of the main directions in linguistic folkloristics is the description of the vocabulary
side of the language of folklore. This implies both the registration of inventory (words,
configurations), and the study of the specifics of the folklore word. In its systemic connections
with other words in the literary text, which is impossible without considering the semantics of
the folk-poetic word.
Scientists have repeatedly emphasized the originality of the folklore word, noting its
polysemantism, laconicism, artistic illogism, the specificity of paradigmatics.
Let's take wedding ritual songs as an example. Does not cause doubt that the wedding
song is generated by the ritual and primarily reflects ritual actions and everyday details that are
important for the rite.
However, it should be borne in mind that the song not only repeats, explains or
supplements certain points of the ceremony. This is undoubtedly significant, but not the only
side of the content of the verbal text.
The term "linguofolkloristics" was proposed in 1974 by a scientist from Kursk, Doctor
of Philology Alexander Timofeevich Khrolenko. In the articles "Problems of
linguofolkloristics: On the issue of an integrated approach to the study of the language of
folklore "(1974) and" What is linguistic folkloristics?" (1974) A. T. Khrolenko argued the
proposed concept. It reflected the essence of an integrative approach that combines linguistic
and folkloristic methods of studying the phenomena of oral and poetic creativity. This the
scientific vector became the main one for the department of the Russian language of Kursk
State Pedagogical Institute. History begins in 1990 Kursk linguofolkloristics. A group of
scientists investigated the semantics of the folklore word, the genre originality of oral and poetic
speech, terminology family and calendar rites, ornithonyms, ethnonyms, anthroponyms in
various genres of folklore, vocabulary and phraseology of a fairy tale, ballad song, historical
song, non-ritual lyric song, etc.
Collections of scientific works "Folklore lexicography" published in Kursk,"Folklore
word in the lexicographic aspect", "Dictionary of the Russian language folklore "," Research
on linguofolkloristics "and others received fame and became popular. It is no coincidence that
in the responses from the outside, the creative team of like-minded people under the leadership
of A. T. Khrolenko became to be called the Kursk school of linguistic and folkloristic studies.
The problems of the language of folklore today are dealt with by a wide range of
scientists, there are several centers of linguistic and folklore studies, for which linguistic
problems are predominant - in Voronezh, Kursk, Petrozavodsk. Voronezh linguistic folklorists
headed by E. B. Artyomenko develop questions of folklore text formation and explore folk-
poetic syntax. Petrozavodsk scientists headed by Z.K. Tarlanov, describe the genre
differentiation of the Russian language folklore. Kursk linguistic folklorists analyze the
semantic side of the folklore word.
Today, there are several directions in linguistic and folkloristics - folklore lexicology,
folklore lexicography, folklore dialectology, comparative linguofolkloristics and cross-cultural
linguofolkloristics. To the competence of folklore lexicology, folklore lexicography and
folklore dialectology include questions about the essence of the phenomenon of the language
of folklore, about the specifics of the vocabulary of various genres of folklore, about territorial
Page 417
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
differentiation of folk-poetic speech, about idiocy, etc. The purpose of comparative linguistic
folklore is an in-depth study of the verbal component of one specific folk culture. Cross-cultural
linguistic folkloristics is based on a comparison of folk-linguistic phenomena belonging to oral
folk art two or more ethnic groups. As noted by A. T. Khrolenko, the goal of cross-cultural
linguofolkloristics - “the identification of cultural meanings accumulated in individual lexemes,
formulas, texts and in aggregates of texts as attributes of the folklore picture of the world and
as demonstrators of ethnic mentality, the search for the common and specific in the traditional
culture of ethnic groups, in-depth study of the phenomenon of ethnic mentality; development
effective tools for identifying cultural meanings in units language. Analysis goes beyond the
language of folklore proper and invades the field of anthropology, linguocultural studies and
ethnolinguistics. (1)
One of the problems of linguistic folkloristics is the identification of the basic concept
"language of folklore", which has long been used in science and for the first time the look is
clear and transparent. However, as noted by [Link], it is "very heterogeneous and
multifaceted" The fact is that by examining the language folklore, scholars traditionally analyze
the form of a folklore work - its language and style, note the specific features of folklore speech,
emphasize its formulaic nature, that is, pay attention to all a set of linguistic facts in the
composition of the texts of folklore works.
Attempts have been made to overcome the one-sidedness of this vision. Thus, N.A.
Dobrolyubov formulated the principle of a complex approach to the study of folklore language,
combining the description of poetic features with linguistics, historical element, folk philosophy
and everyday life. I. Bodyansky, K. D. Ushinsky noted educational aspect of the folk word.
A.A. Potebnya emphasized that the oral-poetic speech is the sphere where ethnic, ideological,
historical, linguistic and aesthetic. However, most researchers in the phrase "language of
folklore" the priority was given to the first word and ignoring the artist.
Until the second half of the twentieth century. the tendency to consider the nature of the
language of folklore as the sum of linguistic facts remained dominant. Start a new approach
was laid by the works of [Link] and A.P. Evgenieva, who noted that the language of
oral folk poetry “should be considered from two points of view: firstly, from the side of its
grammatical structure and vocabulary, and secondly, from the side of expressive, artistic, i.e.
from the stylistic use of certain linguistic phenomena "1 At present, as noted by A. T.
Khrolenko, there are three main directions in the study of the language of folklore: 1)
elucidation of the nature of the language of folklore through its relationship with dialects; 2)
study of individual elements structures of folk-poetic speech; 3) functional and stylistic use of
the facts of language in the system of folk poetics (2) The scientist proposes working
understanding of the term: "The language of folklore is a system of linguistic units different
levels, developed in the process of artistic creation in within the text of an oral-poetic work ".
At the same time, a linguistic and folklorist should have in the form.
On the scientific continuum, one of the research trends has become the statement that in
folklore works the language appears in its natural form. So, in the work "On the folk poetry of
the Slavic tribes" I. Bodyansky wrote that “an adherent of purity, strength, wealth and simplicity
the national word will not part with songs: in them the language of the people is such, what it
is in its essence, what it should be, with all its natural features, it only has its characteristic turns
and twists "(1). Academician V. V. Vinogradov called folklore "the quintessence of folk
language ", noting that oral folk literature is a crystallization of the semantics of the folk
language, therefore folk poetry is often viewed as the embodiment of the main tendencies of
folk speech, the basic principles of folk spirit. P.V. Shein wrote about the preservation of the
local dialect in the folk song.
In the studies of the twentieth century. scholars spoke of the language of folklore as a
literary, functional, artistic or emotional form of a dialect (A. P. Evgenieva, O. I.
Bogoslovskaya, etc.).
Page 418
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
We are close to the position of A. T. Khrolenko, who not only indicates the situation
non-identity of everyday dialect and oral-poetic speech that exists on the same territory, but
also analyzes the nature of this discrepancy, arguing that the dialect (colloquial speech) is the
linguistic basis of works, and the totality of poetic techniques gives it specific features.
One of the main directions in linguistic folkloristics is the description of the vocabulary
side of the language of folklore. This implies both the registration of inventory (words,
configurations), and the study of the specifics of the folklore word. In its systemic connections
with other words in a literary text that impossible without considering the semantics of the folk-
poetic word. Scientists have repeatedly emphasized the originality of the folklore word,noting
his polysemantism, laconicism, artistic illogism, the specificity of paradigmatics.
Let's take wedding ritual songs as an example. Does not cause doubt that the wedding
song is generated by the ritual and primarily reflects ritual actions and everyday details that are
important for the rite. However, it should be borne in mind that the song not only repeats,
explains or supplements certain points of the rite. This is undoubtedly significant, but not the
only side of the content of the verbal text. Describing the rite, the song does not copy or illustrate
it, but reveals, according to [Link], "Own plans of meanings" that go beyond ritual actions:
for example, a mythological plan requiring special decoding, or growing at the stage of later
evolutionary development of ritual folklore emotional plan.
The researchers noted that the semantics of the folklore word is largely due to the
originality of the folklore world. For example, an epic world according to BN Putilov, “this is
a kind of model of the world of reality, which is built according to certain laws. Art model and
the acting world do not coincide, but they relate in a certain way.
The epic world is not just a distorted picture of reality, but not there is also a reliable
picture, which is written according to the laws of a realistic likelihood. This circumstance must
be taken into account when we extract from epic information related to political history,
everyday life, social relations, the objective world, and so on "one. The scientist made these
conclusions relative to the epic, but they are largely applicable to others folklore genres, in
particular to wedding songs. Analysis of their texts shows that everyday life and history do not
appear in their "pure" and genuine form. The facts of reality are refracted through the prism of
wedding perception and wedding aesthetics. The ethno-historical substrate does not disappear
completely, does not dissolve in poetically rethought material, but remains in transformed
forms, in the form of poetic motives and images.
The recoding of historical and everyday phenomena into poetic motives is accompanied
by the creation of typical characters, the emergence of extra-ethnographic motivation and
psychological.
Keywords: folklore, linguofolkloristics, language, linguistics, literature
Literature
Page 419
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
LINQVOFOLKLORISTIKA
Folklor mətninin elementləri bir neçə elmin təsvir obyekti ola bilər: dialektologiya,
etnolinqvistika, stilistika, folklor və ya linqofolkloristika ilə əlaqəli dil tarixi. Folklor mətninin
təsvirində iştirak edən elmlər arasındakı qarşılıqlı əlaqə təsvirin vəzifələri ilə müəyyən edilir.
Vəziyyət onu araşdırmaqdırsa, milli mentalitet linqvistik stereotiplərdə öz əksini tapdığı üçün,
yəni etnoqrafik məlumatlarla geyinmiş folklor təsvirin mənbəyi və materialıdır. Folklor dilinin,
folklor mətninin quruluşunun, dünyanın folklor mənzərəsinin təsviri varsa, linqofolkloristik
tədqiqatlardan danışmaq olar.
Linqvofolkloristikanın mövzusu poetika ilə etnoqrafiyanın kəsişməsindədir, buna görə
tədqiqatların nəticələri bu elmlərin hər ikisinə kömək edə bilər. Lakin istiqamətin adı hər şeydən
əvvəl folklorla ən dar əlaqədən danışır. Müasir dilçilik öz metodları və nəticələri ilə öz folklor
problemlərinin həllinə kömək edə bilər. Bəli. folklorun estetik prinsiplərini dərk etmək üçün
dünyanın mətn formalaşmasına dair linqvistik əsərlərə böyük dəyəri var.
Page 420
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Maria Kanwal
NUST Institute of Civil Engineering (NICE), National University of Sciences and
Technology (NUST), Islamabad, 44000, Pakistan
Dr. Rao Arsalan Khushnood
NUST Institute of Civil Engineering (NICE), National University of Sciences and
Technology (NUST), Islamabad, 44000, Pakistan
Dr. Abdul Ghafar Wattoo
Department of Physics, Khawaja Farid University of Engineering and Information
Technology (KFUEIT), Rahim Yar Khan, 64200, Pakistan
ABSTRACT
Concrete is the most used construction material in the world due to having virtuous compressive
strength. Conversely, it is fragile in tension that leads towards the reduction of durability and
service life of structures. However, cracking of concrete is considered as the most destructive
durability related problem. There are tremendous efforts, reported by the researchers and
engineers, to repair the early age cracks in the concrete structures e.g. the addition of fibers,
nano-micro materials and microbes. Bacteria in concrete play a vital role in patching the smaller
cracks by its metabolically precipitated products. But high alkaline environment and harsh
mixing of concrete is not favorable for long term survival of bacteria. Therefore, the use of
different types of solid protective carrier media is trendy in research because they can well
encapsulate the bacteria. Encapsulated bacteria can autogenously heals the concrete cracks and
such concrete is called self-healing concrete. The Bacillus specie is most promising in this
regard and precipitates calcite in the cracks and helps to redeem the mechanical properties and
durability as well. Bacterial encapsulation showed the enhanced life span and cracks healing
competency. In this study, the bacterial life-cycle in the concrete environment and their effects
on the durability of concrete are also addressed by using different carrier media for bacterial
immobilization. The effect of encapsulated bacteria on the strength development, cracks
healing, sorptivity or water absorption, chlorides migration and corrosion of reinforcing steel
has been over-viewed. The literature based studies showed that the different bacterial species
has the ability to reduce permeability in terms of water or chlorides ingress and corrosion of
reinforced concrete structures, by eliminating the cracks, elevating ultrasonic pulse velocities
and enhancing the strength of concrete. Thus it can be believed that the encapsulating the
bacteria is a promising way to develop a self-healing, anti-crack and durable concrete.
Key Words: Self-healing concrete, durability, cracks healing, Bacillus, bacterial immobilizers
Page 421
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Masume KULİYEVA
Azerbaycan Diller Üniversitesi
[Link]
ÖZET
Bir toplumun kültürünün en zengin örneklerinden biri bayramlardır. Bayramlar, milli veya dini
olmak üzere, her millette görülür ve toplumun bütün fertlerinin ortak katılımıyla kutlanır. Milli
kimliğin oluşturulmasında bayramların önemli bir yeri vardır. Türk devlet ve toplumlarında
sevinç, mutlulukla kutlanan bayramların başında, Nevruz Bayramı gelir. Nevruz bayramı Türk
toplumlarında milli benliğin ve milli kimliğin oluşturulmasında, büyük bir öneme sahiptir.
Çin kaynaklarına göre Türkler, milattan yüzlerce yıl önce, “21 Mart”ta bahar şenlikleri için kıra
çıkar ve baharın gelişini yeniden diriliş anlayışı içinde kutlarlardı. Kaynaklar, Türkler'de yılbaşı
gününün baharın başlangıcında olduğunu işaret etmektedir. İlkbaharın başlangıcı, mart ayıdır.
12 hayvanlı Türk takviminde de yılbaşı, 21 Mart Nevruz günüdür ve Türkler bugüne “yengi
gün” demektedirler.
Asya kavimlerinin bir kısmında, ortak olarak kutlanılan Nevruz bayramının, İslam tarihi
kaynaklarında araştırmasını yaparken, bu kaynaklardan bazılarının Nevruz’u, Zerdüşt dinine
bağladığına tanık olmaktayız. Şehristani’ye göre Zerdüşt Azerbaycanlı'dır ve dolayısıyla
Nevruz geleneği ilk olarak Azerbaycan Türkleri arasında ortaya çıkmıştır, Mecustter'e göre de
de Zerdüşt Azeri asıllıdır. İslam tarihçisi Kalkaşandi’ye göre Nevruz miladi XV. yüzyılda,
Mısır’da, Suriye’de ve Filistin’de Müslümanlar arasında kutlandığı gibi, Hıristiyanlar arasında
da kutlanmaktaydı.
Nevruz’un dinsel bir yönü olsa bile, bu yön Zerdüştlükle, tapılacak bir nesne olan ateş kültüyle
açıklanamaz. Ateşin arındırıcı, temizleyici ve kötü ruhları kovucu özelliği ancak Şaman
inancıyla açıklanabilir.
Sonuç olarak söyleyebiliriz ki, Nevruz ne Zerdüştlüğ'ün, ne Farslar'ın değil özbeöz Türk
halklarının ilkbaharın gelişiyle kutladığı en güzel, en sevdikleri ve bir sene seve seve
bekledikleri tarihi bayramıdır. Zamanla terkibine farklı notlar katılsa da, renklense de, Türk
halkına özgün bir kısım özelliklerini binyılların eleme ve denemelerinden geçirerek günümüze
kadar getirmeyi başarmıştır.
ABSTRACT
One of the richest examples of the culture of any nation is its holidays. Every nation has
holidays, whether national or religious, and all people celebrate them all together. Holidays
play an important role in revealing national identity. Novruz is considered to be the most
popular holiday distinguished and celebrated among the Turkic states and peoples.
According to ancient Chinese sources, centuries ago, the Turks used to go to the plains on
March 21 to celebrate the spring festivities, saluting the arrival of spring as a revival of nature.
In the Turkic calendar, which consists of 12 animals, March 21 is mentioned as the day of
Novruz, called “New Day” by Turks.
Page 422
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
While researching the holiday of Novruz, which is commonly celebrated by some Asian
peoples, in Islamic historical sources, we see that some of these sources relate Novruz with the
Zoroastrian religion. According to Shahristani, Zoroaster was Azerbaijani, in other words, the
Novruz tradition was first introduced by Azerbaijanis. Mecusttere also believed that Zoroaster
was of Azerbaijani origin. According to Kalkasandi, the Islamic historian, Novruz was
celebrated in Egypt, Syria and Palestine in the 15th century.
Although Novruz has something in common with religion, it is not related to Zoroastrianism or
the cult of fire. The purifying, releasing, and exorcising properties of fire can only be explained
by shamanism.
As a result, we can mention that Novruz is the most beautiful, beloved and long-awaited
historical holiday of the real Turkic peoples, not Zoroastrians or Persians, on the occasion of
the arrival of spring. Although different elements have been added to its composition over time
and has become more colorful, it has been able to survive with numerous features of the Turkic
people to this day being filtered and tested throughout the millenniums.
GIRIŞ
Bir toplumun kültürünün en zengin örneklerinden biri bayramlardır. Bayramlar, milli
veya dini olmak üzere, her millette görülür ve toplumun bütün fertlerinin ortak katılımıyla
kutlanır. Milli kimliğin oluşturulmasında ve sürdürülmesinde bayramların önemli yeri vardır.
Türk devlet ve toplumlarında sevinç, mutluluk, neşe ve coşkuyla kutlanan bayramların başında,
Nevruz Bayramı gelir. Nevruz bayramı Türk toplumlarında milli benliğin ve milli kimliğin
oluşturulmasında, büyük öneme sahiptir.
Nevruz Farsça “yeni” nev ile “gün” ruz sözcüklerinden oluşmuş birleşik bir isimdir.
Yılbaşının ilk gününe yeni gün denmiştir. Nevruz, toprak altındaki canlıların uykudan
uyanışlarının, dirilişlerinin, kısaca baharla buluşmalarının günüdür. Türk topluluklarının büyük
kısmında ortak bir kült ve kültür unsuru olarak görülen Nevruz, tabiatın yeniden diriliş bayramı
olarak kutlanılır (Reşat, 1995:15).
NEVRUZ KUTLAMALARI
Çin kaynaklarına göre Türkler, milattan yüzlerce yıl önce, “21 Mart”ta hazır yemekleriyle bahar
şenlikleri için kıra çıkar ve baharın gelişini yeniden diriliş anlayışı içinde kutlarlardı.
Kaynaklar, Türkler'de yılbaşı gününün baharın başlangıcında olduğunu işaret etmektedir.
İlkbaharın başlangıcı, mart ayıdır. 12 hayvanlı Türk takviminde de yılbaşı, 21 Mart Nevruz
günüdür ve Türkler bugüne “yengi gün” demektedirler (Çay, M. Abdulhaluk, 1994:229).
Asya kavimlerinin bir kısmında, ortak olarak kutlanılan Nevruz bayramının, İslam tarihi
kaynaklarında araştırmasını yaparken, bu kaynaklardan bazılarının Nevruz’u, Zerdüşt dinine
bağladığına tanık olmaktayız. Şehristani’ye göre Zerdüşt Azerbaycanlı'dır ve dolayısıyla
Page 423
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Nevruz geleneği ilk olarak Azerbaycan Türkleri arasında ortaya çıkmıştır, Mecusttere göre de
Zerdüşt Azeri asıllıdır (Şehristani, 2015: 266).
İslam tarihçisi Kalkaşandi’ye göre Nevruz miladi XV. yüzyılda, Mısır’da, Suriye’de ve
Filistin’de Müslümanlar arasında kutlandığı gibi, Hıristiyanlar arasında da kutlanmaktaydı
(Kalkaşandî, 1963:445).
Nevruz bayramı ile ilgili günümüze ulaşan dini inanışlardan bazıları şöyledir:
1. Ulu Tanrı, dünyayı gece ile gündüzün eşit olduğu Nevruz’da yaratmıştır.
2. İnsanlığın atası kabul edilen Hz. Adem’in çamuru, Nevruz’da yoğrulmuştur.
3. Nevruz’a ilişkin bir diğer dini inanışta kardeşleri tarafından bir kuyuya atılan Hz. Yusuf, bir
bezirgan tarafından Nevruz’da kurtarılmıştır.
4. Ayrıca Musa Peygamber’in asasıyla Kızıldeniz’i yararak taraftarlarını kurtardığı gün de
Nevruz günü idi. Bir yunus balığı tarafından yutulan Yunus Peygamber, Nevruz’da karaya
bırakıldı.
5. Tanrı insanları yarattığı zaman, evrendeki bütün yıldızlar koç burcunda toplu halde
bulunmakta idi. Nevruz’da Tanrı bütün yıldızlara feleklerine dönmelerini emretti (Çay,
1989:23).
Nevruz’un dinsel bir yönü olsa bile, bu yön Zerdüştlükle, tapılacak bir nesne olan ateş kültüyle
veya kendi inanç sisteminde hiçbir yeri olmayan İslam’la açıklanamaz. Ateşin arındırıcı,
temizleyici ve kötü ruhları kovucu özelliği ancak Şaman inancıyla açıklanabilir. Ateş üzerinden
atlama, dinler açısından sadece Şamanizm’de bir dini tören niteliğindedir. Çünkü eski Türk
inanç sistemlerinden biri ateş kültüdür. Türklerde dünyanın yaratılışı ile ateş ve bahar arasında
bir bağ kurulur. Ateş Altay Türkleri'nde görülen bir efsanede, Tanrı Ülgen tarafından insanlara
armağan edilmiştir. Bunun için ateş kutsaldır. Ayrıca, Türkler'de güneşin yer yüzündeki
temsilcisinin ateş olduğu kanaati de yaygındır ( İnan, 1995:70).
Şaman inancında ateşin kötülükleri kovduğuna, hastalıkları yok ettiğine inanılır. Bununla ilgili
Bizans imparatorlarından Zemerklios’un 568 tarihinde Göktürkler'e elçi olarak gittiği zaman,
karşılaştığı muamele oldukça dikkat çekicidir. Türkler, elçilik heyetini yakılan büyük bir
ateşten atlatmak suretiyle kötü ruhlardan temizlemişlerdi (Kafesoğlu, 1980: 25). Ateş, özellikle
günümüz Türk toplumlarında, Hindu ve Fars geleneğinde olduğu gibi, bir tapınma aracı olarak
kullanılmamaktadır. Ateşin devamı için birtakım dini merasimler yapılmaktadır.
Nevruz’un tarihsel kökenine inildiğinde günümüzden yaklaşık 4350 yıl gerilere dayanan bir
geçmişinin olduğu görülmektedir. Bu dönemde Gutiler'in tapınaklarda Zagmuk adında bir
bayram yaptıkları bilinmektedir. Zagmuk da ‘Yeni gün’ anlamındadır. Zagmuk bayramı
Page 424
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
törenlerinde ateşler yakılır ve kral halkın arasına girer. Daha sonraki yüzyıllarda Zagmuk
geleneğinin Zerdüştlük'te de ortaya çıktığı görülür ve bu tören gelenekleri Gutiler'den sonra
Hurriler, Kassitler, Mitaniler, Urartular ve Medler zamanında da korunur.
Bugün Nevruz efsanesi olarak bilinen ve özgürlük tutkusuyla bütünleşmiş olan “Demirci Kawa
efsanesi” Göktürkler'in türeyişini anlatan “Ergenekon Destanı” ile benzerlik göstermektedir:
Göktürk yazıtlarında, Bilge Tonyukuk’un adı Gave olarak geçer. Aslen Çin topraklarında
yaşayan bir Türk ailenin çocuğu iken, Göktürk devletinde vezirlik yapmıştır. Doğu Türkistan
Türkleri'nde, Çin’den gelen ailelere ’Gave’ denmektedir. Göktürkler'de ve Doğu Türkistan
Türkleri'nde vezirlerin ünvanı ’demirci’dir. Dolayısıyla Bilge Tonyukuk’un Türkçe ünvanı
Demirci Gave’dir. Bu benzerliğin tesadüfle açıklanmasına imkân göremiyoruz. “Ergenekon
destanı”nda anlatılan hadise tamamen “Demirci Gave efsanesi” ile aynıdır." demektedir.
“Kawa efsanesi” “Ergenekon Destanı” ile paralellik gösterir. “Kawa Destanı”nın, “Ergenekon
Destanı”nın değişik bir rivayeti olduğu dikkatlerden kaçmamaktadır. Ayrıca bu destanın bir
benzerine de “Dede Korkut” hikâyelerindeki “Basat”ın Tepegöz’ü öldürdüğü” boyda
rastlıyoruz.
Göktürk Devleti’ni kuran Bumin Kağan ile İstemi Kağan “demirci” idi. Özbek Türkleri'nin
şahları arasında da demirciler vardır. Kawa, sıradan bir demirci değil, tıpkı Göktürkler'de
olduğu gibi, demirden savaş araç ve gereçleri yapan bir sanatkârdır (Aşa, 2000:14).
Teberi tarihi, Firdevsi’nin “Şahname”si, Abu-reyhan-el Birunî’nin “El-tefhim” eserinde
Nevruz ile ilgili çeşitli tarihsel olaylar geçmektedir.
Antik devirlerden beri çeşitli halklar, tarımsal faaliyetlerin ortaya çıktığı baharın başlangıcında
ve hasat mevsiminde kutlamalar yapmıştır. Mesela Eski Bâbil’de Akitu festivali denilen
kutlamalar yılın ilk ayı sayılan nisanın ilk on iki gününe tesadüf ederdi. Tarımsal faaliyetlerin
sonunu ifade eden ve Zagmug (Akiti) diye adlandırılan hasat bayramı Sümerler’ de de
kutlanırdı (Gündüz, 2007:60-61).
Nevruz kelimesi ilk defa Kaşgarlı Mahmud tarafından yazılan “Divânü Lügâti’t-Türk”te “yeni
gün (nevruz/neyruz)” şeklinde kaydedilmiştir. Ercilasun ve Akkoyunlu tarafından neşir edilen
“Divânü Lügâti’t-Türk”te ilgili madde şu şekilde kaydedilmektedir: Türkler'de yedi günün adı
yoktur. Çünkü “hafta” İslamiyet’le bilinmiştir. Aynı şekilde, şehirlerde ay adları da Arapça
adlandırılır. Göçebeler ve cahil kâfirler ise onu dört mevsimle adlandırırlar. Her üç aylık
dönemin bir ismi vardır. Onunla yılın geçtiği anlaşılır. Nevruz’dan sonraki baharın başlangıcına
oglak ay dendiği gibi. Ondan sonra ulug oglak ay, yani “büyük oglak ayı”dır; çünkü ikinci ayda
o (oglak) büyür. Ondan sonra ulug ay, yani büyük ay. Çünkü bu, yazın ortasıdır; süt çoğalır,
Page 425
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
bütün hayvanların ve yerin ürünleri artar. Diğeri de bunlar gibidir (Kaşgarlı, 1940:175;
Ercilasun-Akkoyunlu, 2015:150).
Yaşanan bir yılın nimetlerini baharın ilk gününde görmek isteyen atalarımız, Nevruz bayramına
az kala "Semen Bayramı"nı kutlarlar. Vakti ile Nevruz bayramı için yeşertilen semenin bir
parçası bayram sofrasına konulursa, "... asıl parçasından semeni ya da suman helvası pişirirlerdi
(Tahmasib, 1945:111).
Bütün araştırmacılar Nevruz bayramının İslamiyet'ten çok önceleri, Azerbaycan'ın toplum
yaşamında yer almış olduğunu belirterek, onu milli bayram olarak adlandırmışlardır."... Büyük
şair Nizami "İskendername"sinde, Nevruz bayramının olduğu gün İskender'i konuk eden
Nuşabe'nin odunları yakmak için yığdığını (tongal kalamak), sofraya her çeşit yiyeceği ve
içeceği koydurduğunu yazar (Veliyev, 2007:3).
Baharın gelişinin anlatılması ve bir bayramla kutlanmasına Avrupa halklarında da
rastlanmaktadır
"Kos-Kosa"da ikinci yansılama olan Keçi, yazın temsilcisidir. Halk onu alkışlar, ona ilgi
gösterir (Kun, 1955:78).
Ebulgâzi Bahadır Han'ın “Şecere-i Türk” adlı eserinde de Nevruz, Ergenekon’dan çıkış günü
şeklinde ifade edilmektedir (Ögel, 1989:59) .
Türk kültürünün temel eserlerinden olan Kaşgarlı Mahmut'un “Divan-ı Lügati't-Türk'ü”nde ve
Nizamü'l-Mülk'ün “Siyasetnamesi”nde Nevruz, baharın başlangıcı şeklinde belirtilirken,
Yusuf Has Hâcib’in “Kutadgu Bilig”inde de bahar ile ilgili çok sayıda güzel söz yer almaktadır
(Has Hâcib, 1991:16-20).
Selçuklu Devleti’nde Nevruz 21–22 Mart'ta kutlanmaktaydı. Timurlular
Devleti’nde Akkoyunlu ve Karakoyunlular'da kendisine çok önem verilen Nevruz, Sâfeviler ve
Nadir Şah zamanında olduğu gibi İran’da da şenlikler yapılarak kutlanmaktaydı (Hammer-
Purgstall, 1996:241.)
Osmanlı Devleti'nde de önemli günler arasında sayılan ve resmî olarak da kutlanan Nevruz,
adına olgun insan olmayı öğütleyen Nevruznâmeler ve Nevruziyeler yazılmaktaydı (Levy,
2001:233–234).
SONUÇ
Sonuç olarak söyleyebiliriz ki, Nevruz ne Zerdüştlüğün, ne Farsların değil özbeöz Türk
halklarının ilkbaharın gelişiyle kutladığı en güzel, en sevdikleri ve bir sene seve seve
bekledikleri tarihi bayramıdır. Zamanla terkibine farklı notlar katılsa da, renklense de, Türk
Page 426
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
halkına özgün bir kısım özelliklerini binyılların eleme ve denemelerinden geçirerek günümüze
kadar getirmeyi başarmıştır.
KAYNAKLAR
Genç Reşat Türk Tarihinde ve Kültüründe Nevruz. Atatürk Kültür Merkezi yayınları,
Ankara, 1995.
Şehristani Ebul Feth Muhammed Bin Abdülkerim ElMilel Ve’n Nihal, Köprülü Yazma
Eser Kütüphanesi, İstanbul, 2015.
Kalkaşandî Ahmet Bin Ali Subhul Afta c. 2.1963.
Çay, M. Abdulhaluk Türk Ergenekon Bayramı Nevruz. Türk Kültürü Araştırma
Enstitüsü, Ankara, 1989.
İnan AbdulkadirTarihte ve Bugün Şamanizm, Materyaller ve Araştırmalar, 4. bsk., Türk
Tarih Kurumu Yayınları, Ankara, 1995.
Kafesoğlu İbrahim Eski Türk Dini. Ankara, Kültür Bakanlığı Yayınları, 2. bsk., 1980.
Aşa, Hatice Emel Yeni Avrasya Dergisi, Mart-Nisan, 2000.
Gündüz, Ş. Nevruz. Türkiye Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi. cilt. 33, 2007.
Kaşgarlı M. Divan-ü Lugat-it-Türk.1940; Ercilasun-Akkoyunlu, 2015.
[Link]. Halk Edebiyyetımızda Merasim ve Mevsim Nağmeleri. ADU, 1945.
V. Veliyev Azerbaycan'da Nevruz Kutlamaları. 2007.
N. A. Kun Legendi i Mifı Drevnıy Gretsi., Gosuçped İzdatelsvo RSFSR, Moskva, 1955.
Bahaaddin Ögel, Türk Mitolojisi, I, Ankara,1989.
Yusuf Has Hâcib Kutadgu Bilig. Ankara, 1991.
Baron J. Von Hammer Purgstall Büyük Osmanlı Tarihi. X, İstanbul 1996.
R. Levy Nevrûz. İslâm Ansiklopedisi, IX, Eskişehir, 2001.
Page 427
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ABSTRACT
One of the urgent environmental problems of modern chemical science are the development of
effective and safe methods for cleaning water systems from heavy metals, radionuclides and
other harmful substances.
Despite the fact that in recent years extensive researches in this direction have been carried out
and various chemical, electrochemical, sorption and other cleaning methods have been
proposed. Many problems associated with the search for available raw materials, excipients and
other materials in this area have not been sufficiently resolved, which indicates the importance
of continuing purposeful work.
It should be noted that in world practice, preference is given to the use of sorption methods of
purification using both natural and hybrid and synthetic sorption materials. Among them, the
most important are structured (cross-linked) copolymers containing in the structures hydroxyl,
amine, amide, nitrile, carboxyl and other reactive fragments, due to which it is possible to carry
out sorption processes of certain harmful substances from aqueous systems under “mild”
conditions, as well as industrial and waste water.
We have worked out a synthetic sorption material based on the previously obtained product - a
ternary cooligomer of phenol, formaldehyde and 4-isopropenylphenol, as well as a modifying
comonomer - maleic anhydride of the following structure:
Page 428
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ABSTRACT
Benzoxazines and their derivatives are developed phenolic system, having a wide range
of interesting application areas and have the capability to react at high temperatures with
obtaining of high polymers with high stability.
Due to have in its structures heterocyclic fragment such compounds can be used as an
antimicrobial additive to oil and fuel, medications, biocides in oil refining prosses, as well as
their water-soluble derivatives can be used as corrosion inhibitors an acidic media, etc.
There are many reaction was carried out on the basis of different types of phenols with
obtaining benzoxazines and its derivatives with beneficial features. But on the basis of different
types alkenylphenols: 2-propenyl-, 4-izopropenyl and 2-allylphenols have not been studied
enough.
Therefore, our work on the study of the structures of benzoxazines and its derivatives
based on alkenyl phenols is very relevant.
In our researches for reaction different amines were used: methylamine, propylamine,
hexylamine, aniline, bromoaniline, benzylamine.
While studying the synthesized compounds, it was revealed that they have high
antimicrobial properties in medicine, in oil production, etc.
Page 429
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
XÜLASƏ
Dünyanın təhsil məkanında daha geniş istifadə edilən təhsildə inteqrasiya anlayışı latın
dilində "integer" - "bütöv", "bütövləşmə" deməkdir. "İnteger" sözündən yaranan "integratio"
sözü də latın dilində "bərpa", "tamamlanan" mənasını verir. “İnteqrasiya” termini XX əsrin
sonundan daha fəal istifadə olunmağa başlanmışdır. İnteqrasiya prosesi məntiqi təfəkkürün
bütövləşməsi, tamamlanması məqsədi ilə meydana çıxmışdır. Məhz bu səbəbdən elm və təhsil
sahəsində də inteqrasiya önəmli yer tutmuşdur. Müasir dünyada sürətlə gedən sosial, mədəni
və texnoloji inkişaf dinamikası qlobal düşünmə tərzinin əhəmiyyətini artırır. Belə olan halda
şagirdlərin təlim prosesində verilən bilik və bacarıqların aktiv iştirakçısına çevrilməsini təmin
etmək məqsədi ilə dərsliklərin tərtibatında həm mövzulararası, həm də fənlərarası inteqrasiya
nəzərə alınmışdır. İnteqrasiya müxtəlif fənlər arasında məntiqi əlaqənin yaranmasına xidmət
edir. İnteqrativlik şagirdlərin ətraf aləmi dərk etməsinə, yeni bacarıq və anlayışların
təkmilləşdirilməsinə xidmət edir. Fənlərin inteqrasiyası prosesində əldə edilmiş biliklər
intensivləşir və möhkəmlənir.
Azərbaycanın görkəmli şairi, maarifpərvəri, ictimai xadimi [Link] yaradıcılığı
şagirdlərin nəzərinə mövzulararası və fənlərarası inteqrasiya ilə əlaqəli 8-ci sinif Ədəbiyyat
dərsliyində elə həmin sinfin “Qarabağ tarixi” dərsliyində XVIII əsrin ictimai-siyasi vəziyyəti,
şairin xalqa Qarabağ xanına vəzirlik fəaliyyətinin təhlili öz əksini tapmışdır.
[Link] dövrünün tanınmış alimlərindən olan Şəfi Əfəndinin yanında təhsil almış,
daha sonra isə mədrəsə bitirmişdir. Şair kiçik yaşlarından elmə, sənətə böyük maraq göstərmiş,
istedadı ilə dövrünün qabaqcıl adamlarının, şeir, sənət sahiblərinin diqqətini cəlb etmişdir.
Hələ kiçik yaşlarından xalq yaradıcılığına, aşıq sənətinə böyük həvəs göstərən [Link]
çox az vaxtda öz şeir sənəti ilə, məktəbdarlığı ilə ictimaiyyət arasında böyük hörmət qazanmış,
“Molla Pənah” adı ilə tanınmışdır.
Molla Pənah Vaqif mənsub olduğu xalqın, doğma yurdunun gənclərini, maarifə
yiyələnmiş mədəni bir nəsil kimi görmək istəyirdi.
Məhz bu səbəbdən Vaqif şəxsiyyətini qədirbilən xalqımız daim hörmət və ehtiramla yad edir.
Azərbaycan Prezidenti cənab İlham Əliyev 44 günlük vətən müharibəsindən sonra Şuşaya 14
yanvar 2021-ci il tarixində səfəri zamanı Ulu öndər Heydər Əliyevin təşəbbüsü ilə inşa edilmiş
1982-ci il yanvarın 14-də açılışı olmuş Molla Pənah Vaqifin məqbərəsinin önündə xalqa
müraciyət etdi.
Açar söz: İnteqrasiya, fənlərarası inteqrasiya, Vaqif şəxsiyyəti, dərslik, məntiqi əlaqə.
ABSTRACT
The concept of integration in education, which is more widely used in the educational space of
the world, means "integer" in Latin. The word "integratio", derived from the word "integer",
Page 430
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
also means "restoration", "completed" in Latin. The term "integration" has been used more
actively since the end of the twentieth century. The process of integration has emerged with the
aim of integrating and completing logical thinking. That is why integration has taken an
important place in science and education. The dynamics of rapid social, cultural and
technological development in the modern world increases the importance of global thinking. In
this case, both interdisciplinary and interdisciplinary integration is taken into account in the
design of textbooks in order to ensure that students become active participants in the knowledge
and skills acquired in the learning process. Integration serves to create a logical connection
between different disciplines. Integration serves to help students understand the world around
them and to develop new skills and understanding. The knowledge gained in the process of
integration of disciplines is intensified and strengthened.
The work of [Link], a prominent poet, educator and public figure of Azerbaijan, is related
to interdisciplinary and interdisciplinary integration in the 8th grade literature textbook.
reflected.
He studied under Shafi Efendi, one of the well-known scholars of the MP Vagif period, and
later graduated from a madrasa. From an early age, the poet showed great interest in science
and art, and with his talent attracted the attention of leading people of his time, poets and artists.
[Link], who showed great interest in folk art and ashug art from an early age, soon gained
great respect among the public with his poetry, schooling and was known as "Molla Panah".
Mullah Panah Vagif wanted to see the youth of his people, his homeland, as an educated cultural
generation.
That is why our people, who appreciate Vagif's personality, always remember him with respect
and dignity. During his visit to Shusha on January 14, 2021, after 44 days of war, President of
Azerbaijan Ilham Aliyev addressed the people in front of the mausoleum of Mullah Panah
Vagif, which was inaugurated on January 14, 1982 and was built on the initiative of National
Leader Heydar Aliyev.
Keywords: Integration, interdisciplinary integration, Vagif identity, textbook, logical
connection.
GİRİŞ
Dünyanın təhsil məkanında daha geniş istifadə edilən təhsildə inteqrasiya anlayışı latın
dilində "integer" - "bütöv", "bütövləşmə" deməkdir. "İnteger" sözündən yaranan "integratio"
sözü də latın dilində "bərpa", "tamamlanan" mənasını verir. “İnteqrasiya” termini XX əsrin
sonundan daha fəal istifadə olunmağa başlanmışdır. İnteqrasiya prosesi məntiqi təfəkkürün
bütövləşməsi, tamamlanması məqsədi ilə meydana çıxmışdır. Məhz bu səbəbdən elm və təhsil
sahəsində də inteqrasiya önəmli yer tutmuşdur. Müasir dünyada sürətlə gedən sosial, mədəni
və texnoloji inkişaf dinamikası qlobal düşünmə tərzinin əhəmiyyətini artırır. Belə olan halda
şagirdlərin təlim prosesində verilən bilik və bacarıqların aktiv iştirakçısına çevrilməsini təmin
etmək məqsədi ilə dərsliklərin tərtibatında həm mövzulararası, həm də fənlərarası inteqrasiya
nəzərə alınmışdır. İnteqrasiya müxtəlif fənlər arasında məntiqi əlaqənin yaranmasına xidmət
edir. İnteqrativlik şagirdlərin ətraf aləmi dərk etməsinə, yeni bacarıq və anlayışların
təkmilləşdirilməsinə xidmət edir. Fənlərin inteqrasiyası prosesində əldə edilmiş biliklər
intensivləşir və möhkəmlənir.
Page 431
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 432
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Molla Pənah Vaqif 1717-ci ildə Qazax mahalının Qıraq Salahlıkəndində anadan
olmuşdur. Atası Mehdi ağa nüfuzlu adam idi. Müəllimlərindən biri də Şəfi əfəndi olmuşdur.
Adı Pənah, təxəllüsü Vaqifdir. Hörmətli şəxs olduğu üçün Molla adlandırılmışdır. Mollaxana
təhsilini bitirdikdən sonra Vaqif həm müəllimlik etmiş, həm də aşıq şeiri üslubunda «Vaqif»
təxəllüsüilə şeirlər yazmışdır. XVIII əsr Gürcüstan sərhəddindəki münaqişələr bir sıra ailələr
kimi, onun da ailəsinin oradan köçməsini zəruri edir. Onlar əvvəl Gəncəyə, sonra Qarabağa,
oradan da xanlığın mərkəzi olan Şuşa şəhərinə köçürlər.
İbrahim xan Vaqifi saraya dəvət edir, onu əvvəl eşikağası, sonra isə baş vəzir təyin edir.
Vaqif saraya düşdükdən sonar birinci vəzir olduqdan sonra xanlığın xarici siyasətinə rəhbərlik
edib. O vaxt Azərbaycanda vəziyyət çox gərgin və mürəkkəb idi. 1747-ci ildə Nadir şahın
öldürülməsindən sonra, hələ bir az da əvvəl Azərbaycanda müstəqil xanlıqlar yaranmışdı. Az
bir müddət ərzində Şəki, Qarabağ, Gəncə, Quba kimi Azərbaycan xanlıqları beynəlxalq
miqyasda tanınmağa başlayırlar.
Vaqif Vidadi, Hüseyn xan Müştaq, Ağqız oğlu Piri kimi şairlərlə dostluq etmişdir. Onun
ən yaxın dostu isə heç şübhəsiz, həmyerlisi və bəzi mənbələrə əsasən, uzaq qohumu Vidadi
olub. Vaqif öz qızlarını Vidadinin oğlanlarına ərə vermişdir. Onların müşairəsi (şerləşməsi) hər
iki şairin yaradıcılığında mühüm yer tutur. Vaqifin Molla Vidadi ilə məşhur “Ağlarsan” adlı
deyişməsi var. Vaqif nikbin, Vidadi isə bədbin insan idi:
Vaqif
Ey Vidadi, sənin bu puç dünyada
Nə dərdin var ki, zar-zar ağlarsan?
Ağlamalı günün axirətdədir,
Həlindict səndə nə var, ağlarsan?
Vidadi
Vaqif, nə çox yan baş-ayaq atarsan,
Mənə dersən: nə bu qədər ağlarsan
Sənin də başında məhəbbət beyni
Əgər olsa, eylər əsər, ağlarsan!
Vaqif
Ta cəsədin cüda olmayıb candan,
Bil özünü artıq sultandan, xandan,
Habelə ayrılıq nədir ki, ondan
Bu qədər çəkibsən azar, ağlarsan?
Vidadi
Ağlamaq ki, vardır, məhəbbətdir,
Şikəstəxatirlik mərhəmətdəndir,
Əsil bunlar cümlə mürüvvətdəndir,
Olsa ürəyində, betər ağlarsan!
1795-ci ildə Ağa Məhəmməd şah Qacarın İbrahim xana göndərdiyi “Fələyin
mancanağından fitnə daşları yağır, sən isə əbləhcəsinə şüşə içərisində oturmusan”- məktubuna
Vaqif belə cavab yazır: “Əgər məni qoruyan mənim tanrımdırsa, şüşəni daş içərisində də
salamat saxlar”. Qacar bundan qəzəblənib Şuşaya hücum edir, qalanı 33 gün mühasirədə
saxlayır. Amma ala bilmir.
Page 433
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Qacar 1797-ci ildə Qarabağ xanlığını cəzalandırmaq üçün yenidən Qarabağa hücum
edir. İbrahim xan Balakənə qaynının yanına qaçır, Vaqif isə Şuşada qalır. Şair həbs edilərək
zindana salınır. Lakin Qacar öldürülür, İran qoşunu geri çəkilir. Vaqif həbsdən azad edilir.
Məhəmməd bəy Cavanşir hakimiyyəti ələ alır. 1797-ci ildə Vaqifi oğlu Əli bəylə birlikdə edam
etdirir. Vaqifin evi talanır, əlyazmaları itir. Vaqif şərq poeziyasının bütün klassik formalarından
istifadə edib. O, qəzəl, təcnis, müxəmməs, müstəzad, müəşşərə, müşairə, məsnəvi və mərsiyələr
yazıb. Ancaq onun yaradıcılığının böyük bir qismi, aşıq poeziyasından götürülmüş qoşma
növündə yazılmış şerlər təşkil edir. Həmin şerlərin dili xalqın canlı danışığına çox yaxındır.
Vaqif ərəb və fars mənşəli sözlərdən bacardıqca az istifadə etmişdir (2,s.5).
MƏLUMAT
XVIII əsrin Azərbaycan təhsili haqda 8-ci sinif tarix dərsliyində qeyd olunur: İbtidai
təhsil almaq üçün yaradılmış məktəblər məscidlərin bir guşəsində, şəxsi evlərdə fəaliyyət
göstərirdi. Belə məktəblər onun müəllimlərinin adı ilə adlandırılırdı. Məktəblərdə, adətən, bir
müəllim olurdu. Uşaqlar altı yaşından məktəbə gedirdilər. Dərslər şagirdlərin yerdə həsir
üzərində 6-8 saat oturması ilə davam edirdi. Quran əsas dərs vəsaiti hesab olunurdu.
Yoxsulların öz uşaqlarına təhsil vermək imkanı olmurdu. Ona görə də kiçik yaşlarından öz
sənətlərini onlara öyrədirdilər.
Ali tədris müəssisəsi kimi mədrəsələr fəaliyyət göstərirdi. Burada tələbələr həm dini,
həm də dünyəvi təhsil alırdılar. Mədrəsə binasında dərs otağı və tələbələrin yaşadığı binalar
vardı. Dərs vəsaiti az olduğu üçün tələbələrin əsas vaxtı gözəl xəttə - hüsnxətə sahib olmaq
üçün çalışmaları ilə keçirdi.
Ərdəbildə yerləşən zəngin Şeyx Səfi kitabxanası XVIII əsrdə də öz şöhrətini qoruyub
saxlayırdı. Bu kitabxanadan tələbələr də istifadə edirdilər. Mədrəsələrin saxlanılmasına çəkilən
xərc və ərzaq vəqf edilmiş torpaqlardan alınırdı. Mədrəsələri bitirənlər xüsusi vəsiqə (diplom)
alırdılar. Varlı şəxslər övladlarına öz evlərində dərs demək üçün müəllim tuturdular.
Tədrisin keyfiyyəti yüksək olmadığı üçün XVIII əsrdə Azərbaycanda elm sahəsində
ciddi irəliləyiş baş vermədi. Bununla belə, alimlərdən coğrafiyaçı Hacı Zeynalabdin Şirvani,
Hacı Məhəmmədəli Şirvani, tarixçi Əbdürrəzzaq Dünbuli öz dövrlərinin tanınmış
şəxsiyyətlərindən idilər. Əbdürrəzzaq Dünbuli Təbriz, Xoy xanlıqlarının vəziri olmuşdu.
Azərbaycan tarixini öyrənmək üçün onun əsərləri böyük əhəmiyyətə malikdir. “Məaser-i Sul-
taniyyə” əsəri XVIII əsrin sonu, XIX əsrin əvvələrində Şərqdə cərəyan edən hadisələrdən bəhs
edir. Bu əsərin yeganə nüsxəsi Ermənistanın “Matenadaran” adlanan Əlyazmalar İnstitutunda
saxlanılır. Bədii ədəbiyyat nümənələri dövrün proseslərini obrazlı şəkildə bu günümüzə çatdırır
(4, s.150,151).
XVIII əsrin II yarısında memarlıq və şəhərsalma, dekarativ tətbiqi sənət sahələri inkişafı
haqda məlumat məntiqi inteqrativlik gözlənilməklə VIII sinif Qarabağ tarixi dərs vəsaitində
davam edir:
Qarabağ xanlığı dövründə bir çox qalalar tikilmiş, şəhər və qəsəbə tipli yaşayış
məntəqələri yaranmışdır. Bayat, Şahbulaq (Tərnəküt), Şuşa-Pənahabad qalalarında bazar,
karvansaray, məscid, hamam və s. inşa edilmişdir. Ağdamda imarətlər, Pənah xana və nəslinə
aid türbələr tikilmişdir. Qarabağ xanlığının mərkəzi Şuşa-Pənahabadda yaşayış evlərinin,
ictimai tikililərin interyerində divar naxışlarının gözəl və tipik nümunələri yaradılmışdır.
Page 434
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Orta əsrlərin dəhşətli müharibələri ilə əlaqədar olaraq Qarabağ bölgəsində mədəniyyət də
böhranlı vəziyyətə düşmüşdür. Lakin sonrakı dövrlərdə Qarabağda mədəni həyat yenidən
dirçəlmişdir.
Qarabağ xanlığının tarixi ilə bağlı proseslər həmin dövrün canlı şahidlərinin əsərlərində -
Mirzə Adıgözəl bəyin “Qarabağnamə”, Mirzə Camal Qarabağinin “Qarabağ tarixi”, Əhməd
bəy Cavanşirin “Qarabağ xanlığının 1747-1805-ci illərdə siyasi vəziyyətinə dair”, Mir Mehdi
Xəzaninin “Kitabi-tarixi-Qarabağ”, Rzaqulu bəy Mirzə Camal oğlunun “Pənah xan və İbrahim
xanın Qarabağda hakimiyyətləri və o zamanın hadisələri”, Mirzə Rəhim Fənanın “Tarixi-
cədidi-Qarabağ”, Baharlının “Əhvalati-Qarabağ”, Həsən ixfa Əlizadənin “Şuşa şəhərinin
tarixi”, Həsənli Qarabağlının “Qarabağ vilayətinin qədim və cədid keyfiyyət və özvzaları”
ətraflı şəkildə öz əksini tapmışdır (3, s.37).
[Link] dövrünün tanınmış alimlərindən olan Şəfi Əfəndinin yanında təhsil almış,
daha sonra isə mədrəsə bitirmişdir. Şair kiçik yaşlarından elmə, sənətə böyük maraq göstərmiş,
istedadı ilə dövrünün qabaqcıl adamlarının, şeir, sənət sahiblərinin diqqətini cəlb etmişdir.
Hələ kiçik yaşlarından xalq yaradıcılığına, aşıq sənətinə böyük həvəs göstərən [Link]
çox az vaxtda öz şeir sənəti ilə, məktəbdarlığı ilə ictimaiyyət arasında böyük hörmət qazanmış,
“Molla Pənah” adı ilə tanınıb rəğbət qazanmışdır. O, dünyavi elmlərlə də maraqlanmış və öz
şagirdlərinə təbiət elmləri barədə elementar məlumat verməyə səy göstərmişdir. Danışılan
həqiqətə uyğun rəvayətlərdən aydın olur ki, Vaqif hətta ayın tutulması, zəlzələnin baş verməsi
haqqında əvvləcədən məlumat verərmiş. Bu da onun təbiət elmləri barədə mükəmməl biliyə
malik olduğuna dəlalət edir. Bu cür dərrakəyə, kamala malik olan Vaqifin sorağı xan sarayına
da gəlib çatır. Qarabağ xanı İbrahim Vaqiflə şəxsən görüşmək istəyir. Öz dostlarının təklifi ilə
Vaqif İbrahim xanla görüşür. Xan onun savadını və dərrakəsini yüksək qiymətləndirir. Onu
saraya dəvət edir (5, s.45,46).
[Link] dövrünü əks etdirən “Hayıf ki, yoxdur...” qoşması VIII sinif şagirdlərinə
Azərbaycan kəndinin ictimai-siyasi təsviri verilmişdir.
Elə gözəl var bunların içində,
Ələ düşməz hərgiz Çinü Maçində.
Söyləgən, oynağan, dürüst biçimdə
Bəzəyi, libası, hayıf ki, yoxdur...
Bu şeirin yaranması ilə bağlı rəvayətə görə, Qarabağ xanı İbrahimxəlil xan vəzri Vaqif
də daxil olmaqla böyük bir atlı dəstəsi ilə Kür qırağındakı obalardan birində düşərgə salır.
Xanın getməsi uzanır. Yerli əhali onlara qulluq etmək əziyyətindən xilas olmaq üçün xanın
saraya qayıtmasını tezləşdirməyi Vaqifdən xahiş edir. Beləliklə, xanın məclisində oxunan bu
gözəl əsər meydana gəlir. Xalq yaradıcılığından bəhrələnən şair dilinin aydınlığı, şirinliyi ilə
diqqəti dərhal cəlb edən, bütün dövrlərdə maraqla oxunan və əzbərlənən bu şeirdə yalnız doğma
təbiəti, kənd gözəl-lərinin geyimini, bəzəyini təsvir etməklə kifayətlənməmişdir. Əsərdə əksini
tapmış ictimai mətləbləri, şairin kədər və təəssüf hissinin səbəblərini aydınlaşdırmağı şagird-
lərin qarşısına tapşırıq kimi qoyulur (1,s.74). İdrakı sönük başçıların-cahil xanların
düşünülməmiş siyasətinin nəticəsində xarabazara çevrilmiş kəndləri görəndə şairin ürəyi
ağrıyır, qəm-qüssəyə batır, yoxsul həyat keçirən kəndli qadınlarının halına acıyır. Çinü
Maçində belə ələ düşməz, həyalı, ismətli bu el gözəllərinin “bəzəyinin”, “libasının” olmaması,
Page 435
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
onların olduqca yoxsul yaşaması şairi düşündürür, gözəl yerlərin mərd insanlarını həm də
mədəni və varlı görmək istəyir.
Şagirdlərin nəzərinə çatdırılan məlumatlar həm mövzulararası, həm də fənlərarası
inteqrasiya ilə əlaqəli şərh olunur. Ədəbiyyat dərsində şairin həyat və yaradıcılığı Azərbaycan
tarixi fənnində həmin dövrün ictimai-siyasi vəziyyəti öz əksini tapmışdır.
...Ağa Məhəmməd şah Qacarın Azərbaycanı birləşdirmə siyasətində əsas yeri Qarabağ
tuturdu. Qarabağa hərəkət edən Qacar ordusu Araz çayına çatdı. Təhlükədən müdafiə olunmaq
üçün qarabağlı İbrahimxəlil xanın əmri ilə hələ 1795-ci ildə uçurdulmuş Xudafərin körpüsünü
keçə bilmədi. Qacar ordusu Araz çayının kənarında düşərgə saldı. İbrahimxəlil xanın əmri ilə
içərisi ağır daşlarla doldurulmuş qayıqları çaya atdılar. Daşla dolu qayıqlar Araz çayının
məcrasını dəyişdi. Çayın axını şahın düşərgəsi üzərinə yönəldildi. Qəfil gələn sel ordunun ərzaq
və silahlarını yuyub apardı.
Yenidən qüvvələrini toplayan Qacar Şuşaya yaxınlaşdı. 1797-ci ildə Şuşaya hücum
uğursuz oldu. Qala İbrahimxəlil xanın başçılığı ilə müdafiə olunurdu. Müdafiəçilərin döyüş
əzmini qıra bilməyən şah Qacar qala divarlarını topa tutdu. Qanlı döyüşdə mühasirəyə düşən
İbrahimxəlil xan öz dəstəsi ilə xilas olaraq Şuşadan qaçdı. Şuşa qalasının müdafiəsi başsız qaldı.
Qacar Şuşa əhalisini təslim olmağa çağırdı. Şuşa ağsaqqalları böyük müzakirədən sonra öz
nümayəndələrini Qacarın yanına göndərdilər. Göndərilən nümayəndə bildirdi ki, əhali Qacarı
qalaya buraxmağa ehtiyat edir.
Mənbələrdə deyilir ki, Ağa Məhəmməd şah Quranı götürüb öz möhrünü onun üzərinə
basdı və and içdi ki, Şuşada kimsəyə toxunmayacaqdır. Şuşa əhalisi isə Qacara təzminat verməli
idi. İstənilən məbləğ iki günə yığıldı, bundan sonra qalanın əsas qapıları açıldı. İbrahimxəlil
xanın sarayında yerləşən şah Qacar Şimali Azərbaycanın bütün xanlıqlarından itaət tələb
etdi...(4,s.134-136)
Türkiyə yazıçısı Kamal Tahir demişdir: “Vaqif xalqını, dilini sevən, onunla nəfəs alan,
sevinci ilə sevinən, kədəri ilə kədərlənən böyük sənətkarlardan olmuşdur”.
NƏTİCƏ
İstedadlı bir elm adamı kimi də tanınan Vaqif fənlərarası əlaqəli tədris (inteqrasiya)
vasitəsilə şagirdlərə şairin tarixi şəxsiyyət kimi əhali ilə sıx əlaqə saxlayıb, onların dərdi ilə
maraqlanıb və onların problemlərinin həll olunması üçün böyük səy göstərən vətənpərvər
olduğunu öyrənirlər. Şagirdlər Vaqifin bu səbəbdən də sadə camaatın və rəhbərliyin hörmətini
və etimadını qazandığının, onun bir insan kimi çox səmimi və canıyanan olmasının, yaşadığı
bölgədə yerləşən mədəni-tarixi abidələri, xalqın mədəniyyətini özündə yaşadan dəyərləri
qoruyaraq gələcək nəsillərə çatdırmaq işində cani-könüldən səy göstərməsinin, işinin çətin və
məsuliyyətli olmasına baxmayaraq, çox böyük həvəslə və maraqla millətinə xidmət etdiyinin
şahidi olurlar. O, mədəni-quruculuq işində çox fəal olub, milli məsələlərdə yüksək mövqe tutub,
bir rəhbər kimi köməyini vətəndaşdan əsirgəməyib. Öz istedadı ilə böyük nüfuz qazanan şair
xanlığın xarici siyasət işlərinə də rəhbərlik edib. Bu dahi atamız 27 il boyunca sarayın ən
mötəbər adamlarından biri olub.
Məhz bu səbəbdən Vaqif şəxsiyyətini hörmət və ehtiram yad edən Azərbaycan Prezidenti
cənab İlham Əliyev 44 günlük vətən müharibəsindən sonra Şuşaya 14 yanvar 2021-ci il
tarixində səfəri zamanı Ulu öndər Heydər Əliyevin təşəbbüsü ilə inşa edilmiş 1982-ci il
yanvarın 14-də açılışı olmuş Molla Pənah Vaqifin məqbərəsinin önündən xalqa müraciyət etdi.
Page 436
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ƏDƏBİYYAT SİYAHISI
1. Əliyev S., B.Həsənov, [Link], [Link], S.Məmmədova. Ədəbiyyat-8.
Ümumtəhsil məktəblərinin VIII sinif üçün dərslik. Bakı, “Bakınəşr”, 2015, 208 səh.
2. Gözəllik və həqiqət şairi. (Molla Pənah Vaqifin 300-illik yubileyi münasibəti ilə
hazırlanmış metodik vəsait). Bakı-2016. Səh.27. s.5-7
3. Hacıyev Qasım Əhəd oğlu, Əyyub Şəfahət oğlu Əbdüləzimov. Qarabağ tarixi.
Ümumtəhsil məktəblərinin 8-ci sinfi üçün fakültətiv kursun tədris vəsaiti)-Bakı,
“Ərgünəş”, 2015, 96 səh. səh.37
4. Mahmudlu Y., Əlişova H., Hüseynova L., Cabbarov H., Musayeva E., Bəhrəmova S.
“Azərbaycan tarixi”. Ümumtəhsil məktəblərinin 8-ci sinfi üçün dərslik. Bakı, “Təhsil”,
2015, 200 səh. Səh.134-136
5. Rüstəmov F.A., İ.N.İsayev. Pedaqoji irsimizdən: [Link], [Link], [Link].
Bakı, “Elm vətəhsil”, 2013, 67 səh.
Page 437
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
DOSTLUK
FRIENDSHIP
ÖZET
Dost, Türkçe sözlüklerde genellikle, bir kişinin sevinç ya da kederini paylaşması için
ilk aklına gelen, yaşadığı durumunu paylaşmak istediği arkadaş ya da arkadaşları için kullanılan
özel bir addır. Dostun karşıtı genellikle, el olan ya da düşman olarak tanınan kişi ya da kişilerdir.
Ayrıca dostluğun, dost olma durumu ve muhabbet anlamlarına da geldiği ve bunun da Farsça
dostân kelimesinden alındığı ifade edilmektedir. Sevilen kişi, muhip yâr, arkadaş ve sırdaş gibi
anlamlara gelen dostluk hem İslam düşünce ve kültüründe hem de Antik dönemden günümüze
kadar gelen Batı felsefe geleneğinde ahlak ve insan felsefesi bağlamında ele alınıp işlenen bir
konudur. Dostluk literatürde, bazen duygu temelinde sevgi kavramı üzerinden, bazen günlük
hayat açısından gerekli oluşu bağlamında, bazen de erdemler üzerinden değerlendirildiği için
bu kavrama ilişkin bir bütünlükçü yaklaşım oluşturmak zordur. Bu anlamda, ahde vefa
gösteren, sır saklayan, fedakârlıktan kaçınmayan yakın arkadaş genellikle dostluğun her
kültürde ortaya çıkan ayırıcı vasflarındab en önemlileridir. İşte bir literatür çalışması olan bu
bildiride, önce, bir değer olarak arkadaş ve yakın dostluk kavramları ele alınacak, sonra Platon,
Aristoteles, Cicero, Isfahânî, İbn Hazm ve Hilmi Ziya Ülken gibi filozof ve düşünürlerin tanım
ve açıklamalarıyla örneklendirilecektir. Bu arada, çalışmada ayrıca, dosta sır vermenin ona bir
emanet teslim etmek, ya da bir şeyi ona rehin vermek gibi sonuçlanabileceği tezi de işlenecektir.
Böylece, arkadaşlığın en üst derecesi olarak kabul edilen yakın dostluğun, tüm kültür ve
medeniyetlerde derin ve karşılıklı sevgi hali olduğu tezi işlenecektir. Aynı zamanda, bu
çalışmada dostluğun dar ve zor zamanda yardımlaşma ile onandığı, sır alıp vermekle de
tamamlandığı tespiti yapılacaktır. Sonuç olarak, dostluğun sadece iyilerin değil tüm insanların
yöneldiği bir değer olduğu açıktır ancak Platon’un Liysis örneğinde olduğu gibi, kimin kiminle
niçin dost olduğunun henüz tutarlı bir açıklamasının yapılamadığı da vurgulanacaktır.
Anahtar Kavramlar: Dostluk, arkadaşlık, sır, sevgi
Page 438
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ABSTRACT
Close friendship (dost) is a special name usually used in Turkish dictionaries for the
friend or friends that comes to mind for a person to share their joy or sorrow, with whom they
want to share their situation. The opponent of the friend is usually the person or persons who
are handed or recognized as the enemy. In addition, it is stated that friendship means being
friendly and affectionate and this is taken from the Persian word dostân. Friendship, which
means a loved one, a loving person, a friend and a confidant, is a subject that has been handled
in the context of morality and human philosophy both in Islamic thought and culture and in the
Western philosophical tradition from ancient times to the present. Since friendship is evaluated
in the literature, sometimes over the concept of love on the basis of emotion, sometimes in the
context of its necessity for daily life, and sometimes over virtues, it is difficult to form an
integrative approach to this concept. In this sense, close friends who show loyalty to the pledge,
keep secrets, and do not avoid sacrifice are usually the most important distinguishing
characteristics of friendship that appear in every culture. In this paper, which is a literature
study, first, the concepts of friendship and close friendship will be discussed, and then will be
exemplified by the definitions and explanations of philosophers and thinkers such as Plato,
Aristotle, Cicero, Isfahânî, Ibn Hazm and Hilmi Ziya Ülken. In the meantime, the thesis will
also be dealt with in the work, that giving a secret to a friend may result in a trust to him, or a
pledge of something to him. Thus, the thesis will be studied that close friendship, which is
accepted as the highest degree of friendship, is a state of deep and mutual love in all cultures
and civilizations. At the same time, in this study, it will be determined that friendship is affirmed
by helping each other in a difficult time and completed by giving secrets. In conclusion, it is
clear that friendship is a value that not only the good but all people turn to, but it will be
emphasized that, as in Plato's Liysis example, why has not yet been made a consistent
explanation of who is friends with whom.
Key Concepts: Friendship, close friendship, secret, love,
Page 439
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 440
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 441
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
INTRODUCTION
Many scientific fields are closely interested in Daphnia (Fig 1) as a study material in terms of
breeding, and raising fish (Aquaculture), inheritance and development (Genetics), cellular
functions (Molecular Biology), physiological systems (Physiology), immunity response
(Immunology), disease (Pathology, Epidemiology), molecular structure/function (Chemistry),
aquatic toxicity testing (Toxicology) and data analysis (Biostatistics).
Daphnia is a genus of small planktonic crustaceans involved in the Daphniidae family. The leaf-
like legs are used to produce a water current for the filtering apparatus. Their bodies are covered
with a double wall. Antennules, maxillae and mandibles are the main anatomical structures.
They use their limbs for feeding and respiration. The body length varies from 0.2 to 6 mm.
Males have smaller size, larger antennules, modified post-abdomen and first legs, which are
armed with a hook used in clasping (Ebert, 2005).
Daphnia is the best-known aquatic invertebrate and can reproduce both asexually and sexually
by parthenogenesis (Siciliano, et al., 2015). Their strains are genetically identical and visible to
the naked eye and show clear morphological and behavioral changes as they age. Thus,
daphnids are very useful organisms in scientific studies to be used for pre-screening tests before
vertebrate tests (Siciliano, et al., 2015).
Considering the growing need for live food by fish hatcheries and nurseries, it is essential to
develop a culture technique of freshwater zooplankton and popular live food for fish larvae.
Live foods are natural sources of proteins, lipids, carbohydrates, minerals and vitamins. Due to
the high cost of artemia and their hard availability, more economical diets with similar
nutritional quality are needed to maintain the cost competitiveness of fish in the global market.
Providing fish with live feeds with high protein content enables them to grow better and
reproduce efficiently. Daphnia magna is a highly nutritious live food containing 45-70% of
protein and 11-27% of lipid (Khan et al., 2020).
In this article, the place and importance of Daphnia magna for scientific research are discussed
based on research results in recent years.
The Crucial Features of Daphnia magna
Due to their widespread occurrence, sensitivity to water quality, simple use, being inexpensive,
having a short lifespan, numerical abundance, role in aquatic food chains, sensitivity to
Page 442
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
In daphnia, sexual reproduction can be stimulated in the laboratory setting. Other features that
make Daphnia a good model for experimental research are ease of manipulation and
maintenance in the laboratory. D. magna is the most common species used in toxicology (Shaw
et al., 2008) because it has the advantage of high fertility, resistance to environmental
temperature fluctuations and the ability to thrive on phytoplankton and organic wastes (Khan
et al., 2020). Moreover, it can survive from a wide range of habitats, from temporary fishless
pools to large natural and artificial permanent lakes (Seda and Petrusek, 2011).
The Use of Daphnia in Toxicology Studies
Toxicology deals with the response outcomes to pollutant exposure, often to define levels that
are well tolerated for the organism (Shaw et al., 2008). Obtaining and using genetically
homogeneous clones is desirable in toxicological research (Olkova et al., 2018).
Due to their ecological significance, sexual and asexual reproduction, short generation interval,
adaptation to laboratory conditions, small size, ease of manipulation, high fertility, low cost and
minimum equipment required for analysis, Daphnia is now accepted as the standard model
organisms for toxicology studies (Zitovaa et al., 2009).
Since Daphnia magna is sensitive to toxic substances, its reaction is in the form of the secretion
of proteins and other biomolecules. Daphnia magna is considered a very good type of
ecological test due to its gene sequence, which is advantageous for monitoring changes in its
environment due to different reasons. The water flea protein sequences are a unique model for
molecular identification research (Ellis and Lynch, 2020).
Daphnia is used both to monitor wastewater treatment systems and to establish quality criteria
in examining natural wastes and to determine the effectiveness of a good sanitation method in
many countries (Tyagı et al., 2007). Heavy metals, pollutants can be analyzed to evaluate
toxicity by mortality, brood size, body length, and movement, and half maximal Effective
Concentration (EC50) on Daphnia. In the last decade, D. magna was also used as an aquatic
model to investigate the effects of nanoparticles and coating agents (Siciliano et al., 2015).
Geiser et al. (2012) experimentally compared D. magna, fish and humans and found that they
Page 443
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
showed similar biological response ranking across species. Therefore, it can be said that, D.
magna is sensitive to contaminants and acts as a bioindicator. It is especially suitable for short-
term monitoring of pollution events close to the water quality standard (Ren and Wang, 2010).
Due to the features mentioned above, daphniids represent 8% of all experimental data for
aquatic animals in the literature representing toxicological research (Shaw et al., 2008).
The Use of Daphnia in Biochemical Studies
As a bioindicator species for studying environmental contamination, D. magna can be tested in
terms of the responses of antioxidant enzymes such as dismutase, catalase and superoxide
glutathione peroxidase because it has a short generation time, can be easily produced and is
sensitive to a wide range of contaminants (Yuan, 2020). Additionally, monitoring the rate of
oxygen consumption- a sensitive metabolic biomarker of living things used for testing purposes
- enable the researchers to screen the water quality by the signs seen on Daphnia (Zitovaa et al.,
2009).
The Use of Daphnia Cardiovascular Studies
Daphnia magna is a useful model organism for cardiovascular research due to its transparent
morphological structure and its sensitivity to cardioactive drugs known to affect the human
heart (Malaluan and Galindez, 2019). It has a myogenic heart (Fig 3), responds similarly to
human heart responses to various substances and exhibits varying arrhythmias when exposed
to pro-arrhythmic agents (Whiteoak and Penson, 2017).
Page 444
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
According to nutritional studies, the feeding behavior of Daphnia increases in response to the
availability of food particles. Additionally, feeding behavior is regulated mainly by the
concentration of suspended particles in the water and their physical properties (Lari et al.,
2018). Their ability to be fed indiscriminately during their choice of feed allows them to have
control over the feed because they take in whatever present there and filter out the undesirable
parts (Cooper and Cressler, 2020). Thanks to the control over the feed, they do not have trouble
finding high-quality food and these properties are effective in maintaining their generation
(Khan et al., 2020).
The Use of Daphnia in Stress-induced Studies
Some characteristics of Daphnia magna such as small body size, short life cycles, cyclic
parthenogenesis make them convenient models for stress-induced studies (by environmental
factors) with a special comparison with other large zooplankton (Suhett et al., 2015).
The Use of Daphnia in Microbiology Studies
The zooplankton Daphnia magna provides a useful model for studying relationships between
microbes and their hosts. Daphnia is colonized with bacteria throughout its entire body cavity
and gut (Cooper and Cressler, 2020). Therefore, it guides the researcher with its responses in a
short time in terms of studies to be carried out on bacteria.
The Use of Daphnia in Virology Studies
Daphnia has recently been among the used research materials in the Covid-19 pandemic
process. Researchers studied the eco-toxic effect of antiviral drugs (chloroquine,
hydroxychloroquine, oseltamivir and oseltamivir carboxylate) on several aquatic organisms,
including Daphnia magna (Kumar et al., 2021).
Causes, Symptoms and Consequences in Some Cases
Considering the findings of the experimental use of Daphnia in terms of causes, symptoms and
consequences, a few examples can be said to be: Toxicant damage of the gastrointestinal tract
results in a decrease in feeding activity, cardiotoxicity causes an increase in heart rate and may
result in sudden cardiac death, environmental toxicants lead to a decline in the body length and
growth, Zn toxicity initially inhibits Ca uptake, then leads Ca reduction, followed by
hypocalcemia and results in death (Malaluan and Galindez, 2019; Muyssen et al., 2006;
Siciliano et al., 2015).
CONCLUSION
Although mammals and crustaceans have some structural differences, Daphnia may be a valid
test model type prior to final tests. Moreover, this model organism can provide important clues
for the research that is considered to be done on humans.
REFERENCES
Cooper, R.O., Cressler, C.E. (2020) Characterization of key bacterial species in the Daphnia
magna microbiota using shotgun metagenomics. Scientific Reports, 10, 652.
Ebert, D. (2005) Ecology, Epidemiology, and Evolution of Parasitism in Daphnia. Bethesda
(MD): National Center for Biotechnology Information (US). Chapter 2, Introduction to Daphnia
Biology.
Ellis, L.J.A. Lynch, I. (2020). Mechanistic insights into toxicity pathways induced by
nanomaterials in Daphnia magna from analysis of the composition of the acquired protein
corona. Environmental Science: Nano, 7, 3343.
Page 445
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Gaiser, B.K., Fernandes, T.F., Jepson, M.A., Lead, J.R., Tyler, C.R., et al. (2012). Interspecies
comparisons on the uptake and toxicity of silver and cerium dioxide nanoparticles.
Environmental Toxicology and Chemistry, 31, 144-154.
Harris, K.D.M., Bartlett, N.J. Lloyd, V.K. (2012). Daphnia as an Emerging Epigenetic Model
Organism. Genetics Research International, 147892.
Khan, M.A., Hasan, M., Sumon, K.A., Rashid, H. (2020). Culture of freshwater zooplankton
Daphnia magna fed with different feed combination. Bangladesh Journal of Fisheries, 32(1),
55-59.
Kumar, R., Sharma, A., Srivastava, J.K., Siddiqui, M.H., Uddin, S., Aleya, L. (2021).
Hydroxychloroquine in COVID-19: therapeutic promises, current status, and environmental
implications. Environmental Science and Pollution Research, Environmental Factors and the
Epidemics of COVID-19.
Lari, E. Steinkey, D., Steinkey, R.J. Pyle, G.G. (2018). Daphnia magna increase feeding
activity in the presence of four amino acids. Journal of Plankton Research, 40 (5), 537-543.
Malaluan, L.E., Galindez, C.A.G. (2019) Cardiovascular Rhythmic Pacemaking Activities of
Selected Botanical Extracts on Cardiac Channelopathy Tachycardia Arrhythmias-Induced
Myogenicheart Using in Vivo Model of Freshwater Crustacean Daphnia Magna (Water Flea).
International Journal of Advanced Research, 7(2), 778-794.
Muyssen, B.T.A., De Schamphelaere, K.A.C., Janssen, C.R. (2006). Mechanisms of chronic
waterborne Zn toxicity in Daphnia magna. Aquatic Toxicology, 77, 393-401.
Olkova, A.S., Kantor, G.Y., Kutyavina, T.I., Ashikhmina, T.Y. (2018). The Importance of
Maintenance Conditions of Daphnia magna Straus as a Test Organism for Ecotoxicological
Analysis. Environmental Toxicology and Chemistry, 37 (2), 376-384.
Ren, Z. Wang, Z. (2010). Differences in the behavior characteristics between Daphnia magna
and Japanese madaka in an on-line biomonitoring system. Journal of Environmental Sciences,
22(5), 703-708.
Seda, J., Petrusek, A. (2011) Daphnia as a model organism in limnology and aquatic biology:
some aspects of its reproduction and development J. Limnol., 70(2), 337-344.
Shaw, J.R., Pfrender, M.E., Eads, B.D., Klaper, R., Callaghan, A., Sibly, R.M., Colson, I.,
Jansen, B., Gilbert, D. Colbourne, J.K. (2008). Daphnia as an emerging model for
toxicological genomics. Advances in Experimental Biology, 2, 165-219.
Siciliano, A., Gesuele, R., Pagano, G. & Guida, M. (2015). How Daphnia (Cladocera) Assays
may be used as Bioindicators of Health Effects? Journal of Biodiversity & Endangered Species,
S1:005.
Suhett, A.L., Santangelo, J.M., Bozelli, R.L., Steinberg, C.E.W. Farjalla, V.F. (2015). An
overview of the contribution of studies with cladocerans to environmental stress research. Acta
Limnologica Brasiliensia, 27(2), 145-159.
Tyagı, V.K., Chopra, A.K., Durgapal, N.C., Kumar, A. J. (2007). Evaluation of Daphnia magna
as an indicator of Toxicity and Treatment efficacy of Municipal Sewage Treatment PlantJournal
of Applied Sciences and Environmental Management, 11 (1), 61-67.
Whiteoak, A.M., Penson, P.E. (2017). Daphnia magna as a model for quantifying chaos in
cardiac arrhythmia. Heart (British Cardiac Society), 103 (5), A143.
Page 446
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Yuan, N., Pei, Y., Bao, A. Wang, C. (2020) The Physiological and Biochemical Responses
of Daphnia magna to Dewatered Drinking Water Treatment Residue International Journal of
Environmental Research and Public Health, 17, 5863.
Zitovaa, A., Crossb, M., Hernanc, R., Davenportb, J. Papkovsky, D.B. (2009). Respirometric
acute toxicity screening assay using Daphnia magna. Chemistry and Ecology, 25 (3), 217-227.
Page 447
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Məhsəti SÜLEYMANOVA
AMEA Folklor İnstitutunda
Orcid No: 0000-0001-8191-0708
ÖZET
Uşaq folkloruna xas nümunələr uşaqların əqli və fiziki cəhətdən inkişaf etməsində
özünəməxsus rola və əhəmiyyətə malikdir. Bunu həmin mətnləri nəzərdən keçirərkən daha
aydın görmək mümkündür. Uşağın fiziki və əqli inkişafını eyni dərəcədə təmin etmək həmin
folklor nümunələrinin xalqın həyatındakı önəmini bir daha göz önünə sərir.
Page 448
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ABSTRACT
Examining the folklore samples collected from Karabakh, we see that all genres of
Azerbaijani folklore also exist in the Karabakh region. Some of the folklore texts recorded from
Karabakh are also examples of children's folklore. Among them are games, riddles, fairy tales,
laylaes (folklore genre), yaniltmajs (folklore genre) and so on. texts are more common. We
meet some of them in published collections, and some of them are less than them. There may
be several reasons for this. One of the reasons is that some genres are more active in the region,
while others are passive. The second reason is that some of these examples of children's folklore
still exist in the performance of the narrators, and some have gradually lost their relevance.
Another reason is that during the collection, some genres were more, and some were less. The
folklorists who collected and published Karabakh folklore did not show much interest in
recording any genre, as their goal was to reveal the folklore of the region in general.
Examples of children's folklore are of special importance in the mental and physical
development of children. This can be seen more clearly when considering these texts. Ensuring
the equal physical and mental development of the child underscores the importance of these
examples of folklore in the life of the people.
When we studied these texts, we also noticed that there were examples with interesting
forms and content. In particular, we encountered interesting genre features of yaniltmaj. In
addition, we are witnessing the creation of aesthetically beautiful examples of children's
folklore using artistic methods and means of expression. This type of text is more common
among nazlama and layla.
Keywords: children's folklore, layla, nazlama, game, yaniltmaj
GİRİŞ
Page 449
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Laylalar. Laylay uşağın yuxuya getməsi üçün müəyyən bir avaz üstündə oxunan
bayatılardır. Bu bayatılarda uşağın gələcəyi ilə bağlı arzular – ailə qurması, xəstəliklərdən uzaq
olması, bolluq-bərəkət içində yaşaması ifadə olunur, bəzən körpənin valideynləri öyülür, bəzən
də laylanı deyən şəxsin öz həyatında baş verən uğursuzluqlar, çətinlikləri ilə bağlı məqamlar
dilə gətirilir. Qarabağdan tolanmış bayatılarda da bu kimi hallarla çox üzləşirik:
Page 450
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Azərbaycan qaçağı Nəbinin və onun qoçaqlıqda geri qalmayan həyat yoldaşı Həcər haqqında
müxtəlif xatirələr dolaşır və bu xatirələr bölgədə folklorlaşaraq dastan formasına düşmüşdür.
Qarabağlı ana da öz körpə qızının gələcəkdə Həcər kimi qoçaq olmasını, xalqı üçün ləyaqətli
övlad olmasını arzulayır:
İgidlikdə Həcərtək
Və yaxud:
Page 451
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Bölgədən toplanıb nəşr olunmuş laylaların bir qismi hətta bölgə əhalisinin dini
inanclarından da xəbər verir. Məlumdur ki, Qarabağlıların böyük əksəriyyəti şiə məzhəbinin
nümayəndələridir. Laylalara nəzər salanda bunun izlərinə də rast gəlirik:
Bu yazdıqlarımızdan belə bir nəticəyə gələ bilərik ki, hər bir bölgəyə aid materiallar o
bölgəyə xas şivəni, etnoqrafiyanı, xalq həyatını və s.-i özündə əks etdirir. Bu mənada bölgə
folklorunun öyrənilməsi ilə həmin bölgəyə xas bir sıra məqamlara aydınlıq gətirmək
mümkündür.
Nazlamalar. Laylalardan fərqli olaraq nazlamalar uşağı yuxuya vermək üçün deyil,
ayılandan sonra onun başını qatmaq, əzizləmək, janrın adından da göründüyü kimi,
nazlandırmaq üçün oxunan folklor janrıdır. Bu janrın əksər nümunələrində xalq yumorunun
təzahürlərinə də rast gəlirik:
Damdakı qazlar,
Tükün tarazlar,
Avara qızlar,
Ay gözəl oğlan,
Böyü, pəhləvan.
Arxlardan tullan,
Page 452
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Nazlamaların bir qismində valideynlərin övladına gələcəkdə yaxşı xan, sultan kimi ər,
hətta Səfəvi şahlarından biri olan Şah Abbasın gəlini olmaq arzulanır:
Qızım-qızım,
Qəndili qızım.
Şah Abbasın
Gəlini qızım.
Hər dərədən
Qızımı aparmağa,
Bəzən də bunun əksini görürük. Heç bir valideyn övladına pis şey arzulamaz, görünür,
burada zarafatla “pis arzular” ifadə olunur:
Dalınca vurdum nağara qızım [[Link]ğ folkloru, V cild., 2000: səh. 375].
Nazlamaların bir qismində bədii təsvir vasitələrinin ən gözəl formalarına rast gəlirik.
Uşağın gözləri qaynar bulağa, burnu bazar fındığına (Bazara malın ən yaxşısı seçilib çıxarıldığı
üçün nazlamada əla növ fındıqdan bəhs olunur.), qaşları yaya, dodağı süd qaymağına və s.-ə
bənzədilir:
Page 453
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Nazlamaların strukturuna baxdığımız zaman onların sabit bir quruluşa malik olmadığını
görürük. Onların bir hissəsinin bayatı formasında olduğunu müşahidə edirik:
Qarabağdan toplanmış elə nazlamalarla da rastlaşırıq ki, 4 misradan ibarət olub bayatıya
bənzəsə də, heca sayında fərq vardır. Bayatı 7 hecalı, bu nazlamalar isə 5 hecalıdır:
Oğlandı oxdu,
Zəhməti çoxdu.
Atın güllüyə,
Page 454
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Nazlamaların bir qismi 2, bir qismi 4, bir qismi 5, bir qismi 6 misralıdır. Nazlamaları
istər məzmun, istərsə də struktur baxımından öyrənilməyə ehtiyacı olan folklor janrlarından biri
hesab edə bilərik.
1. Bir cümlədən ibarət olan, nisbətən sadə yanıltmaclar. Məsələn: “Ağ balqabaq, boz
balqabaq, boz balqabaq, ağ balqabaq” [AFA. Qarabağ folkloru. V cild, 2000: səh. 382].
Atı min, iti qov, iti qov, atı min [AFA. Qarabağ folkloru. V cild, 2000: səh. 382].
Arvadının qaynanası,
Əlinə düşsə neylərsən? [AFA. Qarabağ folkloru. V cild, 2000: səh. 383].
Və yaxud:
Onu yeməyənin başına daş [AFA. Qarabağ folkloru. V cild, 2000: səh. 383].
Page 455
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Dadaş, dadaş,
Şalvarı yaş.
On iki lavaş,
Onu yeməsən
Görünür, bu, tərtibçinin gözündən yayınıb ki, eyni nümunə iki başlıqda ayrı-ayrı
janrlarmış kimi verilmişdir.
Kimimdi, kimsənəmdi?
Nə kimin kimsənəsiyəm,
Dadaş dayı danaları döydü [AFA. Qarabağ folkloru. V cild, 2000: səh. 382].
Page 456
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Qarabağ uşaq folklorunun əsas janrlarından biri də uşaq oyunlarıdır. Uşaq oyunlarını
oğlan uşaqlarını oynadığı oyunlar, qız uşaqlarının oynadığı oyunlar, hər iki cinsdən olan
uşaqların birgə oynadığı oyunlar kimi qruplaşdırmaq olar. “Qarabağ: folklor da bir tarixdir”
seriyasından çap olunan 10 cildlikdə xeyli sayda uşaq oyununu çap olunmuşdur [bax: I-X
cildlər]. Qarabağdan toplanıb çap olunmuş oyunlar ayrıca bir konfransın da mövzusu olmuşdur
[bax: “Ümumtürk kontekstində Qarabağ xalq oyunları və meydan tamaşaları” mövzusunda
Beynəlxalq Elmi Konfransın materialları. Tərtər şəhəri, 14 noyabr, 2014-cü il.].
Qarabağın uşaq oyunlarının bir qismi də tərəkəmə həyatını özündə əks etdirən
oyunlardır. “Qığ mərə”, “Köç getdi” kimi oyunları bu qrupa daxil etmək olar [AFA. Qarabağ
folkloru. V cild, 2000: səh. 385].
Sonuc. Uşaq folkloru folklorun olduqca maraq doğuran, ayrıca bir bölməsidir. Bu
folklorun ayrı-ayrı janrları haqqında məqalələr yazılsa da, tam araşdırılmayıb. Azərbaycanda
bu mövzuda yazılmış dissertasiyalar da mövcuddur. Ancaq bu dissertasiyalarda əksər hallarda
bütün janrlar haqqında müəyyən qədər məlumat verməklə kifayətlənmişlər. Fikrimizcə, uşaq
folklorunun hər bir janrı ayrıca bir tədqiqat tələb edir. Bu janrları həm srtuktur, həm də məzmun
baxımından dərindən öyrənməyə ehtiyac vardır. Qarabağdan toplanmış uşaq folklorunun
müxtəlif janrları da Azərbaycan folklorunun tərkib hissəsi olub, bütün məsələlərin
öyrənilməsində əhəmiyyətli rolu olacağına inanırıq.
QAYNAQLAR
2. [Link]
3. Qarabağ: folklor da bir tarixdir. I kitab (Ağdam, Füzuli, Ağcabədi, Cəbrayıl, Zəngilan,
Qubadlı, Laçın və Kəlbəcər rayonlarından toplanmış folklor örnəkləri). Toplayıb tərtib edənlər:
fil.ü.f.d. İlkin Rüstəmzadə, Zəfər Fərhadov. Bakı, “Elm və təhsil”, 2012, 464 səh.
Page 457
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
4. Qarabağ: folklor da bir tarixdir. II kitab ( Bərdə və Ağcabədi rayonlarından toplanmış folklor
örnəkləri). Toplayanlar: fil.ü.f.d. Əfzələddin Əsgər, fil.ü.f.d. İlkin Rüstəmzadə, fil.ü.f.d. Tahir
Orucov, Zəfər Fərhadov. Tərtibçi: fil.ü.f.d. İlkin Rüstəmzadə. Bakı, “Elm və təhsil”, 2012, 484
səh.
5. Qarabağ: folklor da bir tarixdir. III kitab (Ağdam, Füzuli, Cəbrayıl, Tərtər, Qubadlı,
Zəngilan, Kəlbəcər, Laçın və Şuşa rayonlarından toplanmış folklor örnəkləri). Tərtibçi: fil.ü.f.d.
İlkin Rüstəmzadə. Bakı, “Elm və təhsil”, 2012, 468 səh.
7. Qarabağ: folklor da bir tarixdir. V kitab (Bərdə, Füzuli, Ağdam, Şuşa və Zəngilandan
toplanmış folklor örnəkləri). Toplayanlar: fil.ü.f.d. İlkin Rüstəmzadə, Zəfər Fərhadov. Tərtibçi:
fil.ü.f.d. İlkin Rüstəmzadə. Bakı, “Zərdabi LTD” MMC, 2013, 451 səh.
8. Qarabağ: folklor da bir tarixdir. VI kitab (Cəbrayıl, Kəlbəcər, Tərtər rayonlarından toplanmış
folklor örnəkləri).Toplayıb tərtib edən: fil.ü.f.d., dos. Ləman Vaqifqızı (Süleymanova). Bakı,
“Zərdabi LTD”, MMC, 2013, 465 səh.
9. Qarabağ: folklor da bir tarixdir. VII kitab (Xocavənd rayonundan toplanmış folklor
örnəkləri). Toplayıb tərtib edən: fil.ü.f.d., dos. Ləman Vaqifqızı (Süleymanova). Bakı, “Zərdabi
LTD”, MMC, 2014, 444 səh.
10. Qarabağ: folklor da bir tarixdir. VIII kitab (Kəlbəcər rayonundan toplanmış folklor
örnəkləri). Toplayıb tərtib edən: fil.ü.f.d. İlkin Rüstəmzadə. Bakı, “Zərdabi LTD” MMC, 2014,
440 səh.
11. Qarabağ: folklor da bir tarixdir. IX kitab (Beyləqan, İmişli, Tərtər, Bərdə, Cəbrayıl
rayonlarından toplanmış folklor örnəkləri). Toplayıb tərtib edən: fil.ü.f.d. İlkin Rüstəmzadə.
Bakı, “Zərdabi LTD” MMC, 2014, 440 səh.
12. Qarabağ: folklor da bir tarixdir. X kitab. (Zəngilan və Şuşa rayonlarından toplanmış folklor
örnəkləri). Toplayıb tərtib edən: fil.ü.f.d. İlkin Rüstəmzadə. Bakı, “Zərdabi LTD” MMC, 2016,
398 səh.
Page 458
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Farklı uzmanlık alanlarından tıp uzmanları küresel COVID-19 salgınına karşı savaşmak için
bir araya geldi. Bu bakımdan hastalığın teşhisinde, hastalık dinamiklerinin izlenmesinde ve
tedavi prognozunda radyolojik muayene yöntemleri özel bir rol oynamaktadır.
Her zaman olduğu gibi, daha ucuz olması, daha az radyasyon maruziyyeti, ve daha kolay
erişilebilir olduğu için, ayrıca düşük kontaminasyon riski nedeniyle bu hastalığın teşhisinde
göğüs röntgeni ilk tanı aracı olarak kullanılmaktadır. Bununla birlikte, daha düşük dansiteli
lezyonların (COVID-19 pnömonisinin ana kriteri olan “buzlu cam” tipli opasiteler) zor
görselleştirilmesi, gizli radyolojik alanların olması nedeniyle tanı sürecinde torasik bilgisayarlı
tomografi (BT) kullanımı vazgeçilmezdir. Bu açıdan COVID 19 pnömonisi için radyolojik tanı
algoritmasının optimizasyonu radyologlar ve klinisyenler için önemlidir.
Çalışmanın amacı PCR (polimeraz zincir reaksiyonu) ile COVID-19 tanısı alan hastalarda
akciğerlerdeki değişiklikler için radyodiyagnostik kriterleri değerlendirmektir. Çalışma
Azerbaycan Tıp Üniversitesi Eğitim ve Cerrahi Kliniğinde yapıldı. Çalışmaya 160 hastanın
akciğer röntgeni ve BT incelemelerinin sonuçları dahil edildi.
Sonuçlar, COVID-19 pnömonisini diğer pnömonilerden ayıran ana kriterlerin bilateral akciğer
hasarı (%87) ve sürecin daha periferik alt-arka akciğer zonlarında lokalize (%85) olmasıdır. En
yaygın tanı özellikleri “buzlu cam” tipinde opasiteler (% 4) ve konsolidasyonlardır (% 67).
Ayrıca hastalığın erken evrelerinde göğüs röntgen incelemesinin sonuçları tamamen normal
olabilir. Bu bakımdan hastalığın temel tanı kriteri olan “buzlu cam” opasitelerinin
saptanmasında muayenenin duyarlılığının düşük olması nedeniyle erken tanı yöntemi olaraq
akciğer röntgeni önerilmemektedir.
Page 459
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
COVID-19 pnömonisinin radyolojik ana tanı kriterleri bilateral akciğer hasarı, alt arka akciğer
alanlarında periferik olan fokal ve ya multifokal “buzlu cam” opasiteleridir. Dinamik radyasyon
tanı tetkiklerinin sonuçlarına göre hastalığın evresi ve buna göre tedavinin öngörülmesi büyük
klinik öneme sahiptir. COVID-19 pnömonisinin tanı ve tedavisinde, radyolojik incelemelerde
görülen bulgular oldukça bilgilendiricidir. Bu mühim noktalar, COVID-19 pnömonisi ile
uğraşan tüm uzmanlar için önemlidir.
ABSTRACT
Acute respiratory pneumonia, caused by a new type of coronavirus (SARS-CoV-2), which was
registered in Wuhan, China, in December 2019, was named by the World Health Organization
(WHO) as coronavirus immune deficiency disease (COVİD 19). From the first days of the
coronavirus pandemic, the leadership of the Republic of Azerbaijan jointly with WHO experts
developed a plan of action to minimize the risk of pandemic. According to the official website
of the WHO Regional Office for Europe, as a result of these preventive quarantine measures,
the spread of COVID-19 in Azerbaijan has become less common compared to neighboring
countries.
Doctors of various medical specialties united for the fight against the global pandemic COVID-
19. In this aspect, a special role is played by different areas of radiology - for determining the
diagnosis, monitoring the dynamics of the disease and predicting the effectiveness of the
treatment.
As usual, in terms of the low risk of contamination, low cost, less radiation exposure, and
greater availability, chest radiography (CR) comes to the first means of examination. However,
the use of thoracic computed tomography (CT) in the diagnostic process is indispensable due
to the difficult visualization of weaker lesions (ground glass opacities (GGO), which are the
main criteria for COVID-19 pneumonia), the presence of hidden radiological areas. In this
regard, optimization of the radiological diagnostic algorithm for COVID 19 pneumonia is
important for radiologists and clinicians.
The aim of the study was to evaluate the radiodiagnostic criteria for changes in the lungs in
COVID-19 patients verified with PCR test (polymerase chain reaction). The study was
conducted at the Educational - Surgery Clinic of the Azerbaijan Medical University. The study
included the results of CR and CT examinations of 160 patients.
The results showed that the main criteria that distinguish COVID-19 pneumonia from other
pneumonias are bilateral lung damage (87%) and the localization of the process in more
peripheral lower-posterior lung areas (85%). The most common diagnostic features are GGO
(94%) and consolidations (67%). In addition, the results of the CR examination may be
Page 460
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
completely normal in the early stages of the disease. In this regard, due to the low sensitivity of
the examination in the detection of FGS, which is the main diagnostic criterion of the disease,
this examination is not recommended as the first line examination in early stages of disease.
Thus, the main radiologic diagnostic criteria for COVID-19 pneumonia are bilateral lung
damage and focal or multifocal FGS in the peripheral lower-posterior lung areas. Dynamic
results of radiological diagnostic studies allow to determine the stage of the disease, and,
accordingly, the prognosis of the treatment, which has a great clinical significance. In the
diagnosis and management of COVID-19 pneumonia, the symptoms observed in radiological
examinations are highly informative. These highlighted points are important for all
professionals dealing with COVID-19 pneumonia.
GİRİŞ
Dünyanın dört bir yanındaki halk sağlığı kuruluşları, klinikler ve bilimsel kuruluşlar Aralık
2019'da Çin'in Wuhan kentinde tanımlanan ve yeni bir tip koronavirüs (SARS-CoV-2) ile
ilişkilendirilen küresel akut solunum koronavirüs pnömonisi sorununu ele almak için çalışıyor.
Dünya Sağlık Örgütü (WHO) 11 Şubat 2020'de hastalığa koronavirüs 2019 (COVID-19) adını
verdi.
2020 yılında ülkemizde koronavirüs pandemisinin ilk günlerinde Azerbaycan Cumhuriyeti
liderliği DSÖ uzmanlarını ülkemize davet ederek pandeminin yayılma riskini en aza indirmek
için ilgili eylem planını tartıştı. DSÖ Avrupa Bölge Ofisi'nin resmi web sitesine göre, önleyici
karantina önlemleri sonucunda COVID-19 koronavirüs hastalığının Azerbaycan'da yayılması
komşu ülkelere göre yaygınlaşmadı.
COVID-19 küresel pandemisinin ilerlemesi sırasında, bu sorunu teşhis etmek ve tedavi etmek
için çeşitli uzmanlık alanlarından olan uzmanlar bir araya geldi. Modern tıbbın tüm alanlarının
yanı sıra, bunların ayrılmaz bir parçası olan radyoloji, COVID-19 pnömonisinin saptanması,
dinamiklerinin izlenmesi ve prognozunda klinisyenlerin yanında yer almaktadır.
Şu anda kliniklerde COVID-19 enfeksiyonunu saptamak için polimeraz zincir reaksiyonu
(PZR) testi geliştirilmiştir ve kullanılmaktadır. Bu analiz, enfeksiyonun nihai teşhisi için
standart olmasına rağmen, bazen yanlış negatif sonuçlar, hastalığın erken evrelerinde hastaların
değerlendirilmesini sınırlar. Örneğin, Xie X. ve arkadaşları tarafından yapılan bir çalışma, 167
hastanın laboratuvar ve bilgisayarlı tomografi (BT) taramalarının sonuçlarını analiz etti ve
hastaların % 3'ünün (5 kişi) negatif PZR sonuçlarına sahip olduğunu, ancak BT görüntülerinin
COVID-19 pnömoni için karakteristik bulgular gösterdiğini buldu.
COVID-19 pnömoni tanısında öncü rol oynayan akciğer grafisi (AG) ve BT taramalarının
sonuçları hem radyologlar, hem de klinisyenler tarafından büyük önem taşımaktadır (Chiara
Pozzessere David C., Rotzinger Benoit Ghaye, 2020).
Bilimsel araştırmalarda, süreli yayınlarda ve sosyal ağlarda COVID-19'un epidemiyolojisi,
Page 461
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 462
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Bu çalışmanın temel amacı, PZR ile COVID-19 teşhisi konan hastalarda akciğerlerdeki
değişikliklerin tanısında ve dinamiklerinin izlenmesinde AG ve BT taramalarının olasılıklarını
incelemektir.
ARAŞTIRMA VE BULGULAR
Çalışma Azerbaycan Tıp Üniversitesi Eğitim ve Cerrahi Kliniğinde yapılmıştır. Çalışmaya
01.04.2020 ile 30.04.2020 tarihleri arasında pozitif PZR testi sonuçları olan ve farklı
derecelerde COVID-19 klinik belirtileri olan 250 hastanın AG ve BT taramalarının sonuçları
dahil edildi.
İncelenen hastalar, 115 (% 46) erkek ve 135 (% 54) kadın olmak üzere, 19 ila 85 yaş arasında
değişiyordu. Klinik belirtilerden daha fazla kuru öksürük ve ateş, eşlik eden hastalıklardan daha
fazla arteriyel hipertansiyon (% 54) ve diabetes mellitus (% 32) vardı.
İncelemelerin sonuçları, hastalığın ilerlemesi ve stabilizasyonu açısından da dinamik olarak
analiz edildi.
Çalışmanın istatistiksel analizi IBM SPSS istatistik paketleri (1.0.0.1347; IBM) üzerinde
gerçekleştirilmiş, göğüs röntgeni ve BT taramalarının PZR testi ile karşılaştırmalı
değerlendirmesi Mac-Nemar Xi kriteri ile değerlendirilmiştir. İstatistiksel anlamlılık p <0.05
olarak tahmin edildi.
AG incelemesinin sonuçları
AG, COVID-19 pnömoni tanısında BT taramalarından daha az duyarlı olsa da, muayene
COVID-19 pnömonisinin değerlendirilmesinde ilk yöntem sayılır. Taşınabilirlik ve kolay
dezenfeksiyon açısından da daha uygundur (Wong HYF, Lam HYS. Et al,2020).
Bu alandaki araştırma sonuçları, COVID-19 pnömonisinde en yaygın röntgen grafi
incelemesinin bulgularının, değişen şiddette dens alanlar – “buzlu cam” ve konsolidasyon
alanları olduğunu göstermektedir (Shi H, Han X., et al 2020). Çalışmamızda bu bulgular
periferik ve perihilar akciğer alanlarında baskın, bilateral lezyonlar ve akciğerin üst, orta ve alt
bölgelerinde izlenilmekle lokalizasyonuna göre sınıflandırıldı.
AG incelemelerinde en sık rastlanan belirti 190 (% 76) kişide bulunan “buzlu cam” alanları idi.
Bundan daha az sayıda- 167 (% 67) hastada konsolidasyon alanları bulundu. 34 hastada (% 14)
radyolojik olarak değerlendirilen değişiklik bulunmadı. Lezyonlar daha çok periferik akciğer
alanlarında (% 68), alt loblarda (% 85) ve (% 87) bilateraldi. 6 (% 2,4) hastada plevral efüzyon
saptandı (Şekil 1 a,b).
Göğüs BT incelemesinin sonuçları
BT taramalarında da en çok rast gelinen bulgulara 210 (% 84) hastada bulunan “buzlu cam”
görüntüsü ait idi. Ayrıca görüntülerde “buzlu cam” sahaları ile birlikte,167 (% 67) hastada
konsolidasyon alanları bulundu. Diğer tipik bulgular arasında 32 (% 12,8) hastada plevral
fibrotik bantlar, 14 (% 5,6) hastada nodüler “buzlu cam” sahaları ve 22 (% 8,8) hastada vasküler
dilatasyon saptandı. 8 (% 3,2) hastada plevral efüzyon görüldü. 14 (% 5,6) hastada BT
incelemesinde değişiklik saptanmadı. Lezyonlar çoğunlukla periferik akciğer alanlarında (%
Page 463
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
86) ve alt, arka akciğer segmentlerinde (% 85) ve daha fazla durumda (% 87) bilateral
yerleşmedeydi (Şekil 2 a,b).
Her iki incelemede bulunan tanısal özelliklerin karşılaştırmalı analizi yapıldı ve Tablo 1'de
gösterilen radyomorfolojik özellikler değerlendirildi.
Şekil 1. COVID-19 pnö[Link]ğer grafisi. (a) Sağ akciğerde daha etkileyici olmak üzere
her iki akciğerde bazal ve periferik izlenen buzlu cam opasiteleri. (b) Sağ akciğerin periferik
bölgelerinde konsolidasyonlar
Şekil 2. COVID-19 pnömonisi. Koronal (a) ve axial (b) bilgisayarlı tomografi görüntüleri.
Multifokal buzlu cam görüntüleri ve her iki akciğerin daha periferik bölgelerinde
konsolidasyon alanları
TARTIŞMA VE SONUÇ
“Buzlu cam” bronşiyal yapıların ve pulmoner damarların korunmasıyla akciğerlerin eksüda ve
ya transüda ile tutulması, interstisyel kalınlaşma ve pulmoner alveollerin kısmi kollapsı ile
karakterize bir görüntüdür. Bu bulgunun BT incelemesinde görselleştirilmesi spesifiktir.
Röntgen muayenesinde, akciğerlerdeki kan damarlarının kesin ayrımını sınırlayan, diffuz
dağılma eğilimi gösteren bulanık gölgeler şeklinde görünür.
Page 464
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
TABLO 1
Çalışmanın sonuçları ilk olarak göstermiştir ki, AG incelemesinin sonuçları hastalığın erken
evrelerinde tamamen normal ola bilir. Bu bakımdan hastalığın ana tanı kriteri olan “buzlu cam”
sahalarının saptanmasında incelemenin duyarlılığının düşük olması nedeniyle erken tanıda ilk
muayene olarak röntgen incelemesi önerilmemektedir. Böylece, AG incelemesinde hastaların
%76'sında ve BT incelemesinde %84'ünde “buzlu cam” görüntüsü kaydedildi. Bu görüntünün
görselleştirilmesinde göğüs röntgen incelemesinin 20 (% 8) hastada yanlış negatif sonuç verdiği
görüldü (p <0.05).
Konsolidasyonlar akciğer parankiminden keskin bir şekilde farklı olan hiperdens yoğun
bölgelerdir. Önemli akciğer hacmi kaybı olmadan, pulmoner damarların görüntüsünü tamamen
Page 465
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 466
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
değişikliklerin 10-12-ci günlerde daha belirgin olduğunu göstermiştir (Ming-Yen Ng, Elaine
YP Lee.2000). Bizim çalışmamızda da göğüs röntgeni incelemesinde daha önemli değişiklikler
bu aşamada bulundu. Böylece, klinik semptomların 4-8-ci günlerinde, özellikle tek taraflı fokal
”buzlu cam” görüntüsü, 8-12-ci günlerde “buzlu cam” ve konsolidasyonlar ve 1 hastada ek
olarak sol taraflı plevral efüzyon saptandı.
Dinamik BT taramaları, klinik semptomların yarandığı ilk BT filmlerinin çekilmesinden 4 gün
sonra gerçekleştirildi. 8 hastada konsolidasyon yoğunluğu ve hacminde zayıflama görüldü. 5
hastada BT incelemesi “buzlu cam” ve konsolidasyon alanlarında ve multifokal doğada artış
olduğunu ortaya koydu ve negatif dinamikler gözlendi.
Böylece, çalışmanın sonuçları, COVID-19 pnömonisinin radyolojik ana tanı kriterleri bilateral
akciğer hasarı, alt arka akciğer alanlarında periferik olan fokal ve ya multifokal “buzlu cam”
opasiteleri olmasını göstermektedir. Dinamik radyasyon tanı tetkiklerinin sonuçlarına göre
hastalığın evresi ve buna göre tedavinin öngörülmesi büyük klinik öneme sahiptir. COVID-19
pnömonisinin tanı ve tedavisinde, radyolojik incelemelerde görülen bulgular oldukça
bilgilendiricidir. Bu mühim noktalar, COVID-19 pnömonisi ile uğraşan tüm uzmanlar için
önemlidir.
KAYNAKLAR
Xie X., Zhong Z., Zhao W., Zheng C., Wang F., Liu J.. Chest CT for typical 2019-
nCoV pneumonia: relationship to negative RT-PCR testing. Radiology, 2020,2.41-45
Chiara Pozzessere David C., Rotzinger Benoit Ghaye. Incidentally discovered
COVID-19 pneumonia: the role of diagnostic imaging. European Radiology, . 2020
Sep;30(9):5211-5213
Bernheim A., Mei X., Huang M. Chest CT findings in coronavirus disease-19 (COVID-
19): relationship to duration of [Link] 2020; 295:685–691
Wong HYF., Lam HYS., Fong AH-T. Frequency and Distribution of Chest
Radiographic Findings in COVID-19 Positive Patients. Radiology 2020; 296:E72–E78
Shi H, Han X., Jiang N. Radiological findings from 81 patients with COVID-19
pneumonia in Wuhan, China: a descriptive study. Lancet Infect Dis. 2020 04; 20(4):425-434
Pan Y., Guan H. Imaging changes in patients with 2019-nCov. Eur Radiol. 2020
Jul;30(7):3612-3613
Page 467
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Wang Y., Dong C., Hu Y.. Temporal changes of CT findings in 90 patients with
COVID-19 pneumonia: a longitudinal study. Radiology 2020;296(2):E55–E64.
Rui Han, Lu Huang, Hong Jiang, Jin Dong. Early Clinical and CT Manifestations of
Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) Pneumonia. Cardiopulmonary Imaging. August
2020, Volume 215, Number 2
Ming-Yen Ng, Elaine YP Lee, Jin Yang et [Link] Profile of the COVID-19 Infection:
Radiologic Findings and Literature Review. Radiology: Cardiothoracic ImagingVol. 2, No.1
Page 468
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Ege Üniversitesi İletişim Fakültesi Halkla İlişkiler ve Tanıtım Bölümü Kurumsal İletişim
Anabilim Dalı
ORCID: 0000 0002 6791 0098
Şehriban KAYACAN
Ege Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü
İletişim Araştırmaları Doktora Öğrencisi
ORCID: 0000-0001-5664-7928
ÖZET
Türk Dünyası binlerce yıllık köklü bir geçmişe, yaşanılan coğrafya ve kan bağı nedeniyle
birçok ortak kültüre sahiptir. Bu durum Türklerin benzer geleneklere, ritüellere ve geçmişten
günümüze aktarılan somut olmayan kültürel miraslara sahip olmalarına neden olmaktadır. Türk
tarihi boyunca Türk kültüründe önemli bir yere sahip olan Nevruz bu kültürel miraslardan
birisidir. Nevruz, takvimin değişikliğini, baharın ve yeni bir yılın başlangıcını, doğanın
canlanmasını, dirilişi ifade etmektedir. Nevruz’un temel prensiplerini sevgi, iyilik, kardeşlik ve
yardımlaşma oluşturmaktadır. Nevruz ile birlikte mutlu, sağlıklı ve bereketli günlerin
geleceğine olan inanç ve dileklerin kabul olacağına ilişkin temenniler artmaktadır. Önemli bir
tarihi ve kültürel zenginlik olan Nevruz için “Ergenekon” ismi de kullanılmaktadır.
Türkiye’nin çeşitli yerlerinde olduğu gibi Iğdır’da da benzer şekillerde kutlanan Nevruz,
bu çalışmanın konusunu oluşturmaktadır. 21 Mart’ta farklı ritüellerle Nevruz kutlamaları
yapılmaktadır. Ancak Iğdır’da 21 Mart’tan önceki son üç salı günü de bazı ritüeller
gerçekleştirilmektedir. Bu yörede yaşayan halk için Nevruz Bayramı, milli ve dini bayramlar
gibi ve bazıları için daha fazla önemli görülmektedir. Geçmişten günümüze Iğdır’da Nevruz
kutlamalarının devam ettiği, ritüellerinin sürdürüldüğü ve yeni nesillere sürekli aktarıldığı
bilinmektedir. Bu ritüellerin Çocuk Bayramı, Alav-Alav, Kosa-Kosa, Mendil Atma (Bacadan
Şal Atmak), Kulak Asma (Kapı Dinleme), Kabir Üstü (Ölü Bayramı), Yeddi Levin (Yedi
Çeşit), İğne-İğne (Su Falı), Nevruz Honçası, Su Serpme olduğu bilinmektedir. Yüzyıllardır
devam ederek günümüze kadar gelen bu ritüeller, büyük bir millet – Türk milleti- için kültürel
hazinelerdir. Bu çalışmada da Nevruz ritüelleri ayrıntılı bir şekilde ele alınmakta ve bu
ritüellerin nasıl gerçekleştirildiği literatür incelemesi ile tartışılmaktadır.
Anahtar Kelimeler: Nevruz Bayramı, Nevruz Ritüelleri, Kültür, Kültürel Miras, Iğdır.
Page 469
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ABSTRACT
The Turkish World has a deep-rooted history of thousands of years, and many common
cultures due to the geography and blood ties. This situation causes Turks to have similar
traditions, rituals and intangible cultural heritages passed down from past to present. Having an
important place in Turkish culture throughout Turkish history, Nowruz is one of these cultural
heritages. Nowruz refers to the change in the calendar, the beginning of spring and a new year,
the revival of nature, and the resurrection. The basic principles of Nowruz are love, kindness,
brotherhood and solidarity. With Nowruz, the belief that happy, healthy and prosperous days
will come true and thoughts that wishes will be accepted increases. The name “Ergenekon” is
also used for Nowruz, which is an important historical and cultural wealth.
Nowruz celebrated in Iğdır like in various places of Turkey, are the subject of this study.
Nowruz celebrations are held with different rituals on March 21st. However, some rituals are
performed in Iğdır on the last three Tuesdays before 21 March. For the people living in this
region, Nowruz Festival is seen as national and religious holidays and more important for some.
It is known from past to present that Nowruz celebrations continue in Iğdır, its rituals are
continued and it is constantly transferred to new generations. These rituals are known as Çocuk
Bayramı (Children's Festival), Alav-Alav (Burning Fire), Kosa-Kosa (Visiting Neighbors In
Special Clothes), Kulak Asma (Listening Through The Door), Kabir Üstü (Visiting
Cemeteries), Yeddi Levin (Sharing Seven Different Kinds of Nuts and Fruits), İğne-İğne
(Water Fortune), Nevruz Honçası (Gift For The Engaged Girls), and Su Serpme (Water
Sprinkling). These rituals, which have survived for centuries, are cultural treasures for the
Turkish nation, which is a great nation. In this study, Nowruz rituals are discussed in detail and
how these rituals are performed is discussed with a literature review.
1. GİRİŞ
1.
2. Kültür gelenek ve görenekleri içinde barındıran toplumsal bir olgudur. Her
toplumun geçmişten günümüze taşıdığı ve gelecek nesillere aktarmak için koruyarak
sürdürdüğü gelenek ve görenekleri vardır. Bu gelenekler zaman içerisinde kült halini
almaktadır. Dini ve milli bayramlar Türk Dünyası için önem arz eden kültürel değerlerdir.
Nevruz ise (törenleri, kutlamaları, etkinlikleri, şenlikleri) çok geniş bir coğrafyaya sahip olan
Türk Dünyası tarafından ortak kutlanan önemli bir bayramdır. Bayramların özünde olan
yardımlaşma, kardeşlik, iyilik gibi duygular Nevruz için de geçerlidir. Baharın ve yeni bir yılın
başlangıcını, doğanın canlanmasını, dirilişi ifade eden Nevruz, 21 Mart’ta tüm Türk toplulukları
tarafından kutlanmaktadır (Çetin, 2009: 64). Doğanın/tabiatın yenilenmesini, canlanmasını
temsil eden Nevruz, aynı zamanda insanların da ruhen ve bedenen yenilenmesini ifade
etmektedir. Türk Dünyası’nda çeşitli farklılıklar ile kutlanan Nevruz Bayramı, Türkiye’de de
bazı bölgelerde kutlanırken birtakım farklılıklar gösterse de (Tutar, 2002: 611) gerçekleştirilen
ritüeller genel olarak birbirine benzemektedir. Türkiye’de özellikle Kars, Erzurum, Ardahan ve
Page 470
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Iğdır illerinde ayrıntılı birçok ritüel günümüzde de devam ettirilmektedir. Iğdır yöresi dünyada
üç ülkeye sınırı olan tek şehir olması nedeniyle zengin bir kültürel art alana ve kültürlerarası
etkileşimli mirasa sahiptir. Iğdır’da Nevruz kutlamaları da bu zengin mirası yansıtmaktadır.
3. Bu çalışmada öncelikle Türk kültüründe Nevruz Bayramı’nın yeri tartışılacak
ardından Iğdır’da Nevruz ritüelleri olan Çocuk Bayramı, Alav-Alav, Kosa-Kosa, Mendil Atma
(Bacadan Şal Atmak), Kulak Asma, Kabir Üstü, Yeddi Levin, İğne-İğne, Nevruz Honçası, Su
Serpme gibi ritüeller uyguma içerikleri ile ayrı ayrı tartışılacaktır. Çalışmada bu ritüellerin
günümüz uygulamaları ile literatürde yer alması amaçlanmaktadır.
4.
2. TÜRK KÜLTÜRÜNDE NEVRUZ BAYRAMI
5.
Nevruz Kuzey Yarımküre ülkelerinde -çok geniş bir coğrafyada- sıklıkla kutlanan,
insanlara ve doğaya bolluk bereket getireceğine inanılan bir bayramdır (Eraslan, 2015: 111).
“Yeni Gün” anlamındaki “nev” ve “ruz” kelimelerinin birleşmesi ile meydana gelen Nevruz
Farsça kökenli bir kelimedir (Çay, 2012: 17). Bunun sebebi Nevruz’un Türkçe ve Farsça
konuşan topluluklar arasında kutlanmasıdır. Nevruz için Türkiye’de, Sultan Navrız, Sultan
Nevruz, Navrız, Newroz, Noruz gibi benzer isimler kullanılmaktadır; ancak Yılsırtı, Gün
Dönümü, Mart Dokuzu, Mart Bozumu, Yumurta Bayramı, Mereke, Yörük Bayramı, (Çay,
1993: 70-72) Çağan, Bozkurt, Ergenekon (Turan, 2000: 68) gibi farklı isimlerin kullanıldığı
görülmektedir. Bu kelime Türklerin bilinen en eski sözlüğü olan Divanü Lügati’t-Türk'te
nevruz (neyruz) olarak yer almaktadır (Divanü Lügati’t Türk, 1990: 174-175). Türk kültüründe
önemli bir yere sahip olan Nevruz, takvimin değişikliğini, baharın ve yeni bir yılın başlangıcını,
doğanın canlanmasını, dirilişi ifade etmektedir. Bu nedenle çoğu zaman bahar bayramı olarak
da bilinmektedir. Baharın dolayısıyla da yeni bir yılın başlangıcı olarak kabul edilen tarih miladi
takvime göre 21 Mart’tır (Arslan, 2012: 202). İlk defa kimler tarafından bu tarihte kutlanmaya
başlandığı bilinmemekle birlikte gece ile gündüzün eşitlendiği, ekinoksun gerçekleştiği tarih
olmasından dolayı 21 Mart’ta kutlanmakta, yeni yılın başlangıcı kabul edilmektedir
(Çobanoğlu, 2000: 55).
Page 471
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
10.
3. IĞDIR’DA NEVRUZ RİTÜELLERİ
11.
12. Toplumların kendilerine özgü sembolleri, dansları, edebi yapıtları, oyunları gibi
kültürel etkileşimi arttıran ve bu kültürün gelecek nesillere aktarılmasını sağlayan öğeleri
bulunmaktadır. Sosyal yaşamın vazgeçilmezi olan bu etkinlikler ile ritüeller meydana
gelmektedir. Nevruz ritüellerinde olduğu gibi hemen her toplulukta ritüeller kutlamaların
temelini oluşturmaktadır. Türk Dünyası’nda Nevruz kutlamaları çeşitli ritüellerle kutlanmaya
ve ileriki nesillere aktarılmaya devam etmektedir (Nar, 2014: 964). Geçmişten günümüze kadar
birtakım farklılıklara sahip olsa da benzer şekilde kutlanan Nevruz, Türkiye’de bazı yörelerdeki
gelenekler tamamen kaybolmuş, unutulmuş olmasına rağmen bazı yörelerde hâlâ bayram
niteliğini korumaktadır. Türkiye’nin doğusunda özellikle Iğdır ilinde kaybolmayan ritüelleri ile
bayram olarak kutlanmaya devam etmektedir (Tekin, 1999: 335). Tarihsel olarak en eski
Page 472
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
zamanlardan beri kullanılan ritüel kelimesine çeşitli anlamlar yüklense de temel olarak
törenleri, kutlamaları kapsayan “âdet haline gelen şey” anlamına gelmektedir (TDK, 2011:
1231). İçinde yaşanılan toplumun yaşayış şekline göre farklılık gösteren cenaze ve anma
törenleri, doğum kutlamaları ve bayram etkinlikleri gibi ritüeller, sözlük anlamını destekler
niteliktedir. Belirli aralıklarla herkes tarafından benimsenerek tekrarlanan ritüeller sayesinde
insanlar kendilerini daha huzurlu, mutlu ve güvende hissetmektedir. Özellikle ritüel kavramı
ile çalışmalar yaparak kültür sosyolojisine katkı sağlayan E. Durkheim (1965: 326) ritüelleri,
içinde bulunulan toplumdaki insanlarla etkileşim sırasında benzer duygular ile ortak eylemler
gerçekleştirilmesi olarak açıklamaktadır. Her toplum mutlaka kendi içinde ritüeller üretir çünkü
ritüeller insan davranışları açısından bir zorunluluktur. E. Durkheim tarafından toplumu bir
arada tutan ve yardımlaşmayı sağlayan ritüellerin temel görevlerini Metin And dört madde ile
sıralanmaktadır (And, 2003: 307-308):
1. Ritüeller bireyi, toplumda yaşamak için, toplumun gerektirdiği düzen bağının
sıkılığına, acı çekmeye hazırlamakta, bu yolla onu eğitmektedir.
2. Ritüeller, bireyleri bir araya getirmekte, bireyler arasındaki toplumsal bağları
güçlendirmekte, ortaklığı pekiştirmektedir.
3. Ritüellerin toplumda, canlandırıcı bir işlevi vardır. Toplumun ilişkilerini tazeler;
geleneklerin sürmesine, inançların tazelenmesine, değer yargılarının, törelerin
kökleşmesine yardım ederek toplumu canlı biçimde ayakta tutmaktadır.
4. Ritüeller toplumun bir üyesi olmanın mutluluk duygusunu vermektedir. Özellikle
toplumun bunalımlı dönemlerinde, kişilerin coşku ve duygularını bir arada dile
getirmelerine olanak tanıyarak bozulan dengeyi düzeltmektedir.
Ritüeller arasında en eğlenceli olanları kutlama ritüelleridir. Toplumun ortak duygularının
sergilendiği ritüeller, hem dini hem de milli duyguların dışa vurumu niteliğindedir. Türk
Dünyası’nda zengin bir içerikle kutlanan Nevruz Bayramı, Iğdır yöresinde de bölgeye özgü
içeriklerle kutlanmaktadır. Iğdır, Türkiye’nin Doğu Anadolu Bölgesi’nin en doğusunda yer alan
jeopolitik konumu nedeniyle çok kültürlü bir ildir. Yüzyıllardır farklı kültürlere ev sahipliği
yapan Iğdır; İran, Azerbaycan ve Ermenistan gibi farklı üç ülkeye sınırı olması nedeniyle kültür,
sanat, edebiyat gibi sosyal konularda sınırlarötesiliğe sahiptir. Iğdır’da Nevruz kutlamalarında
Çocuk Bayramı, Alav-Alav, Kosa-Kosa, Mendil Atma (Bacadan Şal Atmak), Kulak Asma
(Kapı Dinleme), Kabir Üstü (Ölü Bayramı), Yeddi Levin (Yedi Çeşit), İğne-İğne (Su Falı),
Nevruz Honçası, Su Serpme gibi gelenekler kuşaklardır sürdürülmektedir. Bu gelenekler
aşağıda açıklanmıştır.
Page 473
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
“yumurta dövüştürme” ismi de verilmektedir (Alım, 2009: 235). Yumurta dövüştürme de kimin
yumurtası çatlar da kazanırsa diğer tarafın yumurtasını da o alarak karşı tarafı mağlup
etmektedir. Yumurtalar genellikle ateşi sembolize eden kırmızı rengine boyansa da tabiatın
rengi olan yeşil ve güneşi temsil eden sarı renk de boyamada kullanılmaktadır (İmamverdiyev,
2005: 228).
15.
3.2. Alav-Alav
Ateş yakıp üstünden atlama geleneği diğer toplumlardan olduğu gibi Iğdır’da da vardır. Ateş,
Nevruz kutlamalarının hemen hepsinde değişmeyen bir unsurdur. Iğdır’da kötülüğün,
uğursuzluğun Nevruz ateşinin üzerinden atlanılarak yok olacağına ve tüm yıl iyiliğin,
güzelliğin, bolluk ve bereketin insanlar ile olacağına inanılmaktadır. Alav-Alav olarak
adlandırılan bu etkinlik Nevruz’dan önceki salı gününü çarşambaya bağlayan gece
yapılmaktadır. “Ağırlığım, uğurluğum bu ateşin üstüne” gibi çeşitli tekerlemeler ile ateşin
üzerinden atlarken dilekler tutulmaktadır (Akyıldız, 2018: 11). Nevruz ateşinin üzerinden üç
kere atlanıldığı zaman tüm kötülüklerin geçeceğine inanılmaktadır. “Ahır Çarşamba Gecesi”
denilen gece yakılan ateşin üzerinden atlayanlar “Atıl batıl çarşamba, derdim batır çarşamba”
diyerek kışın kasvetinden kurtulacaklarına inandıkları tekerlemeleri devam ettirmektedirler.
Ateşten atlama kültünün Iğdır halkı için önemi o kadar büyüktür ki katılmadıkları zaman
günaha girdiklerini düşündükleri için bu gün yas tutanlar ve cenazesi olanlar da törene
katılmaktadır (Yakıcı, 1995: 18).
3.3. Kosa-Kosa
Kosa-Kosa Nevruz kutlamalarında Iğdır’da oynanan bir orta oyunudur. Kosa olacak kişi Alav-
Alav günü üzerine elbiseler, ceketler ters giydirilir ve boynuz görüntüsü oluşturacak şekilde
otlar takılır. Kosa; yüzüne un, boya gibi malzemeler sürülerek mahalle arasında gezdirilir.
Oyunda “Kosa” kışı ve bezginliği sembolize ederken karşısında baharı, bolluğu, bereketi ve
gelen yeni yılı sembolize eden “Keçi” yer almaktadır. Nevruz’un en eğlenceli oyunlarından
olan Kosa-Kosa Oyunu’nun kendine has manileri vardır. (Akyıldız, 2018: 7). Bu oyun akşam
saatlerinde kapılar çalınarak ya evlerin kapılarının önünde ya da içeri girilerek oynanır. Oyun
sırasında güldüren cümleler söylenir, maniler okunur ve bazen şarkılar dillendirilir. Oyuncular
ev sahibinden hediyeler alarak ayrılır. Bu hediyeler para olabildiği gibi yiyecek de olabilir.
Kosa-Kosa ritüelinde giyilen kıyafetler/kostümler genellikle giyenin kim olduğunu ele
vermeyecek kadar abartılı ve kapatıcıdır. Bu nedenle ev sahipleri evlerine gelen kişilerin kim
olduklarını genellikle anlamazlar.
Page 474
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
kapı tekrar kilitlenerek içeri girilir. Bu ritüelde önemli olan mendili bırakan kişinin ev sahibine
görünmeden gelip tekrar mendili alması ve ev sahibinin de mendili tekrar almaya gelen kişiyi
gözetlememesidir.
17.
3.5. Kulak Asma (Kapı Dinleme)
Iğdır ve çevresinde görülen Kulak Asma (Kapı Dinleme) geleneği “Kulak Falı” olarak da
bilinmektedir. Yeddi Levin Gecesi’nde gerçekleştirilen bu adet kaybolmaya yüz tutmaktadır.
Mahallenin gençleri kapı dinleyerek duydukları ilk cümlenin olumlu ya da olumsuz olmasına
göre tüm yılının öyle geçeceğine inanılmaktadır. Örneğin; kapı dinleme sırasında içeriden ilk
duydukları cümle olumlu bir cümle ise tüm yılın güzel geçeceğine inanılmaktadır. Benzer
şekilde kapı dinlerken içeriden duyulan olumsuz cümlelerin de tüm yılın olumsuzluklar
içerisinde geçeceğini göstermektedir. Bu nedenle nevruz ayı boyunca kötü söz orucu tutularak
ağızdan çıkacak olumsuz cümlelere dikkat edilmektedir (Uca, 2007: 163).
Page 475
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
için aynı adet evden su almaya gitmek için niyet edip doldurma sürecinde yapılır. Su kabına
doldurdukları suyu bir leğene/derin ve büyük bir kaba dökerek biri dişi biri erkek olarak
belirlenen iki iğnenin baş kısımlarına pamuk sarılıp suya atılmaktadır. Suyu karıştırdıktan sonra
iğnelerin birbirine yakınlaşması ve uzaklaşması ile sevgililerin birbirlerine kavuşup
kavuşmayacakları hakkında yorumlar yapılmaktadır (Yakıcı, 1995: 18). Benzer şekilde su dolu
leğen veya kaba sahipleri bilinen yüzükler atılır. Bu yüzükler belirlenen birileri tarafından
çıkarılıp sahiplerine verilir. Bu sürede maniler okunur. Okunan manilerin içeriği sahibinin
niyetini dile getirmiş olur.
3.10. Su Serpme
Türkler için ateş ne kadar önemli ise suyun da o denli önemli olduğunu belirtmek için yaşatılan
bir gelenektir. Nevruz günü çocuklar binaların çatılarına, evlerinin balkonlarına saklanarak
mahalleden geçenlere su atarak ıslatmaktadır. Nevruz’da gerçekleştirilen bu geleneğe su
serpme denilmektedir (Alım, 2009: 236). Su serpilen insanların aydınlığa kavuşacağı,
dertlerinden uzaklaşacağı ferahlayacağı kabul edilmektedir.
4. SONUÇ
18.
Bayramlar insanları birbirlerine kenetleyen toplumsal değerlerdir. Bu değerler milletlerin
toplumsal ve kültürel miraslarıdır. Toplumun bir kısmını değil tamamını ilgilendiren önemli
olaylar ve tarihler eski çağlardan beri bayram olarak kutlanmaktadır. Bayram günleri ait olduğu
millet tarafından neşe, sevinç, mutluluk, gurur, övünç ve ümit duygularını içinde barındırarak
kutlanmaktadır. Türkler için hem milli hem dini bayramlar milli birlik ve beraberliğin
güçlenmesi için önem arz etmektedir. Dini bayramlarda küsler barışmakta, fakirlere yardım
edilmekte ve büyükler ziyaret edilmektedir (Çay, 1999: 25). Milli bayramlarda ise milli kimlik,
milli benlik ve milli bağlar güçlendirilmektedir (Mustafayev, 2013: 63). Toplumu birbiri ile
yakınlaştırma özelliğine sahip olan bu bayramlardan birisi de Nevruz Bayramı’dır. Bu
bayramlar toplumu sadece içinde bulunduğu zaman ile yakınlaştırmaz aynı zamanda geçmiş ile
gelecek kuşaklar arasında da bağ kurmaya, kültürel aktarımlarda bulunmaya yardımcı
olmaktadır. Günlerin, ayların ve mevsimlerin değişmesi ile görünen doğadaki farklılıklar
zaman zaman bayram havasında kutlanarak törenler düzenlenmiş, kült haline gelmiştir.
İnsanların bu durumdan etkilenmesi ile doğa ile insan yaşamı arasında bağlar kurulmuş ve
doğanın döngüsü ile yaşamın döngüsü arasında ilişki olduğu açıklanmaya çalışılmıştır (Çetin,
Page 476
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
2009: 64). Nevruz, 21 Mart tarihi ile tabiatın yenilenmesini, baharın gelmesini ve yeni bir yılın
başlamasını temsil ederken bir yandan da insanın ruhen tazelendiğini, bedenen yenilendiğini,
canlandığını ve doğa ile beraber umutların da yeşerdiğini sembolize etmektedir. Türk
kültüründe tabiat ile ilgili atasözleri, şiirler, eserler verilmesi Nevruz’un da önemli olduğunu
göstermektedir. 21 Mart ile baharın gelişini kutlayan halk, nisan ayında “kork nisanın 5’inden
öküzü ayırır eşinden”, “mart dokuzunda çıra yak, bağ buda”, “martta yağmaz, nisanda dinmezse
sabanlar altın olur”, “mart dokuzu Nevruz, beşikte donar hevruz”, “mart havası gibi”, “mart
içeri, pire dışarı” gibi atasözleri ve deyimleri kullanmışlardır. Toplumsal hayatta kullandıkları
aylarla ilgili bu sözlerle tabiat unsurunun insan hayatında önemli olduğunu açıklanmaktadır.
Tabiatın değerinin kutlandığı Nevruz Bayramı Türk Dünyası tarafından kutlanan ortak bir
bayramdır. Çeşitli farklılıklar ile de olsa benzer şekilde kutlanan bu bayramda farklı ritüeller,
etkinlikler gerçekleştirilmektedir. Iğdır yöresinde de yüzyıllardır devam ederek günümüze
kadar gelen ritüeller bulunmaktadır. Bu ritüeller yöre halkının örf ve adetleri ile zengin bir
içerik oluşturarak günümüzde de devam ettirilmekte ve Türk milleti için geçmişten günümüze,
günümüzden de geleceğe kültürel miras olma özelliğini sürdürmektedir.
KAYNAKÇA
Akyıldız, A. (2018). Azerbaycan'dan Iğdır'a Nevruz Gelenekleri. Kafdağı, 3(1).
19. Alım, M., (2009). Bir Kültürel Coğrafya Çalışması: Iğdır’da Nevruz / A Cultural Geography Study:
Nauruz In [Link]ğu Coğrafya Dergisi.
Alyılmaz, S. (2009). Maslenitsa ve Nevruz Bayramları Arasındaki İlişki”, Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi
The Journal of International Social Research ,Volume 2/7 Spring.
And, M. (2003). Oyun ve Bügü Türk Kültüründe Oyun Kavramı, İstanbul, Yapı Kredi Yayınları.
Arslan, F. (2012). İstanbul'da Hıdrellez Geleneğinin Geçmişi, Bugünü Ve Yarını: Ahırkapı Örneği.
Folklor/Edebiyat, (71), 201-235.
Çay, M.A. (2012). Nevruz, Türk Ergenekon Bayramı, Kökeni-Tarihi Gelenekleri, İleri Yayınları, İstanbul.
Çetin, E. (2009). Türk Dünyasının Ortak Kültür Mirası: [Link] Journal Of Academic Social Science Studies,
2(1).
21. Çobanoğlu, Ö. (2000). Yapısal ve İşlevsel Bakımdan Geleneksel Bayramlar Bağlamında Nevruz ve
Hıdrellez . Türkbilig, (1).
Durkheim, E. (1965). The Elementary Forms of the Religious Life, (Çev.: J. W. Swain), Macmillan, New York.
Page 477
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Eraslan, A., (2015). Antakya'da Yaşayan Özbeklerde Nevruz Bayramı Ve Nevruz Tatlısı: Sümelek.
Folklor/Edebiyat, 21(84).
İmamverdiyev, İ. (2005). Azerbaycan ve İran Türklerinde Nevruz Etkinlikleri Ve Âşık Şiirinde Nevruz. Türkiyat
Araştırmaları Enstitüsü Dergisi. Erzurum, Sayı 28.
Kafkasyalı, A., (2010). Türk Dünyasında Nevruz Geleneğine Toplu Bakış. Atatürk Üniversitesi Sosyal Bilimler
Enstitüsü Dergisi, 6 (2).
Karaman, R. (2014). Türk Dünyasının Bayramı Yeni Gün (Nevruz). Bilge Kültür Sanat.
Koca, S. (2004). Eski Türklerde Bayram ve Şenlikler, Türk Dünyası Nevruz Ansiklopedisi, Atatürk Kültür
Merkezi Yayınları, Ankara.
Mustafayev, B . (2013). Adriyatik’ten Çin Seddine Uzanan Nevruz Geleneği . Avrasya Uluslararası Araştırmalar
Dergisi, 3(3).
Nar, M. Ş., (2014). Halk İnanışlarında Toplumsal Bir Sembol Olarak Nevruz Ritüelleri, International Journal of
Human Sciences, 11(2).
Pirverdioğlu, A., 1999, Türklerde Yılbaşı ve Bahar Geleneği Nevruz. Türk Dünyasında Nevruz Üçüncü Uluslar
Arası Bilgi Şöleni. Atatürk Kültür Merkezi Başkanlığı Yayınları, Sayfa:260-261, Ankara.
Rehnimun, Ş. (2000). Güney Azerbaycan’da Yıl Bayramının Gelenek ve Renkler. Türk Dünyasında Nevruz 3.
Uluslararası Bilgi Şöleni Bildirileri Elazığ-1999 AKMY.
Tekin, M., (1999). Nevruz (Yeni Gün) Coğrafyası. Türk Dünyasında Nevruz Üçüncü Uluslar Arası Bilgi Şöleni.
Atatürk Kültür Merkezi Başkanlığı Yayınları, Ankara.
Turan, A.A., (2000). Nevruz Bayramı ve Kültürümüzdeki Yeri, Milli Folklor, 12(45).
Tutar, H. (2002). “Tarihte ve Mitolojide Nevruz”, Türkler Ansiklopedisi, C.3, Yeni Türkiye Yayınları, Ankara.
Uca, A. (2007). Türk Toplumunda Nevruz-II. A. Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi, (33).
Yakıcı, A. (1995). Iğdır’ın Aralık İlçesinde Nevruz Kutlamalarıyla İlgili Gelenek ve İnanmalar, Millî Folklor
Dergisi, (25).
Page 478
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
30 ilə yaxın işğal altında qalmış Qarabağın maddi mədəniyyət nümunələri ilə bir sırada istismar olunmuş
Azərbaycan, geniş mənada Türk coğrafiyası örnəkləri sayılan yer adları bizdən ciddi münasibət gözləyir.
Çünki yer (kənd, şəhər, su hövzələri, dağ-təpə, çöl) adları hər bir xalqın tarixi, dili, etnogenezi, təfəkkürü,
məşğuliyyəti haqqında məlumat verən dəyərli sənəddir. Başqa sözlə, yer adları və ya toponimlər konkret
ərazilərin, bu ərazilərdə yaşayan insanların tarixi keçmişinin ən etibarlı şahidləridir. İstənilən bir
toponimin kökünə, mənşəyinə varmaqla bu adın mövcud olduğu ərazinin tarixi mənzərəsini
canlandırmaq mümkündür. Bu mənada onların etimologiyasının öyrənilməsi xüsusi bir maraq kəsb edir
və bu etimoloji təhlillərlə əldə olunan bilgilər öyrədir ki, coğrafi ad xalqın yaşadığı ərazinin etnogenez
problemlərinə və etnik tarixinə dair mühüm sənəddir. Məs.: Ağdərə rayonu ərazisində artıq xarabalıqları
qalan və tarixi qoruq statusu daşıyan Oğlanqala abidəsinin qədim adını Xoxanaberd şəklində
dəyişmişlər. Qarabağın Quruçay dərəsində, Tuğ çökəkliyində, Azıx kəndinə yaxın yerləşən 300-350 min
illik Daş dövrü mağaraları işğal ərazilərinə daxil olduqdan sonra ermənilər İspaniya, İngiltərə, İrlandiya
alimlərini dəvərt etmiş, onlarla işbirliyi yaradaraq dünyaya bu abidələrin özlərinə məxsus olduğunu
bəyan etmişdilər. Azərbaycanın tunc dövrü abidələri sırasında Qarabağın Dovşanlı kəndi yaxınlığındakı
kurqanlardan tunc dövrünə aid tapılmış xeyli miqdarda qızıl bəzək əşyaları, arxaik tipli silahlar: daş
toppuz, xəncərlər, dəvəgözü daşından bıçaqlar və s. maddi mədəniyyət əşyaları olmaqla bu diyarda erkən
həyatın mövcudluğuna şahidlik edir. 60-cı illərin başlanğıcında kəndin adını dəyişərək ermənicə
Arçadzor qoymuşlar. Yenə bunun kimi xalqın etnoqrafiyası əks olunmuş və milli zövq hopmuş bir sıra
adlar: Qızıl qaya, Ballı qaya, Qaranlıq və s. tipli onlarla adın yox edilməsi tarixi-mədəni dəyərlərimizin
itirilməsi deməkdir. Milli abidələr səviyyəsində dəyərləndirdiyimiz yer adlarının qorunması
istiqamətində görüləcək işlərimiz çoxdur. Bu məsələlərdən biri də müşahidələrimiz nəticəsində üzə
çıxarılan addəyişmə və eləcə də adların təhrifi ilə bağlı faktların aşkara çıxarılıb araşdırılması
məsələsidir. Qarabağın dəyişdirilmiş Türk mənşəli adlarına dair topladığımız materiallar Türk mənşəli
yer adlarına qarşı istila hərəkəti nümunəsi kimi qiymətləndirilməlidir. Bu,1923-cü ildən DQMV-nin
yaradılması haqqında Sovet hakimiyyətinin verdiyi məşum qərarla başlayır. İlk olaraq bu “vilayətə”
paytaxt təsis edilən Xankəndinin adının Azərbaycan xalqının düşməni, 1918-ci il Mart Qırğınının əsas
təşkilatçısı Stepan Şaumyanın şərəfinə Stepanakert olaraq dəyişdirilməsi oldu. Bundan sonra mərhələ-
mərhələ Qarabağın Türk mənşəli adları erməni adlarıyla Ağdərə- Mardakert; Qara diz(düz)-Horadiz;
Ağoğlan –Hadrut; Sarı Bulaq-Xramort; Ballı Qaya-Kiçan; Ağkənd – Spitakaşen; Ağbulaq-Mısmına;
Qaranlıq-Martuni; Arpagədik-Arpaşen; Qızıl Oba –Karmiravan; Tala-Vartan; Ayı dərəsi-Arçadzor;
Heyvalı-Drombon; Ağdar- Ketux; Aranzəmin –Vartaşen; Bazarkənd- Tomaqahak; Arpa tala- Akop
Page 479
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Komari və s. əvəz olundu. Qarabağın əsil sahibləri olan bizim hər birimizin işi itirilən doğma adların öz
yerini almasına yardım etmək, onların təkrar bərpa edilməsinə nail olmaqdır.
the scientists of Spain, England, Ireland, establishing cooperation with them declared to the world that
those monuments had belonged to them. Among the Bronze Age monuments of Azerbaijan, from the
mounds near the Dovshanli village of Karabakh were found a large number of gold ornaments, archaic
types of weapons and also knobs, daggers, knives from the ostrich, material cultural objects, that proves
the existence of an early life on this land. At the beginning of 60s the name of the village had been
changed to Archadzor in Armenian. Again, like this, the names of reflected ethnography of the people
and a number of names that have been absorbed with national pleasure: Gold Rock, Honey Rock, Dark,
etc. the disappearance of dozens of names means the loss of our historical and cultural values. We have
to do a lot of work in the direction of protecting the names of places that we appreciate at the level of
national monuments. One of these problems is the fact realized as a result of our observations, as well
as the distortion of names and to do research for finding out the facts dealing with this problem. The
materials we collected on the changed names of the Turkish origin of Karabakh should be considered as
an example of the invasion movement against the names of the Turkish origin. It has been started since
1923, with the notorious decision of the Soviet authorities on the establishment of the [Link] the
first time, the name of Khankendi, the capital of this” province", was changed to Stepanakert, to
the honor of the enemy of the Azerbaijani people, Stepan Shaumyan, who was the main organizer of the
March massacre of [Link] that, the Turkish names were changed step by step to Armenian names
Agdara–Mardakert; Gara Diz (straight)-Horadiz; Agoglan–Hadrut; Sarı Bulaq–Khramort; Bally Gaya–
Kichan; Agkand-Spitakashen; Agbulag–Mismina; Qaranlıq–Martuni; Arpagadik–Arpashen; Gızıl Oba–
Karmiravan; Tala–Vartan; Ayı Dere–Archadzor; Heyvalı–Drombon; Agdar–Ketox; Aranzamin–
Vartashen; Bazarkand–Tomagahak; Arpa tala–Akop Komari etc. The main goal of each of us, being the
original owners of Qarabagh, is to help return the native previous names of those places and we must
achieve it.
Page 480
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
GIRIŞ
Yer-yurd adı – hər bir xalqın tarixi, dili, etnogenezi, etnoqrafiyası, təfəkkürü, məşğuliyyəti haqqında
dəyərli sənəddir. Fikrimizi başqa tərzdə ifadə etsək, yer adları və ya toponimlər konkret ərazilərin, bu
ərazilərdə yaşayan insanların tarixi keçmişinin ən etibarlı şahidləridir. İstənilən bir toponimin kökünə,
mənşəyinə varmaqla bu adın mövcud olduğu ərazinin tarixi mənzərəsini canlandırmaq mümkündür.
Yəni “digər dil vahidlərindən fərqli olaraq siyasi-ictimai xarakter daşıyır; hər hansı bir yazılı mənbənin
deyə bilmədiyi məlumatları məhz coğrafi adların köməyi ilə müəyyənləşdirmək mümkündür”.
(Məmmədov,1993:6-7). Bu mənada yer adlarının etimologiyası xüsusi bir maraq kəsb edir. Çünki bu
etimoloji təhlillərlə əldə olunan bilgilər öyrədir ki, coğrafi ad xalqın yaşadığı ərazinin etnogenez
problemlərinə və etnik tarixinə dair mühüm sənəddir.
Qarabağın təkrar doğuluşu, bu günlərdə yazılan yeni yaşam tarixi öyrənilməsi istəkləri göstərir ki, milli
abidələr səviyyəsində dəyərləndirdiyimiz yer adlarının qorunması istiqamətində görüləcək işlər çoxdur.
Onlardan diqqətə çatdıracağımız çatışmazlıqlardan biri də müşahidələrimiz nəticəsində bu sahədəki
məsuliyyətsizlik, bu adların təhrifi ilə bağlı qayğılarımızdır. Bu çatışmazlıq yer adlarımızın
yaddaşlardan silinməsi məqsədiylə dəyişdirilməsi və müəyyən qədər də şəkilcə təhriflərdə özünü
göstərir. Bu kimi məsələlərlə bağlı prof. Nizami Cəfərovun haqlı iradına görə erməni tarixşünaslığı tarixi
təfəkkür konyuktrlarını mifoloji sadəlövhlükdən çıxarıb elə bir məkrli məzmun-mündəricə təqdim
edirlər ki, bu milli mənəvi xəstəlik səviyyəsinə düşür. (Cəfərov, 2014:13)
Türk mənşəli yer adlarına qarşı istila 1923-cü ildən saxta DQMV-nin yaradılması haqqında Sovet
hakimiyyətinin verdiyi məşum qərarla başlayır. İlk olaraq bu “vilayətə” paytaxt təsis edilən Xankəndinin
adının Azərbaycan xalqının düşməni, 1918-ci il Mart Qırğınının əsas təşkilatçısı Stepan Şaumyanın
şərəfinə Stepanakert olaraq dəyişdirilməsi oldu. Bundan sonra mərhələ-mərhələ Qarabağın Türk mənşəli
adları erməni adlarıyla əvəz olunmaqla Ağdərə- Mardakert; Ağcakənd- Şaumyanovsk; Qara diz(düz)-
Horadiz; Ağoğlan –Hadrut; Sarı Bulaq-Xramort; Ballı Qaya-Kiçan; Ağkənd – Spitakaşen; Ağbulaq-
Mısmına; Qaranlıq-Martuni; Arpagədik-Arpaşen; Qızıl Oba –Karmiravan; Tala-Vartan; Ayı dərəsi-
Arçadzor; Heyvalı-Drombon; Ağdar- Ketux; Aranzəmin –Vartaşen; Arpa tala- Akop Komari,
Bazarkənd-Tsmaqahoq, Qızıl Qaya-Arutunaqamer; Cəmiyyət-Ninki və s. Qarabağın əsil sahibləri olan
bizim hər birimizin arzusu bu doğma adların öz dəyərinə nail olmasına yardım etmək, bu adları təkrar
bərpa etmək olmalıdır. “Çünki bunların yarandığı ocaq Azərbaycan dili, yaradıcıları
azərbaycanlılardır”.(Əhmədov, 1991:71) Türk yer adlarına qarşı erməni “terroru”nun növbəti dalğası
Qarabağı işğal etdikdə başlayır: Azərbaycanla Ermənistan sərhədi boyu İşıqlı dağ, Qaragöl, Gəlin Qaya
və s. kimi Türk dilinə mənsub adları Lüsəsar, Sevlic, Harsani car şəklində dəyişmişdilər.
Page 481
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Qarabağin adındakı şəffaflıq bu adın üzərində uzun vaxt düşünməyə imkan vermir. Hər şey bəllidir:
Qara bağ “qalın, böyük bağ; qalın, sıx meşə” Məqsədimiz Qarabağın bir mədəniyyət ocağı olaraq
öyrənılməsidir. Bu hədəf Azərbaycan türklərinin əsrlər boyu bu vətən guşəsində yaratdıqları,
yaşatdıqları mədəniyyət abidələrində özünü tapır. Qarabağın Quruçay dərəsində, Tuğ çökəkliyində, Azıx
kəndinə yaxın yerləşən 300-350 min illik Daş dövrü mağaraları işğal ərazilərinə daxil olduqdan sonra
ermənilər İspaniya, İngiltərə, İrlandiya alimlərini dəvərt etmiş, onlarla işbirliyi yaradaraq dünyaya bü
abidələrin özlərinə məxsus olduğunu bəyan etmişdilər. Çox təəssüf ki, son illər burada şəhər və kəndlərin
dağıdılıb yer üzündən silinməsiylə tariximizin qədim təzahürləri də silinib yoxa çıxmışdır. Məsələn
Qarabağ xanlığının “xan Şuşası”nda saraylar, Pənah xan qalası, türbələr, məscidlər, örtülü bazar, habelə
təbiət abidələri: Ərimgəldi, Üç Mıx, Çıdır düzü, Ağzıyastı qaya, Əsgəran qalası, Topxana, Qırxpilləkən,
Gəlin Qayası, Xəzinə qayası, Şırran şəlaləsi, Qırxqız yaylağı, Daşaltı seyrangahı... Bunlarla bir sırada
Mamayı, Saatlı, Xoca Mircanlı, Köçəri, Təbrizli, Saatlı, Mərdinli, Quyuluq, Culfalar, Qurdlar
məhəllələri adları, Qarabağın tarixi abidələri sırasına aid etdiyimiz yer-yurd adları, dəyişdirilib yox
edilən və məhvi ilə bir qiymətli sənəd dəyərində tarixi adlar. İndi artıq Azərbaycanın işğal olunmuş
ərazilərindəki maddi mədəniyyət nümunələrinin istismar olunduğu heç kəsə sirr deyil. Ağdərə rayonu
ərazisində Oğlanqala qədim Xaçın məlikliyinin mərkəzi olmuşdur. Artıq xarabalıqları qalan və tarixi
qoruq statusu daşıyan bu qalanın da adını Xoxanaberd şəklində dəyişmişlər.
Azərbaycanın tunc dövrü abidələri sırasında Qarabağın Dovşanlı kəndi yaxınlığındakı kurqanlardan tunc
dövrünə aid tapılmış xeyli miqdarda qızıl bəzək əşyaları, arxaik tipli silahlar: daş toppuz, xəncərlər,
dəvəgözü daşından bıçaqlar və s. maddi mədəniyyət əşyaları olmaqla bu diyarda erkən həyatın
mövcudluğuna şahidlik edir. 60-cı illərin başlanğıcında kəndin adını dəyişərək ermənicə Arçadzor
qoymuşlar.
Dovşan komponentli coğrafi adlar umumturk toponimiyasında, o cümlədən Qafqazda geniş yayılmışdır:
Dovşan dağı (Qəbələ), Dovşan duzu (Şəki r-nunun Orta Zəyzit kəndi), Dovşan dərəsi (Qəbələ, Zəngilan,
Laçın və Masallı), Dovşan yaylağı (Ağsu), Dovşan təpəsi (Abşeron, İmişli, Gədəbəy), Dovşanlu
(Türkiyə), Dovşanlı (Ermənistan) və s.(Azərbaycan Toponimlərinin Ensiklopedik Lüğəti 1.c., 2007:239)
Yenə bunun kimi xalqın etnoqrafiyası əks olunmuş və milli zövq hopmuş bir sıra adlar:Qızıl qaya, Ballı
qaya, Qaranlıq və s. tipli onlarla adın yox edilməsi tarixi-mədəni dəyərlərimizin itirilməsi deməkdir
Türkmənçay sülhünün (1828) şərtlərininin nəticəsi olaraq Rusların əlinə keçmiş Cənubi Azərbaycandakı
ərazilərdən erməni ailələri köçürülərək (40000 erməni) Azərbaycanın müxtəlif ərazilərində
məskunlaşdırıldı. Ardınca baş verən Rus-Türk müharibəsi nəticəsində isə 1829-cu ilin Ədirnə sülhünün
nəticələrinə görə isə, Osmanlı İmperiyası ərazilərində yaşayan 90000 erməni də başlıca Azərbaycan
olmaqla ərazimizdə yerləşdirildi. Onlar əsasən Naxçıvan, İrəvan və Qarabağ xanlıqlarında
məskunlaşdırıldılar. Çünki Rus imperiyasının hakim dairələri Cənubi Qafqazda yeritdikləri müstəmləkə
siyasətində ermənilərə çox arxalanırdılar. Bu əlaqə hələ I Pyotr dövründən başlamışdı; Qafqaza,
Page 482
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Xəzəryanı ölkələrə göz tikən çar üçün ermənilər etibarlı istinadgah idilər. Rus yazıçısı və diplomatı bu
hərb zamanı Rusiyanın Tehranda səlahiyyətli elçisi olan Aleksandr Qriboyedov ermənilərdən bir alət
olaraq istifadə olunmasını anlamışdı və bu məqsədlə öz təşəbbüsü ilə həmin Türkmənçay müqaviləsinə
14-cü maddəni – ermənilərin Təbriz, Xoy, Səlmas, Marağa şəhərlərindən Qarabağa, Naxçıvana və
İrəvana köçürülməsi şərtini əlavə etmişdi. Bu məskunlaşmalardan sonra əhalinin etnik tərkibi kəskin
şəkildə dəyişir: 1832-ci ildə azərbaycan türkləri Qarabağ əhalisinin 64,8 %, ermənilər isə 34,8% təşkil
etdi. Sonrakı zamanlarda da bu siyasət məqsədyönlü şəkildə davam etdirilməyə başladı. Coğrafi adlara
gəldikdə isə Qarabağa yerləşdirilən ermənilər məskunlaşdığları yaşayış məntəqə adlarını dəyişməyə
girişdilər: Dəvədaşı – Poqosomer; Xanoba – Xnuşinak; Dağyurd – Saruşen; Daşkənd – Daşuşen; Binə
- Banazor; Xanyurdu – Xanadzax; Ağbulaq – Mısmına; Çaylaqqala- Xtsaberd... bu nümunələr
ermənilərin Qarabağdakı Türk izini silmək niyyətlərinə yaxşı sübutdur.
Bunun kimi, Azərbaycanın Qarabağ diyarında Aşağı Qaranlıq kəndinin də adını dəyişdikdə (1939)
Ermənistanda olduğu kimi bu şəhərin də adini Martuni qoymuşlar. Ermənistan ərazilərində Qaranlıq adlı
iki kənd olmuşdur: Qaranlıq Dərə (İndi Lüsadzor) və inzibati rayon mərkəzi adı Qaranlıq (indiki adı
Martuni şəhəri). Eynilə Azərbaycanın Qarabağ diyarında Aşağı Qaranlıq kəndinin də adını dəyişdikdə
(1939) Ermənistanda olduğu kimi bu şəhərin də adini Martuni qoymuşlar. İstər Azərbaycanda, istərsə
də Qərbi Azərbaycan ərazilərində yaradılan müasir Ermənistanda ermənilər türk adlarının areallığını
söküb qırarkən də yenə erməni adlarının paralelliyini (Azərbaycanla Ermənistan arasında (!) yaradıb
əsaslı, düşünülmüş məqsəd güdürdü. Cerabert, Qetameç, Qarmirküğ, Noraküğ, Xtsabert, Spitakaşen,
Paravatumb, Yextsahoğ və s. yaşayış məskəni adları həm də Ermənistanda Türk adlarının yerində
dəyişdirilib işlədilən adlar idi. Qaranqu çay adı olaraq Türk coğrafiyasında yayılmışdır. Qaranqu Cənubi
Azərbaycanda da çay adıdır; Qaranqu çay Səfidruda (əsli Ağsu çayı) qovuşan çaylardandır. Bununla
bərabər Quba rayonu ərazisində Qaranlıq çayı (Baba çayın sağ qolu), Laçın rayonu ərazisində İldırımsu
çayının sol qolu, Tovuz rayonu ərazisində Kürün sağ qolu vardır. Müasir Ermənistan ərazisində Arpa
çayın qollarından biri Qaranqu adlanırdı. Çayın adı qədim türk abidələrində, o cümlədən Mahmud
Kaşğarinin Divanında “tutqun, çirkli, əlavə mənasında isə “şüphəli” mənaları ifadə edən qaranqu sözü
Page 483
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ilə bağılıdır. (Axundov,1983:63) Çayın adının bu şəkli “qaranlıq” sözünün qədim arxaik variantı olan
“qaranqu” sözünü yada salır.
Xurşidsiz oldu ruz ta şəb,
Oldu başına qaranqu məktəb.
(Füzuli)
Bakıdan 318 km. aralıda Köndələnçayın (Araz çayının qolu) sağ sahilində yerləşən Qara Bulaq (indiki
Füzuli şəhəri) keçmişlərdə bölgənin adı kimi mövcud idi və Qarabağ xanları bu bölgəyə mənsub
oymaqlardan - Sarıcalı tirəsindən çıxmış olduğundan mərkəzi qəsəbə xan kəndlərindən sayılırdı. Qara
Bulaq adı rusların gəlişi ilə – 1821-ci ildə dəyişdirilərək Karyagin qoyulmuş, rayon 1959-cu ilədək bu
adla yaşamışdır. 1959-cu ildə Karyagin adı Böyük Azərbaycan şairi Məhəmməd Füzulinin şərəfinə
Füzuli adı ilə əvəz olunmuşdu. (Azərbaycanın inzibati-ərazi bölgüsü, 1976:79) Əsil adı Qarabulaq olan
bu yurd böyük bir dövr boyunca işğalçı generalın adını daşıyırdı. (*Pavel Petroviç Karyagin 1761-ci ildə
Poltavada zadəgan ailəsində doğulmuşdu. 1778-ci ildə çar Rusiyasının Kırımı zəbt edən işğalçı qoşunu
tərkibində ilk döyüş təcrübəsinə yiyələnmiş, bu alayın tərkibində də 1784, 1791-ci illərdəki Rus-Türk
müharibələrində vuruşmuşdu. Daha sonra general Valerian Zubovun Azərbaycana hərbi yürüşündə –
1796-cı ildən başlayan hərəkatda iştirak etmiş və 1806-cı ildən Qarabağın hərbi rəisliyi ona həvalə
olunmuşdu. (Əsədov, Kərimova,1993:78). Bu torpaqların istilası zamanı göstərdiyi coşqun fəaliyyətlərə
görə aldığı təltiflər içərisində şübhəsiz, adının bu torpaqda əbədiləşdirilməsi daha önəmli mükafat oldu.
Vaxtilə daha böyük bir ərazinin adını bildirən Qarabulaqda hazırda XIX-cu əsrə aid məscid, rayonun
ərazisində Qarğabazar kəndində XVII əsrə aid məscid, karvansapa, türbə, Qoç Əhmədli kəndində XVIII
əsrə aid məscid və s. qalmışdır. Qarabulaq mahalına daxil olan Azıx mağarası qədim Qarabulaq
torpağında (indi rayon mərkəzinə yaxın) yerləşir. Azıx mağarası yer kürəsindəki 5 tapıntıdan biridir.
Məhz bu tapıntıya görə Azərbaycan Avropanın ən qədim sakinləri xəritəsinə daxil olmuşdur. Şəhərin
yaxınlığında, ondan 1-1,5 km aralı Köndələnçayın sağ sahilində orta və son Tunc dövrünə və Dəmir
dövrününsə əvvəllərinə aid (eramızdan əvvəl II minillik) qəbir abidələri keçmiş mədəniyyətin möhtəşəm
izləridir. Buradakı 20-yə yaxın kurqanlar – “Qara bulaq Kurqanları”- günümüzədək saxlanılmışdır.
(ASE, 1979: 3 c.,49) Azərbaycan Xalq Cümhuriyyəti dövründə Qara Bulaq sancağı deyə nahiyə təşkil
edilmişdi.
Yaxın illərədək Naxçıvanda, Xanlar r. və Qarabağda Xankəndi yaxınlığında Qarabulaq kəndləri (bu
kənd də Köndələnçay üzərindədir) olmuşdur. Qara Bulaq Çeçen İnquş Respublikasında ( Sunja ray.) və
Qazaxıstanda (Taldı Kurqan vil.) qəsəbə adıdır. Şəki rayonu ərazisindən də Qara Bulaq çayı axır. Vaxtilə
Gürcüstanda da Orta Qara bulaq, Kiçik Qara Bulaq kəndləri var idi. Ermənistanın Azərbaycan
vilayətlərində Qara Bulaq adlı iki kənd, İraqda Kərkük vilayətində Qarabulaq adlı kənd olmuşdur.
Qırğızıstanda (Tiyan Şan ray.) Kara Bulak yaşayış məntəqəsi vardır. (ATE Lüğəti 2.c., 2007:20; Təkəli,
2009:197 ).Təəssüf ki, rayonun adı dəyişdirildikdə onun belə qədim və dolğun mənaya malik köhnə
Qara Bulaq adı heç kimin yadına düşməmişdir.
Qarabağda Oğlanqala (Xoxana berd) və Ağoğlan (Hadrut) abidələri nələrdən danır?! Oğlanqala
Azərbaycanın Qarabağ vilayətində Xaçın çayının sağ sahilində tarixi qaladır. Xalq arasında digər adı ilə
də Tarxan qala deyə tanınmışdır. Qarabağ vilayətində tarixi ərazi olan Xaçın diyarının mərkəzi
olmuşdur. Xaçın çayının sağ sahilində yerləşirdi. İndi xarabalıqları durmaqdadır. Bura Ağdərə
Page 484
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Bu qala Oğlanqala
Qız qala, Oğlan qala.
Daşdan zireh geyinmiş
Oğlandı Oğlanqala.
Bununla yanaşı Oğlan qala abidəsi Masallı rayonu Qəriblər kəndində, eləcə də Naxçıvanda Arpaçay
sahilində Qaratəpə dağında eramızdan əvvəl 2-1-ci minilliklərə aid hərbi istehkam - tikinti, qala adıdır.
Şamaxida dağ və kənd adı; Oğlangöz dağı(Ordubadda); Malatyada (Türkiyə) Kara oğlan dağı, Bursa,
Tunceli, Eskişehir, Kayseridə Sarıoğlan, Karaoğlan köyləri vardır. (Təkəli, 2009:225)
Tarixən oğlan~uvlan~ulan “xan ailəsi üzvü, şahzadə” mənasını ifadə edirdi. Sonralar get-gedə oğlan,
ulan dedikdə hərbi termin “xan mühafizəçiləri”; “içoğlan”( “içoğlan” Osmanlıda saray rütbəsi yunker
paj) nəzərdə tutulurdu. Qədim türk yazılı abidələrində, o cümlədən Talas abidəsində də oğlan (Oğlan
Çur) titul yerində işlənmişdir. (Təkəli, 2009:225) Odur ki, qalanın və ya tarixi yaşayış məntəqəsinin
digər adı Tarxan (qala) adı da qədim türklərdə oğlan sözü kimi şərəf rütbəsi olduğundan bu adların hər
ikisinin müvazi şəkildə işlənməsi təbii görünməlidir.
Kırımın toponimiyasında Ulan Duvanköy, Ulan Eli, Ulan kənd adları olmuşdu. Tula vilayətində
(Rusiya) Ulanovka, Türkmənistandakı Oğlanlı dağı və yaşayış məntəqəsi adı , Tatarıstandakı Ulan,
Ulanovo (əski Ulan Eli) kənd adları şübhə yox ki, xan ailəsinə məxsus torpaqların adlarını bildirmişdir.
Azərbaycan torpağı Qarabağda da həmin qədim semantika ilə səsləşən Ağoğlan çayı, Ağ oğlan (indi
Hadrut) qəsəbəsi; Ağoğlan çayı və kəndi (Laçın ray.) Üçoğlan (Ağdam rayonu), Qara Oğlan (Ağdaş və
Goranboy rayonlarında ) yer adları vardır. (Azərbaycan Toponimlərinin Ensiklopedik Lüğəti, 2007:28)
Qədim türk yazılı abidəsi olan Talas abidəsində də oğlan (Oğlan Çur) titul yerində işlənmişdir.
(Баскаков, 1985: 91)
Beləliklə, böyük Türk coğrafiyasında, o cümlədən, Kırımın toponimiyasında Ulan Duvanköy, Ulan Eli,
Ulan kənd adları, Tula vilayətindo (Rusiya) Ulanovka, Türkmənistandakı Oğlanlı dağı və yaşayış
məntəqəsi adı, Tatarıstandakı Ulan, Ulanovo (əski Ulan Eli) kənd adları şübhə yox ki, xan ailəsinə
məxsus torpaqların adlarını bildirmişdir. Azərbaycanda da həmin qədim semantika ilə səsləşən Ağ Oğlan
(indi Hadrut) və Ağoğlan çayı, (Ağoğlan – “kiçik şahzadə; oğlanak” (ATE Lüğəti, 2007:29) Üçoğlan
(Ağdam rayonu), Qara Oğlan (Ağdaş və Goranboy rayonlarında) yer adları vardır. Ağoğlan abidəsi
pir(Sədərək r.) Sarı Oğlan köyü (Kayseri). 1923-cü ildən (zorakı yolla Dağlıq Qarabağ Muxtar Vilayəti
yaradılarkən) qədim Ağ Oğlan qəsəbəsinin də adı dəyişdirilərək Hadrut qoyuldu. Lakin adını
ərazisindəki Ağ Oğlan məbədindən götürən yaşayış məskəninin adı müxtəlif mənbələrdə hər zaman Ağ
Oğlan olmuşdur. Tarixi sənəd dəyəri daşıyan “Qarabağnamə”də: Həmin ilin oktyabrında Ağzıpara adı
ilə məşhur olan general-mayor Kotlyarevski gecə Ağ Oğlandan Aslandüzə Abbas Mirzənin üzərinə
hücuma keçib onun qoşununu dağıtdı (Mirzə Yusif Qarabağı. “Tarixi-Safi”). Yaxud,
Azərbaycan tarixçisi Əhməd bəy Cavanşir yazırdı: “Mehrəli xan Qarabağ xanlığının idarəsini ələ
aldıqdan sonra, atasının vəsiyyətinə əsasən xanlığın daxili işləri ilə məşğul olur; Şuşanın
möhkəmləndirilməsini başa çatdırır, o zamanlar köçəri tayfaların qışladığı Şuşa ətrafındakı yerlərə
basqın edən quldur dəstələrinin yolunu kəsmək üçün Əsgəran və Ağoğlan qalalarını tikdirir”. (Əhməd
bəy Cavanşir. 1747-ci ildən 1805-ci ilə qədər Qarabağ xanlığının siyasi vəziyyətinə dair)
Page 485
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Qeyd edək ki, “oğlan” sözü qədim türklərdə olduğu kimi rus dilində də titul kimi işlənmiş (oqlan-ulan
“gənc, şah oğlu”), get-gedə bu dildə hərbi terminə çevrilmişdi. Rus Ordusunda ayrıca qoşun hissəsi-
kavaleriya xüsusi alayı və kavalerist nəfəri mənasında olan “ulan” hərbi termini ulan-oğlan sözü ilə
bağlıdır. Göstərdiyimiz bu nümunələrdə mühafizə olunmuş Azərbaycan dilinin qədim dövr fonetik,
leksik, leksik-semantik və qrammatik elementləri öz zənginliyini bir daha sübut edir.
NƏTICƏ:
KAYNAKÇA:
Axundov A. A. (1983)Torpağın köksündə tarixin izləri, Bakı: Gənclik Yayınları
Azərbaycanın inzibati-ərazi bölgüsü, (1976), Bakı: Azernəşr.
Azərbaycan Sovet Ensiklopediyası 10 cilddə, (1979) c. III. Bakı:ASE Yayinlari
Azərbaycan Toponimlərinin Ensiklopedik Lüğəti 2 cilddə (2007), Bakı: Şərq-Qərb Yayınları
Баскаков. Н. А. (1989)Титулы и звания в социальной сткуктуре бывшего Хивинского ханства.-
Советская тюркология, №1, 63-70
Баскаков Н.А. (1985) Тюркская лексика в “Слове о полку Игореве”, М.: Наука Yayınları
Bayramov İbrahim. (2002) Qərbi Azorbaycanın türk mənşəli toponimləri, Bakı: Elm Yayınları
Əhmədov Tofiq. (1991)Azərbaycan toponimikasının əsasları, Bakı: BDU Nəşriyyatı
Əsədov F., Kərimova S. (1993). Çarizmi Azərbaycana gətirənlər, Bakı: Gənclik Yayınları
Hakan Aydemir.(2018).“Çocuk” Sözcüğünün Etimolojisi Üzerine - RumeliDE Dil ve Edebiyat
Araştırmaları Dergisi,), Ekim №.4; s. 1-18
Малов С. Е. (1951)Памятники древней писмености, М-Л.
Məmmədov Nadir. (1993)Azərbaycanın yer adları, Bakı: Azərbaycan Dövlət Nəşriyyatı
Nizami Cəfərov(2014)Tarixin tərcümeyi-halı, Bakı: Elm və təhsil Yayınları
Sadık Bilge. (2005) Osmanlı devleti ve Kafkasya, İstanbul: Eren Yayınları
Təkəli Minaxanım. (2009),Türk Kitabı. Dəyişən tarix. Bakı, Nurlar Nəşriyyatı
Page 486
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Dr Esin KAVURAN
ABSTRACT
Innovative teaching/ learning methodologies in nursing education are needed to prepare professional
and skilled nurses. Concept mapping (CM) has been implemented in nursing programs to facilitate
learning. The aim of this study was to explore the perceptions of nursing students regarding the use of
CM in the study site-nursing program. The study adopted an exploratory qualitative research design.
The sample comprised of 20 nursing students who participated in the research voluntarily. Data was
collected by one-on-one semi-structured interviews. Four themes emerged upon thematic analysis
including: “Improved Learning and Establishing Knowledge,” “Promote Self-directed Learning,”
“Improving Cognitive Skills,” and “Fostering Comprehensive Care.” Understanding student perceptions
of CM as a teaching/learning technique facilitates design of learner-centered curricula to promote
excellence in education and practice.
Page 487
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
MURADLI AYGÜN
ÖZET
Toplumsal yapı, geniş anlamda bir arada yaşayan, etkileşimde bulunan ve belirli sorumlulukları
olan kişilerin rollerinden, statülerinden, yetki ve sorumluluklarından oluşan bir kavramı ifade
eder. Sosyal yapı kavramı, sosyal yaşamın farklı alanları için bir düzen oluşturmak için
kullanılan bir araçtır.
Sosyal yapı, kültür, sağlık ve sosyalleşme, sosyal bilimler alanındaki temel konulardan
bazılarıdır. Bu kavramların özü, bir bütün olarak toplumdaki aile, eğitim, sağlık, ekonomi ve
politika gibi temel sosyal kurumların ilişkileri ve işlevlerine odaklanır. Aynı zamanda sosyal
yapı, bir bütün olarak toplumun önemli özelliklerinin zaman içinde ne kadar gelişip değiştiğiyle
ilgilenir.
"Yapı, toplumu canlı bir vücudun anatomisine benzer bir yapı oluşturan birbirine bağlı
parçalardan oluşan bir organizmadır." Herbert Spenser
İnsan toplumunun gelişme tarihinde, toplumların içinde ve içinde her zaman birçok farklı sosyal
grup olmuştur.
Belli bir yapı içinde gruplar içinde faaliyet gösteren ve çıkarlarını gözeten dernekler var,
bunlardan biri de kan hastalığından muzdarip insanlar. Bu grup, talasemi, hemofili, kan kanseri
ve diğer kan hastalıkları ile mücadele eden kişileri içerir.
Bu grupların ilgi ve arzularını yapılandırılmış bir şekilde ifade etmeleri, bu gruba mensup ve
bu tür hastalıklardan muzdarip insanlar için bir tür lobi faaliyeti yaratmaktadır. Deneyimler,
ortak sorunlardan muzdarip gruplar tarafından oluşturulan dernek ve kuruluş gruplarının ihtiyaç
duydukları ve daha geniş çapta yapması gereken işleri gerçekleştirme olasılıklarının daha
yüksek olduğunu göstermiştir.
Anahtar Kelimeler: Sosyal yapı, sosyal gruplar, kan hastalığından muzdarip insanlar, sosyal
ilgi alanları.
Page 488
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ABSTRACT
Social structure expresses a concept consisting of the roles, status, powers and responsibilities
of people who live together, interact and have certain responsibilities in a broad sense. The
concept of social structure is a tool used to create a layout for different spheres of social life.
Social structure, culture, health and socialization are some of the basic topics in social sciences.
The essence of these concepts focuses on the relationships and functions of key social
institutions such as family, education, health, economy and politics in society as a whole. At
the same time, social structure is concerned with how important features of society as a whole
have evolved and changed over time.
"The structure is an organism made up of interconnected parts that form a structure similar
to the anatomy of a living body." Herbert Spencer
In the history of the development of human society, there have always been many different
social groups in and within societies.
Within a certain structure, there are associations that operate in groups and take care of their
interests, one of which is people suffering from blood diseases. This group includes people who
struggle with thalassemia, hemophilia, blood cancer, and other blood diseases.
The fact that these groups express their interests and desires in a structured way creates a kind
of lobbying activity for people belonging to this group and suffering from such diseases.
Experience has shown that groups of associations and organizations formed by groups suffering
from common problems are more likely to do the work they need and need to do on a wider
scale.
Keywords: Social structure, social groups, people suffering from blood disease, social interests
1. GİRİŞ
1920-ci illərdən bəri, bu termin sosial elmdə, xüsusilə artan dəyişiklik və inkişaf nəticəsində
digər sosial qruplar, eləcə də akademik ədəbiyyatla əlaqəli olaraq alt komponentlərini ayırmaq
lazım olan bir dəyişən kimi istifadə olunur. Məsələn, “sosial təbəqələşmə” konsepsiyası, əksər
cəmiyyətlərin sosial sistemdəki alt quruluşlar tərəfindən rəhbər tutulduğunu (qismən olsa da)
fərqli təbəqələrə (səviyyələrə) ayrıldığını izah etmək üçün sosial struktur fikrindən istifadə edir.
Təşkilatların müasir tədqiqatında bu da vacibdir, çünki təşkilatın strukturu onun çevikliyini,
Page 489
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
dəyişmə qabiliyyətini və s. müəyyənləşdirə bilər. Bu mənada struktur idarəetmə üçün vacib bir
məsələdir. [10]
Sosial normaların əksəriyyət və azlıq arasındakı münasibətlər yolu ilə sosial struktura təsir
etdiyinə inanılır. Çoxluqla uyğunlaşanlar “normal”, azlıqla uyğunlaşanlar “anormal”
sayıldığından, əksəriyyət-azlıq münasibətləri cəmiyyətin bütün sahələrində əksəriyyətə
üstünlük verən iyerarxik təbəqələşmə yaradır.
Alexis de Tocqueville, "sosial struktur" ifadəsini ilk dəfə istifadə edən şəxs idi. Daha sonra Karl
Marks, Herbert Spenser, Ferdinand Tönnies, Emile Durkheim və Max Veber, hamısı
sosiologiyadakı struktur konsepsiyalarına töhfə vermiş şəxslər oldu. Həmçinin, onlar müasir
cəmiyyətin institutlarını araşdırdı və təhlil etdi: bazar, bürokratiya (özəl sahibkarlıq və dövlət
idarəetməsi) və siyasət (məsələn, demokratiya).
Sosial strukturun ən erkən və hərtərəfli hesabatlarından biri, siyasi, mədəni və dini həyatı
istehsal üsulu (təməl iqtisadi struktur) ilə əlaqələndirən Karl Marks tərəfindən verilmişdir.
Marks, iqtisadi bazanın bir cəmiyyətin mədəni və siyasi üst quruluşunu əhəmiyyətli dərəcədə
təyin etdiyini iddia etdi. Sonrakı marksist hesabatlar, mədəni və siyasi qurumların nisbi
muxtariyyətini təsdiqləyən daha mürəkkəb bir əlaqəni və yalnız “sonuncu instansiyada” iqtisadi
amillərlə ümumi bir qərar irəli sürdü. [5]
Alman sosyoloq Ferdinand Tönnies 1905-ci ildə “Sosial strukturun indiki problemləri” adlı
tədqiqatını yayımladı; yalnız çoxluğun birliyə çevrilməsinin konstitusiyasının “sosial quruluş”
yaratdığını, öz sosial iradə konsepsiyasına əsaslandığını iddia etdi. [13]
Marks və Veber kimi, Georg Simmel, ümumiyyətlə, hökmranlıq və tabeliyə dair müşahidələr
və anlayışlar təmin edən geniş bir yanaşma inkişaf etdirdi; rəqabət; əmək bölgüsü; partiyaların
qurulması; nümayəndəlik; daxili həmrəylik və xarici müstəsnalıq; və dövlətin, dini icmaların,
iqtisadi birliklərin, sənət məktəblərinin, ailə və qohumluq şəbəkələrinin oxşar xüsusiyyətləri və
s. Bu birliklərin yaranmasına səbəb olan maraqlar nə qədər müxtəlifdirsə, maraqların reallaşma
formaları bir o qədər eyni ola bilər. [6]
Page 490
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Sosial struktur anlayışı 20-ci əsrdə Klaud Lev-Strauss, feminist, marksist, funksionalist
(məsələn, Talkott Parsons və ardıcılları tərəfindən inkişaf etdirilənlər) nəzəriyyələrinə
əsaslanan strukturalist perspektivlərdən əsas töhfələrlə geniş şəkildə inkişaf etdirildi. [8]
Bəziləri Marksı izləyir, cəmiyyətin digər ölçülərini izah edən əsas hissələrini
müəyyənləşdirməyə çalışır, ən çox ya iqtisadi istehsal ya da siyasi gücü vurğulayırlar. Digərləri
Levi-Straussu mədəni quruluşlarda məntiqi qaydada axtarır. Digərləri, xüsusən də Peter Blau,
rəsmi quruluşdakı sosial quruluş nəzəriyyəsini münasibətlərdəki ədədi qanunauyğunluqlar
üzərində qurmağa çalışarkən, məsələn, qrup ölçüsü kimi amillərin qruplararası münasibətləri
formalaşdırma yollarını təhlil edən fikirləri ilə Simmel'i təqib edirdi. [5]
Sosial struktur anlayışı, quruluş və birlik mövzuları da daxil olmaqla sosial elmdə müxtəlif
mövzularla sıx əlaqəlidir. Sosial struktur konsepsiyasını agentliklə birləşdirmək üçün ən təsirli
cəhdlər Anthony Giddens-in quruluş nəzəriyyəsi və Pierre Bourdieu-nun təcrübə
nəzəriyyəsidir. Giddens, struktur və agentliyin bir-birindən ayrı təsəvvür edilə bilməyəcəyi
mənasında, quruluş və agentliyin ikiliyini vurğulayır. Bu, strukturların nə aktyorlardan asılı
olduqlarını, nə də davranışlarını təyin etdiklərini, əksinə aktyorların çəkildiyi və ümumilikdə
çoxaldıldığı qayda və səriştələr dəsti olduğunu iddia etməyə imkan verir. Giddensin təhlili, bu
baxımdan, Jak Derridanın klassik sosioloji və antropoloji mülahizələrin (xüsusilə Levi-
Straussun strukturalizminin ümumiləşdirici meylləri) əsasını təşkil edən ikili sənədləri yenidən
qurması ilə paraleldir. Bourdieu'nun praktika nəzəriyyəsi, fərdi davranışları təyin etmək
əvəzinə, içərisindəki ictimai quruluşun daha incə bir hesabını axtarır. [5]
Margaret Archer (morfogenez nəzəriyyəsi), [1] Tom R. Burns və Helena Flam (aktyor-sistem
dinamikası nəzəriyyəsi və sosial qayda sistemi nəzəriyyəsi), [4,8] və Immanuel Wallerstein
(Dünya Sistemləri Nəzəriyyəsi) sosioloji klassiklərin struktur sosiologiyada işlənməsini və
inkişafını təmin etdi. [14]
Page 491
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Bəziləri hesab edirlər ki, sosial struktur daha böyük sistem ehtiyacları (məsələn, əmək,
idarəetmə, peşə və hərbi siniflərə ehtiyac) və ya qruplar arasındakı ziddiyyətlər (məsələn, siyasi
partiya və ya elitalar və kütlələr arasında rəqabət) səbəbindən inkişaf edir. Digərləri bu
quruluşun təbii proseslərin deyil, ictimai quruluşun bir nəticəsi olduğuna inanırlar. Bu mənada,
gücünü qorumaq istəyən elitaların gücü və ya rəqabətə və ya əməkdaşlığa önəm verən iqtisadi
sistemlər tərəfindən yaradıla bilər.
[Link] XƏSTƏLİKLƏRİ
Normal bədən çəkimizin yüzdə 8%-ni təşkil edən qan, vücudumuzun necə işləməsində
əhəmiyyətli bir rol oynayır. Qan damar sistemi boyunca dolaşdıqda bütün orqanlarımızı
oksigen, qida, hormon və digər faydalı elementlərlə ilə təmin edir. Qan ağciyərdəki oksigeni
digər toxumalara və hüceyrələrə aparır.
Page 492
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Qan xəstəlikləri şiddətinə görə çox yumşaqdan həyati təhlükəyə qədər dəyişə bilər.
Aşağıdakılar qan xəstəliklərinin növləridir: qırmızı qan hüceyrəsi və dəmir xəstəlikləri, oraq
hüceyrəsi xəstəliyi, talassemiya, uşaqlıq anemiyası, dəmir çatışmazlığı anemiyası,
anadangəlmə sideroblastik anemiya, anadangəlmə disertropoetik anemiya, hemolitik anemiya,
hemofiliya, tromboz, evans sindromu, sümük iliyi çatışmazlığı sindromları, ağ qan
hüceyrələrinin pozğunluqları, uşaqlıqda ağ qan hüceyrələrinin pozulması və digər qan
xəstəlikləri.
2.1. Talassemiya
Diaqnoz ümumiyyətlə qan analizi, xüsusi hemoglobin və genetik testlər daxil olmaqla qan
testləri əsasında aparılır. [2]
- Həm ana, həm də ata daşıyıcıdırsa, doğulacaq "hər" uşağın 25% sağlam, 50% daşıyıcı
və 25% xəstə olma ehtimalı var.
- Ana və ya atadan biri xəstə və daşıyıcıdırsa, "hər" hamiləlik üçün 50% daşıyıcı və 50%
xəstə körpənin olma riski var.
Talassemiyanın aşağıdaki növləri mövcuddur:
- Daşıyıcı (kiçik): Bu şəxslər tamamilə sağlamdırlar və yüngül anemiyadan başqa heç bir
problemi yoxdur.
- Yüngül xəstəlik (intermedia): Daşıyıcılar tamamilə sağlam olsalar da, bu yüngül
xəstəliyin əlamətləri meydana çıxır.
- Şiddətli xəstəlik (əsas): Anemiya simptomları ümumiyyətlə həyatın 3-cü ayından sonra
başlayan və davamlı qan tədarükünü tələb edən ağır bir xəstəlik növüdür. Bu uşaqlar
lazımlı miqdarda hemoglobini (qan səviyyəsini) yarada bilmirlər. Yorğunluq,
solğunluq, anoreksiya, narahatlıq, qaraciyər və dalağın genişlənməsi, böyümə
inkişafının geriliyi və xüsusilə üz və baş sümüklərindəki anormallıqlar xəstəliyin əsas
tapıntılarıdır.
Page 493
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
- Yüngül talassemiya: talassemiya əlamətləri olan uşaq və yetkin şəxslərdə ilkin diaqnoz
qoyulandan sonra tibbi və ya təqib tələb olunmur. [3]
Orta və ağır talassemiyalı insanlarda bədəndə dəmir həddindən artıq yüklənməsi baş
verir. Şiddətli talassemiya vəziyyətində aşağıdakı ağırlaşmalar ola bilər: Sümük
deformasiyaları. Talassemiya sümük iliyini genişləndirə bilər, bu da sümüklərin
genişlənməsinə səbəb olur. Bu, xüsusən üz və kəllə sümük quruluşunun pozulması ilə
nəticələnə bilər. Sümük iliyinin genişlənməsi də sümükləri incə və kövrək edir, qırılan
sümüklərin riskini artırır. [3]
Talassemiyası olan uşaqların əksəriyyətində ömrü boyu bir rejim şəkində qan köçürülməsi tələb
olunur. Xəstəliyin ağırlaşmaları və onun müalicəsi ürək problemləri, qaraciyər zədələnməsi,
diabet, sonsuzluq, böyümə çatışmazlığı və nazik və ya deformasiya olunmuş sümüklərdir.
Talassemiya haqqında az məlumatı olan ölkələrdə xəstəliyin yayılması səbəbindən düzgün
müalicə və diaqnoz əldə etmək çətin ola bilər. İnkişaf etməkdə olan ölkələrdə bəzi diaqnostika
və müalicə müəssisələri olsa da, əksər hallarda bunlar dövlət tərəfindən pulsuz xidmətlərlə
təmin edilmir. [3]
[Link]
Hemofiliya – qanın laxtalanma xüsusiyyətinin pozulması ilə xarakterizə olunan irsi xəstəlikdir.
Bu, zədələnmədən sonra insanların daha uzun müddət qanaxması, asan əzilmə və oynaqlarda
və ya beyində qanaxma riskinin artması ilə nəticələnir.
Hemofiliya A və B hər ikisi X ilə əlaqəli resessiv xəstəlik olduğundan qadınlar nadir hallarda
ciddi şəkildə təsirlənir. X xromosomlarından birində funksional olmayan bir geni olan bəzi
qadınlar yüngül simptomatik ola bilər. [15]
Hemofiliya C hər iki cinsdə də eyni dərəcədə baş verir və daha çox Aşkenazi Yəhudilərində
rast gəlinir. 1800-cü illərdə hemofiliya B Avropanın kral ailələrində yaygındır. Hemofiliya A
ilə B arasındakı fərq 1952-ci ildə təyin edilmişdir. [17] Bu söz yunan dilindəndir “haima” qan
və “philia” mənasını verir. [17]
[Link] xərçəngi
Qan xərçəngi nadir hallarda görülsə də, leykemiya geniş yayılmış qan xəstəliyinin formasıdır.
Leykemiyanın yaranma səbəbi məlum deyil, lakin bunun yoluxucu olmadığını bilirir. Həmçinin
onun irsi olduğu düşünülmür (valideynlərinizdən miras qalmır). Leykemiya sümük iliyi
xərçəngidir, sümük iliyi bədənin bir çox sümüyünün içərisində olan toxumadır. Sümük iliyi qan
hazırlanan yerdir, leykemiya ilə sümük iliyində partlayış və ya “leykemik hüceyrələr” adlanan
yetişməmiş hüceyrələrin həddindən artıq böyüməsi var. Bu qədər partlayış meydana gəldikdə,
sümük iliyi boşluqları sıx olur. Bu sıxlıq normal qan hüceyrələrinin (qırmızı hüceyrələr, ağ
hüceyrələr və trombositlər) meydana gəlməsini maneə törədir.
Page 494
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
- Kəskin lenfositik leykemiya - bu tip uşaqlardakı leykemiyanın yüzdə 80-ini təşkil edir.
- Kəskin miyeloid leykemiya - bu tip 20 faizdir.
[Link]ın əlamətləri və simptomları
Normal qan hüceyrələrində azalma leykemiya əlamətlərinə səbəb olur. Qırmızı qan
hüceyrələrinin sayı az olduqda, uşaqda qan miqdarı az və solğun görünüşə sahibdir, və asanlıqla
yorula bilər. Ağ hüceyrələrin sayı az olduqda, uşağın infeksiyaya yoluxma ehtimalı daha
yüksəkdir. Trombositlərin sayı az olduqda, burun qanaması, sümük ağrısı və qalaq-qarın
böyüməsi başverəbilir.
Bəşər cəmiyyətinin inkişaf tarixində daima cəmiyyətlər arasında və daxilində çox müxtəlif
sosial qruplar mövcud olmuşdur.
Müəyyən struktur daxilində birləşərək öz maraq və mənafelərini həyata keçirən qruplar halında
fəaliyyət göstərən birliklər mövcuddur ki, məhz onlardan biridə qan xəstəliklərindən əziyyət
çəkən şəxslərdir. Bu qrupa talassemiya, hemofiliya, qan xərçəngi və digər qan xəstəlikləri ilə
mübarizə apararaq yaşayan insanları aid edə bilərik.
Bu qrupların sayı onlarladır və hər bir qrup öz aid olduğu dairəsinin maraq və istəklərini
müdafiə etməkdədir.
Azərbaycanda da bu tipli təşkilatlarların sayı az deyildir. Beləki, talassemiyalı şəxslər üçün bir
sıra önəmli fəaliyyətlər göstərməkdə olan və üzvlərinin əsasən talassemiyalılardan ibarət
olunan "SAVAB DÜNYASI" Talassemiya Assosiasiyası hər zaman talassemiyalılar üçün bir
sıra önəmli layihə, aksiyalar vətədbirlər keçirərək talassemiyalı insanlar və onların
ailələrinədəstək olmaqdadırlar. Assosasiyanın Toğrul Əhnədov, Sona Dubuxova kimi fəal
üzvləri sayəsində talassemiyalılara daim yardım və problemlərin həllində səylər
göstərilməkdədir.
Page 495
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
KAYNAKLAR
1. Archer, Margaret S. 1995. Realist Social Theory: The Morphogenetic Approach. Cambridge:
Cambridge University Press.
2. Aygün Muradlı. 2020. “Talassemiya xəstəliyinin səbəbləri və əlamətləri”. Bakı: Gənc
tədqiqatçıların III respublika elmi-praktik konfransı, səh.,214
4. Blau, Peter M., ed. 1975. Approaches to the Study of Social Structure. New York: The Free
Press.
5. Calhoun, Craig. 2002. "Social Structure." Dictionary of the Social Sciences. Oxford: Oxford
University Press.
7. Douglas Harper. "Online Etymology Dictionary". Archived from the original on 6 March
2008. Retrieved 10 October 2007. (hemoda)
8. Flam, Helena, and Marcus Carson, eds. 2008. Rule System Theory: Applications and
Explorations. Frankfurt: Peter Lang Publishers. ISBN 9783631575963.
10. Merton, Robert. 1938. "Social Structure and Nominate." American Sociological
Review 3(5):672–82.
12. Olanike, Deji (2011). Gender and Rural Development By. p. 71. ISBN 9783643901033
Page 496
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
13. Tönnies, Ferdinand. 1905. "The Present Problems of Social Structure." American Journal
of Sociology 10(5):569–88.
15. "What Causes Hemophilia?". NHLBI. July 13, 2013. Archived from the original on 8
September 2016. Retrieved 10 September 2016.
16. "What Is Hemophilia?". NHLBI. July 13, 2013. Archived from the original on 4 October
2016. Retrieved 8 September 2016
17. Wynbrandt, James; Ludman, Mark D. (1 January 2009). The Encyclopedia of Genetic
Disorders and Birth Defects. Infobase Publishing. p. 194. ISBN 978-1-4381-2095-
9. Archived from the original on 8 January 2014. Retrieved 25 August 2013.
Page 497
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ABSTRACT
Novruz holiday is one of the oldest holidays in Azerbaijan. This ceremony is a symbol of the
Turks' departure from Ergenekon. Novruz fire is an element of purification, which can only be
associated with Shamanism. Considered one of the best festivals of the year, Novruz is an
exciting time for Azerbaijan community. With celebrations in honor of nature, the spiritual
world, the sun, the rain, or ancestors wake up from winter tensions. Novruz is the New Year of
Azerbaijan and is a celebration of remembering the old while welcoming the new. Novruz
holiday is celebrated on March 21, when night and day are equal. For four consecutive weeks
before Novruz, every Wednesday is marked by a different name. The four Wednesdays are
called Evil Wednesdays among the people. Every Wednesday, people who say goodbye with
special rituals pray that they will not suffer. During all these four weeks, the first Water
Wednesday watered the soil of nature, the Fire heated the soil on Wednesday, the wind woke
up nature on Wednesday, and now it is in the soil. Work on the fields begins on Earth
Wednesday. According to legend, on this day, when people suffer from food shortages, Water,
Fire and Wind visit the underground temple of the Lady of the Earth, waking up the sleeping
Earth. Wheat was sown that day to make the New Year a better year. Native Americans of the
North, Central, and South Americas have a fire ceremony to bring in the New Year. Some of
the Native American traditional New Year observances include annual planting festivals likes
that of the Hopi and Iroquois. In the Northwest, some Native American tribes celebrate New
Year earlier than the rest of the western world. New Year is the most celebrated festival and
event. New Year’s Eve is a major social holiday for Native American people. Many people
Page 498
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
hold parties at home or attend special celebrations to celebrate the upcoming New Year. In
many cities, large scale public events are held. These often attract thousands of people.
Key words: special rituals, fire ceremony, celebration, social holiday
XÜLASƏ
Novruz bayramı Azərbaycanın ən qədim bayramlarından biridir və bu mərasim Türklərin
Ergenekondan ayrılmasının simvoludur. Novruz tonqalı Şamanizm zamanında təmizlənmə
elementi kimi qalanır və bütün cəmiyyət onun ətrafına toplaşaraq rituallar keçirirdilər. İlin ən
yaxşı festivallarından biri sayılan Novruz Azərbaycan icması üçün sevinc dolu həyəcanlı
dövrdür. Təbiət, mənəvi aləm, günəş, yağış, əcdadların şərəfinə təşkil edilən mərasimdən sonar
qış gərginliyindən oyanır. Azərbaycanlılar Novruzu Yeni il olaraq qeyd edir və yeni ili
qarşılayaraq köhnə ili yolasalmanı müxtəlif rituallarla bayram edirlər. Novruz bayramı gecə ilə
gündüzün bərabər olduğu 21 martda, Şimali Amerikanın yerli tayfaları 22 dekabrda qış
gündönümündə tonqal qalayaraq üzərindən tullanaraq təmizlənmə mərasimi ilə qeyd olunur.
Azərbaycan mədəniyyətində Novruzdan əvvəl ardıcıl dörd həftə ərzində hər çərşənbə fərqli bir
adla qeyd olunur. Dörd çərşənbə xalq arasında Nəhs Çərşənbələr adlanır. Hər çərşənbə günü
xüsusi mərasimlərlə vidalaşan insanlar əziyyət çəkməmək üçün dua edirlər. Bu dörd həftə
ərzində ilk Su Çərşənbəsindən sonra təbiətdən şaxta yox olur, Od çərşənbəsindən sonra artıq
sular donmur, Yel çərşənbəsindən sonra külək təbiəti oyadır və Torpaq çərşənbəsi təbiətin
oyandığı gün kimi insanlar tərəfindən qeyd edilir. Rəvayətə görə, insanların qıtlıqdan əziyyət
çəkdikləri bu gündə Su, Od və Külək Yer kürəsinin Xanımının yeraltı məbədini ziyarət edərək
yuxuda olan Dünyanı oyadır. Yeni ili daha yaxşı bir il etmək üçün o gün buğda əkilir. Həmin
gündən tarlalarda qızğın işlər başlayır. Yeni il mərasimində Hopi və Iroquois tayfaları ilin əkin
festivalını keçirirlər. Hopilər, yaradılışın ikinci mərhələsini və həyatın şəfəqini simvollaşdırmaq
üçün Soyal Sədaqət Mərasimi keçirirlər. Yeni il mərasimini həyata keçirmək üçün günəşin
yenidən istilik verməsini təmin etmək məqsədi daşıyır. Doqquz gün davam edən bu mərasim
zamanı Hopilər dua edir, bəzi rituallar keçirir, gənclərə bu mərasimi praktiki olaraq öyrədir və
bayramın sonunda bir ziyafət verirlər. Tədqiqatın nəticəsində hər iki xalqın Yeni il mərasiminin
keçirilməsində tonqal qalamaq, dualar etmək, müqəddəs yeməklər bişirmək, bütün icmanın
birlikdə el bayramı etməsi diqqəti aşkar edilmişdir.
Açar sözlər: xüsusi mərasimlər, atəş mərasimi, qeyd etmə, sosial bayram
Page 499
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
İntroduction
Azerbaijani pass down their knowledge through oral tradition. Yet, it is up to an interested
next generation to absorb the words of their Elders and preserve traditional knowledge. As
younger generations become assimilated into the dominant culture, there is concern that interest
to carry on indigenous traditional ways will continue to diminish. In this sense, the New Year
gives us an opportunity to see how far we’ve come and how far we still have to go.
There are several Azerbaijan and Native American holidays and traditional festivals. Both
peoples have their own individual celebrations, but some holidays have common themes or
purposes. Considered one of the best festivals of the year, New Year is an exciting time for
Azerbaijan and Native American tribes! With celebrations in honor of nature, the spiritual
world, the sun, the rain, or ancestors, New Year is a celebration of remembering the old while
welcoming the new.
New Year is the most celebrated festival and event. New Year’s Eve is a major social
holiday for both peoples and they hold parties at home or attend special celebrations to celebrate
the upcoming New Year. Many cities, large scale public events are held and these often attract
thousands of people.
Traditional Azerbaijani and Native American New Year observances coincide closer to
the “natural” cycles of Mother Earth. For some American Indians, the winter solstice provides
a time to celebrate the good things to come.
The start of the New Year is honored by Azerbaijani and Native Americans, although
they have selected different dates as the last day of the year. In North American Indigenous
cultures, the New Year is at the end of January or first part of February, based on
constellations and moon phases. The timing of the New Year is usually in conjunction with
Winter Solstice commemorations. The Winter Solstice season is traditionally the time for
Creation storytelling. Native Americans of the North and Azerbaijan have a fire ceremony in
the New Year. Also some of the Native American traditional New Year observances include
annual planting festivals likes that of the Hopi and Iroquois. It is the same in Azerbaijan culture,
too. People go out to the field to preparing the soil for sowing of grain in Azerbaijan in the next
morning of Novruz.
Novruz holiday is celebrated on the day of the New Year, on March 20, 21 or 22, when
the astronomical spring begins in the Northern Hemisphere. A number of peoples associated
the arrival of spring with the revival of nature, held celebrations on this occasion, and celebrated
Page 500
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
it as the beginning of the New Year. Since ancient times, spring and New Year have been
celebrated in Azerbaijan. March 21 is the first day of the official calendar.
Novruz is the most sacred of all folk ceremonies. It is also the most technically difficult
and demanding to learn. [Nebiyev, 23-34] This is because it involves memorizing literally many
songs, dozens of prayers and several very complicated and intricate rituals. In spite of this, the
demand for Night rituals remains great, and as many as four Wednesday ceremonies might be
held during one season, which lasts 30 days.
Consisting of three phases, the first phase focuses on purification and spiritual cleansing
and making an offering to the gods. The second phase involves dancing, singing, feasting, and
athletic competitions. The final phase was meant to honor Mother Nature as well as test the
chief by throwing spears at sky to expel the forces of evil.
. It was once believed to be a good if a tall dark-haired man, Gara Veysel (Black Veysel)
visited the houses on New Year's Day bringing happiness. Traditional New Year foods are also
thought to bring good luck and symbolizes prosperity.
Page 501
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
of the family gets up early, goes to the spring not saying a word, brings water and splash it all
the corners of the rooms, prays for their health of the sick persons and all other members of the
family. The folksongs are sung in honor of Aban and Yada, the water gods. [Nebiyev, 43-56]
On Water Wednesday, water and water sources are renewed, ditches are repaired, water
basins are improved, and various water-related festivities are held. On this day, the frost
disappears, the weather becomes milder, and the water no longer freezes
The second Wednesday - Fire Wednesday, held on the eve of Novruz, is a mythical
manifestation of the second stage of the human creation process, the stage associated with the
fire component. In ancient Turkish mythology, there were various motives related to fire, and
fire-related rituals in Novruz are associated with these encounters. The game "Godu khan", one
of the ancient rituals held on the eve of the holiday, and the texts associated with it prove that
this cult originated only from Turkish mythology. The connection of the cult of fire with
creation was first reflected in Mirali Seyidov's research. The connection of wood with the world
tree in Turkish-mythical meetings is also one of the most interesting mythological meetings.
According to the ancient Turkic belief, fire people first got it from the bottom of a wooden
ward. Turkish-mythical encounters with fire were, in a sense, combined with fire-worship and
transformed into the ritual semantics of Novruz. However, a closer look reveals that the function
that wood plays in the ceremonial system of Nowruz goes back to creation in terms of genetic
roots. The system of his being the protector of the generation and the lineage shows this even
more clearly: "Fire is one of the creatures that protect the sanctity of the Turkic peoples.
According to the old idea, the hearth also represents the house, the continuation of the lineage.
The god of fire protects fire and hearth. No water will be poured on the fire; no bad words will
be said to it. " [Nebiyev, 56-74]
From the Fire Wednesday, the sun begins to heat the earth even more, and people light bonfires
in their yards and light a candle in their homes for each member of the family. According to
tradition, on that day they light a bonfire, jump over the fire and burn all the sins and diseases,
believe that they are cleansed and purified, as if they were innocent like a newborn baby. After
that Wednesday, the water no longer freezes, and the trees sprout.
The third Wednesday is Wind Wednesday. From that day on, some trees start
pollination. This is almost due to the wind. The shoots are swayed by the wind and connected
to pollinate them. According to early beliefs, the wind that wakes up on Wednesday travels
around the Earth, moving the awakened water and fire. Windy winds change several times
during the day, which is considered to regulate the world. Hot and cold winds on Wednesday
Page 502
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
indicate the arrival of spring. Hot and cold winds on Wednesday indicate the arrival of spring.
According to mythological notions, the "four kinds of winds that sleep in the black river" first
come to Earth and purify themselves, and then each manifests itself in a different garment. The
wind shakes the branches of the trees, wakes them up from their hibernation, opens their shoots,
chases away the clouds and collides with each other, sending warm spring rains on Wind
Wednesday. It should also be noted that there are similarities between the clothes and the
character of the wind. The mythical meanings of colors are especially important here.
[Gaffarov, 23-45]According to Azerbaijani mythology, the White Wind is characterized by a
white dress, the Black Wind by a black dress, Khazri by a blue dress, and Gilavar by a red dress.
It was necessary to hold certain ceremonies and sing magical songs in his honor in order to
direct the wind in accordance with their wishes in the early days. Such an attitude to the wind
applies not only to our ancestors, but also to the Hindu peoples of North America. The wind is
also manifested at the level of God. In religious sources and heavenly books, Yale is considered
to be the god who rules the world, or is thought to be an anthropomorph sent by God. The wind
sometimes brings comfort and sometimes pain to people. Here colors have their own semantic
character. There are words in our language that express the concept of wind, but they are
distinguished by small shades of meaning. For example, Samum is a very strong hot and dry
wind blowing in the deserts. Nasim is a light wind. Saba is a light breeze blowing from the
north-east. Wind, choking, etc. the words also express the concepts of wind. In our classical
literature, Badi-Saba (morning wind) has become an image and has a specific function. It is
known that it was difficult for lovers to meet and talk to each other. That is why our poets in
their poems set the task of conveying the words and confessions of young people to each other
on Badi-Saba. Bird keepers released pigeons into the air, albeit for a short time, for the first time
since winter on Wind Wednesday. Usually on Windy Wednesday, caged birds were sold in the
markets, and those who wanted to atone for their sins and earn rewards would buy them and
release them from the cages. At that time, they would say: "Be Free nice, wait me in paradise."
[Abdullayev, 14-34]
In addition, the kite is one of the means by which we can feel the presence of the invisible
wind. On a windy Wednesday, people made kites out of paper and blew them off roofs or hills.
There were also those who placed letters of complaint or petitions to God on these kites.
A kite was also used to summon the wind when the wind did not blow on Wednesday. A
butterfly hung on a high pole buried in the middle of the field, and 4-5 boys standing to its right
and left were singing with special fans trying to move the butterfly, even if only a little.
Page 503
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
The fourth Wednesday of the year is called Earth Wednesday and it is the most
important The main events begin on that day. Holiday table is opened in all houses. It is
important to have a variety of dishes and sweets in the holiday blanket. Everyone should be at
home on that day, but the children should visit their parents and return home.
Symbolically, New Year signifies a renewal of life in North American natives’ world.
The whole range of celebration of the New Year's Day basically stems from the various ways
ancient societies used to greet the new harvest seasons. The origins of the customs of celebration
of the New Year, took roots in the ways the ancient peoples regarded the New Year. Likewise
the other ancient societies in other parts of the world, the New Year festivities had been
observed in the wild forests and plains by the native Indians. To the North American Indians
the ripening of the corn in July or August signified the termination of one year and the beginning
of another. It was their customs to drape themselves with new clothes, replace the old interiors
and households. The Iroquois, another native Indian tribe who inaugurated the New Year in
January, February or March with ceremonies emphasizing the expulsion of evil spirits. The
customs of sporting disguise and masks, making noises and confessions were all practiced by
them.[ [Dawn E. Bastian and Judy K. 10-21]]
Hence, the spirit of celebration for the regeneration, while discarding the old and worn
out. The customs and practices, though modified through the centuries, have still their
distinctive strains in the ways each onrushing year.
Celebrating the New Year on December 22nd for the winter solstice, the Hopi has the
Soyal Ceremony to symbolize the second phase of creation and the dawn of life. The ceremony
is meant to help turn the sun back towards the summer to implement life for the New Year.
Lasting up to nine days, the Hopi make many prayer objects, have many rituals, pass down
lessons to newer generations, and have a feast at the conclusion of the celebration. [Dawn E.
Bastian and Judy K. 23-39]
Considered a celebration of new beginnings, the Iroquois tribes have a nine day
celebration called the Midwinter Ceremony or the “New Year’s Ceremony”. Taking place in
either January or February, depending upon the lunar cycle, the Iroquois have many different
rituals that take place over the festival. The events that occur during the ceremony include the
Great Feather Dance, a Dream Sharing Ritual, Peach Stone Game, and more. [Dawn E. Bastian
Page 504
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
and Judy K. 42-54] The end of the festival concludes with a speaker that presents the summary
and thanksgiving with the tribes. At the end, members are purified as the New Year is finally
welcomed. Many Native tribes emphasize the importance of closeness with nature and a
reverence for the earth and all its creatures. The Zuni people of the Southwestern United States
hold a long lineage of successfully farming and raising livestock. The purity of seeds, soil, and
the conditions with which crops are grown are important factors to food production that many
overlook today. The Zuni people consciously plant heirloom seeds to grow crops. Elders teach
new generation to plant and to appreciate the food that the earth offers.
For instance, the Umatilla tribes of eastern Oregon hold their ceremony just before the
Winter Solstice on December 20. The people of the Hopi pueblos observe nine major religious
ceremonies throughout the year that symbolize the changing of the seasons and the nature of
the Hopi sacred universe. The Hopi believed that on the Summer Solstice, when the days are
the longest, that the Sun God is closest to Earth.
The Iroquois Midwinter Ceremony, called the “Haudeshaune,” is in either January or
February depending on the moon cycle. When the new moon appears the spiritual year begins.
Again, many Indian tribes celebrate the New Year as part of their great Winter Solstice
ceremonies.
The Green Corn Ceremony is a celebration of many types, representing new beginnings.
Also referred to as the Great Peace Ceremony, it is a celebration of thanksgiving to
Hsaketumese (The Breath Maker) for the first fruits of the harvest, and a New Year festival as
well. The Busk is the celebration of the New Year. In modern tribal towns and Stomp Dance
societies only the ceremonial fire, the cook fires and certain other ceremonial objects will be
replaced. Everyone usually begins gathering by the weekend prior to the ceremony, working,
praying, dancing and fasting off and on until the big day. The whole festival tends to last seven-
eight days, including the historical preparation involved (without the preparation, it lasts about
four days).
Conclusion
Azerbaijan and North American Natives celebrate New Year as a historic day, which
should tell an important day in our life, now learn from the mistakes of the previous year, and
move forward with a new resolution. New Year Eve is a day mixed with feelings for many
individuals. This is a time to celebrate the end of the year welcome what is in store in the New
Page 505
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Year. It is traditionally thought that the first day of the year is symptomatic of the approaching
364 days. Accordingly, both peoples try to spend the first day of the New Year in the best
possible way in the company of family and friends.
The study of the cultures of both peoples have revealed the following similarities:
New Year’s Eve is a major social holiday for both peoples
Azerbaijan and North American Natives hold festivals to celebrate the upcoming New
Year.
Elders preserve traditional knowledge
New Year is a celebration of honor of nature, the spiritual world, the sun, the rain, or
ancestors, remembering the old while welcoming the new.
There are sacred food and attributes of The New Year.
Native Americans of the North and Azerbaijan have a fire ceremony in the last day of
the year.
Both nations dance, pray and wish each other a successful New Year.
Different customs, traditions and attributes of the culture of both peoples were discovered
in this research work.
Caged birds were sold in the markets, and those who wanted to atone for their sins and
earn rewards would buy them and release them from the cages in Azerbaijan culture.
In Azerbaijan, malt is grown and put on the table representing new beginnings, but The
Green Corn Ceremony is a celebration in North American Natives.
New Year is celebrated in Azerbaijan on March 20 or 21, but Native Americans of the
North at the end of January, or early February.
New Year beliefs are based on the four elements that give life to man and nature - Water,
Fire, Wind (air), Soil in both nations.
Novruz festivities begin four weeks before the beginning of the New Year, but Native
Americans of the North celebrate New Year for nine days.
References
Azad Nəbiyev. El nəğmələri xalq oyunları. Bakı: Azərnəşr, 1988, 172 səh.
Azad Nəbiyev. İlaxır çərşənbələr. Bakı: Azərnəşr, 1992, 112 səh.
Bəhlul Abdulla. Haqqın səsi. Bakı: Azərnəşr, 1989, 137 səh.
İsrafil Abbaslı. Folklorşünaslıq axtarışları: II cild. Bakı, Elm, 2009, 344
Page 506
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 507
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
This article deals with Novruz holiday and its traditions in Azerbaijan. Novruz holiday
has a long and rich history. This ceremony had been celebrated for a long time. People prepare
meals and cookies, make a bonfire, rejoince, visit one another for congratulation. There are “4
Tuesdays” before Novruz. These are: “Water, Fire, Wind, Ground” Tuesdays and they are also
solemnized. People lay on the large table. It must be samani, shakarbura, pakhlava, colourful
eggs, candles and other boons on Novruz holiday. Yalli (Azerbaijan’s folk dance), Kosa and
Kechal’s plays are an indispensable part of Novruz. Songs and films had been made by
Azerbaijan’s valuable composer and producers as well.
Dünyada minillərdir var olan ahəngin xəbərçisi olan Novruz bayramı Azərbaycanın
ənənəvi, doğma və ən əziz xalq bayramlarından biridir. İnsanları bir-birinə yaxınlaşdıran, gözəl
əhval-ruhiyyə bəxş edən bu bayram xalq arasında “Bahar bayramı” da adlanır.
1. Bu bayram qədim tarixi köklərə malik, qardaşlıq, birlik bayramıdır. Türk-
müsəlman aləmində geniş miqyasda qeyd edilən Novruz bayramı yeni ilin gəlişini müjdələyir,
qış baharla əvəzlənir, torpaq canlanır. Novruz bayramı, miladdan 2500-3000 il əvvəl
Azərbaycanda öz mədəniyyətini qurmuş Kuti-Lullubi və Orta Asiyadan gələn türk tayfaları
tərəfindən qeyd edilmişdir [7, s. 359]. Bütün bunlar “Novruz” bayramının köklərinin çox qədim
dövrə gedib çıxdığını, əkinçiliyin, əməyin, milli şüurun yaranışı ilə bağlılığını sübut edir.
Azərbaycanda Sovet hakimiyyəti qurulandan sonra xalqımızın başına gətirilən müsibətlər
Novruzdan da yan keçməmişdir. Ona dini bayram damğası vurulmuş, bu ad altında xalqımızın milli
mədəniyyətinin formalaşmasında mühüm rol oynamış mənəvi dəyərlərini məqsədli şəkildə
məhv etməyə çalışmışlar [4, s. 25]. Həmin zamanlar, bayramın açıq şəkildə qeyd edilməsi təklifini
irəli sürən ziyalılara təzyiq göstərilməsinə baxmayaraq, Novruz bayramı Azərbaycan xalqı tərəfindən
qorunub saxlanmış, adət-ənənələrə uyğun keçirilirmiş, Novruz tonqalları küçələri, meydanları işığa
qərq edərək cah-cəlalla qeyd edilmişdir. Azərbaycan xalqının müstəqilliyi bərpa edildikdən
sonra, Novruza milli dəyərlərimizi tərənnüm edən bayram kimi yanaşılmış və 2009-cu il
sentyabrın 30-da Novruz YUNESKO tərəfindən qeyri-maddi mədəni irs siyahısına daxil
edilmişdir. 2010-cu il 23 fevralda isə BMT Baş Məclisinin 64-cü sessiyasının iclasında mart
ayının 21-i Beynəlxalq Novruz Günü elan edilmişdir.
Page 508
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
nəticəsinə gəlmişdir [2, s. 313]. Novruzda tonqal qalamanın atəşpərəstliklə heç bir əlaqəsi yoxdur.
Çünki, atəşpərəstlik dinində od müqəddəs sayılmış, odun közünün dağılmasına icazə
verilməmişdir. Lakin, Novruz bayramında odun üstündən tullanır, bəzi kəndlərdə isə xəstə
heyvanları odun üstündən keçirirlər. Əgər Novruz bayramının atəşpərəstliklə əlaqəsi olsaydı,
insanlar oda bu cür münasibət bəsləməzdilər [4, s. 26].
Qədim zamanlarda baharın gəlişini yeni gün – Novruz bayramı kimi qeyd etmişlər. Qarlı
qışdan sonra Novruzun gəlişilə torpaqlar şumlanır, əkilir. Novruz bayramının mart ayının 20-
21-də keçirilməsi isə heç də təsadüfi deyil. Yəni bu əlamətdar tarixdə gecə ilə gündüz
bərabərləşir. Sərt qış fəsli allı-güllü bahar fəsli ilə əvəz olunur. Baharın gəlişi ilə ağaclar
tumurcuqlayır və çiçəkləməyə başlayır. Baharın xoş təravətini duyan quşların səsi ətrafda
eşidilir, rəngarəng, gül-çiçəklərin, torpaqdan boy göstərən nanənin, yarpızın, nərgizin,
bənövşənin ətri ətrafı bürüyür. Aləmi nəfəsi ilə isidən günəş şüaları, həzin-həzin əsən küləklər
baharın, Novruzun gəlişindən xəbər verir. Təbiət, fəsillərin dəyişməsi ilə əlaqədar olduğundan,
bu bayram özü ilə birgə yer üzündəki bütün canlı varlıqların həyatına oyanış, yenilik,
gözəlliklər gətirir. Buna görə də, Novruz təkcə bizim və ya digər xalqın deyil, bütün insanlığın
və Yer üzündəki bütün canlıların bayramıdır. Bu səbəbdəndir ki, Novruzun gəlişi uşaqdan-
böyüyə hər kəsi sevindirir, həyəcanlandırır və xoş təəssüratla yaddaşlarda silinməz olaraq qalır.
Novruz əzəldən ruh yüksəkliyi, zəhmətkeşlik, ana təbiətə, insana qarşı məhəbbət bayramıdır.
Novruz ərəfəsində yağışın yaratdığı rənglərdən yaşıl daha çox olsa bu, əkin biçinin bolluğunu
bildirir [6, s. 233]. Bununla bərabər, ilin bərəkətli olub-olmamasını bilmək üçün xalq arasında
müəyyən inamlara əməl edirlər. Məsələn, yazda ilk yağış yağanda, göy guruldayanda yaşlı bir
qadın qaşığı başının üstündən evin damına atır. Bununla inanırlar ki, qaşıq üzü üstə düşsə il
susuz, arxası üstə düşərsə həmin il bol yağışlı olar [3, s. 15].
Novruzu qeyd edərkən kəndlilər həmin ilin necə keçəcəyini (quru və ya yağıntılı),
məhsuldarlığın dərəcəsini Novruzun ilk 4 günü ilə təyin edirdilər. Ənənəyə görə Novruzun
birinci gününü yaz, ikincini yay, üçüncünü payız, dördüncü gününü isə qış sayırlar. Əgər birinci
gün günəşli, yağıntılı olarsa, deməli həmin yaz kənd təsərrüfatı işləri üçün əlverişli və bərəkətli
olacaq. Əksinə külək olsa, deməli bütün yaz belə olacaq. II günkü hava isti olsa yayın isti, soyuq
olsa deməli yayın sərin keçəcəyi mənasını verər. III gün yağıntılı olarsa payızın yağışlı olacağı, IV
gün isə soyuq olması qışın sərt, isti olması isə qışın mülayim keçməsi ilə şərh olunur [1, s. 140].
3. Novruz bayramı martın 21-nə dörd həftə qalmış: “Su”, “Od”, “Yel”, “Torpaq”
çərşənbələrindən başlanır. Xalq arasında çərşənbələrin yerli adları da mövcuddur. Əvvəl
çərşənbə (buna yalançı çərşənbə də deyilir), quyruqlu çərşənbə, külə çərşənbə, axır çərşənbə [3, s.
16]. Çərşənbələrdə xalqımız qədim və gözəl adət-ənənələrini yaşayır. Birinci çərşənbə təmizlik
rəmzi olan “su çərşənbəsi”dir. Su çərşənbəsi adətən havaların yavaş-yavaş isinməyə başladığı,
çaylardakı buzların əriyərək çaya qarışdığı vaxt ilə üst-üstə düşür. Həmin gün insanlar sübh
tezdən su üstünə gedir, əl-üzünü yuyur . İkinci çərşənbə isə “od çərşənbəsi” adlanır və
yandırılan od yeni həyatın, baharın və istiliyin gəlişini bildirir. Od çərşənbəsində insanlar
həyətdə tonqal yandıraraq üstündən hoppanır. Onu da qeyd etmək lazımdır ki, yalnız od
Page 509
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
çərşənbəsində deyil həm də axır çərşənbədə və Novruz bayramı günündə də tonqal qalanır və
ailənin bütün üzvləri tonqalın ətrafına toplaşaraq bütün qəm-qüssələrinin ötən ildə qalmasını
arzu edərək tonqalın üstündən üç dəfə tullanır. İnama görə, odu insanlara Günəş hədiyyə edib.
Buna görədə, od Günəş istiliyinin yerdəki rəmzidir. Günəş, od qırmızı rəngdə olduğu üçün,
Novruz bayramında yumurtalar qırmızı rəngə boyanır, səməninin ortasına qırmızı parça bağlanır,
eləcə də Kosa hökmən qırmızı rəngli paltar geyinir [4, s. 26].
4. Üçüncü çərşənbədə isti və təravətli külək bütün canlılara, hər yerə nüfuz edir, xoş
təəssürat yaradır. Bu çərşənbə xalq arasında “yel çərşənbəsi” adlanır və əsən küləklə yazın isti
nəfəsi duyulur. Dördüncü çərşənbə olan “torpaq çərşənbəsi” isə baharın müjdəçisidir. Belə ki,
artıq torpaq çərşənbəsindən sonra hər kəs torpağın oyandığını hiss edir, təbiət yenilənir, otlar
cücərir, ağaclar tumurcuqlayır, əkin-biçin işləri üçün hazırlıq işləri görülür. Torpaq
çərşənbəsində evlərdə üzərlik yandırılır, geniş süfrə açılır və ailə üzvləri bir süfrə başında
yığışaraq torpaq çərşənbəsini təntənəli şəkildə qeyd edirlər. Ulularımız həftənin günlərini
uğurlu və ya uğursuz olmasına görə sınaqdan çıxarmışdır. Onlar belə bir qənaətə gəlmişdir ki,
həftənin günlərinin bəziləri ağır, bəziləri isə uğurlu keçir. Həmin hesabla ən ağır gün çərşənbə
axşamı, ən yüngül, uğurlu gün isə cümə axşamı ilə cümə günü hesab edilmişdir. Ağır
olduğundan çərşənbə axşamına baba-nənələrimiz “duz günü” deyərdilər. Həmin gün ev tikmək,
əkinə-biçinə başlamaq, toy-düyün etmək məsləhət bilinməyib. İşi cümə günü yerinə yetirmək
uğurlu sayılıb. Çərşənbə axşamı ağır gün sayıldığından həmin gün böyük tonqallar yandırılır,
atəşfəşanlıq edilir, tonqalın ətrafına toplaşan insanlar odun üzərindən tullanmaqla köhnə ildən
qalan əzablarını, ağırlıqlarını sanki arxada qoyur. İnama görə, odun üstündən atlanan şəxs
ilboyu xəstələnməz, dərd, qəm ondan uzaq durar. Daha sonra, insanlar yeddi cür şirin nemət
dadıb, nəhs gündən qurtulur, sonra da xoş ovqatla o biri günlərə qədəm basıb Novruzu
qarşılayarlar. Beləliklə, onlar yeni ildə xoşbəxt, firavan həyat yaşayacaqlarına inanırlar. Digər
bir inama görə, axır çərşənbədə tonqalın alovunun hündürə qalxması ailəyə uğur gətirər [9]. Tonqalı
su ilə söndürmək olmaz. Özü sönəndən sonra cavan oğlan və qızlar həmin tonqalın külünü
yığıb, evdən kənar bir yerə-çölə atırlar. Bu o deməkdir ki, tonqalın üstündən tullanan bütün ailə
üzvlərinin ağrı-acısı atılan küllə birlikdə ailədən uzaqlaşdırılır [8]. Onu da qeyd etmək lazımdır
ki, Naxçıvan Muxtar Respublikasında İlaxır çərşənbədə qohumlar, qonşular yaslı evlərə gedib
onlar üçün də “çərşənbə odu”nu yandırar, beləcə, onları yasdan çıxarırlar. Çünki Novruzu
kədərli qarşılamaq uğurlu sayılmaz. Martın 20-i il təhvil edilir. Bununla bağlı bir sıra inamlar
var ki, il təhvil olan zaman söyüdlər başını əyib suya dəyər, sonra düzələr. Həmin vaxt su
yenilənər və insanlar təzə sudan gətirib evə səpərlər ki, aydınlıq olsun [5, s. 6].Təzə ilin birinci
günü bütün gecə işıqlar söndürülmür, çünki sönən, işıq uğursuzluq sayılır [8].
Page 510
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
mərciməyi misal göstərmək olar. Səməninin ətrafını rəngbərəng yanan şamlar bəzəyir. Adətə
görə bayram süfrəsində dadı damaqlarda qalan, yeddi nemət olmalıdır: paxlava, şəkərbura,
qoğal, iydə, kişmiş, xurma, innab. Bundan başqa, Azərbaycan mətbəxinə xas, dillər əzbəri
olan şah plovun da yeri tamam başqadır. Bayram süfrəsi nə qədər bol olarsa, həmin ilin də bir
o qədər bol ruzili, bərəkətli olacağına inanılır. Bayrama bir neçə gün qalmış qonşular, qohumlar
yığışıb bir yerdə şəkərbura, paxlava, şorqoğal bişirirlər. Şirniyyatlardan paxlava ulduzlara,
şəkərbura aya, qoğal isə günəşə bənzədilir. Naxçıvan mətbəxinin özünə məxsus bəzi yeməkləri
də var ki, hələ bayrama bir həftə qalmış onları bişirmək üçün hazırlıq görülür. Bunlardan biri
də qozlu içlik və ədviyyatlarla hazırlanan, dadı dillər əzbəri olan bayram çöçəsidir. Əlavə olaraq
onu da qeyd etmək lazımdır ki, Naxçıvan Muxtar Respublikası Şərur rayonunun bütün
evlərində maş çöçəsi də hazırlanır. Adətən bu çöçə təndirdə bişirilir. Xüsusilə, Şərur rayonunun
Çərçiboğan kəndində bayram süfrəsini daş küftəsiz təsəvvür etmək mümkünsüzdür. Bayramda
hazırlanan səməni halvası isə bayramın atributlarından sayılır. Demək olar ki, bir çox ailələrdə
hər bayram səmənidən halva bişirilir. Səməni halvasının özünəməxsus dadı var. Bu halvanın
hazırlanması uzun bir prosesdir. Belə ki, Novruzun son çərşənbəsində xanımlar bir yerə
toplanaraq bu bayram şirniyyatını hazırlayırlar. 7 günlük cücərdilmiş buğda yuyulub ət
maşınında çəkildikdən sonra tənzif vasitəsilə sıxılaraq suyu alınır. Daha sonra həmin su unla
qarışdırılaraq yoğurulur. Gur yanan ocaq üzərinə qoyulan halva növbəli şəkildə qarışdırılır. Səməni
halvası bişəndən sonra qohumlara və ya qonşulara paylanır [8].
Novruz bayramını digər bayramlardan fərqləndirən əsas cəhət onun qədim dövrlərdən
yadigar qalan adət-ənənələrlə zəngin olmasıdır. Xalqımız bayrama 40 gün qalmış hazırlıq,
işlərinə başlayır, ev-həyəti təmizləyir, ağacların dibini yumşaldır, quru budaqları kəsir, bağların
xəzəllərini yandırır. Bu bayramda hamı özünə təzə paltar alır, qız-gəlinlər təzə çəkmə, al-əlvan
don geyinir, şən əhval ruhiyyədə olur. İnama görə Novruzgülü olan evdə ruzi-bərəkət çox
olar. Novruz bayramı günü tezdən Novruzgülü iyləyən adama il uğur gətirər. [3, s. 25].
Ənənəyə görə bayram vaxtı hamı evdə olmalıdır. Çünki, deyilənə görə, əgər kimsə bayram
günü evdə olmasa, bu o deməkdir ki, həmin adam növbəti yeddi bayramı da evdə olmayacaqdır.
Novruz adətlərində əcdadlarımızın müdrik dünyagörüşü, qayğıkeşliyi öz əksini tapmışdır. Bu
ənənələrdə yaxşılıq, xeyirxahlıq, vətənpərvərlik kimi yüksək mənəvi-əxlaqi keyfiyyətlər
vurğulanmışdır. Belə adət-ənənələrə, qulaq falı, tonqalın üstündən tullanmaq, yallı getmək,
səməni cücərtmək, üzük falı, yumurta döyüşdürmək və digər adətləri qeyd etmək olar.
Bayramda mütləq yerinə yetirilməli olan adətlərdən biri də yumurta boyamaqdır. Hər zövqə
uyğun, al-əlvan, xüsusilədə qırmızı rəngə boyanan yumurtalar Novruz süfrəsinin əvəzolunmaz
naz-nemətlərindən biridir. Novruz ənənələrinin yadda qalan yumurta döyüşü uşaqların sevimli
oyunudur. Bütün oyunlar kimi bu oyunda da qalib və məğlub tərəf olur və məğlub olan qalib
gələnin istəyini yerinə yetirməlidir. Papaq atma əsasən gənclər və uşaqlar arasında yayılan
əyləncəli Novruz adətidir. Qapıya atılan papaq qoz, fındıq, şirniyyatla doldurulub yerinə
qoyular. Qulaq falı da papaq atmaq qədər məşhurdur. Bu adətdə qulaq falına çıxan şəxs
ürəyində bir arzu tutaraq hər hansı bir evdə danışılanları gizlincə dinləyir. Bu o deməkdir ki, ilk
eşitdiyi söz ürəyində tutduğu mətləbin həyata keçib-keçməyəcəyinin göstəricisidir. Ona görə
Page 511
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
də, həmin gün bütün evlərdə, ailələrdə ancaq xoşagələn sözlər danışılır. Üzük falında isə
bayram günü qızlar üzüyü saç teli ilə bərkidib, su ilə dolu stəkanın üstündə saxlayırlar. Üzük
stəkana neçə dəfə dəysə bu say qızın həmin yaşda ailə quracağını göstərir.
Bu gözəl bayramın mənəvi dəyərlərindən də söz açmaq yerinə düşərdi. Belə ki, martın
21-i “görüş günü” də adlandırılır, insanlar bir-birilə bayramlaşır, böyükləri, kimsəsiz və ya
fiziki qüsurlu şəxsləri ziyarət edir, onların qəlblərini sevindirir və bayram payı aparırlar.
Nişanlı qızlar və yeni ailə quran təzə gəlinlər üçün də hər zövqə uyğun bəzəkli bayram
xonçaları, hədiyyələr verilir. Bayramda küsülülər barışır, çünki bayramı küsülü qeyd etmək
xeyir gətirməz. Həmçinin, insanlar rəhmətə getmiş yaxınlarının məzarına gedir. Lakin, bəzi
kəndlərdə bayram günü qəbiristanlığa getmirlər ki, bayramı gözü yaşlı keçirməsinlər.
Çərşənbədən qabaqkı cümə axşamı “Qara bayram” adlanır və həmin gün insanlar vəfat etmiş
yaxınlarının xatirəsinə halva çalır.
5. Novruz xalq arasında, bolluq, bərəkət bol ruzinin rəmzinə çevrilən böyük
mərasimlərdən biridir. Hər bir xalq bu bayramla bağlı özünəməxsus mərasim nəğmələri
yaradaraq onu öz adət-ənənələrinə uyğun həyata keçirir. Bayram ərəfəsində, Azərbaycanımızın
hər bir yeri– küçə və meydanları, parkları qədim milli bayramımızın gəlişi münasibətilə
bəzədilir. Bu gözəl bayramda dillər əzbərinə çevrilən “Səməni”, “A yel baba, yel baba”, “İldə
göyərdərəm səni”, “Qodu-qodu”, “Yağış gəlir” nəğmələrində Novruzun bütün detalları əks
olunur. Xalqımızın həyatı, sağlamlığı, təmizliyi, əməksevərliyi, milli-mənəviyyatı və qədim
kökləri olan adət-ənənələrilə bağlı mərasimləri Novruzla sıx bağlıdır və bu mərasimlər el içində
geniş yayılaraq kütləviləşib. Bayram ərəfəsində hətta uzaq kəndlərdə belə Novruz şənlikləri,
mərasimlər keçirilir. Bu bayram ölkəmizin hər yerində-bütün el-obalarda bir-birindən maraqlı,
şən qeyd olunur. Ölkəmizin bəzi bölgələrində keçirilən şənliklərdə at çapanlar, güləşçilər və
kəndirbazlar öz hünərini göstərir. Keçmişdən günümüzədək gəlib çatan “Kos-kosa” meydan
oyununun əsas qəhrəmanları: bir-birilə yola getməyən Kosa və Keçəldir. Xalq Kosanın məzəli
söhbətlərindən zövq alır, onun gülməli hərəkətlərinə baxaraq əylənir. “Kos-Kosa” oyununda
Kosa yaz, keçəl isə qış fəslini təmsil edir və sanki, oyunda qış və yaz fəsli qarşılaşdırılır, sonda
isə qış fəslini təmsil edən Keçəl uduzur, beləliklə yaz fəsli qışa qalib gəlir. Ölkəmizdə Novruz
şənlikləri Naxçıvan Muxtar Respublikasının Ordubad və Culfa bölgəsində də təntənəli təşkil
edilir. Xalq arasında qeyd olunan mərasim “Bayram toyu” adlanır [3, s. 26]. Bayram günü
“Xanbəzəmə”, “Qodu-Qodu” mərasimi keçirilir. Hər kəndin öz xanı olur. Xan mötəbər, ağsaqqal
adamlar tərəfindən seçilir. Ciddi xarakterinə görə seçilən xan kənd meydanında taxtında oturur.
Keçirilən 3 günlük şənlikdə insanlar əylənir, nəğmələr oxuyur, tamaşalar göstərir və Novruzu gözəl,
xoş əhvalla qarşılayırlar. “Xanbəzəmə” adəti Naxçıvan Muxtar Respublikasının Ordubad rayonu
ərazisində, xüsusilə Ordubad şəhərində çox təntənəli şəkildə keçirilir.
Page 512
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 513
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
АННОТАЦИЯ
Праздник Новруз закономерно нашел отражение, воспевание в календарно-обрядовом
фольклоре, прежде всего – в фольклоре тюрков-огузов. В украинском календарно-
обрядовом фольклоре был аналогичный жанр «веснянки», в котором радостно
воспринимались пробуждение природы после зимы, теплые лучи солнца, расцветание
растений, начало сельскохозяйственных работ. Соответствующие черты присущи и
произведениям тюркского фольклора, воспевающие приход Новруза. Со временем
фольклорные мотивы и образность, отличающиеся жизнеутверждающим смыслом,
перешли в письменную литературу. Так, в украинской литературе стали классикой
веснянки Леси Украинки и Ивана Франко.
В подобной стилистике написано и стихотворение «Пришел Новруз» Шейдаи,
современника Магтымгулы Пырагы. Этот мухаммас отличается жизнерадостностью,
восхищением красотой весенней природы. Пробуждение природы закономерно
ассоциируется с пробуждением любви, когда даже безответная любовь вызывает
светлые чувства. Содержанию произведения соотвествует форма: 11-сложные стихи
читаются бодро, в быстром темпе.
«Новруз» классика туркменской литературы Магтымгулы Пырагы (XVIII век) состоит
из пяти мусабба – семистрочных строф. Величественный неспешный, эпически разлогий
ритм строф создают прежде всего 16-сложные строки, приближающиеся по длине к
гекзаметру Гомера. Если произведение Шейдаи было преисполнено жизнерадостностью,
то у Магтымгулы «Новруз» исполнен торжественностью, непостижимым величием
природы. Постепенно от мира природы поэт переходит к миру людей. Поэту и читателям
открывается вечное противоречие и вечный синтез «мира, исполненного жизни», и
«мира преходящего и тленного». Это заставляет осмыслить свой жизненный путь и
предназначение, перед которыми тленны «жажда наживы», богатство, разбой.
В последние годы жизни произведения Магтымгулы были преисполнены
пессимистическими чувствами. Похожие чувства доминируют в последней строфе-
мусабба «Новруза». Поэт посылает себе горькие упреки за то, что «растерял ты мечты
Page 514
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ABSTRACT
The Novruz holiday naturally found reflection and chanting in the calendar and ritual folklore,
primarily in the folklore of the Oguz Turks. In the Ukrainian calendar and ritual folklore there
was a similar genre of “vesnyanky”, in which the awakening of nature after winter, the warm
rays of the sun, the blossoming of plants, the beginning of agricultural work were joyfully
perceived. Corresponding features are inherent in the works of Turkic folklore praising the
arrival of Novruz. Over time, folklore motifs and imagery, distinguished by a life-affirming
meaning, passed into written literature. So, in Ukrainian literature, vesnyankas’ of Lesya
Ukrainka and Ivan Fanko have become classics.
The poem “Novruz has come” by Sheidai, a contemporary of Magtymguly Pyragy, was also
written in a similar style. This muhammas is distinguished by its cheerfulness, admiration for
the beauty of spring nature. The awakening of nature is naturally associated with the awakening
of love, when even unrequited love evokes bright feelings. The form corresponds to the content
of the work: 11-complex verses are read cheerfully, at a fast pace.
“Novruz” a classic of Turkmen literature Magtymguly Pyragy (XVIII century) consists of five
musabba – seven-line stanzas. The majestic, unhurried, epically unlocking rhythm of the
stanzas is created primarily by 16-complex lines, approaching in length to Homer’s hexameter.
If Sheidai’s work was full of cheerfulness, then Magtymguly’s Novruz is filled with solemnity,
the incomprehensible greatness of nature. Gradually, the poet moves from the natural world to
the world of people. The eternal contradiction and eternal synthesis of “a world filled with life”
and a “world that is transitory and perishable” is revealed to the poet and to the readers. This
makes you comprehend your life path and destiny, before which are corruptible “greed for
profit”, wealth, robbery.
In the last years of his life, Magtymguly’s works were filled with pessimistic feelings. Similar
feelings dominate the last musabba stanza of Novruz. The poet sends himself bitter reproaches
for the fact that “you have lost your dreams, carried away by empty life”. Joyless old age seems
to him a worthy payment for the sins of youth, for which he sincerely repent. But the Novruz
holiday awakens hopes for the seemingly impossible “so that the soul from the desert becomes
a blooming meadow”.
Keywords: Magtymguly Pyragy, motive, vesnyanka, musabba.
Page 515
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 516
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 517
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 518
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 519
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
стихотворения. Уже в третьей строфе мир природы переплетается с миром человека, его
красота и совершенство, а также недолговечность (он потому таков красив и совершенен,
что недолговечен) находят отражение в диалектическом восприятии лирическим героем,
«познавшим мудрость»: «мир, исполненный жизни, и мир, преходящий и
тленный <…>».
А дальше идет утверждение, что за все в жизни надо платить. Вероятно, здесь находит
отражение суфийское положение о том, что человек (а не только Аллах) определяет свои
поступки, делает выбор, поэтому ответственен за него («Да услышат рожденные голос
возмездия медный»), поэтому каждый должен избегать «жизни без истины». Следующая
строфа развивает эти положения: человек должен отрешиться от мирской суеты,
сиюминутности, распространенных пороков, как то жажда наживы, погоня за
богатством, разбой, праздность – вообще причинение какого-либо зла, ущерба другим
людям. К этому призывает непревзойденная красота созданной Аллахом картины
природы, достигающей совершенства именно во время Новруза.
В последней строфе предостережения и упреки, посылаемые другим людям, поэт
переносит на себя. Мотив скорби, раскаяния за прежние прегрешения становится одним
из наиболее распространенных в произведениях Магтымгулы последних лет жизни.
Чаще всего они были преувеличенными, возможно даже, надуманными. Но тем не менее
поэт уверяет, что растерял свои высокие мечты, «жизнью пустой увлеченный». Есть и
скрытый намек на трагическую личную судьбу: автор «Новруза» навсегда потерял
любимую Менгли, ставшую женой другого, родных братьев и родных сыновей. Поэтому
и избрал поэт себе тахуллус Пырагы (Фраги) – Разлученный («Тщетно молишь Аллаха,
со счастьем своим разлученный»). В старости он даже «в день Новруза суровой бедой
удрученный». Но даже в условиях безнадежности он contra spem spero надеется духовное
возрождение, «чтобы стала душа из пустыни цветущей поляной».
Во многом такие мотивы, самоупреки, раскаяние за грехи молодости являются
характерными для европейской барокковой литературы, поэтому можно вести речь о
творчестве Магтымгулы как о восточной аналогии европейского барокко, тем более что
и по времени наблюдается определенная синхрония [Подробнее об этом в: 2, с. 66–84].
Контраст веселой разгульной молодости и никчемной, почти нищенской старости был
основой многих произведений еще у Рудаки, но у него в ренессансном духе
утверждается, что молодость такой полнокровной, расточительной и должна быть, а
тяжесть старческих лет надо покорно принять. Магтымгулы, ссылаясь на свои мнимые
грехи и раскаяние в них, констатируя и бичуя тотальную греховность и жестокость к
человеку своего времени, призывает читателей смолоду «беречь честь», заботиться об
исполнении божественного призвания человека, полностью посвятить себя служению
Аллаху и людям.
Особо стоит отметить версификационное мастерство Пырагы в стихотворении
«Новруз». Конечно, мусабба – строфа, требующая большего труда, чем мухаммас или
Page 520
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
мусаддас, но одно то, что стихотворения написаны теми или иными из названных строф,
еще не свидетельствует однозначно о превосходстве одних над другими (хотя мусабба,
несомненно, требует значительно большего технического совершенства). Тем более что
у Магтымгулы значительно больше произведений написано мухаммасами и
мусаддасами, чем мусабба. Важно, насколько строфика, ритмика сообразуется с
содержанием стихотворения.
Раньше в статье уже обращалось внимание на словосочетание «торжествующий голос».
Можно констатировать: если ритмика стихотворения Шейдаи «Пришел Новруз» в
сочетании с лексикой, тропикой создает бодро-радостный темпоритм, то очень длинные
стихи 7-строчных строф «Новруза» Пырагы создает торжественно-величавый
темпоритм. Около 80 % стихотворений Магтымгулы написаны 11-сложными стихами.
Популярны также у него 13-сложники, но встречаются и 7–8-сложники, и 14–16-
сложники, хотя и очень редки [1]. Как раз вот этими редкими стихами – по 16 слогов в
каждом – написан «Новруз». По количеству слогов стихи этого стихотворения
приближаются к Гомеровским гекзаметрам (17 слогов). Чем длиннее стих, тем больше
он приближается к эпической плавности, возвышенной торжественности, к
утверждению очень важных истин. Именно такими и являются стихи «Новруза»
Магтымгулы. На них синергетически накладывается и объемность, эпичность больших
по количеству стихов строф. Шесть-семь рифм в каждой строфе вызывают ощущение
приближающейся к бесконечности долготы этой ритмической единицы, связующая все
строфы рифма в последних стихах дает ощущение целостности этих больших долгот.
Содержание и версификационная форма стихотворения «Новруз» сливаются воедино
сначала в создании яркой конкретно-чувственной картины буйствующей природы во
время Новруза, превращающей даже пустыню в сад, цветник и сакрализованной самим
праздником Нового года. Значение разлогих стихов и больших по количеству стихов
строф становится еще более важным в последующих строфах, в которых поэт
формулирует важные заветы и императивы для себя и других людей осмыслить свое
божественное предназначение на земле, к чему побуждают величественно-радостные
окружающие картины расцвета природы в дни великого праздника Новруза.
ЛИТЕРАТУРА
1. Абдуллаев Д. Народные основы стихосложения в поэзии Махтумкули : автореф.
дис. … канд. филол. н.; спец. 10.01.03 – литература народов СССР (туркменская
литература). Ашхабад, 1979. 32 с.
2. Васьків М. Маґтимгули Пираги (Махтумкулі Фрагі) : літературний портрет. Київ :
АВІАЗ, 2019. 148 с.
3. Килимник С. Український рік у народних звичаях в історичному освітленні. Т. І.
Вінніпеґ–Торонто : Український Національний Видавничий Комітет, 1964. 156 с.
Page 521
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ABSTRACT
The article reveals the political, social, economical and religious factors that influenced the
policy of the Russian authorities towards Armenians and Azerbaijanis. Authors analyze the
reasons and stages of interethnic conflict in the countries of Caucasus, reveal the mechanism of
the mutual destruction of the population (Turkish and Armenian, Azerbaijani and Armenian).
Also authors are considering the policy of the Russian authorities towards mass migration of
peoples when in XIX century in Nagorno-Karabakh, Armenians from the national minority
became a significant majority. Also in the article we investigate and analyze historical facts of
Soviet politics, when in 1920-30s with the assistance of the party union top, most of the
territories were cut off from Azerbaijan and annexed to Armenia.
At the same time in the article notes that thanks to the powerful diaspora which in European
countries and then in USA have more than a century of history and in a well-functioning
information and propaganda system, the Armenians brought to the world information about the
destruction and oppression of them. The article introduces facts showing that the Armenians
mercilessly destroyed the Turks, Kurds or Azerbaijanis, and most often defenseless children,
women, old people suffered, because they could not escape.
The main historical plots of interethnic conflicts in Transcaucasia, reflected in literature and
journalism, are identified, and the problems of their interpretation are designated.
The final conclusion is that the only possible formula for reconciliation between peoples, woven
in a tight knot of Transcaucasian problems, will be: we forgive and we ourselves ask for
forgiveness. According to this universal formula, infinitely humanistic from a religious, cultural
or any other point of view, the following links in establishing good-neighborly relations and
resolving mutual claims should go.
Keywords: interethnic conflicts, Turks, Azerbaijanis, Armenians.
Николай Васькив,
Киевский университет имени Бориса Гринченко, Украина
Page 522
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Ольга Быкова,
Киевский университет имени Бориса Гринченко, Украина
Эта статья была написана более четырех лет тому назад на украинском языке для
украинских изданий. В редакциях нескольких украинских газет (в том числе
национально-патриотических по духу) она получала одобрительную оценку. Но нигде
не была напечатана. С разными объяснениями: пока не ко времени; зачем снова
подбрасывать дрова в огонь межнациональной вражды; понимаете, в статье все, в
принципе, правильно, но у нас очень большая армянская диаспора, поэтому «не так» нас
поймут и т. д. Хотя нам, авторам, кажется, что текст статьи очень доброжелателен и
благожелателен к армянам. Как и к азербайджанцам и туркам.
Page 523
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 524
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 525
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
активно отнимали имущество у турок и курдов, считая, что возвращают свое, когда-то
давно или недавно, незаконно отобрано. Турки, используя часто курдов (еще один народ,
который до сих пор между могущественными странами так и не сумел получить
собственной государственности), после очередных потерь или возвратов на отвоеванные
земли, отбирали, возвращали «свое». Историк С. Кульчицкий косвенно подтверждает
это в статье, опубликованной в газете «День»: «В ходе Балканских войн 1912-1913 гг.
Османская империя понесла большие территориальные потери. Турки, проживавшие на
потерянных территориях, были изгнаны или сами бежали в Анатолию. Около 400 тыс.
мухаджиров расселялось правительством на землях, принадлежавших армянам» [3]. На
подроссийских землях туркам, следовательно, жилось несладко, прежде всего из-за
притеснений со стороны армян при попустительстве государственной и военной власти.
Можно признать, что реакция турок, за которыми стояло государство, была зачастую
асимметричной, но взаимоистребление было обоюдным, когда преступниками
становятся все, кто убивает или отбирает, независимо от национальности.
Кровь, убийства с обеих сторон не были непреодолимым препятствием, через которое
легко переступали еще и потому, что уничтожали иноверцев, представителей чужих
наций. «Как турки, так и армяне стали жертвами... Армяне убивали турок потому, что те
были турками. Турки убивали армян потому, что те были армянами… Истребление было
взаимным» [4, с. 73]. Выработался замкнутый круг, в котором трудно уже было
выяснить, кто прав, кто виноват, особенно когда речь шла о личных судьбах. Спираль
взаимной агрессии только больше раскручивалась. Благодаря мощной диаспоре, которая
в европейских странах, а затем и в США имеет более чем вековую историю, и
отлаженной информационно-пропагандистской системе армяне донесли до мира
сведения об уничтожении, притеснении именно их. Но были и другие факты,
свидетельствующие, что так же армяне беспощадно уничтожали турок, курдов или
азербайджанцев, и страдали чаще всего беззащитные дети, женщины, старики, потому
что не могли убежать. Кубанский казак Федор Елисеев в своих мемуарах вспоминал об
увиденном: «Мы, молодежь, верхом на лошадях немедленно же бросились в город (Ван
– Авт.). Он большой, до 200 тысяч жителей. Резко разделен на две, почти равные части:
турецкую и армянскую. Турецкая часть, на западе, тянется до самого озера-моря Ван.
Но весь турецкий город сожжен армянами. Армянская же часть города совершенно не
пострадала» [2]. Американские историки Дж. и К. Маккартни отмечают: «Вступившие
в город Эрзинджан османские солдаты обнаружили, что все общественные и исламские
культовые здания и более 1000 домов разрушены. Сотни тел убитых турок Эрзинджана
были найдены на улицах, еще больше – в водоемах и наспех вырытых могилах. Терджан
был целиком разрушен динамитом. В Эрзуруме, крупнейшем городе на востоке
Империи, по подсчетам османских властей, было убито 8000 турок» [4, c. 76].
Армянская партия «Дашнакцутюн» ставила своей целью возвращение утраченных
территорий, но с течением времени трудно уже было разобрать, где чья «изначальная»
земля. В Баку армян, как мы уже упоминали, было не меньше, чем азербайджанцев, зато
Page 526
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 527
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 528
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 529
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
DÜNƏN VƏ BU GÜN
ÖZET
Azərbaycan xalqının milli bayramlarından biri olan Novruz adət-ənənələri tarix boyu dədə-
babalarımızdan bir miras kimi ötürülərək bu günümüzə kimi gəlib çatdırılmışdır. Ölkəmizin
bütün regionlarında sosial kimliyindən asılı olmayaraq hamı Novruzu – baharın gəlişini bayram
sevinci ilə qarşılayır: süfrələr bəzənir, səməni cücərdilir, yumurta boyanır, evə bayram bazarlığı
edilir, şəkərbura, paxlava, qoğal, badambura şirniyyatları bişirilir, cəngi havası altında
pəhləvanlar güləşir, xoruz döyüşdürülür, qapı pusulur, papaq atılır və s. Təbiətin oyanışı,
günəşin isti nəfəsinin yeri qızdırması, ağacların çiçəkləməsi insanlarda xoş təəssürat, gələcəyə
ümidlər oyadır. Özünün gözəl niyyətləri, xeyirxah əməlləri ilə seçilən xalqımız həmişə
konstitusiyamızda da qeyd edildiyi kimi qonşularla mehriban və dinc şəraitdə yaşamağa
üstünlük vermişdir. Folklor mahnılarımızda, dastanlarda, xalq tamaşalarında yaşadılan birlik,
bolluq və firavanlıq rəmzinin daşıyıcıları olan Novruz adətlərinin tarixi demək olar ki, var
olmamızın tarixi ilə üst-üstə düşür.
Xalqımıza məxsus bu gözəl bayramın qeyd olunması Sovet dövründə qadağan olunsa da
ailələrdə gizli şəkildə keçirilərək yaşadılmışdır. Müstəqillik dövründə Novruz bayramının
rəsmi şəkildə qeyd olunması barədə ulu öndər Heydər Əliyev tərəfindən verilmiş Sərəncamdan
sonra baharın gəlişi ölkəmizdə xüsusi təmtəraqla keçirilməyə başlamışdır.
Paytaxt Bakının qəlbi olan İçərişəhər tariximizi, mədəniyyətimizi özündə canlı bir varlıq tək
yaşatdığı kimi müasir dövrümüzdə xalq-etnoqrafik ənənələrini də nümayiş etdirməkdədir. Daş
döşənmiş dar küçələr, karvansaralar, məscidlər, hamamlar, ovdanlar, sənətkar dükanları, xan
sarayları, qala divarları, milli xörəklərimizin ətrafa yayılmış qoxusu insanı tariximizin qədim
dövrlərinə qiyabi səyahət etdirmiş olur.
“İçərişəhər” Dövlət Tarix-Memarlıq Qoruğu tərəfindən Novruz bayramının beynəlxalq
səviyyədə qeyd olunması dünyanın müxtəlif ölkələrindən olan turistlərin Azərbaycana marağını
daha da artırmış, hər ilin mart ayında ölkəmizə təşrif buyuran xarici qonaqların sayını ildən-ilə
çoxaltmışdır. İçərişəhərdə mütəmadi olaraq keçirilən beynəlxalq festivallar zamanı milli
çadırların qurulması, bayram şirniyyatlarının bişirilməsi, ənənəvi incəsənət ustaları tərəfindən
master-klasların keçirilməsi, canlı milli musiqilərin ifa olunması, milli təamların daddırılması,
folklor səhnələrinin nümayiş olunması adət-ənənələrimizin, milli-mədəni irsimizin dünyaya
təbliğ olunmasına və sevdirilməsinə vəsilə olmuşdur.
Təqdim olunan məqalədə “İçərişəhər” Muzey Mərkəzinin fond kolleksiyasında saxlanılan
eksponatlar və foto neqativlər əsasında İçərişəhərdə ötən əsrlərdə və müasir dövrümüzdə
Novruz bayramının adət-ənənələri araşdırılaraq tədqiqata cəlb olunmuşdur.
Page 530
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ABSTRACT
Novruz traditions, one of the national holidays of the Azerbaijani people, have been passed
down from our ancestors throughout history. In all regions of the country, regardless of social
identity, everyone welcomes Novruz - the arrival of spring: the tables are decorated, malt is
germinated, eggs are painted, the house is bought for the holiday, sweets are baked, baklava,
gogal, badambura are baked, wrestlers fight in the air, the door is ambushed, the hat is thrown,
and so on. The awakening of nature, the warmth of the sun's warmth, the blossoming of trees
make a good impression on people and give them hope for the future. Our people, distinguished
by their good intentions and good deeds, have always preferred to live in a friendly and peaceful
environment with their neighbors, as enshrined in our constitution. The history of Novruz
traditions, which are the symbols of unity, abundance and prosperity in our folk songs, epics
and folk performances, almost coincides with the history of our existence.
Although the celebration of this beautiful holiday of our people was banned during the Soviet
era, it was held secretly in families. After the Order issued by the great leader Heydar Aliyev
on the official celebration of Novruz during independence, the arrival of spring began to be
celebrated in our country with special pomp.
Icherisheher, the heart of the capital Baku, demonstrates our history and culture as a living
being, as well as its folk and ethnographic traditions in modern times. Narrow cobbled streets,
caravanserais, mosques, baths, hunting lodges, artisan shops, khan's palaces, castle walls, the
smell of our national dishes spread around the ancient times of our history.
The celebration of Novruz at the international level by the “Icherisheher” State Historical-
Architectural Reserve has further increased the interest of tourists from around the world to
Azerbaijan, increasing the number of foreign visitors to our country in March each year. During
international festivals held in Icherihheher, national tents are set up, holiday sweets are baked,
master classes by traditional artists are held, live national music is performed, national dishes
are tasted, folklore scenes are demonstrated to promote our traditions, national and cultural
heritage to the world caused to fall in love.
In the presented article, on the basis of exhibits and photo negatives kept in the fund collection
of “Icherisheher” Museum Center, the traditions of Novruz holiday in Icherisheher in past
centuries and modern times have been studied and involved in research.
Keywords: Novruz Holiday, National Traditions, Icheri Sheher, Museum Collection,
Ethnography, Folklore
Page 531
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Nardanə Yusifova
sənətşünaslıq üzrə elmlər doktoru
AMEA Milli Azərbaycan Tarixi Muzeyinin
“Təsviri materiallar” fondunun müdiri
ORCID ID 0000-0003-3510-1023
Dadaşova Reyhan
filologiya üzrə fəlsəfə doktoru
Azərbaycan Dövlət Pedaqoji Universiteti
ORCID ID 0000-0002-3407-2817
Page 532
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
əldə olunanları məntiqi yanaşma sayəsində tətbiqinə çalışılmalıdır. Belə olan halda, insan sanki
“elm- təcrübə vəhdət”i modelini qurur. Düşüncəli insanlar məhz bu modelin vasitəsi ilə hadisə
və faktlara, fəzavi, həm də çoxölçülü təsəvvürlə yanaşırlar. Hər bir insan həyatının bütün
mərhələlərində beyin liflərini dolğun bilik və məlumatlarla doldurmalı, bütün hadisələrin fəzavi
olmasını, bütövlükdə aləmin doğru, düzgün olduğunu dərk etməyə çalışmalıdırlar. Belə
olduqda, insan zəkasının bilavasitə təmasda olmadığı aləmə müdaxiləsi, onun gözlə
görünməyən mikro və makro aləmi bütün çalarları ilə dərketmə imkanı genişlənmiş olur. Bütün
bu gedişlər isə gələcəkdə özlərini lider kimi görə bilmək istəkləri olan gənclərə aiddir.
Hər bir insan lider ola bilər, bunun üçün o, bütün həyatı boyu əhatəli-riyazi-məntiqi
olaraq çalışmalıdır. Düşünməlidirlər ki, Liderlik, hakimiyyəti özünə tabe olanları məcbur etmək
yox, onları könüllü olaraq liderin arxasınca getməyə inandırmaqdır. Belə olduqda insan özü
üçün yeni rabitəli sistem yarada bilər ki, bunun əsasında da dərin bilgilərə söykənən bütöv bir
sistem durur.
ABSTRACT
Logical thinking helps people who are most involved in the exact sciences. Thus, every
person uses logical thinking in the positive solution of all events throughout his life. That is, in
fact, those people can use the integration of science, both theoretically and practically, so that
they can think and use spatial thinking and logical thinking in parallel. It is first used by Leaders,
both theoretically and practically. Because the creation of their intensive work structure is a
political, economic, scientific, cultural and spiritual model based on a solid foundation. The
construction of this model and the understanding of the complex and dynamic processes taking
place in the universe require in-depth scientific analysis. In order to make a correct analysis, it
is necessary to take a comprehensive approach to the process. This approach sheds light on the
connection between comprehensive thinking and spirituality, as a path from science to applied
action.
There is such an ancient wisdom: everything is understood in comparison. Innovation is
perceived through what is already known and the more controversial it is, the more important it
is. Innovation is a purposeful activity of a person with the ability to compare and choose.
Leaders are well aware that there is a genetic link between the expectation of the
principle of world unity in governance and the stages of events. Despite all the differences in
quality and inexhaustibility of structure, the universe is complete, integral and therefore
multidimensional and spatial. It is impossible to prove this fact without correct and logical
thinking. Each subsequent event is formed against the background of the previous ones, plays a
key role for a more complex stage. Of course, the simplest event cannot be fully imagined
without taking into account such a spatial factor, but the dynamic spatial parameters must be
taken into account in the study and interpretation of each event. Even invisible molecules, which
are the basis of life are created in space and interact with each other in space. This means that
everything, animate and inanimate is spatial, multidimensional, has a unique shape and volume
and must be understood in this way. Even with all the elements of space in mind, all this must
be learned and taught.
In any field, leaders must expect a balance of differentiation and integration, a historical
and logical approach to governance. Historical and logical approaches to governance must be
interrelated. The results of the unified teaching of sciences should be applied through a logical
Page 533
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
approach. In this case, it is as if man is building a model of "unity of science and practice." It is
through this model that rational people approach events and facts, both spatially and
multidimensionally. Every human being must fill his brain fibers with full knowledge and
information at all stages of his life and strive to understand that all events are spatial and that
the universe as a whole is true. In this case, the human mind's ability to intervene in a world that
is not in direct contact and to perceive the invisible micro and macro world in all its shades is
expanded. All these steps apply to young people who want to see themselves as leaders in the
future.
Any person can be a leader, for which he must work all his life comprehensively-
mathematically-logically. They must think that leadership is not about forcing those who are in
power, but about persuading them to follow the leader voluntarily. In this case, a person can
create a new communication system for himself, which is based on a whole system based on
deep knowledge.
Məqsəd: Məqalədə, liderlik zirvəsinə çatmağın yolları, fəza təfəkkürü baxımından elmi
olaraq elmlərüstü inteqrasiyada müqayisəli təhlil olunur. Araşdırmada əsas yerlərdən birini
tarixi-fəlsəfi faktlar təşkil edir. Fakt isə riyazi məntiqə söykənir. İlk öncə qeyd edilir ki, liderlik
sadəcə davranış və düşüncə vərdişləri kompleksi deyil. O, Böyük Yaradan, güc, həyat tamlığı,
tale və uğur ilə xüsusi münasibətdə olan formadır. Liderlik, improvizasiya məharətidir. Liderlər,
insanda da inam yarada biləndə sevilən olur. Onların nə qədər görünən tərəfləri varsa, bir o
qədər də görünməyən, lakin dərk olunan tərəfləri də olur. Yəni görünən tərəfin arxasında böyük
bir zəhmət durur.
Problemin qoyuluşu: Liderlərin çatdıqları zirvənin mahiyyətini elmi olaraq araşdırmaq
və gələcək nəslə düzgün ötürmək, gələcəkdə də daha sağlam düşüncələr üzərində bütün
sahələrdə hakimiyyət qura bilən liderlər yetişsin deyə bu mövzuya əhatəli olaraq yanaşılmışdır.
Bütün araşdırmalara elmlərüstü inteqrasiyada fəza təfəkkürü baxımdan yanaşılarsa, yeni, daha
möhtəşəm nəticə almaq mümükündür. Günün aktual promlemlərindən biri də elə liderlik
zirvəsinə gedən yolu qazanmaq üçün insan hansı təfəkkürə, bilik və bacarığa sahib olacağını
əvvəlcədən dərk edə bilir və bunu davamını qazanmaq üçün yeni biliklərə əl atır. Yəni bu yolu
praktik olaraq hər kəs görür, lakin onu elmi olaraq da göstərmək lazımdır. Əks halda bir liderin
min bir əzabla yaratdıqlarını az vaxtda dağıtmaq təhlükəsi yaranar. Bu əsrlər boyu rast gəlinən
həyat həqiqətləridir.
Son tədqiqatların analizi və nəşri. Liderlik sənətini müxtəlif şəkillərdə təyin edən
araşdırmaçılardan Harry Truman deyir: Lider başqalarının etmək istəmədiyi və
sevmədiyi işləri onlara etdirmə qabiliyyətinə sahib olan adamdır. Vince Lombardi isə
belə deyir: Bir oyunun taktikalarını yalnız quru taxta başında ortaya qoyan məşqçi
dəyərsizdir.Dəyərli olanlar oyunçularının içinə girən və onları motivasiya edə biləndir.
Bizim araşdırmamızda isə bir nəticə olaraq xüsusi qeyd edə bilirik ki, insanın
əhəmiyyətli xüsusiyyətlərindən biri də liderlik bacarığıdır. Liderlik gücü yüksək olan insanların
təşkilatın səmərəliliyini əhəmiyyətli nisbətdə artırdığını və müsbət istiqamətdə iştirak etdiyi
demək olar. Bu səbəblə hər bir dövrdə və eləcə də indiki vaxtda liderlik anlamı daha da aktuallıq
qazanmışdır.
Əsas materialın təqdimatı: Liderlik anlamının əsrlərə dayanan bir tarixi vardır. Bu gün
bu mövzuya heç də təsadüfən müraciət edilməmişdir. Belə bir mövzunun araşdırılması XXI
Page 534
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
əsrin, xüsusilə də 2020 ci il noyabr ayındakı qələbə, yəni Vətən müharibəsindən əldə edilən
uğur baxımından da realdır .
Aparılan araşdırmada ən müasir liderlik nəzəriyyələrindən toplanmış biliklər yer
almaqdadır. Liderliyin Azərbaycan üçün unikal modelinin yaradılması və demək olar ki, Vətən
müharibəsində qazanılan uğurdan sonra bir sistematik qurum anlamına gəlməkdədir. Yəni lider
olmağın yolları, xüsusiyyətləri və bu yolda əldə olunacaq uğurların arxa planında dayanan elmi
güc insanlarda sanki bir model yaratmaqdadır. Liderliklə bağlı olan məsəsələlər, onun
problemləri, inkişaf perspektivləri, liderliyin əlaqələndiyi sahələr liderlik modelinin
göstəriciləridir.
Lider və liderlik prosesi ilə əlaqədar olan məlumatların çox qədimlərdən
məlumdur. Yəni insan özünü tam müstəqil varlıq kimi tanıdığı vaxtdan, hansısa müsbət
keyfiyyətləri ilə digərlərindən seçilməklə lider olmaq arzusunda olub. Liderlik anlayışı
etimoloji mənada araşdırıldığında liderlik etmək, lider və liderlik sözlərinin Anqlo-
Sakson mənşəli olub yol ya da istiqamət mənasını verməkdədir. “Lider” sözünün
Yunancada qarşılığı "hegemon", Romalılarda isə "dux" sözüdür. Bu sözlər də “yol” və
ya “səyahət” deməkdir. Lider sözü ilk olaraq Samuel Johnson tərəfindən 1755-ci ildə
hazırlanan İngilis lüğətində "kapitan, komandir, öndən gedən kimsə" olaraq müəyyən
edilmişdir. Hətta liderlik sözü isə ilk olaraq 1828-ci ildən Webster Amerika lüğətində
yer almış və "liderin vəziyyəti, şəraiti" olaraq təyin olunmuşdur.
Lider sözünün Türkçə qarşılığı "öndər" sözüdür. Lider sözü, Azərbaycan dilində lüğət
mənası etibarilə; "Bir təşkilatın ən üst səviyyədə rəhbərliyiylə vəzifəli kimsə, öndər, şef"
mənalarında istifadə edilməkdədir. Buna bağlı olaraq liderlik isə, liderin vəzifəsini, lider olma
vəziyyətini ifadə edir. Qısacası lider -başqalarını təsir edə bilən, hara, necə gediləcəyini
göstərən, hədəf və məqsəd qoyan yəni yol göstərən rəhbər bir adamdır. İdarəçi isə, başqaları
tərəfindən o mövqeyə gətirilmiş, başqaları adına işləyən, əvvəldən təyin olunmuş hədəflərə
çatmaq üçün səy göstərən, işləri planlaşdıran, həyata keçirən və nəzarət edən insandır. Liderin
mükafat və cəzaya ala biləcək hüquqi gücü də vardır. Liderlik, idarəçilik kimi bir mövqe deyil,
bir müddətdir. Bu günədək liderliyin bir çox müxtəlif tərifləri verilmişdir. Liderliyin mahiyyəti
bağlı olduğu ideyaya, aid olduğu sahəyə və dünya görüşünə görə müxtəlif şəkildə xarakterizə
olunur. 1
Bütün bu həqiqətlər nəzərə alaraq, məqalədə elmlərüstü inteqrasiyada məntiqi təfəkkürə
söykənərək, fəza təfəkkürünün köməyilə araşdırma aparılır. Fəza və məntiqi təfəkkür əsasında,
paralel düşünmək və istifadə etmək yolları da vurğulanır. Əslində bütün insanlar bir yaşam boyu
fəzavi olaraq məntiqi təfəkkürdən istifadə edir. Lakin bütün insanlara bunları dərk etmək nəsib
olmur. Bu yoldan ancaq liderlir arzusunda olanlar, seçilmiş elm adamları, yaradıcı insanlar, İlahi
təfəkkürə sahib olanlar yararlana bilirlər.
Məlumdur ki, kainatda baş verən mürəkkəb və dinamik proseslərin dərk olunması üçün
dərin elmi təhlil tələb olunur. Bu yanaşma, elmdən tətbiqi fəailiyyətə aparan yol olmaqla,
hərtərəfli təfəkkürlə mənəviyyat arasındakı əlaqəni işıqlandırır. Hər hansı bir obyektlər sistemi
digəri ilə müqayisədə ya eyni, ya da müxtəlifdir. Buna baxmayaraq, eyniliyin özündə
müxtəliflik, müxtəliflikzə isə eynilik və oxşarlıq mövcuddur. Elmlərüstü inteqrasiyaya
1
Tıchy M. Devanna A. “Transformational Leader”. New York, John Wiley&Sons 1990.
Page 535
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
əsaslanaraq göstərmək olar ki, gözəl bütövlük gözəl hissələrin sadə birliyi olmayıb, bədii birlik
yaratmaq üçün uyğunluq və tabelik tələb edir. Təbiətdə, eləcə də cəmiyyətdə olduğu kimi
liderlik zirvəsinə gedən yolda da həyatın qızılı qanunauyğunluqlarından olan harmoniyanın,
tarazlığın və mütənasibliyin vəhdətini göstərə bilən fəlsəfi konsepsiyasıyalar olmalıdır. Bu
konsepsiyaların müddalarının əsasını əhatəli bilik, güclü təfəkkür və təxəyyül vəhdətiyəninin
inteqrasiyası təşkil edir.Təfəkkür məlum biliklərdən naməlum biliklərin öyrənilməsinə gətirib
çıxarır. Fəza təfəkkürü isə kainatı dərindən dərk etməyə, zahirdən batini görə bilməyi və onları
təcrübəyə tətbiq etməyə kömək olur. Yəni, həyatda hər hansı bir hadisə və ya əşya haqqında tam
söz demək, onu olduğu kimi təsəvvür etmək üçün insana ikiölçülü sistemdən ilk əvvəl
üçölçülüyə və sonra çoxölçülü sistemə keçmək lazım gəlir. Çoxölçülü fəza-yaşadığımız maddi
dünyanın həndəsi modelidir. Bu kainatda, təbiətdə, cəmiyyətin bütün sahələrində belədir. İnsan
yaşadığı ömrünü bu riyazi-məntiqi-psixoloji-fəlsəfi vəhdət üzərində qurur. Bu elmlərüstü
inteqrasiyaya əyani sübutdur, yəni bütün bunlar fəza təfəkkürünün köməyi ilə dərk edilə bilir.
Bununla da insanın öz məqsədinə çata bilməsi üçün ona fəza təfəkkürü baxımdan dərin, əhatəli
bilgi lazım gəlir.
Əslində, hər kəs öz həyatının modelini quraraq yüksək nailiyyətlərə çatır. Əsl millətini,
xalqını sevən rəhbərlər isə öz həyatından əvvəl bütöv bir dövlətin yaşam modelini qurur.
Modelin nə dərəcədə səmərəli təkliflər və tapşırıqlar üzərində qurulmasında təbii ki, rəhbərin
3600 –lik əhatəsində olanların da bu model sferasında döğru, düzgün hərəkət etmələri vacibdir.
Elə fəza təfəkkürü də elmlərüstü inteqrasiyada sanki bir model rolunu oynayır. Bu həm də
sağlam təfəkkür adlandırılan məfһumun özüdür. Burada bir müqayisəli təhlil verək. Çoxlarımız
ibtidai insanların Qobustan və ya başqa qayaüstü rəsmlərinə baxdıqda heyrətlənirik. Eyni
zamanda qədim insanların yaratdığı bu təsvirlərin insanın incəsənətə olan məhəbbətindən,
yaxud bədii fəaliyyətlə məşğul olmaq zəruriyyətindən irəli gəldiyini aydınlaşdırmaq tələbatını
duyuruq. Əslində isə qədim insan yaşamaq uğrunda kəskin şəraitdə çarpışdığı dövrdə incəsənət
xatirinə çalışmaq imkanından məhrum idi. Şübhəsiz, bu qayadakı təsvirlər insanın əmək
fəaliyyətinin ifadəsi deməkdir. Bu əməliyyat hələ dərk olunmamış ilk modelləşməyə bir işarədir.
“Model” sözü-latın dilində ölçü, obraz, üsul deməkdir. Bu məfhum əşyaların hər hansı
oxşarlığında istifadə olunur. Model anlayışının bu ümumi tərifi onun müxtəlif elm sahələrində
tətbiqi üçün bir əsasdır. Modelləşdirmə üsulu praktiki olaraq keçən əsrin 50–60-cı illərindən
başlamış və onun baniləri İ.Nyuton, [Link] və [Link]. Model dedikdə həm də
öyrənilən obyekti və yaxud hadisəni hər hansı bir tərəfdən sadələşdirilmiş və əyani əks etdirən
zehni, yaxud praktiki yaradılmış strukturu nəzərdə tutulur. K. Marks yazırdı ki, ən pis memar
ən yaxşı arıdan onunla fərqlənir ki, o mumdan yuvanı qurmazdan əvvəl onun modelini öz
düşüncəsində qura bilir. [Link] görə isə hadisəni dərk etmək üçün onun modelinin
qurulması metodik yenilik olmayıb, çox əsrli elmi yaradıcılığın sintezidir. Bu hadisələri elə
liderlik yolunun dərki kimi də düşünmək olar. Bu dərk etmənin əsasında isə elmlərüstü
inteqrasiyada fəza təfəkkürünün köməyi durur. Bəs fəza təfəkkürü nədir?. Qısaca, təfəkkür-
təhlil, sintez, təzə məlumatı almaq üçün köhnə məlumatı sahmana salmaq deməkdir.Təfəkkürün
növləri: hədəfsiz təfəkkür, yəni xəyallar qurmaq və dağınıq düşüncələr;
-yaradıcı təfəkkür: xüsusi bir zəminədə yeni layihə qurmağa səbəb olan düşüncələr;
-məntiqi təfəkkür: məlum olanları məchulu aradan aparmaqla nizama salmaq;
-fəza təfəkkürü: zahirdən batini seyr etmək, hadisənin dərinliyini və onda İlahi
nişanələri görmək deməkdir.
Page 536
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Liderlik, əsas yanaşma olaraq, ətrafında olan fərdləri natiqlik qüdrəti, malik olduğu bilik
və perspektivləri ilə təsir edib, onları istiqamətləndirən quruluşdur. Belə ki, Liderlik anlayışı
XX əsr qərb dünyasının ən məşhur anlayışlarından biri olmuşdur.
Liderlik – olduqca geniş və dəyərli bir anlayış olmaqla, nadir hesab olunan idarəetmə
keyfiyyətidir. [Link] və [Link] belə hesab edirlər ki, liderlik, həm insanlardan həm də
digər resurslardan müəyyən nəticələri əldə etmək üçün onlardan istifadə etmək bacarığıdır.
Lider deyilincə ümumiyyətlə sıravi bir insanın ağlına hərbi və siyasət sahəsində lider olmuş
şəxslərin gəldiyini göstərməkdədir. Ümumiyyətlə lider ölkələri və orduları idarə edən şəxslər
olaraq bilinməkdədir. Ancaq lider bu iki sahə ilə məhdud deyil. Çünki ictimai xüsusiyyətli bir
varlıq olan insanlar qruplar halında birlikdə yaşamaqdadır. Qruplar halında yaşayan insan
birlikləri, özlərini müəyyən hədəflərə aparacaq və bu məqsədlə idarə edəcək liderə ehtiyac
duymaqdadır. Cəmiyyətlərin imtina edilməz bir ünsürü olan liderlik mövzusunda günümüzə
qədər çox sayda araşdırma edilmiş və yanaşmalar inkişaf etdirilmişdir.
Liderliklə əlaqədar ədəbiyyatlar araşdırıldığında liderlik qabiliyyətinin sonradan
qazanılan bir qabiliyyət deyil doğuşdan gələn Allah vergisi bir qabiliyyət olduğuna dair
görüşlərin ağırlıqlı olduğu görülməkdədir 2.
Məntiqi təfəkkür ən çox dəqiq elmlərlə məşğul olan insanların yardımına gələr. Belə ki,
hər bir insan həyatı boyu bütün hadisələrin müsbət həlli zamanı məntiqi təfəkkürdən istifadə
edər. Yəni əslində o kəslər elmlərüstü inteqrasiyadan həm nəzəri və həm də praktik istifadə edə
bilir ki, onlar fəza təfəkkürü və məntiqi təfəkkürü paralel düşünə və istifadə edə bilsinlər. Bunu
ilk əvvəl həm nəzəri və həm də praktik olaraq Liderlər istifadə edirlər. Ona görə ki, onların
gərgin iş sturukrununun yaradılması möhkəm özül üzərində qurulan siyasi, iqtisadi, elmi,
mədəni, mənəvi bir modeldir. Bu modeliin qurulmasında və kainatda baş verən mürəkkəb və
dinamik proseslərin dərki olunmasında isə dərin elmi təhlil tələb olunur. Düzgün təhlil vermək
üçün proseslərə hərtərəfli yanaşmaq lazımdır. Bu yanaşma, elmdən tətbiqi fəailiyyətə aparan
yol olmaqla, hərtərəfli təfəkkürlə mənəviyyat arasındakı əlaqəni işıqlandırır.
Belə bir qədim hikmət vardır: hər şey müqayisədə dərk olunur. Yenilik, artıq məlum şey
vasitəsi ilə dərk olunur və nə qədər mübahisəlidirsə, bir o qədər də əhəmiyyətlidir. Yenilik,
müqayisə, seçmə imkanı və qabiliyyəti olan insanın məqsədəuyğun fəaliyyət növüdür.
Təbii ki, əhatəli bilgiyə nail olmaq üçün hər kəsə güclü təfəkkür və təxəyyül vəhdətiyəni
inteqrasiyası lazımdır. Məlumdur ki, təfəkkür məlum biliklərdən naməlum biliklərin
öyrənilməsinə gətirib çıxarır. Onun köməyi ilə fikirlərimizi başqalarına anlaşılan tərzdə ifadə
edir, istədiyimiz fikri başqalarına inandırır və onların fikrinin məzmununu daha tez başa düşə
bilirik. Təfəkkür kainatı dərindən dərk etməyə və onları təcrübəyə tətbiq etməyə kömək olur.
İnsanlarda təfəkkürün məntiqi formalarını öyrənməyə xüsusi maraq, hələ qədim zamanlardan,
elmlərin meydana gəldiyi ilk dövrlərdən başlamışdır. İlk dəfə təfəkkür haqqında elmi
tədqiqatları Qədim Yunanıstanda Demokrit aparmış və məntiq haqqında bir neçə əsər yazmışdır.
Sonralar məntiqin müxtəlif problemlərinin həlli ilə qədim yunan filosofları Sokrat və Platon
məşğul olmuşlar. Demək olar ki, hər bir sahədə məntiq vardır. Yəni bütün elmlər və bütün həyat
hadisələri bu və ya digər məzmunda məntiqə söykənir. Məntiqin əsasında plan və çoxgedişli
hesablamalar dayanır.
2
Daft, Richard L . Management, end Ed., The Dryden Press, U.S.A 1991.
Page 537
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
XXI əsrdə bütün dünyada sürətli dəyişmə və inkişafın nəticəsində, texnoloji inkişafların
və qloballaşmanın işığı altında təşkilat strukturlarında rəhbərlik anlayışlarında və liderlik
tərzlərində əhəmiyyətli dəyişmələr yaşanmaqdadır.
Elə bu dövrün liderlərindən sayılan [Link] görə, “idarəetmə münasibətlərinin
spesifik bir növü kimi təşkilatda qarşılıqlı təsirə əsaslanır”. Teylorun fikrincə,
idarəetmənin özündən fərqli olaraq liderlik mövcud təşkilatlarda tabeçilikdə olanları
yox, onları davamçılarla əvəz etməyi əsas götürür. Təbiidir ki, bu zaman idarəetmədə
olan ənənəvi “rəis-tabeçilikdə olan” münasibətləri, ”lider-davamçı” münasibətləri ilə
əvəz olunur.
Liderlik başqalarına təsir müddəti olduğuna görə, tək başına bir liderlikdən bəhs etmək
mümkün deyil. Liderlik digər insanlarla münasibəti tələb edir. Bu səbəbdən liderlik müddətini
anlamağa çalışarkən liderin qarşılıqlı içində olduğu insanların xüsusiyyətlərini də göz önünə
almaq lazımdır. Liderlərin nümayiş etdirdiyi davranış insanların dəyər mühakimələri ilə
formalaşır. Belə ki, hər bir lider tək ətrafındakıların yox, ümumi olaraq təmsil etdiyi ölkənin
bütün qaydalarına əməl etmək məcburiyyətindədir. Əgər o, bunu sevə-sevə edirsə onda iderin
sahib olduğu fərdi qabiliyyət və şəxsiyyət xüsusiyyətləri, eləcə də təşkilatın və ya qrupun
xüsusiyyətləri onunla insanlar arasında möhtəşəm bir əlaqə yaranar. Bu xüsusiyyətlər liderliyin
əsas ana faktorun bir funksiyasıdır.
Liderlik sosial, psixoloji və siyasi ölçüləri olan bir anlayışdır. Liderlik, ümumi bir
ifadəylə bir adamın bir başqası üzərində sahib olduğu təsir gücünü və ya daha məşhur olaraq
bir və ya bir neçə adamın geniş kütlələrə təsir etməsini izah etməkdədir. Liderlik qrup
məqsədlərini bacarmaq üçün qrup hərəkətlərinə istiqamət vermə və digərlərinə təsir müddəti
olduğuna görə liderliyi, müəyyən məqsədləri şövq və həyəcanla reallaşdırmaq üçün başqalarını
razı edə bilmə qabiliyyəti şəklində də izah etmək mümkündür. Bir başqa ifadə ilə liderlik,
insanların iqtisadi, siyasi və ya buna bənzər güc və dəyərlər istifadə edərək müstəqil və ya
qarşılıqlı olaraq meydana gətirdikləri məqsədlərə çatmaq üçün tamaşaçılarını hərəkətə keçirmə
müddətidir. Liderlik, bir qrup insanı müəyyən məqsədlər ətrafında toplayabilmə və bu
məqsədləri reallaşdırmaq üçün onları hərəkətə keçirmə qabiliyyəti və məlumatların toplamıdır.
Digər bir mənası isə bir qrupun məqsədlərini yerinə gətirə istiqamətində qrup üzvlərini
təsirləndirə bilmə bacarığıdır. Buna görə liderlik hər hansı bir qrupa problem həll etmə və
hədəfə çatma bacarıqlarını qazandıraraq və inkişaf etdirərək qrup üzvlərinin təsirini
reallaşdırma qabiliyyəti mənasında da istifadə edilməkdədir.
"Liderlik", hər hansı bir halda, hədəfə çatmaq məqsədilə, insanın və ya qrupun
fəaliyyətlərini təsir etmək, istiqamətləndirmə və nəzarət etmə; Eyni zamanda da qrupun
üzvlərini bir araya gətirərək, qrupun davamını təmin etmə prosesidir. 10 Liderlik sosial
qarşılıqlı təsir prosesidir. Sadəcə formal təşkilatlara xas bir proses deyil. İnsan münasibətlərinin
olduğu hər sahədə liderlikdən bəhs edə bilərik.
Liderin rəsmi səlahiyyətlərlə təchiz edilməsi şərt deyil. Rəsmi səlahiyyətlərə malik
olmayan bir lider də kütlələri arxasınca sürükləyə bilər. Ancaq rəsmi şəxslərlə dolu olmaq
rəhbərin istifadə edə biləcəyi güc mənbələrini artıra bilər. Liderlik təkcə təşkilatın üst
pillələrində [Link] bir güc istifadə etmə prosesidir. Amma yalnız güclə başlayan bir
proses deyil, məsləhət, güvən, sevgi, səbr da istəyən bir haldır.
İntellektual xüsusiyyətlər - Buraya düşünmə, ümumi mədəniyyət ,məntiqli olma analiz-
sintez qabiliyyəti, hiss gücü, xəyal qura bilmə, mühakimə edə bilmə kimi xüsusiyyətlər aiddir.
Page 538
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Page 539
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
doğulduqları iddia edilmiş lakin zamanla liderlik xüsusiyyətlərinin təhsil yolu ilə də qazanıla
biləcəyi və ya inkişaf etdirilə biləcəyi qəbul edilmişdir. Xüsusiyyətlər yanaşması istiqamətində
yaxşı bir liderin xüsusiyyətlərini təyin etmək məqsədilə, bir çox iş reallaşdırılmış, bunların
nəticəsində liderin sahib olması lazım olan xüsusiyyətlər üzə çıxarılmışdı[Link]ın arasında
nəzarət qabiliyyəti, zəka, qərar verə bilmə, özünəinam kimi faktorlar olduğu ifadə edilmişdir3
Liderlər hansı sahədə olursa olsunlar, idarəetmədə differensiasiya və inteqrasiya
mütənasibliyi, tarixilik və məntiqi yanaşmanı mütləq gözləməlidirlər. İdarəçilikdə tarixilik və
məntiqi yanaşma qarşılıqlı əlaqədə qurulmalıdır. Elmlərin vəhdətdə öyrədilməsindən əldə
olunanları məntiqi yanaşma sayəsində tətbiqinə çalışılmalıdır. Belə olan halda insan sanki “elm-
təcrübə vəhdət”i modelini qurur. Düşüncəli insanlar məhz bu modelin vasitəsi ilə hadisə və
faktlara, fəzavi və həm də çoxölçülü təsəvvürlə yanaşırlar. Hər bir insan həyatının bütün
mərhələlərində beyin liflərini dolğun bilik və məlumatlarla doldurmalı, bütün hadisələrin fəzavi
olmasını, bütövlükdə aləmin doğru, düzgün, olduğu dərk etməyə çalışmalıdırlar. Belə olduqda,
insan zəkasının bilavasitə təmasda olmadığı aləmə müdaxiləsi, onun gözlə görünməyən mikro
və makro aləmi bütün çalarları ilə dərk etmə imkanı genişlənmiş olur. Bütün bu gedişlər isə
gələcəkdə özlərini lider kimi görə bilmək istəkləri olan gənclərə aiddir.
Hər bir insan lider ola bilər, bunun üçün o, bütün həyatı boyu əhatəli- riyazi-məntiqi
olaraq çalışmalıdır. Düşünməlidirlər ki, Liderlik, hakimiyyəti özünə tabe olanları məcbur etmək
yox, onları könüllü olaraq liderin arxasınca getməyə inandırmaqdır. Belə olduqda insan özü
üçün yeni rabitəli sistem yarada bilər ki, bunun əsasında da dərin bilgilərə söykənən bütöv bir
sistem durur.
NƏTİCƏ
Beləliklə, fəza təfəkkürünün köməyi ilə bilavasitə insanlar, onlara təsir etməyən əlaqə
və münasibətləri dərk edə bilərlər. İnsan duyub, qavraya bildiyi cisim və hadisələri təfəkkürün
köməyi ilə asanlıqla dərk edir ki, bunun da əsasında aləmin obyektiv surətdə dərk edilməsi və
onu dərk edənin həyat təcrübəsi ilə yanaşı daha çox ümumiləşmiş nəzəri bilikləri də lazımdır.
Deməli, insan məhz fəza təfəkkürü vasitəsilə ətraf aləmi, varlığı daha dərindən, tam və dəqiq
dərk edə bilər, onun haqqında müəyyən biliklərə malik olar.
Bugünün aktuallığında liderlik bilik və təcrübəsi getdikcə artan bir möhtərəmlik
qazanmaqda və insanlar mükəmməlliyi əldə etmək mənasında liderliyi təşviq etməkdədirlər.
İdarəetmə, işçilərin vəziyyətini düzəltmək və tam məhsuldar hala gəlmələrini təmin etmək üçün
onları təşviq etməyə kafi əhəmiyyəti verə bilməməkdə[Link] məzmunda təsirli bir liderin
idarəsindəki rəhbərlik maksimum səmərəni əldə etməyi təmin edəcək.
Dünya var olduğundan bəri insanlar hər zaman bir liderin ətrafında toplanmış və onun
yönləndirmələri istiqamətində müvəffəqiyyətə, ya da ziyana uğramışlardır. Liderler
cəmiyyətləri, ya da birliyi hərəkətə keçirən, onlara missiya yükləyən insanlardir. Lider nə qədər
təsirli olursa, o qədər doğru, mütənasib olaraq müvəffəqiyyət qaçınılmazdır. Bunu
3
Gordon, Judith R. Organizational Behavior. 5 Cild, Prentice-Hall, U.S.A 1996.
Page 540
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
unutmamalıyıq ki, liderlər lider olaraq doğulmazlar, onlar yaradılır. Hər insan olduğu ictimai
mühitdə bir lider ola bilər.O zaman edilməsi lazım olan təsirli bir lider olmaqdır4
Dünya təcrübəsi göstərir ki, insanlıq tarixində liderliyin çox böyük rolu vardır. Güclü
lideri olan millətlər və dövlətlər yüksək inkişaf yolu keçmiş və tarixi uğurlar əldə etmişlər. Lakin
liderlik keyfıyyətləri təkcə dövlət başçıları, siyasi xadimlər üçün yox, hər bir şəxsiyyət üçün
vacibdir. Hər kəs tutduğu vəzifədən asılı olmayaraq liderlik keyfıyyətlərinə malik olmalıdır.
Lider həm də başqalarını hərəkətləndirə bilən, geniş fəza təfəkkürünə sahib möhtəşəm
bir [Link] bu tərifi iki ölçülükdəm “n” ölcülük üzərində qurulur ki, bu da - Gələcəyə
istiqamətlənmiş məqsədli bir yaratma tərzi; İnsanlara bu məqsədi həyata keçirmək üçün təsir
gücü. Başqalarına liderlik etmək üçün lazımlı şərt təbii və içdən olmaqdır. İnsanları
müvəffəqiyyətli bir şəkildə idarə etmək üçün daima lider öz üzərində həqiqətən durmadan
çalışmalıdır. Həriqət isə elmlərüstü inteqrasiyaya söykənmədən mümkün deyildir. Yəni, liderin
təklif etdiyi hər hansı bir yanaşmanın ana xətti ancaq ona məlum olmalıdır. İnsan məlumları
bildikcə yaratmaq qabiliyyəti azalır. Məchulsa məluma dayaqdır. Bu anlamı bir deviz kimi
əlində əsas tutan insan liderliyin bütün sahələrində uğur qazana bilər.
Hər kəs öz unikal yaşam tərzinin tamlığında gözəl bir liderdir.
4
Selen D, “Liderlik mi Yöneticilik mi? Geleneksel Liderlik Davranış Tarzları ve bu Konudaki
Yeni Yaklaşımlara Bir Bakış”, Atatürk Üniversitesi İktisadi ve İdari Bilimler Dergisi. Ankara
2001,
Page 541
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
ƏDƏBİYYAT
1. Tıchy M. Devanna A. “Transformational Leader”. New York, John Wiley & Sons 1990.
2. Daft, Richard L. Management, end Ed., The Dryden Press, U.S.A 1991.
3. Gordon, Judith R. Organizational Behavior. 5 Cild, Prentice-Hall, U.S.A 1996.
4. Selen D, “Liderlik mi Yöneticilik mi? Geleneksel Liderlik Davranış Tarzları ve bu
Konudaki Yeni Yaklaşımlara Bir Bakış”, Atatürk Üniversitesi İktisadi ve İdari Bilimler
Dergisi. Ankara 2001,
Page 542
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
XÜLASƏ
XX əsrin 60-cı illərindən elə bir şairimiz və yaradıcı şəxslərimiz olmayıb ki, Azərbaycanın
dilbər guşəsi olan Qarabağın əsrarəngiz təbiətindən təsirlənməsin. Bu mövzu əslən Qarabağdan
(Cəbrayıl rayonunun Soltanlı kəndi) olan Sərdar Əsədin yaradıcılığından da təbii olaraq yan
keçə bilməzdi. S.Əsədin yaradıcılığında təbiətin tərənnümü aydın şəkildə motivlənən poetik xətt
kimi təzahür edir. O, ümumilikdə Azərbaycan, o cümlədən, Qarabağ təbiətini böyük bir sevgi
ilə tərənnüm etmişdir. Təbiət Qarabağdan heç bir gözəlliyi əsirgəməyib.`Bu baxımdan tədqiqat
göstərir ki, S.Əsədin yaradıcılığında Qarabağın təbiət obrazları onun bütöv Azərbaycan
sevgisinin poetik yaşantılar qaynaqlarından biridir. Xüsusilə, Qarabağın dilbər guşəsi Şuşa,
onun bənzərsiz təbiətinin gözəlliklərini “Şuşada şüştər” silsilə şeirlərində tərənnüm etmişdir.
Sərdar Əsədin “Şuşada şüştər” şeirlər silsiləsi onun 1971-ci ildə Şuşaya səfərinin təəssüratlarını
əks etdirir. Silsilə, təqribən, 15 şeiri əhatə edir. S.Əsəd bu şeirlərdən bir hissəsini “Azərbaycan
müəllimi” qəzetində çap etdirmiş, daha sonra 12 şeirdən ibarət olmaqla özünün 1974-cü ildə
çap olunmuş “Yer ulduzu” kitabına daxil etmişdir. Qeyd edək ki, sənətkarın bu şeirləri öz
zamanında, sadəcə, şair təəssüratının poetik ifadəsi təsirini bağışlayırdısa, indi – 30 illik
Qarabağ savaşı və Şuşanın fəthi fonunda bu şeirləri, sözün həqiqi mənasında, həyəcansız
oxumaq olmur. Onlar S.Əsədin bir şair kimi fəhmindən, gələcək hadisələri intuitiv
duyumundan, vətəndaşlıq əndişəsindən xəbər verir.
Şeirlərdə təbii mənzərələri, zəngin tarixi keçmişi və sürətli yüksəlişi ilə bir çox ölkələrdə
tanınan Şuşa tərənnüm edilir. Şairin “Dağların üst mərtəbəsi” dediyi bu dağüstü şəhərin
möhtəşəm abidələrinə, heyrətamiz qaya heykəllərinə, maraqlı tarix muzeyinə o, həyəcansız
baxa bilməmişdir. Maraqlıdır ki, S.Əsəd təbii gözəllikləri ilə insanı valeh edən Şuşanın hər bir
guşəsinə, yoluna, cığırına ayaq basdıqca babalarımızın qəhrəmanlıq tarixinin şahidi olmuşdur.
Burada bir şair fəhmi, vətənsevər insan intuisiyası var. Şuşa Qarabağın elə bir dilbər guşəsidir
ki, insan kimliyindən asılı olmayaraq bu gözəllik qarşısında heyrətə gəlməyə bilmir.
Babalarımız təbiətin bu gözəl guşəsində insan məhəbbətinin ifadəsi olan Şuşa adlı mədəniyyət
möcüzəsi yaratmışlar. Sənətkarın “Şuşa şüştəri” şeirləri, deyildiyi kimi, tarix havasına, yaddaş
ruhuna köklənərək yazılıb. Şuşaya dincəlməyə, onun təbii gözəlliklərindən zövq almağa gələn
şairin düşüncəsində tarixi yaddaş tüğyan etmiş və onun bütün poetik ovqatını Vətənin azad
keçmişinə kökləmişdir.
Sənətkar “Şuşa şüştəri” silsiləsinə daxil olan şeirlərində təcəssüm etdirdiyi bu ideyalarla,
əslində, xalqımızı yaxınlaşmaqda olan erməni fitnəsi haqqında xəbərdar etmək istəyirdi. Çünki
bu şeirlərin yazıldığı 1971-ci ildən cəmi 17 il keçəndən sonra erməni faşizmi açıq şəkildə baş
Page 543
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
qaldırdı. Amma zaman göstərdi ki, S.Əsəd kimi vətənsevər şairlərin bizə təlqin etdiyi ideyalar
hədər getmədi.
Açar sözlər: Azərbaycan poeziyası, Sərdar Əsəd, Şuşa şüştəri, Qarabağ, Şuşa, milli yaddaş,
milli tarix
ABSTRACT
Since the 1960s of XX century, there has not lived a single poet or creative man who has not
been amazed by the mysterious nature of Karabakh, a charming part of Azerbaijan. Naturally,
this theme was reflected in the poetry of Sardar Asad (originally from Soltanli village of
Jabrayil region, Karabakh). In S. Asad’s work, the hymn of Karabakh’s nature has clearly been
manifested in a motivated poetic line. He hymned the nature of Azerbaijan, particularly
Karabakh with great love. Nature has not spared any beauty from Karabakh. From this point of
view, the research shows that the images of nature in Karabakh portrayed in the works of S.
Asad are one of the sources of poetric experiences of his deep love to Azerbaijan as a whole. In
particular, Sardar Asad has glorified Shusha, a charming area of Azerbaijan, the beauty of its
unique nature in chain poems “Shushtar in Shusha” (“shushtar” is one of classical Azerbaijan
mughams).
The chain poems “ Shushtar in Shusha” by S. Asad reflects the impressions of his visit to Shusha
in 1971. The series cover about 15 poems. The poet published some of these poems in the
newspaper “Azerbaijan teacher ”; later he included his 12 poems in the book “Star of the Earth”
published in 1974. It should be noted that if these poems in their time, were just a poetic
expression of the poet’s impression, now in view of 30 –year Karabakh war and the conquest
of Shusha, it is impossible to read these poems without excitement. They inform about Asad’s
understanding as a poet, his intuitive sense of future events, and his concern as a citizen. The
poems glorify Shusha, which is known for its natural landscapes, rich historical past and rapid
rise.
He could not watch without excitement the magnificent monuments, amazing rock sculptures
and an interesting history museum of this mountainous city, which the poet called “The Top of
the mountains “. It is interesting that S. Asad has witnessed the heroic history of our ancestors
as he set foot in every corner, road and path of Shusha, which fascinates every human with its
natural beauty. Here there is a poetic understanding and a patriotic human intuition. Shusha is
such a fascinating part of Karabakh that no matter who you are, you can not help but marvel at
its grandeur. In this beautiful part of nature, our ancestors have created a cultural miracle called
Shusha, an expession of human love. It is said that poems “ Shushtar in Shuusha” were written
in the spirit of history and spirit of memory. Sardar Asad who visited Shusha to rest and enjoy
the surrounding scenery, was overwhelmed by historical memory of his Motherland which
influenced his poetic spirit.
With the ideas embodied in the poems from“ Shushtar in Shusha” series, in fact, he wanted to
warn our people about the impending armenian conspiracy. Because only 17 years after the
poems were written in 1971 armenian fascism openly emerged. But the time has shown that the
ideas instilled in us by patriotic poets such as S. Asad have not gone.
Key words : Azerbaijan poetry, Sardar Asad, Shushtar of Shusha, Karabakh, Shusha, national
memory, national history.
Page 544
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
XX əsr poeziyasının tanınmış nümayəndələrindən olan Sərdar Əsəd qısa ömür sürsə də (1929-
1975) öz yaradıcı ömrü çərçivəsində elə zəngin poeziya gerçəkləşdirmişdir ki, həmin yaradıcılıq
(3; 4; 5; 6) bu gün də Azərbaycan ədəbi-tənqidi fikri tərəfindən qiymətli bədii irs kimi
dəyərləndirilir (10; 11; 2; 1; 9: 8). S.Əsəd Azərbaycanın vurğunu olan insan idi. Bu cəhətdən,
onun yaradıcılığında onlarla şeirdən ibarət olan “Şuşada şüştər” şeirlər silsiləsi bu günün
reallıqları fonunda xüsusi elmi aktuallıq kəsb edir.
Tədqiqatın aparılmasında əsas məqsəd Sərdar Əsədin “Şuşada şüştər” şeirlər silsiləsinin ideya-
məzmun xüsusiyyətlərini Qarabağ savaşı, Şuşanın fəthi fonunda öyrənməkdir.
Qeyd edək ki, şairin “Şuşada şüştər” şeirlər silsiləsi onun 1971-ci ildə Şuşaya səfərinin
təəssüratlarını əks etdirir. Silsilə, təqribən, 15 şeiri əhatə edir. S.Əsəd bu şeirlərdən bir hissəsini
“Azərbaycan müəllimi” qəzetində çap etdirmiş (7), daha sonra 12 şeirdən ibarət olmaqla özünün
1974-cü ildə çap olunmuş “Yer ulduzu” kitabına daxil etmişdir (5, s. 61-72). Kitabda bu şeirlər
yer alır: “Dağların üst mərtəbəsi”, “Qacar qılıncını sındıran qaya”, Cıdır düzündə cıdır”,
“Qarabağın muzeyi”, “Qılıncı qan tutub”, “Soyuyur odlu silah”, “Şairənin pəncərəsi”,
“Natəvanın evində”, “Xan qızının bulağı”, “Şuşada çay içəndə”, “bir uşaq doğuldu”, “O
dağların başında”.
Aydınlaşdırdıq ki, Sərdar Əsədin 1971-ci ildə Şuşaya səfərinin gedişində yazılan, amma “Yer
ulduzu” kitabına daxil edilməmiş “Qacarın top mərmisi”, “İsa bulağı”, “Ağaclar” kimi də şeirlər
vardı[Link] edək ki, bu şeirlərin adları 70-ci illərin reallığından baxanda vətənsevər bir şairin
səfər təəssüratlarını əks etdirən maraqlı poetik mənzərə təsirini bağışlayır. Sənətkar səfər
zamanı “dağların üst mərtəbəsinə” qalxmış, “Qacarın qılıncını sındıran qayanın əzəməti önüdə
fikrə dalmış, “Cıdır düzündə cıdırda” olmuş, “Qarabağın muzeyi” ilə tanış olmuş , “qan tutmuş
qılınc” haqqında düşünmüş, “odli silahın soyuması” onu düşüncələrə qərq etmiş, “Natəvanın
evində” olub, “şairənin pəncərəsindən” onun gözləri ilə vətəni seyr etməyə çalışmış, “Xan
qızının bulağından” su içmiş, “Şuşada çay içəndə”, “o dağların başında” bu ölkəni sevəcək “bir
uşaq doğulmuşdur”. Qeyd edək ki, sənətkarın bu şeirləri öz zamanında, sadəcə, şair
təəssüratının poetik ifadəsi təsirini bağışlayırdısa, indi – 30 illik Qarabağ savaşı və Şuşanın fəthi
fonunda bu şeirləri, sözün həqiqi mənasında, həyəcansız oxumaq olmur. Onlar S.Əsədin bir şair
kimi fəhmindən, gələcək hadisələri intuitiv duyumundan, vətəndaşlıq əndişəsindən xəbər verir.
“Yer ulduzu” kitabında “Şuşada şüştər” silsiləsindən verilən ilk şeir “Dağların üst mərtəbəsi”
adlanır. Şeir cəmi bir bənddən ibarətdir:
Aynasıdır səhərlər
Göyün güllü gəbəsi!
Şuşa – dağüstü şəhər,
Dağların üst mərtəbəsi! [5, s. 61].
Sənətkar Şuşanın səhərlərini aynaya, onda əks olunan gözəlliyi göyün güllü xalı-gəbəsinə
bənzədir. Ürəyi hər zaman vətən eşqi ilə döyünən S.Əsəd dağların ən üst mərtəbəsində qərar
tutmuş Şuşanın bu ucalığından vəcdə gəlmiş, sanki bir gün həmin ucalığın vətən oğullarının
ucalacaqları şəhidlik zirvəsi olacağını hiss etmişdir.
Şair Şuşanı gəzdikcə vətən torpağının hər daşı, hər qayası ona tarix danışmış, Vətən oğullarının
igidliklərindən söhbət açmışdır. O, Ağa Məhəmməd Şah Qacarın qılıncını sındıran qayanın
önündə fikrə dalmış, Azərbaycan insanının bütün gücünün, qüvvətinin bu qayalarda, daşlarda,
dağlarda olduğunu anlamışdır. Müəllif “Qacar qılıncını sındıran qaya” şeirində deyir:
Page 545
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Maraqlıdır ki, S.Əsəd təbii gözəllikləri ilə insanı valeh edən Şuşanın hər bir guşəsinə, yoluna,
cığırına ayaq basdıqca babalarımızın qəhrəmanlıq tarixinin şahidi olmuşdur. Burada bir şair
fəhmi, vətənsevər insan intuisiyası var. Şuşa Qarabağın elə bir dilbər guşəsidir ki, insan
kimliyindən asılı olmayaraq bu gözəllik qarşısında heyrətə gəlməyə bilmir. Lakin S.Əsədin
Şuşa təəssüratını əks etdirən bu şeirlərdə gizli bir narahatlıq, ürəyədamma var. Şair bir
müddətdən sonra bu gözəlliyə düşmən əli uzanacağını hiss etmiş, bu qorxunu, narahatlığını,
təhlükəni öz şeirlərində ifadə etməklə vətən oğullarını ayıq olmağa çağırmışdır. Bu narahatlığı
onun “Cıdır düzündə cıdır” şeirində də açıq şəkildə görmək olur:
Şuşa göyün üzündə,
Qaya qayadan baxır.
Atsız cıdır düzündə –
Yüyənsiz o illərə
Yaddaş oyadan baxır.
...Atlar üzəngiləri
Page 546
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Bir-birinə çaxanda –
Qaçdı məhəbbət ətri
Uçan əl yaylığında.
Bu şeir son dərəcə dərin məzmuna malikdir. Şair uca qayada yerləşən Şuşanın özünü qayaya
bəınzədir: “Qaya qayadan baxır”. Bu, təbii və insani gözəllikdir. Babalarımız təbiətin bu gözəl
guşəsində insan məhəbbətinin ifadəsi olan Şuşa adlı mədəniyyət möcüzəsi yaratmışlar. Lakin
S.Əsəd bu gözəlliyə baxdıqca onun düşüncəsi havalanır, yaddaşı oyanır. Gözünün qarşısına bu
yerin əsil sahiblərinin həyatı gəlir. İndi o sahiblər olan Qarabağ igidləri artıq Cıdır düzündə at
çapıb, qılınc oynada bilmirlər. Çünki sonradan Qarabağda ermənilərin və rusların törədəcəyi
faciənin ilk əlamətlərini görürdü S.Əsəd. Ermənilər rus havadarlarına söykənib, durmadan
Qarabağı özününküləşdirməyə, onun demoqrafik və mədəni-tarixi simasını dəyişdirməyə
çalışırdılar. Azərbaycanda bir çoxları buna “xalqlar dostluğu”, “ermənilərlə qardaşlıq və
dostluq” kimi baxırdısa da, S.Əsəd kimi Vətən oğulları bu hiyləgər oyuna biganə qala
bilmirdilər. Ona görə də şeirin ilk bəndində Cıdır düzünün keçmişi haqqında deyilmiş
“Yüyənsiz o illər” ifadəsi Qarabağın, Şuşanın müstəqil keçmişinə işarədir. Bu baxımdan,
“Yaddaş oyadan baxır” misrası oxucuları ayıq olmağa, sovet ideoloqları tərəfindən gecə-
gündüz beyinlərə yeridilən “xalqlar dostluğu” şüarının saxta bir şüar olduğunu anlamağa
çağırır. S.Əsəd ona görə də şeirin sonuncu misrasında açıq şəkildə deyir ki, ayıq olaq, bu
oyunları durduraq, yalan şüarlara aldanıb, vətəni müdafiəsiz qoymayaq:
Göyün üzündə indi
Dağlar keşik çəkirlər.
Cıdır düzündə indi
Cıdırdadır fikirlər [5, s. 63].
Sənətkarın “Şuşa şüştəri” şeirləri, deyildiyi kimi, tarix havasına, yaddaş ruhuna köklənərək
yazılıb. Şuşaya dincəlməyə, onun təbii gözəlliklərindən zövq almağa gələn şairin düşüncəsində
tarixi yaddaş tüğyan etmiş və onun bütün poetik ovqatını Vətənin azad keçmişinə kökləmişdir.
Bu cəhətdən, “Qarabağın muzeyi” şeiri səciyyəvidir:
Bir muzey var o dağların başında,
Hansı əlsə – binasını ucaldıb.
Gül bitirir fəsillərin qışında,
Yaz yetirir qışı birdən qocaldıb... [5, s. 64].
Şeirin bu birinci bəndi ilə bağlı bildirmək istərdik ki, həmin bəndin ikinci misrası ilk dəfə 1972-
ci ildə “Azərbaycan müəllimi” qəzetində “Gövhər ağa binasını ucaldıb” şəklində gedib [7, s.
Page 547
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
4]. Lakin 1974-cü ildə çap olunmuş “Yer ulduzu” kitabında həmin ikinci misra dəyişdirilərək,
“Hansı əlsə – binasını ucaldıb” şəklində gedib.
Misranın nə məqsədlə dəyişdirilməsi, “Gövhər ağa” adının “hansı əlsə” məchul kimliyi ifadə
edən mübtəda ilə əvəz olunmasının səbəbləri haqqında indi konkret bir fikir söyləmək çətindir.
Lakin şeirin məzmununa diqqət yetirdikdə müəyyən düşüncələrə varmaq olur:
Palıdkürək o qapıdan əsir yel,
Budaqları, qanadları ayıldır.
Əşyalarda, rəsmlərdə elə bil
Adamlar da, adətlər də qayıdır.
Page 548
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Şeirin sual şəklində qoyulmuş “Hər mərdi, namərdi, bəlkə, unudub” ikinci misrası həm ideya
məzmun, həm də bədii forma cəhətdən mürəkkəb və dərin mənalara malikdir. Şairin lirik
qəhrəmanı muzeydəki qılınca sual verməyə çalışsa da, bu sual əksinə, yəni qılıncdan – oxucuya
yönəlib. S.Əsəd bununla bədii priyom işlədib. Qılınca verilən sual, əslində, şairin oxuculara
verdiyi sualdır: Babalarımızın qılıncı niyə muzeyə verilib, bəlkə, indi namərd düşmənlərimiz
yoxa çıxıb?!
Şair bu sualla hələ 70-ci illərin başlanğıcında vətən oğullarını, ölkənin namuslu ziyalılarını,
millətsevər övladlarını böyüməkdə, qol-qanad açmaqda, xərçəng xəstəliyi kimi torpağımızın
hər guşəsində yayılmaqda olan erməni-rus fitnəsini görməyə və ona qarşı durmağa çağırırdı.
Şeirin sonuncu masrasında “qılıncı qan tutub” obrazı əsərin bütün ideyasını özündə əks etdirir.
“Qan tutmaq” ifadəsi tökülən qandan şoka düşmək mənasındadır. Vaxtilə qanlar, müharibələr
görmüş qılınc indi ermənilərin millətin qanını necə səssizcə tökdüyünü gördüyü üçün onu “qan
tutb”. Qan tutduğu üçün də muzeyə gələn biganə vətən oğullarından küsüb, inciyib.
“Qılıncı qan tutub” şeirinin bütün ideyası S.Əsədin “Soyuyur odlu qılınc” şeirində də öz
təcəssümünü tapmışdır:
Ömrünü əridir o gilə-gilə,
Keçibdir illərin doğanağından.
Dəbilqə dindirən o polad lülə
Kiriyib bir ağac sağanağında.
Şeirin məzmunundan aydın olur ki, “Qılıncı qan tutub” şeiri kimi “Soyuyur odlu qılınc” şeiri
də sənətkarın “Qarabağın muzeyi”ndəki tarixi yaddaş ovqatını əks etdirir. “Qılıncı qan tutub”
şeirində vaxtilə igidlərin əlində olan, düşmən başı kəsən qılınc indi lazımsız əşya olaraq
muzeyə verildiyindən küsdüyü kimi, muzeydəki odlu silah da eyni taleyi yaşamaqdadır. İllərin
doğanağından qəhrəmancasına keçən odlu silah indi muzeydə öz ömrünü bihudə yerə gilə-gilə
əridir. Bir vaxtlar düşmənin başına geydiyi dəbilqəni deşib onun məkr, nifrət, kin dolu beynini
dağıdan silah indi öz ağac qundağının üstündə yetimcəsinə boynunu burub. Bir vaxtlar düşmənə
od saçan dəmir lülə indi ona biganəlikdən keçirdiyi hirsindən qaralıb və içindəki odu, atəşi
sönüb.
“Soyuyur odlu silah” şeirinin ideyası onun axırıncı bəndində bütün poetik coşqusu ilə ifadə
olunub:
Hanı uçurtduğu o at, üzəngi?
İntiqam yanğısı düşüb odundan!..
Qundağı sürtülən çiyin tüfəngi
Page 549
4th INTERNATIONAL NOWRUZ CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH
March 18-21, 2021/ Karabagh, AZERBAIJAN
Göründüyü kimi, Qarabağ muzeyində eksponata dönmüş bütün silahlar şairi görən kimi onunla
dialoqa girir, niyə buraya atıldıqlarının, niyə vətən igidlərinin əlində olmadıqlarının sualına
ondan cavab istəyirlər. S.Əsəd bu şeirlərlə demək istəyirdi ki, tarixi yaddaşımız ona qarşı olan
yadlıqdan, biganəlikdən od tutub yanır. Tarixə, milli yaddaşa qayıtmaq, namərd düşmənlərin
kimliyin xatırlamaq, ulu babalarımızın “qarı düşmən dost olmaz” vəsiyyətini yada salmaq
lazımdır. Bir gün gələr ki, milli yaddaşa, milli tarixə qarşı biganəliyimizin qurbanına çevrilə
bilərik. Sənətkar “Şuşa şüştəri” silsiləsinə daxil olan şeirlərində təcəssüm etdirdiyi bu
ideyalarla, əslində, xalqımızı yaxınlaşmaqda olan erməni fitnəsi haqqında xəbərdar etmək
istəyirdi. Çünki bu şeirlərin yazıldığı 1971-ci ildən cəmi 17 il keçəndən sonra erməni faşizmi
açıq şəkildə baş qaldırdı. Amma zaman göstərdi ki, S.Əsəd kimi vətənsevər şairlərin bizə təlqin
etdiyi ideyalar hədər getmədi. Vətən eşqi sönmədi, yaşadı və 2020-ci ildə erməni faşizmini
Qarabağda, Şuşada öz qanına qəltan elədi.
ƏDƏBİYYAT
1. Balabəyli T. “46 yaşında intihar edən şairin qəmli hekayəsi...” (az). VİRTUAL
AZƏRBAYCAN. [Link]. (29 avqust).
2. Cavanşir C. (2014)."46 yaşında intihar edən azərbaycanlı şair –
ARAŞDIRMA" (az). KULIS. [Link]. İstifadə tarixi: 2014-07-24.
3. Əsədov S.(1957). Gənclik illəri. Bakı: Azərnəşr. 62 s.
4. Əsəd S. (1965). Cərrah ürəyi. Bakı: Azərnəşr.116 s.
5. Əsəd S. (1974). Yer ulduzu. Bakı: Gənclik. 175 s.
6. Əsəd S.(1977). Dağları aşdı sellər. Bakı: Gənclik. 127 s.
7. Əsəd S. (1972). Şuşada şüştər // “Azərbaycan müəllimi”, 28 yanvar.
8. Fərəcov S. (2010). Şair ürəyinin çırpıntıları // “Mədəniyyət” qəzeti, 02.07.
9. Xəlilzadə F. (2013). “Sərdar Əsəd intihar etdəndən sonra Məmməd Araz özünə gələ
bilmirdi" (az). KASPİ. [Link]. 13.07.
10. Kazımov Q. (2011). “Sərdar Əsəd kifayət qədər bədii irs qoyub gedib”, 18 iyun “Xalq
cəbhəsi” qəzeti,
11. Yusifli V. (2012). “Sərdar Əsəd // Sevgidən intihara”, “Ulduz” jurnalı, № 3.
Page 550
In Turkish culture, Nowruz ceremonies often integrate folk traditions, including specific rituals like jumping over fire, symbolizing purification and renewal. The celebration emphasizes community gatherings, music, and dance . In contrast, Persian Nowruz involves setting the Haft-Sin table, incorporating items like garlic and apples, each having symbolic meanings tied to Zoroastrianism. This reflects an integration of religious significance into the holiday. Both contexts, while sharing the essence of celebrating renewal, display regional cultural adaptations that highlight their local customs within the broader Nowruz traditions .
Historical and religious narratives greatly shape the modern celebration of Nowruz in Iranian and Shi'a communities. In Iran, Nowruz retained its importance through Islamic interpretation, intertwining with religious history such as the birth of Ali ibn Abi Talib and events of his life, thus maintaining its prominence as a cultural and religious holiday. The adaptation of Nowruz into Shi'a religious thought, associating it with holy figures and events, underscores its role as a syncretic celebration blending pre-Islamic traditions with Islamic narratives .
Archaeological findings in Karabakh are pivotal for understanding Azerbaijan's cultural heritage. These artifacts reveal the socio-cultural dynamics of ancient civilizations in the region and their interactions, showcasing a cultural continuum from the Stone Age to medieval times. The multi-layered sites such as settlements and burial mounds provide insights into the ancient lifestyles, traditions, and artistry which form a significant part of Azerbaijan's identity, emphasizing the historical unity with other regions of the country .
The Karabakh region significantly impacts energy politics and security in the Caucasus due to its strategic location and natural resources. Control over this region allows for geopolitical leverage in energy transit routes, offering significant influence over regional energy supply lines. The geopolitical tensions stemming from territorial disputes can destabilize energy security, impacting access to critical resources for neighboring states. Thus, the region's governance is crucial for maintaining steady energy flows and political stability .
Nowruz acts as a significant cultural bridge by bringing together various ethnic and religious groups through shared celebrations and rituals. It transcends individual cultural or religious identities, fostering communal participation and mutual respect. Despite originating in Iran, its celebration is widespread across the Persian, Turkic, and various Islamic societies, creating a unified cultural experience. This festival encourages understanding and incorporation of diverse cultural elements, promoting harmony and inter-cultural dialogues .
Nowruz celebrations have deep roots in Zoroastrian beliefs where they symbolized the renewal of nature and were linked to the divine care by Ahura Mazda. For Zoroastrians, it was a festival of spring associated with Asha Vahishta and fire, elements deeply entrenched in their religious ideology . After the advent of Islam, Nowruz was incorporated into Islamic culture by various sects. It was aligned with important events in Islamic history, such as being the day Prophet Muhammad supposedly nominated Ali as his successor, and continued to bear religious significance in Shi'a cultures .
Nowruz celebrations serve as a form of public diplomacy by promoting cultural exchange and fostering international relations. As a non-political cultural event, it provides a neutral platform for countries to engage diplomatically, enhancing mutual understanding and goodwill. This is evident as various states embracing Nowruz often host celebratory events that include cultural showcases, which can soften diplomatic tensions and cultivate cultural bonds. By celebrating a shared heritage, nations can unite their populations under common traditions, subtly enhancing international cohesiveness and cooperation .
In Bektashi and Alevi traditions, Nowruz holds theological implications that intertwine with broader Islamic theology by commemorating significant Islamic events, such as Ali's appointment by Prophet Muhammad. These traditions view Nowruz as a spiritual rebirth symbol and recognize the festival as a bridge between Zoroastrian and Islamic teachings, symbolizing renewal aligned with divine intervention. While mainstream Islamic theology may not assign Nowruz the same significance, Bektashi and Alevi interpretations reconcile pre-Islamic customs with Islamic narratives, emphasizing diversity within Islamic practices .
The Karabakh dialect enriches our understanding of Azerbaijani culture by illustrating the linguistic diversity and historical interactions between different ethnic groups within the region. As a distinctive dialect, it reflects unique phonetic and lexical characteristics that highlight the ethnographic and cultural distinctions in Karabakh. Studying this dialect helps uncover the intertwined histories of the region's inhabitants and emphasizes the cultural plurality that defines Azerbaijani national identity .
Nowruz transformed significantly as it spread across cultures and religions. Initially a Zoroastrian festival celebrating spring and renewal, it retained this core symbolism but was adapted into Islamic contexts, especially within Shi’a communities, where it aligns with events like Ali being declared successor by Prophet Muhammad. Over centuries, Nowruz incorporated diverse cultural elements, evolving from a Persian celebration into a broader Middle Eastern and Central Asian festival, accommodating local traditions and expanding its rituals while maintaining its essence as a symbol of renewal and rebirth .