Profiling Jewish Literature in Antiquity An Inventory From Second Temple Texts To The Talmuds 1st Edition Alexander Samely Download
Profiling Jewish Literature in Antiquity An Inventory From Second Temple Texts To The Talmuds 1st Edition Alexander Samely Download
https://ebookbell.com/product/profiling-jewish-literature-in-
antiquity-an-inventory-from-second-temple-texts-to-the-
talmuds-1st-edition-alexander-samely-58268696
https://ebookbell.com/product/profiling-machines-mapping-the-personal-
information-economy-greg-elmer-47647276
https://ebookbell.com/product/profiling-hackers-raoul-chiesa-stefania-
ducci-silvio-ciappi-47818752
https://ebookbell.com/product/profiling-learner-language-as-a-dynamic-
system-zhaohong-han-editor-49408612
https://ebookbell.com/product/profiling-grammar-more-languages-of-
larsp-paul-fletcher-editor-martin-j-ball-editor-david-crystal-
editor-51814620
Profiling Learner Language As A Dynamic System Zhaohong Han Editor
https://ebookbell.com/product/profiling-learner-language-as-a-dynamic-
system-zhaohong-han-editor-51976812
https://ebookbell.com/product/profiling-political-leaders-
crosscultural-studies-of-personality-and-behavior-ofer-feldman-2199424
https://ebookbell.com/product/profiling-and-serial-crime-theoretical-
and-practical-issues-third-edition-petherick-22009458
https://ebookbell.com/product/profiling-a-killer-nichole-
severn-36519136
https://ebookbell.com/product/profiling-the-european-citizen-
crossdisciplinary-perspectives-1st-edition-mireille-
hildebrandt-4240636
P RO F I L I N G J EW I S H L I T E R AT U R E I N A N T I Q U I T Y
This page intentionally left blank
Profiling Jewish Literature
in Antiquity
An Inventory, from Second Temple Texts
to the Talmuds
A L E X A N D E R S A M E LY
in collaboration with
Philip Alexander
Rocco Bernasconi
Robert Hayward
1
3
Great Clarendon Street, Oxford OX2 6DP,
United Kingdom
Oxford University Press is a department of the University of Oxford.
It furthers the University’s objective of excellence in research, scholarship,
and education by publishing worldwide. Oxford is a registered trade mark of
Oxford University Press in the UK and in certain other countries.
© Alexander Samely, Philip Alexander, Rocco Bernasconi, and Robert Hayward 2013
The moral rights of the authors have been asserted
First published in 2013
Impression: 1
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in
a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, without the
prior permission in writing of Oxford University Press, or as expressly permitted
by law, by licence or under terms agreed with the appropriate reprographics
rights organization. Enquiries concerning reproduction outside the scope of the
above should be sent to the Rights Department, Oxford University Press, at the
address above
You must not circulate this work in any other form
and you must impose this same condition on any acquirer
British Library Cataloguing in Publication Data
Data available
Library of Congress Control Number: 2013938322
ISBN 978–0–19–968432–8
As printed and bound by
CPI Group (UK) Ltd, Croydon, CR0 4YY
Acknowledgements
List of Abbreviations ix
Table 1. Alphabetical List of Texts Considered in the Creation of the
Inventory xiii
As used in the Example Column of the Inventory and elsewhere in this book.
1QH Hodayot
1QpHab Pesher Habakkuk
1QpNah Pesher Nahum
1QS Community Rule
4QMMT Miqtsat Maaseh Ha-Torah
Ah.iqar Aramaic Ah.iqar (Elephantine Recension, ed. Porten and Yardeni)
Arak Arakhin
ARN Avot de-Rabbi Nathan (followed by version A or B)
AZ Avodah Zarah
b in front of a Tractate name: Babylonian Talmud Tractate
Bar Baruch
Baraita Ishmael Baraita de-Rabbi Ishmael
Bavli Babylonian Talmud
BB Bava Batra
Bekh Bekhorot
Ber Berakhot
BerR Bereshit Rabbah, Midrash Genesis Rabbah
BM Bava Metsia
BQ Bava Qamma
Dem Demai
Deut. Deuteronomy
Eccl. Ecclesiastes
Ed Eduyot
En Enoch
EnWatchers 1 Enoch Book of Watchers
Epistola Anne Epistola Anne ad Senecam
EsthR Esther Rabbah
Ex. Exodus
Gen. Genesis
GenApoc Genesis Apocryphon
Git Gittin
x Abbreviations
Gk Greek
Hag H
. agigah
Hal H
. allah
Heb. Hebrew
Hor Horayot
JosAsen Joseph and Aseneth
Jub Jubilees
Jud Judith
Ket Ketubot
Kil Kilaim
LAB Liber Antiquitatum Biblicarum
Lam. Lamentations
LamR Lamentations Rabbati, Midrash Lamentations
Lev. Leviticus
LevR Leviticus Rabbah
LXX Septuagint
m in front of a Tractate name: Mishnah Tractate
Mac Maccabees
Mak Makkot
Makh Makhshirin
Meg Megillah
Mekhilta Ishmael Mekhilta de-Rabbi Ishmael
Men Menah.ot
Mid Middot
Miqw Miqwaot
MQ Moed Qatan
MS Maaser Sheni
MS, MSS manuscript, manuscripts
Naz Nazir
Ned Nedarim
Num. Numbers
Pes Pesah.im
PR Pesiqta Rabbati
PRE Pirqe de-Rabbi Eliezer
PRK Pesiqta de-Rav Kahana
Ps.Sol. Psalms of Solomon
Qid Qiddushin
Abbreviations xi
Qin Qinnim
QohR Qohelet Rabbah, Midrash Ecclesiastes Rabbah
RH Rosh Hashanah
RuthR Ruth Rabbah
San Sanhedrin
Sheq Sheqalim
Shevu Shevuot
Sibyl.Or. Sibylline Oracles
Sifra Midrash Sifra on Leviticus
Sifre Deut. Sifre Deuteronomy
SOR Seder Olam (also, Seder Olam Rabbah)
Sot Sotah
Suk Sukkah
t in front of a Tractate name: Tosefta Tractate
T12Pat Testaments of the Twelve Patriarchs
Taan Taanit
Tam Tamid
TanB Midrash Tanh.uma, ed. Buber
Ter Terumot
TJob Testament of Job
Tob Tobit
TReu Testament of Reuben
TY Tevul Yom
Wisdom Wisdom of Solomon
y in front of a Tractate name: Palestinian Talmud Tractate
Yad Yadayim
Yerushalmi Palestinian Talmud
Yev Yevamot
YK Yom Kippur
Zav Zavim
This page intentionally left blank
Table 1. Alphabetical List of Texts Considered
in the Creation of the Inventory
This alphabetical list identifies the texts whose literary structures helped to
inform the categories of the Inventory of Structurally Important Literary
Features. Most of them have already received an entry (a ‘Profile’) in the
database which accompanies this book (Samely et al. 2012). Their names
are in regular-sized type. A substantial number of texts have not yet been
profiled, but are taken into account in the concepts of the Inventory. These are
here presented in smaller type.
The scholars responsible for the relevant database Profile are indicated by
the following abbreviations: AS = Alex Samely, RB = Rocco Bernasconi, RH =
Robert Hayward, PA = Philip Alexander (core team); AD = Alinda Damsma,
ASt = Aron Sterk, HA = Hedva Abel, KK = Katharina Keim, MH = Maria
Haralambakis, SL = Simon Lasair. Four examples of Database Profiles are
presented at the end of this book (Part IV); these are marked in bold.
This book presents a new framework for analysing the literary features
of a specific historical body of literature. This body of texts is limited by
cultural, literary, and contextual features, and consists of the anonymous and
pseudepigraphic works of Jewish antiquity. The framework aims to formulate
categories specifically for describing these ancient texts, but is grounded
in the modern academic study of texts in general. It strives to identify and
define every structurally important feature that occurs in any one text in
the corpus. It captures features of texts devoted to storytelling, sapiential and
philosophical discourse, normative promulgation and discussion, com-
mentary, homily, poetry, and works which collect smaller texts. The new
descriptive categories do not depend on existing genre terms. In particular,
the framework does not characterize whole texts by the use of single genre
terms, such as ‘midrash’, ‘wisdom’, ‘apocalypse’, ‘law code’, ‘rewritten
Scripture’, ‘anthology’, or similar expressions. It addresses texts on a level
of detail where independently verifiable literary features emerge which, co-
ordinated with each other in the new framework, produce a complex
and modular description of any given document. The literary features are
identified in the first instance from their occurrence in real texts, but
their conceptualization and systematic ordering are indebted to the modern
disciplines of linguistics, literary studies, hermeneutics, and specialist fields
within them. This book describes the new framework and all its descriptive
categories. This Introduction constitutes Part I, followed by the actual text of
the new framework (Part II), a detailed commentary on its categories
(Part III), and four sample descriptions, which illustrate how the framework
is applied to specific texts, namely, Jubilees, Temple Scroll, Mishnah, and
Genesis Rabbah (Part IV).1
A team of researchers at Manchester and Durham Universities developed
the new framework, with the benefit of substantial funding from the AHRC.2
1
These are shortened versions of the database Profiles that appear in A. Samely, R. Bernasconi,
P. Alexander, R. Hayward (eds.), Database for the Analysis of Anonymous and Pseudepigraphic
Jewish Texts of Antiquity (http://literarydatabase.humanities.manchester.ac.uk/), 2012 (hence-
forth, Samely et al. 2012).
2
Project ‘Typology of Anonymous and Pseudepigraphic Jewish Literature of Antiquity, c.200
bce to c.700 ce’ funded by the UK Arts and Humanities Research Council between 2007 and
2012. The researchers involved are the collaborators of this book: Philip Alexander, Rocco
4 Introduction
The project from which the new framework arises was meant as a response to
three areas of perceived weakness in the current study of ancient Jewish texts.
First, there appears to be a lack of conceptual rigour and consistency in much
of the labelling and discussion of genres of anonymous and pseudepigraphic
works. Second, the literary traits of Jewish texts tend to be treated in too
much isolation from each other, partly in consequence of the necessary
division of the field into academic specialisms. This makes it difficult to
recognize literary similarities and dissimilarities in independence from postu-
lates of historical influence. Third, reconstructive speculation regarding a
text’s earlier stages of development is widely accepted as part of the scholarly
routine before using it as evidence. But the same is not true for the obligation
to articulate how the text—as it is—actually works as a whole. Yet, an
intuition of the whole text must be presupposed in all diachronic analysis,3
and explication of that intuition may be necessary to properly justify the
results of diachronic analysis. In the case of many anonymous and
pseudepigraphic Jewish texts, there is a ready scholarly acceptance, often
even a starting assumption, that they do not work as whole texts, or that
the manner in which they work does not affect the validity of the scholar’s
argument. This leads to a situation where very substantial parts of scholarship
are concerned with interpreting, as if they constituted primary evidence,
hypothetical texts not attested in the transmission evidence, while ignoring
the text that is there.
The combined effect of routine reliance on unquestioned genre labels, lack
of communication between specialists in certain text groups, and perfunctory
interest in whole texts as transmitted, has the potential to introduce serious
inaccuracies and distortions into the historical picture of ancient Judaism.
It seems to indicate the need for three scholarly advances. First, the forging of
a common language for speaking about literary phenomena across ancient
Jewish texts, and whole texts in particular. The new descriptive framework
here presented is designed to meet that need. Second, the grounding of that
common language in the evidence of a body of texts that have some basic
similarities in their literary constitution and share historical-cultural links,
but which transcends the limits of only one research specialism. The
anonymous and pseudepigraphic Jewish texts of antiquity constitute one
such corpus, and furthermore harbour sufficiently serious problems of
literary analysis to merit urgent investigation by a new methodology. Third,
the creation of literary descriptions of whole ancient texts on a large scale.
This is attempted in the database of literary profiles which accompanies this
Bernasconi, Robert Hayward, and myself. Information on the Project is available from the
website: http://www.manchester.ac.uk/ancientjewishliterature. Scholarly papers have appeared
since 2010, some of which are cited below; a volume of Aramaic Studies, 9:1 (2011), was devoted
entirely to the Project methodology.
3
See Samely 2010.
Introduction 5
book (Samely et al. 2012). The database contains descriptions of the primary
evidence of hundreds of texts belonging to the corpus, and presents thereby
also the body of data from whose empirical investigation the new descriptive
framework arose in the first place.
The common language for describing whole texts is realized as an Inventory
of textual features. The Inventory consists of stand-alone generic definitions
of literary features, coordinated with or subordinated to each other. While the
terms of the definitions are general, the contents of the Inventory are almost
entirely limited to literary phenomena that actually occur in at least one text
of the corpus. The Inventory thus encapsulates the totality of literary options
available to text-makers of several periods of Jewish history, abstracted from
what is actual at least once.4 I will use the term ‘Inventory’ as shorthand for:
Inventory of structurally important literary features of anonymous and
pseudepigraphic Jewish texts of antiquity. Previous attempts to create a
descriptive grid for the literary description of ancient Mediterranean cultures
have tended to be heavily indebted to the rhetorical tradition and ter-
minology of Greece and Rome.5 Scholars have also suggested lists of the
literary forms and structures of the New Testament.6 Unlike these earlier lists,
however, the Inventory is an attempt to develop from scratch a whole system
of description which is large-scale, comprehensive, and empirically based.
The Inventory’s conceptualizations are not directly dependent on ancient
genre theory or rhetorical tradition, but base themselves instead on con-
temporary scholarly notions of linguistic meaning and textuality. They also
start from rereading the texts, not from any existing theory.
4
Genette 1980 speaks of his analysis of a particular work (the Proustian narrative), as being a
comparison ‘with the general system of narrative possibilities’ he outlines in his book (p. 265;
emphasis in the original). The Inventory is such a system of possibilities also; but, in contrast to
the grid of categories developed by Genette, it includes non-narrative texts, while being less
detailed for narrative texts.
5
The tradition represented for example in Quintilian 1968, as illustrated by the modern
example of Lausberg 1998.
6
These include Reiser 2001 and Berger 1984. For a critique of their methodologies, see
Alexander forthcoming 2013.
6 Introduction
‘Profile’ which captures their literary surface in a modular manner. And third,
the Inventory, using the same detailed grid of literary options for every work,
has an inbuilt comparative perspective. It allows structural and synchronic
similarities and dissimilarities to emerge in a modular fashion, irrespective of
the historical differences in time and place of origin, social function, or over-
all literary type. It thus allows comparison of literary traits across known
or assumed historical influences, opening up new avenues for the under-
standing of historical connections. We hope that the integrative approach of
the Inventory will stimulate the inter-disciplinary dialogue about literary
constitution between scholars of diverse specialisms.
The Inventory stands in a three-way relationship to other aspects of the
research project from which it arose. There is the corpus of texts on which
the Inventory is empirically based; there is the theoretical background of its
descriptive categories; and there are the literary descriptions of individual
texts—the ‘Profiles’—which emerge when the categories of the Inventory are
applied to a given work.
I will first address the ideas of a corpus and of a Profile. The Inventory is
based on a large-scale reading of anonymous or pseudepigraphic Jewish texts
from late biblical times to the end of the Talmudic period, insofar as they can
be considered sufficiently complete to testify with some degree of certainty to
their literary constitution. This corpus is the empirical basis for discovering
literary features; considered as a totality, it is the pool of literary surface
characteristics from which the Inventory is a selection, the ‘structurally
important’ ones. But the texts in the corpus are also the ultimate target of the
Inventory, for it is a tool for the profiling of real texts. Once the categories
of the Inventory are established from reading the texts and collecting their
features, the Inventory acts as a checklist or a descriptive agenda for any given
text. If one deletes from the full Inventory all features that do not occur in the
text to be described, one is left with that text’s Profile: a set of characteristics
in a systematic order. Using the Inventory as a descriptive grid, the members
of the project team and collaborating scholars have created hundreds of
Profiles, covering many of the anonymous and pseudepigraphic Jewish
works of antiquity. Each Profile is effectively a schematic presentation of a
text’s structure, a summary of its literary surface. These Profiles are published
in the online database Samely et al. 2012 (http://literarydatabase.
humanities.manchester.ac.uk).
The database presents a Profile for most texts in the original corpus.7
We started with a sample of 40 corpus texts during the Autumn of 2007,
discussing each text in group meetings and making as few prior assumptions
7
The texts of the corpus are listed in Table 1 above, also displayed on the database website.
Texts that have not yet been profiled, but which we hope to profile during 2013–14, are dis-
tinguished graphically in both lists.
Introduction 7
8
A list of this initial set of texts is available from: http://www.manchester.ac.uk/
ancientjewishliterature.
9
There is a very small number of categories in the Inventory which are not found in any
corpus text, but are included merely to clarify by contrast the meaning of some of the other
features. These include categories 2.2.2.1, 5.5.1.2, 5.10.5, and 6.4.1. These will be explained in
Part III. On the question of selection of features for inclusion in the Inventory, see below.
8 Introduction
pragmatic manner. The project corpus overlaps prima facie with four conven-
tional corpora of Jewish literature of antiquity, namely the Pseudepigrapha
of the Old Testament and the Apocrypha of the Old Testament; the near-
complete Dead Sea Scrolls; and the works of rabbinic Judaism approximately
to the end of the Talmud. The corpus often referred to as the Pseud-
epigrapha10 has no agreed definition. Of the many works so titled in the
collection edited by J. Charlesworth,11 a substantial number are included in
our project corpus, but others are not because either their Jewish character,12
their pre-700 ce date,13 or their status as stand-alone text14 was in serious
doubt. Occasionally we included texts that are on the margins of the corpus
because they provided potentially important markers in the development of
literary genres.15 Two groups of texts are absent that could be argued to fall
within the boundaries of the corpus. The first are certain books of the Greek
Bible. The so-called Apocrypha, insofar as they consist of texts that are
entirely absent from the Hebrew Bible, are all included. But Greek-biblical
texts which have a corresponding text in the Masoretic Hebrew Bible are not
part of the corpus. I will speak about this in more detail at the end of Chapter
6 below, but the reason for this is, in a nutshell, that where these Greek texts
exhibit structural differences to Hebrew Bible texts now extant, this can and
often clearly does arise from a recensional difference to the Masoretic text.
This means that differences of structural importance cannot be interpreted
en bloc as the result of a translational or wider hermeneutic engagement
with the biblical text as we know it, which is how the Targums are defined in
the Inventory point 6.13. Rather, such Greek Bible texts are to be treated at
least prima facie as of the same kind and independent status as the texts of
the Hebrew Bible, and the categories of their empirical description will
most fruitfully be developed as part of a literary analysis of all biblical texts,
10
On the history of this term in modern scholarship, see Yoshiko Reed 2009.
11
Charlesworth 1983–5a.
12
We have included Lives of the Prophets, despite the real possibility that this is substantially
a Christian text. Similarly, the Elephantine Aramaic Ah.iqar is clearly not a Jewish text, but
included for its apparent Jewish reception and manifest availability in the cultural realm from
which the other corpus texts emerged, illustrated further by the mention of the figure of Ah.iqar
in Tobit (e.g. Tob. 1:21).
13
We have included Pesiqta Rabbati, despite the near-certainty that it is post-Talmudic, and
the same goes for some other rabbinic texts whose dates are uncertain but could be later than
700 ce.
14
We have excluded the additions to Esther and Daniel, but included the Prayer of Manasseh.
This criterion also affects potentially independent pieces of the Jewish liturgy which are referred
to (but never quoted in full) in rabbinic literature: the Shema with its blessings, the Eighteen
Benedictions, the Passover Haggadah, and similar works whose fixed text can be found only
in the post-Talmudic prayer books of Amram and Saadia; see Tabory 2006a, pp. 281 and 308 f.;
Tabory 2006b.
15
Thus Sirach/Ecclesiasticus is included, although the manner in which this text names its
own author at Sir 50:27 means it cannot be said to be anonymous or pseudepigraphic.
Introduction 9
16
We have in fact included one work in the profiling where the Greek attests to a text shape
different from the Masoretic Bible, namely 1 Esdras profiled by R. Hayward.
17
See Fleischer 2006; Lieber 2010. Yannai, the most important early author, is dated to the
6th cent. ce.
10 Introduction
corpus are defined as not projecting public ‘author’ personas; and they
already relate to an existing earlier corpus, namely that of ‘biblical’ works or
of works which resembled them in some way, thus constituting in some sense
a literary response to texts not entirely divergent from the ones today known
as biblical. The homogeneity provides a certain measure of underlying
literary homogeneity to the corpus. This is manifest and reinforced also by
shared cultural reference points, embodied in particular in common references
of personal and geographical names, as well as in perceived and actively
constructed ethnic–religious traditions across generations. It is likely that
each of the contrasting literary corpora mentioned above—Hebrew Bible,
New Testament, and Philo and Josephus—contains some features not present
in the current Inventory, while sharing many others. And some features in the
current Inventory will be absent from them. Thus section 6, insofar as it is
devoted to explicit commentaries, would have no place in an Inventory for
texts of the Hebrew/Greek Bible. But many features defined in the current
Inventory are immediately applicable to works of the other sets of texts just
mentioned. This also means that nothing stands in the way of using the
current Inventory as a starting point for describing texts that are outside the
current corpus, perhaps as the first step towards developing new Inventories
tailor-made for other corpora. That the current Inventory categories avoid
making reference to the specific boundaries of the corpus will make this
easier.
The Inventory here presented went through many versions. We dis-
tinguished these by version numbers counting down from the arbitrary
starting point of −500 to the envisaged end point of version ‘zero’. Amongst
the team of researchers, and in early conference presentations, we used to
speak of the Inventory document initially as ‘the Organon’. This self-
deprecating homage to Aristotle was dropped later in favour of the gravitas
of ‘Inventory’, which is short for ‘inventory of structurally important
literary features’ and was, we decided, less likely to provoke sniggers among
academic colleagues. The first Inventory draft, version −500, dates from
October 2007. The Inventory was refined and considerably extended
throughout 2008 and 2009, as more and more corpus texts were added to
its empirical base. During 2010, revisions became mostly restricted to the
arrangement of the categories, but there were also some radical cuts. With big
numerical jumps reflecting major revisions, we reached version number
minus 354 in October 2011. The version presented here is, effectively, the
last and will be treated as unmarked version zero, but is substantially the same
as the PDF archive version −354 that can be downloaded from the project
website (n. 2 above).
From the second project year onwards, the task of profiling individual
works was shared out beyond the core team consisting of P. Alexander, R.
Bernasconi, R. Hayward, and myself, as a number of Manchester University
Introduction 11
doctoral students and scholars from outside the project joined us in the task.18
While during the first two years team members discussed and agreed on how
to apply the categories of the Inventory to a given text, this later became
impractical. Even in earlier stages, however, the scholar who was assigned a
text had full control and responsibility. Each Profile in the database is signed
by the name of the scholar who produced it, and constitutes the interpretation
of the original text, as well as of the Inventory categories, to which the
individual is committed.
The total number of Inventory points and sub-points is about 560; most
texts require the application of about 80 to 110.19 Inventory features tend to
be clustered together by conceptual similarity, meaning that each selected
point stands in a tacit contrast to its neighbours. Which points are absent
from a text’s Profile can therefore also be very informative. In the database
(Samely et al. 2012), two Profiles may be displayed side by side to make direct
comparisons possible. The database offers different types of searches of the
Profiles, allowing scholars to gather literary data on a wide range of topics.20
Each point of a Profile starts with the generic definition of the category
that applies to that text, a formulation taken directly from the Inventory
document, although sometimes shortened. Where the generic definition is
supplemented by further information specific to the text, a colon separates it
from the generic wording. The additional information can be an illustration,
an indication of frequency, or an explanation of why or how the category
is thought to apply, and can occupy considerable space.21 Inventory and
Profile points are numbered by the same system of numbers; but Profiles also
constitute readable prose documents, albeit rigidly structured and formulaic
ones, as the samples in Part IV below illustrate. The online database Samely
et al. 2012 offers the option to save Profiles as PDF documents.
18
Beyond the core team, who created the bulk of the Profiles, the following scholars have
contributed to the database: Simon Lasair (Mishnah Shabbat and Sukkah), Hedva Abel
(Mekhilta de-Rabbi Ishmael), Alinda Damsma (Visions of Ezekiel), Maria Haralambakis (Tes-
tament of Job), Katharina Keim (collaborator on the Profile of Pirqe de-Rabbi Eliezer), and
Aron Sterk (Epistola Anne ad Senecam); Andrew Wilshere (project administrator) proofread
most of the Profiles.
19
Thus the Profile of Jubilees has 100 points applied; that of the War Scroll, 81; that of
Midrash Esther Rabbah, 109; that of the Babylonian Talmud Tractate Sotah, 118.
20
The software which was developed to create the database is being made available to the
academic community. See the database website for contact details.
21
Some of the Profiles are very substantial documents in their own right, in particular where
marked ‘detailed’ as opposed to ‘selective’ in their title. Thus Genesis Rabbah and Jubilees
have Profiles—found in a shortened version in Part IV below—of c.13,000 and 11,000 words,
respectively, while the War Scroll has c.7,000 and Midrash Esther Rabbah c.5,900 words. The
Profile of Babylonian Talmud Tractate Sotah, marked ‘selective’, on the other hand, consists
of c.3,700 words, mostly constituted by the applicable generic definitions. In addition to the
Sample Profiles in Part IV of this book, a theme issue of Aramaic Studies, 9:1 (2011), contains
discussion and the Profiles of Targums Onkelos Genesis, Esther Sheni, Canticles, Qohelet, and
Lamentations, as well as of Genesis Apocryphon.
12 Introduction
The Inventory is divided into twelve main sections. The significance and
conceptual basis for dividing the Inventory in such a manner, and the nature
22
Where necessary, limitations of linguistic competence of one researcher (mostly mine)
were overcome by collaborating with another (mostly Philip Alexander and Robert Hayward)
when producing the Profile. Thus my Profile of Jubilees, found in Part IV below, would not have
been possible without the opportunity to discuss with Philip Alexander the constitution of the
original Ethiopic text generally, as well as the wording of specific passages in particular.
Introduction 13
of the sections, will concern us throughout this book. The Chapter titles of
Part III repeat these sections (Table 2):
Table 2
How does the text speak about itself, if at all? 1. The self-presentation of the text
What knowledge does the text take for granted? What 2. The perspective of the governing
perspective does the text’s governing voice place itself into, voice
by saying what it says?
First basic text type: texts defined by a poetic or rhetorical- 3. Poetic or rhetorical-
communicative form (e.g. a homily). communicative formation
Second basic text type: texts that tell a story, that is, report 4. Narrative coherence or narrative
emplotted and time-indexed events. aggregation
Third basic text type: texts that treat a ‘timeless’ topic by 5. Thematic coherence or thematic
way of discourse or description. aggregation
Fourth basic text type: texts that treat another text as their 6. Lemmatic coherence or lemmatic
topic, in the sequence of that other text’s parts (i.e. aggregation
commentaries).
Parallels in specific substance or wording between a text 7. Correspondences and wording
and other texts, including the Hebrew Bible. overlap between texts
An inventory of small literary forms and stereotypical 8. Characteristic small forms
sentence formats.
Methods for creating coherence or aggregation between 9. Characteristic small-scale
adjacent text parts other than narration. coherence or aggregation for
thematic discourse
Arrangements of whole texts in a large-scale compound. 10. Compounds of juxtaposed
part-texts
Approximate characterization of the main subject matter 11. Dominant contents
of a text.
Examples of the genre terminology scholars have applied 12. Sampling of scholarly genre
to the text. labels
Each section gives its number to the first digit of any point appearing within
it. Thus the first point in section 1 is 1.1, the first in section 6 is 6.1. How
many points there are within sections varies dramatically, with sections 4, 5,
and 6 being the largest. The hierarchy expressed in the Inventory numbering
can go six levels deep and is represented by numbers separated by full stops.23
23
A point with a lower-level number (e.g. 2.2.1) entails application also of the higher-level
point (2.2). For a handful of exceptions to this rule, see the introduction to the Inventory in
Part II below.
14 Introduction
The Inventory is a practical tool for the study of ancient Jewish texts, but it
also favours certain angles in the analysis of the literary constitution of a text,
and a certain methodology. It postulates that scholars are under an obligation
to explicate their understanding of the literary surface of the whole of a text
when they use it, in whole or in part, as evidence. Strictly speaking the literary
surface is all we have by way of integrated primary evidence. Every extraneous
piece of information about historical context needs to be connected to the
text by the scholar. But every piece of a given text is connected by the text
itself with the other pieces it contains, at least partly reflecting the physical
boundaries and layouts of manuscripts. The evidence of what constitutes the
inside of the text, and the fact that passages which are of special interest to
the scholar are thus found alongside others, is precious and often under-
valued. What the text is, in its transmitted existence, is what every scholarly
interpretation interprets, whether it sets out to do so or not. Its historical
context, on the other hand, is for anonymous and pseudepigraphic texts
usually uncertain or unknown. Scholars of ancient Judaism have in fact long
been obliged to read the literary surface of texts as indirect evidence for their
date and provenance, authorship, original purpose, reception, Sitz im Leben,
and so forth, because there is often no direct evidence for those. All the more
important to take into view the whole literary evidence. The Inventory and
the Profiles aim to place this on the routine scholarly agenda, by suggesting
systematic categories for doing it.
The Inventory can act as a prompt for the analysis of any text arising from
historical backgrounds similar to those of the corpus texts. Indeed it can be
the starting point for providing alternative Profiles for texts that already have
a Profile in the database, and for alternative versions of the Inventory itself.
Profiles constitute an interpretation, both of the text in question and of the
24
W. W. Hallo has proposed a classification for the ancient texts of Mesopotamia, Asia
Minor, and Egypt along very different lines: (a) part of the scribal curriculum (what he calls
‘canonical’), (b) monumental, and (c) archival. Here the criterion of distinction seems to
be the mode of preservation or transmission, that is, the ‘medium’. It is thus conceptually
different both from the criteria of content and form effectively used in the Inventory, and also
from putative social function, to which ‘genre’ terms are otherwise often tied. See Hallo 1991.
In Foster 2005, pp. 37–44, ‘celebratory, didactic, narrative, effective, and expressive’ are dis-
tinguished as major categories for Akkadian literature.
Introduction 15
25
See Polak 2001 and point 4.13.4 in Ch. 4 below. I expect that, in any future Inventory
concerned with the texts of the Hebrew Bible, both of these types of features will play a more
prominent role. A comparison of whole corpora will then be possible which will indicate
whether their absence from the current Inventory is reasonably justified or not.
16 Introduction
TEXT HISTORY
26
Coseriu 1994, making this point, also notes that there is no science of individuals (pp. 112–
13). The following remark by G. Steiner, using the word ‘canonic’, has interesting connotations
in the context of the project corpus: ‘However conventional, however imitative of its canonic
forerunners, each and every literary text, each and every painting or sculpture, is a “singular-
ity” ’; Steiner 1989, p. 76. Even filtered through the Inventory generalizations, uniqueness re-
emerges: it seems to be extremely rare for two database Profiles to be matched completely in
their numerical constitution.
Introduction 17
phonology which they implement when speaking. From the point of view
of modern scholarship we do not know how to tell the deliberate in the
structuralist sense, from the accidental in the text critical sense. The reason
for this is simple. In most cases we only have access to the historical and
cultural context of production by way of the results, the texts themselves. We
have no contemporary descriptions of how the texts came about, at least not
in the case of anonymous and pseudepigraphic works. Furthermore, we have
no access to readerly intuitions that come from the period of the texts. Our
strongest intuitions on what makes sense or what is coherent in a text come
from our own time and place, reader expectations that we learned before
becoming scholars and which are reinforced by being scholars and writing
academically. At least to the degree that this is possible, the Inventory renders
itself independent precisely of those expectations. It does so by defining
problematical literary features not in terms of the problem they cause us, but
in terms of what their nature and relationship to the rest of the text is (say, an
unexplained switch of the narrator’s perspective). So the definition will relate
the feature to the overall economy and coherence of the text, as for most other
Inventory categories. But it leaves to other scholarly projects the judgement
that a particular literary structure indicates that the text was once different
from what it is now, and thus the move towards a description of that other
text, the text that stands behind the text as attested in the transmission evi-
dence. The categories of the Inventory are not concerned with hypothetical
earlier texts, the ghost of texts past. This facilitates a separation of the descrip-
tion of the text from the description of its stages of production. It allows
providing the information: ‘This is what the text looks like if its parts are read
in each other’s light’, without at the same time having to make a judgement
(which may well follow) like: ‘This text does not form a coherent whole’
or ‘This text was put together from pre-existing sources A, B, C.’ Thus
observations on text history are in principle fully compatible with the infor-
mation contained in the Profiles and the Inventory (see the final section
‘Incoherence in the Project Corpus and Other Corpora of Texts’), insofar as
such observations rely on analysing the literary surface.
It is the modular structure of the Inventory that makes this separation
possible. It allows treating features which cause us to doubt the text’s
‘coherence’ in exactly the same way as features which do not. Each feature
is recorded independently of the others, even though it is defined in terms
that respect the togetherness of text parts in a whole text. The mutual
independence of features allows exploring what may have constituted, for
ancient readers, the experience of a coherent text—the ‘tolerances’ for
incoherence may have been quite different from those we take for granted in
our own reading. The database of Profiles makes visible how frequently a
particular feature occurs, and where exactly it occurs in the corpus. It thus
assembles, for the first time, the large-scale empirical data that modern
18 Introduction
scholars need to make judgements also about the frequency and distribution
of a particular feature of ‘incoherence’. And the database may also show that
features which produce ‘incoherence’ can, and usually do, occur alongside
other features that produce ‘coherence’ in the same text. Those are often
ignored by the scholar when diachronic reading kicks in, just as they are
taken for granted when nothing takes place in the text that looks, to us,
incoherent. Perhaps the database’s fuller array of empirical evidence will in
the future make a contribution to reconstructing what actually were the
reader expectations or common reader experiences of Jewish antiquity in
proper independence from our own.
27
Syntheses of these various branches of scholarship may be found in the following works:
Beaugrande and Dressler 1981, Halliday and Hasan 1976, Coseriu 1994, Adamzik 2004, Brown
and Yule 1983, Genette 1980, and Barthes 1988. Other works will be mentioned in connection
with specific points of the Inventory.
28
Bal 2009 contains only a sprinkling of biblical references, e.g. pp. 114–15; but see Bal 1988.
29
For some of the comparatively rare theoretical approaches to such texts before the rise of de-
construction, see, e.g. Ingarden 1960, pp. 350–3; and 1973, pp. 13–14, 36–7, 147–67; IJsseling 1983.
30
This is illustrated by Derrida’s engagement with texts by Rousseau and Hegel, in Derrida
1976 and 1986, and there are now many other examples. Cf. on this also Thiel 1990.
20 Introduction
analyses tend to explore primarily European writing.31 As for the special kind
of thematic text that is a commentary on another text, this text type has
recently often been framed by the notion of intertextuality. However, that
term, in its technical sense, is so general that the specific textual phenomena
that distinguish commentaries from other texts do not matter, as any text can,
and does, stand in intertextual relationships to others, through its reader.
Otherwise the study of commentaries as a textual genre tends to be primarily
concerned with their contents, historical impact, and influences. So while
there are many important ideas in these various branches of the academic
study of texts, it was usually impossible simply to take over a specific concept
and apply it to the evidence of the ancient Jewish texts. Rather, keeping in
view the concrete phenomenon in ancient Jewish texts to which they helped
direct our attention in the first place, the categories had to be defined again
from scratch. After initial formulation, the definitions then underwent a
usually lengthy period of testing, team discussion, and revision. Their
wording is both aligned with, and differentiated from, neighbouring
definitions, so the grid of the Inventory itself produces certain conceptual
effects. The categories of the Inventory are couched in a language that is
technical because it defines features, but not because technical vocabulary has
been imported, with some very rare exceptions to be explained in this book.
The language of the definitions is mostly that of the general academic dis-
course in the historical humanities, and most of them are self-sufficient and
self-explanatory. But this only holds true if the Inventory is read as one
whole document. Casual or fragmented reading of the document will miss
how the points illuminate each other, sometimes over great distances,
although there is some cross-referencing. In the pursuit of conceptual
precision and concision, Inventory formulations sometimes have to become
rather complex; the main route to practical understanding is to see them
applied, and Part III of this book will refer to hundreds of illustrations, albeit
often presupposing knowledge of the texts referred to, rather than quoting
and interpreting a concrete passage.
Why insist that all aspects of a text need to be considered together for an
understanding of its literary constitution? The Inventory does not seek to
justify the unity of any verbal entity transmitted as ‘one’ text. It collects
31
See also the introduction to Ch. 5 and the literature mentioned there in n. 6; also
Beaugrande and Dressler 1981.
Introduction 21
32
For an earlier account with a different emphasis, see Samely 2005.
22 Introduction
33
Defining the text as a plurality of sentences (or equivalent units) distinguishes the
approach here pursued sharply from that of certain branches of linguistics and pragmatics,
which align the notion of ‘text’ to that of ‘utterance’ and speak of one-sentence or one-word
‘texts’. See Raible 1972; Crystal 1985, pp. 107–8. A list of criteria for, and suggested definitions
of, ‘text’ can be found in Adamzik 2004, pp. 38–9. It includes the following two interesting ones:
‘The word “text” is used in linguistics to refer to any passage, spoken or written, of whatever
length, that does form a unified whole’, Halliday and Hasan 1976, p. 1; emphasis mine; and ‘We
do not see an advantage in trying to determine constitutive formal features which a text must
possess to qualify as a “text”. Texts are what hearers and readers treat as texts’, Brown and Yule
1983, p. 199. Lotman (not quoted by Adamzik) stresses three criteria for textuality: explicitness
(‘expression’), limitedness (‘demarcation’), and structural organization; see Lotman 1977,
pp. 51–3.
34
Whatever definition of ‘sentence’ might be assumed.
Introduction 23
of finding it, in advance of having read or listened to the whole of the text,
and with regard to any part of the text not yet encountered.35
What happens after the reader has reached the end at least once, and so
the whole text is known to the reader from a first encounter, depends
on the purpose of the reading, as well as the reader’s context and cultural
background. The experience of the whole can lead to and guide subsequent
acts of rereading the text, in part or in its totality. How does the first reading
guide the reader in making a judgement on the existence of an overall
meaning, or in retaining an impression of its overall meaning? If the reader
assumes an attitude of ‘critical’ reading, then any initial projection of
coherence is constantly kept under review and capable of being rescinded,
should evidence to the contrary be encountered. And very importantly, in
a critical reading the expectation that the text ‘hangs together’ is capable of
being disappointed for good. The reader is critical because equipped with
reasons for deciding to stop looking for unity, and therefore giving up the
attempt of understanding the text. This option must always be available to
the modern scholar reading ancient sources. This despite the risk of ‘missing’
the coherence which might have been experienced by ancient readers, or of
applying a modern standard of expected coherence which is anachronistic for
ancient texts. For the alternative would be even worse, namely that scholars
blindly claim to see a textual unity where they can see none. That would be
an abdication of responsibility, even if it takes place out of a mistaken sense of
fairness to a different culture or because of a wish to avoid Eurocentrism. The
modern interpreters need to be able to explain and account for the unity of a
text in terms that make sense to them. The critical attitude also has a counter-
part in everyday reading. Such everyday reading is not one of critical care, but
is merely a reader’s indifference to the question whether the text ultimately
makes sense. It is an everyday experience that we can give up the attempt to
construct a text’s coherence under the pressure from other priorities or other
texts, or read the text selectively, aware of running a risk of misunderstanding
it by doing so.36 The critical attitude also has an opposite pole, uncritical
reading as an investment of faith. The investment of individuals or social
groups in a text’s importance can be so high that any internal discontinuities
or contradictions it may have are not perceived as such at all, or only
experienced as a spur to read more closely and carefully, keeping the assump-
tion of its coherence open ad infinitum. Such an attitude can be found in
35
I will from now on speak only of the reader and reading, but only for the sake of less
cluttered formulations; there is no need for a text to be written in order to meet the above
definition, so reading includes listening and all other forms of communication.
36
Here arises perhaps a universal definition of the ‘everyday’ text, relative to the reader: a text
which the reader sees as sufficiently unimportant for her or him to deliver to the fate of
incomprehension without labour of interpretation, and without compunction at having
avoided such labour.
24 Introduction
the hermeneutics of holy text cultures, including those of the Judaism that
created the works of Midrash. In such cases the expectation of coherence is
never abandoned for good, and therefore incapable of being disappointed. It
functions as a dogma of reading. The labours of interpretation, and the
expected complexity of devices of meaning, are raised to such heights
that simple glaring inconsistencies, contradictions, or repetitions within a
text are unlikely to be accepted as such. Ad hoc solutions are accepted for
the time being, because the search for absolute meaning in holy texts tends
to be experienced as an open-ended collective project, ever ongoing and
inter-generational.
But holy text hermeneutics merely exaggerate what are the hallmarks of all
careful reading.37 For a limited period all close reading, including that of
ancient sources by the modern critical scholar, has to invest up front in the
coherence of the text. For the reader, in particular the reader encountering a
text across a historical and cultural depth yet to be plumbed, must first
acquire sufficient experience in the ways of the text before she or he has the
‘right’, so to speak, to stop looking for the text’s unity. The ways of the text
cannot even be explored adequately without first investing in the text’s
unity.38 Small linguistic units like the single word or the single sentence do not
have a definite meaning without a larger whole, that is, without something
with boundaries into whose economy they can be placed.39 So the ways of the
text do not become visible without the expectation that it forms an internally
complex but bounded whole, without investment in coherence. This is true in
particular for texts whose ways are unfamiliar to the reader—the situation of
the modern scholar reading ancient sources. The alternative, namely giving
up on coherence too soon, is hard to remedy. Just as the expectation of
coherence can be self-fulfilling for uncritical readers, so the expectation
of incoherence can be self-fulfilling for readers who give up too early.
The definition of ‘text’ suggested above emphasizes the importance of the
factual boundaries of a text. What role do these play in the reading process?
The text’s boundaries must be allowed to define and limit the meaning
37
For the Midrashic approach, see Samely 1992; see also, Steiner 1989, pp. 89 f.
38
Put differently, the more familiar I as reader am with the conventions and context of the
text, or the more ‘of my time’ a text is, the quicker I can recognize it as making no sense or as
not hanging together properly. The reason for this is that I intuitively share the conventions
and habits of meaning embodied in the text, and have a right to measure it against them
immediately. In the case of a text from an alien and unknown context, it is its de facto
boundaries which provide the primary guidance. The de facto boundaries are thus functionally
parallel to, and have to stand in for, a direct knowledge of the cultural and literary context.
39
The lack of determination of single words or single sentences has often been stressed and is
a fundamental assumption of most branches of modern linguistics. It is also occasionally
stressed as being central to literary studies; see e.g. Lämmert 1988, pp. 95–9 following Stenzel
and with reference to a maxim by W. von Humboldt: ‘Es gibt nichts Einzelnes in der Sprache,
jedes ihrer Elemente kündigt sich nur als Theil des Ganzen an’; von Humboldt 1843, p. 252
(repr. von Humboldt 1999, p. 31).
Introduction 25
options, in particular for the reader who is unfamiliar with the ways of the
text. The factuality of boundaries is what permits the text to make sense in
unexpected ways, but only if the reader takes them seriously. I will permit
myself an analogy here. To understand an unfamiliar kind of textuality with
the help of a text’s boundaries is like going through three stages in losing
and finding one’s keys. First one looks in all the likely places. Then one looks
in all places, regardless of how likely they are, even though one cannot tell a
plausible story of how the keys could have got there. Finally, after finding the
keys in an unlikely place, any possible story of how the keys might have ended
up there suddenly changes from being implausible to being plausible. In the
light of the brute fact that the keys were indeed in that place, the implausible
story ceases to be implausible, and may even turn out to fit together with
other evidence or suddenly remembered actions, hitherto not taken into
account. This is how the brute factuality of a text’s boundaries limits and
informs the construction of the meaning of a text, in particular if the text is
from an unknown context or in an unknown genre. For the critical reader
who is not familiar with the ways of the text by virtue of shared cultural
intuitions, the text itself has to become the primary evidence for its ways and
its methods of coherence. And for the text to be able to testify to its own
manner of textuality, the evidence of its boundaries is indispensable. The
modern scholar has to reckon with the possibility that standards of coherence
are historically contingent and that those embodied in the text under con-
sideration are not yet known. Therefore where the text begins and where it
ends, and what it thus ‘contains’, defines the options of reading. Any meaning
structure that is possible within those limits, whether familiar to the reader or
not, is worth trying out. Any meanings that are excluded by the text’s limits
must be excluded, at least for the time being.40 In the absence of reliable access
to the text’s historical context, the factuality of what is inside it and what
is absent from it, where it starts and where it ends, may be the text’s only
defence against anachronistic expectations of coherence on the side of the
modern scholarly reader.
What the Inventory is looking for are those signals which the text itself
sends out, of which any coherence-weakening features may be only one part.
Effectively this means that the verbal entity transmitted from antiquity is
treated, until decisive discontinuities make that impossible for the modern
interpreter, as not conceding that any part of it ought to be read as if the other
parts did not exist alongside it. Their existence ‘alongside’ of other parts is
what the text, as defined above, wishes to stress, exists to present. When
40
Mieke Bal (2009, p. 114) makes a similar point in relation to constructing the portrait of
narrative characters given in a text, stressing the importance of accepting the limits of the
information inside the textual boundaries, something that is in her view as important for
biblical characters as it is for characters in Proust.
26 Introduction
this approach is followed, it turns out that few single works,41 among the
hundreds that make up the project corpus, appear not to invite, at least in
some ‘weak’ fashion, an interpretation of its constitutive units in the light of
the presence of the other units within the same de facto boundaries, thus
meeting the definition of ‘text’ above. But to say that they do so does not
mean that their textual nature is the same as that of many modern genres, in
particular those of scholarly text production itself.
The theory of textuality embodied in the Inventory rejects postmodern
beliefs that the reader’s expectations and context must always impinge, in
uncontrollable ways, on the historical meaning of a source. Nevertheless,
the Inventory presupposes that modern habits of how to construct textual
meaning will profoundly influence the academic reader of ancient Jewish
sources. Thus the modern scholarly perspective on textuality necessarily
limits the Inventory, even as it strives to make visible something that may lie
beyond that modern perspective.
41
Single works in contrast to verbal entities that are compilations of independent texts,
treated under section 10. Compilations are defined as not being unambiguously ‘texts’ in the
sense defined.
42
See Samely 2010.
Introduction 27
43
See points 4.3, 5.7/8, and 6.1.4. Aggregation of whole texts is treated in section 10.
44
See points 4.15 and 6.12.
45
See 2.3 and 4.14.
46
See the categories under 8 in conjunction with 5.8, 6.1, and points under 9.
47
Point 9.8.
48
Usually conceptualized as thematic digressions or shifts of topic ‘by association’; see point
9.9.
49
I am grateful to Bernard Levinson for drawing my attention to the possible misunder-
standing, here addressed, of the word ‘synchronic’.
50
See further the overview at the end of Ch. 10 below.
28 Introduction
1
This version of the Inventory (version ‘zero’) is a revision of the latest numbered version,
−354 which was published on the Project website in 2011 and is archived there in form of a
PDF. The html version on the website is updated to conform to this text with respect to the
definitions and the numbering, but not with respect to the illustrations column, which is much
fuller here.
INTRODUCTORY REMARKS ON THE TEXT
OF THE INVENTORY
The Inventory has grown, in the course of the project, from an initial list of
some 50 basic categories to a system of c.560 hierarchically organized points.
It is divided into the 12 main sections explained in the Introduction. Beneath
the level of the 12 sections, there are several levels of sub-points. These are
expressed by full stops, so that 1.1 will have subordinate points 1.1.1, 1.1.2,
etc. The maximum amount of levels is six. With some important exceptions,
spelled out below, the relationship between higher-level points and lower-
level points is strictly hierarchical: the category lower down entails the
category further up. The grouping of the twelve main sections also follows
a logic:
A. Self-Presentation (Section 1)
B. Perspective (Section 2)
C. Form of the main body of the text (Section 3)
D. Types of how a subject matter is treated (Sections 4–6)
E. Relationships between texts (Section 7)
F. Small forms and small-scale coherence relations (Sections 8 and 9)
G. Higher-Level aggregates (Section 10)
H. Labels for classifying the contents and general character (Sections 11
and 12)
Each Profile opens with a record on any meta-textual information which
a text may contain (A) and closes with modern classifications of its content or
character (H).
In the following presentation of the Inventory, the left-hand column con-
tains the definition of the feature, while the right-hand column names some
of the texts which contain it. The latter names are usually purely illustrative.
The full picture of which features occur where is available from the database
itself, Samely et al. 2012.
As explained above, most Inventory points govern their subordinate points
by logical subordination, so that, say, point 7.1.1 will entail logically point 7.1.
One may apply 7.1 without applying 7.1.1, but not the other way round.
There are a small number of exceptions to this rule, explained at the
appropriate places in this book. In particular, point 1.1.5 does not entail 1.1;
point 2.1.1.2 does not entail 2.1.1; point 2.2.4.3 does not entail 2.2 and 2.2.4;
point 8.1.4.1 does not entail 8.1.4; and point 8.2.3.1 does not entail 8.2.3.
32 The Inventory
Some neighbouring points are compatible with each other (e.g. 2.4.1.1–6),
while others are formulated so as to be mutually exclusive (e.g. 4.1.1 versus
4.1.2). Where the latter is the case, this does not necessarily mean that both
features cannot be found in the same text. A text may contain one feature in
one of its parts and the other in another part. In that case, the text’s Profile
will contain both points, but make clear their distribution.
Most texts will only require use of one of the three sections 4, 5, or 6, with
the clearly marked exceptions 4.7 and 5.1. Points 3.5 and 3.6 can be combined
freely with sections 4, 5, or 6. Every Profile will have information under the
headings 1, 2, 11, and 12, plus at least one of 3, 4, 5, or 6. Most will have
something under 7, 8, and 9, and some will have an entry in section 10. The
sections of the Inventory which have the potential to exclude each other,
if the text is unified in that way, thereby define the most basic text types found
in the corpus. These ‘genre’-defining sections are 3 (poetic or rhetorical-
communicative form), 4 (narrative), 5 (thematic discourse), 6 (sequential
commentary), and 10 (compound of independent texts). Table 3 offers an
overview of those five text types in their mutual relationship.
Poetic shaping (3.4–6) can co-exist with any content or arrangement
pattern, although no sequential commentary, section 6, is found in poetic
format in the project corpus. Texts which have a rhetorical-communicative or
poetic form (3.1–4) can in principle have a content that admits additional
description in terms of arrangement patterns, such as narrative (section 4) or
thematic discourse (5).
Table 3
The Inventory 33
A.
Self-Presentation
1. THE SELF-PRESENTATION OF THE TEXT AS
A VERBAL ENTITY
Selected texts
Definition of the literary feature illustrating the
feature
1.1. The text refers to itself as a verbal entity; its boundaries
are implied or explicit.
1.1.1. The text refers to itself using a genre term, speech 4QMMT, Sibyl.Or. 1:1
act term, verb, or other term implying verbal
constitution (with or without using a self-
referential discourse deixis, such as ‘This is’).
1.1.2. The text speaks of itself as dealing with an overall 4Mac 1:12
theme (subject matter) or purpose, or as consisting
of coordinated parts making a whole. See 9.12.
1.1.3. The text presents its subject matter as bounded, by mMid 5:1, Sibyl.Or., 4Mac.
using expressions such as ‘all’, ‘beginning’, ‘some 1:12, 4QMMT, [extraneous
example: Genesis 1:1]
of’, etc.
1.1.4. The text introduces its governing voice, thereby
indirectly marking its own boundedness.
See 2.2.
1.1.4.1. The text has a superscription concerning ‘to War Scroll (uncertain
whom’ it is addressed or for whose use it is reading), 1QS
meant (e.g. la-maskil ). (reconstructed); cf. Psalm
superscriptions
1.1.5. Important text witnesses attest to a heading which Mishnah Tractates, BerR
provides information of the kind 1.1.1–4, but
which is not integrated with the body of the text
or any introductory frame (for subheadings, see
9.12).
1.2. The text presents its internal sequence of sentences (or Sefer Yetsirah, Treatise
larger parts) as mirroring the objective relationships of of Shem
components in the projected world; or it projects its
subject matter as self-limiting (see 5.3). It thereby also
implies its own boundedness by subject matter (further
under sections 4, 5.2–5 or 6).
Random documents with unrelated
content Scribd suggests to you:
The Project Gutenberg eBook of Lives of
Famous Indian Chiefs
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States
and most other parts of the world at no cost and with almost no
restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
under the terms of the Project Gutenberg License included with this
ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
United States, you will have to check the laws of the country where
you are located before using this eBook.
Language: English
Credits: Produced by Roger Burch with scans from the Internet Archive.
By
NORMAN B. WOOD
Historian, Lecturer, and Author of "The White Side of a Black
Subject" (out
of print after twelve editions) and "A New Negro for a New Century,"
which has reached a circulation of nearly a hundred thousand copies.
PUBLISHED BY
THE AUTHOR.
CONTENTS
page
Introduction, 11
CHAPTER I.
Cofachiqui, The Indian Princess, 21
CHAPTER II.
Powhatan, or Wah-Un-So-Na-Cook, 41
CHAPTER III.
Massasoit, The Friend of the Puritans, 65
CHAPTER IV.
King Philip, or Metacomet, The Last of the Wampanoaghs, 85
CHAPTER V.
Pontiac, The Red Napoleon, Head Chief of the Ottawas and
Organizer of the First Great Indian Confederation, 121
CHAPTER VI.
Logan, or Tal-Ga-Yee-Ta, The Cayuga (Mingo) Chief, Orator and
Friend of the White Man. Also a Brief Sketch of Cornstalk, 173
CHAPTER VII.
Captain Joseph Brant, or Thay-En-Da-Ne-Gea, Principal
Sachem of the Mohawks and Head Chief of the Iroquois 191
Confederation,
CHAPTER VIII.
Red Jacket, or Sa-Go-Ye-Wat-Ha, "The Keeper Awake." The
Indian Demosthenes, Chief of the Senecas, 237
CHAPTER IX.
Little Turtle, or Michikiniqua, War Chief of the Miamis, and
Conqueror of Harmar and St. Clair, 283
CHAPTER X.
Tecumseh, or "The Shooting Star," Famous War-chief of the
Shawnees, Organizer of the Second Great Indian Confederation
and General in the British Army in the War of 1812, 317
CHAPTER XI.
Black Hawk, or Ma-Ka-Tai-Me-She-Kia-Kiak, and His War, 363
CHAPTER XII.
Shabbona, or Built Like a Bear, The White Man's Friend, a
Celebrated Pottawatomie Chief, 401
CHAPTER XIII.
Sitting Bull, or Tatanka Yotanka, The Great Sioux Chief and
Medicine Man, 443
CHAPTER XIV.
Chief Joseph, of the Nez Perces, or Hin-Mah-Too-Yah-Lat-Kekt,
Thunder Rolling in the Mountains, The Modern Xenophon, 497
CHAPTER XV.
Geronimo, or Go-Yat-Thlay, The Yawner, The Renowned Apache
Chief and Medicine Man, 529
CHAPTER XVI.
Quanah Parker, Head Chief of the Comanches, With, an
Account of the Captivity of His Mother, Cynthia Anne Parker, 563
Known as "The White Comanche,"
CHAPTER XVII.
A Sheaf of Good Indian Stories From History, 589
CHAPTER XVIII.
Indian Anecdotes and Incidents, Humorous and Otherwise, 673
CHAPTER XIX.
Whence Came the Aborigines of America? 721
LIST OF ILLUSTRATIONS.
page
1 Frontispiece.
2 Cofachiqui, The Indian Princess, 19
3 American Horse, Sioux Chief, 29
4 Powhatan, 39
5 Captain Smith and Pocahontas, 49
6 Pocahontas, or Lady Rebecca, 59
7 Ope-Chan-Ca-Nough, 69
8 Massasoit and Pilgrims, 79
9 Nellie Jumping Eagle, 89
10 King Philip, or Metacomet, 99
11 Philip Rejecting Elliot's Preaching, 109
12 Pontiac, The Red Napoleon, 119
13 Montcalm at Massacre of Quebec, 129
14 Hollow-Horn Bear, Sioux Chief, 139
15 Major Campbell and Pontiac, 149
16 Hollow Horn, 159
17 Starved Rock, 169
18 Logan, The Mingo Orator, 179
19 Logan and the Two Hunters, 189
20 Joseph Brant, Mohawk Chief, 199
21 King Hendrick, Mohawk Chief, 209
22 Sir William Johnson and the Mohawks, 219
23 Leading Hawk, 229
24 Red Jacket, Seneca Chief and Orator, 239
25 Massacre at Wyoming, 249
26 Corn Planter, Seneca Chief, 259
27 Adolph Knock and Family, 269
28 Red Jacket Presenting Deer, 279
29 Little Turtle, Miami War-chief, 289
30 Little Turtle's Warriors Chasing St. Clair's Scout 299
31 Ouray, Late Principal Chief of Utes, 309
32 Tecumseh, The Noblest Indian of Them All, 319
33 Tecumseh Rebuking Proctor, 329
34 The Prophet, Brother of Tecumseh, 339
35 Red Cloud, Noted Sioux Chief, 349
36 Death of Tecumseh, 359
37 Black Hawk, Sac and Fox Chief, 369
38 Buffalo Hunt, 379
39 Keokuk, Sac and Fox Chief, 389
40 Shabbona, "The White Man's Friend," Pottawatomie Chief, 399
41 Fort Dearborn Massacre, 409
42 Annie Red Shirt, Indian Beauty, 419
43 Waubonsie, Pottawatomie Chief, 429
44 Plan of Sitting Bull's Tepee, 440
45 Sitting Bull, Noted Sioux Chief and Medicine Man, 441
46 Sitting Bull's Family, 451
47 Chief Gall, Sioux War-chief, 461
48 Chief One Bull and Family, 471
49 Rain-In-The-Face, Noted Sioux Warrior, 481
50 Sitting Bull's Autograph, 486
51 Indian Village, 491
52 Chief Joseph, of the Nez Perces, Greatest Indian Since 501
Tecumseh,
53 Buckskin Charlie, War-chief of Utes, 511
54 "Comes Out Holy," Sioux, 521
55 Geronimo, Noted Apache Chief and Medicine Man, 531
56 Group of Apaches, 541
57 Naiche, Apache Chief, 551
58 Quanah Parker, Comanche Chief, 561
59 Quanah Parker and Two of His Wives, 571
60 Comanche Indians Stealing Cows, 581
61 Needle Parker, Indian Beauty, 591
62 The Mohawk's Last Arrow, 601
63 Lone Wolf, Orator and Principal Chief of the Kiowas, 611
64 Kiowa Annie, Noted Indian Beauty, 621
65 Se-Quo-Yah, The Cherokee Cadmus, 631
66 Big Tree, Second Kiowa Chief, 641
67 Satanta, Kiowa Chief and Noted Orator, 651
68 Chief Simon Pokagon, Pottawatomie, 661
69 Dr. Charles A. Eastman, 671
70 Dr. Carlos Montezuma, 681
71 The Last Shot, 691
72 Chief Charles Journey Cake, 701
73 Indian Maiden in Japanese Costume, 713
74 Japanese Maiden in Indian Costume, 725
75 Map Showing How America Was Peopled, 737
76 Japanese Man in Garb of Indian, 749
77 Indian Man in Japanese Garb, 761
INTRODUCTION.
We do not propose to apologize for writing this book, for the reasons
that those who approve would not consider it necessary and those who
oppose would not accept the apology. Therefore, we can only offer the same
explanation as that made twenty-four centuries ago by the "Father of
History" when he said: "To rescue from oblivion the noble deeds of those
who have gone before, I, Herodotus of Halicarnassus, write this chronicle."
We now concluded that if there were only two books giving the lives
of famous Indians, and both of these published so many years ago, there
was certainly room for another book on the subject, which should be
confined to the Indian tribes of the United States and cover their entire
history from Powhatan to the present time.
The mark of our contact with the Indian is upon us indelibly and
forever. He has not only impressed himself upon our geography, but on our
character, language and literature.
Bancroft, our greatest historian, is not quite right when he says, "The
memorials of their former existence are found only in the names of the
rivers and mountains." These memorials have not only permeated our
poetry and other literature, but they are perpetuated in much of the food we
eat, and every mention of potatoes, chocolate, cocoa, mush, green corn,
succotash, hominy and the festive turkey is a tribute to the red man, while
the fragrance of the tobacco or Indian weed we smoke is incense to their
memory.
It is hard indeed for one enemy to do another justice. The man with
whom you are engaged in a death struggle is not the man to write your
history; but such has been the historian of the Indian. His destroyer has
covered him up in an unmarked grave, and then written the story of his life.
Can any one believe that the Spaniards, cruel, hard-hearted and
remorseless as the grave, who swept whole nations from the earth, sparing
neither men, women nor children, could or would write a true story of their
silent victims?
One evidence that our Indian wars were unnecessary is seen in the fact
that while our country has been constantly involved in them, Canada has
not had any; although our Government has spent for the Indians a hundred
dollars to their one.
They recognize, as we do, that the Indian has a possessory right to the
soil. They purchase this right, as we do, by treaty but their treaties are made
with the Indian subjects of His Majesty, the King, while our Government
has enacted the farce of making treaties with Indian tribes or their
representatives, as if they were sovereign nations. Those tribes of blanket
Indians, roaming the wilderness and prairie, living by hunting, trapping,
fishing or plundering, without a code of laws to practice, or a government to
maintain, are not nations, and nothing in their history or condition could
properly invest them with a treaty-making power.
There are other lessons we can learn from Canada concerning the
Indian question. They set apart a permanent reservation for them; they
seldom move them, while our Government has continually moved whole
tribes at the demand of greedy white men who were determined to have the
Indian's land by fair means or foul, generally the latter. Moreover, the
Canadian government selects agents of high character, who receive their
appointments for life; they make fewer promises, but they fulfil them; they
give the Indians Christian missions, which have the hearty support of
Christian people and all their efforts are toward self help and civilization.
In 1862 Bishop Whipple visited Washington, and had a long talk with
President Lincoln. Said he: "I found the President a willing listener. As I
repeated the story of specific acts of dishonesty (on the part of Indian agents
of that period) the President said: 'Did you ever hear of the Southern man
who bought monkeys to pick cotton? they were quick; their long, slim
fingers would pull out the cotton faster than Negroes; but he found it took
two overseers to watch one monkey. This Indian business needs ten honest
men to watch one Indian agent.'" In speaking of this interview with the
Bishop, Lincoln afterwards said to a friend "As I listened to Bishop
Whipple's story of robbery and shame, I felt it to my boots;" and, rising to
his full height, he added: "If I live this accursed system shall be reformed."
But unfortunately he did not live to carry out his plans. However, we are
glad to note an improvement in the condition of our Indians, of recent years,
which shows that the public conscience has at last been aroused, and one
object of this book is to further that good work.
{FN} General Sherman used this phrase at a banquet at Delmonico's, New York, in
the winter of 1879.
ebookbell.com