The document outlines a Japanese language learning program, emphasizing the importance of auditory learning over reading and writing. It covers various cultural aspects, communication nuances, and practical vocabulary for daily interactions in Japan. The content includes specific units on topics such as introductions, public transportation, and politeness in conversation.
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
0 ratings0% found this document useful (0 votes)
97 views27 pages
Japanese II Reading Booklet
The document outlines a Japanese language learning program, emphasizing the importance of auditory learning over reading and writing. It covers various cultural aspects, communication nuances, and practical vocabulary for daily interactions in Japan. The content includes specific units on topics such as introductions, public transportation, and politeness in conversation.
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
2
ee
Japanese IT
Table of Contents (continued)
Unit 19
Unit 20
Unit 21
Unit 22 honw at a Train Station .
Jim san no kuruma wa?
Unit 23
Unit 24 zuibun isogashi
The Weekend in Japan
Unit 25 edo
Unit 26 Geography of Japan
Unit 27. Public Transportati
Unit 28 jaa, mata itsuka..
go and 0 as Polite Pr
29. osokunatte sumimasen
Unit 30 Gift Giving
shitsurei shimasu / ojama shimas
Introduction to Reading Japanese .....
Kanji, The Chinese Characters
Katakana and Hiragana
Reading Japanese ....
Japanese Tt
Notes on Japanese Culture and Communication
The objective of Pimsleur’s Japanese II is to
introduce you to the language and culture of another
country primarily through your ears, and only
secondarily through your eyes. This approach is based
upon the fact that more than 95 percent of our lives is
tening and talking — and less than five
percent in reading and writing. The most effective and
productive way to begin acquiring these necessary
communication skills is by actually working with the
“language in use,” as demonstrated by native speakers
of the language being leamed.
Efficiency is greatly increased when what you learn
first is the most-frequently-used structures and
vocabulary, so that you practice with the basic
core-language” keeps you focused
entirely on the vocabulary and structures you need for
daily cor cation, ‘This is self-motivating because
you will begin to speak immediately and successfully.
As you lear the language you are absorbing the
culture. Language and culture are so closely intertwined
that leaming them separately can make you literally
“culturally-deprived” and unable to produce appropriateJapanese
Notes (continued)
and meaningful language. For this reason you must
carefully notice the different (read
Japanese “act” in the various
‘iously in your native tongue — you
is same sense of “awareness” as you gain
proficiency in your new language.
Your success in working with
Japanese will depend upon how sensitive you become
to the accumulated heritage that is Japan.
5
‘Japanese II
Unit 1
shirimasen vs. wakarimasen / saa
it One, you learned two ways to say “I don’t
know”: shirimayen and wakarimasen. While both
mean “T don’t know,” they differ from each other in
nuance; if you use them inappropriately in conversation,
you risk offending the person you are speaking to and
have no information about, or knowledge of, the matter
being discussed and therefore have no way of knowing
how to answer the question and are unable to comment.
the fact that you have information. For example, if
you are asked whether you like beer or wi
like both of them, i
occasion. If you answered shirimasen, it would sound
rude and might hurt the other person’s feelings, as it
could be interpreted as your unwillingness to respond
to or even consider the question. It is equivalent to the
English, “How should I know?” or “Who cares!” Until
you are comfortable with the difference between these
two words for “know,” a safe rule is to respond using6
———
Japanese IT
Unit 1 (continued)
the same form the speaker used in the question
addressed to you.
You will notice that Japanese people often respond
to your questions by saying wakarimasen or with a
The Japanese prefer to
leave their intentions and opinions ambiguous and
indirect, especially in situations where there is the
possibility for two or more different ideas or points of
view. You may be frustrated over the frequent use of
wakarimasen or saa, even when the answer appears
us to you. This is a Japanese
strategy to leave room for imagination
interpretation. The Japanese use extra
caution not to hurt another individual's feelings, causing
the other person to lose face; consequently, they avoid
losing face themselves.
Japanese TT
Unit 2
Introductions
Suppose you werean American named
y , Bill 1 mooshimas, This
means “(1 am) called literally it says, “L say
myself Bi a humble fashion, This
expression
there may be between you and the other pe
Japanese are very much concerned about hierarchical
human relationships, and moashimasu is a safe way 10
identify yourself when meeting someone whose
position you do not know, You identify yourself
humbly, clevating the status of the other person.
In social situations Americans almost always
automatically introduce strangers to one another.
However, many Japanese are not accustomed to doing
80, and you may sometimes nced to take the initiative
and introduce yourself. Do not feel offended if you
are not introduced, since your Japanese host is probably
unaware of the Western custom of introduction.g
aE Sy eee ees
Japanese Ir 7
syne
Unit 2 (continued)
‘The Japanese, on the other hand, will customarily
exchange business cards when they meet someone for
the first time. When you receive a card, it’s considered
polite to study the card long enough to understand and
appreciate all the information on it, such as the person's
name, title, company s/he is working for, ete. You can
use some of this information as initial topics of your
cor |. If you intend to conduct business in
Japan, it will be very important to always carry your
own business cards with you.
9
= : Japanese IT
Unit3
Coffee Shops
‘You will find many coffee shops in Japan. The
as Rend ing the
ambiance of the shop. Th a “coffee shop” you can
have not only coffee, tea, fruit juice, and other assorted
drinks, but also light meals such as sandwiches,
spaghetti. and pilaf. The price for a cup of coffee is
higher than
and there are usually no free re
paying for the of the shop's space and time.
Japanese people sometimes spend hours in a coffee
shop, talking to friends, having informal business
discussions, or simply reading magazines and
newspapers,
but you are really0
——————
1
———
Japanese IT
Unit 4
ocha wa doo desu ka?
In this unit you heard, ocha wa deo desu ka? (“Pow
about some tea”) While ocha literally means “tea.
which is normally green tea in Japan, this expression is
used for a variety of drinks, such as coffee. brown tea,
and even many kinds of soft drinks. By saying ocha
wa doo desie ka, the person is suggesting not so much
that you have tea, but that you take a break and have
something to drink to relax.
When visiting someone's house or office. you are
usually offered a cup of tea before you ask fori, You
may find that itis too bitter for ‘you, but it’s considered
mpolite to add cream or sugar. It’s also in poor taste
to ask for a different beverage, as this i puplies criticism
of the host or hostess” chosen offer: ng, If your host or
hostess notices you are not drinl ing and asks if you
Would prefer another kind of drink, you could ask. for
instance, kohi wa arias ka (“Do you have any
coffee?)
Japanese Tl
Unit 5
kohi ga hoshii u desu ga.
In this unit you learned how to ask for coffee by
ying, kohi ga hoshii n desu ga. The ga at the end
literally means “but,” and it is added to soften your
request and make it less direct. It implies, “7 would
like some coffee, but I don’t went to put you to any
trouble, and if it is too much trouble for you, that is all
ight.” It shows your modesty and respect for the
other person’s time and cffort.
Unit 6
Riding a Bus in Japan
Inthi the American man tock a bus to Shinjuke
Buses are a very common means of pablic transporia-
tion in Japan. There are both local buses and long
distance express buses that connect large cities such as
Tokyo, Nagoya, Osaka, and Fukuoka. When using
Japanese buses, you will need to know the routes that
@ local bus system serves, the fares, and also whether
to pay when yon get on or when you get off. On
Tokyo buses, for instance, there is generally one flat
rate and you pay when you get on. in addition, you are12
Japanese TI
Unit 6 (continued)
tequired to have the exact change. Just ask a person
waiting at the bus stop, ikura desu ka? (“How much is
"
Prepaid Cards
‘You can avoid the difficulty of always having to
have the exact change when you get on a bus, or when
you make a telephone call, by using the “prepaid cards”
which are widely available in Japan. They are quite
handy and economical. These are a kind of credit
card, with a limited amount of credit equal to the price
of the card. Most prepaid cards are designed for one
type of transaction and are available at many stores
or vending machines. A telephone card, for example,
is a plastic card with a magnetic strip that can be
inserted in 2 green public telephone to pay for a phone
call. Each telephone card costs 1,000 yen and credits
you with 105 units. After each use, the card records
the number of units spent on the call and subtracts
them from the original value. You will find the card
convenient when making long distance or even
international calls.
Japanese I
Unit 6 (continued)
There are many types of prepaid cards, among them
bus cards, highway cards, train cards, and cards
designed for use in various department or convenience
stores. Prepaid cards have rapidly become popular in
Japan, and they can be very convenient for an American
visitor.
Unit 7
gaijin
‘You have learned how to identify yourself by you
nationality, for example, watashi wa amerika-jin
(kanada-jin, chugoku-jin) dest. Most foreigners in
Japan, however, particularly those from Wester
countries, a
people from outside” As an is
Japanese were a self-contained society cultural
politically for many years, with only i
with the rest of the world, More recently, Japan has
become ai active member of the global bi
unique and independent character is continucd tod
You may be pointed at and called gaijin as you walk
down the street, especially by children in small citiesia
Japanese IT
Unit 7 (continued)
unused to sccing many foreign visitors. but it is a
matter of curiosity and is not meant to be disrespectful.
Unit 8
Japanese speakers say 0
same meuning as the En;
used even by Japanese 5
very fluent. You too can use some very simple En-
glish words and phrases, such as OK, yes, no, all right,
excuse me, etc. An important tip, however, is that
these expressions do not always carry exactly the same
meanings and nuances as they do in English. You will
notice that although a Japanese person often says ok
when conversing with you, s/he may not be indicating
to you that s/he understands or agrees with what you
are saying. “Yes” may mean only “Yes, Lam listening
to you,” rather than “Yes, | agree with you and accept
what you are saying.”
15
Tapanese II
Unit 8 (continued)
Tf-you stay in Japan for an extended period o}
doing SESS rather than simply ttavel)
drink”) or, more politely,
t you go for a drink?")
coffee, tea,
may have heard
bars after 5:00 p.m.
communicate your pe
conduct business more s
extending over several hours.
Japan ortant in social as well as business
functions.16.
a
Japanese TT
Unit 9
Days of the Week
‘You've been introduced to the Japanese words for
uesday is
mokuyoobi, kinyoobi,
notice that they all
y of the
may simply say, gersu, ka, sui, etc
Words and Phrases Indicating Time
‘There are many words and phrases that indicate
time in Japanese. One ct characteristic in
Japanese, however, is that these words are Us
placed at the beginning of a sentence instead of
end, as in English. Forexample, “Are you busy today?”
is kyo wa isogashii desu ka? literally translated as, “As
for today busy is?” kayobi wa tenki ga warukatta desu
is “As for Tuesday, weather bad was.” Japanese people
tend to continue to place these words and phrases in
the beginning of a sentence when they speak and write
English. You will notice that many of them say, “Today,
17
Japanese IT
Unit 9 (continued)
what shall we do?” or “Last Monday we went to
Disneyland,” keeping the pattern of putting the time
words first,
Unit 10
Politeness: imasu ka? vs. irasshaimasu ka?
‘The significance of observing the appropriate levels
of politeness when you speak to Japanese people,
especially those whose social status is apparenily
different from yours, cannot be overstressed. Although
as a foreign speaker you are not always expected to
know subtle nuances, if you wish (o get ahead in
business, for instance, having some knowledge
concerning the levels of politeness and actu
practicing them in your communication wi
help you in your attempt to attain your personal and
professional goals
In this unit you leamed imasu ka? and irasshaimasu
ka? They-both mean “Is ... here?” The latter is far
more polite than the former. If you are telephoning to
a close friend’s home, and you ask another person in
the family for your friend, you may safely ask .. wa18
Japanese IT
Unit 10 (continued)
imasu ka? When speaking to a business associate,
however, you would generally use irasshaimasu ka?
‘You will find it necessary to make a distine
tween the way you address your close friend and your
business associate, or even your friend’s family mem-
expressions to convey different levels of politeness
difficult to understand and remember. But stop and
think for a moment about your regular English usage.
While you may use the same words or phrases in
different situations, you express your politeness by
subtle changes in your tone, your intonation, or even
sometimes your voice. You do not say, “How are
you?” in exactly the same way when you see your
friend, your grandmother, or when you greet an
extremely important guest to your company or family.
Japanese IT
Unit 11
didesune
When you say ii des response to som
ng to eat at a rest
‘Tha
ii desu in response to
@ at a restaurant,” it means, “No,
thank you. I'll pass?” Whether you put the ne at the
end or not tums the meaning around completely, so
you need to be careful, especially when you are offered
something.20
——
Japanese IT
Unit 11 (continued)
chotto
chotto as in choto hima ga arimasu ka? (“Do you
hhaye a little time?") literally means “a and you
can use it in much the same way as its English coun-
‘ou can use chotto before
little hot”), chotto nagai (a
te heavy”), etc.
Depending on the context and the way you say it,
however, chotio carries a very different meaning. When
used alone in response to someone's request, chotto
may show the speaker's reluctance, You
hear Japanese people say chowto in respot
invitation, implying that they cammot accept
further that they do h to be asked why.
this way, chotio is a \direct way of saying,
“No, thanks.” Here’s an example.
Takeko: issho ni bangohan o tabemasen ka?
(“Won't you have dinner with me’)
Kenji: kyo wachotto.
(As for today, a little”)
2
Japanese TT
Unit 11 (continued)
Literally, Kenji’s response may not make much sense
in English, but by answering chotto, in a soft and
hesitant tone, he’s saying that for some unstated reason
he can’t make it, Don’t pursue the matter further.
Unit 12
tsumetai and samut
Tn this unit you heard, rst
This is used to describe
food, etc. When you visi
home, you may be asked wi
(hot tea”) or tsumetai och
served most of the time, but during the sur
tea that is made from roasted barley or cold Chinese
oolong tea may be served.
You can also use tswmetai for a person who is cold-
hearted. You may hear some Japanese people say
tsumetai hito (“a cold person”). Depending on the
context it may be a joke or a serious accusation.
If you want to talk about cold weather, on the other
hand, you must say samui instead of tsumetai.23
Despite Japan's small size, the climate varies
dramatically since it stretches lengthwise (some 1,500
iniles) from North to South. When visiting, you must
be careful to plan what kind of clothes you will need,
depending on which part of the country you will be
visiting. In Hokkaido, the northemmost island, and
the northern and mountain areas of Honshu, for
example, it gets quite cold. In fact, the winter Olympics
Sapporo in 1974 and held a: Nagano
in central Japan in 1998. If you are in Okinawa, the
southernmost part of the country, you will find a sub-
‘tropical climate.
Except for these extreme climates, the rest of the
country has four distinct seasons. Get
Japan gets fair amount of ran every year
during the rainy
mid-July. The rain is of course indispensable to rice,
the nation’s staple dict. The summer in Japan is
generally hot and humid. If you are traveling to Japan
for pleasure, you should plan to be there either in the
spring or fal, if possible.
Japanese I
Unit 14
English Newspapers and Magazines
Keeping abreast of what is happening in your home
country is an important concem, particularly if you
duct business for extensive periods of time abroad.
wspapers and mag:
2 papers and give you i
occurring in Japan and your focal community. And
major hotels you can watch TV news trom over ten
different countries in their original languages.
Unit 15
musume and musuko
We have stressed that showing your politeness is
important in Japanese communication. The words
used to describe family members change in a rather24
Japanese II
Unit 15 (continued)
complex manner, depending on whether you are
speaking of your own family or the family of the
person you are speaking to. In this unit you heard
musume (“daughter”) and rmusuko (“son”). These
words can be used when you refer to your own children.
‘You use different sets of words when you talk about
other people’s ren, with differing levels of
Politeness. Since this is complex, you are not expected
to be able to use all of them correctly. If you are to
stay in Japan for a long time, however, you will find
such knowledge in politeness quite useful.
Unit 16
kaisha
Kaisha,
but it is used in vari
refers to a physical setting, including the bu
office space where people go to work. It also
symbolizes a so it with which many people
identify and to which they feel loyalty. When Japanese
people look for jobs, many of them consider it more
important to find the “right” organization for them,
where they feel secure about their jobs, with steady
Japanese II
Unit 16 (continued)
promotions and pay raises, rather than to find a place
where they can grow rapidly as individuals through
many challenges.
If you ask a young Japanese boy, for instance, what
his father does, he is likely to say, “My father works at
a kaisha” When you ask him what his father’s kaisha
he may say itis Mitsubishi, Sony, Toyota, etc. You
have no idea whether his father is the president of the
company or a chauffeur. What he does for the company
is not as important as what company or kaisha he
works for. Even though life-long employment is no
longera common practice in many companies, people’s
commitment and loyalty to their organization is
highly valued.
Unit 17
Gasoline and Gas Stations
by the gallon. One liter is a little more than @ quarter
of a gallon, and the price ranges from approximately
110 yen to 125 yen per liter. These prices translate26,
es
Japanese IT
Unit 17 (continued)
2
Tapanese IT
Unit 18
roughly to $1.00 to $1,15 per liter or approximately
$3.80 to $4.40 per gallon. The price varies
depending on whether you are ina large city or ina
small and remote village.
Other than the price of gas, the services provided
at a gas station in Japan are quite different. The gas
tations are, indeed, “full service.” You will seldom,
ever, pump gas. Most gas stations have a number
of attendants on dut
gas for you, but also clean the windows, empty the
ashtray, dispose of any other garbage you may have
in the car, and even stop the traffic for you to pull
out of the gas station.
Even More Ways to Avoid Saying “No”
In this unit you heard the shopkeeper say kitte desu
ka? sumimasen, kittew answer to the inquiry as
to whether he has stamps at the store. This response is
literally translated as “Stamps. is it? I'm sorry, stamps.”
This person is trying to imply that he cannot
accommodate the other person’s request by obscuring
the end of the st rather than clearly ending it
We have repeatedly stressed that the Japanese tend to
be indirect in their communication. A major reason
for this is their great dislike of having any direct
confrontation that may lead to the other's loss of face,
which will consequently result in damaged human
relations. Whatever the reason may be, you will find
Japanese speakers making ambiguous statements far
more ofien than people in the U.S. Vaguely finishing a
statement is just one such example.28
29
Japanese IT a a Japanese II
Unit 19 Unit 20
Hospitals and Clinics in Japan Drugstores
Whenever you travel to a foreign
iergency Rooms operate in much the s:
way in the two countries. Should you necd an
ambulance, you call 119, which is the number for a
fire station all across Japan, You must be able to
you. Here are so.
), kibun ga warui ¢
onake ga itai is “Thave an abdominal pain”; and as
ga itai is “my legs hurt.”
Aside from large hospitals, you will find many small
clinics with doctors whose spec ly
identified: internal medicine, surgery, pediatrics,
obstetrics, gynecology, dermatology, etc. You can
simply walk into these clinics without an appointment.
Though to a limited extent, many Japanese doctors
have a minimal working knowledge of English.
Drugstores in Japan are much the same as those
in the U.S., except that they are less spacious and
therefore the variety of merchandise available is
limited. In most drugstores, you can purchase over-
the-counter as well as prescription drugs: items such
as soap, shampoo, toothbrushes, and toothpaste; and
some household goods such as detergents and
pesticides.
‘You will also find small drugstores
many clinics. These drugstores usually only supply
medicines prescribed by the doctors in the clinics.
While you are likely to find most of the common cold
and stomach medicines that you see in the U.S., you
'y Want {0 pack certain brands that you find especially
effective when you travel to Japan.30,
a
Japanese Il Japanese II
Unit 21 Unit 21 (continued)
desu ne Trains in Japan
As you have heard frequently in the units, and as,
you will hear in actual conversations, people very of-
ten end their sentences with ... desw
‘of the Japanese tentative attitude toward others. By
adding desu ne at the end of a sentence, the Japanese
try to reduce the degree of their assertiveness. You
may even hear someone say ne not only at the end of a
sentence, but in the middle and / or the beginning as
well. kyo desu ne (“As for today, right?”), watashi war
desu ne ("I, right?”), netsu ga atie desu ne (“have a
fever, right”). Many Japanese speakers do not seem
to pay much attention to how frequently they use ne,
or desu ne in their conversation since it has become
habitual. You may not wish to imitate blindly what the
native speakers say, but if you can leam to use ne in an
appropriate manner, it will facilitate your communica-
tion in Japanese.
Japan is known for its well-developed, efficient
railroad system. Most cities are connected by the
Japanese Railways (JR). ‘There are several classes of
trains, determined by the number of stops that they
They are, in ascending order, fiuisic or “Regular
Train” which provides local service and will make
every stop on a line. After that you have the haisoku,
or “Limited Express Train,” which makes fewer stops
and runs primarily for commuters. The kyuukoo, or
“Express Train,” and the fokkyuu, or “Super Express
make successively limited stops, And at the
top of the line, you have the shinkansen “Bullet
Trains” which usually run from one end of the line
to the other with no stops in between. They run in
the northern part of Japan between Morioka and
Tokyo; the central part, between Niigata and Tokyo:
and the western part between Fukuoka and Tokyo via
Osaka, Kyoto, and Nagoya. shinkansen services are
still limited to the metropolitan areas of Japan.
‘When you use either the fokiqnuu or shinkansen, you
must pay for special express tickets in addition to the
regular fare. If you know in advance that you will be32
Japanese
Unit 21 (continued)
homu at a Train Station
‘There are many words that the Japanese use in thy
ion which they have borrowed from English.
some of them are used in the same way or have
a similar meaning, many others have been adapted to
suit the needs of the Japanese speakers. The
conve!
One
ich example
in the nation’s capital (such as the shinjuku, shibuya,
shinagawa and tokyo stations) are huge and have up to
twenty tracks or platforms. Just ask someone at the
~ Japanese
Unit 22 (continued)
station, yokohama wa nanban homu desu ka? or
ohama wa nanban sen dest ka?
Jim san no kuruma wa?
You heard in this unit, Jim san no kurwna wa?
Swictly speaking from
this is not a complete sentence. Translated word for
word, the statement only says “Mr. Jim's If we
were to make it grammatically complete, it would be
Jim san, av no kuruma wa dou shimashita ka?
what did you do with your car?”) You will
notice that many Japanese statements are seemingly
complete and even appear grammatically incorrect
in English terms. Being able to read the speaker
mind and to let others read yours is an important skill
apanese daily communication. If you speak in
Japanese using clear, complete, precise sentences, which
is an important communication competency in
American discourse, you might be considered as a
leg: aggressive, or even an offensive person, After
some experience and practice, you will leam how to
leave your language vague and “incomplete” in actual
social situations.a4
35
——————
Japanese I | Japanese I
Unit 23 Unit 23 (continued)
National Holidays in Japan November 23 Labor Thanksgiving Day
December 23 Emperor's Birthday
There are quite 2 few national holidays in Japan.
Since all schools, government offices, post offices,
banks, and most businesses — except stores — are
ou may wish to take note
January | New Year's Day
January 15 Coming-of-Age Day
Tebruary 11
Vemal Equinox Day
conditions.)
March 21 (approx.)
[The date varies depending on asiton
April 29 Green Day (Formerly the
showa Emperor's birthday)
May 3 Constitution Day
May 4 National Holiday
May 5 Children’s Day
July 20 Ocean Day
September 15 Respect-for-the-Aged Day
‘September 23 (approx.) Autumnal Equinox Day
October 10 Health-Sports Day
November 3 Culture Day
In case a holiday falls on a Sunday, the following
Monday becomes an alternate holiday.
Unit 24
zuibun isogashii n desu ne.
In this unit you heard zuibun isogashii n desu ne,
meaning “You're awfully busy, aren’t you?” addressed
to someone who will be going on a business trip. In
the Japanese soci
statement is ofte
m behind the statement i
the more important a person you are in your kasha.
on Thursday, and Kobe on Friday. It is only a one-
hour ride on shinkasen from Nagoya to Kobe.36
Ei
Japanese I
Unit 24 (continued)
‘The Weekend in Japan
Up until the early 1990's, most Japanese people
would work or go to school on Saturdays. Given
some pressure from the international community and
sensitivity to the accusation of being workaholics, the
Japanese government and businesses have started
adopting a lays off” practice, As a res
government offi 1 offices, and banks are now
closed on Saturdays and Sundays. Most schools are,
however, bivalent about every Saturday being
a “holiday.” ‘They have adopted the two-day-weekend
system every other week. ‘This means that the students
have every other Saturday off, usually the second
and the fourth of the month. The school policies vi
from one prefect
schools may be off only on the second Sat
each month. Since most stores are open throughout
the weekend, many people spend their weekends
shopping.
Japanese IT
Unit 25
kedo
In this unit yamada san was asked by the spi
whether she wanted to join him for ocha. She said in
ku... chotto ... san jini kaigi ga arimasu.
there is a meeting at 3:00”). Chotto, as
is added to indicate that the
speaker may be willing to, but is unable to accom-
modate the other person's request. It is often used to
avoid hurting the other person’s feelings, and is another
way to imply “no.”
Later, yamada san says, ee, demo sono ato wa chotto
hima desu kedo. (Well, but after that little free time
exists though”), She tries to make up for the necessary
rejection by saying that she might perhaps be able to
join him after the meeting. Note the kedo at the end of
the sentence. Also note that the man says later, denen
chotto too’ desu kedo. (“How about Denen? Itis
far, though”)
al
You will notice that the Japanese often end their
statements with kedo. This is yet one more of the
many ways to soften the tone and imply that they
ld not terribly mind if the other person did not38
‘Japanese TT | Japanese II
Unit 25 (continued) ' Unit 26
agree with their ideas, requests, or suggestions. kedo | Geography of Japan
also suggests that the speakers are willing to accept
and adapt to the other person’s ideas.
Many Japanese do not feel comfortable
themselves in any social settings, including meetings
where Americans would readily expect to see open
confrontation and clashes of ideas. You may wonder
how the Japanese make group decisions. It certainly
entails a long process in whicl
ideas take place. Hierarchical rel
people involved in the process also play an important
role.
However, do not let the frequent use of kedo fool
they may indeed be strongly committed to theit
and not at all ready to change their positions. W
they will not refute openly, kedo functions as a fagade
in many situations.
Japan is an island country, but how many islands
the country comprises is not so widely known. There
are four main islands. Going from the north to the
na, Nagoya, Osaka. Kobe, and Hiroshima.
some fairly large cities, such as Niigata and
Kanazawa, are on the Japan Sea, this coast is often
referred to as ura nihon, or the back side of Japan.
Hokkaido is the northernmost istand and it has acres
and acres of farmland. Many agricultural and dairy
products support the economy of Hokkaido. The largest
is Sapporo where the winter Olympics were held
in 1974.
Shikoku is an island across the Setonaikai (the Inland
Sca of Japan) from Honshu. It is the size of all the
Hawaiian islands put together,Kyushu is the southemmost of the four main islands
and is connected with Honshu by a tunnel and a bridge.
The largest city is Fukuoka.
‘The size of the entire country is about the same as that
of the state of California. Considering that the popula-
tion of Japan is about one half of that of the U.S., and
that half of the population is concentrated in metro-
politan areas such as Tokyo and Osaka, you can imagine
how crowded the large cities are.
Unit 27
Public Transportation in Japan
Although business people may frequently make sales
trips by car, the majority of people do not travel by car
in Japan. There are many reasons that account for this.
First of all, public transportation is well developed.
You can usually choose among airplanes, trains, and
buses. Airfares in Japan are higher than in the U.S..
but the service is good and the planes are usually on
time. The trains are probably used most often. Now
41
Japanese TT
Unit 27 (continued)
that the country has completed its primary highway
system, buses have become an inexpensive, alternate
means of long distance public transportation. A trip
from Tokyo to Fukuoka, some 800 miles in distance,
takes an hour and a half by airplane, five hours by the
fastest shinkansen train, called nozomi, and fourteen
hours by bus.
Traffic congestion is another reason why many
people do not drive long distances, especially on a trip
when punctuality is very important. The high price of
gas is yet another reason.
Unit 28
jaa, mata itsuka
to show social politeness, and it is equivalent to “Let's
get together sometime.” In this case, you would not2
43
juaeell
Unit 28 (continued)
many such expressions. chikai uchi ippai yari masho,
for instance, means “Let’s go for 2 drink some time
soon.” In most cases, the person is likely to be saying
it just to be polite, so the safest response is something
like i desu ne, or “That sounds good.”
go and 0 as Polite Prefixes
When you refer to your own family, you say kazoku,
while you need to cal ramily gokazoku.
When you talk about you say watashi
no uchi (“my house”). However, you say, anata no 0
uchi (“your house”) when you talk about someone
clse’s house. The rule conceming when to use go and
@ is quite hard even for native speakers lo expl
clearly. You just have to know it, since there is no
clear-cut straight rule. (It may be somewhat similar to
word that originally comes from the Chinese language
and o is used for those that are originally Japanese.
Whether the word comes from Chinese or Japanese is
a very dilficult question even for the Japanese. As a
non-native speaker, you do not need to worry too much
Tapanese IT
Unit 28 (continued)
about making a mistake between the go and 0, although
‘you should show your politeness by making the attempt
to add the correct prefix.
Unit 29
osokunatte sumimasen
In this unit you heard asokrmatte sumimasen, which
If you have a
whom you
party, on the other hand, being a little late, say ten to
fifteen minutes, is considered acceptable, and even
polite, If you are late for more than half an hour. it is
appropriate to say osokunatte sumimasen. You should
by all means avoid having to use this expression when
you have a business appointment.4
Japanese IT
Unit 30
Gift Giving
Gift giving is a very popular social practice in many
settings in Japan. People customarily give gifts twice
year to their superiors, such as senior members at the
work place and teachers. The gift in the summer is
called ochugen and the or winter is called oseibo.
The o at the beginning of either word is the honorific
prefix. People also bring gifts when the;
someone’s house for a get-together, when the
office on business, and when they
bers, relatives. and friends at a hospital.
In this unit the person visiting « Japanese home
brought some chocolate for the host's children. Items
such as candies and chocolates, flowers, and wine
would make appropriate gifts to bring to someone's
house when you're invited for dinner, The Japanese
very rarely, if ever, have a potluck party. When invited
for dinner, you may ask what, if anything, you may
bring, but the chances are that you will be told “noth-
ing” These customs are very similar in Japan and the
US., but one difference you may need to be aware of
is that you are expected to show your appreciation
again the next time you see your host or hostess. kono
45
Japanese HI
Unit 30 (continued)
‘mae wa arigatou gocaimashita is an approptiate thing
to say. (“Thank you for the other day.”)
shitsurei shimasu / ojama shimasu
can also be used in
the same situation. When you take your leave, on the
other hand, you simply make these expressions into
the past tense and say shitsurei shimashita or ojama
shimashita, sayonara is considered as rather crude for
an adult when you're leaving someone’s house.
“T'm going to interfere with y46
Japanese IT
Introduction to Reading Japanese
‘When you visit a foreign country such as Japan,
where the language sounds very different, and the
appearance of the written language does not even
remotely resemble what you are used to, you may
naturally find yourself somewhat intimidated. Just
imagining the difficulty you may face in learning
how to read and write can be discouraging
Mastering reading and writing Japanese is indeed
an extremely long and complex process, and even
many native speakers have not completed the
learning process.
In this course you are learning spoken Japanese.
While a knowledge of the orthographic form of
Japanese will be useful when visiting Japan, it is not
necessary to acquire specch. In the following notes,
however, some basic and important knowledge of
written Japanese will be introduced. Once you
understand the essentials that underlic written
Japanese, you will find that reading in the language
is much easier and less intimidating than you may
have anticipated.
i
|
|
|
ar
Japanese I
Kanji, the Chinese Characters
Kanji is the “pictorial” writing the Japanese
borrewed from the inesc. Each Kanji character
represents an object or idea, and in written Japanese
these objects and ideas combine in various ways to
form new words and phrases. The pronunciation of
each character varies depending on the context, and
some Kanji have up to four or five different ways to
be pronounced. One is required to be able 10
recognize and understand some 3,000 Kanji
characters to achieve functional literacy in Japanese.
It won't be necessi however, to be able to
pronounce the Kanji characters, and you will
certainly not need 3,000, but it will be rather
convenient to get the general meaning of a basic
core of some 50 characters when you see them in
such public places as airperts, train stations, on street
signs, and in restaurant menus. As an example of
Kanji, we will introduce you here to a few that are
typical of the pictorial Kanji characters.
To get you started with reading Japanese, here is
the character for “up” or “on.” Notice that it looks
as if the whole character points upward:
xisJapanese IT
This character pointing down means “down” or
“under.”
+
When put together, these two characters form a
Japanese word, meaning up and down. The word is
used to indicate not only the physical upward and
downward directions, but also a social relationship
with a status difference.
2B
Here is another character, which means a “tree.”
Can you see how the image of a tree was transformed
into the Kanji character?
*
And here is the character for a “mount
Wy
Many characters are made up of two or more parts:
hen (or the left-hand radical) and ssukuri (or the right-
hand radical). ‘The Kanji for “tree” can serve as a
hen, and it may be used to form such characters as
“woods,” or a “forest.”
FH woods BR forest
Here is a more complex character combining three
parts: mountain, up, and down. Put together as one
word, “mountain,” “up,” and “down” mean a
“mountain pass” or a “peak.”
i
When you can recognize some 50 basic Japanese
Kanji characters, the rest will be fairly easy, as you
will probably be able to guess what a new character
may mean just by looking at i
component parts. The first step
anxiety about reading Japanese; take the time to
become familiar with the fundamental patterns used
to make up the Japanese Kanji characters50.
Tapanese TT
Katakana and Hiragana
The Kanji system adopted from Chinese is the
basic Japanese written system, but, whereas the
Chinese language uses only pictorial characters
Japanese uses two other types of writing systems in
addition to the Kanji characters. They are Katakana
and Hiragana. These are two different sets of “letters”
representing Japanese sounds. Each letter represents
either a vowel sound or a consonant plus a vowel,
for example, ka, ki, ku, ke, ko, ete. The Japanese
Hiragana and Katakana are both lined up in the same
way. The vowels go: a, i, u, e, 0. The consonants k,
s, tn, h, m, y, 5, ware placed before the vowels. If
you remember the order of Hiragana and Katakana
in much the same way you memorized how the
alphabet goes from A to Z, you can make great
progress in reading and writing Japanese.
There are 46 Hiragana and Katakana symbols, as
shown on the chart on the next page. Each block
contains the transliterated phonetic representation of
the character, followed by the Hiragana and then by
the Katakana (in parentheses).
|
|
i
ST a i eae
Japanese IT
Katakana and Hiragana (continued)
: uit} ez)
k ku ¢ ke tt (4)
5 wut (a) | ee (e)
t ui) | ee
a wu a (a) | eb
t fs (7) [es
n mu & [2) | mes
J mo (2) | a
t maiy | en
* fu 5 jo)} fe @2
Japanese IT
Katakana and Hiragana (continued)
Katakana
Katakana is the writing system used for the
Japanese /English cognate words, i.e., for words
adopted from English into Japanese. You will find it
particularly useful to learn Katakana, as you may
need to read and write your name from time to time.
Foreign and new words are spelled using Katakana,
so you will see “restaurant,” “hotel,” “golf,”
“gasoline,” and many others in Katakana.
‘¢ in combination:
WT MW
Here is what they look
VAI
restaurant hotel
rz AYVs
golf gasoline
Hiragana
Hiragana is the writing system comprised of letters
used to represent grammatical endings and features
that Chinese does not have. Unlike Kanji, in which
53
Japanese IT
Katakana and Hiragana (continued)
symbol represents a concept or an idea, in both the
Hiragana and Katakana systems of Japanese, there
isa connection between the symbol on the paper and
the spoken word, and cach letter is pronounced in
only one way regardless of the context. Before
Japanese children learn how to write the complex
Kanji characters, they learn how to write Hiragana
and they use it for every word. To illustrate, yama
or “mountain” can be written in three different ways,
in Kanji, Katakana, or Hiragana. However, since it
is not a foreign word, it would rarely, if ever, be
written in Katakana.
TY PE
mountain mountain
Katakana Hiragana
While it is possible to use the phonetic Hiragana
and Katakana scripts to represent almost any
Japanese word, it is usually considered more
appropriate to use the Kanji characters whenever
possible, using the phonetic scripts only to represent
foreign words (Katakana) or features unique to
Japanese (Hiragana)Japanese
Reading Japanese
Most westerners are accustomed to reading books.
starting from the front and reading each line left to
right, starting from the top of the page. In books and
traditional writing, however, Japanese is written in
columns, top to bottom, starting on the right side of
apage. The books appear to open “backwards” fo
English speakers, as the “front” of a Japanese book
is the “back” of an English text. However, in signs,
menus, and books in which some English words are
used, such as academic papers, Japanese is now often
written from left to right.
Visitors to Japan are fortunate in that the
international sign system and many English words
are used in signs and directions. Rest rooms, for
instance, can often be identified by male/female
symbols, or by the words “WC,” or “Toilets.”
English names are also widely used alongside
Japanese. Store signs are often written both in
English and Japanese Katakana. Some signs,
however, are misspelled, or are the outcome of
imaginative creation known as “Japanese English,”
which sometimes makes it difficult for English-
speaking people to understand exactly what product
the business is selling.