WELCOME LIVERPOOL
Bienvenidos a Liverpool
What do we know about Liverpool?
Qu sabemos sobre Liverpool?
2
The city of Liverpool is placed in the part northwest of
Great Britain, in Merseyside's county. It is surrounded by
the south part and west by the river Mersey, for the north
it borders on Sefton and for this on Knowsley. Nowadays
it has approximately five hundred thousand inhabitants,
of which 90 % is of British origin.
La ciudad de Liverpool est situada en la parte noroeste
de Gran Bretaa, en el condado de Merseyside. Est
rodeada por la parte sur y oeste por el rio Mersey, por el
norte limita con Sefton y por el este con Knowsley.
Actualmente tiene unos quinientos mil habitantes, de los
cuales un 90 % son de origen britnico.
Where is Liverpool?
Dnde est Liverpool?
3
Liverpool in 1680, the most ancient
image that exists of the city.
Liverpool en 1680, la imagen ms antigua que existe
de la ciudad.
4
One of the principal reasons of the wealth of Liverpool was it treats it as blacks and
from 1730 to 1770 two thousand slave-trading noses went out of the port of Liverpool
and it is calculated that in the space of eleven years only these ships three hundred
four thousand slaves transported to the colonies of America
Una de las principales causas de la riqueza de Liverpool fue la trata de negros y desde 1730 a 1770 salieron
del puerto de Liverpool dos mil buques negreros y se calcula que en el espacio de once aos solo estos
barcos transportaron a las colonias de Amrica trescientos cuatro mil esclavos
5
Initially of the 19th century, 40 % of the whole
world trade was happening for Liverpool.
Al principio del siglo XIX, un 40% de todo el comercio mundial pasaba por Liverpool.
6
In the middle of the 19th century they were entering the port of
Liverpool more than thirty thousand ships. The principal imports of the
city of Liverpool were of cotton, sugar, tea, wood of construction, dyes,
wines, leather, hair, tallow, oil, linen, hemp, unmatured brandy, coffee,
grains, flours, blonde, rum, indigo and tobacco.
A mediados del siglo XIX entraban en el puerto de Liverpool ms de treinta mil barcos. Las principales
importaciones de la ciudad de Liverpool eran de algodn, azcar, t, maderas de construccin, tintes, vinos,
cuero, pelo, sebo, aceite, lino, camo, aguardiente, caf, granos, harinas, rubia, ron, ail y tabaco.
7
The principal exports were consisting fundamentally of
fabrics of cotton, wool, linen, hemp, it sedates, threads of
wool, cottons, hardware, cutlery, steels, coppers,
manufactured bronzes, coal and tobacco.
Las principales exportaciones consistan fundamentalmente en tejidos de algodn, lana, lino,
camo, seda, hilados de lana, algodones, quincalla, cuchillera, aceros, cobres, bronces
manufacturados, carbn de piedra y tabaco.
8
POPULATION
POBLACIN
During the 20th century the suburbs of Liverpool developed
massively, which improved the quality of life of thousands of
families. The census reached a maximum of more than 850
000 persons in 1931, to go down up to the half in 2001.
Durante el siglo XX se desarrollaron masivamente los suburbios de Liverpool, lo que mejor la calidad de vida de miles de
familias. El censo alcanz un mximo de ms de 850 000 personas en 1931, para bajar hasta la mitad en 2001.
9
During the year 1960, Liverpool turned into a cultural juvenile
center, with The Beatles as maximum representatives.
Durante los aos 1960, Liverpool se convirti en un centro cultural juvenil, con The
Beatles como mximos representantes.
10
From the year 1970 the wharves and the industries fell down
in decline and in the 80s the rate of unemployment was of
the highest of the United Kingdom.
A partir del ao 1970 los muelles y las industrias cayeron en declive y en los aos
80 la tasa de desempleo era de las ms altas del Reino Unido.
11
At the end of century there was designed a plan of
regeneration that continues now and the economy has
recovered with growths bigger than the national average.
A finales de siglo se dise un plan de regeneracin que contina ahora y la
economa se ha recuperado con crecimientos mayores a la media nacional.
12
Liverpool was named The European Capital of the
Culture in 2008
Liverpool fue nombrada Capital Europea de la Cultura en 2008
13
Liverpool has two of the major equipments of the first
division of the English league of football, the Liverpool and
the Everton.
Liverpool tiene dos de los mayores equipos de primera divisin de la liga inglesa de futbol,
el Liverpool y el Everton.
14
We are going to plan an
imaginary trip to Liverpool
Vamos a planificar un viaje
imaginario a Liverpool
15
What places can you visit
in Liverpool?
Qu lugares puedes visitar en Liverpool?
16
Museum of
Liverpool
The Museum of Liverpool reflects the city's global significance through its unique geography,
history and culture. Visitors can explore how the port, its people, their creative and sporting
history have shaped the city.
El Museo de Liverpool refleja la importancia global de la ciudad por su geografa nica, historia y cultura. Los Visitantes
pueden explorar como el puerto, su gente, su historia creativa y deportiva ha formado la ciudad.
17
The Albert Dock was not always as we know and see it today: its history
dates back over 170 years to 1839. Following a period of dereliction and
a complete regeneration, the Dock was officially reopened in 1988.
El Albert Dock no fue siempre tal y como nosotros lo conocemos y vemos hoy: su historia se remonta a ms de 170 aos
hasta 1839. Despus de un perodo de abandono y una regeneracin completa, el Muelle oficialmente fue vuelto a abrir en
1988.
18
Mersey Ferry
Ferries have featured on the River Mersey for over 800 years. By the
time Liverpool had been officially declared a town in 1207 ferries were
already an established sight. Todays now world-famous ferry service is
run by the Mersey Ferries team.
Los ferries han navegado sobre el Ro Mersey durante ms de 800 aos. Desde hace tiempo Liverpool haba sido declarada
oficialmente una ciudad en 1207 'ferries' era ya una vista establecida. Hoy por hoy el servicio mundialmente famoso de
transporte es controlado por el equipo de Ferries Mersey.
19
Be transported on an incredible immersive journey as we tell the story of how four young lads
from Liverpool were propelled to the dizzy heights of fame and fortune from their humble
childhood beginnings. Replicas of the Casbah, Mathew Street and The Cavern authentically
capture the early 60s, allowing you to personally experience the very places that helped make
The Beatles the greatest band in the world.
Ser transportado a un envolvente viaje increble como decimos a la historia de como cuatro chavales jvenes de Liverpool fueron propulsados a
las alturas de la fama y fortuna a partir de sus principios de niez humildes. Las rplicas del Casbah, Mathew Street y The Cavern fielmente
capturan principios de los aos 60, permitindole experimentar los mismos sitios que ayudaron a hacer a los Beatles la mayor banda del
mundo.
20
Merseyside Maritime Museum is in the Albert Dock, Liverpool. It
contains a variety of objects associated with the social and commercial
history of the port of Liverpool. Highlights include ship models,
maritime paintings, colourful posters from the golden age of liners.
Merseyside Museo Martimo est en Albert Dock, Liverpool. Contiene una variedad de objetos asociados con la historia
social y comercial del puerto de Liverpool. Los toques de luz incluyen modelos de barco, pinturas martimos, carteles
coloridos de la edad de oro de transatlnticos.
21
The International Slavery Museum opened in August 2007 and in March
2010 welcomed its millionth visitor. It is the only museum of its kind to
look at aspects of historical and contemporary slavery as well as being
an international hub for resources on human rights issues.
El Museo de Esclavitud Internacional abri en agosto de 2007 y en marzo de 2010 dio la bienvenida a su millonsimo
visitante. Este es el nico museo de su clase para ver los aspectos de esclavitud histrica y contempornea as como ser
un cubo internacional para recursos sobre la emisin gratuita de acciones humana.
22
In the 1980s Alan Bowness, then director of Tate, decided to create a
Tate of the North. This would be a gallery with a distinct identity,
dedicated to showing modern art and encouraging a new, younger
audience through an active education programme.
En los aos 80 Alan Bowness, entonces director de Tate, decidi crear un ' Tate del Norte'. Esto sera una galera con una
identidad distinta, dedicada a la exposicin de arte moderno y alentador para una audiencia nueva, ms joven por un
programa de educacin activo.
23
One of the finest art galleries in Europe, the Walker Art Gallery is home to renaissance
masterpieces, Tudor portraits and one of the best collections of Victorian and Pre-
Raphaelite art in the country. For 130 years it has housed Liverpools most outstanding
art collection. Many of the gallerys most important works have been on display in the
city for nearly 200 years.
Una de las galeras ms finas de arte en Europa, Walker Art Gallery es la casa de obras maestras de renacimiento, Retratos
de Tudor y una de las mejores colecciones de arte Victoriana y Pre-Raphaelite en el pas. Durante 130 aos ha almacenado
la coleccin de arte ms excepcional de Liverpool. Muchos de los trabajos ms importantes de la galera han sido
expuestos en la ciudad durante casi 200 aos.
24
From the very early days of its origins and starting to build just after the turn of the
20th Century, through to its completion in 1978 after 74 long, hard, but rewarding years,
the unfolding story of this great cathedral, the largest in the whole of the UK and the
fifth largest in the world, is unique and fascinating.
Desde los primeros das de sus orgenes y comenzando a construirse justo despus de finalizar el siglo XX, a su terminacin en 1978 despus 74
largos aos, nos revela con fuerza, pero aos provechosos, la historia de esta gran catedral, la ms grande en el todo el Reino Unido y quinta ms
grande en el mundo, es nica y fascinante.
25
The Liverpools Metropolitan Cathedral of Christ the King is Perched
high above the city, the Cathedral offers a place to pause. A sacred
place to stop, recharge your spirits and reawaken your senses.
La Catedral Metropolitana de Liverpool de Cristo el Rey es colocada por encima de la ciudad, la Catedral ofrece un lugar
para hacer una pausa. Un lugar sagrado para pararse, para recargar sus espritus y despertar de nuevo sus sentidos.
26
Anfield Stadium
No visit to Anfield Stadium is complete without a visit to The Liverpool FC Story, the
Club's interactive museum. Here, you'll discover over 120 years of LFC history and
explore football, past and present, with the help of state of the art technology and
never seen before displays.
Ninguna visita a Anfield Stadium es completa sin una visita al Liverpool FC Story, el museo interactivo del
club . Aqu , descubrir ms de 120 aos de historia LFC y explorar el ftbol , pasado y presente, con la ayuda
de la tecnologa punta y nunca visto antes en pantallas.
27
Liverpools Cavern Club is the cradle of British pop music. Impressively, 55 years after its foundation, it
survives and thrives as a contemporary music venue. Through seven eventful decades, before, during and
after The Beatles this legendary cellar has seen its share of setbacks yet has played a role in each epoch of
music, from 1950s jazz to 21st century indie rock. Take a look at the Caverns rollercoaster ride through the
decades and discover how it survived the setbacks and closures to become the most famous music club in
the world!
Cavern Club de Liverpool es la cuna de la msica pop britnica . Sorprendentemente , 55 aos despus de su fundacin , sobrevive y prospera como un lugar
de msica contempornea . A travs de siete dcadas llenas de acontecimientos , antes, durante y despus de los Beatles esta mtica bodega ha visto su
parte de reveses, sin embargo, ha jugado un papel en cada poca de la msica , desde el jazz 1950 de rock independiente del siglo 21 . Echar un vistazo a la
montaa rusa de la caverna a travs de las dcadas y descubre lo que sobrevivi a los contratiempos y cierres para convertirse en !el ms famoso club de
msica en el mundo !
28
The Lady Lever Art Gallery houses one of the UKs finest collections of fine and
decorative art. It has the best collection of Wedgwood jasperware anywhere in the
world and its collection of Pre-Raphaelite paintings is internationally renowned.
La Galera de Arte Lady Lever alberga una de las mejores colecciones de arte fino y decorativo del Reino Unido . Tiene la
mejor coleccin de Wedgwood jasperware en cualquier parte del mundo y su coleccin de pintura prerrafaelista es
reconocida internacionalmente .
29
Built in the early 19th century for Liverpool Mayor Nicholas Robinson, Sudley became
the house of Victorian ship owner and merchant George Holt in 1883. It was all
bequeathed to the city in 1944 by Holt's daughter Emma Holt. It is run by National
Museums Liverpool. After a period of two years of work, it was reopened on 26 May
2007 following a 1 million refurbishment including many new attractions.
Construido a principios del siglo 19 por el Alcalde de Liverpool Nicholas Robinson, Sudley se convirti en la casa del
propietario del buque mercante victoriano y George Holt en 1883. Todo fue legado a la ciudad en 1944 por la hija de Emma
Holt Holt . Est a cargo de Museos Nacionales de Liverpool . Despus de un perodo de dos aos de trabajo , se volvi a abrir
el 26 de mayo de 2007, tras una remodelacin de 1 milln incluyendo muchas nuevas atracciones .
30
The Dome at Grand Central Hall
The dome is a multipurpose performance space in Liverpool city centre. The grade 2 listed
building based at grand central, Renshaw Street, with over 1400 capacity. It host a variety of
events & productions with Victorian theatre seating, ample floor space, stage, bars and catering
facilities, in house promotions promotions and production team. It offer a range of services and
packages suitable for every event.
The dome es un espacio de funcionamiento de fines mltiples en el centro de la ciudad de Liverpool. El edificio est catalogado de grado 2
basado en el grand central, Renshaw Calle, con ms de 1400 capacidad. Recibe una variedad de acontecimientos y producciones con asientos
de teatro Victorianos, el espacio amplio, la etapa, barras y abastecimiento de alimento de instalaciones, en promociones de promociones de
casa y el equipo de produccin. Ofrece una gama de servicios y paquetes convenientes para cada acontecimiento.
31
Western Approaches - Liverpool War Museum
Walk through hidden rooms and discover the stories
locked in the wartime bunker that protected the
tactics and secrets of the British Armed Forces.
Pasea por espacios ocultos y descubre las historias encerradas en el arcn de
guerra que protegi la tctica y los secretos de las Fuerzas Armadas Britnicas.
32
Williamson Tunnels Heritage Centre
The Williamson Tunnels Heritage Centre is the only tourist attraction in Liverpool dedicated to 19th
Century philanthropist Joseph Williamson. Opened in 2002 the Williamson Tunnels Heritage
Centre has welcomed over 100,000 visitors into the fascinating underground world created
beneath the streets of the Edge Hill district of Liverpool by Joseph Williamson, a wealthy tobacco
merchant who employed many hundreds of men in the construction of a huge and elaborate
underground labyrinth of tunnels, chambers and passageways.
El Centro de Herencia de Tneles Williamson es la nica atraccin turstica en Liverpool dedicado al filntropo de siglo XIX Joseph Williamson.
Abierto en 2002 el Centro de Herencia de Tneles de Williamson ha dado la bienvenida a ms de 100,000 visitantes en el mundo fascinante
subterrneo creado bajo las calles del distrito de Colina de Borde de Liverpool por Joseph Williamson, un comerciante de tabaco rico que
emple a muchos cientos de hombres en la construccin de un laberinto enorme y complicado subterrneo de tneles, cmaras y pasos.
33
Where to eat in Liverpool?
Dnde comer en Liverpool?
34
In this restaurant you will taste plates of Indian food. His chef counts
with more than 22 years of experience and has been employed at
different countries of the world.
En este restaurante degustars platos de comida india. Su chef cuenta con ms de 22 aos de experiencia
y ha trabajado en distintos pases del mundo.
35
Yukti is all about art . The chef started his cooking experience in his mothers kitchen and
since then he has worked all over the world. He want to bring that wealth of experience, an
authentic and contemporary Indian. When we visit an Indian home you are also treated like a
king. He want us to feel that warm welcome here at Yukti, too.
Yukti es todo sobre el arte. El jefe comenz su experiencia de cocina en la cocina de su madre y desde entonces l ha trabajado en todo el
mundo. l quiere traer aquella riqueza de experiencia, un indio autntico y contemporneo. Cuando visitamos a un indio a casa usted
tambin es tratado como un rey. l quiere que sintamos la clida bienvenida en Yukti, tambin.
36
Paul Askew is one of the regions best chefs and he is well known for his passion for
local produce and seasonal ingredients. He has been working with his chosen
suppliers for many, many years and has therefore established close relationships
where excellent quality is guaranteed.
Paul Askew es uno de los mejores chefs de la regin y es bien conocido por su pasin por los productos
locales y productos de temporada. l ha estado trabajando con sus proveedores elegidos por muchos,
muchos aos y por lo tanto ha establecido relaciones estrechas donde se garantiza una excelente
calidad .
37
Since opening Spire on Church Road, brothers Adam and Matt Locke have established this
warmly welcoming contemporary eatery . Inside, its a smart mix of polished floors, abstract art
and exposed brickwork, with a spiral staircase linking the two dining areas perfect for food
with a grown-up, cosmopolitan feel.
Desde la apertura de Spire en Church Road, los hermanos Adam y Matt Locke han establecido esta calurosa bienvenida al
restaurante contemporneo. En el interior, que es una mezcla inteligente de pisos pulidos , el arte abstracto y el ladrillo
visto , con una escalera de caracol que une las dos zonas de comedor - perfecto para la comida con un adulto , ambiente
cosmopolita .
38
Neon Jamon opened in Smithdown Place in 2012, born out of our love & passion for
great authentic Spanish tapas, wines & cava. Neon Jamon Berry St opens in September
2015 and will continue to bring you amazing Catalan inspired dishes enhanced by a
great soundtrack & staff that youll want to take home!
Nen Jamon abierto en Smithdown Place en 2012, nacido de nuestro amor y pasin por las grandes y autnticas tapas, vinos y cavas espaolas.
El Nen Jamon abre en septiembre de 2015 y seguir asombrando con sus platos catalanes inspirados y realizados con una gran banda sonora y
el personal que usted querr llevar a casa!
39
This restaurant serves some of the finest Indian cuisine. It is located in
Liverpool and are the perfect restaurant to visit with friends for a fine
meal out or for a nice quite family meal.
Este restaurante sirve cocina india ms fina. Es localizado en Liverpool y es el restaurante
perfecto para visitar con amigos para una comida fina o para una agradable comida de familia.
40
Grilla, is specialising on meat on the spit and on
serving customers fresh tasting food, based on
mediterranean.
Grilla , est especializada en la carne en el asador y en el servicio a los clientes
comida fresca de degustacin , basado en mediterrneo.
41
In Southern Brazil herds of cattle graze vast pastures, providing Brazil with meats for
the famous churrasco barbecues a century old gacho tradition. We are bringing to
Liverpool our roots and traditions and offering our customers the best rodizio
experience.
En el sur de Brasil rebaos de ganado pasta vastos pastizales , proporcionando Brasil con carnes de las famosas barbacoas
- churrasco gacho una tradicin centenaria . Estamos llevando a Liverpool nuestras races y tradiciones y ofreciendo a
nuestros clientes la mejor experiencia rodizio .
42
Where to sleep in Liverpool?
Dnde dormir en Liverpool?
43
Signature Living Hotel
The hotel this one very well located, undoubtedly someone is an
excellent option for trips in friends or in pair. The attention on the part
of the personnel of the hotel is very attentive to any requirement and
everything to a reasonable price. To 10 minutes walking of the station of
trains.
El hotel esta muy bien ubicado, sin duda alguna es una excelente opcin para viajes en amigos o en pareja.
La atencin por parte del personal del hotel es muy atenta a cualquier requerimiento y todo a un precio
razonable. A 10 minutos caminando de la estacin de trenes.
44
It is a thematic hotel inspired by the mythical Shankly and the football. It are quite soccer
details combined perfectly with the elegance and the cleanliness. It is central, it is comfortable
agreeably and to spend a very cozy and interesting stay, every corridor, hall, corner of the hotel
is worth discovering it. Very very advisable, in addition quality I boast marvellous and they can
be up to 5 persons for room.
Es un hotel temtico inspirado en el mtico Shankly y el ftbol. Son todo detalles futbolsticos combinados perfectamente con la elegancia y la
limpieza. Est cntrico, es cmodo agradable y para pasar una estancia muy acogedora e interesante, cada pasillo, hall, rincn del hotel merece
la pena descubrirlo. Muy muy recomendable, adems calidad precio estupenda y pueden estar hasta 5 personas por habitacin.
45
This one recently renewed, the rooms are not very big but they are very comfortable and
functional. The modern bath, he douches with screen and faucets I monoorder, which in UK is not
habitual. The personnel of very nice and obliging receipt. There is no service of restoration, but
they propose several sites you to have breakfast with a discount for the guests of the hotel.
Central but in calm street.
Esta recientemente renovado, las habitaciones no son muy grandes pero son muy cmodas y funcionales. El bao moderno, ducha con mampara
y grifos monomando, lo que en UK no es habitual. El personal de recepcin muy amable y servicial. No hay servicio de restauracin, pero te
proponen varios sitios para desayunar con un descuento para los huspedes del hotel. Cntrico pero en calle tranquila.
46
STAYBRIDGE SUITES LIVERPOOL
This hotel is placed in one of the zones mas pretty of Liverpool!. Closely together of the
walk of Albert Dock, of the Museum of the Beatles, and of the Liverpool Wheel. Mas that
a hotel is an apart hotel, possesses electric stove, microwave and all the amenities of
kitchen. The Wifi is free and the very spacious room. The very nice personnel.
Este hotel se encuentra situado en una de las zonas mas lindas de Liverpool!. Muy cerca del paseo de Albert
Dock, del Museo de los Beatles, y del Liverpool Wheel. Mas que un hotel es un aparthotel, cuenta con cocina
elctrica, microondas y todos los amenities de cocina. El Wifi es gratis y la habitacin muy espaciosa. El
personal muy amable.
47
30 James Street Home of the Titanic- commemorates both
RMS Titanic and the White Star Line, and allows the public to
become part of Liverpools maritime history.
30 James Street - La casa del Titanic - conmemora tanto Titanic RMS como la Lnea de Estrella
Blanca, y permite al pblico hacerse partcipe de la historia martima de Liverpool.
48
Hotel Posh Pads Liverpool ONE
Posh Pads are overjoyed to have been awarded the BEST APARTMENTS IN
THE UK 2016 by LateRooms. As the only industry awards based solely on
genuine reviews they would like to say a huge thank you to all their
customers.
Posh Pads estn encantados de haber conseguir ser los mejores apartamentos en el Reino Unido 2016 por
LateRooms. Como los nicos premios de la industria estn basados nicamente en las crticas genuinas les
gustara dar una enorme gracias a todos sus clientes.
49
We wait you have liked our
imaginary trip for Liverpool
Esperamos os haya gustado nuestro viaje
imaginario por Liverpool
50