五招搞定CET4翻译长句

本文介绍了五种处理CET4翻译长句的方法:拆句子、变从句、用非谓语、理清逻辑关系和处理长定语或长状语。通过实例解析了如何应对不同类型的长句,帮助考生提升翻译水平。

摘要生成于 C知道 ,由 DeepSeek-R1 满血版支持, 前往体验 >

长句情况①:一句话中会有多个逗号隔开的小短句

第一招——拆句子

拆分目前,中国是世界最大的出口国之一。【2015.6 CET4】

      (中国)并正在吸引大量外国投资。

译文At present, China is the world's largest exporter. China is attracting a lot of foreign investment.

第二招——变从句

主从:目前,中国是世界最大的出口国之一。(主)【2015.6 CET4】

      which并正在吸引大量外国投资。(从)

译文At present, China, which is attracting a lot of foreign investment, is the world's largest exporter.

第三招——非谓语

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值