Verbos A-Z
Verbos A-Z
A-Q
geschoben
geschossen
geschunden
geschlafen
geschlagen
geschlichen
geschliffen
geschlissen
geschlossen
geschlungen
geschmissen
geschmolzen
geschnitten
erschrocken
geschrieben
geschrie(e)n
geschritten
geschwiegen
geschwommen
geschwunden
geschwungen
geschworen
gesehen
gewesen
gesandt / gesendet
gesunken
gesotten / gesiedet
gesungen
gesonnen / (adjetivo)
gesinnt
gesessen
gesollt
gespie(e)n
gesponnen
gesprochen
gesprossen
gesprungen
gestochen
gesteckt
gestanden
gestohlen
gestiegen
gestorben
gestoben / getiebt
gestunken
gestoßen
gestrichen
gestritten
getragen
getroffen
getreten
getrieft /
(selten) getroffen
getrunken
getrogen
getan
verdorben
verdrossen
vergessen
verloren
verloschen / verlöscht
gewogen
gewachsen
gewaschen
gewebt / gewoben
gewichen
gewiesen
gewandt / gewendet
geworben
geworden
geworfen
gewogen
gewunden
gewunken
gewußt
gewollt
gewrungen
geziehen
gezogen
gezwungen
VERBOS ALEMANES INSEPARABLES
TABLA
© Justo Fernández López
be-
de-
dis-
durch
emp-
ent-
er-
ge-
hinter-
in-
miss-
re-
über-
um-
unter-
ver-
voll-
vorher-
wider-
wieder-
zer-
También son inseparables los verbos compuestos por sustantivos o adjetivos, o los derivado
beherrschen,
be- bewundern,
adornar, begrenzen,
embellecer,
reformar: begrünen
contraste, deformieren,
abolición,
de- supresión: demaskieren
oposición, dislozieren,
contraste,
dis- separación: disqualifizieren
durchfahren,
totalidad ‘de
principio a fin’:
totalidad ‘de
principio a fin’: durchtanzen
durchdringen,
durchleuchten,
atravesar un
durch- objeto: durchschauen
empfangen,
empfinden,
emp- empfehlen
entbinden,
ent- entkalken,
significado
privativo: entwässern
movimiento de enteilen,
alejamiento:
entlaufen,
entscheiden
entflammen,
entzünden,
comienzo de un
proceso: entstehen
erblassen,
comienzo de un
proceso: erblühen
erbauen,
erhalten,
erzwingen,
s. erholen,
conclusión de un
er- proceso o acción: erklären
gefallen,
genießen,
gewinnen,
gehören,
ge- gelangen
[prefijo poco
productivo] hintertreiben,
negación,
impedimento: hinterziehen
neologismo
hinter- aislado: hinterfragen
como prefijo er hinterlässt ein großes Vermögen /
inseparable da al
verbo un
significado er hat seine Freundin hintergangen
figurado:
hinter sólo se utiliza como prefijo separable y tónico en unas pocas expre
ornar, embellecer,
enriquecer: indoktrinieren
muchos verbos con el prefijo –in están tomados del latín, el francés o el in
mißbilligen,
mißlingen,
mißraten,
restablecer un
estado anterior: reprivatisieren
re- muchos verbos con este prefijo está tomados de otras lenguas
überbrücken,
movimiento por
über- encima de algo: überzuckern
exceder, überheizen,
sobrepasar los
límites de algo: übertreiben
überdenken,
abarcar una
totalidad: überlegen
übersetzen,
movimiento de
traspaso: übertragen
umfassen,
um- umgeben,
rodear, abarcar,
comprender: umringen
umkreisen,
unterbauen,
movimiento hacia
unter- el fondo: unterminieren
unterbinden,
unterlassen,
impedimento,
obstáculo: untersagen
significado
aislado: unternehmen
verhungern,
ver- vermarkten,
proceso con
resultado final: versteppen
sich verschreiben,
sich verfahren,
acción falsa,
incorrecta,
defectuosa:
acción falsa,
incorrecta,
defectuosa: versalzen
predecir, hacer
algo con
antelación, con
anterioridad:
vorhersehen, vergessen
vorher- vorhersagen,
duplicidad,
repetición de una
wieder- acción:
zerbrechen,
movimiento de zerfasern,
separación,
zer- fragmentación:
movimiento de
separación,
zer- fragmentación: zerstören
Prefijos que
pueden ser
separables e
inseparables
las preposiciones
durch-
hinter-
über-
um-
unter-
wider
el adjetivo
voll
y el adverbio
wieder
orman en transitivo que puede tener complemento directo y se puede transformar en pasiva.
dical del verbo, el verbo no se puede separar del prefijo. El pretérito perfecto se hace con el prefijo
s prefijos:
dominar
admirar
(sentimiento)
apoderarse de
contestar,
responder
delimitar
ajardinar
deformar
desenmascar
dislocar
descalificar
recorrer,
atravesar en ...
bailar toda la
noche
atravesar
radiografiar
calar a alguien
recibir, acoger
sentir,
experimentar
recomendar
descalcificar
drenar,
deshidratar
escaparse, huir
escaparse,
evadirse
decidir
inflamar,
encender
inflamar,
encender
surgir, formarse
palidecer
florecer, abrirse
construir, edificar
recibir, conservar
forzar, obligar
descansar,
recuperarse
explicar, aclarar
gustar
disfrutar de algo,
gozar de
ganar
pertenecer
alcanzar, lograr
frustrar, hacer
fracasar
defraudar
indagar
deja una gran
mögen / fortuna /
engañó a su
gangen amiga
adoctrinar
inyectar
infiltar
desaprobar
fracasar, no salir
bien
entender mal
privatizar
e otras lenguas
superar, salvar
calentar
demasiado
exagerar
recapacitar,
reflexionar
reflexionar,
meditar
traducir
transferir,
trasladar
abarcar
sortear, esquivar
rodear, cercar
girar, rodear,
volar alrededor
cercar, envolver
parafrasear,
refundir
recalzar, cimentar
socavar, minar
impedir, prevenir
dejar, abstenerse
de
prohibir
emprender
morir de hambre
comercializar
transformarse en
estepa
equivocarse al
escribir
perderse (con el
coche)
salar demasiado
cromar
dorar
olvidar
contradecir
contradecir
repetir
romper, quebrar
deshilachar
destrozar, destruir
como separables (tónicos) o inseparables (átonos) con el mismo verbo, pero, en general, los verbos re
formar en pasiva.
Con frecuencia, los prefijos modifican el sentido de la palabra. Los prefijos pueden ser prepo
A diferencia de los verbos inseparables, los prefijos de los verbos separables son siempre tón
El prefijo se separa del verbo conjugado en presente, pretérito e imperativo de las oraciones
Se suele colocar la partícula al final de la oración principal cuando sigue una oración de relat
abreisen,
disminuir, empeorar, abnehmen
separar: abschaben,
abtrennen,
abschaffen
contraste, abolición, abberufen,
supresión:
abwählen
movimiento hacia abnehmen
ab- abajo:
movimiento hacia un anseilen,
punto, aproximación a
an- un punto: ansprechen,
ankommen,
anrufen
comienzo de un anbraten,
proceso o una acción:
anstimmen
movimiento hacia aufblicken zu,
arriba: aufschauen,
aufstehen
abrir, escindir, dividir: aufbrechen,
aufstemmen
comienzo repentino de aufheulen,
una acción:
aufleuchten,
aufpassen
reforzar o mejorar aufhellen,
algo:
aufforsten
conclusión completa aufessen,
de una acción:
auf- aufbrauchen
movimiento de aussteigen,
alejamiento, hacia el
exterior:
aus- aussenden,
ausgehen
conclusión completa ausdiskutieren,
de una acción: ausklingen,
aussehen
circunstancia que beilegen,
acompaña a una beimessen,
acción: beitragen,
beitreten,
bei- beibringen
ofrecer, exponer, darstellen,
explicar: darlegen,
dar- darbieten
atravesar, cruzar durchgehen,
(también en sentido durchfahren,
durch- figurado): durchgreifen
hacia arriba: emporragen
empor- emporsteigen
movimiento hacia einfahren,
adentro: einmarschieren,
einladen,
einkaufen
habituar, aclimatizar: einfahren,
ein- sich einleben
entgegen- oponer: entgegensetzen
correr a lo largo de: entlanglaufen,
entlang- entlanggehen
acción ineficaz, fehlgehen,
infructuosa, fracasada:
fehl- fehlschlagen
fijar, constantar feststellen,
firmemente, apretar, feststehen,
asir fuertemente: festhalten,
festklammern,
festlegen,
festliegen,
festnageln,
festnehmen,
festsetzen,
fest- festziehen
libre: freigeben
freihalten
fest- freinehmen
proceder de, venir de, herbringen,
traer de, caer sobre: herrühren,
hergeben,
herfallen,
hergehen,
herkommen,
s. hermachen über,
hernehmen,
herstellen,
herstammen,
her- herziehen
movimiento hacia hereinkommen,
herein- adentro: hereinbitten,
hereinbrechen,
hereinlassen,
hereinschneien,
hereinholen,
hereinbringen,
hereinsehen,
hereinspazieren
soltar, separar, loskaufen,
separarse de: loskommen,
loskriegen,
loslassen,
loswerden,
lostreten,
s. lossagen von
echarse a, ponerse losrennen,
a ...: losfahren,
losheulen,
losschreien,
losgehen,
loslegen,
losschießen,
losschlagen,
losziehen
los- suceder, pasar: was ist los?
acción compartida: mitessen,
mitfahren,
mitsingen,
mitkommen,
mitreden,
mit- mitnehmen
acción subordinada a nachblicken,
nach- otra espacial o nachkommen,
temporalmente: nachgehen,
nachmessen,
nachrennen,
nachdenken,
nachsehen,
nachgeben
copia, simulación, nachzeichnen,
imitación:
copia, simulación,
imitación:
nachmachen
proceso que marca un übersetzen,
cambio:
über- übergehen
exceder, sobrepasar überbewerten
los límites de una
norma:
cambio, umbenennen,
um- transformación: umfahren,
umfärben,
umhauen,
umpolen,
umstecken
el prefijo um- sólo es Umkreisen,
inseparable (átona)
cuando el verbo
expresa, en sentido
real o figurado, la idea
de 'alrededor de':
umzingeln,
umschreiben
movimiento hacia untergraben,
abajo: unterschlupfen
el verbo unterbewerten no es separable
unter-
movimiento para vorfahren,
adelantar, movimiento vorzeigen,
vor- preparatorio: vorgehen,
vorbereiten,
vorschlagen
preferir: vorziehen
acción ejemplar, vorschlagen,
modelo: vorschreiben,
acción ejemplar,
modelo:
vorsingen,
vorturnen
pasar por (delante de), vorbeigehen,
traer, acercar: vorbeibringen
vorbeifahren,
vorbeiführen,
vorbeikommen,
vorbeilassen,
vorbeimarschieren,
vorbeireden,
vorbeischauen,
vorbeischießen,
vorbeiziehen,
vorbei- s. vorbeizwängen
alejar(se) de un punto: wegfahren,
weg- wegwerfen,
wegbekommen,
wegblasen,
wegbringen,
wegdiskutieren,
wegdrehen,
wegfegen,
wegführen,
weggeben,
wegkriegen,
wegkommen,
wegmüssen,
wegnehmen,
wegrationalisieren,
wegräumen,
wegreißen,
wegrennen,
wegschauen,
wegschleppen,
wegschnappen,
wegsehen,
wegsetzen,
wegstellen,
wegsterben,
wegstoßen,
wegtragen,
wegziehen
la acción o proceso weiteressen,
sigue, continúa,
perdura (seguir +
gerundio): weiterfahren,
weiterschlafen,
weiter- weitergehen
movimiento contrario, widerhallen,
reacción:
wider- widerspiegeln
la forma adverbial wiederbringen,
separable (tónica)
wieder forma verbos
separables que
expresan conceptos
relacionados con
'devolver, recuperar,
volver de un sitio,
volver a un sitio':
[wiederholen (repetir) wiederkommen,
es inseparable]
wiedergewinnen
En cambio, el prefijo wieder erkennen,
wieder no conforma
una unidad gráfica con
el verbo cuando se
utiliza con el sentido
de 'de nuevo':
wieder wählen,
wieder- wieder sehen
cerrar algo: zudrücken,
zuklappen,
zumachen
movimiento hacia un zugehen (auf),
punto determinado:
movimiento hacia un
punto determinado: zulächeln,
zunicken,
zuschauen,
zuhören,
zusehen
acción que persigue zuordnen,
una meta: zuschneiden,
zusprechen,
zu- zuteilen
adaptación a una zurechtbiegen,
norma: zurechtrücken,
zurechtkommen,
zurechtlegen,
zurechtweisen,
zurechtfinden,
zurecht- zurechtmachen
acción de regresar o zurückfahren,
devolver: zurückerstatten,
zurückgeben,
zurückbekommen,
zurückbezahlen,
zurückfliegen,
zurückfordern
retener algo: zurückbehalten,
zurückbelasten,
zurückhalten,
zurückverlangen
echar hacia atrás: zurückbeugen,
zurückblicken,
zurückblättern,
zurückdatieren,
zurückdrängen,
zurückdenken,
zurückerobern,
zurückfahren,
zurückgreifen auf
zurück- encontrar de nuevo: zurückfinden
acción que reúne zusammenfassen,
varias cosas o recoger zusammennehmen,
de varias partes: zusammenpassen,
zusammensuchen
Cuando la palabra zusammen expresa compañía
(juntos), no es prefijo separable y aparece siempre
separada del verbo: wir sind zusammen gekommen
(hemos venido juntos).
zusammen-
zuvor- anticipar: zuvorkommen
s prefijos pueden ser preposiciones, partículas adverbiales o advebios, adjetivos, nombres o verbos:
ir a buscar
partir, salir
adelgazar
raer, raspar
separar
abolir, derogar
destituir, retirar
no reelegir
descolgar
encordar
dirigir la palabra
llegar
telefonear
sofreír
entonar
admirar a alguien
alzar la vista
ponerse en pie
marcharse
escindir con formón
rugir
iluminarse
tener cuidado
despejar (cielo)
repoblar
comerse todo
consumir
apearse
enviar
salir
discutir (con acuerdo)
acabar de sobar
tener aspecto
adjuntar, adosar
atribuir
contribuir
adherirse a, ingresar
aportar
exponer
explicar
brindar
atravesar, repasar
atravesar (en coche)
tomar medidas
sobresalir
subir
efectuar la entrada
invadir
invitar
comprar cosas
calentar el motor
adaptarse
contraponer
correr a lo largo de
pasar a lo largo de
equivocarse
fracasar
constatar
ser seguro
agarrarse
aferrarse
fijar, establecer
estar fijado
clavar, comprometer
detener, arrestar
fijar
apretar (tornillo)
autorizar
dejar libre
tomarse libre
traer
resultar
entregar
asaltar, atacar
ir detrás de
proceder de
precipitarse sobre
tomar, sacar
producir, fabricar
provenir de
venirse a vivir aquí
entrar
hacer pasar
irrumpir
dejar entrar
entrar de rondón
meter
llevar adentro
mirar para adentro
ir entrando
rescatar
librarse
conseguir soltar
soltar
deshacerse de ...
desencadenar
renegar de
echar a correr
ponerse en marcha
echarse a llorar
ponerse a gritar
marcharse
empezar enseguida
ponerse a disparar
iniciar el ataque
echar a andar
¿qué pasa?
comer con ...
ir en coche con ...
cantar juntos
acompañar
tener voz (y voto)
llevar consiguo
seguir con la vista
llegar después
atrasar (reloj)
volver a medir
correr detrás de
reflexionar
revisar
ceder, dar de sí
copiar
imitar
traducir
proceder a
sobrevalorar
cambiar el nombre
dar la vuelta a
reteñir
derribar
invertir la polaridad
rehacer (peinado)
girar alrededor de
rodear, cercar
describir
socavar, minar
refugiarse en casa de
infravalorar
avanzar
enseñar, mostrar
adelantar (reloj)
preparar
proponer
preferir
recomendar
prescribir
dar una audición
enseñar gimnasia
pasar delante de
traer a casa
pasar en coche
pasar por
pasar por casa
dejar pasar
desfilar
irse por las ramas
pasar por casa de
errar el tiro
pasar por delante de
abrirse paso
partir para
tirar alguna cosa
conseguir eliminar
quitar de un soplo
quitar
solucionar discutiendo
apartar
quitar con la escoba
no conducir a
dar
suprimir
irse, perderse
tener que irse
quitar
quitar racionalizando
desocupar, recoger
arrancar
echar a correr
mirar a un lado
llevar arrastrando
arrebatar. quitar
apartar la vista
cambiar de sitio
poner en otro lugar
morirse
apartar empujando
llevarse
cambiar de domicilio
seguir comiendo
continuar el viaje
seguir durmiendo
seguir adelante
resonar
reflejar
devolver
volver
volver a ganar
reconocer
reelegir
volver a ver
cerrar apretando
cerrar de golpe
cerrar, tapar
dirigirse a
sonreír a alguien
saludar con un gesto
mirar
escuchar
mirar
clasificar
cortar a la medida
consolar a alguien
distribuir, repartir
enderezar
poner bien, enderezar
apañarse, arreglarse
preparar
reprender
familiarizarse, orientarse
arreglar, preparar
volver, regresar en ...
reintegrar, reembolsar
devolver
recuperar, recobrar
devolver el dinero
volar de vuelta
reclamar, reivindicar
retener
recargar
retener, ocultar
exigir la devolución
doblar hacia atrás
mirar (hacia) atrás
retroceder página
retrasar la fecha
hacer retroceder
recordar el pasado
reconquistar
regresar en ...
recurrir a
encontrar el camino de vuelta
resumir
reunir, juntar
armonizar, hacer juego con
rebuscar
adelantarse a
gundo puesto de la oración ("Mittelfeld"), mientras que el prefijo está en el último ("Nachfeld"). Entre
último ("Nachfeld"). Entre el verbo conjugado y el prefijo se introducen los complementos, los adverb
complementos, los adverbios, etc.: er kam vor einer Woche zurück (regresó hace una semana
ó hace una semana).