Medion Recorder MD 82999
Medion Recorder MD 82999
1
Timer-Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Direktkopie . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Das Timer-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 „One-Touch-Copy“ ausführen . . . . . . . . . . . 50
Die Einstellungen im Timer-Menü . . . . . . . 38 Fehlermeldungen während des Kopierens . 50
Timeshift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Universalfunktion der
Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . .40
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . 51
Wiedergabe starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
Wiedergabefunktionen im Navigationsmenü . . 40
Anwendungsumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Wiederholfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Gerätecodes programmieren . . . . . . . . . . . . 51
Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
Bildsteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Vorprogrammierung . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Zeitlupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Gerätecode nach Code-Liste eingeben . . . 51
Suche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Manueller Code-Suchlauf . . . . . . . . . . . . 51
A-B Wiederholung . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Automatischer Suchlauf . . . . . . . . . . . . . . 52
Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Codesuche nach Handelsname . . . . . . . . 52
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Code-Identifizierung . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Winkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Eigenschaften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Normaler Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
Programmierte Wiedergabe (Audio-CD) . . . . . 42 Sonderfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
„Alles-aus“-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Wiedergabe von Mediadaten
EPG– Elektronisches Programm . . . . . . . . 53
(Video/Musik/Bilder) . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Wiedergabe von der Festplatte . . . . . . . . . . . 43 Universal-Funktionen („Punch Through“) . . . . 53
Wiedergabe der zuletzt gemachten Lautstärke/Stummschaltung programmieren 53
Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Die Funktion wieder einstellen . . . . . . . . . 54
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
MPEG 4 und DivX® VOD . . . . . .44
MPEG 4-Videos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Wenn Störungen auftreten . . . 55
MPEG 4 wiedergeben . . . . . . . . . . . . . . . 44 Technische Daten . . . . . . . . . . 58
DivX® VOD-Videos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Benutzerkonto einrichten . . . . . . . . . . . . . 44
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
DVD-Rekorder registrieren . . . . . . . . . . . . 44
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Bearbeiten von Mediadaten . . .46 Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Das Bearbeitungsmenü . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Bearbeitungsmenü öffnen . . . . . . . . . . . . 46 Codeliste . . . . . . . . . . . . . . . . Code
Titel bearbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Bearbeitungsmöglichkeiten bei
verschiedenen Formaten . . . . . . . . . . . . . 47
Titel umbenennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Titel mit Schreib- und Löschschutz
versehen . . . . . . . . . . . . . . . . . ....... 47
Titel überschreiben . . . . . . . . . . . ...... 47
Titel teilen . . . . . . . . . . . . . . . . .
...... 47
Titel zusammenfügen . . . . . . . . . ...... 48
Titel löschen . . . . . . . . . . . . . . . ...... 48
Titel-Miniaturansicht festlegen . . . ...... 48
Kapitel bearbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Bearbeitungsmöglichkeiten bei verschiedenen
Formaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Einfügen von Kapitelmarken . . . . . . . . . . 48
Kapitelmarke entfernen . . . . . . . . . . . . . . 49
Kapitel ausblenden . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Kapitel einblenden . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
A-B löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2
Sicherheitshinweise DE
3
Gewitter • Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden,
nehmen Sie die Batterien heraus.
• Bei längerer Abwesenheit oder Gewitter ziehen Sie
den Stecker und das Antennenkabel ab. • Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus
dem Gerät! Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
Bei Beschädigungen • Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme
• Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Gerät wie durch Sonnenschein, Feuer oder dergleichen
oder Netzkabel sichtbare Schäden aufweisen oder aus; stellen Sie das Gerät z. B. nicht auf
das Gerät heruntergefallen ist. Heizkörpern ab! Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
• Ziehen Sie bei Beschädigung des Steckers, der • Versuchen Sie niemals, normale Batterien wieder
Anschlussleitung oder des Gerätes oder, wenn aufzuladen! Es besteht Explosionsgefahr!
Flüssigkeiten oder Fremdkörper ins Innere des • Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem
Gerätes gelangt sind, sofort den Stecker aus der Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie neue
Steckdose. Ziehen Sie den Netzstecker immer am Batterien einlegen. Es besteht Verätzungsgefahr
Stecker, nie am Kabel aus der Steckdose. durch Batteriesäure!
• Sollte Batteriesäure ausgelaufen sein, vermeiden
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät sel- Sie unbedingt den Kontakt mit Haut, Augen und
ber zu öffnen und/oder zu reparieren. Es be- Schleimhäuten! Falls die Säure doch mit Haut in
steht die Gefahr des elektrischen Schlags. Kontakt gekommen ist, spülen Sie die betroffenen
Wenden Sie sich im Störungsfall an unser Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und
Service Center oder eine andere geeignete suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Fachwerkstatt.
4
Bedienelemente und Anzeigen DE
Gerätevorderseite
1. : Schaltet den DVD-Rekorder an oder versetzt das 9. Stopp: Stoppt die Wiedergabe oder Aufnahme.
Gerät in den Standby-Modus. 10. : Record: Beginnt mit der Aufnahme vom aktuel-
2. Disc-Fach: Hier werden die Discs für die Aufnahme len Gerät.
und Wiedergabe eingelegt. 11. SOURCE: QUELLE-Taste, für die Auswahl des Geräts,
3. Display (siehe unten) das an einen Eingang angeschlossen ist.
4. DVD-Symbol: Leuchtet, wenn als Zielgerät DVD ein- 12. HDD/DVD-Taste: Wechselt die aktuelle Betriebsart
gestellt ist. des DVD-Rekorders von HDD (Festplatte) auf DVD
5. HDD-Anzeige: Leuchtet, wenn als Zielgerät HDD und umgekehrt.
(Festplatte) eingestellt ist. 13. LINE-IN-Buchsen (S-Video/Composite VIDEO und
6. DV-LINK-Buchse (IEEE 1394): Zum Anschluss eines AUDIO L/R): Zum Anschluss der Ausgänge externer
digitalen Camcorders. Geräte über S-Video- oder Composite-Video/Audio-
7. : Öffnet oder schließt die Disc-Lade. Kabel.
8. Play: Beginnt mit der Wiedergabe vom aktuellen
Gerät.
Anzeigen im Display
5
Universalfunktion der Fernbedienung
In dieser Übersicht sind die Tasten zur Bedienung des 1. POWER: Gerät ein- und wieder in den Standby-
DVD-/HDD-Rekorders beschreiben. Modus schalten
Sie können die Fernbedienung jedoch auch als Uni- 2. TV: Programmierbare Quellentaste zur Bedienung
versalfernbedienung nutzen und andere Geräte damit eines TV-Gerätes (siehe Seite 51)
steuern. Lesen Sie dazu ab Seite 51. 3. STB: Programmierbare Quellentaste (siehe Seite 51)
4. DVD: Die Funktionen des DVD-/HDD-Rekorders
Ausrichtung der Fernbedienung
MD 82999 gebrauchen
Die Fernbedienung hat eine Reichweite von etwa
5. VCR: Programmierbare Quellentaste (siehe Seite 51)
7,5 m und funktioniert am besten, wenn sie in einem
6. AUX: Programmierbare Quellentaste (siehe Seite 51)
Winkelbereich von 30° zur Horizontalen auf das Sen-
7. CODE: Zur Programmierung der Quellentasten
sorfenster des DVD-Rekorders gerichtet wird.
8. GUIDER: Menü „Easy Guider“ öffnen
9. TOP MENU: DVD-Hauptmenü öffnen (falls
Tastenfunktionen verfügbar)
10. Richtungstasten
11. ENTER/OK: Eingabe bestätitigen
12. EXIT: Menü verlassen
13. MENU: Discmenü öffnen
14. CONTENTS: Menüinhalt öffnen
15. SHOWVIEW: SHOWVIEW-Menü öffnen
16. TIMER: Menü Timer-Aufnahme öffnen
17. EDIT: Menü Bearbeiten öffnen
18. COPY: Kopieren starten
19. TV MODE: Zwischen TV-Wiedergabe und
Wiedergabe des Geräts an der SCART-Buchse
(Decoder) umschalten
20. HDD/DVD: Zwischen DVD- und HDD-Betrieb
umschalten
21. Blaue LED
22. Zifferntasten; Alphabettasten
23. SETUP: SETUP-Menü öffnen
24. SOURCE: Eingangsquelle wählen
25. P+/P-: TV-Programmwahltasten
26. MUTE: Stummschaltung
27. VOLUME: Lautstärke einstellen
28. Tasten zum Bedienen eines DVD-Rekorders,
Videorecorders etc.
29. TIME SHIFT: Timeshift-Funktion; aufnehmen und
zeitverzögert wiedergeben
30. NAVI: Menü Navigation öffnen
31. ANGLE: Kameraeinstellung wählen (falls auf der
DVD vorhanden)
32. AUDIO: Audiosprache wählen (falls bei der DVD
möglich)
33. SUBTITLE: Untertitel wählen (falls bei der DVD
möglich)
34. DISPLAY: Disc-/HDD-Informationen anzeigen.
6
Batterien in die DE
Fernbedienung einlegen
Für die Fernbedienung sind zwei Micro-Batterien
1,5 V (Größe AAA, R03/LR03) mitgeliefert.
Schieben Sie den Batteriefachdeckel auf der
Rückseite der Fernbedienung in Pfeilrichtung ab.
Legen Sie die Batterien so ein, dass der Minuspol
der Batterien an den Federn anliegt.
Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
Danach zeigt das Display hell die Uhrzeit oder eine an-
dere Anzeige gemäß der Betriebsart oder des aktiven
Mediums an. Wenn die Uhr nicht gestellt ist, erscheint
die Anzeige „ – – / – –“.
Falls das Fernsehgerät den DVD-Rekorder nicht von
selbst erkennt (das Titelbild des DVD-Rekorders er-
scheint nicht auf dem Bildschirm), wählen Sie das
Empfangssignal des DVD-Rekorders am Fernsehgerät
(in der Regel die Taste AV am Fernsehgerät).
7
Rückansicht und Anschlüsse
Anschlüsse vornehmen
• Wenn das Antennenkabel Ihrer Hausantenne oder • Vermeiden Sie einen indirekten Anschluss des
Kabelanlage an den DVD-Rekorder angeschlossen DVD-Rekorders über einen Videorekorder mit dem
ist und ein weiteres Antennenkabel den Rekorder Fernseher, weil dadurch die Bildqualität erheblich
mit dem Fernseher verbindet, können Sie TV- beeinträchtigt wird.
Programme sehen, auch dann, wenn sich der DVD- • Die Cinch-Anschlusskabel sind mit farbigen
Rekorder im Standby-Modus befindet. Steckern versehen. Um die Installation des Gerätes
zu vereinfachen, verwenden Sie stets Cinch-
8
Stecker und Anschlussbuchsen gleicher Farbe, Fernsehgerät anschließen DE
wenn Sie zwei Geräte miteinander verbinden.
Es gibt verschiedene Möglichkeiten, den DVD-Rekor-
• Verbinden Sie nicht die AUDIO-Ausgänge des
der an ein Fernsehgerät anzuschließen.
DVD-Rekorders mit einem PHONO-IN-Eingang
Ihres Audiosystems. • Über ein SCART-Kabel,
• Über ein Komponentenkabel (3 poliges Video-
Cinch-Kabel),
Achten Sie darauf, dass alle Geräte ausge- • Über ein HDMI-Kabel (“HDMI-Gerät anschließen”,
schaltet sind, bevor Sie sie anschließen. Seite 10)
Nehmen Sie die Geräte erst ans Netz, wenn
die Anschlüsse vorgenommen wurden.
Verwenden Sie nur eine der nachstehend beschriebe-
nen Möglichkeiten; kombinieren Sie nicht anders als
Antennenkabel anschließen beschrieben.
9
bel. Falls Ihr Fernsehgerät eine DVI-Buchse besitzt,
benötigen Sie zusätzlich einen Adapter (HDMI – DVI),
der ebenfalls im Fachhandel erhältlich ist.
Bitte beachten Sie, dass nicht alle DVI-Geräte mit
diesem DVD-Rekorder kompatibel sind. Es kann
sein, dass das Bild nicht richtig dargestellt wird.
Wenn Sie ein DVI-Gerät anschließen möchten ist
ein separates Audiokabel notwendig, für einen
HDMI- Anschluß kann dies entfallen.
Auflösungen
Mit einem integrierten Video-Upscaler kann dieser
DVD-Rekorder die Auflösung des ausgegebenen Bil-
des bis zu 1080p (1080 Scanzeilen, Progressive-Mo-
dus) automatisch erhöhen. Wählen Sie einen Auflö-
sungsmodus, der von Ihrem Fernsehgerät unterstützt
wird, um ein schärferes, klareres Bild zu genießen.
Das angeschlossene Gerät muss mit den Auflösun-
Setzen Sie für die Verbindung über die Komponen-
gen, die der DVD-Rekorder zur Verfügung stellt, kom-
tenanschlüsse ein dreipoliges Video-Cinch-Kabel
patibel sein. Dies sind die Auflösungen:
(rot/blau/grün) ein.
Schließen Sie das Kabel an den entsprechenden • 576p (720 x 576), progressiv
Buchsen des C O M P O U T -Anschlusses an. • 720p (1280 x 720), progressiv
Stellen Sie im Menü Setup den Eintrag V i d e o - • 1080i (1920 x 1080), interlaced
A u s g a n g um (vgl. Seite 19) und wählen Sie • 1080p (1920 x 1080), progressiv
‘Component-Progressive’. Sie können das Sie können die Auflösung im Menü S E T U P (“Videoein-
SETUP-Menü direkt aktivieren, indem Sie SETUP gang/-ausgang”, Seite 19) einstellen.
drücken.
Die HDMI-Auflösungseinstellung kann den Video-
Zur Übertragung des Tons setzen Sie ein Audio-
Ausgabemodus dieses Rekorders beeinträchti-
Cinch-Kabel (rot/weiß) ein.
gen.
Statt des Fernsehgeräts können Sie z. B. auch einen Richtig anschließen
Beamer anschließen.
Bei den Auflösungen 720p oder 1080i sind der S-
Video-Ausgang und der Komponentenausgang
nicht verfügbar.
HDMI-Gerät anschließen
10
Einstellungen für den HDMI-Betrieb DE
Im Menü S E T U P können Sie Einstellungen für den
HDMI-Betrieb treffen.
• Wenn das angeschlossene Gerät nicht mit Dolby
Digital und MPEG-Decoder ausgestattet ist, stellen
Sie die Dolby Digital- und MPEG-Einstellung auf
PCM.
• Wenn das angeschlossene Gerät nicht mit einem
DTS-Decoder ausgestattet ist, stellen Sie die DTS-
Einstellung auf A U S . (Um das DTS-Mehrkanal-
Signal auszugeben und dadurch den Surround-
Sound zu genießen, müssen Sie den DVD-Rekorder
über einen der digitalen Audio-Ausgänge an einen
Verbinden Sie die A U D I O - O U T Buchse des DVD-
DTS-kompatiblen Empfänger anschließen.)
Rekorders mit den entsprechenden Audio-Eingän-
• Wenn Sie den HDMI-Anschluss benutzen, können gen des Audiogeräts.
Sie im Menü S e t u p (“Videoeingang/-ausgang”,
Seite 19), folgende Auflösungen wählen: 576p, Gerät mit PCM oder Mehrkanal-
720p, 1080i und 1080p. Decoder anschließen
Ändern Sie die Auflösung möglichst nicht Sie können einen Verstärker mit 2-Kanal-Digital-Ste-
während des Betriebs. Falls in diesem Fall reo (PCM) oder einen Audio-Video-Receiver mit Mehr-
Störungen auftreten, schalten Sie das Gerät kanal-Decoder (Dolby Digital™, MPEG 2 oder DTS)
aus und wieder ein. wie folgt anschließen:
• Wenn der HDMI-Auflösungsmodus auf ‘576p’,
‘720p’, ‘1080i’ oder ‘1080p’ eingestellt ist, wechselt
das Video-Ausgabeformat des Rekorders
automatisch zum Progressive-Scan-Modus
(‘Component-Progressive’). Wenn Sie das HDMI-
Kabel für andere Verbindungen trennen, müssen
Sie entweder die Video-Ausgabeeinstellung im
SETUP-Menü ändern, oder kompatible
Fernsehgeräte benutzen.
• Wenn der HDMI-Auflösungsmodus auf ‘Auto’
eingestellt ist, wechselt das Video-Ausgabeformat
des Rekorders automatisch zum zuletzt
Verbinden Sie ein optisches Kabel mit dem o p t i -
ausgewählten Interlaced-Scan-Modus (‘SCART S-
s c h e n A u s g a n g des DVD-Rekorders und dem
Video’, ‘SCART RGB’ oder ‘Component-
entsprechenden Eingang des Verstärkers.
Interlaced’) nachdem Sie das HDMI-Kabel
getrennt haben.
Verstärker anschließen
Sie haben verschiedene Möglichkeiten einen Verstär-
ker anzuschließen:
• Über ein Composite-Kabel (Cinch) ein 2-Kanal-
Stereo-Gerät
• Über ein optisches Kabel oder
• Über ein Coaxial-Kabel ein Gerät mit PCM oder
einen Mehrkanaldekoder.
2-Kanal-Stereo-Gerät anschließen
Benutzen Sie ein Composite-Audio/Video-Kabel oder
ein Composite-Audio-Kabel (über die roten und wei- Verbinden Sie ein Koaxialkabel mit dem K o a x i a l -
ßen Anschlüsse) um ein 2-Kanal-Stereo-Gerät mit A u s g a n g des DVD-Rekorders und dem entspre-
Dolby Pro Logic II oder Pro Logic (Stereoverstärker, - chenden Eingang des Verstärkers.
receiver oder oder ein Fernsehgerät) anzuschließen. Um die digitalen Ausgänge zu nutzen, müssen Sie
sie im Menü A U D I O aktivieren (Seite 20 ).
Wenn das Audioformat der Digitalausgänge nicht
zu den Anforderungen des Verstärkers passen,
entsteht ein stark verzerrter Klang oder es wird
kein Ton ausgegeben.
11
• Ein digitaler 6-Kanal-Surround-Sound kann nur Je nach Kabelhersteller ist das verwendete
ausgegeben werden, wenn der angeschlossene SCART-Kabel ggf. nicht in der Lage, alle über
Verstärker mit einem Multi-Kanal-Decoder diese Verbindung übertragenen Signale zu erken-
ausgestattet ist. nen. Wenn Sie die ‘SCART-Umgehung’ (SCART
• Der DVD-Rekorder kann einen 2-Kanal DTS- Bypass) im SETUP-Menü aktiviert haben (vgl.
Soundtrack nicht intern dekodieren. (Um das DTS- “Einstellen der TV MODE/SCART-Umgehung”,
Mehrkanal-Signal auszugeben und dadurch den Seite 19), und noch immer auf Probleme mit die-
Surround-Sound zu genießen, müssen Sie den ser Funktion stoßen, versuchen Sie, den Dekoder
DVD-Rekorder über einen der digitalen Audio- mit einem neuen SCART-Kabel an Ihren DVD-Re-
Ausgänge an einen DTS-kompatiblen Empfänger korder anzuschließen.
anschließen.)
12
Gerät an Composite VIDEO und Videokamera/Camcoder DE
Audio LR anschließen anschließen
Hinter der aufklappbaren Blende an der Vorderseite Hinter der aufklappbaren Blende an der Vorderseite
befinden sich weitere Audio-/Video-Eingänge (Cinch- befindet sich außerdem ein DV IN-Anschluss zum An-
Buchsen). schluss eines digitalen Camcorders. Bitte beachten
Sie, dass die Buchse für kein anderes Gerät geeignet
. ist
.
13
Allgemeines
Über DVD
Die DVD - Digital Versatile Disc (englisch für „vielsei- Dieser Code basiert auf einem System, das
tige digitale Scheibe“) ist ein digitales Speicherme- die Welt in sechs Regionen einteilt. Europa
dium für Informationen. gehört zur Zone 2. Auf Ihrem DVD-Player las-
DVDs sind durch eins sen sich daher DVDs abspielen, die mit dem
der nebenstehenden Regionalcode 2 versehen sind. Der Regio-
Symbole gekenn- nalcode ist auf der Verpackung der DVD auf-
zeichnet. gedruckt (siehe nebenstehendes Logo).
Abhängig davon, wie die Informationen aufgebracht Außer DVDs mit dem Regionalcode 2 lassen sich nur
sind, ergeben sich verschiedene DVD-Typen mit un- DVDs mit dem Regionalcode 0 (geeignet für jeden
terschiedlichen Speicherkapazitäten. DVD-Player) auf Ihrem Gerät wiedergeben.
DVD-Rohlinge
Ihr Rekorder kann folgende Arten von DVD-Rohlingen
Video-DVDs sind in Titel und Kapitel unterteilt. Eine beschreiben:
DVD kann mehrere Titel haben, die wiederum aus DVD+RW, DVD-RW: DVD+ und DVD- ReWritable-
mehreren Kapiteln bestehen können. Titel und Kapitel Rohlinge sind mehrmals beschreibbare DVDs.
sind jeweils fortlaufend nummeriert DVD+R, DVD-R: DVD+R- und DVD-R-Rohlinge sind
Normalerweise besteht der erste Titel einer DVD aus einmal beschreibbare DVDs.
Lizenzhinweisen und Informationen zum Hersteller. DVD+R DL Rohlinge sind einmal beschreibbare DVDs
Der nächste Titel ist meist der Film selbst. Weitere Titel die eine höhere Speicherkapazität haben.
können z. B. „Making-Of“-Reportagen, Filmvor- Näheres zur Aufnahme auf CD-Rohlinge können Sie
schauen oder Informationen zu den Schauspielern im Abschnitt “Informationen zur Aufnahme”, Seite 33,
enthalten. nachlesen.
Sprachen und Untertitel
Auf DVDs können bis zu acht Sprachen und Untertitel Markenzeichen
in bis zu 32 Sprachen gespeichert werden. Sprache Die Logos DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW,
und Untertitel können bei der Wiedergabe beliebig DVD+R DL (Double Layer) sind Warenzeichen ihrer
kombiniert werden. jeweiligen Besitzer.
Regionalcodes
Aufgrund weltweiter Vertriebsstrategien wurde für die Das MP3-Format
DVD ein Code entwickelt, der das Abspielen nur auf
Geräten erlaubt, die in bestimmten Regionen erwor- Das MP3-Format ist ein Kompressionsformat für Au-
ben wurden. diodaten. Das MP3-Format wurde entwickelt, um die
Datenmenge von Audiodaten extrem zu verringern.
MP3-Dateien müssen zur Erkennung mit der entspre-
chenden Dateierweiterung *.mp3 abgespeichert sein.
Im Gegensatz zu einer herkömmlichen Audio-CD kann
eine MP3-CD – wie eine Daten-CD für den Computer
– in Verzeichnisse (Ordner, Alben) und Dateien
(Tracks, Titel) unterteilt sein.
14
Verfügbare Surround- dts (Digital Theater Systems) DE
Tonformate Hinter der Abkürzung dts verbirgt sich ein bisher we-
niger verbreitetes Tonformat, mit dem ebenfalls bis zu
Dolby Digital 5.1 sechs (5.1) getrennte Kanäle auf einem Tonträger ge-
speichert werden. Tonträger im dts-Format sind mit
Beim Dolby-Digital-Tonformat wird das Audiomaterial
dem entsprechenden Warenzeichen gekennzeichnet.
digital gespeichert. Dabei werden bis zu fünf separate
Ihr DVD-Rekorder kann diese Audiodaten im Dolby-
Vollfrequenz-Audiokanäle (vorne links und rechts,
Digital 5.1-Format und im dts-Format lesen und leitet
Mitte, hinten links und rechts) sowie ein Effekt- bzw.
sie zur Dekodierung an die digitalen Ausgänge weiter
Tiefenkanal (5.1) separat gespeichert. Tonträger im
(„DIGITAL OUT“). Er kann den Ton eines dts-Tonträ-
Dolby-Digital-Format sind mit dem entsprechenden
gers jedoch selbst nicht wiedergeben.
Warenzeichen gekennzeichnet.
Da jeder Kanal vollkommen unabhängig ist, wird ein
realistisches Klangfeld mit einem „dreidimensionalen“ Markenzeichen
Hörgefühl geschaffen, wodurch der Ton Distanz, Be-
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol
wegung und eine relative Position im Raum erhält.
sind Markenzeichen der Dolby Laboratories.
Der Begriff „dts“ ist ein Warenzeichen von DTS
Technology, LLC.
Über Discs
Disc einlegen Discs abschließen
Drücken Sie die Taste OPEN/CLOSE, um die Disc- Nach der Aufnahme oder dem Kopieren müssen Sie
Lade zu öffnen. ggf. Ihre Disc abschließen, bevor sie auf einem ande-
Legen Sie die Disc vorsichtig mit dem Etikett nach ren DVD-Rekorder, DVD-Player oder PC abgespielt
oben in die Lade und schließen Sie die Lade wieder werden kann. Die Vorgehensweise wird auf Seite 32
mit OPEN/CLOSE. beschrieben.
Nur Discs, die zur Aufnahme von Videotiteln die-
Discvorbereitung nen, müssen abgeschlossen werden. Discs, die
zum Kopieren von Mediendateien (wie MP3- oder
(Formatierung) JPEG-Dateien) verwendet werden, werden als
Wenn Sie DVD-RW-Rohlinge verwenden, müssen die Daten betrachtet: Es ist nicht erforderlich, diese
Discs vor der Aufnahme formatiert werden. Nachdem Discs abzuschließen.
eine leere DVD-RW-Disc eingelegt wurde, erscheint Wurde die Disc im Modus „Vollformatierung“ for-
der Disc-Vorbereitungsbildschirm. Wählen Sie mit matiert, muss sie nicht abeschlossen werden.
die Option ‘Kurzformatierung’ oder ‘Vollforma-
tierung’), und drücken Sie dann ENTER. Bitte beachten Sie, dass Sie eine abgeschlossene
Disc auf bestimmten Geräten (z. B. DVD-Playern
Kurzformatierung älteren Modells) wegen technischer Inkompatibili-
Wenn Sie diese Option wählen, formatiert tät ggf. nicht abspielen können.
der Rekorder einen Teil der Disc zur sofor-
tigen Aufnahme. Nachdem die Formatierung abge-
schlossen ist, kann mit der Aufnahme oder Wieder-
gabe des aufgezeichneten Titels fortgefahren werden.
Wenn Sie den Titel auf einem anderen DVD-Rekorder,
DVD-Player oder PC sehen möchten, müssen Sie zu-
erst die CD abschließen.
Vollformatierung
Wenn Sie diese Option wählen, formatiert
der Rekorder die komplette Disc. Dieser
Vorgang benötigt längere Zeit. Nach der Formatierung
kann die Disc wiederholt zur Aufnahme benutzt wer-
den; das Abschließen der Disc ist nicht erforderlich.
Der Vorbereitungsbildschirm erscheint ebenfalls,
nachdem eine DVD-RW-Disc gelöscht wurde.
15
Titel und Kapitel maximale Zahl für Kapitel und Titel verschieden. Ein-
zelheiten finden Sie in der nachstehenden Tabelle.
Für DVD-Video oder andere digitale Videos ist der In-
halt der Disc normalerweise in einzelne Titel unterteilt,
die Sie über das Disc-Menü ansehen können. Einige DVD HDD
Titel sind ggf. weiter in eine kleinere Einheit mit dem Max. Anzahl der Kapitel pro Titel 99 999
Namen ‘Kapitel’ (Chapter) unterteilt. Drücken Sie zur
Ansicht des Disc-Menüs MENU auf der Fernbedie- Max. Anzahl der Kapitel pro Me- 254 5000
nung. dium
Während oder nach der Aufnahme können Sie durch Max. Anzahl der Titel pro Medium 49 999
Einfügen von Kapitelmarken in den Videotitel Kapitel
erstellen. Je nach verwendetem Zielmedium ist die
SHOWVIEW-Programmiersystem
Das SHOWVIEW-Programmiersystem
ist eine spezielle Funktion zur Aufnahme von TV-Pro-
grammen. Das System vereinfacht die Timer-Auf-
nahme wesentlich, da Sie keine Programminformatio-
nen wie Datum, Kanalnummer, Anfangs- und Endzeit
der Aufnahme eingeben müssen. Alle benötigten In-
formationen sind in den SHOWVIEW-Programmnum-
mern enthalten. Sie können die Einstellung der Timer-
Aufnahme einfach vornehmen, indem Sie die
SHOWVIEW-Nummer eingeben, die Sie in fast allen Zei-
tungen, TV-Programmzeitschriften oder Online-Quel-
len finden können.
Markenzeichen
„SHOWVIEW“ ist ein eingetragenes Warenzeichen
der Gemstar Development Corporation. Das
SHOWVIEW-System wurde hergestellt unter der Li-
zenz der Gemstar Development Corporation.
16
Einstellungen im SETUP-Menü DE
Menü System
Easy Setup Verwendung des Schritt für Schritt ‘Easy Autom. SchlafEinstellen der Zeitspanne bis zum Wechsel
Setup’-Guide, um die Grundeinstellungen des DVD-Rekorders in den Standby-
fertigzustellen. Modus bei ausbleibendem Betrieb:
OSD Änderung der Sprache des Aus, 30 Minuten, 60 Minuten, 90 Minuten
Bildschirmmenüs und der Nachrichten. oder 120 Minuten.
Standby ModeSchaltet das Display des DVD-Rekorders
im Standby-Modus ein „LED On“ oder aus
„LED Off“.
Rücksetzen Wiederherstellung aller Werkseinstellun-
gen.
17
1 Sprache einstellen möchten, wählen Sie Prozess überspringen und
drücken Sie dann ENTER.
Wählen Sie mit Ihre bevorzugte Sprache für
die Bildschirmmenüs und drücken Sie dann Land auswählen
ENTER.
Wählen Sie mit Ihr Land/Ihre Region und
2 Uhrzeitformat einstellen drücken Sie dann ENTER.
Wählen Sie mit Ihr bevorzugtes Uhrzeitformat Sendersuchlauf
und drücken Sie dann ENTER.
Wählen Sie mit die Option ‘Auto Scan’ und
3 Systemdatum einstellen drücken Sie dann ENTER. Der Scan-Vorgang be-
ginnt.
Geben Sie die richtige Datumsinformation mit
Andernfalls wählen Sie Springen, um den Scan-
oder über die Zifferntasten (0-9) ein und
Vorgang zu übergehen.
drücken Sie dann ENTER.
5 Fernsehkanäle einstellen Ihr Gerät ist mit einem Menü zur einfachen
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um Bedienung ausgestattet, lesen Sie im Ka-
eine vollständige Liste der Kanäle zu erstellen. pitel “Der „Easy Guider“”, Seite 26 weiter.
Wenn Sie den Sendersuchlauf später ausführen
Datum/Uhrzeit Menü
AnzeigeformatWählen Sie eins der Formate: Datum Einstellen des Systemdatums.
M/T/J-12 h, T/M/J-12 h, J/M/T-12 h, M/T/ Zeit Einstellen der Systemzeit.
J-24 h, T/M/J-24 h, J/M/T-24 h.
TV-Tuner Menü
Land Auswahl Ihres Landes/Ihrer Region. Aufgelistete TV-Kanäle bearbeiten
Kanäle Ausführung des Sendersuchlaufs, um eine Der automatische Sendersuchlauf listet alle verfügba-
Liste der Kanäle zu erstellen und die Liste ren Kanäle in einer bestimmten Reihenfolge auf. Wenn
zu bearbeiten. Sie diese Reihenfolge ändern möchten, können Sie
• Kanal scannen (Sendersuchlauf)
die gewünschten Kanäle im ‘Channel Editor’ (dem
• Kanal bearbeiten
Kanalbearbeitungsmenü) bearbeiten. Der ‘Channel
TV-Ton Auswahl des vom TV-Tuner importierten Editor’ bietet außerdem weitere anpassbare Funktio-
Audiosignal-Typs. nen (z. B. Umbenennung der Kanäle, Einfügen oder
• Stereo, Ausschalten der Kanäle, etc.); vgl. hierzu Seite 22.
• Haupt (Dual1),
• SAP (Dual2), TV-Audio einstellen
• Mono.
Benutzen Sie die ‘TV Audio’-Option, um einen bevor-
Sendersuchlauf zugten Audiokanal zur Ansicht und Aufnahme von
Fernsehprogrammen durch den DVD-Rekorder fest-
Wenn Sie die Funktion Sendersuchlauf, Kanal scan-
zulegen.
nen, aktiviert haben, werden die TV-Sender gesucht
Stereo Auswählen, um den Stereotonkanal einer
und in einer bestimmten Reihenfolge gespeichert.
Fernsehsendung aufzunehmen.
Wenn die Zuweisung der Kanäle vom Senderanbieter
geändert wird, oder wenn Sie diesen DVD-Rekorder Dual1 Auswählen, um den Erstsprachkanal einer
neu installieren, müssen Sie den Sendersuchlauf er- bilingualen Fernsehsendung aufzunehmen.
neut durchführen. Dual2 Auswählen, um den zweiten Sprachkanal einer
Lassen Sie den Sendersuchlauf bis zum Ende bilingualen Fernsehsendung aufzunehmen.
laufen, sonst wird die Liste nicht gespeichert. Mono Auswählen, um den Monotonkanal einer
Fernsehsendung aufzunehmen.
Die Audioeinstellung gilt nur, wenn der gewählte
Audiokanal angeboten wird.
Bei bilingualen Fernsehsendungen kann nur eine
Sprachversion aufgenommen werden.
18
Videoeingang/-ausgang DE
TV MODE Ein- oder Ausschalten der ‘TV MODE/SCART-Umgehung’-Funktion (Bypass), mit der der
Wechsel der Anzeigequelle gesteuert wird.
Front AV-Eingang Priorisierung der Eingangsquelle der Buchsen an der Vorderseite des Geräts.
Automatisch (vorrangige Benutzung des S-Videosignals wenn verfügbar)
S-Video
Composite
Videoausgang Auswahl des vom Fernsehgerät unterstützten Videosignals.
Component Interlace
Component Progressive
SCART RGB
SCART S-Video
HDMI-Auflösung Wählen Sie einen Auflösungsmodus, der mit Ihrem HDTV- oder HD-bereiten Fernsehgerät
kompatibel ist: Automatisch, 576p, 720p, 1080i oder 1080p .
HDMI-Ausgabe Video + Audio
Nur Video
Einstellen der TV MODE/SCART- terlaced-Scan’ wird das Bild zeitlich versetzt in gera-
Umgehung den und ungeraden Scan-Zeilen aktualisiert.
19
Wenn das Gerät betriebsbereit ist, drücken Sie
kurz hintereinander auf (Pfeiltaste nach rechts) Das Gerät verliert hierbei seine Senderprogram-
sowie die Zifferntasten 5, 0, 2 und 0 auf der Fern- mierung. Nach dem Einschalten müssen Sie des-
bedienung. halb erneut den Programmsuchlauf starten. (Vgl.
Danach bestätigen Sie die Eingabe und drücken “TV-Tuner Menü”, Seite 18 oder “Easy Setup
auf ENTER. Menü”, Seite 17)
Der Rekorder wird dann automatisch ausgeschaltet.
Beim nächsten Einschalten des Rekorders wird die
TV-Ausgabe des DVD-Rekorders wieder hergestellt.
Audio Ausgang
Dolby Digital Stellt den digitalen Audio-Ausgabemodus ein ( vgl. Seite 15).
PCM, wenn Ihr Verstärker keinen integrierten Dolby Digital-Dekoder hat.
Bitstrom, wenn Ihr Verstärker einen integrierten Dolby Digital-Dekoder hat.
DTS Ausgang Schaltet die Weiterleitung des dts-Tonformats ( vgl. Seite 15) an die digitalen Ausgänge:
Ein
Aus
Mpeg Audio Stellt den MPEG-Audio-Ausgabemodus ein.
PCM: Sollten Sie aktivieren, wenn Ihr Verstärker keinen integrierten MPEG-Audio-Dekoder
hat.
Bitstrom: Sollten Sie aktivieren, wenn Ihr Verstärker einen MPEG-Audio-Dekoder hat.
HDMI-Audio Stellt den Modus des Audioausgangs über das HDMI-Kabel ein.
Auto oder PCM
Aufnahme / Wiedergabe
Aufnahme Modus Einstellen des Aufnahmemodus für unterschiedliche Bildqualität und Aufnahmezeit. Eine
höhere Qualität benötigt mehr Aufnahmezeit.
HQ (Hohe Qualität)
SP (Standard Play)
LP (Long Play)
EP (Extended Play)
SLP (Super Long Play).
J u s t f i t (nur für Aufnahmen auf HDD und DVD+R Double Layer) die Funktion ist nicht im
Setup wählbar, nur im Aufnahmemenü
Kapitelmarke Einstellen des Intervalls zum Einfügen von Kapitelmarken in aufgenommenen Titeln: Aus,
5 Minuten, 10 Minuten, 15 Minuten, 20 Minuten, 25 Minuten oder 30 Minuten.
Dia-Show Intervall Einstellen der Geschwindigkeit der Wiedergabe von Bilddateien zur Vorführung als Dia-
Show:
Aus oder Intervalle von 3 bis 99 Sekunden.
VCD PBC Schalten der PBC (Playback Control)-Funktion wird für VCD oder SVCD benötigt.
Ein / Aus
DivX(R) VOD Anzeige des Registriercodes des DVD-Rekorders.
Just fit-Funktion
Bei Sendungen, die sie täglich oder wöchentlich mit
dem Timer aufnehmen möchten, stellt diese Funktion
die Aufnahme der gesamten Sendung sicher.
Sollte das gewählte Speichermedium (HDD oder
DVD+R Double Layer) zu wenig Speicherkapazität frei
haben, so wählt der DVD-Rekorder automatisch einen
Aufnahmemodus mit geringerer Qualität.
20
DVD Movie DE
Menü Auswahl einer bevorzugten Sprache für die Anzeige des DVD-Menüs.
Audio Auswahl einer bevorzugten Audiosprache für die Wiedergabe von Video-DVD.
Untertitel Auswahl einer bevorzugten Sprache für die Anzeige von Untertiteln einer Video-DVD.
Kindersicherung Auswahl einer bevorzugten Stufe der Zugriffskontrolle auf den Inhalt.
Passwort Auswahl eines Passworts für die Kindersicherungsfunktion. Die Werkseinstellung ist:
0000.
Seitenverhältnis Auswahl eines Ansichtsmodus, der von Ihrem Fernsehgerät oder Ihrem Anzeigebild-
schirm unterstützt wird.
16:9 Wide
4:3 Pan
4:3 L.Bo
Kindersicherung einstellen
Hier stellen Sie die Freigabeklasse für DVDs ein.
Einige DVDs und CDs sind mit Verschlüsselungssi-
gnalen der von der Motion Picture Association eta-
blierten Freigabeklassen kodiert. Die acht Freigabe-
klassen lauten: Ist das eingegebene Passwort richtig, werden Sie auf-
1:Kid Safe: auch für kleine Kinder geeignet; gefordert, zweimal ein neues Passwort einzugeben.
2:G: („General“) für alle Altersgruppen; Stimmen die zwei Passwörter nicht überein, erscheint
eine Warnmeldung.
3:PG: („Parental Guidance“) elterliche Aufsicht
Kehren Sie abschließend mit zum Hauptmenü zu-
empfohlen;
rück.
4:PG-13: elterliche Aufsicht strengstens empfohlen;
Wenn Sie Ihr Passwort vergessen haben, setzen
einige Szenen für Jugendliche unter 13
Sie den DVD-Rekorder über Setup > System >
nicht geeignet;
Zurücksetzen zurück.
5:PG-R: („Parental Guidance Restriction“) für
Jugendliche unter 17 elterliche Aufsicht Seitenverhältnis einstellen
empfohlen;
Das Seitenverhältnis bestimmt, wie Videobilder darge-
6:R: („Restriction“) für Jugendliche unter 17; stellt werden. Wählen Sie eine Option entsprechend
elterliche Aufsicht strengstens empfohlen; Ihres Fernsehgeräts:
7:NC 17: nicht für Jugendliche unter 17 Jahren;
8:Adult: nur für Erwachsene. 4:3 Letter Box
Wählen Sie diese Einstellung zur Anzeige
Wurde eine DVD z. B. mit der Freigabeklasse 7 (NC 17) eines Filmes im 16:9 Format auf einem
herkömmlichen Fernseher im 4:3-Format.
oder 8 (Adult) kodiert und Sie haben eine der Freiga-
Das Bild wird mit schwarzen Balken am
beklassen 1 bis 6 eingestellt, so erfolgt eine Meldung
unteren und oberen Bildrand dargestellt.
und es muss das Passwort eingegeben werden. Es
können auch nur Teile der DVD, das heißt bestimmte
Filmszenen, mit einer Freigabeklasse oder verschie-
denen Freigabeklassen kodiert sein.
21
4:3 Pan Scan Einige Discs können die Ansichtsoption 4:3 Pan
Wählen Sie diese Einstellung, um Sendungen & Scan ggf. nicht unterstützen. Selbst wenn Sie
im üblichen 4:3 Format auf einem 4:3 4:3 Pan (4:3 Pan & Scan) einstellen, wird das Bild
Fernsehgerät darzustellen. Sendungen im auch dann im Format 4:3 L.Box (4:3 Letter Box)
16:9 Format werden ohne störende Balken im angezeigt
Vollbild dargestellt, allerdings werden die
Seitenränder des Bildes beschnitten.
16:9 Wide
Wählen Sie diese Einstellung zur Ausgabe auf
einem Breitbildfernseher im 16:9-Format.
22
Sie in fast allen Zeitungen, TV-Programmzeitschriften Wählen Sie mit die Option Frequenz und
DE
oder Online-Quellen finden können. drücken Sie ENTER. Es erscheint ein Fenster für
die Eingabe der Senderfrequenz.
Geben Sie die Senderfrequenz mit oder
Sollten beim Sendersuchlauf die so genannten
über die Zifferntasten (0-9) ein und drücken Sie
dreistelligen „Leitzahlen“ nicht übermittelt wor-
ENTER.
den sein, so können Sie diese für jeden Sender
Wählen Sie mit ein geeignetes TV-System und
eingeben. Sie finden die Leitzahlen z. B. im Inter-
drücken Sie ENTER.
net, wenn Sie nach „GCN“ (Guide Channel
Der DVD-Rekorder beginnt die Suche nach dem
Number) suchen oder bei Ihrem TV-Anbieter.
Sendersignal.
Wählen Sie nach Abschluss des Sendersuchlaufs
Öffnen Sie den Channel Editor während des Fern- mit entweder OK (wenn die Suche erfolgreich
sehbetriebs. war) oder Nächsten suchen (wenn Sie die Suche
In der Werkseinstellung wählen Sie den Fernseh- fortsetzen möchten) und drücken Sie ENTER. Um
betrieb mit der Taste TV MODE. Haben Sie jedoch die Suche abzubrechen, wählen Sie Abbrechen
den Modus SCART-Umgehung im SETUP-Menü und ENTER.
aktiviert, müssen Sie mit der Taste SOURCE (ggf.
mehrfach drücken) auf den TV-Betrieb umschal- Je nach Land unterscheiden sich die
ten. TV-Systeme:
Öffnen Sie mit EDIT den Channel Editor.
PAL-BG, PAL-BH, PAL-DK, PAL-I, SECAM-L.
Für Deutschland wählen Sie: PAL-BG!
Senderfrequenz einstellen
Mit dieser Option können Sie ein besseres Sender-si-
gnal oder nach einem bestimmten Kanal suchen, der
nach dem Sendersuchlauf nicht aufgelistet wird.
Wählen Sie mit einen Kanal aus der Liste
und drücken Sie ENTER.
23
Inhaltsmenü und Tastatur
Dies Kapitel beschreibt zwei speziell ausgelegte Be- loses Bedienumfeld anbieten sollen. Bitte gehen Sie
dienebenen, die Ihnen ein bequemeres und problem- jeweils wie unten beschrieben vor.
Inhaltsmenü (Contents)
Das Inhaltsmenü bietet Ihnen eine schnelle Übersicht
der auf Ihrem gewählten Medium gespeicherten Da-
teien.
Drücken Sie CONTENTS, um das Inhaltsmenü aufzu-
rufen:
Im Menü navigieren
Wählen Sie mit den Pfeiltasten eine Schaltflä- Die Dateistruktur
che aus. Drücken Sie ENTER, um die Schaltfläche zu
aktivieren. Wählen Sie wiederum mit den Pfeiltasten In den Musik- und Foto-“Alben“ wird automatisch ein
eine Option und bestätigen Sie mit ENTER. Standardalbum (Default Album) erstellt, um Medien-
dateien aufzunehmen, die nicht in eigenen Verzeich-
Die Wiedergabe einer Videodatei starten Sie mit
nissen gruppiert sind. Diese Dateien werden in einem
ENTER.
neuen „Default“-Album zusammengefasst. Die Datei-
Die Wiedergabe von Musiktiteln und Bildern können
struktur auf Ihrer OriginalDisc wird nicht beeinflusst.
Sie auch mit der PLAY-Taste starten und mit STOP
Beispiel:
beenden.
24
Originaldateistruktur
DE
Bitte warten Sie ein paar Sekunden, bis der DVD-
Rekorder alle Ihre Dateien im Inhaltsmenü an-
zeigt.
Nur Dateien in unterstützten Medienformaten
werden im Inhaltsmenü angezeigt. Normale Da-
tendateien werden nicht gezeigt.
Ist der Videodatei- oder Titelname zu lang, wird er
abgekürzt.
Der Videodatei- oder Titelname wird ggf. nicht
richtig angezeigt, wenn er Zeichen enthält, die
von diesem DVD-Rekorder nicht unterstützte Zei-
chensätze verwenden. Dies beeinträchtigt jedoch
keinen Vorgang, den Sie ausführen möchten.
Dateistruktur im DVD-Rekorder
Die Bildschirmtastatur
Die Bildschirmtastatur bietet ein einfaches Verfahren Tastatur Verfügbare Zeichen, Zahlen, Symbole werden
zur Eingabe von Dateinamen. Die gewünschten Zei- hier angezeigt.
chen geben Sie ganz einfach mit den Tasten Cursor rückwärts
und ENTER auf Ihrer Fernbedienung ein. Die weiteren Cursor vorwärts
Funktionen werden in folgender Übersicht erklärt. Zurück einzelne Zeichen zu löschen.
AbbrechenÄnderungen verwerfen und zur vorherigen
Seite zurückkehren.
Leertaste Leerzeichen in den Dateititel/-namen
einfügen
Beenden Einstellungen bestätigen und den Bildschirm
verlassen
Löschen Alle Zeichen löschen.
Schnellzugriffstasten
Sie können die Ziffern und Alphabettasten auf der
Fernbedienung drücken, um die gewünschten Zei-
chen schnell auszuwählen. Wenn Sie eine der Ziffern-
tasten drücken, werden die entsprechenden Zeichen
auf dem Bildschirm hervorgehoben. Drücken Sie
mehrmals die Taste, bis das gewünschte Zeichen
markiert ist, und bestätigen Sie Ihre Auswahl dann mit
_ Eingabeleiste Cursor ENTER.
„A“ Eingabeoptionen:
A Großbuchstaben; Ein Titelname darf maximal 30 Zeichen umfassen.
a Kleinbuchstaben; Wenn die Eingabeleiste leer bleibt, kann der Bild-
Symbol; schirm nicht durch Beenden verlassen werden.
International Buchstaben mit Akzenten. Bitte folgen Sie den Anweisungen im Fenster, um
Sie können sie durch drücken der ENTER- den Vorgang zu beenden.
Taste aufrufen
25
Der „Easy Guider“
Wiedergabefunktionen
Wiedergabe von letze Aufnahme auf der Festplatte HDD.
Video: Wenn Sie eine Videodatei ausgewählt Drücken Sie einmal STOP, um die Wiedergabe
haben, beginnt die Wiedergabe. vorläufig zu stoppen.
Musik: Wenn Sie ein Musikalbum ausgewählt In diesem Zustand können Sie die Wiedergabe an
haben, wählen Sie eine Datei oder einen derselben Stelle fortsetzen.
Track mit aus, um die Wiedergabe Drücken Sie ein weiteres Mal STOP, um die Wie-
zu starten. dergabe ganz zu stoppen und auf den Anfang zu-
rückzusetzen.
Bilder: Wenn Sie ein Bilderalbum ausgewählt
haben, wählen Sie eine Datei mit
aus, um die Wiedergabe zu starten.
Bilder mit Musik:Wenn Sie ein Bilderalbum ausgewählt
haben, wählen Sie eine Musikdatei mit
aus, um die Wiedergabe zu
starten.
Letzte Aufnahme:Wenn Sie die Funktion ausgewählt
haben und ENTER drücken, startet die
26
Wenn Sie als Quelle DVD gewählt haben, beginnt Wählen Sie eine Audiodatei und drücken Sie
DE
die Wiedergabe automatisch, sobald Sie eine Vi- ENTER.
deo-DVD, VCD, SVCD oder Audio-CD einlegen.
Wiedergabe über das Inhaltsmenü
Enthält ein MP3-Dateiname 2-Byte-Zeichen (z. B.
chinesische Zeichen) wird er ggf. nicht korrekt an- Öffnen Sie mit der Taste CONTENTS das Inhalts-
gezeigt. menü.
Wählen Sie mit die Option ‘DVD’ als
Dieser DVD-Rekorder unterstützt nicht ID3- (für Quellmedium und drücken Sie ENTER.
MP3) und WMA-Tags. Wählen Sie mit die Option ‘Bild’ (Picture) und
Dieser DVD-Rekorder unterstützt keine MP3-Pro- drücken Sie ENTER..
Dateien. Wählen Sie mit ein Bilderalbum und drük-
ken Sie ENTER.
Von diesem DVD-Rekorder unterstützte MP3-Da- Wählen Sie mit ein Bild und drücken Sie
tei-Bitraten sind: 32 kBit/s - 320 kBit/s. ENTER. Die Wiedergabe wird nun gestartet.
Dieser DVD-Rekorder unterstützt keine Lossless- Rufen Sie wieder mit CONTENTS das Inhaltsmenü
WMA-Dateien und keine durch DRM (digital rights auf.
management) Technologie geschützten WMA- Wählen Sie mit die Option ‘Musik’ (Musik) und
Dateien. drücken Sie ENTER.
Wählen Sie mit ein Musikalbum und drük-
ken Sie ENTER.
Wiedergabe von Bildern mit Wählen Sie mit eine Musikdatei und drük-
Musik ken Sie ENTER. Die Wiedergabe wird nun gestar-
tet.
Wenn das Medium Bilder und Audiotitel enthält, kön-
nen Sie beide gleichzeitig abspielen.
Wiedergabe des zuletzt
Wiedergabe über den Easy Guider
Nachdem Sie im Easy Guider über Wiedergabe
aufgenommenen Titels (nur
die Wiedergabe aktiviert und DVD oder HDD als HDD)
Quellmedium gewählt haben, wählen Sie die Op- Wählen Sie im Easy Guider-Menü mit die Op-
tion Bilder mit Musik und drücken Sie ENTER. tion Wiedergabe und drücken Sie ENTER.
Wählen Sie mit ein Bilderalbum und drük- Wählen Sie mit die Option ‘HDD’ als Quellme-
ken Sie ENTER. dium und drücken Sie ENTER.
Wählen Sie eine Startdatei im Bilderalbum und Wählen Sie mit die Option Letzte Aufnahme
drücken Sie ENTER. und drücken Sie ENTER.
Jetzt wird der Musikdateikatalog angezeigt. Wäh- Jetzt beginnt die Wiedergabe des zuletzt aufge-
len Sie mit ein Musikalbum und drücken nommenen Titels.
Sie ENTER.
Aufnahmefunktionen
Beachten Sie unbedingt die Hinweise zum Wählen Sie mit die Signalquelle (TV, Vorne
Aufnehmen auf Seite 33. AV, Scart und DV) und drücken Sie ENTER.
27
Drücken Sie ENTER und bestätigen Sie damit den Wählen Sie mit die Signalquelle und drücken
Eintrag Start. Die Aufnahme startet. Sie ENTER.
Sie können die Aufnahme mit PAUSE/STEP unter- • Wenn Sie ‘TV’ einstellen, wählen Sie mit den
brechen und wieder fortsetzen. Kanal, den Sie aufnehmen möchten und drücken
Drücken Sie STOP, um die Aufnahme zu stoppen. Sie ENTER.
• Wenn Sie ‘TV’ wählen, schalten Sie die VPS/PDC-
Funktion mit ein oder aus, und drücken Sie
Timer-Aufnahme ENTER (vgl. Hinweis Seite 28).
Schalten Sie den DVD-Rekorder nach der Timer- Wählen Sie mit die Option ‘Einmal’ (Once),
Programmierung aus; sonst startet die Aufnahme ‘Täglich’ (Daily) oder ‘Wöchentlich’ (Weekly) und
nicht. drücken Sie ENTER.
• Einmal: Das Programm wird einmal aufgenommen.
Vergewissern Sie sich für eine Timer-Aufnahme,
• Täglich: Das Programm wird jeden Tag zur selben
dass Datum und Uhrzeit des DVD-Rekorders rich-
Zeit aufgenommen.
tig eingestellt sind.
• Wöchentlich: Das Programm wird jede Woche zur
Kontrollieren Sie, ob genügend Platz auf der Disc selben Zeit aufgenommen.
oder Festplatte ist. Geben Sie das Datum mit oder über die
Sie können maximal 32 Aufnahmen programmie- Zifferntasten (0-9) ein drücken Sie ENTER.
ren. Geben Sie eine Startzeit mit oder über die
Zifferntasten (0-9) ein drücken Sie ENTER.
Geben Sie eine Endzeit mit oder über die
VPS (Video Programming System) Zifferntasten (0-9) ein drücken Sie ENTER.
und PDC (Program Delivery Control) Wählen Sie mit die Option ‘DVD’ oder ‘HDD’
als Zielmedium zur Aufnahmespeicherung und
Bei der Timer-Programmierung können Sie die VPS-
drücken Sie ENTER.
Funktion aktivieren.
Wählen Sie mit einen Aufnahmemodus (vgl.
VPS/PDC-Dienste werden dazu benutzt, die Zeitinfor- “Aufnahme / Wiedergabe”, Seite 20) und drücken
mationen der gesendeten Fernsehsendungen auto- Sie ENTER.
matisch zu kontrollieren. Wenn die Fernsehstationen Haben Sie als Signalquelle ‘TV’ eingestellt, wählen
in Ihrem Gebiet den Service anbieten, kann die VPS- Sie jetzt mit einen TV-Audiomodus und drük-
Funktion beim Planen einer Timer-Aufnahme auf die- ken Sie ENTER.
sem DVD-Rekorder eingestellt werden. Wenn die
Funktion aktiviert ist, kontrolliert der Rekorder, ob die
Startzeit Ihrer voreingestellten Sendung geändert
wurde, und beginnt mit der Aufnahme zu der entspre-
chend aktualisierten Zeit.
Sie können bis zu 20 VPS-Einstellungen zuweisen.
Bitte beachten Sie, dass das VPS-Signal nur über-
wacht werden kann, wenn der DVD-Rekorder im
Standby-Modus ist. Wenn Sie den DVD-Rekorder be-
nutzen, bevor die voreingestellte Timer-Sendung be-
ginnt, startet die Aufnahme gemäß dem Originalplan.
28
Aufnahme mit SHOWVIEW GCN-Leitzahl anpassen DE
SHOWVIEW ist ein System zur einfachen Aufnahme- Beispiel für GCN-Zuordnungen
Programmierung von Fernsehsendungen. Für jede TV-Station GCN Voreingestell-
Sendung wird eine ein- bis neunstellige SHOWVIEW- ter Kanal
Nummer erzeugt. Diese enthält den Tag, den Sender,
die Anfangszeit und die Dauer der Sendung, diese An- Region A X 2 4
gaben müssten Sie sonst einzeln einprogrammieren. Region B X 2 15
Die SHOWVIEW-Nummern der einzelnen Sendungen- Region C X 2 56
finden Sie z. B. in vielen Programmzeitschriften oder
im Teletext.
Näheres zu „GCN“ finden Sie auf Seite 22.
Wählen Sie im Easy Guider-Menü mit die
Option Timer Aufnahme und drücken Sie
ENTER. Die Kanalnummern von Fernsehstationen können ab-
Wählen Sie mit SHOWVIEW einstellen und hängig vom Wohnort, variieren. Um das SHOWVIEW-
drücken Sie ENTER. System zum Programmieren einer Timer-Aufnahme
Wählen Sie mit die Option ‘Einmal’ (Once), benutzen zu können, muss eine passende Liste er-
‘Täglich’ (Daily) oder ‘Wöchentlich’ (Weekly) und stellt werden,
drücken Sie ENTER. Bei der Fernsehliste des SHOWVIEW-Systems ist z. B.
die Station X mit der GCN (002) belegt, während sie in
den Regionen A bzw. B den Kanälen 4 bzw. 15 zuge-
ordnet ist. Um eine entsprechende Liste zu erstellen,
geben Sie die Nummer 4 oder 15 ein, wenn das Fen-
ster Kanal Einstellung erscheint.
29
Kopierfunktionen
Kopierschutz Im nächsten Schritt wählen Sie unter folgenden Optio-
nen:
Sollte die DVD/CD, von der Sie aufnehmen möchten, Alles: Der Kopiervorgang beginnt.
kopiergeschützt sein, ist keine Datenübertragung zum
DVD-Rekorder möglich. Video: Wählen Sie mit die gewünschte
Datei und drücken Sie ENTER.
Mit Ihrem DVD-Rekorder dürfen nur solche Der Kopiervorgang beginnt.
Dateien kopiert oder kodiert werden, bei de- Musik/Bilder: Wählen Sie mit das gewünschte
nen Sie selbst der Urheber sind oder Dateien Album und drücken Sie ENTER.
bei denen Ihnen entsprechende Nutzungs-
Wählen Sie mit die gewünschte Datei, und
rechte durch die Urheber eingeräumt worden sind.
drücken Sie ENTER. Es wird ein Fenster mit wei-
Verletzen Sie diese Rechte, besteht die Gefahr, dass
teren Kopieroptionen geöffnet.
Sie sich strafbar machen oder von den Inhabern der
• Ausgewählte Datei: Bestätigen Sie diese
Rechte in Anspruch genommen werden können.
Auswahl, wenn Sie nur die gewählte Datei
kopieren möchten.
Wenn Sie aufgenommene Titel auf einen DVD- • Ganzes Album: Bestätigen Sie diese Auswahl,
Rohling (DVD-R/-RW, DVD+R/+RW) kopieren, wenn Sie das ganze Album kopieren möchten.
können Sie nicht die gleiche Disc zum Kopieren
von Daten verwenden und umgekehrt. Dieses Fenster erscheint beim ersten Öffnen des Al-
bums. Wenn Sie nach Auswahl der Option Ausge-
Auf einer VCD/SVCD-Disc aufgenommenes Ma-
wählte Datei doch das ganze Album kopieren möch-
terial kann erst nach dem Abschließen der Disc
ten, müssen Sie das Album zunächst schließen.
auf die Festplatte kopiert werden.
Wählen Sie mit die Option Zurück und drük-
ken Sie ENTER, um auf die Albumebene zurückzuge-
Von Disc auf HDD kopieren hen.
Verlassen Sie das Menü über die Schaltfläche Be-
Wählen Sie im Easy Guider-Menü mit die
enden.
Option Kopieren und drücken Sie ENTER.
Wählen Sie mit DVD to HDD und drücken Sie
ENTER. Von HDD auf Disc kopieren
Der folgende Schritt unterscheidet sich je nach
Wählen Sie im Easy Guider-Menü mit die
eingelegtem Medium:
Option Kopierenund drücken Sie ENTER.
• Audio-CD, VCD, SVCD: Wählen Sie mit
Wählen Sie mit HDD to DVD und drücken Sie
Kopieren und drücken Sie ENTER. Der
ENTER.
Kopiervorgang beginnt.
Wählen Sie mit den Dateityp, den Sie kopie-
• Discs mit Videotiteln: Es erscheint ein Disc-Menü.
ren möchten, und drücken Sie ENTER.
Wählen Sie mit den Titel, den Sie kopieren
Der folgende Schritt unterscheidet sich je nach
möchten, und drücken Sie ENTER.
eingelegtem Medium:
Wählen Sie mit ‘Kopieren’ und drücken Sie
Video: Wählen Sie mit die gewünschte
ENTER. Der Kopiervorgang beginnt. Datei und drücken Sie ENTER. Der
• Disc mit Dateien & Mediadateien: Wählen Sie mit Kopiervorgang beginnt.
den Dateityp, den Sie kopieren möchten,
Musik/Bilder: Wählen Sie mit das gewünschte
und drücken Sie ENTER.
Album und drücken Sie ENTER.
Fahren Sie fort wie im vorangegangenen Abschnitt
„Von Disc auf HDD Kopieren“ unter Musik/Bilder
beschrieben.
Zur Schnellkopierfunktion siehe auch “Direktko-
pie”, Seite 50.
30
Disc-Werkzeuge DE
Benutzen Sie die Disc-Werkzeuge zur Nachbearbei- Löschen (HDD und Disc)
tung von Discs und zur Verwaltung der integrierten
Festplatte. Bevor Sie die Löschen-Funktion verwenden, ver-
Für die Festplatte stehen Ihnen folgende Funktionen gewissern Sie sich, dass alle Ihre wichtigen Da-
zur Verfügung: teien gesichert sind. Nach Ausführen der Funk-
• Löschen, tion sind alle Inhalte gelöscht.
• Aufräumen, Wählen Sie im Disc-Werkzeuge-Menü mit
• Defragmentieren. die Option Löschen und drücken Sie ENTER.
Für eine Disc stehen Ihnen folgende Funktionen zur Wählen Sie mit das Zielmedium und drücken
Verfügung: Sie ENTER.
• Löschen, Wählen Sie mit Start und drücken Sie
• Abschließen, ENTER.
• Disc bezeichnen. Der Löschvorgang beginnt.
Drücken Sie abschließend ENTER, um den Bild-
schirm zu verlassen.
Übersicht der Werkzeuge
Wählen Sie im Easy Guider-Menü mit die Aufräumen (HDD)
Option Disc-Werkzeuge und drücken Sie
ENTER. Bei dieser Funktion können Sie bestimmte Dateien
Wählen Sie mit das Zielmedium HDD oder zum Löschen auswählen. Die Anwendung löscht ge-
DVD und drücken Sie ENTER. wählte Dateien oder Album dauerhaft.
Wählen Sie im Disc-Werkzeuge-Menü die Option
Die Menüs zeigen folgende Bearbeitungsoptionen HDD, dann mit die Option Aufräumen und
drücken Sie ENTER.
für die Festplatte:
Nun können Sie mit unter folgenden Optionen
wählen:
31
Wenn Sie das Löschen aller Dateien gewählt ha- Disc bezeichnen (DVD)
ben, bestätigen Sie Start mit ENTER.
Der Aufräumvorgang beginnt. Er kann je nach Ori- Hier können Sie der DVD einen Namen geben.
ginalaufnahmebedingungen verschieden lange Wählen Sie im Disc-Werkzeuge-Menü die Option
dauern. DVD, dann mit die Option Disc bezeichnen
Drücken Sie abschließend ENTER, um den Bild- und drücken Sie ENTER.
schirm zu verlassen. Die Bildschirmtastatur wird eingeblendet.
Wählen Sie mit nacheinander die ge-
wünschten Zeichen aus und bestätigen Sie jede
Defragmentieren (HDD) Eingabe mit ENTER. Zur Bedienung der Bild-
Bei dieser Funktion werden die Inhalte auf der Fest- schirmtastatur siehe auch Seite 25.
platte günstiger geordnet. Gespeicherte Daten gehen Bestätigen Sie am Ende den Eintrag Beenden mit
nicht verloren. Regelmäßiges Defragmentieren wird ENTER, um den Namen der Disc zu speichern.
empfohlen, da es die Gesamtleistung der Festplatte
verbessert.
Wählen Sie im Disc-Werkzeuge-Menü die Option
HDD, dann mit die Option HDD Defragmen-
tieren und drücken Sie ENTER.
Wählen Sie mit Start und drücken Sie
ENTER. Der Defragmentierungsvorgang beginnt.
Drücken Sie am Ende ENTER, um das Menü zu
verlassen.
Abschließen (DVD)
Das Abschließen einer Disc ist ein notwendiger
Schritt, wenn Sie bestimmte Arten von digitalen Inhal-
ten mit anderen austauschen möchten. Sobald eine
Disc abgeschlossen ist, kann sie auf anderen DVD-
Playern oder PCs abgespielt werden.
Eine DVD+RW braucht nicht abgeschlossen zu wer-
den.
Nur Discs, die zur Aufnahme von Videotiteln dienen,
müssen abgeschlossen werden.
Discs, die zum Kopieren von Mediendateien (wie
MP3- oder JPEG-Dateien) verwendet werden, werden
als Daten betrachtet. Es ist nicht erforderlich, diese
Discs abzuschließen.
Bitte beachten Sie, dass eine abgeschlossene
DVD nicht weiter beschrieben werden kann.
32
Aufnehmen DE
In diesem Kapitel wird die Aufnahme mit beschrieben. Sie können die Aufnahme auch über den
der Vorbereitung über das SETUP-Menü Easy Guider durchführen.
Kopierschutz
Sie können Material von einem Gerät, das an die- Bitte beachten Sie, dass Sie ein Video oder eine Disc,
sen Rekorder angeschlossen ist, ggf. nicht auf- die Sie gekauft oder gemietet haben, nicht von einem
nehmen, wenn das Quellmaterial kopiergeschützt anderen Gerät (Videorekorder, DVD-Player, DVD-Re-
ist. korder usw.), das an diesen Rekorder angeschlossen
ist, aufnehmen/kopieren können.
33
Aufnehmen vom TV-Gerät
Bevor Sie starten ... Wählen Sie mit P+ oder P– oder den Zifferntasten
den gewünschten Kanal. Um eine zweistellige
Überprüfen Sie, ob Sie die Eingabequelle des
Nummer einzugeben, drücken Sie die beiden Zif-
Fernsehgeräts auf die entsprechende Option (z. B.
ferntasten zügig hintereinander.
VIDEO 1, LINE 2, etc.) umgeschaltet haben, so
dass Videos vom DVD-Rekorder auf dem Bild-
schirm eingeblendet werden können. 5 Aufnahme starten
Vergewissern Sie sich, dass der Sendersuchlauf
für Ihr Fernsehgerät abgeschlossen ist.
1 Setup aufrufen
Drücken Sie auf Aufnahme, um die Aufnahme zu
starten.
Es erscheint eine Infoleiste mit der Aufnahmequa-
lität und der ablaufenden Zeit.
Sie können die Aufnahme mit PAUSE/STEP unter-
brechen und wieder fortsetzen.
Drücken Sie STOP, um die Aufnahme zu stoppen.
3 Speicherzielort wählen
Wenn Sie auf die Festplatte aufnehmen möchten,
schalten Sie mit derTaste HDD/DVD auf den HDD-
Betrieb.
Wenn Sie auf eine DVD aufnehmen möchten, legen
Sie eine beschreibbare DVD ein und schalten Sie
mit derTaste HDD/DVD auf den DVD-Betrieb.
4 Signalquelle wählen
Drücken Sie auf TV MODE oder SOURCE, um ‘TV’
als Signalquelle zu wählen.
Wählen Sie den Fernsehbetrieb.
In der Werkseinstellung wählen Sie den Fernseh-
betrieb mit der Taste TV MODE. Haben Sie jedoch
den Modus SCART-Umgehung im Setup-Menü
aktiviert, müssen Sie mit der Taste SOURCE (ggf.
mehrfach drücken) auf den TV-Betrieb umschal-
ten.
34
Aufnehmen von externen Quellen DE
Bevor Sie starten ... Signalquelle wählen
Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel von den AV-
Ausgangsbuchsen des externen Geräts richtig an
die AV-Eingangsbuchsen des Rekorders ange-
schlossen sind.
DVD-Player, Videorekorder
oder VCR anschließen
35
Aufnehmen von DV (digitaler Camcorder)
Digitalen Camcorder
anschließen
OTR-Aufnahme (One-Touch-Recording)
Durch mehrmaliges Drücken der Aufnahmetaste RE- lungen, die im SETUP-Menü unter Aufnahme/Wieder-
CORD können Sie eine Direktaufnahme mit Zeitbe- gabe (vgl. Seite 20) gesetzt sind.
grenzung einstellen:
RECORD zweimal drücken: 30 Minuten, RECORD
dreimal drücken: 60 Minuten, usw. bis max. 6 Stun-
den.
Das ‘One-Touch Recording’ startet mit den Einstel-
36
Kapitelmarken verwenden DE
Während oder nach der Aufnahme können Sie durch Wählen Sie Kapitelmarke.
Einfügen von Kapitelmarken in den Videotitel Kapitel Stellen Sie hier das Intervall zum Einfügen von Ka-
erstellen. Je nach verwendetem Zielmedium ist die pitelmarken ein: Aus, 5 Minuten, 10 Minuten, 15
maximale Zahl für Kapitel und Titel, die Sie hinzufügen Minuten, 20 Minuten, 25 Minuten oder 30 Minuten.
können, verschieden:
Zusätzliche Kapitelmarken
Max. Anzahl der DVD HDD
einfügen
Kapitel pro Titel 99 999
Während der Aufnahme können Sie zusätzliche Kapi-
Kapitel pro Medium 254 5000 telmarken einfügen.
Titel pro Medium 49 999 Drücken Sie während der Aufnahme EDIT, um eine
Kapitelmarke an der gewünschten Stelle einzufü-
gen.
Voreinstellung der Intervalle Die Kapitelmarken können auch nachträglich ein-
Öffnen Sie das SETUP-Menü mit SETUP. gefügt werden; siehe Seite 48.
Wählen Sie Aufnahme/Wiedergabe.
Timer-Aufnahme
Bevor Sie starten ... Das Timer-Menü
Überprüfen Sie, ob Sie die Eingabequelle des Mit der Taste TIMER öffnen Sie das Timer-Menü.
Fernsehgeräts auf die entsprechende Option (z. B. Hier nehmen Sie alle Einstellungen vor.
VIDEO 1, LINE 2, etc.) umgeschaltet haben, so Mit den Tasten bewegen Sie sich zwischen
dass Videos vom DVD-Rekorder auf dem Bild- den Spalten.
schirm eingeblendet werden können. Mit den Tasten ändern Sie die Einstellungen.
Vergewissern Sie sich, dass der Sendersuchlauf
für Ihr Fernsehgerät abgeschlossen ist. Das Timer-Menü besteht aus zwei Bildschirmansich-
Kontrollieren Sie, ob genügend Platz auf der Disc ten.
oder Festplatte ist.
Ansicht 1 (Datums-/Zeitmodus-Anzeige)
37
Ansicht 2 (SHOWVIEW-Anzeige)
1. Timer-Aufnahme mit Benutzung des Datums-/ 5. Bildlauf-Symbol, hier können Sie zur zweiten
Zeitmodus Bildschirmansicht wechseln.
2. Show-View-Nummer der Timer-Aufnahme 6. TV-Audioeinstellungen der Timer Aufnahme
3. Zielmedium für die Aufnahme 7. PDC/VPS-Einstellungen der Timer-Aufnahme
4. Menü-Beenden 8. Aufnahmemodus der Timer Aufnahme
4 Aufnahmemodus 8 Endzeit
Geben Sie die Endzeit mit ENTER und
Stellen Sie hier den Aufnahmemodus, das heißt die
(oder über die Zifferntasten [0-9]) ein und drücken
Bildqualität, ein. Eine höhere Qualität benötigt
Sie ENTER.
mehr Aufnahmezeit.
• HQ (Hohe Qualität) 9 PDC/VPS
• SP (Standard Play)
• LP (Long Play) Stellen Sie die Option auf „Ein“, wenn Sie die VPS-
• EP (Extended Play) Funktion aktivieren möchten. Die Aufnahme wird
• SLP (Super Long Play). dadurch durch Signale vom Fernsehsender gestar-
• Just fit (für HDD und DVD +R Double Layer). tet und beendet; vgl. auch Seite 28.
Sie können höchstens 20 VPS-Einstellungen zu-
5 Wiederholungsfrequenz und 6 ordnen. Beachten Sie, dass das VPS-Signal nur
Datum überwacht werden kann, wenn Ihr DVD-Rekorder
E i n m a l : Bei dieser Auswahl müssen Sie ein Datum im Standby-Modus ist. Wenn Sie den DVD-Re-
eingeben. korder benutzen, bevor die voreingestellte Timer-
T ä g l i c h : Die Timer-Aufnahme wird automatisch für Sendung beginnt, startet die Aufnahme gemäß
jeden Tag eingestellt, bis die Einstellung gelöscht wird dem Originalplan.
oder es nicht mehr genug Platz auf dem Zielmedium 10 Audiomodus
gibt.
W ö c h e n t l i c h : Es wird ein wöchentlicher Kalender an- Wenn die Signalquelle „TV“ ist, können Sie hier die Au-
gezeigt, auf dem Sie einen oder mehrere Tage wählen diomodi Stereo, Haupt, SAP oder Mono wählen.
können. Bestätigen Sie jede Auswahl mit ENTER und
38
SHOWVIEW Eine unvollständige Aufnahme kann auftreten,
DE
wenn die Zeiteinstellungen zweier Timer-Aufnah-
Zur Aufnahme mit SHOWVIEW siehe Seite 29.
men sich überschneiden. Der DVD-Rekorder
Hinweise stoppt die Aufnahme des früheren Programms
zur Startzeit des späteren Programms.
Mit der Timer-Aufnahme können Sie bis zu 32 ein-
zelne Aufnahmesitzungen programmieren, die auf Bei Timer-Programmierungen müssen Sie den
vier separaten Seiten angezeigt werden. Wenn DVD-Rekorder nach der Programmierung aus-
weniger als 8 Sendungen in der Liste sind, wird schalten (in den Standby-Modus schalten), damit
die ‘Nächste Seite’-Schaltfläche (Next Page) die Aufnahme zur programmierten Zeit beginnt.
nicht angezeigt.
Die Programmierliste wird vom System automa-
tisch nach der Startzeit jeder voreingestellten
Sendung sortiert.
Timeshift
Mit der Timeshift-Funktion wird das laufende Fernseh-
programm aufgenommen und zeitverzögert wiederge-
geben. Das Fernsehprogramm wird dabei als Vi-
deoclip vorübergehend auf der Festplatte
gespeichert.
Sie können das Programm auf diese Weise um bis zu
2 Stunden verzögert ansehen.
39
Wiedergabe
Bitte beachten Sie, dass Sie wahrscheinlich Discs Wenn Sie eine DVD-R, DVD+R, DVD-RW (formatiert
mit bestimmten Inhalten, die auf anderen DVD- über Kurzformatierung) verwenden, müssen Sie die
Rekordern aufgenommen wurden, nicht immer Disc abschließen, bevor sie auf anderen kompatiblen
abspielen können. Geräten abgespielt werden kann. Sie können den Vor-
gang über das Easy Guider-Menü durchführen (siehe
Seite 26).
Wiedergabe starten
Drücken Sie die Taste OPEN/CLOSE, um die Disc- Unterbrechen Sie die Wiedergabe mit PAUSE/
Lade zu öffnen. STEP.
Legen Sie die Disc vorsichtig mit dem Etikett nach Setzen Sie die normale Wiedergabe mit PLAY fort.
oben in die Lade und schließen Sie die Lade wieder Drücken Sie einmal STOP, um die Wiedergabe
mit OPEN/CLOSE. vorläufig zu stoppen.
Beginnt die Wiedergabe nicht automatisch, drük- In diesem Zustand können Sie die Wiedergabe an
ken Sie die Taste PLAY, um die Wiedergabe zu derselben Stelle fortsetzen.
starten. Drücken Sie ein weiteres Mal STOP, um die
Wenn Sie eine Video-DVD eingelegt haben, er- Wiedergabe ganz zu stoppen und auf den Anfang
scheint ggf. ein Menü, wenn die Disc im Wiederga- zurückzusetzen.
bemodus ist. Wenn Sie das DVD-Menü aufrufen möchten, drük-
Im Menü können Sie mit , bei nummerier- ken Sie auf MENU auf der Fernbedienung.
ten Menüs auch mit den Zifferntasten, und ENTER
eine Auswahl treffen.
Wiedergabefunktionen im Navigationsmenü
Im Navigationsmenü finden Sie alle Wiedergabefunk- Information
tionen für die verschiedenen Medientypen (z. B. DVD, Beenden
Audio-CD, VCD usw.). Nicht verfügbare Optionen sind MPEG -1/-2 Wiederholen
deaktiviert. Zoom
Drücken Sie die Taste NAVI, um das Navigations- Suchen
menü aufzurufen. A-B Wiederholen
Mit den Tasten wählen Sie eine Option aus. Information
Bestätigen Sie mit ENTER. Beenden
Nehmen Sie ggf. wieder mit eine Einstellung MPEG-4 Wiederholen
vor, oder drücken ENTER wiederholt, um eine Ein- Suchen
stellung zu ändern A-B Wiederholen
Für die verschiedenen Medientypen können Sie fol- Untertitel
gende Funktionen wählen: Audio
DVD-Video Wiederholen Information
Zoom Beenden
Zeitlupe Audio-CD Wiederholen
Suchen Suchen
A-B Wiederholen A-B Wiederholen
Untertitel Information
Audio Beenden
Winkel Bilddateien Wiederholen
Information Suchen
Beenden Bildsteuerung
VCD/SVCD Wiederholen Information
Zoom Beenden
Zeitlupe
Suchen
A-B Wiederholen
Audio
Sound (Ton)
40
Wiederholfunktionen Eine ähnliche Funktion ist auch bei der Wiedergabe
DE
von Audio-CDs oder Musikdateien verfügbar.
Drücken Sie wiederholt ENTER, um eine Einstel-
Wählen Sie im Menü Suche die Funktion Titel/Ka-
lung zu wählen:
pitel.
• DVD-Video /Videotitel: Einen Titel wiederholen >
Die Leiste zur Eingabe der Titel-/Kapitelnummer
Aus.
wird eingeblendet.
• VCD/SVCD: Alles wiederholen > Aus. Geben Sie die Nummern mit oder über die
• Videodateien: Einen Titel wiederholen > Alles Zifferntasten (0-9) und drücken Sie ENTER, um
wiederholen > Wiederholung aus > Zufallsmodus. den gewählten Titel zu starten.
• Audio-CD: Einen Titel wiederholen > Alles Wählen Sie im Menü Suche die Funktion Zeit.
wiederholen > Wiederholung aus > Zufallsmodus. Die Leiste zur Eingabe der Zeit wird eingeblendet.
• Musikdateien: Einen Titel wiederholen > Alles Geben Sie gewünschte Startzeit mit oder
wiederholen > Wiederholung aus > Zufallsmodus. über die Zifferntasten (0-9) und drücken Sie
• Bilddateien: Einen Titel wiederholen > Alles ENTER, um den Titel zu der eingegebenen Zeit zu
wiederholen > Zufallsmodus. starten.
Wenn Sie die Gesamtzeit sehen möchten, gehen
Zoom Sie zu ‘Information’ im Navigationsmenü (siehe
Wählen Sie das Symbol „Vergrößern“ und Seite 42).
drücken Sie wiederholt ENTER, um das Videobild
um 100 %, 200 %, 300 % oder 400 % zu vergrö- A-B Wiederholung
ßern.
Mit dieser Funktion können Sie einen selbst definier-
Im vergrößerten Bild können Sie mit den Pfeilta-
ten Abschnitt wiederholen.
sten einen Bildausschnitt wählen.
Wenn die Wiedergabe den Beginn des zu wieder-
Wählen Sie das Symbol „Verkleinern“ und
holenden Abschnitts erreicht, bestätigen Sie
drücken Sie wiederholt ENTER, um das Videobild
Punkt A setzen mit ENTER.
um 400 %, 300 %, 200 % oder 100 % zu verklei-
Am Ende des zu wiederholenden Abschnitts be-
nern.
stätigen Sie Punkt B setzen mit ENTER.
Wählen Sie zur Rückkehr zur normalen Bildgröße
Der Abschnitt wird endlos wiederholt.
Option ‘100 %’ und drücken Sie ENTER.
Zur Beendigung der Funktion bestätigen Sie
Abbrechen mit ENTER.
Bildsteuerung
Wenn Sie die Funktion verlassen und nur Punkt A
Mit der Funktion B i l d s t e u e r u n g können Sie nicht nur
festgelegt haben, gilt der eingestellte Punkt A
das Bild vergrößern oder verkleinern, sondern können
auch beim nächsten Aufruf der ‘A-B-Wiederhol-
sich auch durch das Bild bewegen, um es genauer zu
funktion’.
betrachten.
Wählen Sie das Symbol „Vergrößern“
drücken Sie wiederholt ENTER, um das Bild um
und
Untertitel
25%, 50%, 75% oder 100% zu vergrößern. Einige bespielte DVD-Discs können mehr als eine Un-
Wählen Sie das Symbol „Verkleinern“ und tertitelsprache haben. Wenn auf der DVD-Video-Disc
drücken Sie wiederholt ENTER, um das Bild um bereits eine Sprache eingestellt ist, startet die Wieder-
75%, 50% oder 25% zu verkleinern. gabe gemäß dieser Einstellung, aber Sie können über
Gehen Sie zur Ansicht verschiedener Abschnitte das Navigationsmenü zu jeder Zeit während der Wie-
des vergrößerten Bilds auf das eingeblendete dergabe eine andere Sprache auswählen.
Steuerfeld. Wählen Sie im Menü Untertitel mit eine Un-
Wählen Sie mit den Pfeiltasten die Rich- tertitelsprache aus und bestätigen Sie mit ENTER.
tung und drücken Sie ggf. wiederholt ENTER, um
das Bild zu bewegen. Audio
Schließen Sie die Bildsteuerung über Beenden.
Einige bespielte DVD-Discs können mehr als eine Au-
diosprache haben. Wenn auf der DVD-Video-Disc be-
Zeitlupe reits eine Sprache eingestellt ist, startet die Wieder-
Drücken Sie wiederholt ENTER, um eine Wieder- gabe gemäß dieser Einstellung, aber Sie können über
gabe in Zeitlupe einzustellen: das Navigationsmenü zu jeder Zeit während der Wie-
1/2x (vorwärts) > 1/4x (vorwärts) > 1/2x (rückwärts) dergabe eine andere Sprache auswählen.
> 1/4x (rückwärts). Wählen Sie im Menü Audio mit eine Sprache
Setzen Sie die normale Wiedergabe mit PLAY fort. aus und bestätigen Sie mit ENTER.
Wenn VCD/SVCD zur Wiedergabe gewählt ist,
Suche sind die Tonoptionen: Normal, Tauschen, Links
Sie können eine Disc mit Videodateien oder Videoti- und Rechts.
teln durch Eingabe der Titel-/Kapitelnummer oder
durch Eingabe einer bestimmten Zeit durchsuchen.
41
Winkel Eigenschaften
Einige bespielte DVDs enthalten Szenen, die aus ver- Während der Wiedergabe können Sie wählen, die Di-
schiedenen Kamerawinkeln gefilmt wurden. Sie kön- scinformationen oben am Bildschirm anzuzeigen oder
nen diese Kamerawinkel während der Wiedergabe der sie auszublenden.
DVD wählen. Wählen Sie im Menü Information mit Ein, um
Wählen Sie im Menü Winkel mit einen Kame- die Informationen einzublenden, oder Aus, um sie
rawinkel und bestätigen Sie mit ENTER. auszublenden, und bestätigen Sie mit ENTER.
Die eingeblendeten Informationen unterscheiden
sind je nach Medium.
42
Wiedergabe von der Festplatte DE
Wählen Sie HDD als Quellmedium. Hierzu haben Sie
verschiedene Möglichkeiten:
• Drücken Sie die Taste HDD/DVD.
• Öffnen Sie das Inhaltsmenü mit CONTENTS und
wählen Sie die Option HDD.
• Öffnen Sie den Easy Guider mit GUIDER, wählen
Sie die Option Play and dann die Option HDD als
Quellmedium.
43
MPEG 4 und DivX® VOD
Beachten Sie bei der Nutzung von kommer- nehmigung oder Erlaubnis der Urheberrechtsinhaber
ziellen Videoformaten: und zugehöriger Dritter ein, bevor Sie beginnen, die Vi-
deos oder Dateien zu benutzen oder anzusehen.
Der Download und die Nutzung unautorisier-
Nichtbeachtung kann zu erheblichen Geldstrafen füh-
ter, urheberrechtlich geschützter Materialien
ren.
ist gesetzeswidrig. Holen Sie sich unbedingt die Ge-
MPEG 4-Videos
Dank MPEG-4-Technologie kann eine große Videoda-
tei wie ein zweistündiger Film wirksam komprimiert Untertitel auf Basis von Bitmaps, wie idx+sub, werden
werden, ohne Einbußen bei der ursprünglichen Video- von diesem DVD-Rekorder nicht unterstützt.
und Audioqualität zu erleiden.
Mit den Filmen im MPEG-4-Format sind ggf. Unterti-
teldateien zur Wiedergabe neben Video-/Audiodateien MPEG 4 wiedergeben
gespeichert. Die folgende Tabelle listet die von diesem Starten Sie die Wiedergabe der Datei wie oben be-
DVD-Rekorder unterstützten Formate von MPEG 4- schrieben (z. B. “Wiedergabe starten”, Seite 40).
Dateien auf: Wenn die Datei von dem DVD-Rekorder nicht un-
terstützt wird, wird eine entsprechende Meldung
Kategorie Codec- Dateier-
eingeblendet.
Standard weiterung
Bestätigen Sie dann die Meldung Überspringen
Film Video DivX AVI, mit ENTER.
XviD DIVX,
DIV
Audio MP3
AC3
LPCM
Untertitel SUB,
SRT,
TXT
DivX® VOD-Videos
Mit DivX® VOD (Video-On-Demand) können Sie Vide- DVD-Rekorder registrieren
odateien auf Ihren PC laden, die Sie entweder auf dem
Computer oder auf dem Fernsehgerät ansehen kön- Zur Registrierung Ihres DVD-Rekorders müssen Sie
nen. Zum Schutz der Urheberrechte dieser digitalen den Registriercode Ihres DVD-Rekorders abrufen.
Videos verfügt der Service über ein Urheberrechts- Drücken Sie auf SETUP, um das SETUP-Menü
schutzsystem auf Internetbasis mit der Bezeichnung aufzurufen.
DRM (Digital Rights Management, digitale Rechte- Wählen Sie die Option Aufnahme/Wiedergabe
verwaltung). DRM schützt Urheberrechte über ein On- und drücken Sie ENTER.
line-Anmeldeverfahren. Um DRM-geschützte Vide- Wählen Sie die Option DivX(R) VOD und drücken
odateien ansehen zu können, müssen Sie ein Sie ENTER.
Registrierverfahren durchlaufen.
Benutzerkonto einrichten
Um DRM-geschützte Videodateien ansehen zu kön-
nen, müssen Sie zunächst ein Benutzerkonto auf der
DivX®-Website registrieren und einrichten. Weitere In-
formationen finden Sie unter:
http://www.divx.com/vod.
44
DE
45
Bearbeiten von Mediadaten
Das Bearbeitungsmenü
Bearbeitungsmenü öffnen
Öffnen Sie das Inhaltsmenü mit CONTENTS.
Wählen Sie das Quellmedium.
Wählen Sie mit „Video“ und drücken Sie
ENTER.
Wählen Sie mit einen Videotitel.
Wählen Sie die Option EDIT, um das Bearbei-
tungsmenü zu öffnen.
• Sie können das Bearbeitungsmenü auch direkt mit
der Taste EDIT öffnen.
46
Titel bearbeiten DE
Bearbeitungsmöglichkeiten
bei verschiedenen Formaten
Die folgende Tabelle zeigt die Bearbeitungsoptionen
bei den verschiedenen Disc-Formaten:
47
Wenn die Wiedergabe die Stelle erreicht, an der Titel löschen
Sie eine Trennmarke setzen möchten, drücken Sie
ENTER. Bevor Sie die Löschen-Funktion verwenden, verge-
Die Teilungsfunktion ist nur bei Videotiteln verfügbar, wissern Sie sich, dass alle Ihre wichtigen Dateien ge-
die länger als 6 Sekunden dauern. sichert sind. Mit dem Löschen werden die Inhalte end-
gültig gelöscht.
Sie können Titel nicht teilen, wenn bereits 49 Titel oder
99 Kapitel auf der Disc gespeichert sind. Wählen Sie im Bearbeitungsmenü die Option Lö-
schen und drücken Sie ENTER. Ein Fenster für die
Titel zusammenfügen Bestätigung wird angezeigt. Der gewählte Titel
wird gelöscht.
Mit dieser Funktion können Sie zwei Titel zusammen- Nach Abschluss des Löschvorgangs wird ein gelösch-
fügen, wie zwei Abschnitte von Sendungen vor und ter Titel als solcher im Disc-Menü oder Inhaltsmenü
nach der Werbepause. Zusammengefügte Titel kön- gezeigt.
nen auch wieder geteilt werden.
Starten Sie die Wiedergabe des Titels, der mit ei- Titel-Miniaturansicht
nem anderen zusammengefügt werden soll.
Wählen Sie im Bearbeitungsmenü die Option Zu- festlegen
sammenfügen. Es wird ein Menü geöffnet, das Normalerweise wird das erste Bild einer Aufnahme als
alle Titel zeigt, die mit dem aktuell laufenden Titel Vorschaubild verwendet. Mit dieser Funktion kann ein
zusammengefügt werden können. anderes Bild gewählt werden.
Wählen Sie den Titel, der mit dem aktuell laufenden Starten Sie die Wiedergabe des Titels.
Titel zusammengefügt werden soll, und drücken Wählen Sie im Bearbeitungsmenü die Option Mi-
Sie ENTER. niaturansicht.
Für Videotitel, die auf DVD+RW oder DVD-RW aufge- Wenn das gewünschte Bild erscheint, drücken Sie
nommen sind, können Sie den Titel nur mit dem vor- ENTER, um es als Miniaturbild zu wählen.
herigen/nächsten Titel zusammenfügen, und dies
auch nur, wenn der vorherige/nächste Titel die glei- Der DVD-Rekorder erfasst Bilder in Intervallen. Daher
chen Einstellungen für Aufnahmequalität, TV-Signal, kann ein kleiner Unterschied zwischen dem gewählten
Audio und Video hat. Bild und dem letztendlich als Miniatur angezeigten
Geschützte oder gelöschte Titel können nicht zusam- Bild bestehen.
mengefügt werden.
Kapitel bearbeiten
Bearbeitungsmöglichkeiten
bei verschiedenen Formaten
Die folgende Tabelle zeigt die Bearbeitungsoptionen
bei den verschiedenen Disc-Formaten:
48
Kapitelmarke entfernen A-B löschen DE
Sie können während der Wiedergabe eines Titels Ka- Benutzen Sie die ‘A-B Löschen’-Funktion, um unge-
pitelmarken entfernen. wollte Abschnitte dauerhaft herauszuschneiden.
Starten Sie die Wiedergabe des Titels. Starten Sie die Wiedergabe des Titels.
Wählen Sie im Bearbeitungsmenü die Option Kapi- Wählen Sie im Bearbeitungsmenü die Option A-B
telmarke entfernen. Löschen.
Gehen Sie in das Kapitel, dessen Kapitelmarke am Wählen Sie danach P u n k t A f e s t l e g e n .
Anfang entfernt werden soll, und drücken Sie Bestätigen Sie P u n k t A f e s t l e g e n und drücken
ENTER. Das Kapitel wird mit dem vorhergehenden Sie ENTER, um den Startpunkt festzulegen.
zusammengefügt. Wählen Sie dann P u n k t B f e s t l e g e n und drücken
Die erste Kapitelmarke in einem Videotitel kann nicht Sie ENTER am gewünschten Endpunkt.
entfernt werden. Bestätigen Sie die anschließende Abfrage.
Nach der Bestätigung von Punkt B erfolgt eine Si-
cherheitswarnung. Bestätigen Sie OK, wenn Sie
Kapitel ausblenden den Abschnitt dauerhaft löschen wollen, oder Ab-
Sie können während der Wiedergabe Kapitel in einem brechen, wenn Sie den Vorgang doch abbrechen
Titel ausblenden. wollen.
Starten Sie die Wiedergabe des Titels. Diese Funktion ist nur bei Titeln verfügbar, die länger
Wählen Sie im Bearbeitungsmenü die Option Kapi- als 3 Sekunden dauern.
tel ausblenden. Das kürzeste Intervall zwischen Punkt A und Punkt B
Wählen Sie das Kapitel, das ausgeblendet werden ist eine Sekunde.
soll (z. B. mit SKIP).
Drücken Sie während der Wiedergabe des Kapitels
ENTER, um die Kapitelmarke auszublenden.
Wenn der Titel über das Bearbeitungsmenü ange-
schaut wird, wird die Kapitelmarke des ausgeblende-
ten Kapitels in einer dunkleren Farbe angezeigt. Die
Meldung a u s g e b l e n d e t wird unten links im Bild-
schirmfenster gezeigt.
Kapitel einblenden
Sie können während der Wiedergabe Kapitel, die der-
zeit in einem Titel ausgeblendet sind, wieder einblen-
den.
Starten Sie die Wiedergabe des Titels.
Gehen Sie mit SKIP an den Anfang des Kapitels,
das wieder eingeblendet werden soll, und drücken
Sie die Taste PAUSE/STEP.
Wählen Sie im Bearbeitungsmenü die Option Kapi-
tel anzeigen und drücken Sie ENTER.
49
Direktkopie
Mit der „One-Touch-Copy“-Funktion können Sie Da- Bitte beachten Sie, dass Sie ein Video oder eine
teien über das Inhaltsmenü von einer DVD zur Fest- Disc, die Sie gekauft oder gemietet haben, nicht
platte und umgekehrt kopieren. Der DVD-Rekorder von einem anderen Gerät (VideorekorderVideore-
kopiert mit der schnellstmöglichen Geschwindigkeit. korder, DVD-Player, DVD-Rekorder usw.), das an
diesen Rekorder angeschlossen ist, aufnehmen/
Hinweise zum Kopieren kopieren können.
Dieser DVD-Rekorder darf nur zum Verviel- Nicht alle Discs sind mit schnellem Kopieren
fältigen oder Kopieren von Material verwen- kompatibel. Kompatibilitätsinformationen erhal-
det werden, für das Sie das Urheberrecht, ten Sie vom Disc-Hersteller.
vom Eigentümer des Urheberrechts die Ge-
nehmigung besitzen oder in anderer Weise Auf einem anderen Rekorder initialisierte Discs
das Recht haben, eine Kopie oder Reproduktion anzu- können zum Kopieren nicht verwendet werden.
fertigen. Andernfalls handeln Sie rechtswidrig, und Wenn Sie aufgenommene Titel auf einen DVD-
verstoßen insbesondere gegen das Urheberschutz- Rohling kopieren, können Sie nicht die gleiche
recht, und es könnten an Sie Schadensersatzforderun- Disc zum Kopie-ren von Daten verwenden und
gen oder andere Forderungen herangetragen werden. umgekehrt.
Wenn Ihnen die Urheberrechte gehören, können Sie Die Direktkopierfunktion kann nicht zum Kopieren
die ganze Video-DVD auf die Festplatte kopieren. Die eines Titels verwendet werden, wenn ein Teil des
Inhalte einer Video-DVD können nur von der Festplatte Titels kopiergeschützt ist.
auf eine leere DVD-Disc kopiert werden.
Auf einer VCD/SVCD-Disc aufgenommenes Ma-
terial kann erst nach Abschließen der Disc auf die
Festplatte kopiert werden.
„One-Touch-Copy“ ausführen
Starten Sie die Wiedergabe des Titels. Fehlermeldungen während
Öffnen Sie mit CONTENTS das Inhaltsmenü.
Wählen Sie als Quellmedium DVD oder HDD. des Kopierens
Wählen Sie den Dateikatalog, der die zu kopieren-
den Dateien enthält, und drücken Sie ENTER. Mangelnder Platz
Wählen Sie das gewünschte Album oder die ge- Erkennt der DVD-Rekorder mangelnden Speicherplatz
wünschte Datei und drücken Sie die Taste COPY. auf Ihrer Disc, erscheint eine Fehlermeldung. Je nach-
Der Kopiervorgang beginnt. dem auf welchem Medium nicht genügend Platz ist,
legen Sie eine andere Disc ein oder räumen Sie die
Festplatte auf.
Falsches Format
Erkennt der DVD-Rekorder ein inkompatibles Format
auf Ihrer Disc, erscheint ein Fenster. Hier wird ein
mögliches Discformat vorgeschlagen (Vorgeschla-
gene Disc), mit dem Sie den Kopiervorgang ausfüh-
ren können.
Sie können die Kopierfunktion auch über den
Easy Guider ausführen; siehe hierzu Seite 30.
50
Universalfunktion der DE
Fernbedienung
Sicherheitshinweise
Reparieren Sie die Fernbedienung nicht selbst! Setzen Sie die Fernbedienung keinem Staub, starker
Die Universal-Fernbedienung besitzt eine Infrarot-Di- Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, hohen Temperatu-
ode der Klasse 1M. Betrachten Sie die Leuchtdiode ren oder starken Erschütterungen aussetzen.
nicht mit optischen Instrumenten! Verwenden Sie keine ätzenden oder aggressiven
Reingungsmittel.
Anwendungsumfang
Diese Universal-Fernbedienung kann folgende Gerä- STB/VCR/AUXAndere Geräte (z. B. Set-Top Box, andere
tetypen bedienen: DVD-Player, Verstärker, Tuner, etc.). Die
TV Fernsehgerät Beschriftung bezeichnet nicht den zu pro-
DVD DVD-Rekorder MD 82999 grammierenden Gerätetyp. Sie dient der
leichteren Übersicht.
Gerätecodes programmieren
Notieren Sie sich bitte die Codes, die sie für die Halten Sie die Taste CODE für ca. 3 Sekunden
Programmierung verwendet haben. Falls die Co- gedrückt, bis die blaue LeD dauerhaft aufleuchtet.
des z. B. nach einem Batteriewechsel nicht mehr Geben Sie den vierstelligen Code aus der Code-
gespeichert sein sollten, können Sie die Fernbe- Tabelle ein.
dienung so schneller programmieren.
Zur Bestätigung jedes Tastendrucks geht die
blaue LeD kurz aus.
Allgemeines Wenn die Codeeingabe gültig war, erlischt die
blaue LED nach der Eingabe der letzten Stelle.
Die Programmierung der Fernbedienung funktio-
Wenn ein ungültiger Code eingegeben wurde,
niert nicht im DVD-Modus.
blinkt die blaue LED drei Sekunden lang, bevor
Sie müssen einen vierstelligen Gerätecode für jedes Sie erlischt.
Gerät, das Sie mit der Universal-Fernbedienung be-
Wenn das Gerät nicht erwartungsgemäß reagiert, wie-
dienen möchten, auf eine Quellentaste (TV, STB,
derholen Sie die Programmierung ggf. mit einem an-
VCR, AUX) programmieren.
deren Code. Bitte probieren Sie alle zu Ihrer Marke an-
Videorecorder: Führen Sie die Codesuche mit einge- gegeben Codes aus. Wählen Sie den Code aus, auf
legtem Band durch. den alle verfügbaren Befehle Ihrer Fernbedienung kor-
rekt reagieren.
Vorprogrammierung Wenn Sie damit auch keinen Erfolg haben, dann ver-
suchen Sie es mit der im Kapitel "Automatischer
Die Fernbedienung ist für einige Geräte des Her- Suchlauf" beschriebenen Suchmethode.
stellers Medion vorprogrammiert. Auf diese
Weise können Sie z. B. Grundfunktionen von Me-
dion-Fernsehern direkt und ohne eigene Pro- Manueller Code-Suchlauf
grammierung eines Gerätecodes ausführen. So führen Sie einen manuellen Suchlauf durch:
Schalten Sie das betreffende Gerät manuell ein.
Gerätecode nach Code- Drücken Sie die gewünschte Quellentaste (TV,
STB, VCR, AUX) kurz.
Liste eingeben Halten Sie die Taste CODE für ca. 3 Sekunden ge-
Die Codes der entsprechenden Geräte sind der Code- drückt, bis die blaue LED dauerhaft aufleuchtet.
liste, die dieser Bedienungsanleitung beiliegt, zu ent- Drücken Sie mehrmals nacheinander (bis zu 350
nehmen. So gehen Sie vor: Mal) die Taste POWER, P+ oder P– oder (nur
Schalten Sie das betreffende Gerät manuell ein. bei VCR), bis das Gerät, das gesteuert werden soll,
Drücken Sie die gewünschte Quellentaste (TV, ausgeschaltet, den Kanal wechselt oder entspre-
STB, VCR, AUX) kurz. chend reagiert.
51
Die Code-Suche wird bei der momentan gespei- Codesuche nach
cherten vierstelligen Nummer begonnen.
Drücken Sie kurz OK, um den Code zu speichern. Handelsname
Aufgrund der umfangreichen Anzahl der verschie- Diese Funktion bietet Ihnen die Möglichkeit, nach
denen Code-Nummern sind pro Gerätetyp bis zu Handelsnamen zu suchen (siehe Code-Liste). Gehen
350 unterschiedliche Codes vorpogrammiert. In Sie wie folgt vor:
Einzelfällen ist es möglich, dass nur die gebräuch- Schalten Sie das betreffende Gerät manuell ein.
lichsten Hauptfunktionen verfügbar sind. Bei eini- Drücken Sie die gewünschte Quellentaste (TV,
gen speziellen Gerätemodellen kann es sein, dass STB, VCR, AUX) kurz.
die beschriebene Vorgehensweise nicht zum Er- Halten Sie die Taste CODE für ca. 3 Sekunden
folg führt. gedrückt, bis die blaue LED dauerhaft aufleuchtet.
Geben Sie den einstelligen Code laut folgender Ta-
belle ein:
Automatischer Suchlauf Taste 1 = Medion, Tchibo
Wenn Ihr Gerät nicht auf die Fernbedienung anspricht, Taste 2 = Philips, Radiola, Philco, Erres, Pye
obwohl Sie alle für Ihren Gerätetyp und die entspre- Taste 3 = Sony, Akai, Panasonic, JVC, Sharp, Toshiba,
chende Marke aufgeführten Codes ausprobiert haben, Daewo
versuchen Sie es mit dem automatischen Suchlauf. Taste 4 = Thomson, Brandt, Fergusson
Hierdurch können Sie auch solche Codes solcher Taste 5 = Saba, Nordmende, Telefunken
Marken finden, die in der Gerätecode-Liste nicht auf- Taste 6 = Grundig, Blaupunkt
geführt sind. Taste 0 = alle Marken.
Schalten Sie das betreffende Gerät manuell ein. Drücken Sie mehrfach die Taste P+ (oder bei Vi-
Drücken Sie die gewünschte Quellentaste (TV, deorekordern POWER oder ), bis das Gerät
STB, VCR, AUX) kurz. entsprechend reagiert. Gehen Sie dabei zügig vor,
Halten Sie die Taste CODE für ca. 3 Sekunden da sonst die automatische Codesuche gestartet
gedrückt, bis die blaue LED dauerhaft aufleuchtet. wird.
Richten Sie die Fernbedienung auf das Gerät und Speichern Sie den Code durch Drücken von OK..
drücken Sie einmal kurz die Taste P+. Wurden alle Codes durchsucht, blinkt die blaue LED
Hat das Gerät keine Programm-Funktion, drücken für ca. 3 Sekunden.
Sie statt P+ die Taste oder POWER.
Die Fernbedienung startet nach 6 Sekunden die
Code-Suche und sendet im Sekundentakt (siehe
Code-Identifizierung
auch nächsten Abschnitt) nacheinander alle Co- Die Code-Identifizierung bietet Ihnen die Möglichkeit,
des. Bei jedem Senden leuchtet die blaue LED auf. bereits eingegebene Codes, die in der Fernbedienung
Sobald das Gerät auf die Fernbedienung reagiert, gespeichert sind, zu bestimmen. So gehen Sie vor:
drücken Sie OK . – Haben Sie es verpasst, recht-
zeitig OK zu drücken, können Sie mit der Taste P– Schalten Sie das betreffende Gerät manuell ein.
schrittweise zum Code zurückspringen, auf den Drücken Sie die gewünschte Quellentaste (TV,
das Gerät reagiert hat. STB, VCR, AUX) kurz.
Um die Suche abzubrechen, drücken Sie EXIT. Halten Sie die Taste CODE für ca. 3 Sekunden
gedrückt, bis die blaue LED dauerhaft aufleuchtet.
1-Sekunden- oder 3-Sekundentakt Drücken Sie kurz die CODE-Taste. Die blaue LED
Wenn die Fernbedienung statt sekündlich nur alle 3 erlischt kurz beim Tastendruck.
Sekunden einen neuen Code senden soll, gehen Sie Um die erste Zahl zu finden, drücken Sie die Zif-
folgendermaßen vor: ferntasten von 0 bis 9. Wenn die blaue LED kurz
Drücken Sie innerhalb von 6 Sekunden nach Drücken ausgeht, ist es die erste gespeicherte Zahl.
der Taste P+ (bzw. oder POWER) wie in Punkt 4 Um die zweite Zahl festzustellen, drücken Sie wie-
beschrieben, die Taste P+ oder P– noch einmal. Die derum die Zifferntasten von 0 bis 9. Wiederholen
Fernbedienung sendet jetzt nur alle 3 Sekunden einen Sie den Vorgang für die dritte Zahl.
neuen Code. Dadurch gewinnen Sie mehr Zeit, der Die blaue LED erlischt, sobald die Taste für die
Vorgang dauert aber auch länger. dritte Zahl gedrückt wurde.
Die Code-Identifizierung ist jetzt abgeschlossen.
52
Normaler Betrieb DE
Nachdem Sie die Programmierung Ihrer Fernbedie- bedienung. Bei jedem Tastendruck leuchtet die blaue
nung für Ihre Audio/Video-Geräte vorgenommen ha- LED kurz auf.
ben, arbeitet die Fernbedienung in den gebräuchlich-
Bitte beachten Sie:
sten Hauptfunktionen wie die Original-Fernbedienung
Unter Umständen ist nicht jede Funktion Ihrer Ori-
des jeweiligen Gerätes.
ginal-Fernbedienung auf der Universal-Fernbe-
Richten Sie Ihre Fernbedienung auf das gewünschte dienung direkt verfügbar.
Gerät und drücken Sie die entsprechende Quellenta- Insbesondere bei neueren Geräten ist es möglich,
ste. Die blaue LED leuchtet kurz auf, bleibt aber nicht dass die Funktionen zunächst unter anderen Ta-
beleuchtet. sten als erwartet abgelegt oder gar nicht verfüg-
Sie aktivieren die Funktionen nun durch Drücken der bar sind.
entsprechenden Funktionstaste Ihrer Universal-Fern-
Sonderfunktionen
„Alles-aus“-Funktion und ausschalten. Solche ausgeschalteten Geräte wer-
den mit dern Alles-aus-Funktion eingeschaltet.
Sie können alle vorprogrammierten Geräte gleichzeitig
auszuschalten. Gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie innerhalb einer Sekunde zweimal die EPG– Elektronisches
Power-Taste und halten Sie diese für 3 Sekun-
den gedrückt. Jetzt werden alle vorprogrammier-
Programm
ten Geräte nacheinander ausgeschaltet. Dieses Die Taste EPG („EPG“ = „Electronic Program
dauert ca. 3 Sekunden. Anschließend erlischt die Guide“) hat verschiedene Funktionen je nachdem, auf
LED. welchen Code sie angewendet wird:
Die Fernbedienung muss solange auf die zu bedienen- Bei DVD-Codes öffnet die Taste das Titel-Menü.
den Geräte ausgerichtet werden, bis die blaue LED er- Bei SAT- oder VCR-Codes können Sie mit der Taste
lischt. eine Programmierung vornehmen, sofern Ihr Videore-
Einige Geräte lassen sich mit der POWER -Taste ein- korder über eine SHOWVIEW-Funktion verfügt.
53
Drücken Sie die -Taste, bis die blaue LED kurz Fehlerbehebung
erlischt.
Drücken Sie die Quellentaste für das Gerät, das Die Fernbedienung funktioniert nicht:
nur seine eigene Lautstärke- und Stummschal- Überprüfen Sie, ob Ihre Geräte korrekt ange-
tungsfunktion haben soll. schlossen und eingeschaltet sind.
Drücken Sie eine Lautstärke-Taste. Die blaue LED Überprüfen Sie, ob die Batterien der Fernbedie-
bleibt an. nung korrekt eingelegt sind und die Polung +/–
Drücken Sie erneut , und die blaue LED geht übereinstimmt.
aus. Falls die Batterien zu schwach sind, tauschen Sie
diese durch neue aus.
Es sind mehrere Gerätecodes unter dem Markenna-
Die Funktion wieder men meines Geräts aufgeführt. Wie ermittle ich den
einstellen richtigen Gerätecode?
Um den richtigen Gerätecode für Ihr Gerät zu be-
Falls Sie die Universal-Funktionen Lautstärke und
stimmen, probieren Sie die Codes nacheinander
Stummschaltung wie in den vorangehenden zwei Ab-
aus, bis die meisten Funktionen des Gerätes ord-
schnitte beschrieben verändert haben, können Sie die
nungsgemäß funktionieren.
Funktionen wieder auf ihre Werkseinstellung zurück-
stellen und so den „Punch-Through“-Effekt wieder- Die Geräte reagieren nur auf einige Befehle der Fern-
herstellen. bedienung:
Halten Sie die CODE-Taste für ca. 3 Sek. ge- Testen Sie weitere Codes, bis die Geräte auf die
drückt, bis die blaue LED dauerhaft aufleuchtet. Befehle entsprechend reagieren.
Halten Sie die -Taste gedrückt, bis die blaue
LED kurz erlischt. Wenn die manuelle Codeeingabe und die automati-
Drücken Sie noch einmal . Die blaue LED er- sche Codesuche nicht zum Erfolg führt, kann es in be-
lischt ganz. Die Funktionen Lautstärke und sonderen Einzelfällen vorkommen, dass das Gerät
Stummschaltung sind jetzt im Auslieferungszu- nicht kompatibel zu Ihrer Universal-Fernbedienung ist.
stand.
54
Wenn Störungen auftreten DE
Sollten Störungen auftreten, prüfen Sie bitte zunächst, parieren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden
ob Sie das Problem selbst beheben können. Die fol- Sie sich bitte an unser Service-Center oder eine an-
gende Übersicht kann Ihnen dabei helfen. dere geeignete Fachwerkstatt
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu re-
55
Bild mit Störungen Wenn das Videoausgabe-Signal des Rekorders über einen Videorekorder
zum Fernsehgerät läuft, oder wenn Sie den Rekorder an ein Video-/Fernseh-
gerät angeschlossen haben, ist es möglich, dass der Kopierschutzcode eini-
ger DVD-Programme die Bildqualität beeinträchtigt. Wenn dieses Problem
auch dann bestehen bleibt, wenn Sie den Rekorder direkt an das Fernseh-
gerät angeschlossen haben, schließen Sie den Rekorder an den S-VIDEO-
Eingang des Fernsehgeräts an.
Falsches Bildformat (4:3, 16:9) Prüfen Sie im Menü T V - S e i t e n v e r h ä l t n i s , ob das gewählte Format dem
Fernsehgerät entspricht.
Kein Ton Ist eventuell die Stummschaltung (MUTE) eingeschaltet?
Überprüfen Sie Ihre Audio-Verbindungen.
Die DVD-Wiedergabe befindet sich im Schnell- oder Langsamlauf.
Zu leiser Ton Prüfen Sie die Einstellungen im Menü A U D I O .
DVD-SPEZIFISCH
Keine Wiedergabe Überprüfen Sie, ob der DVD-Rekorder das Dateiformat unterstützt.
Wenn die eingelegte Disc Videos enthält, die auf einem anderen DVD-Rekor-
der aufgenommen wurden, überprüfen Sie, ob die Disc abgeschlossen ist. In
einigen Fällen kann der DVD-Rekorder eine abgeschlossene Disc nicht ab-
spielen, abhängig vom Disctyp oder der Aufnahmebedingung.
Discs, die mit Daten bespielt sind, die nur einmal kopiert werden können,
können nur auf CPRM (Content Protection for Recordable Media)-kompati-
blen Spielern wiedergegeben werden.
Der Regionalcode des Rekorders muss mit dem der Disc übereinstimmen.
Eine aufgenommene DVD wird nicht Die DVD wurde nach der Aufnahme nicht abgeschlossen.
auf einem anderen DVD-Player wie-
dergegeben.
Falsche Sprache Ändern Sie die Spracheinstellung im SETUP-Menü D i s c U N T E R T I T E L , über
falsche Untertitelsprache die Taste SUBTITLE oder im DVD-Menü .
Prüfen Sie auf dem DVD-Cover oder im DVD-Menü, ob die gewünschte
Sprache auf der DVD existiert.
Keine SKIP-Funktion möglich Einige DVDs haben Titel/Kapitel, für die die SKIP-Funktion gesperrt ist.
Die Kameraposition kann nicht ge- Verschiedene Kamerapositionen sind nur auf wenigen Discs, und in der Re-
ändert werden. gel nur für einige ausgewählte Szenen, auf einer DVD vorhanden.
Sie haben das Passwort vergessen. Siehe Seite 21.
AUFNAHMEN
Eine aufgenommene DVD kann Die DVD+R wurde nach der Aufnahme nicht abgeschlossen (siehe Seite 32).
nicht auf einem anderen DVD-Player
wiedergegeben werden.
Aufnahmen funktionieren nicht. Es ist keine Disc eingelegt oder die Disc ist schreibgeschützt.
Die Disc beinhaltet bereits 49 Titel (DVD-RW 99 Titel), bzw. die Festplatte
255. Drücken Sie DISPLAY, um zu kontrollieren, ob genügend Platz auf der
Disc/Festplatte ist.
Überprüfen Sie, ob die Disc abgeschlossen wurde. Sie können nicht auf ei-
ner abgeschlossenen Disc aufnehmen.
Es wird zur programmierten Zeit eine andere Aufnahme durchgeführt.
Überprüfen Sie, ob Sie eine Disc eingelegt haben, die bereits zur Aufnahme
mit anderen DVD-Rekordern verwendet wurde.
Die gewählte Quelle gibt kein Signal ab.
Die Timer-Aufnahme hat nicht funk- Das Gerät war eingeschaltet. Zur Timer-Aufnahme muss das Gerät im
tioniert Standby-Modus sein.
Alle Speicherplätze für die Aufnahme sind belegt.
Die programmierte Zeit liegt in der Vergangenheit.
56
FERNBEDIENUNG DE
Funktioniert nicht. Keine Batterien eingelegt oder die Batterien sind verbraucht.
Die Fernbedienung ist nicht auf den Rekorder gerichtet.
Die Tasten im Bedienfeld „TV“ funk- Die Tasten sind für ein TV-Gerät. Sie müssen den Gerätecode Ihres TV-Ge-
tionieren nicht. räts einprogrammieren.
57
Technische Daten
Spannungsversorgung: 230 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: ca. 50 W (im Betrieb)
Batterien für Fernbedienung: 2 X 1.5V R03/LR03 TYP AAA
Geräteabmessungen (HxBxT): 7 x 42,5 x 32 cm
Gewicht: 4,4 kg
58
Entsorgung DE
Gerät
Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebens-
zeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Er-
kundigen Sie sich nach Möglichkeiten einer
umweltgerechten Entsorgung.
Batterie
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den
Hausmüll. Die Batterien können zur Entsor-
gung bei einer Sammelstelle oder im Fach-
handel zurückgegeben werden.
Verpackung
Ihr DVD-Rekorder befindet sich zum Schutz
vor Transportschäden in einer Verpackung.
Verpackungen sind Rohstoffe und somit wie-
derverwendungsfähig oder können dem Roh-
stoffkreislauf zurückgeführt werden.
59
60
Contenu
FR
1
Insérer de marques de chapitre Copie immédiate . . . . . . . . . . . . . .52
supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Faire une copie immédiate . . . . . . . . . . 52
Enregistrement programmé . . . . . . . . . 39 Boîte contextuelle pendant le processus . . 52
Menu enregistrement programmé . . . . . . . 39
Paramétrer le programme programmé . . . . 40 Fonctions de programmation de la
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 télécommande . . . . . . . . . . . . . . . .53
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . 53
Champ d’application . . . . . . . . . . . . . . . 53
Commencer la lecture . . . . . . . . . . . . . 42
Programmation des codes d'appareil . 53
Accéder au menu Navigation . . . . . . . . 42
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Répéter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Préprogrammation . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Saisie du code de l'appareil en fonction de la
Contrôle d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 liste des codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Recherche manuelle du code . . . . . . . . . . 54
Rechercher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Recherche automatique . . . . . . . . . . . . . . 54
Répéter A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Recherche de code d'après la marque . . . . 54
Sous-titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Identification du code . . . . . . . . . . . . . . . 54
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Fonctionnement normal . . . . . . . . . . . . 55
Angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . 55
Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Fonction «Tout éteindre» . . . . . . . . . . . . . 55
Lecture programmée (CD Audio) . . . . . 44 EPG – Programme électronique . . . . . . . . 55
Lecture de fichiers média Fonctions universelles
(Vidéo/Musique/Image). . . . . . . . . . . . . 45 („Punch Through“) . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Lire le disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Programmation de la fonction universelle de
Lire le dernier titre enregistré . . . . . . . . . . 45 volume et de désactivation du son sur un autre
Support vidéo numérique . . . . . . 46 type d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Programmation de volume et de désactivation
Vidéos MPEG 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
du son sur un appareil particulier . . . . . . . 56
Lire des fichiers MPEG-4 . . . . . . . . . . . . . 46
Réactivation de la fonction universelle de
VOD DivX® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 volume et de désactivation du son . . . . . . 56
Demander l’ouverture d’un compte
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Enregistrer votre graveur de DVD . . . . . . . 47 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Editer les fichiers média . . . . . . . 48 Données techniques . . . . . . . . . . .60
Menu Edition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Accéder au Menu Editer
Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
(via le menu Contenu) . . . . . . . . . . . . . . . 48
Piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Editer des titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Application à partir le format du titre . . . . . 49
Renommer le titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Protéger un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Liste des codes . . . . . . . . . . . . . Code
Remplacer le titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Fractionner le titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Fusionner des titres . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Effacer le titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Définir une miniature du titre . . . . . . . . . . 50
Editer des chapitres . . . . . . . . . . . . . . . 50
Applications des formats . . . . . . . . . . . . . 50
Insérer une marque de chapitre . . . . . . . . 50
Supprimer une marque de chapitre . . . . . . 51
Masquer le chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Afficher le chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Effacer A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2
Instructions de sécurité
FR
Le cordon d’alimentation
• Connectez le cordon d’alimentation seulement à
une prise bien accessible proche du lieu
d’installation. En cas de dépannage, la prise doit
être bien accessible.
• Lorsque l'appareil est transporté d'une pièce froide
vers une pièce chauffée, attendez avant de
raccorder le câble réseau. La condensation qui se
forme peut en effet détruire l'appareil dans certains
• Le présent appareil est destiné uniquement à un cas. Lorsque l'appareil a atteint la température
usage intérieur dans des pièces sèches. ambiante, il peut être mis en marche sans danger.
3
• Placez le cordon d’alimentation de telle manière • Ne déchargez jamais les piles par une puissance
qu’il ne soit ni piétiné ni pincé, particulièrement au trop élevée.
niveau des prises, des boîtiers de branchement, et • Ne court-circuitez jamais les piles.
à l’endroit où il sort du produit. • Évitez d'exposer les piles à la chaleur et ne les jetez
• ATTENTION ! – BOUTON MARCHE (POWER) pas au feu.
Débranchez la prise principale pour éteindre • Ne démontez et ne tordez jamais les piles.
complètement. Le bouton MARCHE (POWER), Vous risquez de vous blesser aux mains/doigts ou
quelle que soit sa position, ne déconnecte pas la du liquide de batterie pourrait entrer en contact
ligne principale. L’alimentation peut être avec vos yeux ou votre peau. Si c'est le cas, rincez
commandée à partir de la télécommande.. les endroits concernés abondamment à l'eau claire
et consultez immédiatement un médecin.
L’orage
• Évitez tout choc brutal et toute secousse.
• Débranchez ce produit pendant les orages ou • N'inversez jamais la polarité.
quand il n’est pas utilisé pendant une période • Veillez à respecter le pôle plus (+) et le pôle moins
prolongée. (-) afin d'éviter tout court-circuit.
En cas endommage • N'associez pas de piles neuves avec des piles
usagées et ne mélangez pas les types de piles.
• Ne mettez pas en marche votre l’appareil si :
• Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements
l'isolant du cordon d'alimentation ou le cordon lui-
de votre appareil. De plus, la batterie plus faible se
même est endommagé, ou si l’appareil est tombé.
déchargerait trop fortement.
• Débranchez votre l’appareil si le cordon
• Retirez immédiatement de l'appareil les piles
d'alimentation ou la prise est endommagé(e), si un
usées.
liquide a été renversé sur le produit, si des objets
sont tombés à l'intérieur du produit, si le produit a • Retirez les piles de votre appareil si vous ne
été exposé à la pluie ou à l'humidité ou si le produit l'utilisez pas pendant une période prolongée.
ne fonctionne pas normalement. • Remplacez toutes les piles usées d'un appareil
simultanément par des piles neuves de même type.
Faites appel à un technicien qualifié pour • Pour stocker ou recycler les piles, isolez-en les
toute réparation. contacts avec du ruban adhésif.
N'ouvrez jamais le boîtier de l’appareil
(danger d'électrocution, de court-circuit et
d'incendie) !
Adressez-vous au service après-vente où un
Nettoyage
à technicien qualifié en cas dépannage. • Débranchez ce produit avant le nettoyage. Utiliser
un chiffon sec pour nettoyer.
Le graveur de DVD • N’utilisez pas de solvants ou nettoyants chimiques
parce qu’ils peuvent abîmer la surface et/ou
l’inscription de l’appareil.
4
Les éléments d’utilisation et la
fenêtre d’affichage FR
Vue de face
Fenêtre d’affichage
5
15. Indicateur CD-RW/DVD-RW
Télécommande
Cette présentation vous décrit les touches qui 1. POWER : allumer et mettre l’appareil en mode
commandent l'enregistreur DVD/HDD. Mais vous veille
pouvez également utiliser la télécommande de façon 2. TV : touche programmable pour utiliser la TV (voir
universelle pour commander d'autres appareils. Lisez page 53)
à ce sujet la section débutant à la page 53. 3. STB : touche de source programmable (page 53)
La télécommande a une portée d’environ 7,5 mètres et 4. DVD : utiliser les fonctions de l’enregistreur DVD/
fonctionne de façon optimale quand elle est dirigée di- HDD MD 82999
rectement vers l’unité horizontalement à un angle 5. VCR : touche de source programmable (page 53)
allant jusqu’à 30° par rapport à la fenêtre du capteur
6. AUX : touche de source programmable (page 53)
du graveur de DVD.
7. CODE : programmation des touches de source
8. GUIDER : ouvrir le menu „Easy Guider“
Vue des fonctions des touches 9. TOP MENU : ouvrir le menu principal DVD (si
disponible)
10. Touches directionnelles
11. ENTER/OK : valider la saisie
12. EXIT : quitter le menu
13. MENU : ouvrir le menu Disque
14. CONTENTS : ouvrir le menu contenu
15. SHOWVIEW : ouvrir le menu SHOWVIEW
16. TIMER : ouvrir le menu Programmateur
17. EDIT : ouvrir le menu Edition
18. COPY : lancer la copie
19. TV MODE : basculer entre la lecture sur le
téléviseur et la lecture sur l’appareil branché à
prise SCART (décodeur)
20. HDD/DVD : basculer entre l’utilisation du DVD et
du HDD
21. Diode bleue (LED)
22. Touche numériques; touches alphabétiques
23. SETUP : ouvrir le menu Réglage
24. SOURCE : sélectionner la source d’entrée
25. P+/P- : touche de sélection du programme
26. MUTE : désactiver le son
27. VOLUME : régler le volume
28. Pour utiliser un lecteur ou graveur de DVD / CD
29. TIME SHIFT : fonction Timeshift; enregistrer et lire
en différé
30. NAVI : ouvrir le menu Navigation
31. ANGLE : sélectionner la configuration de
l’appareil photo (si disponible sur le DVD)
32. AUDIO : sélectionner la langue audio (si possible
sur le DVD)
33. SUBTITLE : sélectionner les sous-titres (si
possible sur le DVD)
34. DISPLAY : afficher les informations sur les
disques /HDD
6
Allumer et éteindre
Allumez votre TV.
Allumez le graveur de DVD, appuyez soit sur le FR
bouton marche/arrêt " POWER " de la
télécommande, soit sur le bouton marche/arrêt "
POWER " du graveur.
La fenêtre d’affichage indique:.
7
Vue de dos et connexions
Connexion en face
1. Prise D V - L I N 4 pin (IEEE 1394): connecte un
camescope numérique
2. Prise LINE-IN ( C o m p o s i t e V I D É O e t
A U D I O G / D ): connecte les sorties d’un
équipement externe via les câbles vidéo/audio
composites
3. Connecteur femelle I N S - V i d é o : connecte les
sorties d’un équipement externe via les câbles
S-Vidéo
8
Connecter le graveur de DVD
• Vous avez certaines options permettant d’établir
les connexions vidéo et audio de ce graveur de
Connecter la TV FR
DVD. Comme référence, reportez-vous d’abord la Vous avez plusieurs possibilités de connecter la
rangée supérieure pour sélectionner un type de télévision:
câble vidéo que vous désirez utiliser; puis regardez • Utiliser le câble PÉRITEL,
dans la colonne pour voir les types de connexions • Utiliser le câble composantes,
audio applicables. Sélectionnez seulement l’une • Utiliser le câble HDMI
des options applicables pour connecter votre
graveur de DVD à d’autres périphériques à moins
que cela ne soit spécifié autrement. Utiliser le câble PÉRITEL
• Les câbles HDMI et PÉRITEL (SCART) permettent Si votre TV est équipée d’une entrée PÉRITEL
de transmettre des signaux vidéo et audio (SCART), utilisez un câble PÉRITEL (SCART) pour
simultanément. Normalement, si vous utilisez ces connecter la prise de SORTIE PÉRITEL (SCART OUT)
deux câbles pour la connexion vidéo, vous n’avez sur le graveur de DVD à la prise d’ENTRÉE PÉRITEL
pas besoin d’établir de connexion audio analogique (SCART IN) sur la télévision.
supplémentaire.
• Si vous désirez bénéficier du son audio numérique,
vous devez établir des connexions audio
numériques (via un câble optique ou coaxial) quel
que soit le câble que vous utilisez.
9
utilisez d’autres types de câble vidéo pour la
connexion. Si vous sélectionnez „QUITTER“ (EXIT)
sans débrancher le câble, ou si vous ne sélectionnez
pas d’option en l’espace de 10 secondes, la fenêtre
contextuelle disparaîtra. La prochaine fois, quand
vous essaierez de regarder un contenu crypté HDCP,
il n’y aura pas d’image à l’écran.
Une fois que toutes les connexions sont effectuées,
assurez-vous que les paramètres du système associé
sont corrects dans le menu Configurer.
Configurer > Entrée/Sortie Vidéo >
R e s o l u t i o n H D M I (Setup >Vidéo Input/Output >
HDMI Resolution): un mode de résolution pris en
charge par votre TV.
Configurer >Entrée/Sortie Vidéo > Sortie
H D M I (Setup>Vidéo Input/Output>HDMI Output):
Sélectionnez les types de signaux que vous désirez
transmettre via le câble HDMI.
Utilisez un câble composantes vidéo (avec les Résolution HDMI
extrémités verte, bleue et rouge) pour connecter la
prise SORTIE COMPOSANTES (COMPONENT Grâce à son upscaleur vidéo intégré, ce graveur de
OUT) sur le graveur de DVD à la prise ENTRÉE DVD peut automatiquement améliorer la résolution de
COMPOSANTES (COMPONENT IN) sur la l’image de sortie jusqu’à 1080p (1080 lignes de
télévision. balayage, mode Progressif). Sélectionnez un mode de
Allez sur C o n f i g u r e r > E n t r é e / S o r t i e résolution pris en charge par votre TV pour obtenir une
V i d é o > S o r t i e vidéo (Setup>Vidéo Input/ image plus nette et plus claire.
Output>Vidéo Output), et sélectionnez L’appareil connecté doit être compatible avec les
„C o m p o s a n t e s - P r o g r e s s i v e “ (Component- résolutions HDMI du graveur de DVD. Ils sont:
Progressive). • 576p (720 x 576), progressif
Utilisez un câble audio composite (via les • 720p (1280 x 720), progressif
extrémités rouge et blanche) pour connecter la • 1080i (1920 x 1080), entrelacé
prise de SORTIE AUDIO (AUDIO OUT) du graveur • 1080p (1920 x 1080), progressif
de DVD à la prise d’ENTRÉE AUDIO (AUDIO IN) Vous pouvez paramétrer la résolution dans le menu
d’une TV. Configurer.
Le paramètre de résolution HDMI peut affecter le
HDMI mode de sortie vidéo de ce graveur.
10
Si vous définissez accidentellement ‘Progressif’ Connecter un amplificateur ou récepteur
(Progressive) comme mode de sortie vidéo quand stéreo
le graveur de DVD n’est pas connecté à une TV
compatible avec le balayage progressif, vous risquez FR
de perdre instantanément le signal vidéo sur votre TV.
Connecter un amplificateur
Utilisez un câble audio/vidéo composite ou un câble
audio composite (via les extrémités rouge et blanche)
pour connecter la prise de SORTIE AUDIO (AUDIO
OUT) du graveur de DVD à la prise d’ENTRÉE AUDIO
(AUDIO IN) d’un amplificateur, d’un récepteur ou
d’une TV.
11
Connecter d’autres appareils Autres connexions sur entrée Péritel
Audio/Vidéo
TV payante ou décodeur CANAL+
Les abonnés à la TV payante/CANAL+ devront
connecter un décodeur supplémentaire à leur TV et au
graveur de DVD.
12
Connecter Composite VIDÉO et Audio LR Connecter un Caméscope numérique
Connecter via les prises du panneau avant l’entrée La prise ENTRÉE DV-Link (DV-Link INPUT) de ce
Audio/Vidéo avec un câble (Cinch-Buchsen). graveur est destinée à n’être utilisée qu’avec des
. caméscopes compatibles DV. FR
Seuls les signaux DV peuvent être entrés dans la prise
DV-Link de ce graveur de DVD.
Ne connectez pas un caméscope vidéo au format MV
MICRO à la prise DV-Link.
Il se peut que votre DV ne soit pas entièrement pris en
charge par le graveur. Si vous rencontrez un problème
lors de l’enregistrement en utilisant un DV-Link,
veuillez connecter votre DV via les câbles S-Vidéo ou
composite à ce graveur de DVD.
.
13
Généralités
14
fréquence (avant gauche et droite, milieu, arrière
Les logos gauche et droite), ainsi que sur un canal à effets ou
basses (5.1) séparé. Les supports audio au format
Les logos DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW/ Dolby Digital sont signalés par le label ci-contre. FR
DVD+R DL (Double couche) appartiennent aux Chaque canal étant parfaitement indépendant, on
entités respectives propriétaires des marques. obtient un univers audio réaliste avec une impression
d’audition « en trois dimensions », ce qui permet de
Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez les disques restituer au niveau acoustique les distances, les
comportant les logos du marque. mouvements et un positionnement relatif dans la
pièce.Cet appareil peut lire ou décoder ces données
Le format MP3 audio et les envoyer aux sorties 5.1. Le signal original
peut être par ailleurs envoyé à un décodeur/
Les formats MP3 et WMA sont des formats Windows amplificateur externe par l’intermédiaire des sorties
de compression de données audio. L’abréviation numériques.
WMA signifie « Windows Media Audio ». Ce format est
dts (Digital Theater Systems)
plus récent que le format MP3.Pour pouvoir être
identifiés par l’appareil, les fichiers MP3/WMA doivent Derrière l’abréviation dts se cache un format audio
être enregistrés avec l’extension de fichier *.mp3 ou jusqu’à présent peu répandu, permettant là encore
*.wma.À la différence des CD audio habituels, les CD d’enregistrer jusqu’à six (5.1) canaux séparés sur un
MP3 et WMA peuvent être – de la même façon que les support audio. Les supports audio au format dts sont
CD de données pour ordinateur – découpés en signalés par le label ci-contre. Votre appareil peut lire
dossiers (répertoires, albums) et fichiers (plages, ces données audio et les envoyer aux sorties
titres). numériques (« DIGITAL OUT ») pour qu’elles soient
décodées.
Informations du disque
Préparation du disque (Formatage) formatage, vous pourrez utiliser plusieurs fois le
disque pour enregistrer, et il ne sera pas nécessaire de
Si vous utilisez des disques DVD-RW vierges, vous le finaliser.
devrez les formater avant d’enregistrer. Après avoir
inséré un disque DVD-RW vierge, l’écran de
préparation du disque apparaîtra. Appuyez sur
pour sélectionner „Préparation rapide“ (Quick Finalisation du disque
Preparation) ou „Préparation complète“ (Full
Preparation), appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER). Après l’enregistrement ou la copie, vous devrez peut-
être finaliser votre disque avant de pouvoir le lire sur
un autre graveur DVD, lecteur de DVD ou PC.
Préparation rapide Remarquez que vous ne pourrez peut-être pas
Si vous sélectionnez cette option, le lire un disque finalisé sur certains appareils (ex.
graveur formatera une partie du disque modèles plus anciens de lecteurs DVD) à cause
pour votre enregistrement immédiat. Une fois d’une incompatibilité technique.
l’enregistrement terminé, vous pourrez continuer à Seuls les disques utilisés pour enregistrer les
enregistrer ou lire le titre enregistré. Si vous désirez titres vidéo doivent être finalisés. Les disques
regarder le titre sur un autre graveur de DVD, lecteur utilisés pour copier des fichiers média (tels que
de DVD ou PC, vous devrez d’abord finaliser le disque. des fichiers MP3 ou JPEG) sont considérés
comme étant des disques de données : il n’est
Préparation complète pas nécessaire de finaliser ces disques.
Si vous sélectionnez cette option, le
graveur formatera entièrement le disque.
L’opération prendra plus longtemps. Après le
15
Titre et chapitre et de titres que vous pouvez ajouter peut varier en
fonction du support cible utilisé. Consultez le tableau
Pour les DVD-vidéo ou autres vidéos numériques, les ci-dessous pour les détails.
contenus des disques sont généralement divisés par
titres, que vous pouvez prévisualiser à l’aide du menu
du disque. Certains titres peuvent être encore divisés Nombres maximum de DVD HDD
en unités plus petites appelées ‘chapitre’. Pour titres par les chapitres 99 999
visualiser le menu du disque, appuyez sur MENU sur chapitres par media 254 5000
la télécommande.
titres par media 49 999
Pendant ou après l’enregistrement, vous pouvez créer
des chapitres en insérant les marques de chapitre
dans un titre vidéo. Le nombre maximum de chapitres
Marque commerciale
„SHOWVIEW“ est une marque déposée par Gemstar
Development Corporation. Le système SHOWVIEW
est fabriqué sous licence de Gemstar Development
Corporation.
16
Paramétrage sur le menu
configurer FR
Vérifiez si vous avez basculé la source d’entrée de paramètres par défaut. Appuyez sur CONFIGURER
votre TV sur l’option correspondante (ex. VIDÉO 1 (SETUP) pour afficher le menu Configurer.
(vidéo 1), LIGNE 2 (LINE 2), etc.), de sorte que la vidéo
du graveur de DVD puisse apparaître à l’écran. Pour
plus d’informations, reportez-vous au manuel Navigation dans le menu
d’instructions fourni par le fabricant de votre TV.
• Les touches directionnelles tu vous permettent de
sélectionner les options du menu principal.
• Les touches directionnelles pq vous permettent de
choisir les options d'un menu.
Utilisez ou les touches du pavé
numérique (0-9) pour effectuer les réglages
nécessaires, appuyez sur ENTRÉE (ENTER)
pour confirmer.
Si vous voulez retourner à l’option précédente,
sélectionnez „ R e t o u r “ ( B a c k ) .
Sélectionnez „Q u i t t e r “ ( E x i t ) si vous voulez
quitter la configuration.
Utilisez le menu Configurer pour éditer les préférences
de votre système. Suivez ces étapes pour modifier les
Menu Système
Easy Setup Utilisez le guide ‘Easy Setup’ pas à pas cune activité n’est détectée.
pour effectuer les paramétrages de Eteint, 30 minutes, 60 minutes, 90 mi-
base. nutes ou 120 minutes.
Mode Standby Allumer la fenêtre d’affichage du
OSD Affichage d’écran (On sreen display) graveur. Allumer „LED On“ ou éteindre
Changer la langue des menus et des „LED Off“.
messages d’écran. Rétablir Réinitialiser toutes les options à leurs
Auto-Veille Définir la durée avant que le graveur de paramètres par défaut.
DVD entre en mode veille quand au-
17
messages, appuyez ensuite sur ENTRÉE sur ENTRÉE (ENTER).
(ENTER).
Sélectionner un pays
2 Régler le format de l’horloge Appuyez sur pour sélectionner votre pays/
Appuyez sur pour sélectionner votre format région, appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER).
d’horloge préféré pour l’affichage, appuyez ensuite
sur ENTRÉE (ENTER). Balayer les chaînes TV
Appuyez sur pour sélectionner „ B a l a y a g e
3 Régler la date du système a u t o “ ( A u t o S c a n ) pour l’affichage, appuyez
Appuyez sur ou les touches du pavé ensuite sur ENTRÉE (ENTER).
numérique (0-9) pour entrer les informations de Le balayage démarrera.
date correctes, appuyez ensuite sur ENTRÉE Autrement, sélectionnez „S a u t e r l e
(ENTER). p r o c e s s u s “ (Skip the Process) pour sauter le
balayage.
4 Régler l’heure du système
Appuyez sur ou les toudches du pavé 6 Terminer les paramétrages
numérique (0-9) pour entrer les informations de Après avoir terminé la balayage, appuyez sur
date correctes, appuyez ensuite ENTRÉE ENTRÉE (ENTER) pour enregistrer les paramètres et
(ENTER). quitter l’écran „E a s y S e t u p “.
Date/Heure
Format d’horlogeSélectionnez un format d’horloge Date Régler la date du système.
préféré pour l’affichage: Heure Régler l’heure du système.
M/T/J-12 h, T/M/J-12 h, J/M/T-12 h, M/
T/J-24 h, T/M/J-24 h, J/M/T-24 h.
Tuner
Pays Sélectionnez votre pays/région. Laissez la recherche des canaux se poursuivre
Chaînes Effectuez un balayage de chaînes pour jusqu'à son terme, sans quoi la liste ne sera pas
créer une liste de chaînes et éditer la liste. mémorisée.
• Balayage de chaîne
• Edition de chaîne Editer les chaînes TV apparaissant dans la
Audio TV Sélectionnez le tape de signal audio liste
importé à partir du tuner TV. Le processus de balayage automatique donne la liste
• Stéréo, de toutes les chaînes disponibles dans un ordre
• Dual1 (principal), spécifique. Si vous voulez changer la séquence, vous
• Dual2 (secondaire), pouvez éditer à nouveau vos préférences dans Editeur
• Mono. de chaînes (Channel Editor). L’Editeur de chaîne
(Channel Editor) offre aussi d’autres fonctions de
Balayage de chaîne personnalisation (ex. Renommer une chaîne, inserer
Quand la fonction ‘Balayer les chaînes’ (Scan ou désactiver des chaînes, etc.). Pour plus
Channel) est activée, les chaînes TV sont balayées et d’informations, reportez-vous à „Editeur de chaîne“,
stockées dans un ordre spécifique. Si votre page 23.
fournisseur de contenu TV change la liste des chaînes,
ou si vous réinstallez ce graveur de DVD, vous devrez
peut-être repasser par ce processus.
18
Régler l’audio TV Le paramètre audio n’est applicable que quand le
canal audio sélectionné est offert.
Utilisez l’option ’Audio TV’ (TV Audio) pour définir un
canal audio préféré pour visualiser et enregistrer des Pour les programmes TV bilingues, vous ne
programmes TV à l’aide du graveur de DVD. pouvez uniquement enregistrer que l’une des FR
Stéréo Choisissez d’enregistrer le canal de son
versions de langue.
stéréo d’un programme TV.
Dual1(Principal) Choisissez d’enregistrer le canal de
langue principale d’un programme TV
bilingue.
Dual2 (Secondaire) Choisissez d’enregistrer le canal de
seconde langue d’un programme TV
bilingue.
Mono Choisissez d’enregistrer le canal de son
mono d’un programme TV.
Entrée/Sortie vidéo
MODE TV Activez ou désactivez la fonction ‘MODE TV/Bypass PÉRITEL’ (TV MODE/SCART Bypass)
pour contrôler l’alternance de source de visualisation.
Entrée AV Avant Donne la priorité à la source d’entrée provenant des prises du panneau avant.
A u t o (* Utilisez d’abord le signal S-Vidéo s’il est disponible)
S-Vidéo
Composite
Sortie vidéo Sélectionnez le type de signal vidéo pris en charge par votre TV.
Component Entrelacé
Component Progressive
PÉRITEL RGB (SCART RGB)
PÉRITEL S-Vidéo
R e s o l u t i o n H D M I Sélectionnez un mode de résolution compatible avec votre HDTV ou TV compatible HD
(HD-ready TV):
automatique, 576p, 720p, 1080i oder 1080p .
Sortie HDMI Sélectionnez le type de contenu pour la sortie.
Vidéo + Audio
Vidéo seule
Paramétrer Bypass Mode TV/PÉRITEL En fonction des fabricants de câbles, il se peut que le
câble PERITEL (SCART) que vous utilisez pour
La fonctionnalité ’MODE TV/Bypass PERITEL’ (TV
connecter un périphérique externe au graveur de DVD
MODE/SCART Bypass) vous permet de regarder des
ne détecte pas tous les signaux transférés via cette
vidéos/programmes à partir de la source PERITEL
connexion. Si vous avez activé la fonction ’TV MODE/
(SCART) (décodeur, VCR, etc.) directement à l’aide
Bypass PERITEL’ (TV MODE/SCART Bypass) dans le
d’une touche.
menu Configurer, et que vous avez encore des
Vous devez activer la fonction via le menu Configurer
problemès pour utiliser cette fonctionnalité, essayez
avant d’utiliser le bouton TV (MODE) sur la d’utiliser un nouveau câble PERITEL (SCART).
télécommande.
Après avoir appuyé sur TV (MODE) pour afficher les Paramétrer la sortie vidéo composantes
vidéos/programmes provenant de la source PERITEL Si votre TV prend en charge le mode ’Balayage
(SCART), seuls les boutons MARCHE (POWER) et TV progressif’ (Progressive Scan), vous pouvez choisir de
(MODE) sur la télécommande pourront être utilisés. paramétrer la sortie du graveur de DVD en
Vous ne pouvez appuyer que sur MARCHE (POWER) conséquence pour bénéficier d’une meilleure qualité
pour eteindre le graveur de DVD, ou appuyez à vidéo. Le mode ’Balayage progressif’ (Progressive
nouveau sur TV (MODE) pour retourner au mode de Scan) diffère du mode ’Balayage entrelacé’ (Interlaced
visualisation précédent. Scan) dans la manière par laquelle une vidéo est mise
Après avoir appuyé sur TV (MODE) pour visualiser des a jour. En mode ’Balayage progressif’ (Progressive
vidéos/programmes provenant de la source PERITEL Scan), les lignes de balayage pour une image sont
(SCART), l’indicateur d’état s’allumera dans la fenêtre rafraîchies à chaque passage et en ordre séquentiel.
d’affichage.
19
En mode ’Balayage entrelacé’ (Interlaced Scan), Mode Balayage entrelace
l’image est mise à jour par jeu alternatif de lignes de
balayage impaires et paires.
Mode Balayage progressif
Sortie Audio
Dolby Digital Paramétrez le mode de sortie audio numérique.
P C M (quand votre amplificateur n’est pas équipé d’un décodeur Dolby Digital intégré)
T r a i n d e b i t s (Bit Stream) (quand votre amplificateur est équipé d’un décodeur Dolby
Digital intégré).
Sortie DTS Allumez le mode de format dts aux sorties numériques :
Activé
Désactivé
Audio Mpeg Paramétrez le mode de sortie audio MPEG
P C M (quand votre amplificateur n’est pas équipé d’un décodeur audio MPEG intégré)
D é b i t b i n a i r e (Bit Stream) (quand votre amplificateur est équipé d’un décodeur audio
MPEG intégré).
Audio HDMI Paramétrez le mode de sortie audio via le câble HDMI.
A u t o ou P C M
20
Enregistrement / Lecture
Mode Sélectionnez un mode d’enregistrementpour une qualité d’image différente et durée FR
Enregistrement d’enregistrement.
HQ (Qualité supérieure)
SP (Vitesse standard)
LP (Vitesse intermédiaire)
EP (Vitesse lente)
SLP (Vitesse super lente)
Marque de Sélectionnez l’intervalle pour insérer les marques de chapitre dans les titres enregistrés.
chapitre Désactivé, 5 Minutes, 10 Minutes, 15 Minutes, 20 Minutes, 25 Minutes 30 Minutes.
Durée diapo Paramétrez la vitesse de lecture d’image fixe.
Désactivé, intervalle (3 - 99 secondes)
VCD PBC Activez/désactivez la fonction PBC (contrôle de lecture) offerte par VCD ou SVCD.
Activé / Désactivé
DivX(R) VOD Affichez le code d’enregistrement du graveur de DVD.
Film DVD
Menu Choisissez une langue pour afficher le menu du DVD.
Audio Choisissez une langue audio quand vous regardez un disque DVD-Vidéo.
Sous-titre Choisissez une langue quand vous affichez les sous-titres d’un disque DVD-Vidéo.
Verrouillage Choisissez un niveau pour contrôler l’accès au contenu..
parental
Mode de passe Définissez le mot de passe pour la fonction de verrouillage parental. (par défaut : 0000
[zéro]).
Format de Sélectionnez un mode de visualisation pris en charge par votre TV ou votre affichage.
l’image 16:9 Gand (Wide)
4:3 Pan
4:3 Boîte à lettres (L.Box)
Paramétrage de la langue
Si le disque DVD-Vidéo est déjà préréglé sur une
langue par défaut, la lecture commencera en prenant
en compte ce paramètre plutôt que l’option que vous
avez choisie. Plus tard, vous pourrez modifier le
paramètre par défaut à l’aide du menu C o n f i g u r e r
ou du menu N a v i g a t i o n pendant la lecture.
Pour les options ’M e n u ’, ’A u d i o ’ et ’S o u s - t i t r e ’,
les préférences sélectionnées ne sont applicables que
quand les disques ont les versions de langue désirées.
21
Paramétrer le verrouillage parental Définir le mot de passe
Certains disques DVD-Vidéo sont codés avec un Appuyez sur les touches du pavé numérique (0-9)
niveau de contrôle parental (PML) numéroté de 0 à 8. pour saisir votre mot de passe.
Vous pouvez définir le niveau de contrôle parental de Si le mot de passe que vous avez saisi est correct,
ce graveur de DVD sur l’un de ces numéros, ensuite, vous serez invité à saisir deux fois un nouveau mot de
seul un disque DVD-Vidéo avec un PML inférieur a passe. Si les deux mots de passe ne correspondent
celui que vous avez défini pourra être lu par ce graveur pas, un message d’avertissement apparaîtra..
de DVD.
22
Editeur de chaîne
L’Editeur de chaînes (Channel Editor) offre aux balayer les chaînes, vous devrez allumer les chaînes FR
utilisateurs une interface conviviale pour organiser une à une pour exécuter d’autres applications.
votre liste de chaînes TV. Vous pouvez activer ’Editeur
de chaînes’ (Channel Editor), en utilisant les chemins Déplacer les chaînes
suivants. Appuyez sur pour sélectionner une
chaîne dans la liste, appuyez ensuite sur ENTRÉE
Via le menu Configurer
ENTER.
Appuyez sur CONFIGURER (SETUP) pour afficher Appuyez sur pour sélectionner ’ H a u t ’ ou
le menu Configurer. ’ B a s ’ , appuyez ensuite sur E N T R É E (ENTER).
Appuyez sur pour sélectionner ’Tuner’, L’ordre des chaînes TV changera.
appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER). Chaque fois que vous appuyez sur ENTRÉE
Appuyez sur pour sélectionner ’Utilitaires’ (ENTER) l’élément sera déplacé dans la direction
(Utilities), appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER). que vous aurez choisie.
Appuyez sur pour sélectionner ’Editer les
chaînes’ (Edit Channel), et appuyez sur ENTRÉE Echanger des chaînes
(ENTER). Appuyez sur pour sélectionner une
Le menu Editeur de chaînes (Channel Editor) chaîne dans la liste, appuyez ensuite sur ENTRÉE
apparaîtra. ENTER.
Appuyez sur pour sélectionner ’ E c h a n g e r ’
appuyez ensuite sur E N T R É E (ENTER).
Appuyez sur ou sur les touches du pavé
numérique (0-9) pour saisir le numéro de chaîne
appuyez ensuite sur E N T R É E (ENTER).
Les numéros des autres chaînes changeront en
conséquence.
23
Système de programmation SHOWVIEW utilise par le système SHOWVIEW, appuyez ensuite
sur ENTRÉE (ENTER).
Le système de programmation SHOWVIEW est une
Quand vous avez terminé, appuyez sur
fonctionnalité spécialement conçue pour enregistrer
pour sélectionner Q u i t t e r (Exit), appuyez
des programmes TV. Le système simplifie
ensuitesur ENTRÉE (ENTER).
enormément le processus d’enregistrement
programmé, car les utilisateurs n’ont pas besoin Paramétrer le décodeur
d’entrer les informations du programme, telles que la
date, le numéro de chaîne et l’heure de début/fin, qui Utilisez cette option pour activer ou désactiver la
sont toutes contenues dans les numéros de fonction D e c o d e u r (Decode) pour une (des)
programmation de SHOWVIEW. Vous pouvez effectuer chaîne(s) TV particulière(s).
le paramétrage de l’enregistrement programmé en Appuyez sur pour sélectionner une
entrant simplement le numéro de SHOWVIEW, que vous chaîne dans la liste, appuyez ensuite sur ENTRÉE
trouverez dans la plupart des journaux, magazines de (ENTER).
programmes de TV ou sources en ligne. Appuyez sur pour sélectionner D é c o d e r
(Decode), appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER).
Etant donne que les numéros de chaînes peuvent Une icône de clé apparaîtra, indiquant que la
varier en fonction de votre lieu de résidence, il est fonction ‘D é c o d e u r’ (Decode) est activée pour la
conseillé de construire une liste des chaînes chaîne sélectionnée.
correspondantes lors de la première installation
de votre graveur de DVD. Ce processus vous Paramétrer la fréquence de chaîne
aidera à utiliser le système SHOWVIEW pour les Utilisez cette option pour rechercher le meilleur signal
paramètres d’enregistrement programmés de chaîne, ou pour rechercher une chaîne particulière
ultérieurs. n’apparaissant pas dans la liste après le processus de
balayage.
Appuyez sur TV(MODE) ou appuyez sur SOURCE Appuyez sur pour sélectionner une chaîne
pour définir T V comme source de signal. dans la liste, appuyez ensuite sur ENTRÉE
Par défaut, le fait d’appuyer sur TV (MODE) vous (ENTER).
permet de passer directement sur TV. Cependant, Appuyez sur pour sélectionne F r é q u e n c e
si vous avez activé le mode B y p a s s P É R I T E L appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER).
(SCART Bypass) précédemment dans le menu Une fenêtre contextuelle permettant d’entrer la
Configurer, vous pouvez seulement appuyer sur fréquence de chaîne apparaîtra.
SOURCE pour passer sur TV. Appuyez sur ou sur les touches du pavé
Si vous appuyez sur SOURCE, vous devrez peut- numérique (0-9) pour saisir la fréquence de chaîne,
être appuyer plus d’une fois sur le bouton pour appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER).
passer surprécédemment dans le menu Appuyez sur pour sélectionner un système
C o n f i g u r e r , vous pouvez seulement appuyer TV adapté, appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER)
sur SOURCE pour passer sur TV. Le graveur de DVD commencera à rechercher le
Appuyez sur EDITER (EDIT) pour afficher le menu signal de chaîne.
Editeur de chaînes. Quand le processus de balayage est terminé,
Appuyez sur pour sélectionner une appuyez sur pour sélectionner l’option désirée,
chaîne TV, appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER). appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER).
Appuyez sur pour sélectionner G C N , Si le résultat du balayage correspond à ce que
appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER). vous désirez, appuyez sur pour sélectionner
La boite contextuelle pour entrer GCN apparaîtra. OK, appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER).
Si le résultat du balayage ne correspond pas à ce
que vous désirez, appuyez sur pour
sélectionner B a l a y e r s u i v a n t (Scan Next), si
vous décidez de ne rien changer, appuyez sur
pour sélectionner A n n u l e r (Cancel), appuyez
ensuite sur ENTRÉE (ENTER).
Le graveur de DVD relancera alors la recherche
pour trouver la fréquence de chaîne disponible
suivante.
Si vous décidez de ne rien changer, appuyez sur
pour sélectionner A n n u l e r (Cancel),
appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER).
24
Menu contenu et clavier de
saisie d’écran FR
Ce chapitre présente trois interfaces spécialement d’utilisation commode et convivial. Suivez les étapes
étudiées, destinées à vous offrir un environnement ci-dessous pour utiliser les applications.
25
Structure des fichiers Structure sur le disque dur
26
Boutons Raccourci (Shortcut)
Vous pouvez utiliser les raccourcis du pavé
numérique-lettres sur la télécommande pour FR
sélectionner rapidement les caractères désirés.
Quand vous appuyez sur l’un des boutons du pavé
numérique, les caractères correspondants
apparaîtront en surbrillance à l’écran. Appuyez sur le
bouton à plusieurs reprises jusqu’à ce que le
caractère désiré soit en surbrillance, appuyez ensuite
sur ENTRÉE (ENTER) pour confirmer la sélection.
Un nom de titre peut comporter jusqu’au 30 ca-
ractères.
Si la barre de saisie est laissée vide, vous ne pour-
rez pas quitter l’écran à l’aide du bouton T e r m i -
n e r (Finish).
Veuillez suivre les instructions de la fenêtre con-
textuelle pour terminer le processus.
27
Le menu „Easy Guider“
28
Si vous avez sélectionner DVD comme périphe- Lecture avec le menu Contenu
rique cible, la lecture démarrera automatique-
Appuyez sur le bouton CONTENTS pour ouvrir le
ment quand vous insererez un disque DVD-Vidéo,
menu C O N T E N U .
VCD, SVCD ou CD audio. FR
Appuyez sur pour sélectionner D V D ou
Si un nom de fichier MP3 contient un caractère à
H D D comme support source, appuyez ensuite
deux octets (ex. caractères chinois), il ne sera
sur ENTRÉE (ENTER).
peut-être pas affiché correctement.
Appuyez sur pour sélectionner I m a g e ,
Ce graveur de DVD ne prend pas en charge les
appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER).
balises ID3 (pour MP3) et WMA.
Appuyez sur pour sélectionner un album
Ce graveur de DVD ne prend pas en charge les
d’images, appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER).
fichiers mp3PRO.
La lecture de l’image commencera alors.
Les débits binaires de fichiers MP3 supportés par
Appuyez sur pour sélectionner m u s i q u e ,
ce graveur de DVD sont : 32Kbps ~ 320Kbps.
appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER).
Ce graveur de DVD ne prend pas en charge les
Appuyez sur pour sélectionner un album
fichiers WMA sans déperdition et les fichiers
de musique, appuyez ensuite sur ENTRÉE
WMA protègés par la technologie DRM (digital
(ENTER).
rights management).
La lecture de la musique commencera alors.
Lire des images avec de la musique Lire le dernier titre enregistré (HDD
Dans le menu d’Easy Guider, appuyez sur
pour sélectionner L e c t u r e , appuyez ensuite sur
seulement)
ENTRÉE (ENTER). Dans le menu d’Easy Guider, appuyez sur
Appuyez sur pour sélectionner D V D ou pour sélectionner L e c t u r e (Play), appuyez
H D D comme support source, appuyez ensuite ensuite sur ENTRÉE (ENTER).
sur ENTRÉE (ENTER). Appuyez sur pour sélectionner H D D comme
Appuyez sur pour sélectionner I m a g e a v e c support source, appuyez ensuite sur ENTRÉE
m u s i q u e , appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER).
(ENTER). Appuyez sur pour sélectionner D e r n i e r
Appuyez sur pour sélectionner un album e n r e g i s t r é , appuyez ensuite sur ENTRÉE
d’images, appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER). (ENTER).
Appuyez sur pour sélectionner un fichier, La lecture du dernier titre enregistré commencera
appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER). alors.
Le catalogue de fichiers de musique apparaîtra Appuyez sur PAUSE/PAS (PAUSE/STEP) pour
alors. Appuyez sur pour sélectionner un interrompre la lecture.
album de musique, appuyez ensuite sur ENTRÉE Appuyez sur ARRETER (STOP) arrêter la lecture à
(ENTER). un arret marque.
Appuyez sur pour sélectionner un fichier (Appuyez sur LECTURE (PLAY) pour reprendre la
ou une piste, appuyez ensuite sur ENTRÉE lecture là où vous l’avez laissée.)
(ENTER) pour démarrer la lecture. Appuyez deux fois sur ARRETER (STOP) pour
amener la lecture à un arrêt complet.
(Appuyez sur LECTURE (PLAY) pour démarrer la
lecture à partir du début.)
Enregistrement immédiat
Dans le menu E a s y G u i d e r , appuyez sur
pour sélectionner l’option E n r e g i s t r é , appuyez
ensuite sur ENTRÉE (Enter).
29
Appuyez sur pour sélectionner l e s i g n a l DVD intégré enregistrement programmé avec
s o u r c e (TV, AV avant, Péritel/Scart et DV), m i s e e n m a r c h e (power-on) : vous n’avez pas
appuyez ensuite sur ENTRÉE (Enter). besoin d’éteindre le graveur pour activer la
Appuyez sur pour sélectionner D V D ou fonction.
H D D comme support source, appuyez ensuite
Une session d’enregistrement sur disques dou-
sur ENTRÉE (ENTER).
blecouche NE PEUT PAS dépasser 8 heures. Qu-
Appuyez sur pour sélectionner u n m o d e
and la durée de la session aura atteint 8 heures,
d ’ e n r e g i s t r e m e n t (voir "Enregistrement /
ce graveur de DVD s’arrêtera automatiquement
Lecture"page 21), appuyez ensuite sur ENTRÉE
d’enregistrer.
(ENTER).
Si vous sélectionnez T V , le menu S é l e c t i o n d u Si vous utilisez un DVD-R, DVD+R, DVD-RW (for-
s o n p o u r l ’ e n r e g i s t r e m e n t s’ouvra, mate en mode P r é p a r a t i o n r a p i d e (Quick
appuyez sur pour sélectionner le mode audio Preparation)), vous devez finaliser le disque avant
la chaîne que vous désirez enregistrer (voir „Pour de pouvoir le lire sur d’autres appareilscompati-
les programmes TV bilingues, vous ne pouvez bles. Vous pouvez terminer le processus en utili-
uniquement enregistrer que l'une des versions de sant Easy Guider.
langue.", page 23) et appuyez ensuite sur ENTREE Dans le menu E a s y G u i d e r appuyez sur
(ENTER). pour sélectionner E n r e g i s t r e m e n t
Appuyez sur ENTREE (ENTER), L’enregistrement p r o g r a m m é , appuyez ensuite sur ENTRÉE.
commence.
Appuyez sur ARRETER (STOP) pour arrêter
d’enregistrer.
Appuyez sur PAUSE/PAS (PAUSE/STEP) pour
interrompre l’enregistrement.
Appuyez à nouveau sur PAUSE/PAS (PAUSE/
STEP) pour reprendre l’enregistrement.
Enregistrement programmé
Eteignez le graveur de DVD en mode veille après
la programmation d’enregistrement, si non l’enre-
gistrement ne commence pas.
Vérifiez si la date/l’heure du système est correcte. Appuyez sur pour sélectionner P a r a m è t r e
d e D a t e / H e u r e , appuyez ensuite sur ENTRÉE.
Vérifier s’il y a assez d’espace sur le disque ou sur Appuyez sur pour sélectionner le signal
le disque dur. source, appuyez ensuite sur ENTRÉE.
Vous pouvez programmer jusqu’ à 32 enregistre- • Si vous sélectionnez ‘T V ’ , appuyez sur pour
ments. sélectionner la chaîne que vous voulez enregistrer ,
appuyez ensuite sur ENTRÉE.
VPS (vidéo programming system) & PDC • Si vous sélectionnez ‘T V ’, appuyez sur pour
(program delivery control) activer ou désactiver la fonction PDC, appuyez
Les services VPS/PDC sont utilisés pour vérifier ensuite sur ENTRÉE.
automatiquement les horaires des programmes TV Appuyez sur pour sélectionner l’option
diffusés. Si les stations de TV dans votre région U n e f o i s , Q u o t i d i e n ou H e b d o m a d a i r e ,
comportent le service, vous pouvez basculer sur la appuyez ensuite sur ENTRÉE.
fonction PDC lorsque vous planifiez un programme • Une fois : pour enregistrer un programme diffusé à
programme sur ce graveur de DVD. Lorsque la une date/heure précise
fonction est activée, le graveur vérifiera si l’heure de • Quotidien Pour enregistrer un programme diffusé
début de votre programmé prédéfini a été replanifiée, tous les jours à une heure précise
et commencera à enregistrer en conséquence à • Hebdomadaire Pour enregistrer un programme
l’heure mise à jour le plus récemment. diffusé certains jours chaque semaine à une heure
Vous pouvez attribuer jusqu’à 20 paramètres PDC. précise.
Remarquez que le signal PDC peut uniquement être Appuyez sur ou sur les touches du pavé
géré quand le graveur de DVD est en mode veille. Si numérique (0-9) pour entrer la date, appuyez
vous avez utilisé le graveur de DVD avant le début ensuite sur ENTRÉE (ENTER).
d’un enregistrement programmé, l’enregistrement Vous pouvez régler la date jusqu¡¦au 2099/12/31
commencera en suivant l’horaire d’origine. (Année/Mois/Jour)
Vous pouvez planifier jusqu’à 32 enregistrements Appuyez sur ou sur les touches du pavé
programmés. Si la liste de paramètres est pleine, numérique (0-9) pour entrer l¡¦heure de début,
vous devrez annuler d’abord quelques-uns des appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER).
programmes réservés.
30
Appuyez sur ou sur les touches du pavé
numérique (0-9) pour entrer l¡¦heure de fin, appuyez
ensuite sur ENTRÉE (ENTER).
Appuyez sur pour sélectionner ‘D V D ’ ou FR
‘H D D ’ comme support cible sur lequel
enregistrer, appuyez ensuite sur ENTRÉE.
Appuyez sur pour sélectionner un mode audio
TV (voir page 21), appuyez ensuite sur ENTRÉE.
Si votre source de signal est paramétrée sur T V ,
appuyez sur pour sélectionner un mode
audio TV, appuyez ensuite sur ENTREE (ENTER).
Appuyez sur les touches pavé (0-9) pour entrer le
numéro SHOWVIEW d’un programme, que vous
désirez enregistrer.
Appuyez sur pour activer ou désactiver la
fonction, appuyez ensuite sur ENTRÉE.
Une boîte contextuelle C h a î n e p r é d é f i n i e
apparaîtra, si le graveur de DVD ne trouve pas les
informations d’une chaîne correspondante
Appuyez sur pour entrer le numéro de chaîne
correspondant au GCN (Guide Channel Number)
désigné par le système SHOWVIEW, appuyez
Le sommaire du programme programmé ensuite sur ENTRÉE (ENTER).
apparaîtra.
Appuyez sur pour sélectionner A r r i è r e Définir la liste de correspondance
pour modifier le paramètre. Ou appuyez sur Par exemple:
ENTREE (ENTER) pour enregistrer le paramètre et
Station TV GCN Chaîne
quitter l’écran.
préréglée
Région A X 2 4
Système de programmation Région B X 2 15
SHOWVIEW Région C X 2 56
31
Fonction de copie
Verrouillage • Disque avec fichiers de données et média :
appuyez sur pour sélectionner le type de
Si vous êtes le détenteur du copyright, vous pouvez fichier, que vous voulez copier, appuyez ensuite sur
copier un disque DVD-Vidéo complet sur le disque ENTRÉE.
dur. Le contenu d’un disque DVD-Vidéo ne peut être
copié qu’à partir d’un disque dur sur un disque DVD
vierge. Vous ne pourrez peut-être pas enregistrer un
programme de TV ou provenant d’un autre appareil
connecté à ce graveur, si le matériel source est
protégé en écriture.
Vous pouvez utiliser ce graveur de DVD
uniquement pour reproduire ou copier des
contenus pour lesquels vous détenez le co-
pyright ou pour lesquels vous avez obtenu la
permission de copier de la part du détenteur du copy-
right; ou si vous avez tout autre droit légal de repro-
duire ou de copier. A moins que vous ne soyez le dé-
tenteur du copyright ou que vous ayez obtenu la
Si vous avez choisi:
permission de la part du détenteur du copyright ou
que vous ayez tout autre droit légal de reproduire ou Tous : le processus de copie démarrera alors.
de copier, vous risquez d’enfreindre la loi, y compris la Vidéo : appuyez sur pour sélectionner
loi sur le copyright, et pouvez être contraint de payer le fichier désiré, appuyez ensuite sur
des dommages et autres réparations. ENTRÉE.
Le processus de copie démarrera alors.
Si vous utilisez un DVD-R, DVD+R, DVD-RW (for-
Musique/image : appuyez sur pour sélectionner
maté en mode ‘Préparation rapide’ (Quick Prepa-
l’album désiré, appuyez ensuite sur
ration)), vous devez finaliser le disque avant de ENTRÉE.
pouvoir le lire sur d’autres appareils compatibles.
Vous pouvez terminer le processus en utilisant Appuyez sur pour sélectionner le fichier
‘Easy Guider’. Consultez ‘Utiliser Easy Guider : désiré, appuyez ensuite sur ENTRÉE. Une fenêtre
Outils de disque’ pour finaliser un disque. contextuelle de dialogue affichant d’autres options
Les matériels enregistrés sur un disque VCD/ de copie apparaîtra.
SVCD NE PEUVENT PAS être copiés sur le dis- • F i c h i e r s é l e c t i o n n é : appuyez ensuite sur
que dur avant que le disque ne soit finalisé. ENTRÉE (ENTER), si vous voulez copier unique-
ment le fichier sélectionné.
Si vous copiez des titres enregistrés sur un disque • A l b u m c o m p l e t : appuyez ensuite sur
DVD vierge (DVD-R/-RW, DVD+R/+RW), vous ne ENTRÉE (ENTER), si vous voulez copier tous les
pourrez pas utiliser le même disque pour copier fichiers d’album.
des fichiers de données, et vice et versa. La fenêtre contextuelle apparaît quand vous entrez
pour la première fois dans l’album. Si vous décidez de
copier l’album complet après avoir adopté l’option
F i c h i e r s é l e c t i o n n é (Selected File), vous devrez
Copier un Disque à HDD d’abord quitter l’album. Appuyez sur pour
sélectionner R e t o u r (Return), appuyez ensuite sur
Dans le menu d’Easy Guider, appuyez sur ENTRÉE (ENTER) pour retourner au niveau de l’album.
pour sélectionner C o p i e r (Copy), appuyez Quand vous avez terminé, appuyez sur pour
ensuite sur ENTRÉE (ENTER). sélectionner Q u i t t e r (Exit), appuyez ensuite sur
Appuyez sur pour sélectionner D V D v e r s ENTRÉE (ENTER) pour quitter le menu Contenu.
H D D , appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER). Appuyez sur pour sélectionner Q u i t t e r
Dépendant du type de média l’étape suivante diffère: (Exit), appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER) ou
• CD audio, VCD, SVCD : appuyez sur pour appuyez sur GUIDER pour quitter Easy Guider.
sélectionner C o p i e r , appuyez ensuite sur
ENTRÉE. Le processus de copie démarrera alors.
• Disque avec titres vidéo : un menu de disque Copier (HDD vers disque)
apparaîtra .
Appuyez sur pour sélectionner le titre, que Dans le menu d’Easy Guider, appuyez sur
vous voulez copier, appuyez ensuite sur ENTRÉE. pour sélectionner ‘Copier’ (Copy), appuyez ensuite
Appuyez sur C o p i e r , appuyez ensuite sur sur ENTRÉE (ENTER).
ENTRÉE. Le processus de copie démarrera alors. Appuyez sur H D D t o D V D , appuyez
ensuite sur ENTRÉE.
32
Appuyez sur pour sélectionner le type de Le processus de copie démarrera
fichier, que vous voulez copier, appuyez ensuite alors.
sur ENTRÉE. Musique/image : appuyez sur pour sélectionner
Si vous avez choisi: l’album désiré, appuyez ensuite sur FR
Vidéo : appuyez sur pour sélectionner ENTRÉE.
le fichier désiré, appuyez ensuite sur Continuez par la description ci-dessous.
ENTRÉE..
Outils de disque
Utiliser ‘Outils de disque’ (Disc Tools) pour effectuer
les tâches de post-production et gérer le lecteur de
Effacer (HDD et disque)
disque dur intégré. Avant d’utiliser la fonction ‘Effacer’ (Erase), véri-
Pour le disque dur (HDD), vous pouvez sélectionner fiez que tous les fichiers importants sont correc-
les fonctions: tement sauvegardés. Une fois que cette fonction
• Effacer, est exécutée, tout le contenu sera supprimé défi-
• Nettoyer, nitivement.
• Défragmenter. Dans le menu d’Easy Guider, appuyez sur
Pour le disque, vous pouvez sélectionner les pour sélectionner ‘Outils de disque ’ (Disc Tools),
fonctions: appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER).
• Effacer, Appuyez sur pour sélectionner le support,
• Finaliser, appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER).
• Etiquette de disque. Appuyez sur pour sélectionner ‘E f f a c e r’
(Erase), appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER).
Appuyez sur pour sélectionner ‘Go’, et
Vues des outils de disque appuyez sur ENTRÉE (ENTER).
Le processus d’effacement démarrera.
Dans le menu d’Easy Guider, appuyez sur Une fois terminé, appuyez sur ENTRÉE (ENTER)
pour sélectionner ‘Outils de disque ’ (Disc Tools), pour quitter l’écran.
appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER).
Appuyez sur pour sélectionner le support,
appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER). Nettoyer (HDD)
Un écran affichant les options disponibles pour le
disque dur ou disque apparaîtra. Dans le menu d’Easy Guider, appuyez sur
pour sélectionner ‘Outils de disque ’ (Disc Tools),
Outils pour disque dur : appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER).
Appuyez sur pour sélectionner le support,
appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER).
Appuyez sur pour sélectionner N e t t o y e r
(Erase), appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER).
Appuyez sur pour sélectionner S u p p r i m e r
l e s a n c i e n s f i c h i e r s (Delete Older Files),
S u p p r i m e r l e s g r o s f i c h i e r s (Delete Larger
Files), ‘S u p p r i m e r l e s f i c h i e r s p e u l u s
(Delete Seldom Played Files), S u p p r i m e r
l ’ a l b u m (Delete Album), ou S u p p r i m e r T o u t
(Delete All), appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER).
33
Etiquette du disque (DVD)
Avec cette fonction vous pouvez nommer un disque.
Dans le menu ‘O u t i l s p o u r d i s q u e d u r ’
(Tools for Hard Drive); appuyez sur pour
sélectionner E t i q u e t e r l e d i s q u e (Label disc),
appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER).
Le clavier virtuel apparaîtra.
Appuyez sur les boutons et sur ENTRÉE
(ENTER) pour entrer le nom.
Voir le clavier de saisie.
Après avoir terminé d’entrer les caractères,
appuyez sur pour sélectionner
‘T e r m i n e r ’ (Finish), appuyez ensuite sur
Le temps de nettoyage global peut varier en fonction ENTRÉE (ENTER) pour commencer à étiqueter le
des conditions d’enregistrement d’origine. disque.
L’application supprimera de façon permanente les Une fois terminé, appuyez sur ENTRÉE (ENTER)
fichiers sélectionnés ou les albums. pour quitter l’écran.
Défragmenter (HDD)
Il est recommandé de défragmenter régulièrement,
car cela permet d’améliorer les performances globales
du disque dur. Le contenu du disque dur ne sera pas
perdu pendant ce processus.
Dans le menu ‘O u t i l s p o u r d i s q u e d u r ’
(Tools for Hard Drive); appuyez sur pour
sélectionner ‘D é f r a g m e n t e r ’ (Defragment),
appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER).
Appuyez sur pour sélectionner ‘G o ’, et
appuyez sur ENTRÉE (ENTER).
Le processus de défragmentation démarrera alors.
Une fois terminé, appuyez sur ENTRÉE (ENTER)
pour quitter l’écran.
Dans le menu ‘O u t i l s p o u r d i s q u e d u r ’
(Tools for Hard Drive); appuyez sur pour
sélectionner F i n a l i s e r ( r e n d r e
c o m p a t i b l e ) (Finalize), appuyez ensuite sur
ENTRÉE (ENTER).
Appuyez sur pour sélectionner ‘G o ’, et
appuyez sur ENTRÉE (ENTER).
Le processus de défragmentation démarrera alors.
Une fois terminé, appuyez sur ENTRÉE (ENTER)
pour quitter l’écran.
34
Enregistrement
FR
35
Enregistrer à partir de la TV
Avant de commencer ... 4 Sélectionner la source de signal
Vérifiez si vous avez basculé la source d’entrée de Appuyez sur TV (MODE) ou sur SOURCE pour
votre TV sur l’option correspondante (ex. VIDÉO 1 sélectionner ‘TV’ comme source de signal.
(VIDÉO 1), LIGNE 2 (LINE 2), etc.), de sorte que le Par défaut, le fait d’appuyer sur TV (MODE) vous
signal du graveur de DVD puisse apparaître à permet de passer directement sur TV. Cependant,
l’écran. Pour plus d’informations, reportez-vous au si vous avez activé le mode ‘Bypass PÉRITEL’
manuel d’instructions fourni par le fabricant de précédemment dans le menu Configurer, vous
votre TV. pouvez seulement appuyer sur SOURCE pour
passer sur TV.
Si vous appuyez sur SOURCE, vous devrez peut-
1 Sélectionnez le menu Setup être appuyer plus d’une fois sur le bouton pour
passer sur ‘TV’.
Appuyez sur P / C H + ou P / C H – pour
sélectionner la chaîne désirée.
Vous pouvez appuyer sur les touches du pavé
numérique (0-9) pour sélectionner une chaîne.
Quand c’est terminé, appuyez sur ENTRÉE
(ENTER) pour confirmer. (Pour la chaîne 6,
appuyez sur 6, puis sur ENTRÉE (ENTER). Pour la
chaîne 55, appuyez sur 5, 5 et ENTRÉE (ENTER).
5 Commencer l’enregistrement
36
Enregistrer à partir de sources externes
Avant de commencer ... du graveur de DVD à la prise de Sortie PÉRITEL FR
(SCART OUT) de l’autre enregistreur.
Vérifiez que tous les câbles sont correctement
connectés depuis les prises de SORTIE AV (AV
OUTPUT) du périphérique externe aux prises
d’ENTRÉE AV (AV INPUT) du graveur.
Sélectionner la source de signal
VCR/Caméscope V8/Lecteur de DVD
Connecter via les prises du panneau avant
Utilisez un câble audio/vidéo pour connecter la
prise AUDIO/VIDÉO du panneau avant à la prise Appuyez sur SOURCE à plusieurs reprises pour
Audio/vidéo sur le caméscope. sélectionner la source de signal correcte.
Pour le câble jaune vous pouvez aussi utiliser un Appuyez sur HDD/DVD pour sélectionner le
câble S-Vidéo. support cible et suivez les instructions de
l’enregistrement à partir de TV.
Enregistrer à partir
du caméscope
DV-Link Caméscope numérique
37
Enregistrer avec ‘Rec Link’ tiroir du disque, et placez un disque inscriptible sur
le tiroir. Appuyez à nouveau sur OUVRIR/
La fonctionnalité ‘Rec Link’ vous permet d’enregistrer FERMER (OPEN/CLOSE) pour fermer le tiroir.
facilement du métrage DV avec la télécommande du Allumez votre DV en mode lecture. Commencez à
graveur. Cette fonction est activée par défaut. lire sur le DV et interrompez la lecture au début
d’une scène que vous désirez enregistrer.
Appuyez sur ENREGISTRER (RECORD) pour
commencer à enregistrer.
Après avoir appuyé sur ENREGISTRER (RECORD),
le DV commencera automatiquement à lire le
métrage.
Appuyez sur PAUSE/PAS (PAUSE/STEP) pour
interrompre l’enregistrement.
Le DV continuera à lire le métrage.
Appuyez sur ARRÊTER (STOP) pour arrêter
d’enregistrer.
Le DV arrêtera à lire le métrage.
Appuyez sur SOURCE à plusieurs reprises pour
sélectionner ‘DV’ comme source de signal.
Le barre de contrôle apparaîtra avec la
Enregistrer sans ‘Rec Link’
fonctionnalité ‘Rec Link’ activée. Vous pouvez Appuyez sur SOURCE à plusieurs reprises pour
contrôler votre DV à l’aide de la barre de contrôle à sélectionner ‘DV’ comme source de signal.
l’écran en utilisant les touches et ENTRÉE Appuyez sur pour sélectionner bouton ‘Rec
(ENTER), ou à l’aide des touches de contrôle sur le Link’ à l’écran, appuyez ensuite sur ENTRÉE
DV. (ENTER) pour désactiver la fonction.
Appuyez sur HDD/DVD pour sélectionner le Le symbole R e c - L i n k apparaît sur l’écran.
support cible. Suivez les instructions ’Enregistrer avec ’Rec
Si vous voulez enregistrer sur disque, appuyez sur Link’’.
OUVRIR/FERMER (OPEN/CLOSE) pour ouvrir le
Marques de chapitre
Pendant ou après l’enregistrement, vous pouvez créer
des chapitres en insérant les marques de chapitre
Modifier l’intervalle entre les
dans un titre vidéo. Le nombre maximum de chapitres chapitres
et de titres que vous pouvez ajouter peut varier en
fonction du support cible utilisé. Consultez le tableau Appuyez sur CONFIGURER (SETUP) pour afficher
ci-dessous pour les détails. le menu Configurer.
Sélectionnez ‘E n r e g i s t r e m e n t / L e c t u r e ’
Nombre maximum de DVD HDD (Recording/Playback), et appuyez sur ENTRÉE
chapitre ou titres 99 999 (ENTER).
Sélectionnez ‘Marque de chapitre’ (Chapter Make),
chapitres de média 254 5000
et appuyez sur ENTRÉE (ENTER).
titres de média 49 999 Appuyez sur pour sélectionner l’intervalle
désiré, et appuyez sur ENTRÉE (ENTER).
38
Une fois terminé, appuyez sur pour retourner au manuellement des marques de chapitre
menu principal. supplémentaires autres que celles créées par le
Appuyez sur ou sur CONFIGURER (SETUP) paramètre par défaut du système.
pour quitter le menu Configurer. Pendant l’enregistrement, appuyez sur ÉDITER FR
(EDIT) pour insérer la marque de chapitre au point
désiré.
Pour ajouter plus de marques de chapitre, répétez
Insérer de marques de chapitre l’étape 1.
supplémentaires
Pendant l’enregistrement, vous pouvez insérer
Enregistrement programmé
Avant de commencer ... Menu enregistrement programmé
Vérifiez si vous avez basculé la source d’entrée de
Avec le bouton P R O G R A M M A T E U R (TIMER)
votre TV sur l’option correspondante (ex. VIDÉO 1
vous pouvez ouvrir le menu enregistrement
(VIDÉO 1), LIGNE 2 (LINE 2), etc.), de sorte que le
programmé.
signal du graveur de DVD puisse apparaître à
Appuyez sur pour sélectionner une fonction.
l’écran. Pour plus d’informations, reportez-vous au
Appuyez sur pour changer un paramètre.
manuel d’instructions fourni par le fabricant de
votre TV.
Vérifiez si le balayage des chaînes de votre TV est Le menu enregistrement programmé a deux vues
terminé. d’écran.
Vérifiez s’il y a assez d’espace sur le disque ou sur
le disque dur.
Écran d’infos 1 (Date/Heure)
39
Écran d’infos 2 (SHOWVIEW)
40
10 Mode audio TV Remarques
Si vous sélectionnez ‘TV’ comme source de signal, Vous ne pourrez peut-être pas enregistrer un pro-
appuyez sur ENTRÉE (ENTER) et sur pour gramme de TV ou provenant d’un autre appareil
sélectionner le mode audio TV, appuyez ensuite connecté à ce graveur, si le matériel source est
FR
sur ENTRÉE (ENTER). protégé en écriture.
Ce graveur de DVD adopte le format d’enregistre-
Si l’heure de début coïncide avec celle d’un autre
ment DVD+VR, qui bénéficie d’une compatibilité
programme prédéfini, le bouton ‘OK’ sera désactivé.
relativement plus importante. Cependant, il est
Sélectionnez ‘Annuler’ (Cancel) pour ignorer le
quand même possible que les enregistrements
paramètre, ou appuyez sur et sur les touches
effectués avec ce graveur ne puissent pas être lus
du pavé numérique (0-9) pour modifier l’heure.
sur d’autres graveurs de DVD ou lecteurs DVD.
Lecteurs de DVD.
Une session d’enregistrement sur disques
double-couche NE PEUT PAS dépasser 8 heures.
Quand la durée de la session aura atteint 8 heu-
res, ce graveur de DVD s’arrêtera automatique-
ment d’enregistrer.
Si vous utilisez un DVD-R, DVD+R, DVD-RW (for-
maté en mode ‘Préparation rapide’), vous devez
finaliser le disque avant de pouvoir le lire sur
d’autres appareils compatibles. Vous pouvez ter-
miner le processus en utilisant ‘Easy Guider’.
Consultez ‘Utiliser Easy Guider : Outils de disque’
pour finaliser un disque.
Programmation
La fonction est uniquement applicable aux titres vidéo
enregistrés sur disque dur. Vous pouvez seulement
utiliser cette fonction quand l’enregistrement a
commencé depuis au moins 10 secondes.
La durée maximum de l’interruption d’une émission en
direct est de 2 heures.
Remarquez que si le contenu de la source que vous
regardez est protégé contre la copie, vous ne pourrez
pas utiliser la fonction ‘Programmation’.
41
Lecture
Notez que vous ne pourrez probablement pas lire Si vous utilisez un DVD-R, DVD+R, DVD-RW (formaté
des disques ayant un contenu enregistré sur en mode ‘Préparation rapide’ (Quick Preparation)),
d’autres graveurs de DVD. vous devez finaliser le disque avant de pouvoir le lire
sur d’autres appareils compatibles. Vous pouvez ter-
Ce graveur de DVD peut uniquement lire des dis-
miner le processus en utilisant ‘Easy Guider’. Consul-
ques DVD vidéo portant le même code de région
tez ‘Utiliser Easy Guider : Outils de disque’ pour finali-
que celui imprimé sur le panneau arrière. Pour les
ser un disque.
détails concernant les types de disques ou de
fichiers pouvant être lus sur ce graveur de DVD,
consultez ‘Informations du disque’ .
Commencer la lecture
Appuyez sur OUVRIR/FERMER (OPEN/CLOSE) pouvez aussi appuyer sur les touches du pavé
pour ouvrir le tiroir du disque. numérique (0-9) pour sélectionner un élément du
Placez soigneusement le disque sur le plateau menu et confirmez avec ENTRÉE (ENTER).
avec l’étiquette dirigée vers le haut, appuyez Appuyez sur ARRÊTER (STOP) pour arrêter la
ensuite sur OUVRIR/FERMER (OPEN/CLOSE) . lecture à un arrêt marqué.
Si la lecture ne démarre pas automatiquement, Appuyez sur LECTURE (PLAY) pour reprendre la
appuyez sur LECTURE (PLAY) pour démarrer la lecture à un arrêt marqué.
lecture. Appuyez deux fois sur ARRÊTER (STOP) pour
Si vous avez inséré un disque DVD-Vidéo, un menu amener la lecture à un arrêt complet. 5 Pour retirer
peut apparaître quand le disque est en mode le disque, appuyez sur OUVRIR/FERMER
lecture. (OPEN/CLOSE).
Appuyez sur pour sélectionner un Si vous voulez faire apparaître le menu DVD,
élément et confirmez avec ENTRÉE (ENTER). appuyez sur MENU sur la télécommande pour
Si les titres et les chapitres sont numérotés, vous l’afficher.
42
CD Audio Répéter Appuyez sur pour sélectionner l’icône
Rechercher (zoom avant) (zoom in), appuyez ensuite à plu-
Répéter A-B sieurs reprises sur ENTRÉE (ENTER) pour agrandir
Information l’image vidéo de 25%, 50%, 75% ou 100%. FR
Quitter Ou sélectionnez l’icône (zoom arrière) (zoom
Fichiers image Répéter out), appuyez ensuite à plusieurs reprises sur
Rechercher ENTRÉE (ENTER) pour réduire l’image vidéo de
Contrôle d’image 75%, 50% ou 25%.
Information Pour rétablir la taille d’image normale, appuyez sur
Quitter pour sélectionner ‘Pleine taille’ (Full Size),
appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER). 3 Pour
visualiser des sections différentes de l’image
Répéter agrandie, allez sur le pavé de contrôle à l’écran.
Appuyez sur pour sélectionner la direction
Utilisez la fonction ‘Répéter’ (Repeat) pour définir vos
que vous voulez appliquer, appuyez ensuite sur
préférences de lecture.
ENTRÉE (ENTER).
Appuyez sur ENTRÉE (ENTER) à plusieurs reprises
Appuyez sur ENTRÉE (ENTER) à plusieurs
pour choisir un mode de répétition.
reprises, si nécessaire, pour déplacer l’image.
• DVD Vidéo / Titre vidéo: Répéter un titre > éteint.
• VCD/SVCD : répéter tous > éteint.
• Fichier Vidéo : répéter un titre > répéter tous > Ralenti
éteint > mode de hasard.
• CD Audio : répéter un titre > répéter tous > éteint > Appuyez sur pour choisir parmi les options,
mode de hasard. appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER).
• Fichiers de musique : répéter un titre > répéter tous 1/2x (avant) > 1/4x (avant) > 1/2x (arrière) > 1/4x
> éteint > mode de hasard. (arrière).
• Fichiers image : répéter un titre > répéter tous > Appuyez sur LECTURE (PLAY) pour reprendre la
mode de hasard. lecture normale.
Zoom Rechercher
La fonctionnalité ‘Zoom’ vous permet d’agrandir Vous pouvez rechercher un disque contenant des
l’image vidéo et de faire un panoramique de l’image fichiers ou titres vidéo en entrant le numéro de titre/
agrandie pendant la lecture. chapitre ou en entrant un temps spécifique. Une
fonction similaire est aussi disponible quand vous
Appuyez sur pour sélectionner l’icône
lisez des CD audio ou autres fichiers musique.
(zoom avant) (zoom in), appuyez ensuite à plu-
sieurs reprises sur ENTRÉE (ENTER) pour agrandir Rechercher par Titre/Chapitre Numéro
l’image vidéo de 100%, 200%, 300% ou 400%. Appuyez sur pour sélectionner
Ou sélectionnez l’icône (zoom arrière) (zoom ‘Titre/chapitre’ (Title/Chapter), et appuyez sur
out), appuyez ensuite à plusieurs reprises sur ENTRÉE (ENTER).
ENTRÉE (ENTER) pour réduire l’image vidéo de Appuyez sur ou sur les touches du pavé
400%, 300%, 200% ou 100%. numérique (0-9) pour entrer les chiffres, appuyez
Pour rétablir la taille d’image normale, appuyez sur ensuite sur ENTRÉE (ENTER).
pour sélectionner ‘100%’, appuyez La barre permettant d’entrer le numéro de titre/
ensuite sur ENTRÉE (ENTER). 3 Pour visualiser chapitre apparaîtra.
des sections différentes de l’image agrandie, allez Si pendant le processus vous désirez réviser le
sur le pavé de contrôle à l’écran. numéro que vous avez saisi, appuyez sur pour
Appuyez sur pour sélectionner la direction rééditer le(s) dernier(s) chiffre(s) si nécessaire.
que vous voulez appliquer, appuyez ensuite sur
ENTRÉE (ENTER). Pour en savoir plus sur ‘titre’ (title) et ‘chapitrer’
Appuyez sur ENTRÉE (ENTER) à plusieurs (chapter), reportez-vous à ‘Informations du dis-
reprises, si nécessaire, pour déplacer l’image. que (Titre et Chapitre)’
Si le numéro que vous avez saisi dépasse le nom-
bre de titres/chapitre total, une icône non valide
Contrôle d’image apparaîtra, et le graveur continuera de lire le dis-
que.
La fonction ‘Contrôle d’image’ vous permet non Si vous voulez voir le nombre total de titres/cha-
seulement d’agrandir ou de réduire l’image de la pitres, allez à ‘Informations’ (Information) dans le
photo, mais vous permet aussi de faire un menu Navigation.
panoramique de l’image pour une visualisation plus
détaillée.
43
Rechercher par Heure langue à tout moment pendant la lecture.
Appuyez sur pour sélectionner ‘Heure’, Appuyez sur pour sélectionner une langue de
appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER). sous-titre, appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER).
Appuyez sur ou sur les touches du pavé
numérique (0-9) pour entrer les chiffres, appuyez
ensuite sur ENTRÉE (ENTER). Audio
Si le numéro que vous avez saisi dépasse la durée
Certains disques DVD préenregistrés, peuvent
totale, une icône non valide apparaîtra, et le
comporter plus d’une langue audio. Si le disque DVD-
graveur continuera de lire le disque.
Vidéo est déjà prédéfini sur une langue par défaut, la
Si vous voulez voir le nombre total de titres/
lecture démarrera selon ce paramètre, mais vous
chapitres, allez à ‘Informations’ dans le menu
pouvez utiliser le menu Navigation pour sélectionner
Navigation.
une autre langue à tout moment pendant la lecture.
Appuyez sur pour sélectionner une langue
Répéter A-B audio, appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER).
Quand VCD/SVCD est sélectionné pour la lec-
Quand la lecture atteint le début de la session ture, les options de son seront : normal,
désirée, appuyez sur pour sélectionner ÉCHANGE (SWAP), Gauche et Droit..
‘D é f i n i r l e p o i n t A ’ (Set Point A), appuyez
ensuite sur ENTRÉE (ENTER).
Quand la lecture atteint la fin de la session désirée,
appuyez sur pour sélectionner ‘D é f i n i r l e
Angle
p o i n t B ’ (Set Point B), appuyez ensuite sur Certains disques DVD préenregistrés contiennent des
ENTRÉE (ENTER). scènes prises suivant différents angles de caméra.
La lecture de la session désignée commencera. Vous pouvez choisir de visualiser ces angles de
Pour annuler le mode de répétition, appuyez sur caméra pendant la lecture.
pour sélectionner ‘A n n u l e r ’ (Cancel), Appuyez sur pour sélectionner un angle de
appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER). caméra, appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER).
Si vous quittez la fonction, en définissant seule-
ment le point A, le point A prédéfini sera toujours
valide quand vous entrerez dans la fonction ‘Ré- Information
péter A-B’ (A-B Repeat) la prochaine fois. Pendant la lecture, vous pouvez choisir d’afficher les
informations du disque en haut de l’écran ou de les
masquer.
Sous-titre Appuyez sur pour sélectionner ‘A c t i v e r ’
Certains DVD préenregistrés, peuvent comporter plus (On) ou ‘D é s a c t i v e r ’ (Off), appuyez ensuite sur
d’une langue de sous-titre. Si le disque DVD-Vidéo est ENTRÉE (ENTER).
déjà prédéfini sur une langue par défaut, la lecture Différentes catégories d’informations seront affi-
démarrera selon ce paramètre, mais vous pouvez chées en fonction du type de média.
utiliser le menu Navigation pour sélectionner une autre
44
Lecture de fichiers média (Vidéo/Musique/
Image) FR
Les fichiers média seront afficher dans le menu Appuyez sur pour sélectionner un album
Contenu: de musique, appuyez ensuite sur ENTRÉE
Vidéo (ENTER) pour entrer dans l’album.Appuyez sur
pour sélectionner un fichier musique, appuyez
ensuite sur ENTRÉE (ENTER).
Image
45
Support vidéo numérique
Il est illégal de télécharger et d’utiliser des priétaires des copyrights et des tiers associés avant de
matériels non autorisés, protégés par la loi commencer à utiliser ou regarder des vidéos ou des
du copyright. Assurez-vous d’avoir la per- fichiers. Si vous ne respectez pas cela, vous vous ex-
mission ou l’autorisation de la part des pro- posez à des amendes et/ou poursuites pénales.
Vidéos MPEG 4
La technologie MPEG-4 permet de compresser
efficacement un gros fichier vidéo, tel qu’un film de
Lire des fichiers MPEG-4
deux heures, sans sacrifier sa qualité vidéo et audio Sélectionnez le fichier que vous désirez lire à l’aide
d’origine. Si vous voulez regarder un film à base de d’Easy Guider ou du Menu Contenu (Contents).
MPEG-4, il peut y avoir des fichiers de sous-titre Pour plus de détails, consultez ‘Menu Contenu’ ou
enregistrés pour la lecture en plus des fichiers vidéo/ ‘Utiliser Easy Guider: Lecture’.
audio. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour voir Si la lecture ne démarre pas automatiquement,
si vos fichiers MPEG-4 sont pris en charge par ce appuyez sur LECTURE (PLAY) pour démarrer la
graveur de DVD. lecture.
Si le fichier n’est pas pris en charge par le graveur
Catégorie Standard Extension de DVD, une fenêtre contextuelle apparaîtra.
de codec de fichier Appuyez sur ENTRÉE (ENTER) pour sauter le
Film Vidéo DivX AVI, fichier.
XviD DIVX, Si le support source contient d’autres fichiers, le
DIV graveur de DVD commencera à lire le fichier suiv-
ant.
Audio MP3
Appuyez sur ARRÊTER (STOP) pour arrêter la
AC3 lecture à un arrêt marqué.
LPCM Appuyez sur LECTURE (PLAY) pour reprendre la
Sous-titres SUB, lecture à un arrêt marqué.
SRT,
TXT
Les sous-titres à base de bitmap, tels qu’idx+sub, ne
sont pas pris en charge par ce graveur de DVD.
VOD DivX®
VOD (video-on-demand) DivX® vous permet de
télécharger des fichiers vidéo sur votre PC, que vous
Demander l’ouverture d’un compte
pouvez regarder soit sur votre ordinateur, soit sur utilisateur
votre TV. Pour protéger les copyrights de ces vidéos
numériques, le service intègre un système de Pour visualiser des fichiers protégés par DRM, vous
protection de copyright basé sur Internet appelé DRM devez d’abord demander l’ouverture d’un compte
(gestion des droits numériques). DRM sauvegarde les utilisateur sur le site web de DivX®. Pour de plus
copyrights à travers un processus d’autorisation en amples informations, visitez :
ligne. Pour visualiser des fichiers vidéo protégé par http://www.divx.com/vod.
DRM, vous devez remplir la procédure d’inscription.
46
Enregistrer votre graveur de DVD
Pour enregistrer votre graveur de DVD, vous devez
acquérir le code d’enregistrement du graveur. FR
Appuyez sur CONFIGURER (SETUP) pour afficher
le menu Configurer.
Sélectionner l’option E n r e g i s t r e m e n t /
L e c t u r e , et appuyez sur ENTRÉE (ENTER).
Sélectionnez ‘VOD DivX(R)’, et appuyez sur
ENTRÉE (ENTER).
Appuyez sur ENTRÉE (ENTER) pour afficher les
informations d’enregistrement.
47
Editer les fichiers média
Menu Edition
48
Editer des titres
FR
Application à partir le format du
titre
49
Quand l’affichage atteint le point où vous voudriez
définir une marque de division, appuyez sur
Effacer le titre
ENTRÉE (ENTER). Avant d’utiliser la fonction ‘Effacer’ (Erase), vérifiez
Le titre sera fractionné en deux nouveaux titres là que tous les fichiers importants sont correctement
où vous avez appuyé sur ENTRÉE (ENTER). sauvegardés. Une fois que cette fonction est
La fonction fractionner est seulement applicable aux exécutée, tout le contenu sera supprimé
titres vidéo de plus de 6 secondes. définitivement.
Vous ne pourrez pas fractionner des titres, s’il y a déjà Dans le menu Editer sélectionnez E f f a c e r et
49 titres ou 99 chapitres sur votre disque. appuyez sur ENTRÉE (ENTER). Une fenêtre
contextuelle vous demandant de confirmer
apparaîtra. Le titre sélectionné sera effacé.
Fusionner des titres Après avoir terminé le processus, un titre supprimé
apparaît quand vous retournez au menu du disque ou
Utilisez cette fonction pour fusionner deux titres en un, au menu Contenu.
tel que deux sections de programmes avant et après
les publicités. Après la fusion, le nouveau titre peut à
nouveau être fractionné. Définir une miniature du titre
Commencez à lire le titre
Dans le menu Editer sélectionnez F u s i o n n e r Normalement la première image d’un enregistrement
(Merge). est utilisée comme image miniature. Utilisez cette
Un menu indiquant tous les titres applicables pour fonction pour réinitialiser l’image.
cette fonction apparaîtra. Sélectionnez le titre avec Commencez à lire le titre.
lequel fusionner, appuyez ensuite sur ENTRÉE Dans le menu Editer sélectionnez Définir la
(ENTER). miniature.
Pour les titres vidéo enregistrés sur un disque Quand l’image désirée apparaît, appuyez sur
DVD+RW ou DVD-RW, vous pouvez seulement ENTRÉE (ENTER) pour la sélectionner comme
fusionner le titre avec son titre précédent/suivant et image miniature.
seulement quand le titre précédent/suivant a les Ce graveur de DVD capture des images par inter-
mêmes paramètres de qualité d’enregistrement, de valles. De ce fait, il peut y avoir une légère différence
signal TV, audio et vidéo. Autrement, la fonction ne entre l’image sélectionnée et l’image finalement
sera pas applicable. affichée comme miniature.
Les titres protégés et supprimés NE PEUVENT PAS
être fusionnés.
50
La durée minimum d’un intervalle valide entre deux
marques de chapitre est une seconde. Si vous insérez
Effacer A-B
deux marques de chapitre en une seconde, seule la Utiliser la fonction ‘Effacer A-B’ (A-B Erase) pour
première commande sera exécutée. supprimer définitivement des publicités ou des FR
Ce graveur de DVD capture des images par inter- sections non voulues.
valles. De ce fait, il peut y avoir une légère différence Commencez à lire le titre jusqu’à atteindre le début
entre le point sélectionné et le point finalement de la section non voulue.
désigné comme marque de chapitre. Dans le menu Editer sélectionnez ‘E f f a c e r A - B
Vous NE POUVEZ PAS insérer des marques de ensuite sélectionner D é f i n i r l e p o i n t A et
chapitre dans un (des) titre(s) enregistré(s) sur un appuyez sur ENTRÉE (ENTER).
disque DVD+R ou DVD-R si le disque est finalisé. Sélectionnez ensuite D é f i n i r l e P o i n t B ou
Pendant l’enregistrement, vous pouvez appuyer sur A n n u l e r , appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER).
EDITER (EDIT) pour ajouter manuellement une (des) Une fenêtre contextuelle pour la confirmer
marque(s) de chapitre dans la (les) session(s) apparaîtra. Si vous sélectionnez ‘O K ’,
enregistrée(s). l’effacement démarrera.
Cette fonction est seulement applicable aux titres de
plus de 3 secondes.
Supprimer une marque de chapitre L’intervalle minimum entre le Point A et le Point B est
une seconde.
Vous pouvez retirer une (des) marque(s) de chapitre
tout en lisant un titre.
Commencez à lire le titre.
Dans le menu Editer sélectionnez R e t i r e r u n e
marque de chapitre.
Pendant la progression de la lecture, appuyez sur
ENTRÉE (ENTER) au point désiré pour retirer une
marque de chapitre.
Pour retirer d’autres marques de chapitre, répétez,
appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER) pour quitter
le paramètre.
La première marque de chapitre dans un titre vidéo
NE PEUT PAS être retirée.
Masquer le chapitre
Pendant la lecture vous pouvez masquer des chapi-
tres dans un titre.
Commencez à lire le titre.
Dans le menu Editer sélectionnez M a s q u e r l e
chapitre.
Appuyez sur PRÉCÉDENT ou SUIVANT (SKIP)
pour aller au chapitre précédent ou suivant.
Pendant la progression de la lecture, appuyez sur
ENTRÉE (ENTER) au point désiré pour masquer un
chapitre
Quand vous visualisez le titre à travers le menu Editer,
un chapitre masqué sera affiché en plus sombre. Le
message ‘Masqué’ (Hidden) apparaît dans le coin
inférieur gauche de la fenêtre d’écran.
Afficher le chapitre
Pendant la lecture vous pouvez choisir d’afficher un/
des chapitre(s) actuellement masqué(s) dans un titre.
Commencez à lire le titre.
Dans le menu Editer appuyez sur PRÉCÉDENT ou
SUIVANT (SKIP) pour aller au chapitre précédent
ou suivant que vous voudriez à nouveau afficher .
Dans le menu Editer sélectionnez A f f i c h e r l e
c h a p i t r e , appuyez ensuite sur ENTRÉE.
51
Copie immédiate
Format incorrect
Si le graveur de DVD détecte un format incompatible
sur votre disque, une boîte contextuelle apparaîtra.
Sélectionnez l’application désirée, appuyez ensuite
sur ENTRÉE (ENTER).
Vous pouvez aussi copier des fichiers en utilisant
le Menu Easy Guider. Pour plus d’informations,
reportez-vous à ‘Utiliser Easy Guider : Copier’.
Si vous voulez annuler le processus de copie, ap-
puyez sur ARRÊTER (STOP).
52
Fonctions de programmation
de la télécommande FR
Consignes de sécurité
Ne pas réparer soi-même la télécommande ! La télécommande à la poussière, aux rayons directs du
télécommande universelle contient une diode soleil, à l’humidité, à des températures élevées ou à de
infrarouge de classe 1M. Ne pas observer le laser avec fortes vibrations.Ne pas utiliser de produits de
des instruments d'optique !Ne pas exposer la nettoyage agressifs.
Champ d’application
Cette télécommande universelle peut être utilisée DVDGraveur de DVD MD 82999
avec les types d'appareil suivants : STB/VCR/AUXPour d’autres appareils (amplificateur,
TV Téléviseur avec télétexte, projecteur tuner, récepteur satellite, etc.).
53
Recherche manuelle du code Cycle d'une seconde ou de trois secondes
Pour que la télécommande n'envoie un code que
Voici comment effectuer une recherche manuelle :
toutes les trois secondes au lieu de chaque seconde,
Mettre sous tension manuellement l'appareil con- procéder comme suit :
cerné.
Appuyer encore une fois sur la touche PROG+ ou
Appuyer brièvement sur la touche source désirée
PROG–, dans les 6 secondes suivant la pression sur la
TV, STB, VCR, AUX
touche PROG+ (ou ou POWER), comme décrit ci-
Maintenir la touche CODE enfoncée pendant env.
dessus. La télécommande n'enverra désormais un
trois secondes, jusqu'à ce que la LED bleue reste
nouveau code que toutes les 3 secondes. Cela vous
allumée en permanence après avoir clignoté briè-
permet d'avoir plus de temps pour réagir, mais la
vement.
procédure s'en trouve rallongée.
Appuyer plusieurs fois de suite (jusqu’à 350 fois)
sur la touche POWER, PROG+ ou PROG– ou (pour
VCR uniquement), jusqu'à ce que l’appareil à
commander s’éteigne, change de chaîne ou réa-
Recherche de code d'après la
gisse d'une façon analogue. La recherche d'un marque
code commence à partir du nombre à quatre
chiffres actuellement enregistré. Cette fonction permet de rechercher en fonction de la
Appuyer brièvement sur ENTER pour enregistrer le marque (voir la liste des codes). Pour ce faire,
code. procéder de la façon suivante :
Mettre sous tension manuellement l'appareil con-
Étant donné le grand nombre de numéros de cerné.
code existants, jusqu'à 350 codes différents ont Maintenir la touche CODE enfoncée pendant env.
été préprogrammés pour chaque type d'appareil. 3 secondes, jusqu'à ce que la LED bleue reste allu-
Dans certains cas, il est possible que seules les mée en permanence après avoir clignoté briève-
fonctions principales les plus utiles soient dispo- ment.
nibles. Pour certains modèles d'appareils spéci- Appuyer brièvement sur la touche source désirée
aux, la procédure décrite peut ne pas fonctionner. TV, STB, VCR, AUX
Saisir le code à un chiffre en fonction du tableau
Recherche automatique suivant :
Touche 1 = Medion, Tchibo
Si votre appareil ne réagit pas à la télécommande Touche 2 = Philips, Radiola, Philco, Erres, Pye
même après avoir essayé tous les codes indiqués Touche 3 =Sony, Akai, Panasonic, JVC, Sharp,
pour votre type d’appareil et la marque concernée, Toshiba, Daewo
essayer la recherche automatique. Elle permet de Touche 4 = Thomson, Brandt, Fergusson
trouver les codes des marques ne figurant pas dans la
Touche 5 = Saba, Nordmende, Telefunken
liste des codes d'appareil.
Touche 6 = Grundig, Blaupunkt
Mettre sous tension manuellement l'appareil con-
cerné. Touche 0 = toutes les marques.
Appuyer brièvement sur la touche source désirée Appuyer plusieurs fois sur la touche PROG+ (ou
TV, STB, VCR, AUX POWER pour les magnétoscopes ou ) jusqu'à ce
Maintenir la touche CODE enfoncée pendant env. que l'appareil réagisse. Procéder rapidement afin
3 secondes, jusqu'à ce que la LED bleue reste allu- d'éviter le démarrage de la recherche automa-
mée en permanence après avoir clignoté tique de code.
brièvement. Enregistrer le code en appuyant sur ENTER.Une
Orienter la télécommande vers l'appareil et fois tous les codes parcourus, la touche source cli-
appuyer une fois brièvement sur la touche gnote pendant env. 3 secondes.
PROG+.Si l'appareil ne dispose d'aucune fonction
de programmation, appuyer sur la touche ou
POWER au lieu de PROG+. Au bout de 6 Identification du code
secondes, la télécommande démarre la recherche
L'identification du code permet de retrouver des
et envoie successivement les différents codes, à
codes déjà saisis et qui ont été enregistrés dans la
un rythme d'un par seconde (voir aussi la section
télécommande. Voici comment procéder :
suivante). La touche source s'allume lors de
chaque envoi. Mettre sous tension manuellement l'appareil con-
Dès que l'appareil réagit à la télécommande, cerné.
appuyer sur ENTER. – Si vous n'appuyez pas à Appuyer brièvement sur la touche source désirée
temps sur ENTER, il est possible de revenir en TV, STB, VCR, AUX
arrière avec la touche P– pour trouver le code Maintenir la touche CODE enfoncée pendant env.
auquel l'appareil a réagi. 3 secondes, jusqu'à ce la LED bleue reste allumée
Pour interrompre la recherche, appuyer sur EXIT. en permanence après avoir clignoté brièvement.
54
Appuyer brièvement sur la touche CODE . La LED Pour déterminer le deuxième chiffre, appuyer à
bleue s'éteint brièvement lorsqu'une touche est nouveau sur les touches numériques de 0 à 9.
actionnée. Répéter la procédure pour le troisième chiffre.
Pour trouver le premier chiffre, appuyer sur les tou- La touche source s’éteint dès que la touche corre- FR
ches numériques de 0 à 9. Lorsque la touche spondant au troisième chiffre est actionnée.
source s'éteint brièvement, il s'agit du premier L’identification du code est maintenant terminée.
chiffre enregistré.
Fonctionnement normal
Après avoir terminé la programmation de votre Attention :
télécommande pour vos appareils audio et vidéo, la
Selon le cas, toutes les fonctions de votre télé-
télécommande fonctionne, pour les fonctions
commande d’origine ne sont pas directement dis-
principales les plus utiles, comme la télécommande
ponibles sur la télécommande universelle. En par-
d’origine de l’appareil concerné. Orienter la
ticulier pour les nouveaux modèles, il est possible
télécommande vers l’appareil souhaité et appuyer sur
que les fonctions soient affectées à d’autres tou-
la touche source appropriée. La touche s’allume
ches que celles auxquelles on pourrait s’attendre,
brièvement, mais ne reste pas allumée. Il est
ou qu’elles ne soient pas du tout disponibles.
maintenant possible d'activer les fonctions en ap-
puyant sur la touche de fonction désirée de votre télé-
commande universelle. La touche source correspon-
dante s'allume brièvement à chaque fois qu'une
touche est actionnée.
Fonctions spéciales
Fonction «Tout éteindre» cette façon sont allumés après l'exécution de la
fonction «Tout éteindre».
Il est possible d’éteindre simultanément tous les ap-
pareils préprogrammés. Pour ce faire, procéder de la
façon suivante : EPG – Programme électronique
Appuyez en l'espace d’une seconde deux fois sur
Selon le code avec lequel vous l'utilisez, la touche
la touche POWER. Vous devez maintenir la touche
EPG (« EPG » = « Electronic Program Guide ») dispose
enfoncée pendant plus de trois secondes lors de la
de différentes fonctions :Avec les codes télé et
deuxième pression.
satellites (par ex. TV SAT ou TNT), la touche permet
Tous les appareils préprogrammés s'éteignent les
d’accéder au guide électronique des
uns après les autres. Cette opération prend env. 3
programmes.Avec les codes DVD, la touche ouvre le
secondes. Après la LED s’éteind.
menu des titres.Avec les codes VCR, la touche vous
Diriger la télécommande vers les appareils à comman-
permet d'effectuer une programmation, à la condition
der jusqu'à ce que la touche source s'éteigne.
que votre magnétos-cope possède une fonction
Certains appareils peuvent être allumés et éteints à
SHOWVIEW.
l'aide de la touche POWER -. Les appareils éteints de
55
Programmation de la fonction Réactivation de la fonction
universelle de volume et de universelle de volume et de
désactivation du son sur un autre désactivation du son
type d'appareil Si vous avez modifié les fonctions universelles de vo-
lume et de désactivation du son comme décrit dans
Au moment de sa livraison, la télécommande univer- les deux sections précédentes, il est possible de
selle est réglée de manière à ce que les fonctions de réactiver les paramètres d'usine de ces fonctions afin
volume et de désactivation du son commandent de rétablir l’effet de « Punch-Through ».
automatiquement le téléviseur lorsqu'une touche
Maintenir la touche CODE enfoncée pendant env.
source pour un appareil de retransmission de l'image
3 secondes, jusqu'à ce que le LED bleue reste allu-
(DVD, magnétoscope, etc.) est activée.
mée en permanence après avoir clignoté briève-
Il est aussi possible de régler la télécommande univer- ment.
selle de sorte que les fonctions universelles de volume Appuyer sur la touche jusqu’à ce que la touche
et de désactivation du son puissent commander un source s’éteigne brièvement.
autre type d'appareil que le téléviseur. Appuyer encore une fois sur . La touche source
Maintenir la touche CODE enfoncée pendant env. s'éteint complètement. Les réglages d'origine des
3 secondes, jusqu'à ce la LED bleue reste allumée fonctions de volume et de désactivation du son
en permanence après avoir clignoté brièvement. sont maintenant rétablis.
Appuyer sur la touche jusqu'à ce que la touche
source s'éteigne brièvement.
Appuyer sur la touche source de l'appareil sur Dépannage
lequel vous voulez transférer la fonction de volume
et de désactivation du son. La touche source con- La télécommande ne fonctionne pas :
cernée reste allumée. • Vérifier que les appareils sont bien branchés et
Appuyer sur la touche , la touche source s’éteint sous tension.
alors. Si vous avez sélectionné par erreur un • Vérifier que les piles de la télécommande sont bien
appareil ne disposant d'aucun réglage du volume, insérées et que les polarisations + /– sont
la touche source clignotera pendant 3 secondes. respectées.
• Si les piles sont trop faibles, les remplacer par des
Programmation de volume et de neuves.
Plusieurs codes d'appareil sont indiqués sous la
désactivation du son sur un marque de mon appareil. Comment trouver le
appareil particulier bon code d'appareil ?
• Pour déterminer le bon code de votre appareil,
Il est possible de programmer la télécommande essayer successivement chacun des codes jusqu'à
universelle de façon à ce qu'elle utilise uniquement les ce que la plupart des fonctions de l'appareil
fonctions propres de volume et de désactivation du fonctionnent correctement.
son d'un appareil donné. La fonction universelle est
donc désactivée pour ce mode ou ce type d'appareil. Les appareils ne réagissent qu’à certaines com-
Maintenir la touche CODE enfoncée pendant env. mandes de la télécommande :
3 secondes, jusqu'à ce que la LED bleue reste allu- • Essayer d'autres codes jusqu'à ce que les
mée en permanence après avoir clignoté briève- appareils réagissent correctement aux
ment. commandes.
Appuyer sur la touche jusqu’à ce que la touche • Si la saisie manuelle des codes et la recherche
source s’éteigne. automatique des codes ne sont pas satisfaisantes,
Appuyer sur la touche source de l'appareil qui ne il se peut dans certains cas que l'appareil ne soit
doit disposer que de sa propre fonction de volume pas compatible avec la télécommande universelle.
et de désactivation du son.
Appuyer sur une touche de volume. La touche
source en question reste allumée.
Appuyer à nouveau sur , la touche source
s’éteint alors.
56
Dépannage
FR
En cas de problèmes, veuillez tout d'abord vérifier si N'essayez en aucun cas de réparer vous-même
vous pouvez y remédier vous-même en vous aidant l'appareil. Si une réparation s'avère nécessaire,
de l'aperçu ci-dessous. veuillez vous adresser à notre Centre de service ou à
un autre atelier spécialisé.
57
Impossible de lire un disque. Vérifiez si le disque inséré est pris en charge par le graveur de DVD.
Si le disque inséré contient des vidéos enregistrées sur d’autres graveurs de
DVD, vérifiez si le disque est finalisé. Dans certains cas, le graveur de DVD
ne pourra pas lire un disque finalisé à cause du type de disque ou les
conditions d’enregistrement.
Les disques enregistrés avec des matériels à copie unique peuvent
seulement être lus sur des lecteurs compatibles CPRM (Content Protection
for Recordable Media).
Vérifiez si vous avez inséré un disque vierge.
Vérifiez si la manière dont vous insérez le disque est correcte. Insérez le
disque avec la surface imprimée vers le haut. S’il n’y a pas d’étiquette sur le
disque, voyez auprès du vendeur du disque.
Vérifiez si le code de région du disque est le même que celui du graveur.
Vérifiez si la fonction de contrôle parental est activée. Si c’est le cas, vous
devez d’abord la déverrouiller. (Le mot de passe par défaut pour la fonction
: 0000 [zéro])
Impossible de lire à partir du HDD. Vérifiez s’il y a des titres ou des fichiers sur le disque dur.
Vérifiez si les titres ou les fichiers sur le disque dur sont pris en charge par le
graveur de DVD pour la lecture.
Le graveur commence Si vous avez sélectionnez DVD comme périphérique cible, la lecture
automatiquement à lire un disque. démarrera automatiquement quand vous insérerez un disque DVD-Vidéo,
VCD, SVCD ou CD audio.
Enregistrement
Impossible d’enregistrer. Vérifiez si vous avez inséré un disque inscriptible.
Vérifiez si le disque que vous avez inséré a été formaté ou préparé pour
l’enregistrement.
Appuyez sur AFFICHER (DISPLAY) pour vérifier s’il y a assez d’espace
disponible sur le disque.
Vérifiez si le disque a été finalisé. Vous NE POUVEZ PAS enregistrer sur un
disque finalisé.
Vérifiez si vous avez inséré un disque sur lequel des données ont déjà été
enregistrées sur d’autres graveurs de DVD.
Vérifiez si le disque que vous avez inséré a déjà été utilisé pour enregistrer
des programmes d’un type différent de signal TV. Un disque contenant des
données NTSC NE PEUT PAS être utilisé pour enregistrer des programmes
PAL et vice et versa.
L’enregistrement ne démarre pas Ceci se produit lors de la préparation du disque, et durera quelques
immédiatement après avoir appuyé secondes. (Applicable aux disques DVD-R/DVD+R/DVD+RW/DVD+R DL)
sur le bouton . ENREGISTRER
(RECORD).
L’enregistrement programmé ne Vérifiez si l’heure/la date du système est correcte.
fonctionne pas correctement. Vérifiez si le programme programmé est paramétré sur l’heure et le canal
correct.
Vérifiez si vous avez inséré un disque inscriptible.
Enregistrement pas terminé Vérifiez s’il n’y a pas de chevauchement d’horaire. Si c’est le cas, allez au
menu Enregistrement programmé pour réinitialiser l’un des programmes
superposés.
Appuyez sur AFFICHER (DISPLAY) pour vérifier s’il y a assez d’espace
disponible sur le disque.
Vérifiez que vous avez éteint le graveur de DVD, de sorte que le paramètre
VPS/PDC de votre programme programmé peut fonctionner correctement.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne Vérifier que les appareils sont bien branchés et sous tension.
pas Vérifier que les piles de la télécommande sont bien insérées et que les
polarisations + /– sont respectées.
Si les piles sont trop faibles, les remplacer par des neuves..
58
Plusieurs codes d'appareil sont Pour déterminer le bon code de votre appareil, essayer successivement
indiqués sous la marque de mon chacun des codes jusqu'à ce que la plupart des fonctions de l'appareil
appareil. Comment trouver le bon fonctionnent correctement.
code d'appareil ? FR
Les appareils ne réagissent qu’à Essayer d'autres codes jusqu'à ce que les appareils réagissent correctement
certaines commandes de la aux commandes.
télécommande Si la saisie manuelle des codes et la recherche automatique des codes ne
sont pas satisfaisantes, il se peut dans certains cas que l'appareil ne soit pas
compatible avec la télécommande universelle.
59
Données techniques
Alimentation: 230 V ~ 50 Hz
Consommation de courant: ca. 50 W
Piles de télécommande: 2 X 1.5V R03/LR03 TYP AAA
Hauteur/Largeur/Profondeur: 7 x 42,5 x 32 cm
Poids: 4,4 kg
Nous ne garantissons pas que les DVD+R ou Attention : il existe aujourd'hui de nombreux
les DVD+RW enregistrés sur votre enregistreur procédés d'enregistrement sur CD et de
DVD/HDD puissent être lus par un autre lecteur protection anti-copie dont certains ne sont pas
DVD. Lisez éventuellement le mode d'emploi encore standardisés, ainsi que différents types de
de l'autre lecteur DVD et assurez-vous que cet disques vierges CD-R et CD-RW. Des erreurs ou
appareil-là puisse lire les formats DVD+R et des ralentissements de lecture peuvent se
DVD+RW. produire dans certains cas. Il ne s'agit pas d'un
Lorsque vous utilisez des CD audio, défaut de l'appareil.
vérifiez qu'ils possèdent la mention
60
Recyclage
FR
Appareil
Une fois arrivé en fin de vie, ne jetez en aucun
cas l'appareil dans une poubelle classique.
Informez-vous des possibilités de recyclage
écologique.
Piles
Les piles usagées ne sont pas des déchets
domestiques ! Elles doivent être déposées
dans un lieu de collecte des piles usagées
Emballage
Votre appareil se trouve dans un emballage
servant à le protéger au cours du transport.
Les emballages sont constitués de matériaux
pouvant être éliminés écologiquement et
déposés dans un point de collecte adapté
61
62
Contenuto
1
Inserire marcatori di capitolo supplementari 37 Cancellazione A-B . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Registrazione con timer . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Copia diretta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Il menu Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Esecuzione della “One-Touch-Copy” . . . . . . . . 51
Le impostazioni nel menu Timer . . . . . . 38
Messaggi di errore durante la copiatura 51
Timeshift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Funzione universale del telecomando 52
Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Avvio della riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Campi di applicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Funzioni di riproduzione nel menu Navigazione . 40
Programmazione di codici apparecchio . . . . . . 52
Funzioni di ripetizione . . . . . . . . . . . . . 41
Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . 52
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Programmazione anticipata . . . . . . . . . 52
Controllo di messa in quadro . . . . . . . . 41
Inserimento del codice apparecchio in base
Rallentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
all’elenco dei codici . . . . . . . . . . . . . . . 52
Ricerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ricerca manuale del codice . . . . . . . . . 53
Ripetizione A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ricerca automatica . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ricerca del codice in base al marchio . . 53
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Identificazione del codice . . . . . . . . . . . 53
Angolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Funzionamento normale . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Proprietà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Funzioni speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Riproduzione programmata (CD Audio) . . . . . . 42
Funzione di „ALL OFF“ . . . . . . . . . . . . . 54
Riproduzione di dati multimediali (video, musica,
EPG – Programma elettronico . . . . . . . 54
immagini) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Funzioni universali (“Punch Through”) . . . . . . 54
Riproduzione dal disco rigido . . . . . . . . . . . . 43
Programmazione della funzione universale
Riproduzione della registrazione eseguita
Volume/Mute su un altro tipo di
per ultima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
MPEG 4 e DivX® VOD . . . . . . . . . . . . . 44 Programmazione della funzione universale
Video MPEG-4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Volume/Mute su un determinato
Riproduzione di MPEG 4 . . . . . . . . . . . 44 apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Video VOD DivX® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Impostare nuovamente la funzione
Configurazione di account . . . . . . . . . . 44 universale Volume/Mute . . . . . . . . . . . . 55
Registrare il registratore DVD . . . . . . . . 44 Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . 55
Elaborazione di dati multimediali . . . . 46 In caso di guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Il menu Modifica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . 59
Aprire il menu Modifica . . . . . . . . . . . . 46
Elaborazione del titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Possibilità di elaborazione nei diversi Apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
formati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ridenominazione del titolo . . . . . . . . . . 47 Imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Munire i titoli di protezione da scrittura e di
protezione da cancellazione . . . . . . . . . 47
Sovrascrittura del titolo . . . . . . . . . . . . 47
Tabella dei codici. . . . . . . . . . . . . . . Code
Suddivisione del titolo . . . . . . . . . . . . . 48
Fusione del titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Cancellazione del titolo . . . . . . . . . . . . 48
Determinazione della visualizzazione in
miniatura del titolo . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Elaborazione di capitoli . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Possibilità di elaborazione nei diversi
formati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Inserimento di marcatori di capitolo . . . 49
Eliminazione dei marcatori di capitolo . 49
Nascondere il capitolo . . . . . . . . . . . . . 49
Apertura in dissolvenza del capitolo . . . 49
2
Indicazioni di sicurezza
3
non separa completamente dalla rete elettrica. Impiego sicuro delle batterie
Inoltre in Modalità Stand-by l’apparecchio riceve
Il telecomando funziona a batterie. Seguire le
corrente. Per separare completamente
indicazioni riportate di seguito:
l’apparecchio dalla rete, la spina elettrica deve
• Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini.
essere staccata dalla presa elettrica.
Se inghiottite, le batterie possono costituire un
Temporali pericolo di vita. Se è stata inghiottita una batteria, è
necessario consultare immediatamente un medico.
• In caso di lunghi periodi di assenza o di temporali • Non gettare le batterie nel fuoco, non
scollegare la spina e il cavo dell'antenna. cortocircuitarle o smontarle.
• Se necessario pulire i contatti delle batterie e
In caso di danni
dell’apparecchio prima dell’inserimento.
• Non mettere in funzione l'apparecchio, quando • Sostituire sempre tutte le batterie
l’apparecchio o il cavo di rete presentano danni contemporaneamente.
visibili o quando l’apparecchio è caduto.
• Impiegare solo batterie dello stesso tipo. Non
• In caso di danni alla spina, al cavo di collegamento utilizzare tipi diversi; non mescolare batterie usate
o all'apparecchio o di penetrazione di liquidi o corpi con batterie nuove.
estranei nell'apparecchio, staccare
• Fare sempre attenzione alla polarità (+/–) durante
immediatamente la spina dalla presa. Non staccare
l'inserimento delle batterie.
mai la spina elettrica dalla presa tirandola per il
• Rimuovere le batterie se l’apparecchio non viene
cavo, ma sempre tirando la spina stessa.
utilizzato per un periodo di tempo prolungato.
Non provare in alcun caso ad aprire e/o a • Rimuovere immediatamente le batterie scariche
riparare da soli l'apparecchio. Pericolo di dall’apparecchio! Notevole pericolo di fuoriuscita di
scossa elettrica. In caso di guasto rivolgersi liquido !
al nostro Centro Assistenza o a un altro • Non esporre le batterie a calore eccessivo, come
centro specializzato. luce del sole, fuoco o simili; per es. non posare
l’apparecchio su termosifoni! Notevole pericolo di
In caso di malfunzionamento esaurimento!
• Se si presenta un malfunzionamento • Non tentare mai di ricaricare batterie normali!
dell’apparecchio, possono essersi verificate Pericolo di esplosione!
scariche elettrostatiche. In tal caso scollegare il • Rimuovere immediatamente le batterie scariche
cavo di rete. Poi ricollegare l’apparecchio alla rete. dall’apparecchio. Pulire i contatti prima di inserire
In questo modo l’apparecchio viene resettato. batterie nuove. Pericolo di corrosione dovuto agli
acidi delle batterie!
Il registratore CD/DVD • Nel caso in cui fuoriescano gli acidi delle batterie,
evitare assolutamente il contatto con la pelle, gli
occhi e le mucose! Se tuttavia la pelle viene a
contatto con gli acidi, pulire immediatamente i punti
interessati con abbondante acqua pulita e rivolgersi
immediatamente a un medico.
• Il registratore DVD è un prodotto laser di classe 1.
L'apparecchio è dotato di un sistema di sicurezza
che impedisce la fuoriuscita di raggi laser dannosi Pulizia dell'apparecchio
durante il normale utilizzo. Per evitare danni alla • Prima della pulizia staccare la spina elettrica dalla
vista, non manomettere né danneggiare il sistema presa. Per la pulizia utilizzare un panno asciutto e
di sicurezza dell'apparecchio. morbido. Evitare l’uso di soluzioni e detergenti
chimici, che potrebbero danneggiare la superficie
e/o le scritte dell'apparecchio.
4
Elementi di comando e
visualizzazioni
IT
5
Funzione universale
del telecomando
In questo prospetto sono indicati i tasti per il comando 1. POWER: Accensione dell’apparecchio e
del registratore DVD/HDD. riposizionamento dello stesso in Modalità Stand-
Tuttavia si può utilizzare il telecomando come by
telecomando universale e controllare così altri 2. TV: Tasto sorgente per utilizzare un apparecchio TV
apparecchi. A questo proposito leggere a partire da (pagina 52)
pagina 52. 3. STB: Tasto sorgente (pagina 52)
Orientamento del telecomando 4. DVD: Utilizzo delle funzioni del registratore DVD/
Il telecomando ha una portata di circa 7,5 m e ha un HDD MD 82999
funzionamento ottimale se orientato in una zona 5. VCR: Tasto sorgente (pagina 52)
angolare di 30° rispetto alla linea orizzontale sulla 6. AUX: Tasto sorgente (pagina 52)
finestrella del sensore del registratore DVD. 7. CODE: Tasto per la programmazione di altri
apparecchi (pagina 52)
8. GUIDER: Apertura del menu „Easy Guider“
Prospetto delle funzioni tasti 9. TOP MENU: Apertura del menu principale DVD
(se disponibile)
10. Tasti direzionali
11. ENTER: Conferma inserimento
12. EXIT: Uscita dal menu
13. MENU: Apertura del Discmenu
14. CONTENTS: Apertura del Contenuto menu
15. SHOWVIEW: Apertura del menu SHOWVIEW
16. TIMER: Apertura del menu Registrazione con
timer
17. EDIT: Apertura del menu Modifica
18. COPY: Avvio della copiatura
19. TV MODE: Commutazione da riproduzione TV a
riproduzione dell’apparecchio sulla presa SCART
(decoder)
20. HDD/DVD: Commutazione da modalità DVD a
modalità HDD
21. LED blu
22. Tasti numerici; tasti alfabetici
23. SETUP: Apertura del menu SETUP
24. SOURCE: Selezione sorgente di ingresso
25. P+/P-: Tasti selezione programma TV
26. MUTE: Circuito di muting
27. VOLUME: Impostazione volume
28. Utilizzo il registratore DVD, un videoregistratore etc.
29. TIME SHIFT: Funzione Timeshift; registrazione e
riproduzione con time delay
30. NAVI: Apertura del menu Navigazione
32. ANGLE: Selezione della regolazione della
telecamera (qualora presente sul DVD)
32. AUDIO: Selezione della lingua dell’audio
(qualora possibile sul DVD)
33. SUBTITLE: Selezione dei sottotitoli (qualora
possibile sul DVD)
34. DISPLAY: Visualizzazione di informazioni disco/
HDD
6
Accensione e spegnimento
Accendere l’apparecchio televisivo.
Accendere il registratore DVD premendo il tasto
POWER del telecomando o
dell’apparecchio. Sul display appare un
messaggio di ingresso. IT
7
Vista posteriore e connessioni
8
• Evitare una connessione indiretta del registratore Collegamento
DVD al televisore mediante un videoregistratore,
perché in tal modo la qualità dell'immagine dell’apparecchio televisivo
potrebbe risentirne notevolmente. Esistono diverse possibilità per collegare il
• La maggior parte dei cavi di collegamento cinch registratore DVD ad un apparecchio televisivo.
sono dotati di spinotti colorati. Per semplificare • Mediante un cavo SCART,
l'installazione dell'apparecchio, utilizzare sempre • Mediante un cavo componenti (cavo cinch video a IT
spine cinch e connettori dello stesso colore, se si 3 poli),
devono collegare due apparecchi. • Mediante un cavo HDMI (“Connessione
• Le uscite AUDIO del registratore DVD non devono dell’apparecchio HDMI”, pagina 10)
essere collegate con un ingresso PHONO-IN del
sistema audio. Utilizzare soltanto una delle possibilità descritte di
seguito, non combinarle diversamente da come
Assicurarsi che tutti gli apparecchi siano descritto.
spenti prima di effettuare il collegamento.
Collegare gli apparecchi alla rete solo dopo Con cavo SCART
aver effettuato le connessioni. Il cavo SCART rappresenta il collegamento più
semplice tra il registratore DVD e il televisore.
Se il televisore è in grado di elaborare i segnali RGB,
Collegamento del cavo grazie a questa opzione è possibile ottenere immagini
dell’antenna di ottima qualità.
9
necessario anche un adattatore (HDMI – DVI),
anch’esso in vendita nei negozi specializzati.
Si prega di notare che non tutti gli apparecchi DVI
sono compatibili con questo registratore DVD.
Può accadere che l’immagine non venga
visualizzata correttamente.
Risoluzioni
Con un upscaler video integrato questo registratore
DVD può incrementare automaticamente la
risoluzione dell’immagine visualizzata fino a 1080p
(1080 linee di scansione, modalità progressiva).
Selezionare una modalità di risoluzione, che sia
supportata dal televisore per poter apprezzare
un’immagine più chiara e più nitida.
L’apparecchio collegato deve essere compatibile con
le risoluzioni messe a disposizione dal registratore
DVD. Queste sono le risoluzioni:
Per il collegamento mediante le connessioni dei • 576p (720 x 576), progressivo
componenti utilizzare un cavo cinch video a tre poli
• 720p (1280 x 720), progressivo
(rosso/blu/verde).
• 1080i (1920 x 1080), interlacciato
Collegare il cavo alla presa corrispondente della
porta C O M P O U T . • 1080p (1920 x 1080), progressivo
Impostare nel menu Setup la voce U s c i t a È possibile impostare la risoluzione nel menu S E T U P
V i d e o (cfr. pagina 19) e selezionare Component (“Ingresso/uscita video”, pagina 19).
Progressive. È possibile attivare direttamente il L’impostazione della risoluzione HDMI può
menu SETUP premendo SETUP. pregiudicare la modalità uscita video di questo
Per la trasmissione del suono si può utilizzare un registratore.
cavo cinch audio (rosso/bianco).
Connessione corretta
Invece del televisore si può collegare per esempio
anche un video-proiettore.
Con risoluzioni 720p o 1080i non sono disponibili
l’uscita S-Video e l’uscita componenti.
Connessione
dell’apparecchio HDMI
HDMI, il logo HDMI e l’interfaccia multimediale
Collegare un cavo HDMI con la presa HDMI
High Definition sono marchi di fabbrica o marchi di
Output del registratore DVD e l’ingresso HDMI del
fabbrica registrati di HDMI licensing LLC.
televisore o del monitor.
La marcatura sulla spina deve essere rivolta
Informazioni sugli apparecchi HDMI verso l’alto.
Il registratore DVD dispone di una porta HDMI (OUT).
L’interfaccia HDMI („High Definition Multimedia
Se si è collegato l’apparecchio al registratore DVD,
Interface“) è l’unica interfaccia nel settore
in primo luogo accendere soltanto questo
dell’elettronica di intrattenimento che trasmette
apparecchio. Poi attendere ca. 30 secondi. Così si
contemporaneamente dati audio e dati video in forma
sintonizza l’ingresso HDMI del monitor connesso
digitale. Elabora tutti i formati di immagine e suono
con il registratore DVD.
conosciuti attualmente compreso HDTV (High
Poi accendere il registratore DVD.
Definition Television) e può quindi anche visualizzare
la massima risoluzione del momento pari a 1080p Eventualmente per il televisore occorre
senza alcuna perdita di qualità. selezionare la sorgente “HDMI”.
È possibile collegare il registratore DVD sia ad un
televisore con HDMI che ad un ingresso DVI (HDMI è
compatibile verso il basso con DVI – “Digital Visual
Interface”). Per la connessione ad un ingresso HDMI è
necessario soltanto un cavo HDMI. Nel caso in cui
l’apparecchio televisivo possieda una presa DVI è
10
Impostazioni per la modalità HDMI
Nel menu S E T U P si possono trovare le impostazioni
per la Modalità HDMI.
• Se l’apparecchio collegato non è dotato di sistema
Dolby Digital e di decoder MPEG, porre
l’impostazione Dolby Digital e l’impostazione
IT
MPEG su PCM (Pulse Code Modulation, metodo di
rappresentazione digitale di un segnale).
• Se l’apparecchio collegato non è dotato di decoder
DTS, porre l’impostazione DTS su O F F . (Per
emettere il segnale DTS multicanale e apprezzare
così il Surround-Sound occorre collegare il
registratore DVD ad un ricevitore DTS compatibile Collegare la presa A U D I O O U T del registratore
mediante una delle uscite audio digitali.) DVD con gli ingressi audio corrispondenti
• Se si utilizza la porta HDMI, nel menu S e t u p dell’apparecchio audio.
(“Ingresso/uscita video”, pagina 19) si possono
selezionare le seguenti risoluzioni: 576p, 720p, Collegare l’apparecchio con decoder
1080i e 1080p. PCM o decoder multicanale
Possibilmente non modificare la risoluzione È possibile collegare un amplificatore con stereo
durante il funzionamento. Qualora in questo digitale a 2 canali (PCM) o un ricevitore audio-video
caso si presentassero dei guasti, occorre con decoder multicanale (Dolby Digital™, MPEG 2
spegnere e riaccendere l’apparecchio. oppure DTS) come segue:
• Se la modalità di risoluzione HDMI è impostata su
‘576p’, ‘720p’, ‘1080i’, il formato uscita video del
registratore passa automaticamente in Modalità
Progressive Scan (‘Component-Progressive’). Se
si disinserisce il cavo HDMI per altri collegamenti, si
deve modificare l’impostazione di uscita video nel
menu SETUP oppure si devono utilizzare televisori
compatibili.
• Se la Modalità Risoluzione HDMI è impostata su
“Auto”, il formato di uscita video del registratore
automaticamente passa alla Modalità di scansione
interlacciata (Interlaced Scan) selezionata per Collegare un cavo ottico con l’u s c i t a o t t i c a del
ultima (‘SCART S-Video’, ‘SCART RGB’ oppure registratore DVD e con il corrispondente ingresso
‘Component-Interlaced’), dopo aver disinserito il dell’amplificatore (0).
cavo HDMI.
Collegamento
dell’amplificatore
Si hanno diverse possibilità per collegare un
amplificatore:
• Un apparecchio stereo a 2 canali mediante un cavo
Composite (cinch)
• Mediante un cavo ottico oppure
• Un apparecchio con decoder PCM o con decoder
multicanale mediante un cavo coassiale.
11
• Un Surround Sound digitale a 6 canali può essere Altre connessioni a SCART-IN
emesso soltanto se l’amplificatore collegato è
dotato di un decoder multicanale.
• Il registratore DVD non può decodificare
internamente una colonna sonora DTS a due canali.
(Per emettere il segnale DTS multicanale e
apprezzare così il Surround-Sound occorre
collegare il registratore DVD ad un ricevitore DTS
compatibile mediante una delle uscite audio
digitali.)
Collegamento di altri
apparecchi audio/video
Decoder Pay TV oppure decoder
Canal Plus La connessione SCART-IN è anche idonea per un
Gli abbonati PAY-TV devono collegare un decoder videoregistratore, per un ricevitore satellitare o via
supplementare al televisore e al registratore DVD. Se cavo o simili.
si collega un decoder, è possibile vedere e registrare i Collegare il televisore come descritto sopra.
programmi ricevuti mediante il decoder. Collegare un videoregistratore o un altro
apparecchio video con un cavo SCART alla presa
SCART-IN del registratore DVD.
12
Collegare l’apparecchio a Composite Collegamento di videocamera/
VIDEO e ad Audio LR. camcorder
Dietro al portellino apribile sul lato anteriore si trovano Dietro al portellino apribile sul lato anteriore si trova
altri ingressi audio/video (prese cinch). anche una porta DV IN per la connessione di un
camcorder digitale. Si prega di notare che la presa
non è idonea per nessun altro apparecchio IT
.
Collegare l’apparecchio alla porta S- Collegare un cavo DV alla porta DV LINK del
VIDEO IN registratore DVD e alla porta DV IN/OUT della
Dietro al portellino apribile sul lato anteriore si trova telecamera.
anche una porta S-VIDEO IN, qui per esempio è
possibile collegare una videocamera. Ora è possibile trasferire le registrazioni DV su un DVD:
.
Premere il tasto Guider e selezionare DV come
origine del segnale. Quindi seguire le istruzioni del
menu.
Non interrompere il collegamento durante il
trasferimento delle registrazioni. Si possono
verificare anomalie.
13
Informazioni generali
Supporti DVD
I DVD video sono suddivisi in titoli e capitoli. Un DVD Il registratore è in grado di scrivere sui seguenti tipi di
può presentare numerosi titoli, suddivisi a loro volta in supporto DVD:
numerosi capitoli. Titoli e capitoli sono numerati in DVD+RW, DVD-RW: I DVD+ e DVD- riscrivibili sono
ordine progressivo. DVD scrivibili più volte.
In genere il primo titolo di un DVD è costituito dalle DVD+R, DVD-R: I DVD+R e i DVD-R sono DVD
informazioni sulla licenza e sul produttore. Il titolo scrivibili una sola volta.
successivo corrisponde in genere al film stesso. I DVD+R DL sono DVD scrivibili una sola volta che
Ulteriori titoli possono contenere ad es. documentari hanno una maggiore capacità di memoria.
sul "making-of", anteprime di film o informazioni sugli
Per maggiori informazioni in merito alla registrazione
attori.
di CD leggere il paragrafo “Informazioni relative alla
registrazione”, pagina 33.
Lingue e sottotitoli
Nei DVD possono essere memorizzate fino a otto
lingue e sottotitoli in un massimo di 32 lingue. Lingua Marchi
e sottotitoli possono essere combinati a piacere I loghi DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW,
durante la riproduzione. DVD+R DL (double layer) sono marchi dei rispettivi
proprietari.
Codici regione
Per strategie di distribuzione mondiali per i DVD è
stato sviluppato un codice, che ne consente la
riproduzione solo con apparecchi che sono stati
Il formato MP3
prodotti in determinati Paesi. Il formato MP3 è un formato di compressione per dati
audio. Il formato MP3 è stato sviluppato per
comprimere il più possibile i dati audio.
Per consentirne il riconoscimento, i file MP3 devono
infatti essere salvati con la relativa estensione file
*.mp3. Contrariamente a quanto valido per un comune
CD audio, i CD MP3, come nel caso di un CD ROM da
computer, possono essere suddivisi in directory
(cartella, album) e file (track, brano).
14
Formati audio Surround dts (Digital Theater Systems)
disponibili L'abbreviazione dts indica un formato audio fino ad
oggi poco utilizzato, con cui è possibile memorizzare
Dolby Digital 5.1 su un supporto audio fino a sei canali distinti (5.1). I
supporti audio in formato dts sono contrassegnati dal
Nel caso del formato audio Dolby-Digital, il materiale
marchio riportato a lato.
audio è memorizzato in forma digitale. Vengono quindi IT
Il registratore DVD è in grado di leggere questi dati
memorizzati separatamente fino a cinque canali audio
audio in formato Dolby-Digital 5.1 e in formato dts e di
a frequenza piena (anteriore sinistro e destro, centrale,
trasmetterli alle uscite digitali per la decodifica
posteriore sinistro e destro) nonché un canale per
(“DIGITAL OUT”). Tuttavia, non può riprodurre da solo
effetti o bassi (5.1). I supporti audio in formato Dolby
l'audio di un supporto audio dts.
Digital sono contrassegnati dal marchio riportato a
lato.
Poiché ogni canale è completamente indipendente, si Marchi
crea un campo di suono realistico con una sensazione
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo Doppia D sono
di ascolto “tridimensionale”, che si caratterizza per la
marchi registrati di Dolby Laboratories.
distanza e il movimento dell'audio e una posizione
relativa nello spazio. La sigla “dts” è un marchio registrato di DTS
Technology, LLC.
„Formattazione completa
Selezionando questa opzione, il
registratore formatta tutto il disco. Questo
procedimento è più lungo. Dopo la formattazione il
disco può essere utilizzato più volte per la
registrazione; la finalizzazione del disco non è
necessaria.
La schermata di preparazione viene visualizzata anche
quando è stato cancellato un disco DVD-RW.
15
Titoli e capitoli numero massimo dei capitoli e dei titoli cambia. Nella
tabella che segue sono indicati i dettagli.
Per i DVD Video o per altri video digitali il contenuto
del disco normalmente è suddiviso in singoli titoli che
si possono vedere mediante il menu Disco. Alcuni titoli DVD HDD
sono eventualmente ancora suddivisi in un’unità più N° max. di capitoli per ciascun titolo 99 999
piccola denominata “Capitolo” (Chapter). Per vedere
il menu Disco premere MENU sul telecomando. N° max. di capitoli per ciascun 254 5000
Durante o dopo la registrazione è possibile creare supporto
capitoli inserendo marcatori di capitolo nel titolo N° max. di titoli per ciascun 49 999
video. A seconda del supporto target utilizzato il supporto
Marchi
SHOWVIEW è un marchio registrato di Gemstar
Development Corporation.
Il sistema SHOWVIEW è prodotto su licenza di
Gemstar Development Corporation.
16
Impostazioni nel menu SETUP
Prima di cominciare…. IT
Controllare se si è commutata la fonte di entrata Dal menu SETUP, che viene richiamato tramite il tasto
dell’apparecchio televisivo sull’opzione SETUP, è possibile eseguire tutte le impostazioni del
corrispondente (per es. VIDEO 1, LINEA 2, ecc.) in registratore DVD/HDD.
modo tale da poter aprire in dissolvenza i video dal
registratore DVD sullo schermo. Eventualmente
rileggere il manuale dell’apparecchio televisivo. Navigare nei menu
Con i tasti freccia selezionare un menu dal
menu Principale.
Con i tasti freccia evidenziare un sottomenu.
Con ENTER si apre il sottomenu.
Con la voce di menu Uscita, a seconda del menu,
si ritorna al menu Principale o si chiude il menu.
Se si volesse tornare ad un’opzione precedente,
selezionare Indietro.
Oppure selezionare Fine se si vuole uscire dalla
procedura di impostazione.
Menu Sistema
Easy Setup: Impiego della guida ‘Easy Setup’ Sleep automatico Impostazione del periodo di tempo
passo a passo per completare le che precede il passaggio del
impostazioni di base. registratore DVD alla modalità Stand-
OSD Modifica della lingua del menu dello by in caso di mancato funzionamento:
schermo e dei messaggi. OFF, 30 minuti, 60 minuti, 90 minuti o
120 minuti.
Modalità Stand-by Il display del registratore DVD si
accende “LED on” o si spegne “LED
Off” in modalità Stand-by.
Ripristinare Ripristino di tutte le impostazioni di
fabbrica.
17
1 Impostazione lingua Selezione del paese
Premendo selezionare la lingua preferita per Premendo selezionare il proprio paese/la
i menu dello schermo e poi premere ENTER. propria regione e poi premere ENTER.
Menu Data/Ora
Formato ora Selezionare uno dei formati: Data Impostazione della data di sistema.
M/G/A-12 h, G/M/A-12 h, A/M/G-12 h, Ora Impostazione dell’impulso di clock del
M/G/A-24 h, G/M/A-24 h, A/M/G-24 h. sistema
Menu Sintonizzatore TV
Paese Scelta del paese/della regione. La ricerca automatica deve arrivare fino in fondo,
Canali Esecuzione della ricerca automatica per altrimenti la lista non viene memorizzata.
compilare una lista dei canali e per
modificare la lista.
• Scansione del canale (ricerca Elaborare i canali TV elencati
automatica) La ricerca automatica elenca tutti i canali disponibili in
• Elaborazione canale una determinata sequenza. Quando si vuole
Audio TV Selezione del tipo di segnale audio modificare questa sequenza, si possono elaborare i
importato dal sintonizzatore TV. canali desiderati con il “Channel Editor” (il menu
• Stereo, Elaborazione canali). Inoltre il Channel Editor offre
• Dual1, altre funzioni adattabili (per es. ridenominazione
• Dual2, canali, inserimento o disattivazione canali, ecc.) a
• Mono. questo proposito cfr. pagina 22.
Ricerca automatica Impostazione Audio TV
Quando si è attivata la funzione di ricerca automatica, Utilizzare l’opzione ‚Audio TV’ per stabilire un canale
Scansione canale, i canali televisivi vengono cercati audio preferenziale per poter vedere e registrare
e memorizzati in una determinata sequenza. Quando programmi televisivi mediante il registratore DVD.
il gestore di canali televisivi modifica l’assegnazione
Stereo Selezione per la ricezione del canale
dei canali o quando si installa questo registratore stereofonico di una trasmissione televisiva.
DVD per la prima volta, occorre eseguire nuovamente
Dual1 Selezione per la ricezione del primo canale
la ricerca automatica.
audio di una trasmissione televisiva bilingue.
18
Dual2 Selezione per la ricezione del secondo canale L’impostazione audio è valida soltanto se viene
audio di una trasmissione televisiva bilingue. offerto il canale audio selezionato.
Mono Selezione per la ricezione del canale audio In caso di trasmissioni televisive bilingue, si può
mono di una trasmissione televisiva. ricevere soltanto una delle due versioni
linguistiche.
IT
Ingresso/uscita video
TV MODE Attivazione o disattivazione la Funzione “TV MODE/SCART-Bypass” (Bypass) con cui si
controlla il cambiamento della sorgente di visualizzazione.
Ingresso AV Determinazione di priorità della sorgente di ingresso delle prese sul lato anteriore
anteriore dell’apparecchio.
Auto (utilizzo prioritario del segnale S-Video se disponibile)
S-Video
Composite
Uscita video Selezione del segnale video supportato dall’apparecchio televisivo.
Component Interlace
Component Progressive
SCART RGB
SCART S-Video
Risoluzione HDMI Selezionare una modalità di risoluzione che sia compatibile con l’apparecchio televisivo
HD-ready o HDTV-ready:
automatica, 576p, 720p, 1080i o 1080p.
Uscita HDMI Video + Audio
Solo Video
19
Modalità Interlaced-Scan con la Progressive Scan, è possibile che il segnale
vada subito perso. Per richiamare l’immagine,
spegnere e poi riaccendere il registratore DVD. Dopo
l’accensione del registratore DVD (durata di circa 30
secondi) premere (tasto freccia verso destra) e i
tasti numerici 5, 0, 2 e 0 sul telecomando e poi
premere ENTER. Il registratore viene quindi
automaticamente spento. Con la successiva
Se si è scelta per sbaglio l’opzione “Progressive” accensione del registratore viene ripristinata l’uscita
come uscita video, nonostante il registratore DVD non TV del registratore DVD.
sia collegato ad un apparecchio televisivo compatibile
Uscita audio
Dolby Digital Imposta la modalità Uscita Audio digitale (cfr. pagina 15).
PCM (Pulse Code Modulation), se l’amplificatore non ha un decoder Dolby Digital
integrato.
Bitstream, se l’amplificatore ha un decoder Dolby Digital integrato.
Uscita DTS Commuta l’instradamento del formato audio dts (cfr. pagina 15) sulle uscite digitali:
ON
OFF
Audio Mpeg Imposta la modalità Uscita Audio MPEG.
PCM: Se si dovesse attivare, quando l’amplificatore non ha un decoder Audio MPEG
integrato.
Bitstream: Se si dovesse attivare, quando l’amplificatore ha un decoder Audio MPEG.
Audio HDMI Imposta la modalità di Uscita Audio mediante il cavo HDMI.
Auto oppure PCM
Registrazione/Riproduzione
Modalità Impostazione della modalità Registrazione per una diversa qualità dell’immagine e un
Registrazione diverso tempo di registrazione. Una qualità più elevata richiede un tempo di registrazione
più lungo.
HQ (alta qualità)
SP (Standard Play)
LP (Long Play)
EP (Extended Play)
SLP (Super Long Play).
Marcatore di Impostazione dell’intervallo per l’inserimento dei marcatori di capitolo nei titoli registrati:
capitolo Disinserito, 5 minuti, 10 minuti, 15 minuti, 20 minuti, 25 minuti o 30 minuti.
Intervallo Impostazione della velocità della riproduzione del fermo immagine:
presentazione disinserito o intervalli che vanno da 3 a 99 secondi.
diapositive
VCD PBC Per VCD o SVCD è necessaria la commutazione della funzione PCB (Playback Control).
ON / OFF
DivX(R) VOD Indicazione del codice di registrazione del registratore DVD.
20
Film DVD
Menu Selezione di una lingua preferenziale per la visualizzazione del menu DVD.
Audio Selezione di una lingua preferenziale dell’audio per la riproduzione di DVD Video. IT
Sottotitoli Selezione di una lingua preferenziale per la visualizzazione dei sottotitoli di un
DVD Video.
Sistema di sicurezza per Scelta di un livello preferenziale di controllo di accesso al contenuto.
bambini
Password Selezione di una password per la funzione di sistema di sicurezza per i bambini.
L’impostazione di fabbrica è: 0000.
Rapporto tra altezza e Selezione di una modalità di visualizzazione che è supportata dall’apparecchio
larghezza televisivo o dallo schermo di visualizzazione.
16:9 Wide
4:3 Pan
4:3 L.Bo
21
Impostazione del rapporto tra altezza 4:3 Pan Scan
e larghezza Selezionare questa impostazione per vedere le
trasmissioni nel formato 4:3 standard su un
Il rapporto tra altezza e larghezza stabilisce come
televisore dello stesso formato. Le trasmissioni nel
devono essere visualizzate le immagini video.
formato 16:9 verranno riprodotte senza barre
Selezionare un’opzione in base all’apparecchio
fastidiose, tuttavia i margini laterali dell’immagine
televisivo:
saranno troncati.
16:9 Wide
4:3 Letter Box
Selezionare questa impostazione per l’uscita su
Selezionare questa impostazione per la visione di
un televisore a schermo largo in formato 16:9.
un film di formato 16:9 su un televisore
tradizionale in formato 4:3. L'immagine verrà Alcuni dischi potrebbero non essere in grado di
riprodotta con barre nere lungo il bordo superiore supportare l’opzione di visualizzazione 4:3 Pan &
ed inferiore dello schermo. Scan. Quando si imposta 4:3 Pan (4:3 Pan &
Scan), l’immagine viene visualizzata anche in
formato 4:3 L.Box (4:3 Letter Box).
22
Impostazioni GCN per il sistema di Impostazione di decoder Canal+ o
programmazione Show View Pay TV
Il sistema di programmazione SHOWVIEW è una Selezionare un canale della lista premendo
funzione speciale che consente la registrazione di e premere ENTER.
programmi TV. Il sistema semplifica in maniera Premendo selezionare l’opzione Decodifica e
sostanziale la registrazione con il timer, in quanto non poi premere ENTER. IT
devono essere inserite informazioni relative ai Viene aperto in dissolvenza un simbolo chiave il
programmi, quali data, numero del canale, orario di quale indica che la funzione del decoder per il
inizio e di conclusione della registrazione. Tutte le canale selezionato è attivata.
informazioni necessarie sono contenute nei numeri dei
programmi SHOWVIEW. È possibile effettuare Impostazione della frequenza del
l’impostazione della registrazione con il timer in canale.
maniera molto semplice inserendo il numero Con questa opzione è possibile cercare un segnale del
SHOWVIEW che si può trovare su quasi tutti i giornali, le canale migliore o ricercare un determinato canale che
riviste per programmi TV o le fonti on-line. non è elencato in seguito alla ricerca automatica.
Selezionare un canale della lista premendo
Se, in caso di ricerca automatica, non dovessero e premere ENTER.
essere trasmessi i cosiddetti “numeri guida” di tre Premendo selezionare l’opzione Frequenza e
cifre, è possibile inserirli per ciascun canale poi premere ENTER. Viene visualizzata una
televisivo. Per esempio i numeri guida si trovano finestra per l’inserimento della frequenza del
in Internet ricercando GCN (Guide Channel canale.
Number) o presso il proprio gestore televisivo. Inserire la frequenza del canale premendo
oppure premendo i tasti numerici (0-9) e
poi premere ENTER.
Aprire il Channel Editor in modalità TV.
Premendo selezionare un idoneo sistema TV
Con l’impostazione di fabbrica selezionare la
e poi premere ENTER.
modalità TV premendo il tasto TV MODE. Qualora
Il videoregistratore inizia a cercare il segnale del
tuttavia si fosse attivata la modalità Bypass
canale.
SCART nel menu SETUP, occorre tornare alla
Dopo la conclusione della ricerca automatica
modalità TV premendo il tasto SOURCE
selezionare OK (se la ricerca ha avuto successo)
(eventualmente premere più volte) .
oppure Cercare il successivo (se si volesse
Aprire il Channel Editor premendo EDIT.
proseguire la ricerca) premendo e poi ENTER.
Per interrompere la ricerca, selezionare
Interruzione e ENTER.
23
Menu contenuto e tastiera
24
Esempio: Attendere per un paio di secondi che il
Struttura file originale registratore DVD visualizzi tutti i file nel menu
Contenuto.
Nel menu Contenuto sono visualizzati soltanto i
file con formati multimediali supportati. Non
vengono visualizzati i normali file di dati.
Se il nome del file video o del titolo è troppo IT
lungo, viene abbreviato.
Il nome del file video o del titolo può non essere
visualizzato correttamente, se contiene caratteri
che non fanno parte dei set di caratteri
riconosciuti da questo registratore DVD. Tuttavia
questo non pregiudica alcuna operazione che si
volesse svolgere.
Struttura file nel registratore DVD
La tastiera su schermo
La tastiera su schermo consente una semplice Cursore indietro
procedura di inserimento dei nomi dei file. I caratteri Cursore in avanti
prescelti si inseriscono molto semplicemente IndietroPer cancellare singoli caratteri.
premendo sul telecomando i tasti e ENTER.
Interruzione Eliminare le modifiche e ritornare alla
Le altre funzioni sono illustrate nel prospetto che
pagina precedente.
segue.
Barra spaziatrice Inserire gli spazi nel titolo/nome
del file.
FineConfermare le impostazioni e uscire dalla
schermata
Cancellare Cancellare tutti i caratteri
25
„Easy Guider“
Funzioni di riproduzione
Riproduzione di file multimediali Per interrompere la riproduzione, premere
PAUSE/STEP.
(video, musica, immagini) Premendo PLAY è possibile riprendere la
Nel menu Easy Guider selezionare l’opzione riproduzione normale.
Riproduzione premendo e poi ENTER.
Premendo selezionare l’opzione ‘DVD’
Immagini Premere , per ruotare l’immagine in
oppure ‘HDD’ come supporto sorgente e poi senso orario oppure per ruotarla in
premere ENTER. senso antiorario. Saltare l’immagine
Selezionare il tipo di file (video/musica/immagine) premendo oppure .
premendo e poi ENTER.
Brano musicale Saltare il brano premendo i tasti SKIP
Selezionare un titolo, un file o un album premendo
oppure .
e poi ENTER.
Video: Quando si è scelto un file video, inizia la Premere una volta STOP per interrompere
riproduzione. provvisoriamente la riproduzione.
In questa fase è possibile riprendere la
Musica: Quando si è selezionato un album
riproduzione dallo stesso punto.
musicale, selezionare un file oppure un
Premere nuovamente STOP per interrompere
track premendo per avviare la
riproduzione.
definitivamente la riproduzione e per tornare
all’inizio.
Immagini: Quando si è selezionato un album di
immagini, selezionare un file premendo
per avviare la riproduzione.
Immagini con musica: Quando si è selezionato un album
di immagini, selezionare un file
premendo per avviare la
riproduzione.
Ultima registrazione: Se si è selezionata la funzione e si
preme ENTER, sul disco rigido HDD
parte l’ultima registrazione.
26
Se si è selezionato DVD come sorgente, la Riproduzione mediante menu
riproduzione comincia automaticamente non Contenuto
appena si inserisce un DVD Video, un VCD un
SVCD oppure un CD Audio. Aprire il menu Contenuto premendo il tasto
CONTENTS.
Se il nome di un file MP3 contiene caratteri a 2 Premendo selezionare l’opzione menu DVD
byte (per esempio caratteri cinesi), questi come supporto sorgente e poi premere ENTER.
possono non essere visualizzati correttamente.
IT
Premendo selezionare l’opzione “Immagine”
Questo registratore DVD non supporta tag ID3 (Picture) e poi premere ENTER.
(per MP3) e tag WMA. Selezionare un album Immagini premendo
e premere ENTER.
Questo registratore DVD non supporta i file MP3 Selezionare un’immagine premendo e
Pro. premere ENTER. Quindi viene avviata la
I bit-rate di file MP3 supportati da questo riproduzione.
videoregistratore sono i seguenti: 32 kBit/s - 320 Lanciare nuovamente il menu Contenuto
kBit/s. premendo il tasto CONTENTS.
Premendo selezionare l’opzione “Musica”
Questo videoregistratore non supporta i file WMA
(Music) e poi premere ENTER.
Lossless e nessun file WMA protetto con
Selezionare un album musicale premendo
tecnologia DRM (Digital Rights Management).
e premere ENTER.
Selezionare un file musicale premendo e
premere ENTER. Quindi viene avviata la
Riproduzione di immagini e riproduzione.
musica
Se il supporto contiene immagini e titoli audio, è
possibile riprodurli contemporaneamente.
Riproduzione del titolo
registrato per ultimo (solo
Riproduzione mediante Easy Guider HDD)
Una volta attivata la riproduzione nel menu Easy
Guider mediante il tasto Riproduzione e dopo Nel menu Easy Guider selezionare l’opzione Play
ayer selezionato il menu DVD oppure il menu HDD premendo e poi ENTER.
come supporto sorgente, selezionare l’opzione Premendo selezionare l’opzione HDD come
menu Immagini con musica e premere ENTER. supporto sorgente e poi premere ENTER.
Selezionare un album Immagini premendo Premendo selezionare l’opzione menu Last
e premere ENTER. Recorded e poi premere ENTER.
Selezionare un file di partenza nell’album immagini Comincia quindi la riproduzione del titolo registrato
e premere ENTER. per ultimo.
Ora viene visualizzato il catalogo dei file musicali.
Selezionare un album musicale premendo
e poi ENTER.
Selezionare un file audio e premere ENTER.
Funzione registrazione
Osservare in ogni caso le indicazioni
relative alla registrazione a pagina 33.
Registrazione diretta
Nel menu Easy Guider selezionare l’opzione
Record premendo e poi ENTER.
27
Selezionare l’opzione Registrazione con timer
Quando si imposta TV, selezionare il canale che si nel menu Easy Guider premendo e poi
vuole registrare premendo e poi ENTER. ENTER.
Premendo selezionare l’opzione ‘DVD’
oppure ‘HDD’ come supporto target per il
salvataggio della registrazione e premere ENTER.
Selezionare una modalità Registrazione (cfr.
“Registrazione/Riproduzione”, pagina 20)
premendo e premere ENTER.
Maggiore è la qualità di registrazione selezionata, più a
lungo durerà la registrazione. Se si vogliono registrare
grandi quantità di dati, occorre ridurre la qualità della
registrazione.
Se si è impostato TV come origine del segnale,
allora si aprirà il menu “Selezionare audio TV per la
registrazione”, selezionare ora una modalità audio
TV premendo e premere ENTER. Selezionare Impostazione data/ora premendo
Premere ENTER e confermare così l’input Start. e premere ENTER.
Comincia la registrazione. Premendo selezionare l’origine del segnale e
Si può interrompere e proseguire nuovamente la premere ENTER.
registrazione premendo il tasto PAUSE/STEP. • Quando si imposta TV, selezionare il canale che si
Premere STOP per interrompere la registrazione. vuole ricevere premendo e poi ENTER.
• Quando si seleziona TV, attivare o disattivare la
funzione VPS/PDC premendo e poi ENTER
Registrazione con timer (cfr. indicazioni a pagina 28).
Selezionare l’opzione „Una volta” (Once), “Ogni
Dopo la programmazione del timer spegnere il giorno” (Daily) oppure “Ogni settimana” (Weekly)
registratore DVD, altrimenti la registrazione non premendo e in seguito ENTER.
parte. • Una volta: Il programma è registrato una volta.
Per una registrazione con timer assicurarsi che la • Ogni giorno: Il programma è registrato ogni giorno
data e l’ora del registratore DVD siano impostate alla stessa ora.
correttamente. • Ogni settimana: Il programma è registrato ogni
Controllare che sul disco o sul disco rigido ci sia settimana alla stessa ora.
spazio a sufficienza. Inserire la data premendo oppure
premendo i tasti numerici (0-9) e poi premere
È possibile programmare un massimo di 32 ENTER.
registrazioni. Inserire l’ora di inizio premendo oppure
premendo i tasti numerici (0-9) e poi premere
ENTER.
VPS (Video Programming System) e Inserire l’ora della conclusione premendo
PDC (Program Delivery Control) oppure premendo i tasti numerici (0-9) e poi
Con la programmazione del timer si può attivare la premere ENTER.
funzione VPS. Premendo selezionare l’opzione ‘DVD’
I servizi VPS/PDC sono utilizzati per controllare oppure ‘HDD’ come supporto target per il
automaticamente le informazioni orarie delle salvataggio della registrazione e premere ENTER.
trasmissioni televisive trasmesse. Se le stazioni Selezionare una modalità di Registrazione (cfr.
televisive offrono nel loro territorio il servizio, la “Registrazione/Riproduzione”, pagina 20)
funzione VPS può essere impostata su questo premendo e premere ENTER.
registratore DVD durante la programmazione di una Se si è impostato TV come origine del segnale,
registrazione con timer. Se viene attivata la funzione, selezionare ora una modalità Audio TV premendo
il registratore controlla se l’ora di inizio della e poi ENTER.
trasmissione preimpostata è stata cambiata e parte
con la registrazione all’ora opportunamente
aggiornata.
È possibile assegnare fino a 20 impostazioni VPS. Il
segnale VPS può essere monitorato soltanto se il
registratore DVD si trova in Modalità Standby. Se si
utilizza il registratore DVD prima che inizi la
trasmissione preimpostata con il timer, la
registrazione inizia in conformità al programma
originale.
28
La finestra di dialogo Impostazione del canale
viene aperta in dissolvenza se il registratore DVD
non riesce a trovare informazioni su un canale
corrispondente.
Premendo inserire il numero del canale che
corrisponde al numero GCN (Guide Channel
Number) del sistema SHOWVIEW e premere IT
ENTER.
Nel menu Easy Guider selezionare l’opzione Premendo selezionare l’opzione ‘DVD’
Timer Record premendo e premere ENTER. oppure ‘HDD’ come supporto target per il
Premendo selezionare Impostazione di salvataggio della registrazione e premere ENTER.
SHOWVIEW e premere ENTER. Selezionare una modalità di Registrazione (cfr.
Selezionare l’opzione „Una volta” (Once), “Ogni “Registrazione/Riproduzione”, pagina 20)
giorno” (Daily) oppure “Ogni settimana” (Weekly) premendo e poi ENTER.
premendo e poi ENTER. Se si è impostato TV come origine del segnale,
selezionare ora una modalità Audio TV premendo
e in seguito ENTER.
Viene aperto in dissolvenza un riepilogo della
programmazione del timer.
29
Funzioni di copiatura
Protezione contro la Al passaggio successivo scegliere tra le seguenti
opzioni:
copiatura Tutto: Inizia l’operazione di copiatura.
Se il DVD/CD, dal quale si desidera registrare, è Video: Selezionare il file desiderato premendo
protetto contro la copiatura, la trasmissione dei dati al e poi ENTER.
registratore DVD non è possibile. Inizia l’operazione di copiatura.
Con il registratore DVD è possibile copiare o Musica/immagini: Selezionare l’album desiderato
codificare solo i file di cui si è l'autore o i file premendo e premere ENTER.
i cui diritti per l'uso sono stati concessi Selezionare il file desiderato premendo e
dall'autore. La violazione dei diritti di quindi ENTER. Si apre una finestra con altre
copyright è punita dalla legge e l'autore della opzioni di copiatura.
violazione può essere perseguito dal titolare dei diritti. • File selezionato: Confermare questa scelta, se
si intende copiare soltanto il file selezionato.
• Album intero: Confermare questa scelta, se si
Se si copiano i titoli registrati su un supporto DVD intende copiare l’intero album.
(DVD-R/-RW,DVD+R/+RW) non è possibile
utilizzare lo stesso disco per copiare i dati e
Questa finestra viene visualizzata alla prima apertura
viceversa.
dell’album. Se dopo la scelta dell’opzione „Selected
Il materiale registrato su un disco VCD/SVCD può File” si intende però copiare l’intero album,
essere copiato sul disco fisso soltanto dopo la innanzitutto occorre chiudere l’album. Premendo
finalizzazione del disco. selezionare l’opzione Return e premere
ENTER per tornare al livello dell’album.
Uscire dal Menu premendo il pulsante Exit.
Copiatura da disco a HDD
Nel menu Easy Guider selezionare l’opzione
Copiatura premendo e poi ENTER. Copiatura da HDD a disco
Premendo selezionare “Da DVD a HDD” e Nel menu Easy Guider selezionare l’opzione
quindi ENTER. Copiatura premendo e poi ENTER.
Il passaggio seguente è diverso a seconda del Premendo selezionare “Da HDD a DVD” e
supporto inserito: quindi ENTER.
• CD Audio, VCD, SVCD: Selezionare Premendo selezionare il tipo di file che si
“Copiatura” premendo e poi ENTER. intende copiare e premere ENTER.
Inizia l’operazione di copiatura. Il passaggio seguente è diverso a seconda del
• Dischi con titoli video: Viene visualizzato un menu supporto inserito:
Disco. Video: Selezionare il file desiderato premendo
Premendo selezionare il titolo che si e poi ENTER. Inizia
intende copiare e poi ENTER. l’operazione di copiatura.
Selezionare “Copiatura” premendo e quindi Musica/immagini: Selezionare l’album desiderato
ENTER. Inizia l’operazione di copiatura. premendo e poi ENTER.
• Disco con file & file multimediali: Premendo Proseguire come descritto nel paragrafo
selezionare il tipo di file che si intende precedente „Copiatura da disco a HDD” al punto
copiare e premere ENTER. Musica/Immagini.
Per quel che riguarda la funzione di copiatura
rapida vedi anche “Copia diretta”, pagina 51.
30
Tool per dischi
Utilizzare i tool per dischi per la postelaborazione dei Selezionare “Go” premendo e premere
dischi e la gestione del disco rigido integrato. ENTER.
Per il disco rigido sono disponibili le seguenti funzioni: Inizia l’operazione di cancellazione.
• Cancellazione, Premere infine il tasto ENTER per uscire dalla IT
• Pulizia, schermata.
• Deframmentazione,
Per il disco sono disponibili le seguenti funzioni:
• Cancellazione,
Pulizia (HDD)
• Finalizzazione, Con questa funzione si possono selezionare
• Denominazione del disco, determinati file da cancellare. L’applicazione cancella
i file o gli album selezionati in modo permanente.
Nel menu Tool per dischi selezionare l’opzione
Riepilogo dei tool HDD, poi premendo l’opzione Pulizia e
quindi ENTER.
Selezionare l’opzione Tool per dischi nel menu Ora premendo è possibile scegliere tra le
Easy Guider premendo e poi ENTER. seguenti opzioni:
Premendo selezionare il supporto target HDD
o DVD e quindi ENTER.
• Cancellazione di vecchi file:Nel passaggio che
segue vengono proposti per la cancellazione tutti i
I menu visualizzano le seguenti opzioni di file più vecchi.
elaborazione
• Cancellazione di file grandi:Nel passaggio che
per il disco rigido: segue vengono proposti per la cancellazione tutti i
file più grandi.
• Cancellazione di file riprodotti raramente:Nel
passaggio che segue vengono proposti per la
cancellazione tutti i file riprodotti raramente.
• Cancellazione album:Nel passaggio che segue
vengono proposti per la cancellazione tutti gli
album.
• Cancellazione completa:Nel passaggio che segue
può essere cancellato l’intero disco.
per un disco:
31
Deframmentazione (HDD)
Con questa funzione i contenuti del disco rigido
vengono ordinati in modo migliore. I dati salvati non
vanno persi. Si consiglia una regolare
deframmentazione, in quanto essa consente un
miglioramento della potenza totale del disco rigido.
Nel menu Tool per dischi selezionare l’opzione
HDD, poi premendo l’opzione
Deframmentazione di HDD e premere ENTER.
Selezionare “Start” premendo e poi ENTER.
Inizia l’operazione di deframmentazione.
Alla fine premere ENTER per uscire dal menu.
Finalizzazione (DVD)
La finalizzazione di un DVD è un passaggio necessario
se si vuole sostituire determinati tipi di contenuti
digitali con altri. Non appena un DVD è finalizzato, può
essere riprodotto su altri lettori DVD o su PC.
Non è necessario finalizzare un DVD+RW.
Devono essere finalizzati soltanto i dischi che servono
per la registrazione di titoli video.
I dischi utilizzati per la riproduzione di file multimediali
(come i file MP3 o i file JPEG) sono considerati come
dati: La finalizzazione di questi dischi
non è necessaria.
Un DVD finalizzato non può essere ulteriormente
scritto.
32
Registrazione
Questo capitolo descrive la registrazione È possibile effettuare la registrazione anche mediante
con la preparazione mediante il menu il menu Easy Guider. IT
SETUP.
33
Registrare da apparecchio televisivo
Prima di cominciare… 4 Selezionare la fonte del
Controllare di aver commutato la fonte di entrata segnale
dell’apparecchio televisivo sull’opzione
corrispondente (per es. VIDEO 1, LINEA 2, ecc.) in Premere TV MODE oppure SOURCE, per
modo tale da poter aprire in dissolvenza i video dal selezionare ‘TV’ come fonte del segnale.
registratore DVD sullo schermo. Selezionare la modalità TV.
Assicurarsi che la ricerca automatica Con l’impostazione di fabbrica selezionare la
dell’apparecchio televisivo sia terminata. modalità TV premendo il tasto TV MODE. Qualora
tuttavia si fosse attivata la modalità Bypass
SCART nel menu SETUP, occorre tornare alla
1 Richiamare Setup modalità TV premendo il tasto SOURCE
(eventualmente premere più volte).
1 Selezionare il canale prescelto premendo P+ o P-
oppure i tasti numerici. Per inserire un numero di
due cifre, premere rapidamente uno dopo l’altro i
due tasti numerici.
5 Avviare la registrazione
34
Registrazione da sorgenti esterne
Prima di cominciare… Connessione del lettore
Assicurarsi che tutti i cavi dalle prese di uscita Audio DVD, del videoregistratore o
Video dell'apparecchio esterno sia collegati
correttamente alle prese di entrata Audio Video del del VCR IT
registratore.
35
Registrazione da DV (camcorder digitale)
Connessione del camcorder
digitale
“Rec Link”
Con la funzione „Rec Link” è possibile registrare
materiale filmato dal DV semplicemente con il
telecomando del registratore. Questa funzione è
attivata nelle impostazioni di fabbrica.
36
Registrazione OTR (Registrazione One-Touch)
Premendo ripetutamente il tasto di registrazione La Registrazione One-Touch si avvia con le
RECORD è possibile impostare una registrazione impostazioni, fissate nel menu SETUP sotto
diretta con limitazione del tempo. Registrazione/Riproduzione (cfr. pagina 20).
Premere due volte RECORD: 30 minuti, premere tre IT
volte RECORD: 60 minuti, ecc. fino ad un massimo di
6 ore.
Il menu Timer
Aprire il menu Timer premendo il tasto TIMER. Qui
si effettuano tutte le impostazioni.
Ci si muove tra le colonne premendo i tasti .
Si modificano le impostazioni premendo i tasti .
37
Visualizzazione 1 (Visualizzazione modalità ora/data)
1. Registrazione con timer con utilizzo della modalità 5. Simbolo di scorrimento, qui si può passare alla
Data/Ora seconda schermata.
2. Numero SHOWVIEW della registrazione con timer 6. Impostazioni audio TV della registrazione con timer
3. Supporto target per la registrazione 8. Impostazioni PDC/VPS della registrazione con timer
4. Chiusura del menu 9. Modalità registrazione della registrazione con
timer
38
3 Supporto target 9 PDC/VPS
Selezionare DVD per la registrazione su DVD Porre l’opzione su „On“, se si vuole attivare la
oppure HDD per la registrazione su HDD. funzione VPS. Così la registrazione è avviata e
conclusa dai segnali della stazione televisiva, cfr.
4 Modalità registrazione anche pagina 28.
Impostare qui la modalità registrazione, cioè la Al massimo è possibile assegnare 20 IT
qualità dell’immagine. Una qualità più elevata impostazioni VPS. Il segnale VPS può essere
richiede un tempo di registrazione più lungo. monitorato soltanto se il registratore DVD si trova
• HQ (alta qualità) in modalità Stand-by. Se si utilizza il registratore
• SP (Standard Play) DVD prima che inizi la trasmissione preimpostata
• LP (Long Play) con il timer, la registrazione inizia in conformità al
• EP (Extended Play) programma originale.
• SLP (Super Long Play).
10 Modalità Audio
5 Frequenza di ripetizione e 6 Data
Se la fonte del segnale è “TV”, si possono selezionare
(Date) qui le modalità Audio Stereo oppure Mono.
Una volta (Once): Con questa selezione occorre
inserire una data.
Ogni giorno (Daily): La registrazione con timer viene SHOWVIEW
automaticamente impostata per ciascun giorno, fino a Per la registrazione con SHOWVIEW vedi pagina 29.
che non si cancella l’impostazione o non c’è più
spazio sufficiente sul supporto target.
Ogni settimana (Weekly): Viene visualizzato un
calendario settimanale, su cui è possibile scegliere Linee guida
uno o più giorni. Confermare ciascuna selezione
premendo ENTER e alla fine il pulsante OK premendo Nella registrazione con il timer è possibile
ENTER. programmare fino a 32 singole sedute di
registrazione, che sono visualizzate su quattro
Pulsante „Advanced“ (esteso): Se si apre questo
pagine separate. Se nella lista ci sono meno di 8
menu, si può stabilire se si vuole limitare il periodo di
trasmissioni, non viene visualizzato il pulsante
tempo (With Restriction) o si vuole lasciare il periodo
"Prossima pagina" (Next Page).
di tempo illimitato (Without restriction).
La lista di programmazione viene ordinata
7 Ora di inizio automaticamente dal sistema dopo l’ora di inizio
Inserire l’ora di inizio premendo ENTER e di ciascuna trasmissione preimpostata.
(oppure premendo i tasti numerici [0-9]) e Può presentarsi una registrazione incompleta, se
poi premere ENTER. le impostazioni dell’ora di due registrazioni con
timer si intersecano. Il registratore DVD
8 Ora di conclusione interrompe la registrazione del programma
Inserire l’ora della conclusione premendo ENTER precedente all’ora di inizio del programma
e (oppure premendo i tasti numerici [0-9]) successivo.
e poi premere ENTER.
Nella la programmazione con il timer occorre
spegnere il registratore DVD dopo la
programmazione (metterlo in modalità Stand-by),
affinché la registrazione inizi all’ora programmata.
Timeshift
Con la funzione Timeshift il programma televisivo in Se si vuole far continuare la trasmissione in corso
corso viene registrato e riprodotto con time delay. Il premere PLAY. La trasmissione prosegue dal
programma televisivo è salvato sul disco rigido a punto in cui è stata interrotta.
titolo transitorio come videoclip. Durante la riproduzione Timeshift è possibile
In questo modo è possibile vedere il programma con utilizzare le funzioni di riproduzione di Pausa e di
un time delay fino a 2 ore. Avvolgimento e Avanzamento rapido.
Premere di nuovo TIMESHIFT per disattivare la
Quindi attivare la funzione Timeshift: funzione Timeshift e per tornare alla
Premere TIMESHIFT per interrompere la teletrasmissione normale.
trasmissione già in corso. L’immagine si ferma.
39
Riproduzione
Probabilmente non è sempre possibile riprodurre Se si utilizza un DVD-R, DVD+R, DVD-RW (formattato
i dischi con determinati contenuti che sono stati mediante formattazione breve), occorre finalizzare il
registrati su altri registratori DVD. disco prima di poterlo riprodurre su altri apparecchi
compatibili. Si può effettuare l’operazione mediante il
menu Easy Guider (cfr. pagina 26).
40
File immagine Ripetizione Rallentatore
Ricerca
Controllo di messa in quadro Premere più volte il tasto ENTER per impostare
Informazioni una riproduzione al rallentatore.
Fine 1/2x (avanti) > 1/4x (avanti) > 1/2x (indietro) > 1/4x
(indietro).
Premendo PLAY è possibile riprendere la IT
Funzioni di ripetizione riproduzione normale.
Premere più volte il tasto ENTER per selezionare
•
una impostazione:
DVD Video / Titolo video: Ripetizione di un titolo >
Ricerca
OFF. È possibile scorrere un disco con file video o titoli
• VCD/SVCD: Ripetere tutto > OFF. video inserendo il numero del titolo/capitolo o
• File video: Ripetere un titolo > Ripetere tutto > inserendo una determinata ora. Una funzione analoga
Ripetizione OFF > Modalità casuale. è disponibile anche per la riproduzione di CD Audio o
• CD Audio: Ripetere un titolo > Ripetere tutto > di file musicali.
Ripetizione OFF > Modalità casuale. Nel menu Search selezionare la funzione Titolo/
• File musicali: Ripetere un titolo > Ripetere tutto > Capitolo (Title/Chapter).
Ripetizione OFF > Modalità casuale. Viene aperta in dissolvenza la barra per
• File immagine: Ripetere un titolo > Ripetere tutto > l’inserimento del numero del titolo/capitolo.
Modalità casuale. Inserire i numeri premendo oppure
premendo i tasti numerici (0-9) e poi premere
ENTER per lanciare il titolo prescelto.
Zoom Nel menu Searchselezionare la funzione Ora
(Time).
Scegliere il simbolo „Ingrandire“ e premere più Viene aperta in dissolvenza la barra per
volte ENTER per ingrandire l’immagine video del l’inserimento dell’ora.
100%, del 200%, del 300% o del 400%. Inserire l’ora di inizio desiderata premendo
Nell’immagine ingrandita si può selezionare oppure premendo i tasti numerici (0-9) e
un’inquadratura con i tasti freccia . poi premere ENTER per lanciare il titolo all’ora
Scegliere il simbolo „Ridurre“ e premere più inserita.
volte ENTER per ridurre l’immagine video del
Se si desidera visionare il tempo totale, andare su
400%, del 300%, del 200% o del 100%.
Informazioni nel menu Navigazione (vedi
Per ritornare alla grandezza normale dell’immagine
pagina 42).
premere l’opzione ‚100%’ e premere ENTER.
41
Nel menu Subtitle selezionare una lingua per il videocamera. È possibile scegliere questa
sottotitolo premendo e confermare angolazione della videocamera durante la
premendo ENTER. riproduzione dei DVD.
Nel menu Angolazione selezionare
un’angolazione della videocamera premendo
Audio e confermare premendo ENTER.
Alcuni dischi DVD preregistrati possono avere più di
una lingua audio. Se sul disco DVD Video è già
impostata una lingua, la riproduzione inizia sulla base Proprietà
di questa impostazione, ma in qualsiasi momento Durante la riproduzione si può scegliere se
della riproduzione è possibile selezionare un’altra visualizzare le informazioni relative al disco in alto sullo
lingua mediante il menu Navigazione. schermo oppure se chiuderle in dissolvenza.
Nel menu Audio selezionare una lingua premendo Nel menu Informazioni premendo
e confermare premendo ENTER. selezionare ON per aprire in dissolvenza le
Se per la riproduzione viene scelto un VCD/ informazioni oppure OFF per chiudere le
SVCD, le opzioni audio sono le seguenti: informazioni in dissolvenza e confermare
Normale, Scambio, Destra, Sinistra. premendo ENTER.
Le informazioni aperte in dissolvenza si
differenziano a seconda del supporto.
Angolazione
Alcuni DVD preregistrati contengono scene che sono
state filmate da diverse angolazioni della
42
Immagine È possibile selezionare un titolo video premendo
e lanciarlo premendo ENTER.
Per riprodurre un brano audio o un’immagine,
innanzitutto aprire la cartella premendo ENTER,
poi scegliere un file e confermare premendo
ENTER.
Per le altre funzioni vedi “Funzioni di riproduzione”, IT
pagina 26.
Riproduzione della
registrazione eseguita per
ultima
Si può riprodurre la registrazione eseguita per ultima
su HDD premendo il tasto di riproduzione PLAY.
In alternativa si può selezionare l’opzione Ultima
registrazione nel menu Easy Guider mediante
Riproduzione e il supporto sorgente HDD.
43
MPEG 4 e DivX® VOD
Quando si utilizzano formati video l’autorizzazione o il permesso dei titolari dei diritti
commerciali fare attenzione a quanto segue: d’autore e di relativi terzi, prima di iniziare ad utilizzare
o a vedere video o file. La non osservanza può essere
Il download e l’utilizzo di materiali non
punita con gravi sanzioni.
autorizzati, protetti dal diritto d’autore, è
contrario alla legge. Ottenere assolutamente
Video MPEG-4
Grazie alla tecnologia MPEG-4 si può comprimere Sottotitoli sulla base di bitmap, quali idx+sub, non
efficacemente un grande file video di grandi sono supportati da questo registratore DVD.
dimensioni come per es. un film di due ore senza
perdere nulla della qualità video ed audio originale.
Con i film in formato MPEG-4 si possono salvare i file Riproduzione di MPEG 4
dei sottotitoli per la riproduzione insieme ai file audio/ Avviare la riproduzione del file come descritto
video. La tabella che segue elenca i formati di file sopra (per es. “Avvio della riproduzione”,
MPEG-4 supportati da questo registratore DVD. pagina 40)
Categoria Codice Estensione Se il file non è supportato dal registratore DVD,
standard del file viene aperto in dissolvenza un messaggio
corrispondente.
Film Video DivX AVI, Confermare poi il messaggio Salto premendo
XviD DIVX, ENTER.
DIV
Audio MP3
AC3
LPCM
Sottotitoli SUB,
SRT,
TXT
Configurazione di account
Per poter vedere file video protetti da DRM,
innanzitutto occorre registrare e configurare un
account sul sito web DivX®. Per ulteriori informazioni
consultare il sito:
http://www.divx.com/vod.
44
IT
45
Elaborazione di dati
multimediali
I file multimediali (per esempio titoli video, file musicali, Indicazioni per la finalizzazione
file immagine) che sono salvati sul disco rigido e i titoli
Concludere tutte le fasi di elaborazione prima di
video sui dischi possono essere modificati.
finalizzare il disco. Non è possibile utilizzare la
Le opzioni di elaborazione disponibili sono le seguenti: funzione di elaborazione con un disco finalizzato,
• per gli album musicali e gli album immagini: a meno che non si tratti di un disco DVD-RW, che
Ridenominazione, segmentazione, fusione e è stato precedentemente formattato in modalità
cancellazione “Formattazione rapida” (Quick Preparation).
• per i file musicali e i file immagine: ridenominazione
e cancellazione. Se un disco non viene finalizzato prima della
riproduzione su un altro lettore DVD, non vengono
mostrati i risultati delle funzioni di elaborazione.
Il menu Modifica
46
Elaborazione del titolo
Possibilità di elaborazione
nei diversi formati IT
La seguente tabella indica le opzioni di elaborazione
nei diversi formati del disco:
47
Suddivisione del titolo Determinazione della
Con questa funzione è possibile suddividere un titolo visualizzazione in miniatura
in due parti. I titoli divisi possono anche essere del titolo
nuovamente uniti. Mediante le funzioni „Divisione“
(Split) e “Fusione” (Merge) si possono tagliare Normalmente la prima immagine di una registrazione
brevemente pubblicità o immagini che si vogliono è utilizzata come anteprima ridotta di un’immagine.
saltare. Se si vogliono cancellare sezioni indesiderate Con questa funzione si può selezionare un’altra
in modo permanente, si può utilizzare la funzione immagine.
“Cancellazione A-B” (A-B Erase). Avviare la riproduzione del titolo.
Nel menu Modifica selezionare l’opzione Split. Nel menu Modifica selezionare l’opzione Set
Quando la riproduzione raggiunge il punto in cui si Thumbnail.
vuole porre un separatore premere ENTER. Se viene visualizzata l’immagine desiderata,
La funzione di suddivisione è disponibile soltanto con premere ENTER per sceglierla come immagine in
i titoli video che durano più di 6 secondi. miniatura.
Non si possono suddividere i titoli quando sono stati
già salvati sul disco 49 titoli o 99 capitoli. Il registratore DVD raccoglie immagini ad intervalli.
Perciò può esserci una piccola differenza tra
l’immagine selezionata e l’immagine visualizzata alla
Fusione del titolo fine come miniatura.
48
Elaborazione di capitoli
Possibilità di elaborazione
nei diversi formati IT
La seguente tabella indica le opzioni di elaborazione
nei diversi formati del disco:
49
Cancellazione A-B
Utilizzare la funzione ‚Cancellazione A-B’ per tagliare
le sezioni indesiderate in maniera permanente.
Avviare la riproduzione del titolo.
Nel menu Modifica selezionare l’opzione A-B
Erase.
Poi confermare ‚Determinazione del Punto A’ (Set
Point A) e premere ENTER per fissare il punto di
partenza.
Poi selezionare ‚Determinazione del Punto B’ (Set
Point B) e premere ENTER nel punto finale
desiderato.
Confermare l’interrogazione adiacente.
Dopo la conferma del Punto B segue
un’avvertenza per la sicurezza. Premere OK se si
vuole cancellare la sezione in modo permanente
oppure Cancel se si vuole invece interrompere il
procedimento.
Questa funzione è disponibile soltanto per i titoli che
durano più di 3 secondi.
L’intervallo più breve tra il Punto A e il Punto B è pari
a un secondo.
50
Copia diretta
Formato sbagliato
Se il registratore DVD riconosce sul disco un formato
incompatibile, viene visualizzata una finestra. Qui
viene proposto un possibile formato del disco (Disco
proposto) con cui è possibile eseguire l’operazione di
copiatura.
Si può eseguire la funzione di copiatura anche
mediante il menu Easy Guider; a questo
proposito vedi pagina 30.
51
Funzione universale del
telecomando
Indicazioni di sicurezza
Non riparare il telecomando da soli! Non esporre il telecomando a polvere, forte radiazione
Il telecomando universale è dotato di un diodo solare, umidità, temperature elevate o forti vibrazioni.
infrarosso della classe 1M. Non osservare il laser con Non utilizzare detergenti corrosivi o aggressivi.
strumenti ottici!
Campi di applicazione
Questo telecomando universale è in grado di STB/VCR/AUX Altri apparecchi (per es. ricevitori
comandare i seguenti tipi di apparecchi: satellitari analogici, altri lettori DVD,
TV Apparecchio televisivo amplificatori, sintonizzatori, ecc.)
DVD Registratore DVD MD 82999 L’etichetta non definisce il tipo di
apparecchio da programmare. Serve
per una più semplice visione
d’insieme.
52
Se anche in questo modo la programmazione non Per interrompere la ricerca, premere EXIT.
riesce, provare con il metodo di ricerca descritto nel
capitolo “Ricerca automatica”. Intervallo di 1 o di 3 secondi
Se si desidera che il telecomando invii un nuovo
codice ogni 3 secondi anziché ogni secondo,
Ricerca manuale del codice procedere come di seguito descritto.
Premere entro 6 secondi dall’azionamento del tasto IT
Per la ricerca manuale del codice procedere come di
seguito descritto. P+ (ovvero o POWER) ancora una volta il tasto P+
Accendere manualmente l’apparecchio in o P– secondo quanto descritto al punto 4.
questione. Il telecomando invia ora un nuovo codice solo ogni 3
Premere brevemente il tasto sorgente desiderato secondi. In tal modo si ha più tempo a disposizione,
(TV, STB, VCR, AUX). ma anche l’operazione dura più a lungo.
Tenere premuto il tasto CODE per circa 3 secondi,
fino a quando il LED blu non si accende
permanentemente. Ricerca del codice in base al
Premere ripetutamente (fino a 350 volte) il tasto marchio
POWER, P+ o P– o (solo per VCR), fino a
quando l’apparecchio che deve essere comandato Questa funzione offre la possibilità di effettuare la
cambia di canale o reagisce in base alle ricerca in base ai marchi (vedi elenco dei codici).
immissioni. Procedere come indicato qui di seguito:
La ricerca del codice viene avviata con il numero a Accendere manualmente l’apparecchio in
quattro cifre memorizzato al momento. questione.
Premere brevemente il tasto OK per memorizzare Premere brevemente il tasto sorgente desiderato
il codice. (TV, STB, VCR, AUX).
Tenere premuto il tasto CODE per circa 3 secondi,
A causa del gran numero di differenti codici fino a quando il LED blu non si accende
numerici, per ogni tipo di apparecchio sono permanentemente.
preprogrammati fino a 350 diversi codici. In casi Inserire il codice a una cifra in conformità alla
specifici è possibile che siano disponibili solo le seguente tabella:
funzioni principali più comuni. In alcuni modelli Tasto 1 = Medion, Tchibo
speciali di apparecchi può accadere che il
Tasto 2 = Philips, Radiola, Philco, Erres, Pye
procedimento descritto non vada a buon fine.
Tasto 3 =Sony, Akai, Panasonic, JVC, Sharp, Toshiba,
Daewo
Ricerca automatica Tasto 4 = Thomson, Brandt, Fergusson
Tasto 5 = Saba, Nordmende, Telefunken
Se l’apparecchio non risponde al telecomando
nonostante siano stati provati tutti i codici elencati per Tasto 6 = Grundig, Blaupunkt
il tipo di apparecchio e la relativa marca, provare con Tasto 0 = tutti i marchi.
la ricerca automatica. In questo modo è possibile Premere più volte il tasto P+ (oppure per
trovare anche i codici delle marche non riportati videoregistratori POWER oppure ) fino a
nell’elenco dei codici degli apparecchi. quando l’apparecchio risponde di conseguenza.
Accendere manualmente l’apparecchio in Procedere speditamente, poiché altrimenti viene
questione. avviata la ricerca automatica del codice.
Premere brevemente il tasto sorgente desiderato Memorizzare il codice premendo OK.
(TV, STB, VCR, AUX). Quando sono stati passati in rassegna tutti i codici, il
Tenere premuto il tasto CODE per circa 3 secondi, LED blu lampeggia per circa 3 secondi.
fino a quando il LED blu non si accende
permanentemente.
Tenere puntato il telecomando sull’apparecchio e Identificazione del codice
premere una volta brevemente il tasto P+.
L’identificazione del codice offre la possibilità di
Se l’apparecchio non ha una funzione di
determinare codici già inseriti che sono memorizzati
programmazione, premere al posto di P+ il tasto
nel telecomando. Procedere come di seguito
o POWER.
descritto.
Dopo 6 secondi il telecomando inizia la ricerca del
codice e invia uno dopo l’altro, a intervalli di un
secondo (vedi anche il prossimo paragrafo), tutti i Accendere manualmente l’apparecchio in
codici. A ogni invio si accende il LED blu. questione.
Non appena l’apparecchio risponde al Premere brevemente il tasto sorgente desiderato
telecomando, premere OK. – Se non si è riusciti a (TV, STB, VCR, AUX).
premere in tempo OK è possibile ritornare passo Tenere premuto il tasto CODE per circa 3 secondi,
per passo al codice, a cui l’apparecchio ha fino a quando il LED blu non si accende
risposto premendo il tasto P–. permanentemente.
53
Premere brevemente il tasto CODE. Il LED blu si Per verificare la seconda cifra, premere
spegne brevemente ogni volta che si preme il nuovamente i tasti numerici da 0 a 9. Ripetere il
tasto. procedimento per la terza cifra.
Per trovare la prima cifra premere i tasti numerici Il LED blu si spegne non appena è stato premuto il
da 0 a 9. Quando il LED blu si spegne brevemente tasto per la terza cifra.
si è in corrispondenza della prima cifra L’identificazione del codice ora è terminata.
memorizzata.
Funzionamento normale
Dopo avere eseguito la programmazione del proprio Attenzione:
telecomando per gli apparecchi audio/video, il Può accadere che non tutte le funzioni del proprio
telecomando svolge le funzioni principali più comuni telecomando originale siano direttamente
come il telecomando originale del relativo disponibili sul telecomando universale.
apparecchio. In particolare in caso di apparecchi piuttosto
Tenere puntato il telecomando sull'apparecchio recenti è possibile che determinate funzioni siano
desiderato e premere il relativo tasto sorgente. Il LED in un primo momento disponibili con tasti diversi
blu si accende brevemente ma non rimane acceso. da quelli che ci si aspetta o che non siano affatto
Ora le funzioni vengono attivate premendo il tasto disponibili.
funzione corrispondente del telecomando universale.
Ad ogni pressione di tasto si accende brevemente il
LED blu.
Funzioni speciali
Funzione di „ALL OFF“ EPG – Programma
La funzione permette di spegnere elettronico
contemporaneamente tutti gli apparecchi Il tasto EPG (“EPG” = “Electronic Program Guide”) ha
preprogrammati. Procedere come indicato qui diverse funzioni a seconda del codice applicato:
di seguito: Con i codici DVD il tasto apre il menu Titoli.
Premere nel giro di un secondo 2 volte il tasto Con i codici SAT o VCR, premendo il tasto è possibile
Power e tenerlo premuto per 3 secondi. Ora effettuare una programmazione, sempre che il
tutti gli apparecchi preprogrammati vengono videoregistratore disponga della funzione SHOWVIEW.
spenti uno dopo l'altro. Questa procedura dura ca.
3 secondi. Successivamente si spegne il LED blu.
Alcuni apparecchi si possono accendere e spegnere
con il tasto POWER. Tali apparecchi spenti sono di
nuovo accesi mediante l’esecuzione della funzione
“ALL OFF”.
54
Programmazione della Impostare nuovamente la
funzione universale Volume/ funzione universale Volume/
Mute su un altro tipo di Mute
apparecchio Se si sono modificate le funzioni universali
All’atto della fornitura il telecomando univer- Volume e Mute, come descritto nei due IT
sale è impostato in modo tale che le funzioni precedenti paragrafi, è possibile ripristinare di
Volume e Mute comandino automaticamente il nuovo la configurazione iniziale e riattivare
televisore, se si preme un tasto sorgente rela- l'effetto "Punch-Through".
tivo ad un apparecchio con trasmissione im- Tenere premuto il tasto CODE per circa 3 secondi,
magini (DVD, videoregistratore, ecc.). fino a quando il LED blu non si accende
permanentemente.
È possibile impostare il telecomando Premere il tasto fino a quando il LED blu si
universale anche in modo che le funzioni spegne brevemente.
universali Volume e Mute azionino un altro tipo Premere ancora una volta . Il LED blu si spegne
di apparecchio che non sia un televisore. completamente. Adesso le funzioni Volume e Mute
Tenere premuto il tasto CODE per circa 3 secondi, passano alla configurazione iniziale.
fino a quando il LED blu non si accende
permanentemente.
Premere il tasto fino a quando il LED blu si
spegne brevemente. Risoluzione dei problemi
Premere un tasto sorgente per l’apparecchio sul Il telecomando non funziona.
quale devono essere trasmesse le funzioni Volume
Verificare che gli apparecchi siano collegati
e Mute. Il LED blu rimane acceso.
correttamente e accesi.
Premere il tasto ; il LED blu si spegne. Se
Verificare che le batterie del telecomando siano
involontariamente è stato selezionato un
inserite correttamente e che la polarità +/-
apparecchio che non è dotato di una propria
corrisponda.
regolazione di volume, il LED blu lampeggia per 3
Se le batterie sono troppo scariche, sostituirle con
secondi.
batterie nuove.
Sotto il nome della marca dell’apparecchio sono
Programmazione della riportati più codici apparecchio. Come si fa a
funzione universale Volume/ conoscere il codice apparecchio corretto?
Mute su un determinato Per determinare il codice apparecchio corretto per
il proprio apparecchio, provare i codici uno dopo
apparecchio l’altro fino a quando la maggior parte delle funzioni
È possibile impostare il telecomando dell’apparecchio funzionano correttamente.
universale in modo tale che esso utilizzi Gli apparecchi rispondono solo ad alcuni
soltanto le funzioni Volume e Mute di un unico comandi del telecomando.
apparecchio specifico. La funzione universale Provare altri codici fino a quando gli apparecchi
risulterà pertanto disattivata per questa rispondono correttamente ai comandi.
modalità o tipo di apparecchio. Se l’inserimento manuale del codice e la ricerca
automatica del codice non hanno successo, in casi
Tenere premuto il tasto CODE per circa 3 secondi,
particolari può accadere che l’apparecchio non sia
fino a quando il LED blu non si accende
compatibile con il telecomando universale.
permanentemente.
Premere il tasto fino a quando il LED blu si
spegne brevemente.
Premere il tasto sorgente per l’apparecchio che
deve avere soltanto le proprie funzioni di Volume e
Mute.
Premere il tasto Volume. Il LED blu rimane acceso.
Premere nuovamente il tasto e il LED blu si
spegne.
55
In caso di guasti
Se si presentano delle anomalie, verificare innanzitutto riparazione, rivolgersi al nostro Centro Assistenza o a
se è possibile risolvere il problema da soli. Il seguente un altro centro specializzato.
riepilogo può essere utile allo scopo.
Non provare in alcun caso a riparare da sé
l'apparecchio: Nel caso sia necessaria una
56
Immagine con interferenze Se il segnale di uscita video del registratore va all’apparecchio televisivo
attraverso un videoregistratore, oppure se si è collegato il registratore ad un
videoregistratore/televisore, è possibile che il codice di protezione contro la
copiatura di alcuni programmi DVD pregiudichi la qualità dell’immagine. Se
questo problema perdura anche quando si è direttamente collegato il
registratore al televisore, occorre collegare il registratore all’entrata S-VIDEO
dell’apparecchio televisivo. IT
Formato immagine errato (4:3, 16:9) Verificare nel menu R a p p o r t o T V t r a a l t e z z a e l a r g h e z z a se il formato
scelto è conforme all’apparecchio televisivo.
Nessun audio È stato eventualmente attivato il circuito di muting (MUTE)?
Verificare i collegamenti audio.
La riproduzione del DVD è in modalità rapida o in modalità lenta.
Audio troppo basso Verificare le impostazioni nel menu A U D I O .
SPECIFICO PER DVD
Non c’è la riproduzione Verificare se il registratore DVD supporta il formato file.
Se il disco inserito contiene video che sono stati registrati con un altro
registratore DVD verificare se il disco è finalizzato. In alcuni casi il
registratore DVD può non riprodurre un disco finalizzato, in funzione del tipo
di disco o delle condizioni di registrazione.
I dischi che sono preregistrati con dati che possono essere copiati soltanto
una volta, possono essere riprodotti soltanto su lettori CPRM (Content
Protection for Recordable Media) compatibili.
Il codice regionale del registratore deve corrispondere a quello del disco.
Un DVD registrato non viene Il disco DVD non è stato finalizzato dopo la registrazione.
riprodotto da un altro lettore DVD.
Lingua errata Modificare l’impostazione Lingua nel menu SETUP “ S O T T O T I T O L I d e l
Lingua dei sottotitoli errata d i s c o ” premendo il tasto SUBTITLE oppure nel menu DVD.
Controllare sulla custodia del DVD o nel menu DVD se la lingua desiderata è
disponibile sul DVD.
Funzione SKIP non utilizzabile Alcuni DVD hanno dei titoli/capitoli che non consentono l'uso della funzione
SKIP.
L’angolazione della ripresa non può Diverse angolazioni di ripresa sono presenti solo su pochi dischi e, di norma,
essere cambiata. solo per alcune scene selezionate, su un DVD.
Password dimenticata. Vedi pagina 21.
REGISTRAZIONE
Un DVD registrato non può essere Il disco DVD+R non è stato finalizzato dopo la registrazione (vedi pagina 32).
riprodotto da un altro lettore DVD.
La registrazione non funziona. Non è stato inserito alcun disco oppure il disco è protetto da scrittura.
Il disco contiene già 49 titoli (DVD-RW 99 titoli) e il disco rigido 255. Premere
DISPLAY per controllare se lo spazio sul disco/disco fisso è sufficiente.
Verificare se il disco è stato finalizzato. Non è possibile registrare su un disco
finalizzato.
All'ora programmata viene eseguita un'altra registrazione.
Verificare se si è inserito un disco che è già stato utilizzato per la
registrazione con altri registratori DVD.
La sorgente selezionata non trasmette alcun segnale.
La registrazione con timer non ha L'apparecchio era acceso. Per la registrazione con il timer, è necessario
funzionato porre l'apparecchio in modalità Stand-by.
Tutti gli spazi di memoria per la registrazione sono occupati.
L'ora programmata è già trascorsa.
TELECOMANDO
Non funziona. Batterie non inserite o esaurite.
57
Il telecomando non è orientato verso il registratore.
I tasti del quadro di controllo “TV” I tasti sono per un apparecchio televisivo. Si deve caricare il codice
non funzionano. apparecchio del televisore.
58
Specifiche tecniche
Alimentazione: 230 V ~ 50 Hz IT
Potenza assorbita: ca. 50 W (in funzione)
Batterie per il telecomando: 2 X 1,5 V R03 / LR03 TYPE AAA
Registrazione
Supporti scrivibili : disco rigido incorporato, DVD+R; DVD+RW, DVD-R, DVD-RW,
DVD+R double layer
Formati video registrabili: DVD+VR in modalità HQ, SP, LP o EP – MPEG 2
DVD+VR in modalità SLP – MPEG 1
Formati audio registrabili: DVD+VR – Dolby Digital a 2 canali
Riproduzione
Dischi riproducibili: DVD-Video, DVD+R, DVD+RW, DVD-R, DVD-RW;
VCD, SVCD, CD audio; CD-R, CD-RW, CD JPEG,
Formati supportati
Video: JPEG/BMP, MPEG 1, con file MPEG 2 (.VOB, . DAT, .MPG),
con file MPEG-4 (.AVV, .DIV, . DIVX)
Audio: MP3, WMA, WAV, LPCM, Dolby Digital a 2 canali,
Dolby Digital a 5.1 canali (soltanto uscita digitale)
Entrate
ANTENNA IN 75 Ohm
VIDEO IN 1.0 Vp-p 75 Ohm, synch negativo, 1 x cinch / 2 x SCART
AUDIO IN 2.0 Vrm >75 Ohm, 1 x cinch (L, R) / 2 x SCART
DV IN 4-pin (standard IEEE 1394)
USB IN 4-pin (standard USB 1.1)
Uscite
S-VIDEO OUT (Y) 1.0 V (p-p), 75 Ohm, snyc negativo, 1 x Mini DIN 4-pin
(C) 0.3 V (p-p), 75 Ohm
COMPONENT VIDEO OUT (Y) 1.0 V (p-p), 75 Ohm, snyc negativo, 1 x cinch
(Pb)/(Pr) 0.7 V (p-p), 75 Ohm, 2 x cinch
HDMI VIDEO/AUDIO OUT 19-pin (standard HDMI, tipo A)
AUDIO OUT (digitale) 0.5 V (p-p), 75 Ohm, 1 x cinch
AUDIO OUT (ottico) 3 V (p-p), 1 x connessione ottica
AUDIO OUT (analogico) 2.0 Vrms (1 KHz, 0 dB), 600 Ohm, 1 x cinch (L, R) / 2 x SCART
59
Smaltimento
Apparecchio
Al termine della durata utile non gettare in
alcun caso l’apparecchio tra i rifiuti domestici.
Chiedere informazioni sulle possibilità di
smaltimento in conformità con le normative
ambientali.
Batteria
Non smaltire le batterie usate insieme ai rifiuti
domestici. Per lo smaltimento, è possibile
restituire le batterie presso un punto di
raccolta o presso il rivenditore.
Imballaggio
Il lettore DVD è fornito in un imballaggio che lo
protegge dai danni da trasporto. Le confezioni
sono materie prime e quindi riutilizzabili
oppure riciclabili.
60
Tartalom
1
Felvétel DV-rõl (digitális camcorderrõl) . . . . 35 Mûsorszámok egyesítése . . . . . . . . . . . . . 48
Digitális camcorder csatlakoztatása . . . . . . . 35 Mûsorszám törlése . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Felvétel DV-rõl ‘Rec Link’-el . . . . . . . . . . . . 36 Mûsorszám miniatür nézetének rögzítése . . . 48
Felvétel DV-rõl ‘Rec Link’ nélkül . . . . . . . . . 36 Mûsorrészek szerkesztése . . . . . . . . . . . . 49
OTR felvétel (One-Touch-Recording) . . . . . . 36 Szerkesztési lehetõségek különbözõ
Mûsorrészjelzõ jelek használata. . . . . . . . . 36 formátumoknál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
A közök elõzetes beállítása . . . . . . . . . . . . 36 Mûsorrészjelzõ jelek beszúrása . . . . . . . . . . 49
További mûsorrészjelzõ jelek beszúrása . . . . 36 Mûsorrészjelzõ jel eltávolítása . . . . . . . . . . 49
Idõzített felvétel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Mûsorrészek elrejtése . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Az Idõkapcsoló menü . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Mûsorrészek megjelenítése . . . . . . . . . . . . 49
Beállítások az Idõkapcsoló menüben . . . . . . 38 A-B törlés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Idõeltolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Közvetlen másolat . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Lejátszás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 "One-Touch-Copy" elvégzése . . . . . . . . . . 52
Hibaüzenetek a másolás alatt . . . . . . . . . . . 52
Lejátszás elindítása . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Lejátszási funkciók a Navigáló menüben. . . 40 Univerzális mûködés a távirányítón . . . . 53
ismétlési funkciók . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Biztonsági útmutatások . . . . . . . . . . . . . . . 53
Nagyítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Alkalmazás köre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Képvezérlés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Készülékkódok programozása . . . . . . . . . . 53
Lassítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Általános tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Keresés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Elõpogramozás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
A-B ismétlés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Készülékkód bevitele kódlista alapján . . . . . 53
Felirat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Kézi kódkeresés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Audió . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Automatikus keresés . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Szög . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Kódkeresés kereskedelmi név szerint . . . . . . 54
Tulajdonságok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Kódazonosítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Programozott lejátszás (Audio-CD) . . . . . . . 42 Normál üzem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Média adatok (videó, zene, képek) Különleges funkciók . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
lejátszása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 „Minden Ki“ funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Lejátszás a merevlemezrõl . . . . . . . . . . . . 43 EPG – elektronikus mûsor . . . . . . . . . . . . . 55
Az utoljára készített felvétel lejátszása . . . . . 43 Univerzális („Punch Through“) funkciók . . . 55
MPEG 4 és DivX® VOD . . . . . . . . . . . . . . . 44 Az univerzális hangerõ/némítás funkciók
MPEG 4 videók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 beprogramozása más készüléktípusra . . . . . 55
MPEG 4 lejátszása . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Az univerzális hangerõ/némítás funkciók
beprogramozása meghatározott készülékre . . 56
DivX® VOD videók . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Az univerzális hangerõ/némítás funkció újbóli
Felhasználói fiók létrehozása . . . . . . . . . . . 44
beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
A DVD felvevõ bejegyeztetése . . . . . . . . . . . 44
Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Videó fájlok beszerzési forrásai . . . . . . . . . . 45
Ha üzemzavarok jelentkeznek . . . . . . . . . 57
Média adatok szerkesztése . . . . . . . . . . . 46
A Szerkesztõ menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Mûszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Szerkesztõ menü megnyitása . . . . . . . . . . . 46 Ártalmatlanítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Mûsorszám szerkesztése . . . . . . . . . . . . . 47 Készülék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Szerkesztési lehetõségek különbözõ Elem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
formátumoknál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Csomagolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Mûsorszám átnevezése . . . . . . . . . . . . . . . 47
Mûsorszám ellátása írás- és Kódlistában . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Code
törlésvédelemmel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Mûsorszám átírása . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Mûsorszám osztása . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2
Biztonsági útmutatások
3
Zivatar Az elemek biztonságos kezelése
• Zivatar vagy hosszabb távollét esetén húzza ki a A távirányítót elemek működtetik. Tartsa be az alábbi
csatlakozódugót és az antennakábelt. útmutatásokat:
• Az elemeket tartsa távol a gyerekektől. Az elemek
Rongálódások esetén lenyelése életveszélyes lehet. Ha valaki lenyelt egy
• Ne helyezze üzembe a készüléket, ha a készüléken elemet, azonnal orvosi segítséget kell kérni.
vagy hálózati kábelen nyilvánvaló károk láthatók • Ne dobja az elemeket tűzbe, ne zárja rövidre és ne
vagy a készülék leesett. szedje szét őket.
• A dugaszcsatlakozó, csatlakozó vezeték vagy • Szükség esetén, a behelyezés előtt tisztítsa meg
készülék károsodása esetén illetve, ha folyadék az elemek és a készülék érintkezőit.
vagy idegen tárgy kerül a készülék belsejébe, • Az elemek cseréjekor mindig egyszerre cserélje a
húzza ki rögtön a dugaszcsatlakozót az aljzatból. A két elemet.
hálózati csatlakozót mindig a dugónál, de soha ne • Csak azonos típusú elemeket használjon. Ne
a kábelnél fogva húzza ki a csatlakozóaljzatból. használjon különböző típusokat és ne használjon
Semmiképpen ne próbálja a készüléket vegyesen régi és új elemeket.
saját maga felnyitni és/vagy megjavítani. • Az elemek behelyezésekor ügyeljen azok
Ekkor áramütés veszélye áll fenn. polaritására (+/–).
Meghibásodás esetén forduljon • Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja,
szervizközpontunkhoz, vagy megfelelő vegye ki az elemeket.
szakműhelyhez. • Vegye ki azonnal a kimerült elemeket a
készülékből! Az elemek könnyen kifolyhatnak!
Működési zavar esetén • Soha ne tegye ki az elemeket szélsőséges
• Amennyiben a készülék működési zavart mutat, melegnek, például napsugárnak, tűznek vagy
lehetséges, hogy elektrosztatikus kisülés lépett hasonlónak, ne tegye a készüléket pl. fűtőtestre!
fel. Ebben az esetben húzza ki a hálózati kábelt. Az elemek könnyen kifolyhatnak!
Majd újból dugja vissza a készüléket. A készülék
ilyen módon alapállapotba kerül. • Sohase próbálja tölteni a nem tölthető elemeket!
Robbanásveszély áll fenn!
A CD/DVD felvevő • A kifolyt elemeket azonnal vegye ki a készülékből.
Tisztítsa meg az érintkezőket, mielőtt új elemeket
tesz bele. Az elemekben lévő sav maró hatású
lehet!
• Amenyiben sav folyt ki az elemből, feltétlenül
kerülje el annak bőrre, szembe vagy
• A DVD felvevő 1. osztályú lézer termék. A készülék nyálkahártyára kerülését! Amennyiben a sav mégis
biztonsági rendszerrel van ellátva, amely a bőrre került, az érintett felületet azonnal, bő
megakadályozza a veszélyes lézer sugarak tiszta vízzel öblítse le és haladéktalanul forduljon
kijutását normális használat esetén. A orvoshoz.
szemsérülések megelőzése érdekében ne nyúljon
a készülék biztonsági rendszeréhez és ne rongálja
meg. A készülék tisztítása
• A tisztítás előtt kérjük, húzza ki a hálózati
csatlakozót az aljzatból. A tisztításhoz száraz, puha
kendőt használjon. Oldószerek és tisztítószerek
használatát lehetőleg kerülni kell, mert ezek
megrongálhatják a készülék felületét és/vagy a
rajta levő feliratokat.
4
Kezelőelemek és kijelzések
A készülék előlapja
HU
Kijelzések a megjelenítőn
5
Univerzális működés a távirányítón
Ebben az áttekintésben a DVD/HDD felvevő 1. POWER: A készülék bekapcsolása és készenléti
kezelésére szolgáló gombokat ismertetjük. módba állítása
De a távkezelőt univerzális távkezelőként is 2. TV: Beprogramozható adatforrás-gomb TV-
használhatja és más készülékeket is vezérelhet vele. készülékek üzemltetéséhez (ld. 55. o.)
Ehhez lásd a 53.tól kezdődő részt. 3. STB: Beprogramozható adatforrásgomb (ld.
A távirányító beirányítása 55. o.)
A távirányító hatótávolsága mintegy 7,5 m és akkor 4. DVD: Az MD 82999 DVD/HDD felvevő
működik a legjobban, ha a vízszinteshez képest 30° funkcióinak használata
os szögtartományban irányítja rá a DVD felvevő 5. VCR: Beprogramozható adatforrásgomb (ld.
érzékelő ablakára. 55. o.)
6. AUX: Beprogramozható adatforrásgomb (ld.
55. o.)
A gombok funkcióinak 7. CODE: Adatforrás-gombok beprogramozásához
áttekintése 8. GUIDER: „Easy Guider“ menü megnyitása
9. TOP MENU: DVD főmenü megnyitása (ha
rendelkezésre áll)
10. Irányválasztó gombok
11. ENTER: Bevitel jóváhagyása
12. EXIT: Kilépés a menüből
13. MENU: Lemezmenü megnyitása
14. CONTENTS: Menütartalom megnyitása
15. SHOWVIEW: SHOWVIEW menü megnyitása
16. TIMER: Időzített felvétel menüjének megnyitása
17. EDIT: Szerkesztés menü megnyitása
18. COPY: Másolás elindítása
19. TV MODE: Átkapcsolás a TV műsor nézése és a
SCART csatlakozóra csatlakoztatott készülék
(dekóder) lejátszása között
20. HDD/DVD: Átkapcsolás a DVD és HDD üzem
között
21. Kék LED
22. Számgombok; betűgombok
23. SETUP: SETUP menü megnyitása
24. SOURCE: Bemenő jelforrás választása
25. P+/P-: TV műsorválasztó gombok
26. MUTE: Némító kapcsoló
27. VOLUME: Hangerő beállítása
28. Gombok a lejátszókészülékek üzemeltetéséhez
(DVD- Rekorder, Videorecorder stb.)
29. TIME SHIFT: Timeshift funkció; felvétel és
késleltetett lejátszás
30. NAVI: Navigáló menü megnyitása
31. ANGLE: Kamera beállítás választása (ha a DVD
n rendelkezésre áll)
32. AUDIO: Rámondás nyelvének választása (ha a
DVDnél használható)
33. SUBTITLE: Felirat választása (ha a DVDnél
használható)
34. DISPLAY (MEGJELENTÕ): Lemez/HDD
információ kijelzése
6
HU
Elemek behelyezése a
távirányítóba
A távirányító számára két darab 1,5 Vos mikro (AAA,
R03/LR03) elemet mellékeltünk.
Tolja el az elemfiók fedelét a távirányító hátoldalán
a nyíl irányába.
Helyezze be az elemeket úgy, hogy azok mínusz
pólusa a rugóknál legyen.
Tolja vissza az elemfiók fedelét.
Be és kikapcsolás
Kapcsolja be a televízióját.
Kapcsolja be a DVD felvevőt, ehhez nyomja meg a
POWER gombot a távirányítón illetve a
készüléken. A kijelzőn üdvözlő szöveg jelenik
meg.
7
Hátulnézet és csatlakozók
Csatlakozók az előlapon
2. LINEIN csatlakozók ( C o m p o s i t e V I D E O é s
A U D I O L / R ): Külső készülékek kimeneteinek
csatlakoztatásához
3. S - V i d e o I N c s a t l a k o z ó : Külső készülékek
kimeneteinek csatlakoztatásához
8
Csatlakoztatások menete
• Ha a kábelcsatorna berendezés vagy a házi
antenna berendezés antennavezetéke
Televízió csatlakoztatása
csatlakoztatva van a DVD felvevőhöz és egy A DVD felvevőt többféle képen lehet csatlakoztatni
további antenna kábel a lejátszót köti össze a televízióra.
televízióval, ebben az esetben a TV műsorok akkor • SCART kábelen át,
is láthatók, ha a DVD felvevő készenléti üzemben • komponens (3 pólusú RCA videó) kábelen át,
van. •HDMI kábelen át ("HDMI készülék csatlakoztatása", HU
• Ha lehet, a DVD felvevőt ne csatlakoztassa 10. oldal)
közvetett módon a televízióra videomagnón
keresztül, mert ilyenkor a képminőség Az alábbi lehetőségek közül csupán egyet
nagymértékben csorbát szenved. használjon; a leírtaktól eltérő kombinációt ne
• Az RCA csatlakozókábel színes dugókkal van használjon.
ellátva. Hogy a készülék telepítését
leegyszerűsítse, használjon mindig hasonló színű SCART kábellel
RCA dugót és csatlakozó hüvelyt, amikor két
A SCARTkábel jelenti a legegyszerűbb kapcsolatot a
készüléket egymással összeköt.
DVD felvevő és a televízió között.
• A DVD felvevő AUDIO kimeneteit ne kösse össze az
Amennyiben tvkészüléke képes RGBjelek
audió rendszer PHONOIN bemenetével.
feldolgozására, akkor ezzel az opcióval igen jó
képminőséget kaphat.
Ügyeljen arra, hogy minden készülék kikapcsolt
állapotban legyen a csatlakoztatás előtt. Csak
akkor csatlakoztassa a készülékeket a hálózatra,
ha azokat egymással már összekötötte.
Antennakábelek
csatlakoztatása
Ha a DVD felvevőt televízióra csatlakoztatja,
antenna kapcsolatot kell teremtenie a televízió, a
DVD felvevő és a lakás antennája között.
A DVD felvevő (RF IN) antenna bemenetéről jövő Csatlakoztassa a SCART kábelt a televízió SCART
antennakábelt kösse össze a külső antennával (a bemenetére és a DVD felvevő SCART-OUT
fali antenna csatlakozóval). csatlakozójára.
Egy másik antennakábelt (p l. amelyik a A Setup menüben állítsa be a V i d e ó k i m e n e t
tartozékok közt található) csatlakoztasson a pontot (lásd 19.), válassza a ‘Scart RGB’t.
televízió (RF IN) antenna bemenete és a DVD A SETUP menüt a SETUP megnyomásával
felvevő (RF OUT) antenna kimenete közé. közvetlenül is működésbe helyezheti.
(Ez csupán „átereszként“ szolgál, azaz
dekódolatlanul tovább vezeti a jelet.)
3 pólusú RCA videó kábellel
a komponens csatlakozókon át (YUV
színformátum)
Ha a TVje rendelkezik az úgynevezett „Progressive
Scan“ vagy „HDReady“ funkcióval, a legjobb analóg
képminőség az (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) komponens
csatlakozókon érhető el. A progressive scan
eljárásban megnövelt képfrekvencia kiadására kerül
sor. A kép villogása így minimálisra csökken és a
mozgások folyamatosabban jelennek meg.
A lejátszás feltétele természetesen, hogy TV
készüléke is képes legyen ezen formátum
megjelenítésére. A SCART vagy más videó
összeköttetésen keresztül a PROGRESSIVE SCAN
nem működik.
9
együtt tud működni a korábbi DVI – „Digital Visual
Interface“ formátummal is). A HDMI bemenetre
mindössze egyetlen HDMI kábellel lehet csatlakozni.
Amennyiben a televiziója rendelkezik DVI
csatlakozóval, még egy (HDMI VDI) adapterre is
szüksége van, amely ugyancsak szakkereskedésben
kapható.
Tartsa észben, hogy nem mindegyik DVI
készülék tud együttműködni a DVD felvevőjével.
Előfordulhat, hogy a kép nem fog helyesen
látszani.
Felbontások
A beépített videó javítóval a DVD felvevő önműködően
meg tudja növelni a kivitt kép felbontását (1080
letapogatási sor, Progessive mód). A kisebb, de
élesebb képhez olyan felbontási módot válasszon,
amelyet támogat a televizió ja.
A komponen csatlakozókon át három pólusú RCA A csatlakoztatott készüléknek együtt kell tudnia
videó kábellel (piros/kék/zöld) létesítsen működni a DVD felvevő által kezelt felbontással. A
összeköttetést. következő felbontások választhatók:
Csatlakoztassa a kábelt a C O M P O U T • 576p (720 x 576), progresszív
csatlakozó megfelelő hüvelyeibe.
• 720p (1280 x 720), progresszív
A Setup menüben állítsa be a V i d e ó k i m e n e t
• 1080i (1920 x 1080), interlaced
pontot (lásd 19.) és válassza a ‘Component-
Progressive’ pontot. A SETUP menüt a SETUP • 1080p (1920 x 1080), progresszív
megnyomásával közvetlenül is működésbe A felbontást a S E T U P (“Videó bemenet/kimenet”,
helyezheti. 19. oldal) menüben tudja beállítani.
A hang átviteléhez (piros/fehér) RCA Audio kábelt A HDMI felbontás beállítása befolyással van a
használhat. felvevő videó kiviteli módjára.
HDMI készülék
csatlakoztatása
A HDMI kábelt kösse össze a DVD felvevő HDMI-
HDMI, a HDMI logó és a High Definition Multimedia
OUTPUT csatlakozójával és a televizió vagy
Interface a HDMI Licensing LLC márkajelei ill.
monitor HDMI bemenetével.
bejegyzett márkajelei.
A csatlakozón lévő jelölésnek felfelé kell
mutatnia.
Néhány szó a HDMIről
A DVD felvevője HDMI (OUT) csatlakozóval
Miután csatlakoztatta a készüléket a DVD
rendelkezik. A HDMI („High Definition Multimedia
felvevőre, kapcsolja be a készüléket. Majd várjon
Interface“) az egyetlen olyan csatoló a szórakoztató
kb. 30 másodpercig. Ezalatt a készülék ráhangolja
elektronika terén, amely egyszerre viszi át digitálisan
a csatlakoztatott képernyő HDMI bemenetét a
az audió és videó adatokat. A ma ismert összes kép
DVD felvevőre.
és hangformátumot fel tudja dolgozni, bele értve a
Csak ekkor kapcsolja be a DVD felvevőt.
HDTV (High Definition Television) formátumot is és
így minőségveszteség nélkül biztosítani tudja a Esetleg a televizió jelforrásának a „HDMI“t kell
jelenleg lehetséges legnagyobb (1080pes) választania.
felbontást.
A DVD felvevőt úgy HDMI, mint DVI bemenettel
rendelkező televízióra csatlakoztathatja, a (HDMI
10
Beállítások HDMI üzemnél
A S E T U P menüben tudja elvégezni a HDMI üzem
beállításait.
• Ha a csatlakoztatott készülék nincs felszerelve
Dolby Digitalal és MPEG dekóderrel, állítsa a
Dolby Digital és MPEG beállítását PCMre.
• Ha a csatlakoztatott készülék nincs felszerelve
DTS dekóderrel, állítsa be a DTS beállítást A U S
állásba. (A készülék akkor viszi ki a többcsatornás HU
DTS jelet és Ön akkor tudja élvezni a környezeti
(Surround) hangot, ha a DVD felvevőjét valamelyik
digitális Audio kimenetével DTSel együttműködni
képes vevőre csatlakoztatja.)
Kösse össze a DVD felvevő A U D I O - O U T aljzatát
• Ha a HDMI csatlakozót használja, a S e t u p
az audió készülék megfelelő audió bemeneteivel.
(“Videó bemenet/kimenet”, 19. oldal) menüben
az alábbi felbontásokat tudja választani: 576p, PCMel vagy többcsatornás dekóderrel
720p, 1080i és 1080p.
rendelkező készülék csatlakoztatása
Ha lehet, működés közben ne módosítsa a 2 csatornás digitális sztereóval (PCMel) rendelkező
felbontást. Amennyiben ilyen esetben erősítőt vagy többcsatornás dekóderrel (Dolby
zavarok jelentkeznek, kapcsolja ki és utána Digital™, MPEG 2 vagy DTS) rendelkező AudioVideo
be a készüléket. vevőt az alábbi módon csatlakoztathat:
• Ha a HDMI felbontási módja ‘576p’, ‘720p’, ‘1080i’
vagy ‘1080p’ értékre van beállítva, a felvevő videó
kiviteli formátuma önműködően a Progressive
Scan módba kapcsol (‘Component-
Progressive’). Ha más csatlakoztatás miatt
megbontja a HDMI kábelt, módosítania kell a videó
kivitel beállítását a SETUP menüben, vagy azzal
együttműködni képes televiziót kell használnia.
• Ha a HDMI felbontási módja ‘Auto’ra van beállítva,
a felvevő videó kiviteli formátuma önműködően az
utoljára kiválasztott InterlacedScan módra áll
(‘SCART S-Video’, ‘SCART RGB’ vagy
‘Component-Interlaced’) miután megbontotta a Kösse össze az optikai kábelt a DVD felvevő
HDMI kábelt. o p t i k a i k i m e n e t é v e l és az erősítő megfelelő
bemenetével (0).
Erősítő csatlakoztatása
Az erősítő csatlakoztatásánál többféle lehetőség
közül választhat:
• Composite (RCA) kábelen, 2 csatornás sztereo
készüléken át
• optikai kábelen át vagy
• koaxiális kábelen, PCMel ellátott készüléken vagy
többcsatornás dekóderen át.
11
• 6 csatornás digitális Surround hang csak akkor További csatlakozások a SCARTINen
vihető ki, ha a csatlakoztatott erősítő
többcsatornás dekóderrel van felszerelve.
• A DVD felvevő 2 csatornás DTS hangsávot nem tud
dekódolni saját eszközeivel. (A készülék akkor viszi
ki a többcsatornás DTS jelet és Ön akkor tudja
élvezni a környezeti (Surround) hangot, ha a DVD
felvevőjét valamelyik digitális Audio kimenetével
DTSel együttműködni képes vevőre
csatlakoztatja.)
További audió/videó
készülékek csatlakoztatása
PayTV vagy CanalPlus dekóder
Ha Ön rendelkezik PayTV előfizetéssel, a kapott A SCARTIN csatlakozó videómagnó, műholdvevő,
dekódert is csatlakoztatnia kell a televiziójára és DVD kábelbox v. h. csatlakoztatására is alkalmas.
felvevőjére. A dekóder csatlakoztatása után nézni Csatlakoztassa a televizióját
tudja és fel is veheti a rajta keresztül vett műsorokat. a fenn ismertetett módon.
Csatlakoztasson videómagnót vagy
más videó készüléket a DVD felvevő SCARTIN
aljzatára SCART kábellel.
Útmutatások videómagnó
csatlakoztatásához
Ne csatlakoztassa a videómagnót a DVD felvevő és a
televizió közé. Ez ugyanis erősen befolyásolja a kép
minőségét.
Csatlakoztassa a televizióját a fenn ismertetett Tartsa magát az itt bemutatott csatlakozási
módon. sorrendhez.
Csatlakoztassa a dekódert SCART kábellel DVD
felvevő SCART-IN aljzatára és a dekóder
megfelelő Scart kimenetére.
A dekóder beállítását a 23.. oldalon
olvashatja el.
Videószalag lejátszásához a TV készülék 2. SCART
Ha felvétel közben nehézségei támadnak a műsorok bemenetét használja.
dekóderen át történő nézésében, kapcsoljon át
SCART áthidaló módba a TV (MODE)
megnyomásával. Ezt a funkciót azonban működésbe Készülék csatlakoztatása Composite VIDEO
kell helyeznie a Setup > Videó bemenet/kimenet > és Audio LR aljzatra
TV MODE segítségével.
Az előlapon felhajtható fedél mögött további Audio/
Attól függően, hogy ki gyártotta a kábelt, a Video bemenetek (RCA aljzatok) találhatók.
SCART kábel esetleg nem képes felismerni az
összeköttetésen átvitt minden jelet. Ha
működésbe helyezte a ‘SCART áthidaló’ (SCART
Bypass) módot a SETUP menüben (lásd "A TV
MODE/SCART áthidalás beállítása", 19.. oldal),
és még mindig nehézségekbe ütközik a funkció
használatával, póbálja meg másik SCART
kábellel csatlakoztatni a dekódert a DVD
felvevőjére.
12
. .
HU
Videó kamera/Camcoder
csatlakoztatása
Az előlap felhajtható fedele mögött van még egy DV
IN csatlakozó is, ahová digitális Camcordert lehet
csatlakoztatni. Jegyezze meg, hogy az aljzat más
készülék fogadására nem alkalmas
13
Általános tudnivalók
A DVDről
A DVD Digital Versatile Disc (magyar fordításban Az e kód alapjául szolgáló rendszer a világot
„többfunkciós digitális lemez”) nem más, mint hat régióra osztja fel. Európa a 2. zónába
digitális információk tárolására szolgáló eszköz. tartozik. Az Ön DVDlejátszója ennélfogva
A DVDket az alábbi csak a 2. régiókóddal ellátott DVDket
jelképek valamelyike képes lejátszani. A régiókódot a DVD
jelöli. csomagolásán tüntetik fel (lásd az itt
Az információk található jelet).
rögzítési módjától függően különböző, eltérő A 2es régiókóddal ellátott DVDken kívül csak a 0
tárolóképességű DVDtípusok léteznek. régiókódú DVDk (minden DVD lejátszóhoz
alkalmasak) játszhatók le a készülékén.
A DVD felépítése Amennyiben bizonyos DVDlemez
lejátszása nehézségekbe ütközik,
győződjön meg arról, hogy az a 2es
régiókóddal van ellátva.
14
Rendelkezésre álló dts (Digital Theater Systems)
A dts rövidítés egy eddig kevésbé elterjedt
Surround hangformátumok hangformátumot takar, amellyel ugyancsak akár hat
(5.1) különálló csatorna tárolható egyetlen
Dolby Digital 5.1 hanghordozón. A dts formátumú hanghordozókat az
A Dolby Digital hangformátumban a hangot itt látható védjegy jelöli.
digitálisan tárolják. Ennek keretében akár öt Ezeket az audio adatokat az Ön DVD felvevője Dolby
különálló, teljes frekvenciájú hangcsatorna (bal és Digital 5.1 és dts formátumban tudja elolvasni és az
jobb első, középső, bal és jobb hátsó), valamint egy elolvasott adatokat továbbadja dekódolásra a HU
effekt, illetve mélycsatorna (5.1) tárolható a többitől digitális kimeneteknek („DIGITAL OUT”). Ugyanakkor
külön. A DolbyDigital formátumú hanghordozókat az maga nem tudja lejátszani a dts hanghordozó
itt látható védjegy jelöli. hangját.
Mivel minden csatorna teljesen független egymástól,
ezért valósághű, „háromdimenziós” hangérzetet
Márkajelzések
keltő hangtér alakul ki, így minden hanghoz térbeli
távolság, mozgás és egy viszonylagos helyzet A „Dolby“, „Pro Logic“ és a kettős D jelkép a Dolby
tartozik. Laboratories márkajelzései.
A „dts” fogalom a DTS Technology, LLC védjegye.
Tudnivalók lemezekről
Lemez behelyezése Lemezek lezárása
A lemeztálca kinyitásához nyomja meg az OPEN/ A felvétel vagy a másolás után adott esetben le kell
CLOSE gombot. zárnia a lemezt, mert csak így tudja lejátszani másik
A címkézett oldalával felfelé tegye rá óvatosan a DVD felvevőn, DVD lejátszón vagy PCn. Ennek
lemezt a tálcára és csukja be a tálcát az OPEN/ módját a 32. oldalon ismertetjük.
CLOSE gomb újbóli megnyomásával.
Csak videó műsorszámok felvételére szolgáló
lemezeket kell lezárni. Azokat a lemezeket,
amelyeket médiafájlok (mint MP3 vagy JPEG
Lemez előkészítése fájlok) másolására használnak, adatlemeznek
(formatálása) tekinti a készülék: ezeket a lemezeket
szükségtelen lezárni.
Ha nyers DVDRW lemezeket használ, felvétel előtt
Ha a lemezt "Teljes formázási" módban
formáznia kell a lemezeket. Miután betette az üres
formázták meg, nem kell lezárni.
DVDRW lemezt, megjelenik a lemezelőkészítés
képe. A gombbal válassza meg a Jegyezze meg, hogy műszaki
‘Gyorsformázás’ vagy ‘Teljes formázás’ opciót és összeférhetetlenség miatt egyfajta lezárt lemezt
utána nyomja meg az ENTER gombot. esetleg nem lehet lejátszani meghatározott
készülékeken (pl. régebbi típusú DVD
Gyorsformázás lejátszókon).
Ha ezt az opciót választja, a felvevő
azonnali felvételre formázza a lemez egy
részét. A formázás lezárulta után fel lehet venni a
lemezre vagy le lehet játszani a felvett műsorszámot.
Ha a műsorszámot egy másik DVD felvevőn, DVD
lejátszón vagy PCn szeretné megnézni, először le
kell zárnia a CDt.
„Teljes formázás
Ha ezt az opciót választja, a felvevő a teljes
lemezt megformázza. A művelet hosszabb
időt igényel. A formázás után a lemezre többször is rá
lehet venni és ehhez nincs szükség a lemez
lezárására.
Az előkészítő kép a DVDRW lemez törlése után is
megjelenik.
15
Műsorszámok és maximális darabszáma. Az ezzel kapcsolatos
részletek az alábbi táblázatban láthatók.
műsorrészek
DVD videónál vagy más digitális videóknál a lemezek DVD HDD
tartalma rendszerint műsorszámokra van felosztva, Egy műsorszámban használható 99 999
amelyeket a lemez menüjén át lehet megtekinteni. műsorrészek max. darabszáma
Egyes műsorszámok esetleg tovább vannak osztva
kisebb egységekre, amelynek neve ‘műsorrész’ Egy közegen használható 254 5000
(Chapter) . A lemez menüjének megtekintéséhez műsorrészek max. darabszáma
nyomja meg a távirányító MENU gombját. Egy közegen használható 49 999
Felvétel alatt és után saját maga is készíthet műsorszámok max. darabszáma
műsorrészeket, ha beszúrja a műsorrészjelző jelet a
videó műsorszámba. A használt célközegtől függően
másmás lehet a műsorrészek és műsorszámok
Márkajelzések
A SHOWVIEW a Gemstar Development Corporation
bejegyzett védjegye.
A SHOWVIEW rendszer a Gemstar Development
Corporation licence alapján készül.
16
Beállítások a SETUPmenüben
Rendszer menü
Easy Setup Lépésről lépésre funkció használata az Autom. alvás Annak az időszaknak a beállítása,
‘Easy Setup’-Guideban az amely alatt a DVD felvevő
alapbeállítások elvégzéséhez. üzemkimaradáskor a készenléti
OSD A képernyő menü és az üzenetek módba kapcsol:
nyelvének módosítása. Ki, 30 perc, 60 perc, 90 perc vagy 120
perc.
Standby Mode A DVD felvevő megjelenítését
kapcsolja készenléti módban: Be
„LED On“ vagy Ki „LED Off“.
Visszaálltás Minden gyári beállítás visszaállítása.
1 Nyelv beállítása
A gombbal válassza ki a képernyő menün
használni kívánt nyelvet és nyomja meg az
ENTERt.
17
2 Napi idő alakjának beállítása Ország kiválasztása
A gombbal válassza ki a napi idő használni A gombbal válassza ki az országot/régiót,
kívánt alakját és nyomja meg az ENTERt. ahol él és utána nyomja meg az ENTER gombot.
Dátum/idő menü
Időformátum Válasszon formátumot: Dátum A rendszerdátum beállítása.
H/N/É12 h, N/H/É12 h, É/H/N12 h, Idő A rendszeridő beállítása.
H/N/É24 h, N/H/É24 h, É/H/N24 h.
TVTuner menü
Ország Az ország/saját régió kiválasztása. Felsorolt TV csatornák szerkesztése
Csatornák Adókeresés elvégzése és ezzel a Az automatikus adókeresés meghatározott
csatornák listájának elkészítése és a lista sorrendben sorolja fel a rendelkezésre álló
szerkesztése. csatornákat. Ha meg szeretné változtatni a
• Csatorna lekérdezése (adókeresés) sorrendet, a kívánt csatornákat szerkeszteni tudja a
• Csatorna szerkesztése
‘Channel Editor’ csatornaszerkesztő menüben.
TVAudio A TV Tuner által importált audiójel típus Azonkívül a ‘Channel Editor’ további testre szabható
kiválasztása. funkciókat is kínál (pl. a csatornák átnevezése, a
• Sztereó, csatornák beszúrása vagy kikapcsolása stb.); ehhez
• Dual1, lásd még a 22. oldalt.
• Dual2
• Monó. TVAudio beállítása
Adókeresés A ‘TV Audio’ opcióval megjelenítheti a kedvenc
hangcsatornát és rögzítheti, mikor vegye fel a DVD
Ha az adókeresés, Csatorna lekérdezés, funkciót
felvevő a televiziós műsorokat.
helyezte működésbe, a készülék megkeresi a TV
Sztereó kiválasztás, amellyel az adott televizióadás
adókat és meghatározott sorrendben eltárolja őket.
sztereó hangcsatornáját lehet felvenni.
Ha a szolgáltató módosítja a csatornák kiosztását
vagy ha Ön újra telepíti a DVD felvevőjét, újból el kell Dual1 kiválasztás, amellyel kétnyelvű televizióadás
végeznie az adókeresést. első nyelvcsatornáját lehet felvenni.
Hagyja teljesen végigfutni az adókeresést, Dual2 kiválasztás, amellyel kétnyelvű televizióadás
különben a lista nem kerül bele a memóriába. második nyelvcsatornáját lehet felvenni.
Monó kiválasztás, amellyel az adott televizióadás
monó hangcsatornáját lehet felvenni.
Az audió beállítás csak akkor érvényes, ha a
választott hangcsatorna rendelkezésre áll.
Kétnyelvű televizióadásoknál csak egy nyelvű
változat vehető fel.
18
Videó bemenet/kimenet
TV MODE A ‘TV MODE/SCART áthidaló’ funkció (Bypass) be vagy kikapcsolása, amellyel a kijelző
jelforrás átváltása vezérelhető.
Előlapi AV Az aljzatok bemenő jelforrásainak sorrendbe állítása a készülék előlapján.
bemenet Auto (az SVideo jel elsődleges használata, ha rendelkezésre áll)
SVideo
Composite HU
Videó kimenet A televizió által támogatott videó jel kiválasztása.
Component Interlace
Component Progressive
SCART RGB
SCART S-Video
HDMI felbontás Olyan felbontási módot válasszon, amely együtt tud működni a HDTV vagy HD
fogadására kész televiziójával:
Automatikus, 576p, 720p, 1080i vagy 1080p .
HDMI kivitel Videó + Audió
Csak videó
19
Audió kimenet
Dolby Digital Beállítja a digitális audió kiviteli módot ( lásd 15.).
PCM, ha az erősítőjében nincs beépített Dolby Digital dekóder.
Bitáram, ha az erősítőjében van beépített Dolby Digital dekóder.
DTS kimenet A dts hangformátumot kapcsolja rá a digitális kimenetekre ( lásd 15.):
Be
Ki
Mpeg Audio Beállítja az MPEG audió kiviteli módot.
PCM: Célszerű akkor működésbe helyezni, ha az erősítőjében nincs beépített MPEG
Audio dekóder.
Bitáram: Célszerű akkor működésbe helyezni, ha az erősítőjében van MPEGAudió
dekóder.
HDMIAudio Beállítja a HDMI kábeles audió kimeneti módot.
Auto vagy PCM
Felvétel / lejátszás
Felvételi mód A felvételi mód beállítása különböző képminőséghez és felvételi időhöz. A jobb minőség
hosszabb felvételi időt igényel.
HQ (jó minőség)
SP (normál lejátszás)
LP (hosszú lejátszás)
EP (nyújtott lejátszás)
SLP (szuperhosszú lejátszás)
Műsorrészjelző jel Időköz beállítása, amelynek végén műsorrészjelző jel szúrható be a felvett
műsorszámokban: Ki, 5 perc, 10 perc, 15 perc, 20 perc, 25 perc vagy 30 perc.
DiaShow időköz Az állókép lejátszási sebességének beállítása:
Ki vagy 3 99 másodperc hosszúságú időköz.
VCD PBC A PBC (Playback Control) funkció kapcsolására a VCDnél vagy SVCDnéll van szükség.
Ki/Be kapcsoló
DivX(R) VOD A DVD felvevő regisztráló kódjának kijelzése.
20
DVD Movie
Gyerekzár beállítása
Itt állíthatja be a DVD engedélyezési osztályát.
Egyes DVDk és CDk jelei a Motion Picture
Association által bevezetett engedélyezési
osztályokkal vannak kódolva. A következő nyolc
engedélyezési osztály létezik:
1:Kid Safe: kisgyermekek is nézhetik; Ha a beadott jelszó helyes, a készülék mégkéri, hogy
kétszer adja meg az új jelszót. Ha a kétszer megadott
2:G : (“General”) minden korcsoportnak;
jelszó nem egyezik, figyelmeztető üzenet jelenik
3:PG: („Parental Guidance“) szülői meg.
felügyelet ajánlott;
Lezárásképpen térjen vissza a főmenübe a vel.
4 :PG-13: szigorú szülői felügyelet ajánlott;
Ha elfelejtette a jelszavát, állítsa vissza a DVD
néhány jelenet 13 év alatti fiataloknak
felvevőt a Setup > Rendszer > Visszaállítás
nem ajánlott;
segítségével.
5:PG-R: („Parental Guidance Restriction“) 17
évnél fiatalabbak esetében szülői Oldalarány beállítása
felügyelet ajánlott;
Az oldalarány határozza meg, hogyan látszódjanak a
6:R : (“Restriction”) 17 alatt szigorú szülői
videó képek. Olyan opciót válasszon, amely megfelel
felügyelet ajánlott;
a televíziójának:
7:NC 17: 17 év alatti fiataloknak nem ajánlott;
8:Adultt: csak felnőtteknek ajánlott. 4:3 Letter Box
Ha egy DVDt pl. a 7 (NC 17) vagy 8 (ADULT) Ezt a beállítást válassza ki a 16:9 formátumú film
hozzáférési osztálynak megfelelően kódoltak, és Ön bemutatásához hagyományos 4:3 formátumú
az 1től 6ig terjedő hozzáférési osztályok egyikét TVn. A kép megjelenítésekor egy vastag fekete
állította be, akkor megjelenik egy üzenet és meg kell képszegély látható lent és fent.
adnia a jelszót. A DVDnek bizonyos részeit, azaz,
bizonyos jeleneteket is kódolni lehet valamelyik
hozzáférési osztály vagy több különböző hozzáférési
osztály szerint.
Az engedélyezési osztály módosításához meg kell
adnia a négyjegyű jelszavát.
21
4:3 Pan Scan Ezt a beállítást a 16:9 formátumú panoráma TVn
Akkor válassza ezt a beállítást, ha szokásos 4:3 történő lejátszáskor válassza.
formátumú adásokat akar egy 4:3 TV készüléken Egyes lemezek esetleg nem tudják lejátszani a
megtekinteni. A 16:9 formátumú adások 4:3 Pan & Scan nézési opciót. Még ha Ön 4:3
ábrázolása a zavaró vastag fekete csík nélkül Pan (4:3 Pan & Scan) módot is állít be, a kép
történik, jóllehet a kép oldalszegélyeit viszont akkor is 4:3 L.Box (4:3 Letter Box) alakban fog
levágják. megjelenni
16:9 Wide
22
programszámokban. Az időzített felvételt egyszerűen nem kerül bele a listába.
be tudja állítani, ehhez vigye be a SHOWVIEW számot, A gombokkal válasszon ki egy
amely csaknem minden újságban TV műsor újságban csatornát a listából és nyomja meg az ENTER
vagy a világhálós forrásokban megtalálható. gombot.
A gombbal válassza ki a Frekvencia opciót és
nyomja meg az ENTER gombot. Ablak jelenik
Ha az adókeresékor az úgynevezett háromjegyű
meg, ahol bevihető az adófrekvencia.
"vezérszámok" netán nem kerültek volna át a
A gombokkal vagy a (09)
készülékbe, ezeket minden adónál kézzel is
számgombokkal vigye be az adófrekvenciát és
beviheti. A vezérszámokat megtalálhatja p l. az
nyomja meg az ENTER gombot. HU
Interneten, ha rákeres a „GCN“ re (Guide
A gombbal válasszon alkalmas TV
Channel Number), de megtudhatja a TV műsor
rendszert és nyomja meg az ENTER gombot.
szolgáltatójánál is.
A DVD felvevő keresni kezdi az adó jelét.
Az adókeresés lezárulása után, a gombokkal
Nyissa meg a Channel Editort a TV nézési válassza az OK t (ha a keresés sikeres volt) vagy
üzemmódban. a Következõ keresése pontot (ha folytatni
A gyári beállításban válassza a TV nézési szeretné a keresést) és nyomja meg az ENTER
üzemmódot a TV MODE gombbal. De ha már gombot. A keresés félbeszakításához válassza a
működésbe helyezte a SCART áthidaló módot a Mégse és ENTER gombot.
SETUP menüben, át kell kapcsolnia TV nézési
üzemmódra a SOURCE gombbal (esetleg a gomb
A TV rendszerek országtól függően változnak:
többszöri megnyomásával).
Az EDITel nyissa meg a Channel Editort. PALBG, PALBH, PALDK, PALI, SECAML.
Németorzág esetében válassza a: PALBG
rendszert!
Adófrekvencia beállítása
Ezzel az opcióval jobb adójelet vagy meghatározott
csatornát lehet keresni, amely az adókeresés végén
23
Tartalom menü és billentyűzet
Ez a fejezet két különleges módon kialakított kezelési az Ön számára. Mindig az alább ismertetett módon
szintet ismertet, amelyek kényelmesebb és járjon el.
problémamentes kezelési környezetet biztosítanak
Navigálás a menüben
A nyíl gombokkal válasszon ki egy
nyomógombot. A nyomógomb működésbe
A fájlstruktúra
helyezéséhez nyomja meg az ENTER gombot. Újfent A zene és fénykép albumokban önműködően
a navigáló gombokkal válasszon opciót és hagyja jóvá alapértelmezett album (Default Album) készül az
az ENTER gombbal. olyan médiafájlok felvételéhez, amelyek nem saját
Videó fájl lejátszását az ENTER gombbal indítsa el. könyvtárakban vannak csoportosítva. Ezeket a
Zeneszámok és képek lejátszását a PLAY gombbal is fájlokat új "alapértelmezett" albumban fogja össze a
elindíthatja és a STOP gombbal is befejezheti. készülék. Az eredeti lemezen lévő fájlstruktúrát
semmi nem befolyásolja.
Példa:
24
Eredeti fájlstruktúra
Várjon néhány másodpercig, amíg a DVD felvevő
a Tartalom menü összes fájlját ki nem jelezi.
A Tartalom menüben a támogatott média
formátumban lévő fájlok jelennek meg. A normál
adatfájlok nem fognak megjelenni.
Ha a videó fájl vagy műsorszám neve túl hosszú,
a készülék lerövidíti.
A videó fájl vagy műsorszám neve adott esetben HU
nem fog helyesen látszani, ha olyan karaktereket
tartalmaz, amelyek a DVD felvevő által nem
támogatott karakterkészleteket használnak. Ez
azonban nem érinti hátrányosan a műveletet,
amelyet Ön el szeretne végezni.
Fájlstruktúra a DVD felvevőben
A képernyő billentyűzet
A képernyő billentyűzet egyszerű eljárást kínál a Billentyûzet a rendelkezésre álló karakterek,
fájlnevek beviteléhez. A kívánt karaktereket egész számok, jelképek láthatók rajta.
egyszerűen vigye be a gombokkal és a kurzor hátra
távirányító ENTER gombjával. A további funkciókat kurzor előre
az alábbi áttekintésben magyarázzuk el.
Hátra karakterek törlése egyenként.
Félbeszakítás módosítások elvetése és visszatérés
az előző oldalra.
Szóköz billentyû szóköz beszúrása a fájlcimbe/
névbe
Kilépés beállítások jóváhagyása és a képernyő
elhagyása
Törlés Minden karakter törlése.
25
Az „Easy Guider“
Lejátszási funkciók
Médiafájlok (videó, zene, Utolsó felvétel: Ha ezt a funkciót választotta ki és
megnyomja az ENTER gombot, a HDD
képek) lejátszása merevlemezen lévő utolsó felvétel
indul el.
Az Easy Guider menüben válassza meg a
gombbal a Lejátszás opciót és nyomja meg az A lejátszás megszakításához nyomja meg a
ENTER gombot. PAUSE/STEP gombot.
A gombbal válassza meg a ‘DVD’ vagy ‘HDD’ A normál lejátszás folytatásához nyomja meg a
opciót, amelyet jelforrásként fog használni és PLAY gombot.
nyomja meg az ENTER gombot.
A gombbal válassza ki a fájltípust (videó/
Képek Nyomja meg a gombot, mire a kép
zene/kép) és nyomja meg az ENTER gombot. az óramutató járásának irányában
A gombokkal válasszon ki egy elfordul vagy a gombot, mire a kép
műsorszámot, fájlt vagy albumot és nyomja meg az óramutató járásával ellentétesen
az ENTER gombot. elfordul. Menjen át a képen a vagy
gombokkal.
Video: Ha videó fájlt választott ki, elkezdődik a Zeneszám Lépje át a műsorszámot a SKIP
lejátszás. gombokkal vagy .
Zene: Ha zenealbumot választott ki, a
lejátszás elindításához válasszon ki
Nyomja meg a STOPgombot egyszer, hogy
egy fájlt vagy sávot a
átmenetileg leállítsa a lejátszást.
gombokkal.
IEbben az állapotban a lejátszást ugyanazon a
Képek: Ha képalbumot választott ki, a helyen folytathatja.
lejátszás elindításához válasszon ki A lejátszás teljes leállításához és az elejére
egy fájlt a gombokkal. álláshoz nyomja meg még egyszer a STOP
Képek zenével: Ha képalbumot választott ki, a gombot.
lejátszás elindításához válasszon ki
egy fájlt a gombokkal.
26
Ha jelforrásnak a DVDt választotta, a lejátszás Lejátszás a Tartalom menü útján
önműködően elkezdődik, mihelyt beteszi a videó
A CONTENTS gombbal nyissa meg a Tartalom
DVDt, VCDt, SVCDt vagy audió CDt.
menüt.
Ha az MP3 fájlnév 2 bájtos karaktereket (pl. kínai A gombokkal válassza meg a ‘DVD’
karaktereket) tartalmaz, esetleg nem fognak opciót, amelyet jelforrásként fog használni és
helyesen látszódni. nyomja meg az ENTER gombot.
A gombbal válassza ki a Picture kép opciót és
A DVD felvevő nem támogatja az ID3 (MP3nál)
nyomja meg az ENTERt.
és WMA tageket.
A gombokkal válasszon képalbumot és HU
A DVD felvevő nem támogatja az MP3Pro nyomja meg az ENTER gombot.
fájlokat. A gombokkal válasszon képet és
A DVD felvevő az MP3 fájlok alábbi nyomja meg az ENTER gombot. Ekkor elindul a
bitsebességeit támogatja: 32 kBit/s 320 kBit/s. lejátszás.
A CONTENTS gombbal tudja újból behívni a
A DVD felvevő nem támogatja a LosslessWMA Tartalom menüt.
fájlokat és a DRM (digital rights management) A gombbal válassza ki a Music zenei opciót és
Technologie által támogatott WMAfájlokat. nyomja meg az ENTERt.
A gombokkal válasszon zenealbumot
és nyomja meg az ENTER gombot.
Zenével kísért képek A gombokkal válasszon egy zenefájlt és
nyomja meg az ENTER gombot. Ekkor elindul a
lejászása lejátszás.
Ha a tárolóközeg képeket és audió műsorszámokat is
tartalmaz, egyszerre mindkettőt is le lehet játszani.
Az utoljára felvett
Lejátszás az Easy Guider útján
Miután az Easy Guiderben működésbe helyezte
műsorszám lejátszása (csak
a lejátszást a Lejátszás ponttal és jelforrásnak a HDDnél)
DVDt vagy HDDt választotta, válassza a Zenével
kísért képek opciót és nyomja meg az ENTER Az Easy Guider menüben válassza meg a
gombot. gombbal a Play opciót és nyomja meg az ENTER
A gombokkal válasszon képalbumot és gombot.
nyomja meg az ENTER gombot. A gombbal válassza meg a ‘HDD’ opciót,
A képalbumban válasszon kezdő fájlt és nyomja amelyet jelforrásként fog használni és nyomja
meg az ENTER gombot. meg az ENTER gombot.
Ekkor megjelenik a zenei fájlok katalógusa. A A gombbal válassza ki a Last Recorded
gombokkal válasszon zenealbumot és opciót és nyomja meg az ENTER gombot.
nyomja meg az ENTER gombot. Ekkor elkezdődik az utoljára felvett műsorszám
Válasszon audió fájlt és nyomja meg az ENTER lejátszása.
gombot.
Felvételi funkciók
Okvetlenül fogadja meg a felvételhez
adott útmutatásokat 33..
Közvetlen felvétel
Az Easy Guider menüben válassza meg a
gombbal a Recordopciót és nyomja meg az
ENTER gombot.
27
A gombbal válassza meg a ‘DVD’ vagy ‘HDD’ Az Easy Guider menüben válassza meg a
opciót, amelyen a felvételt rögzíteni fogja és gombbal az Idõzített felvétel opciót és nyomja
nyomja meg az ENTER gombot. meg az ENTER gombot.
A gombbal válasszon felvételi módot (lásd
“Felvétel / lejátszás”, 20. oldal) oldalt és nyomja
meg az ENTER gombot.
Minél jobb minőségű felvételt választ, annál
hosszabb ideig fog tartani a felvétel. Ha igen nagy
mennyiségű adatot szeretne felvenni, célszerű
csökkentenie a felvételi minőséget.
Ha jelforásnak a ‘TV’t állította be, megnyílik a "TV
hang megválasztása felvételhez" menü és ekkor a
gombbal válasszon TVAudio módot, majd
nyomja meg az ENTER gombot.
Nyomja meg az ENTER gombot és ezzel hagyja
jóvá a Start választását. A felvétel elindul. A gombbal válassza ki a dátum/idő
A felvételt a PAUSE/STEP gombbal szakíthatja beállítását és nyomja meg az ENTER gombot.
meg és folytathatja tovább. A gombbal válassza ki a jelforrást és nyomja
Nyomja meg a STOP gombot, hogy leállítsa a meg az ENTERt.
felvételt. • Ha a TVt állítja be, a gombbal válassza azt a
csatornát, amelyről fel kíván venni és nyomja meg
az ENTER gombot.
Időzített felvétel • Ha a ‘TV’ módot választja, a gombbal
kapcsolja be vagy ki a VPS/PDC funkciót és
Az időzített felvétel beprogramozása után nyomja meg az ENTER gombot (lásd az
kapcsolja ki a DVD felvevőt; ha nem teszi meg útmutatást 28.).
ezt, a felvétel nem indul el. A gombbal válassza az ‘Egyszer’ (Once),
Időzített felvételnél bizonyosodjon meg róla, ‘Naponta’ (Daily) vagy ‘Hetente’ (Weekly) opciót
hogy helyesen van beállítva a DVD felvevő és nyomja meg az ENTER gombot.
dátuma és órája. • Egyszer: A műsort egyszer veszi fel a készülék.
• Naponta: A készülék minden nap azonos
Ellenőrizze, hogy elég hely vane a lemezen vagy
időpontban felveszi a műsort.
merevlemezen.
• Hetente: A készülék minden héten azonos
Legfeljebb 32 darab felvételt tud időpontban felveszi a műsort.
beprogramozni. A gombokkal vagy a (09)
számgombokkal vigye be a dátumot és nyomja
meg az ENTER gombot.
VPS (Video Programming System) és PDC A gombokkal vagy a (09)
(Program Delivery Control) számgombokkal vigye be a kezdés idejét és
Az időzített programozáskor működésbe tudja nyomja meg az ENTER gombot.
helyezni a VPS funkciót. A gombokkal vagy a (09)
A VPS/PDC szolgáltatásokat arra tudja használni a számgombokkal vigye be a befejezés idejét és
készülék, hogy önműködően ellenőrizze a küldött nyomja meg az ENTER gombot.
televizióadások idő információját. Ha a lakhelyén A gombbal válassza meg a ‘DVD’ vagy ‘HDD’
működő TV állomások felkínálják ezt a szolgáltatást, a opciót, amelyen a felvételt rögzíteni fogja és
DVD felvevőn be lehet állítani a VPS funkciót az nyomja meg az ENTER gombot.
időzített felvétel tervezésekor. Ha működésbe A gombbal válasszon felvételi módot (lásd
helyezte a funkciót, a felvevő ellenőrzi, hogy az előre “Felvétel / lejátszás”, 20. oldal) oldalt és nyomja
beállított adás kezdésideje nem módosulte és a meg az ENTER gombot.
felvételt a megfelelően frissített időpontban kezdi el. Ha a ‘TV’ jelforrást állította be, most válasszon TV
Akár 20 db VPS beállítást is ki tud osztani a műsorok Audio módot a gombbal és nyomja meg az
között. Jegyezze meg, hogy a VPS jelet csak akkor ENTER gombot.
lehet figyelemmel kísérni, ha a DVD felvevő készenléti
módban van. Ha használja a DVD felvevőt az előre
beállított időzített adás elkezdése előtt, a felvétel az
eredeti terv szerint kezdődik el.
28
Adja be a csatorna számát a gombbal , amely
a SHOWVIEW rendszer GCN számának (Guide
Channel Number) felel meg és nyomja meg az
ENTER gombot.
29
Másolási funkciók
Másolásvédelem A következő lépésben válasszon egyet az alábbi
opciók közüI:
Ha a DVD/CD lemez, amelyről fel szeretne venni, Mindet: Ekkor megkezdődik a másolási művelet.
másolásvédelemmel van ellátva, akkor nem Video: Válassza meg a kívánt fájlt a
lehetséges az adatátvitel a DVD felvevőbe. gombokkal és nyomja meg az ENTER
A DVD felvevővel csak azokat a fájlokat gombot.
szabad másolni vagy kódolni, amelyek Ekkor megkezdődik a másolási művelet.
szerzője önmaga vagy amelyek szerzője Zene/képek: Válassza meg a kívánt albumot a
átruházta Önre a megfelelő használati gombokkal és nyomja meg az ENTER
jogot. Amennyiben megsérti ezeket a jogokat, fenn gombot.
áll a veszély, hogy bűncselekményt követ el vagy a Válassza meg a kívánt fájlt a gombokkal
tulajdonos érvényesíteni fogja a jogát Önnel és nyomja meg az ENTER gombot. Ablak nyílik
szemben. meg, ahol további másolási opciók láthatók.
Amikor felvett műsorszámokat másol nyers • Kiválasztott fájl: Hagyja jóvá a kiválasztást, ha
DVDre (DVDR/RW, DVD+R/+RW), nem csak a választott fájlt szeretné másolni.
használhatja ugyanazt a lemezt az adatok • Egész album: Hagyja jóvá a kiválasztást, ha
másolására és megfordítva. csak az egész albumot szeretné másolni.
30
Lemezeszközök
Lemezek utólagos szerkesztéséhez és a beépített
merevlemez kezeléséhez használja a
Törlés (HDD és lemez)
lemezeszközöket. A törlési funkció használata előtt bizonyosodjon
A merevlemeznél a következő funkciók állnak meg róla, hogy az összes fontos fájlját
rendelkezésre: elmentettee. A funkció elvégzése után minden
• Törlés, tartalom törlődik.
• Eltávolítás, HU
A Lemezeszközök menüben válassza meg a
• Töredezettség mentesítés. gombbal a Törlés opciót és nyomja meg az
A lemeznél a következő funkciók állnak ENTER gombot.
rendelkezésre: A gombbal válassza ki a célközeget és
• Törlés, nyomja meg az ENTERt.
• Lezárás, Válassza meg a gombbal a ‘Go’ opciót és
• Lemez elnevezése. nyomja meg az ENTER gombot.
Ekkor megkezdődik a törlési művelet.
Zárásképpen nyomja meg az ENTER gombot a
Az eszközök áttekintése képernyő elhagyásához.
31
nyomja meg az ENTER gombot a törlési művelet Lemez elnevezése (DVD)
elindításához.
Válassza meg a gombbal az ‘Átugrás’ opciót Itt lehet nevet adni a DVDnek.
és nyomja meg az ENTER gombot az illető fájl A Lemezeszközök menüben válassza meg a DVD
átlépéséhez. opciót, majd a gombbal a Lemez elnevezése
opciót és nyomja meg az ENTER gombot.
Ha az összes fájl törlését választotta, hagyja jóvá a Billentyűzet jelenik meg a képernyőn.
Start parancsot az ENTER gombbal. A gombokkal válassza ki egymás után a
Ekkor megkezdődik az összes fájl eltávolításának kívánt karaktereket és minden bevitelt hagyjon
művelete. A művelet az eredeti felvételi jóvá az ENTER gomb megnyomásával. A
feltételektől függően hosszabbrövidebb ideig képernyő billentyűzet kezelésével kapcsolatos
tarthat. tudnivalókat lásd még a 25. oldalon is.
Zárásképpen nyomja meg az ENTER gombot a A művelet végén hagyja jóvá a Kilépés parancsot
képernyő elhagyásához. az ENTER megnyomásával, mire a készülék
eltárolja a lemez nevét.
Töredezettség mentesítés
(HDD)
Ennél a funkciónál a készülék előnyösebb helyekre
teszi át a merevlemez tartalmát. A tárolt adatok nem
vesznek el. Ajánlatos a merevlemez töredezettségét
rendszeresen megszüntetni, mivel ez
összességében javít a merevlemez teljesítményén.
A Lemezeszközök menüben válassza meg a HDD
opciót, majd a gombbal a HDD
töredezettség mentesítés opciót és nyomja meg
az ENTER gombot.
A gombbal válassza ki a Start opciót és
nyomja meg az ENTERt. Ekkor megkezdődik a
töredezettség mentestő művelet.
A művelet végén a menü elhagyásához nyomja
meg az ENTER gombot.
Lezárás (DVD)
A lemez lezárása fontos lépés, ha meghatározott
típusú digitális tartalmakat ki szeretné cserélni
másokkal. Mihelyt lezárta a lemezt, le lehet játszani
más DVD lejátszókon vagy PCken.
A DVD+RW lemezt szükségtelen lezárni.
Csak videó műsorszámok felvételére szolgáló
lemezeket kell lezárni.
Azokat a lemezeket, amelyeket médiafájlok (mint
MP3 vagy JPEG fájlok) másolására használnak,
adatlemeznek tekinti a készülék. Ezeket a lemezeket
szükségtelen lezárni.
Jegyezze meg, hogy a lezárt DVDt nem lehet
tovább írni.
32
Felvétel
Másolásvédelem
Előfordulhat, hogy valamelyik anyagot nem tudja Jegyezze meg, hogy a megvásárolt vagy
felvenni a felvevőre csatlakoztatott készülékről, kikölcsönzött videót vagy lemezt nem tudja felvenni/
ha a forrásanyag írásvédett. lemásolni felvevőre csatlakoztatott másik
készülékről (videomagnóról, DVD lejátszóról, DVD
felvevőről stb.).
Tudnivalók a felvételhez
Memória kapacitása Ha (gyorsformázással formázott) DVDR, DVD+R,
DVDRW lemezt használ, a lemezt le kell zárnia, ha le
Ezzel a készülékkel mind a beépített merevlemezre, szeretné játszani más összeférő készülékeken. Ezt a
mind DVDre lehet készíteni felvételt. A DVD felvevő műveletet az Easy Guider menüvel végezheti el (lásd
nyers DVDR, DVD+R, DVDRW, DVD+RW és DVD+R 32. oldal).
DL lemezekre tud írni. A felvételi idő hossza a
A felvétel önműködően leáll, ha nincs több hely a
felvételhez választott módtól é a nyersDVD
célközegen vagy ha az elérte az előre beállított
tárolóképességétől függ.
időtartam végét.
• Felvételi módok HDD merevlemeznél
HQ akár 76 órányi, SP akár 150 órányi, LP akár 222
órányi, EP akár 296 órányi, SLP akár 445 órányi,
Just fit (változó)
Tudnivalók a felvételi
• Felvételi módok kétrétegű (Double Layer) DVDnél formátumokkal
HQ akár 114 percnyi, SP akár 224 percnyi, LP akár
332 percnyi, EP akár 443 percnyi, SLP akár 665 kapcsolatban
percnyi, Just fit (változó) DVD+RW és DVDRW lemezekre írni és tartalmukat
Kétrétegű lemezeknél a felvételi szakasz törölni is lehet. Nyers DVD+R és DVDR lemezek csak
legfeljebb 8 óra hosszúságú lehet. 8 óra múlva a egyszeri írásra alkalmasak, s nem lehet új felvételt
DVD felvevő önműködően leállítja a felvételt. hozzáfűzni, miután a DVD+R/DVDR lemezt egyszer
már lezárták.
•Felvételi módok DVDnél
Esetleg nem lehetséges a felvétel DVD+RW/DVD
HQ akár 60 percnyi, SP akár 120 percnyi, LP akár
RWre, ha az már egy másik DVD készülék vagy egy
180 percnyi, EP akár 240 percnyi, SLP akár 360
számítógép felvételeit tartalmazza. Ha mégis
percnyi, Just fit (változó)
sikerülne olyan DVD+RW/DVDRWre felvenni,
A tárolókapacitás csekély mértékben változhat. amelyet egy másik felvevőn készítettek, akkor a DVD
Ez a felvett anyagtól függ. Rosszabbul vehető TV felvevő új DVD menüt hoz létre. Ha a DVD+RW/DVD
műsoroknál több tárhelyre, képek és audió RW lemez számítógépen létrehozott adatokat
anyag esetén ezzel szemben a mozgóképnél tartalmaz, akkor ezeket a felvevő kitörli.
kevesebb tárhelyre van szükség. A lemezek A DVD felvevő a DVDVR felvételi formátumot
többszöri szerkesztése is igények valamennyi használja, amely viszonylag sok szabvánnyel együtt
tárhelyet. Azonfelül előfordulhat, hogy az tud működni. De még mindig előfordulhat, hogy a
elhasznált és a szabad tárhely pontosan nem felvevőjével készített felvételeket nem tudja lejátszani
teszi ki az összes tárhelyet. Ez nem a lemez más DVD felvevőkön vagy DVD lejátszókon.
illetve a készülék hibája.
A beépített merevlemezről bármikor törölhet A DVD felvételek más DVD készüléken történő
felvételeket és újra írhatja a merevlemezt. lejátszhatósága nem garantálható.
33
Felvétel TV készülékről
Mielőtt hozzákezdene ... működésbe helyezte a SCART áthidaló módot a
Setup menüben, át kell kapcsolnia TV nézési
Vizsgálja felül, hogy a televizióba bejuttatandó
üzemmódra a SOURCE gombbal (esetleg a gomb
jelforrást átkapcsoltae a megfelelő opcióra (p l.
többszöri megnyomásával).
VIDEO 1, LINE 2, stb.), mert a DVD felvevő videói
A P+ vagy P– gombokkal vagy a számgombokkal
csak így jeleníthetők meg a képernyőn.
válassza meg a kívánt csatornát. Kétjegyű szám
Bizonyosodjon meg róla, hogy az adókeresés
beviteléhez tempósan nyomja meg egymás után a
lezárult a televizióján.
két számgombot.
3 A tárolási célhely
megválasztása
Ha a merevlemezre szeretne felvenni, a HDD/DVD
gombbal kapcsoljon a HDD üzemmódra.
Ha DVD lemezre szeretne felvenni, tegyen be
írható DVDt és a HDD/DVD gombbal kapcsoljon a
DVD üzemmódra.
4 Jelforrás megválasztása
Nyomja meg a TV MODE vagy SOURCE gombot,
hogy jelforrásnak a ‘TV’t válassza meg.
Válassza a TV nézési üzemmódot.
A gyári beállításban válassza a TV nézési
üzemmódot a TV MODE gombbal. De ha már
34
Felvétel külső forrásokból
Mielőtt hozzákezdene ... DVD lejátszó, Video felvevő
Bizonyosodjon meg róla, hogy a külső készülék
AV kimenő aljzatai felől jövő kábelek helyesen vagy VCR csatlakoztatása
vannake csatlakoztatva a felvevő AV bemenő
aljzataiba.
HU
VCR/V8 camcorder
csatlakoztatása
A Camcordert RCA Audio/Video kábelekkel
tudja csatlakoztatni a készülék előlapján. A
(sárga) videó kábelt SVideo kábellel is
helyettesítheti.
Jelforrás megválasztása
35
Felvétel DVről ‘Rec Link’el Kapcsolja a DV készülékét lejátszási módba és
indítsa el a lejátszást.
A ‘Rec Link’ funkcióval egyszerűen fel tudja venni a Szakítsa meg a lejátszást azon a helyen, ahol el
DV filmanyagát a felvevő távirányítójával. Ez a funkció szeretné indítani a felvételt.
működésbe van helyezve a gyári beállításokban. Nyomja meg a RECORD gombot a felvétel
elindításához.
A DV készülék elkezdi lejátszani a filmanyagot.
A felvételt a PAUSE/STEP gombbal szakíthatja
meg és folytathatja tovább. A DV készülék folytatja
a filmanyag lejátszását.
Nyomja meg a STOP gombot, hogy leállítsa a
felvételt. A DV készülék befejezi a filmanyag
lejátszását.
36
Időzített felvétel
Mielőtt hozzákezdene ... Az Időkapcsoló menü
Vizsgálja felül, hogy a televizióba bejuttatandó
A TIMER gombbal tudja megnyitni az Időkapcsoló
jelforrást átkapcsoltae a megfelelő opcióra (p l.
menüt. Itt az összes beállítást el tudja végezni.
VIDEO 1, LINE 2, stb.), mert a DVD felvevő videói
A gombokkal tud lépdelni az egyes oszlopok
csak így jeleníthetők meg a képernyőn.
között.
Bizonyosodjon meg róla, hogy az adókeresés
A gombokkal tudja módosítani a HU
lezárult a televizióján.
beállításokat.
Ellenőrizze, hogy elég hely vane a lemezen vagy
merevlemezen.
Az Időkapcsoló menü két képernyő nézetből áll.
Idõkapcsoló funkció csatlakoztatott vevõnél
Ha a DVD felvevő műhold vagy DVBT vevőn át
kap bemenőjelet, csak akkor lehet elvégezni az
adókeresést, ha a vevő egy második Tunerrel
illetve a TV készülék saját Tunerrel rendelkezik.
Ha nem, először a vevő, majd utána a DVD
felvevő időkapcsolóját kell beállítania.
1. nézet (dátum/idő mód kijelzése)
37
2. nézet (SHOWVIEW kijelzés)
1. Időzített felvétel a dátum/idő mód használatával 5. Képfutási jelkép, itt tud átkapcsolni a második
2. Az időzített felvétel ShowView száma képernyő nézetre.
3. Célközeg a felvételhez 6. Az időzített felvétel TVAudio beállításai
4. Kilépés menü 7. Az időzített felvétel PDC/VPS beállításai
8. Az időzített felvétel felvételi módja
38
10 Audio mód Útmutatások
Ha a jelforrás a „TV“, itt választhatja meg a sztereó Az időkapcsoló funkcióval akár 32 darab felvételi
vagy mono audió módot. munkaszakot is be tud programozni, amelyek
négy külön oldalon jelennek meg. Ha 8nál
kevesebb adás van a listában, nem jelenik meg a
SHOWVIEW 'Következő oldal' (Next Page) nyomógomb.
A SHOWVIEW funkciós felvételhez lásd a 29. oldalt. A rendszer önműködően rendezi a programozott
listát az előre beállított adások kezdési ideje
szerint. HU
Valamelyik felvétel esetleg nem lesz teljes,
amennyiben két időzített felvétel beállított
időpontjai egymásba érnek. A későbbi műsor
kezdési időpontjában a DVD felvevő leállítja a
korábbi műsor felvételét.
Időzített felvételek programozásakor ki kell
kapcsolnia a DVD felvevőt a programozás után
(készenléti módba kell kapcsolni) ahhoz, hogy a
felvétel a beprogramozott időpontban
elkezdődjön.
Időeltolás
Az időeltolási funkcióval a készülék felveszi a futó TV
műsort és időben késleltetve játssza le. Ilyenkor a TV
műsor átmenetileg videó klipként kerül rá a
merevlemezre.
Ilyen módon akár 2 órával később is megnézheti a
műsort.
39
Lejátszás
Jegyezze meg, hogy valószinűleg nem mindig Ha (gyorsformázással formázott) DVDR, DVD+R,
lehet lejátszani olyan, meghatározott DVDRW lemezt használ, a lemezt le kell zárnia, ha le
tartalommal bíró lemezeket, amelyeket más szeretné játszani más összeférő készülékeken. Ezt a
DVD felvevőkön vettek fel. műveletet az Easy Guider menüvel végezheti el (lásd
26.).
Lejátszás elindítása
A lemeztálca kinyitásához nyomja meg az OPEN/ Szakítsa meg a lejátszást a PAUSE/STEP
CLOSE gombot. gombbal.
A címkézett oldalával felfelé tegye rá óvatosan a Folytassa a normál lejátszást a PLAY gombbal.
lemezt a tálcára és csukja be a tálcát az OPEN/ Nyomja meg a STOPgombot egyszer, hogy
CLOSE gomb újbóli megnyomásával. átmenetileg leállítsa a lejátszást.
Ha a lejátszás nem kezdődik el önműködően, Ebben az állapotban a lejátszást ugyanazon a
nyomja meg a PLAY gombot, hogy elindítsa a helyen folytathatja.
lejátszást. A lejátszás teljes leállításához és az elejére
Ha VideoDVDt tett be, esetleg menü jelenik álláshoz nyomja még egyszer a STOP gombot.
meg, ha a lemez a lejátszási módban van. WHa szeretné behívni a DVD menüt, nyomja meg
Számozott menük esetén a gombokkal a távirányító MENU gombját.
és az ENTER gombbal is végezhet kiválasztást a
menüben.
40
ismétlési funkciók Keresés
A beállítás választásához ismételten nyomja meg Videó fájlokat vagy videó műsorszámokat tartalmazó
az ENTER gombot: lemezt a műsorszám/műsorrész számának
• DVDVideo /Video műsorszám: Egy műsorszám bevitelével vagy meghatározott idő bevitelével lehet
megismétlése > Ki. végigkeresni. Hasonló funkció áll rendelkezésre
• VCD/SVCD: Mind megismétlése > Ki. audió CDk vagy zenei fájlok lejátszásánál is.
• Videó fájlok: Egy műsorszám megismétlése > A Search menüben válassza ki a műsorszámot/
Mind megismétlése > Ismétlés Ki > Véletlen műsorrész (Title/Chapter) funkciót.
elérési mód. Megjelenik a műsorszám/műsorrész számának HU
• AudioCD: Egy műsorszám megismétlése > Mind bevitelére szolgáló sor.
megismétlése > Ismétlés Ki > Véletlen elérési A gombokkal vagy a (09)
mód. számgombokkal vigye be a számokat és nyomja
• Zenei fájlok: Egy műsorszám megismétlése > meg az ENTERt a választott műsorszám
Mind megismétlése > Ismétlés Ki > Véletlen elindításához.
elérési mód. A Search menüben válassza az idő (Time)
• Képfájlok: Egy műsorszám megismétlése > Mind funkciót.
megismétlése > Véletlen elérési mód. Megjelenik az idő bevitelére szolgáló sor.
A gombokkal vagy a (09)
számgombokkal vigye be a kívánt kezdési időt és
Nagyítás nyomja meg az ENTER gombot a műsorszám
bevitt időpontban történő elindításához.
Válassza a „Nagyítás“ jelképet és ismételten
Ha szeretné megnézni az összes időt, menjen a
nyomja meg az ENTER gombot a videó kép 100
Navigáló menü ‘Információ’ pontjára (lásd 42.
%, 200 %, 300 % vagy 400 %os nagyításához.
oldalt).
A kinagyított képen a nyíl gombokkal
lehet választani képrészletet.
Válassza a „Kicsinyítés“ jelképet és ismételten
nyomja meg az ENTER gombot a videó kép 400
AB ismétlés
%, 300 %, 200 % vagy 100 %os kicsinyítéséhez. Ezzel a funkcióval megismételheti a saját maga által
A normál képméret visszaállításához válassza a meghatározott szakaszt.
‘100 %’ opciót és nyomja meg az ENTER gombot. Amikor a lejátszás eléri a megismétlendő szakasz
elejét, hagyja jóvá a Set Point At az ENTER
gombbal.
Képvezérlés A megismétlendő szakasz végén hagyja jóvá a Set
Point Bt az ENTER gombbal.
A K é p v e z é r l é s i funkcióval nem csupán fel lehet
A szakasz vég nélkül ismétlődik.
nagyítani vagy le lehet kicsinyíteni a képet, hanem
A funkció befejezéséhez hagyja jóvá a Cancel
mozogni is lehet a képen a pontosabb
műveletet az ENTER gombbal.
megszemléléshez.
Válassza a „Nagyítás“ jelképet és ismételten Ha úgy hagyja el a funkciót, hogy csak az A
nyomja meg az ENTER gombot a videó kép 25 %, pontot rögzítette, a beállított A pont fog
50 %, 75 % vagy 100 %os nagyításához. számítani az ‘AB ismétlési funkció’ következő
Válassza a „Kicsinyítés“ jelképet és ismételten behívásakor is.
nyomja meg az ENTER gombot a videó kép 75 %,
50 % vagy 25 %os kicsinyítéséhez.
A kinagyított kép különböző szakaszainak Felirat
megtekintéséhez menjen a megjelenített
Egyes műsoros DVD lemezeken egynél több nyelven
vezérlőmezőre.
is olvasható a felirat. Ha a DVD videó lemezen már
A nyíl gombokkal válassza meg az irányt
beállított egy nyelvet, a lejátszás e beállítás szerint
és ismételten nyomja meg az ENTER gombot a
indul el, de a Navigáló menüvel lejátszás közben
kép mozgatásához.
bármikor kiválaszthat egy másik nyelvet is.
Zárja be a képvezérlést az Exit gombbal.
A Subtitle menüben válassza ki a gombokkal
a felirat nyelvét és hagyja jóvá az ENTER
gombbal.
Lassítás
A lassított lejátszás beállításához nyomja meg
ismételten az ENTER gombot: Audió
1/2x (előre) > 1/4x (előre) > 1/2x (hátra) > 1/4x
(hátra). Egyes műsoros DVD lemezek egynél több nyelvvel is
Folytassa a normál lejátszást a PLAY gombbal. rendelkezhetnek. Ha a DVD Video lemezen már
beállított egy nyelvet, a lejátszás e beállítás szerint
indul el, de a Navigáló menüvel lejátszás közben
41
bármikor kiválaszthat egy másik nyelvet is. Tulajdonságok
Az Audio menüben válassza ki a gombokkal
valamelyik nyelvet és hagyja jóvá az ENTER Lejtszás közben megválaszthatja, hogy a
gombbal. lemezinformáció látható legyene a képernyőn avagy
el legyene rejtve.
Ha a lejátszáshoz VCD/SVCDt választott, az
Az Információ menüben a gombokkal
alábbi hang opciók léteznek: Normál, csere, bal
válassza a Be pontot, ha a képernyőre szeretné
és jobb.
vinni az információt, vagy a Aus pontot, ha azt el
szeretné rejteni és hagyja jóvá a választást az
ENTER gombbal.
Szög
A megjelenő információ a közegtől függően
Egyes DVDk tartalmazhatnak olyan jeleneteket, másmás lesz.
amelyeket különböző kameraszögből vettek fel. A
DVD lejátszása alatt meg lehet választani ezeket a
kameraszögeket.
A Szög menüben válasszon a gombokkal
kameraszöget és hagyja jóvá az ENTER gombbal.
42
Lejátszás a merevlemezről
Forrásközegnek válassza a HDDt. Ehhez különböző
lehetőségek állnak a rendelkezésére:
• Nyomja meg az HDD/DVD gombot.
• A CONTENTS ponttal nyissa meg a Tartalom
menüt és válassza a HDD opciót.
• Nyissa meg az Easy Guider t a GUIDER ponttal,
válassza a Play opciót és utána forrásközegnek a HU
HDDt.
43
MPEG 4 és DivX® VOD
A forgalomban lévő videó formátumok kezdené a videókat vagy fájlokat, okvetlenül szerezze
használatakor tartsa szem előtt: be a jóváhagyást vagy engedélyt a szerzői jog
birtokosától és a hozzá tartozó harmadik féltől. A
Szerzői jogokkal védett anyagok engedély
fentiek figyelmen kívül hagyása komoly
nélküli letöltése és használata jogellenes
pénzbüntetéshez vezethet.
cselekménynek számít. Mielőtt használni vagy nézni
MPEG 4 videók
Az MPEG4 technológiának köszönhetően A bitmap alapú feiratot, így az idx+sub formátumot a
nagyméretű videó fájlt 2 órás film formájában DVD felvevő nem támogatja.
hatékonyan be lehet tömöríteni anélkül, hogy az
eredeti kép és hangminőség csorbát szenvedne.
Az MPEG4 formátumban rendelkezésre álló filmek MPEG 4 lejátszása
videó/audió fájljai mellett adott esetben felirati fájlok
indítsa el a fájl lejátszását a fenn ismertetett
is tárolva vannak a közegen. Az alábbi tábláza sorolja
módon (p l. “Lejátszás elindítása”, 40. oldal).
fel a DVD felvevő által támogatott MPEG 4
Ha a fájlt a DVD felvevő nem támogatja, megfelelő
fájlformátumokat:
üzenet jelenik meg a képernyőn.
Osztály Codec Fájl Hagyja jóvá az Átlépés üzenetet az ENTER
szabvány kiterjeszté gombbal.
s
44
HU
45
Média adatok szerkesztése
A Szerkesztő menü
Szerkesztő menü
megnyitása
Nyissa meg a Tartalom menüt a CONTENTS
gombbal.
Válassza meg a forrásközeget.
A gombokkal válassza a "Video"t és nyomja
meg az ENTER gombot.
46
Műsorszám szerkesztése
Szerkesztési lehetőségek
különböző formátumoknál
Az alábbi táblázat mutatja a különböző formátumú
lemezeknél létező szerkesztési opciókat:
HU
47
kivághatja az átlépni kívánt reklámot vagy képeket. A Szerkesztő menüben válassza a Set Thumbnail
Ha örökre törölni akarja a nem kívánatos opciót.
szakaszokat, használja az ‘AB törlés’ (A-B Erase) Amikor megjelenik a használt kívánt kép, nyomja
funkciót. meg az ENTER gombot, mire ettől kezdve ez lesz
A Szerkesztő menüben válassza a Split opciót. a miniatűr kép.
Amikor a lejátszás arra a helyre ér, ahol be
szeretné szúrni a szétválasztó jelet, nyomja meg A DVD felvevő adott időközönként rögzíti a képeket.
az ENTER gombot. Ezért egy kis eltérés lehet a választott kép és a végül
Az osztási funkció csak olyan videó műsorszámoknál miniatűrként megjelenő kép között.
áll rendelkezésre, amelyek 6 másodpercnél
hosszabb ideig tartanak.
Műsorszámokat nem lehet osztani, ha a lemezen már
49 darab műsorszám vagy 99 darab műsorrész van
tárolva.
Műsorszámok egyesítése
Ezzel a funkcióval lehet egyesíteni két műsorszámot,
mint például az adások reklámszünet előtti és utáni
két szakaszát. Egyesített műsorszámokat újból fel
lehet osztani.
Indítsa el a műsorszám lejátszását, amelyet egy
másikkal szeretne egyesíteni.
A Szerkesztő menüben válassza a Merge opciót.
Megnyílik egy menü, amely az összes olyan
műsorszámot kijelzi, amelyeket egyesíteni lehet
az éppen futó műsorszámmal.
Válassza meg a műsorszámot, amelyet az éppen
futóval szeretne egyesíteni és nyomja meg az
ENTER gombot.
Olyan videó műsorszámoknál, amelyek DVD+RW
vagy DVDRW lemezekre vannak felvéve, a
műsorszámot csak az előző/következő
műsorszámmal egyesítheti és ezt is csak akkor, ha az
előző/következő műsorszámnak azonos módon van
beállítva a felvételi minősége, TV jele, audiója és
videója.
Védett vagy törölt műsorszámok nem egyesíthetők.
Műsorszám törlése
A törlési funkció használata előtt bizonyosodjon meg
róla, hogy az összes fontos fájlját elmentettee. A
törléssel végérvényesen elvesznek a tartalmak.
A Szerkesztő menüben válassza a Törlés opciót
és nyomja meg az ENTER gombot. Megjelenik a
jóváhagyást kérő ablak. A választott műsorszám
törlődik.
A törlő művelet lezárulása után a törölt műsorszám
ilyen értelemben látható a Lemez menüben vagy a
Tartalom menüben.
Műsorszám miniatür
nézetének rögzítése
A rendszer valamely felvétel első képét rendszerint
előnézeti képként használja. Ezzel a funkcióval másik
képet lehet választani.
Indítsa el a műsorszám lejátszását.
48
Műsorrészek szerkesztése
Szerkesztési lehetőségek
különböző formátumoknál
Az alábbi táblázat mutatja a különböző formátumú
lemezeknél létező szerkesztési opciókat:
HU
49
AB törlés
A nem kívánt szakaszok végleges kivágásához
használja az ‘AB törlés’ funkciót.
Indítsa el a műsorszám lejátszását.
A Szerkesztő menüben válassza az A-B Erase
opciót.
Majd hagyja jóvá az 'A pont rögzítése’ (Set Point
A) opciót és nyomja meg az ENTER gombot a
kezdőpont lerögzítéséhez.
Majd válassza a 'B pont rögzítése’ (Set Point B)
opciót és nyomja meg az ENTER gombot a kívánt
végponton.
Hagyja jóvá az utána következő kérdést.
A B pont jóváhagyása után biztonsági
figyelmeztetés jelenik meg. Hagyja jóvá OKval,
ha a szakaszt örökre törölni akarja, vagy Cancel,
el, ha mégis félbe szeretné szakítani a műveletet.
Ez a funkció csak olyan műsorszámoknál áll
rendelkezésre, amelyek 3 másodpercnél hosszabb
ideig tartanak.
A és B pont között a legrövidebb időköz egy
másodperc.
50
Közvetlen másolat
51
"OneTouchCopy" elvégzése
Indítsa el a műsorszám lejátszását.
Nyissa meg a Tartalom menüt a CONTENTS
gombbal.
Forrásközegnek válassza a DVD vagy HDD
közeget.
Válassza meg a fájlkatalógust, amely a másolandó
fájlokat tartalmazza és nyomja meg az ENTER
gombot.
Válassza meg a kívánt albumot vagy a kívánt fájlt
és nyomja meg a COPY gombot. Ekkor
megkezdődik a másolási művelet.
Hibaüzenetek a másolás
alatt
Hiányzó hely
Ha a DVD felvevő hiányzó tárhelyet ismer fel a
lemezen, hibaüzenet jelenik meg. Attól függően,
hogy mely közegen nincs elég hely, tegyen be másik
lemezt vagy távolítsa el a merevlemez tartalmát.
Helytelen formátum
Ha a DVD felvevő nem hozzáillő formátumot ismer fel
a lemezen, ablak jelenik meg. Abban javaslatot tesz a
lehetséges lemezformátumra (Javasolt lemez),
amellyel elvégezheti a másoló műveletet.
A másoló funkciót az Easy Guiderel is
végrehajthatja, ehhez lásd a 30. oldalt.
52
Univerzális működés a távirányítón
Biztonsági útmutatások
Ne javítsa saját maga a távirányítót! Ne tegye ki pornak, erős napsugárzásnak, HU
Az univerzális távirányító 1M osztályú infravörös nedvességnek, magas hőmérsékleteknek vagy erős
diódát tartalmaz. Ne nézzen bele a lézerbe optikai rázkódásoknak a távirányítót.
műszerekkel! Ne használjon maró hatású vagy az anyagát kikezdő
tisztítószert.
Alkalmazás köre
Az univerzális távirányító a következő típusú STB/VCR/AUX Egyéb készülékek (p l. analóg
készülékeket tudja kezelni: műholdvevő, más DVD lejátszó, erősítő, Tuner
TV televízió stb.). A felirat nem jelöli a programozandó
DVD DVD felvevő MD 82999 készüléktípust. Csupán a könnyebb áttekintésre
szolgál.
Készülékkódok programozása
Jegyezze meg a kódokat, amelyeket a Röviden nyomja meg a jelforrás kívánt gombját
beprogramozáshoz használt. Amennyiben a (TV, STB, VCR, AUX).
kódok pl. egy elemcsere során nem elérhetoek Tartsa megnyomva a CODE gombot kb. 3
tőbbé, a lejegyzett kódok segítségével a másodpercig, amíg állandó fénnyel nem világít a
távirányítót gyorsabban beprogramozhatja. kék LED.
Vigye be a négyjegyű kódot a kódtáblázatból.
A gombnyomások jóváhagyását a kék LED rövid
Általános tudnivalók elalvása jelzi.
A távirányító programozása nem működik DVD Ha érvényes kódot vitt be, az utoló helyérték
módban. bevitele után elalszik a kék LED. Ha érvénytelen
Minden készüléknél, amelyet az univerzális kódot vitt be, elalvása előtt három másodpercig
távirányítóval kezelni szeretne, négyjegyű villog a kék LED.
készülékkódot kell beprogramoznia valamelyik Ha a készülék nem úgy reagál, mint várná, esetleg
jelforrás gombra (TV, STB, VCR, AUX) . ismételje meg a programozást egy másik kóddal.
Videomagnó: A kódkeresést betett videószalaggal Próbálja ki a készülék márkájához adott összes
végezze el. kódot. Válassza ki azt a kódot, amelyre a távirányító
összes rendelkezésre álló parancsa helyesen reagál.
Ha azzal sem jár sikerrel, próbálja meg az
Előpogramozás "Automatikus keresés" című fejezetben ismertetett
keresési módszert.
A távirányító a gyártó, a Medion néhány
készülékére előre be van programozva. Ilyen
módon pl. a Medion televiziók alapfunkcióit
készülékkód saját beprogramozása nélkül lehet
Kézi kódkeresés
elvégezni. Kézi keresés a következőképpen végezhető:
Kapcsolja be kézzel az illető készüléket.
Röviden nyomja meg a jelforrás kívánt gombját
Készülékkód bevitele (TV, STB, VCR, AUX).
Tartsa megnyomva a CODE gombot kb. 3
kódlista alapján másodpercig, amíg állandó fénnyel nem világít a
A megfelelő készülékek kódjai a kezelési kék LED.
útmutatóhoz mellékelt kódlistában találhatók. A Többször (max. 350szer) egymás után nyomja
következőképpen járjon el: meg a POWER, P+ vagy P– vagy gombot
Kapcsolja be kézzel az illető készüléket. (csak VCR esetében), amíg a vezérelendő
53
készülék ki nem kapcsol, csatornát nem vált vagy
megfelelően nem reagál.
Kódkeresés kereskedelmi
A kódkeresés a pillanatnyilag tárolt négyjegyű név szerint
számnál kezdődik.
A kód eltárolásához röviden nyomja meg az OK Ez a funkció lehetőséget kínál a kereskedelmi név
gombot. szerinti keresésre (lásd a kódlistát). A
következőképpen járjon el:
A különböző kódszámok nagy száma miatt Kapcsolja be kézzel az illető készüléket.
készüléktípusonként akár 350 darab különböző Röviden nyomja meg a jelforrás kívánt gombját
kód is lehet előre programozva. Egyes (TV, STB, VCR, AUX).
esetekben előfordulhat, hogy csak a fő funkciók Tartsa megnyomva a CODE gombot kb. 3
közül csak a leginkább használtak állnak másodpercig, amíg állandó fénnyel nem világít a
rendelkezésre. Egyes különleges kék LED.
készülékmodellnél előfordulhat, hogy az Vigye be az egyjegyű kódot az alábbi táblázat
ismertetett eljárásmód nem vezet eredményre. szerint:
1 gomb = Medion, Tchibo
2 gomb = Philips, Radiola, Philco, Erres, Pye
Automatikus keresés 3 gomb =Sony, Akai, Panasonic, JVC, Sharp,
Ha a készüléke nem fogadja el a távirányító Toshiba, Daewo
parancsait, noha Ön a saját készüléktípusára és a 4 gomb = Thomson, Brandt, Fergusson
megfelelő márkára megadott összes kódot 5 gomb = Saba, Nordmende, Telefunken
kipróbálta, próbálkozzon az automatikus kereséssel.
6 gomb = Grundig, Blaupunkt
Ezzel olyan márkák olyan kódjait is megkeresheti,
amelyek nincsenek feltüntetve a készülékek 0 gomb = minden márka.
kódlistájában. Nyomja meg többször a P+ (vagy
Kapcsolja be kézzel az illető készüléket. videomagnóknál a POWER vagy ) gombot,
Röviden nyomja meg a jelforrás kívánt gombját amíg a készülék megfelelően nem fogadja a
(TV, STB, VCR, AUX). parancsokat. Dolgozzon tempósan, különben
Tartsa megnyomva a CODE gombot kb. 3 elindul az automatikus keresés.
másodpercig, amíg állandó fénnyel nem világít a Tárolja el a kódot az OK megnyomásával.
kék LED. Ha az összes kódot végigkereste, kb. 3 másodpercig
Irányítsa a távirányítót a készülékre és röviden villog a kék LED.
nyomja meg egyszer a P+ gombot.
Ha a készüléknek nincs program funkciója, a P+
helyett a vagy POWER gombot nyomja meg. Kódazonosítás
A távirányító 6 másodperc múlva elkezdi a
A kódazonosítás lehetőséget kínál a már bevitt és a
kódkeresést és másodpercenként egymás után
távirányítóban eltárolt kódok meghatározására. A
visszajelzi az összes kódot (lásd a kövekező
következőképpen járjon el:
szakaszt is). Minden adónál felgyullad a kék LED.
Mihelyt a készülék elfogadja a távirányító
parancsait, nyomja meg az OK gombot. – Ha a Kapcsolja be kézzel az illető készüléket.
kellő időben elmulasztotta megnyomni az OK Röviden nyomja meg a jelforrás kívánt gombját
gombot, a P– gombbal lépésenként (TV, STB, VCR, AUX).
visszaugorhat arra a kódra, amelynek parancsait Tartsa megnyomva a CODE gombot kb. 3
a készülék elfogadja. másodpercig, amíg állandó fénnyel nem világít a
A keresés félbeszakításához nyomja meg az EXIT kék LED.
gombot. Röviden nyomja meg a CODE gombot. A gomb
megnyomásakor rövid időre elalszik a kék LED.
1 másodperces vagy 3 másodperces ütem Az első szám megkereséséhez nyomja meg a 0
9 számgombokat. Amikor a kék LED rövid időre
Ha azt akarja, hogy a távirányító 1 másodperc helyett elalszik, az első szám bekerült a memóriába.
3 másodpercenként küldje vissza az új kódot, a A második szám megkereséséhez újból nyomja
következőképpen járjon el: meg a 0 9 számgombokat. Ismételje meg a
A P+ (ill. vagy POWER) gomb 4. pont alatt műveletet a harmadik számra is.
ismertetett megnyomása után 6 másodpercen belül A kék LED elalszik, mihelyt megnyomta a
nyomja meg még egyszer a P+ vagy P– gombot. harmadik szám gombját.
Ekkor a távirányító 3 másodpercenként küldi az új Ezzel lezárult a kódazonosítás.
kódot. Ezzel ugyan időt nyer, de a művelet tovább
tart.
54
Normál üzem
Miután elvégezte a távirányító beprogramozását az Kérjük, ügyeljen az alábbiakra:
Audio/Video készülékekre, a távirányító úgy fog Adott körülmények között az eredeti
működni a fő funkciók tekintetében, mintha az illető távirányítónak nem minden funkciója lesz
készülék eredeti távirányítója lenne. elérhető közvetlenül az univerzális távirányítón.
Irányítsa a távirányítót a kívánt készülékre és nyomja Különösen az újabb készülékeknél fordulhat elő,
meg a jelforrás megfelelő gombját. A kék LED rövid hogy a funkciók elsőre a várakozástól eltérően
időre felgyullad, de nem marad égve. más gombokra kerülnek vagy egyáltalán nem HU
A funkciókat az univerzális távirányító megfelelő állnak rendelkezésre.
funkciós gombjának megnyomásával lehet
működésbe helyezni. Minden gombnyomásra
röviden felvillan a kék LED.
Különleges funkciók
„Minden Ki“ funkció EPG – elektronikus műsor
A funkcióval egyszerre minden előre beprogramozott Az EPG („EPG“ = „Electronic Program Guide“)
készüléket ki lehet kapcsolni. A következőképpen gombnak különböző funkciói vannak, aszerint, hogy
járjon el: mely kódra alkalmazzák:
Egy másodpercen belül nyomja meg kétszer a DVD kódok esetén a Műsorszám menüt nyitja meg.
Powergombot és tartsa azt benyomva 3 SAT vagy VCR kódok esetén ezzel a gombbal lehet
másodpercig. Most mindegyik előprogramozott végezni a programozást, amennyiben a videomagnó
készülék egymást után lekapcsol. Ez kb. 3 mpig rendelkezik SHOWVIEW funkcióval.
tart, majd ezt követően a LED kialszik.
A távirányítót mindaddig a kezelendő készülékekre
kell irányítani, amíg el nem alszik a kék LED.
Egyes készülékek a POWER -gombbal is be és
kikapcsolható. Az így kikapcsolt készülékeket a
Minden Ki funkcióval lehet bekapcsolni.
55
Nyomja addig a gombot., amíg el nem alszik a
kék LED. Ha tévedésből olyan készüléket
Hibaelhárítás
választott, amely nem rendelkezik saját hangerő A távirányító nem működik:
szabályozással, a kék LED 3 másodpercig villog. Vizsgálja felül, hogy a készülékei helyesen
csatlakoznake és be vannake kapcsolva.
Vizsgálja felül, hogy a távirányító elemei helyesen
Az univerzális hangerő/ vannake betéve és a +/– sarkok jó helyen
némítás funkciók vannake.
Amennyiben az elemek túl gyengék, cserélje ki
beprogramozása újakkal.
Az univerzális hangerő/
némítás funkció újbóli
beállítása
Amennyiben Ön megváltoztatta az univerzális
hangerő és némítás funkciókat az előző két
szakaszban ismertetett módon, újból visszaállíthatja
a funkciókat gyári beállításukra és így helyreállíthatja
a „PunchThrough“ hatást.
Tartsa megnyomva a CODE gombot kb. 3 mpig,
amíg állandó fénnyel nem világít a kék LED.
Nyomja addig a gombot., amíg rövid időre el
nem alszik a kék LED.
Nyomja meg a gombot még egyszer. A kék
LED egészen elalszik. Ekkor a hangerő és némítás
funkciók kiszállítási állapotukban vannak.
56
Ha üzemzavarok jelentkeznek
57
Kép zavarokkal Ha a felvevő kivitt videójele videomagnón át jut el a televizióba, vagy ha a
felvevőt videó/TV készülékre csatlakoztatta, előfordulhat, hogy egyes DVD
műsorok másolásvédő kódja hátrányosan befolyásolja a képminőséget. Ha
a probléma akkor is fennáll,, amikor a felvevőt közvetlenül csatlakoztatja a
televizióra, a felvevőt a televizió SVIDEO bemenetére csatlakoztassa rá.
Helytelen képformátum (4:3, 16:9) A T V o l d a l a r á n y menüben vizsgálja meg, hogy a választott formátum
megfelele a TV készüléknek.
Nincs hang Esetleg nincs bekapcsolva a némítás (MUTE)?
Vizsgálja felül az audió összeköttetéseket.
A DVD lejátszás gyors vagy lassú menetben van.
Túl halk hang Vizsgálja meg a beállításokat az A U D I O menüben.
JELLEMZŐ DVDHIBÁK
Nincs lejátszás Vizsgálja felül, hogy a DVD felvevő támogatjae a fájlformátumot.
Ha a betett lemez olyan videókat tartalmaz, amelyeket másik DVD felvevőn
vettek fel, vizsgálja felül, hogy lezártáke a lemezt. Egyes esetekben a DVD
felvevő nem tudja lejátszani a lezárt lemezt, attól föggően, milyen a lemez
típusa vagy milyenek voltak a feltételek felvételkor.
A csupán egyszer másolható adatokkal felírt lemezek csak CPRM (Content
Protection for Recordable Media) funkcióval együttműködni tudó
lejátszókon játszhatók le.
A felvevő régiókódjának egyeznie kell a lemez hasonló jellemzőjével.
A felvett DVDt nem lehet lejátszani A felvétel után nem zárták le a DVDt.
másik DVD lejátszón.
Helytelen nyelv Módosítsa a nyelvbeállítást a SETUP D i s c F E L I R A T menüjében a
helytelen felirati nyelv SUBTITLE gombbal vagy a DVD menüben. Vizsgálja meg a DVD tartóján
vagy a DVD menüben, hogy a kívánt nyelv létezike a DVDn.
SKIP funkció nem lehetséges Néhány DVDn olyan műsorszám/műsorrész van, amelyhez a SKIP funkció
le van zárva.
A kameraállás nem módosítható. Különböző kameraállás csak kevés lemezen található és rendszerint a DVD
nek csupán néhány kiválasztott jeleneténél áll rendelkezésre.
Elfelejtette a jelszót. Lásd 21. oldal.
FELVÉTELEK
A felvett DVDt nem lehet lejátszani A felvétel után nem zárták le a DVD+R lemezt (lásd 32. oldal).
egy másik DVD lejátszón.
Nem működnek a felvételek. Nincs behelyezve lemez, vagy a lemez írásvédett.
A lemez már 49 darab műsorszámot (DVDRW 99 műsorszámot), ill. a
merevlemez 255 műsorszámot tartalmaz. Nyomja meg a DISPLAY gombot,
hogy leellenőrizze, elég hely vane a lemezen/merevlemezen.
Vizsgálja felül, hogy a lemezt lezártáke. Lezárt lemezre nem lehet felvenni.
A beprogramozott időpontban más felvétel folyik.
Vizsgálja felül, nem olyan lemezt tette be, amelyre már más DVD
felvevőkön felvettek.
A választott jelforrás nem bocsát ki jelet.
Nem működött az időzített felvétel. A készülék be volt kapcsolva. Az időzített felvételhez a készüléknek
készenléti módban kell lennie.
A felvétel mind a 8 tárolóhelye foglalt.
A beprogramozott időpont már elmúlt.
TÁVIRÁNYÍTÓ
Nem működik. Nincs betéve elem vagy az elemek kimerültek.
A távirányító nincs a felvevő felé irányítva.
58
A „TV“ kezelőmező gombjai nem A gombok egy TV készülék kezelésére alkalmasak. Be kell programoznia a
működnek. TV készülékének készülékkódját.
HU
59
Mûszaki adatok
Feszültségellátás: 230 V ~ 50 Hz
Teljesítményfelvétel: kb. 50 W (üzemben)
A távirányítóhoz való elemek: 2 X 1,5 V R03/LR03, AAA TÍPUSÚ
Felvétel
Írható közegek: beépített merevlemez, DVD+R; DVD+RW, DVDR, DVDRW,
DVD+R Double Layer
Felvehető videó formátumok: DVD+VR a HQ, SP, LP vagy EP módban – MPEG 2
DVD+VR az SLP módban – MPEG 1
Felvehető audió formátumok: DVD+VR – Dolby Digital 2 csatornás
Lejátszás
Lejátszható lemezek: DVD videó, DVD+R, DVD+RW, DVDR, DVDRW;
VCD, SVCD, audió CD, CDR, CDRW, JPEGCD,
Támogatott formátumok
Videó: JPEG/BMP, MPEG 1, MPEG 2 fájlokkal (.VOB, .DAT, .MPG),
MPEG 4 fájlokkal (.AVI, .DIV, .DIVX)
Audió: MP3, WMA, WAV, LPCM, Dolby Digital 2 csatornás,
Dolby Digital 5.1 csatornás (csak digitális kivitelnél)
Bemenetek
ANTENNA IN 75 Ohm
VIDEO IN 1,0 Vcscs 75 Ohm, negatív szinkron, 1 x RCA / 2 x SCART
AUDIO IN 2,0 Veff >75 Ohm, 1 x RCA (B, J) / 2 x SCART
DV IN 4 tüskés (IEEE 1394 szabvány)
USB IN 4 tüskés (USB 1.1 szabvány)
Kimenetek
SVIDEO OUT (Y) 1,0 V (cscs), 75 Ohm, negatív szinkron,
1 x Mini DIN 4 tüskés
(C) 0,3 V (cscs), 75 Ohm
COMPONENT VIDEO OUT (Y) 1,0 V (cscs), 75 Ohm, negítív szinkron, 1 x RCA
(Pb)/(Pr) 0,7 V (cscs), 75 Ohm, 2 x RCA
HDMI VIDEO/AUDIO OUT 19 tüskés (HDMI szabvány, A típusú)
AUDIO OUT (digitális) 0,5 V (cscs), 75 Ohm, 1 x RCA
AUDIO OUT (optikai) 3 V (cscs), 1 x optikai csatlakozó
AUDIO OUT (analóg) 2,0 Veff (1 KHz, 0 dB), 600 Ohm, 1 x RCA (B, J) / 2 x SCART
Nincs arra garancia, hogy az Ön DVD felvevőjével Kérjük, ügyeljen az alábbiakra: Manapság
készített DVD+R , DVDR, DVD+RW vagy DVD számos különféle, részben nem szabványos CD
RW lemez más DVD lejátszón is lejátszható. felvételi és másolásvédő eljárás, valamint
Olvasson utána esetleg a másik DVD lejátszó különféle nyers CDR és CDRW lemezek
kézikönyvében, és győződjön meg róla, hogy a léteznek. Ezért egyes esetekben olvasási hiba
készülék DVD+R és DVD+RW formátumokat is le vagy késleltetés léphet fel. Ez nem a készülék
tud játszani. hibája.
60
Ártalmatlanítás
Készülék
Ha a készülék elérte élettartamának végét,
semmi esetre sem szabad a háztartási HU
szemétbe dobni. Lehetőség szerint járjon
utána, hogyan lehet környezethelyes módon
ártalmatlanítani.
Elem
A kimerült elemek nem a háztartási
hulladékba valók. Az elemeket le lehet adni a
begyűjtőhelyen vagy a
szakkereskedésekben.
Csomagolás
A DVD lejátszóját becsomagoljuk, nehogy
szállítás közben kár érje. A
csomagolóanyagok nyersanyagok, így újra
felhasználhatók, vagy visszajuttathatók a
nyersanyagkörforgásba.
61
62
Codeliste zur Programmierung der Fernbedienung
Liste des codes
Tabella dei codici
Kódlistában a távirányítón
TV
Code
A BINATONE 0003
BLACK DIAMOND 0171
ACME 0011 BLACK PANTHER LINE0245
ADA 0018 BLACK STAR 0129
ADC 0006 0007 BLAUPUNKT 0117 0202 0135 0008 0022
ADMIRAL 0019 0108 0002 0001 0047 0100
0000 BLUE SKY 0011
ADYSON 0003 BLUE STAR 0120
AGAZI 0002 BONDSTEC 0129
AGB 0123 BOOTS 0003
AIKO 0003 0009 0004 BPL 0120
AIWA 0184 0248 0291 BRANDT 0127 0045 0022 0036 0126
AKAI 0011 0086 0009 0068 0004 0139 0046
0006 0008 0051 BRION VEGA 0051 0169 0000
0061 0088 0169 0200 01330141 BRITANNIA 0003
0069 BROKSONIC 0920
AKIBA 0011 BRUNS 0000 0007
AKURA 0169 0074 0002 0009 00110071 BSR 0131 0026
ALBA 0028 0027 0009 0011 00030068 BTC 0011
0083 0169 BUSH 0028 0027 0032 0009 0011
0047 0245 0248 0162 0062 0019 0205 0039
ALBIRAL 0037 0051 0068 0169 0107 0115
ALKOS 0164 0131 0139 0167
ALLORGAN 0157 0026 0245 0248 0024 0132 0120
ALLSTAR 0051 0062
ALTUS 0042
AMPLIVISION 0003 C
AMSTRAD 0011 0009 0068 0074 0002 CAPSONIC 0002
0108 0071 0069 CARREFOUR 0027
0030 0123 0013 CASCADE 0009
ANAM 0009 0065 0109 CATHAY 0051 0169
ANGLO 0009 CENTRUM 0168 0205
ANITECH 0009 0002 0043 0109 CENTURION 0051 0169
ANSONIC 0009 0014 CENTURY 0000
ARC EN CIEL 0126 0045 0139 CGE 0129 0047 0131 0043
ARCAM 0003 CIMLINE 0009 0028
ARISTONA 0169 0051 CITY 0009
ARTHUR MARTIN 0158 CLARIVOX 0169 0037
ASA 0017 0110 0016 0018 0000 CLATRONIC 0009 0011 0051 0002 0083
0021 0003 0129 0030
ASBERG 0051 0043 0043
ASTRA 0009 COMBITECH 0248
ASUKA 0011 0002 0003 CONCORDE 0009
ATLANTIC 0169 0003 0051 0157 CONDOR 0198 0051 0083 0003 0245
ATORI 0009 CONTEC 0003 0009 0027 0030 0029
AUDIOSONIC 0009 0003 0169 0011 0051 CONTINENTAL EDISON00220111 0036 0045 0126
0139 0157 0090 0139 0046
1062 COSMEL 0009
AUDIOTON 0003 CROSLEY 0129 0131 0000 0043
AUSIND 0043 CROWN 0009 0169 0083 0047 0051
AUTOVOX 0003 0002 0101 0157 0000 0245 0121 0043
0125 0043 CS ELECTRONICS 0011 0129 0003
CTC 0129
B CTC CLATRONIC 0014
BAIRD 0111 0139 0245 CYBERCOM 0177 0038 0171 0002 0009
BANG & OLUFSON0199 0000 0206 0205 0207
BARCO 0112 0208 0210 0169 0042 0044
BASIC LINE 0009 0011 0051 0245 0127 0047 0061
BASTIDE 0003 0063 0067 0068 0103 0107
BAUR 0169 0118 0076 0141 0132 0115 0154 0168
BEKO 0042 0083 0034 1064 0007 0185 0228 0209 0343 0924
0095 0933 0248 0291
BEON 0169 0051 CYBERMAXX 0177 0038 0171 0002 0009
BEST 0113 0206 0200 0205
BESTAR 0051 0245 0207 0208 0210 0211 0169
0015 0042 0044
1
0047 0048 0049 0061 0063 F
0067 0068 0087
0103 0107 0115 0127 0154 FENNER 0009 0115
0155 0168 0170 FERGUSON 0127 0166 0035 0169 0036
0185 0228 0229 0209 0218 0050 0052 0111
1005 0894 0343 0163 0037
0924 0933 0248 0291 FIDELITY 0003 0019 0068 0074 0096
CYBERTRON 0011 FINLANDIA 0019 0006 0110 0128
CYTRON 0177 0038 0171 0002 0009 FINLUX 0061 0087 0063 0003 0004
0206 0200 0205 0016 0167 0110
0207 0208 0210 0211 0169 0131 0157 0169 0051 0017
0015 0042 0044 0018 0014 0000
0047 0048 0049 0061 0063 0123 0043 0042
0067 0068 0087 FIRSTLINE 0003 0129 0009 0051 0062
0103 0107 0115 0127 0154 0026
0155 0168 0170 FISHER 0006 0003 0018 0083 0131
0185 0228 0229 0209 0218 0000 0027 0029
1005 0894 0343 0040
0924 0933 0248 0291 FLINT 0051 0113
FORMENTI 0001 0169 0003 0131 0133
D 0000 0043 0125
FORTRESS 0001 0000
DAEWOO 0094 0009 0191 0003 0051 FRONTECH 0019 0002 0009 0068 0118
0115 0245 0129 0120 0021
DAINICHI 0011 FUJITSU 0116 0004 0157
DANSAI 0002 0169 0051 FUNAI 0002 0026
DANTAX 0171 0161 0169 0088 0034
0113 G
DATSURA 0121
DAYTON 0009 GALAXY 0047 0083
DAYTRON 0245 GBC 0009 0027 0131
DE GRAAF 0019 0006 0033 GEC 0169 0003 0004 0041 0051
DECCA 0003 0169 0004 0051 0123 0141 0123 0132
0030 GELOSO 0019 0009 0131
DECCACOLOR 0015 GENERAL TECHNIC0009 0248
DCE 0205 0042 GENEXXA 0011 0051 0021
DELL 0025 GERICOM 1064 0049 1022 1023
DESMET 0051 0169 GOLDSTAR 0084 0129 0003 0009 0019
DIGITOR 0227 0228 0051 0131 0169
DISNEY 0148 0171 0261 0012 0093
DIXI 0009 0169 0051 GOODMANS 0009 0111 0002 0004 0027
DTS 0009 0169 0028 0051
DUAL 0177 0038 0171 0002 0009 0068 0115 0127 0171 0245
0206 0207 0208 0283 0093
0169 0042 0044 0127 0047 GORENJE 0083
0061 0063 0067 GPM 0011
0068 0003 0103 0107 01150 GRAETZ 0141 0142 0021
126 0131 0139 GRANADA 0127 0019 0003 0006 0169
0154 0160 0168 0210 0228 0027 0031 0051
0343 0924 0933 0054 0004 0064 0133 0138
0248 0291 0125 0089 0128 0040 0043
DUAL-TEC 0009 0131 0003 0123
DUMONT 0003 0014 0017 0018 0000 GRANDIN 0009 0169 0011 0245 0120
DURABRAND 0228 1006 1007 1008 1009 GRUNDIG 0117 0091 0114 0101 01350008
0933 1085 1086 00170136
1087 1088 0043
DUX 0169
DYNATRON 0051 0169 H
H&B 0343 0228
E HB 1003 0168 0095 0015 0042
ELBE 0108 0157 0037 1011
ELCIT 0000 HAAZ 0228
ELECTRO TECH 0009 HALIFAX 0002 0003
ELEKTA 0120 HAMPTON 0003
ELIN 0051 0003 0169 0016 0018 HANSEATIC 0009 0003 0027 0169 0051
ELITE 0011 0051 0083 0118 0131
ELMAN 0014 0131 0141 0007 0026
ELTA 0009 HANTAREX 0009 0123
EMERSON 0141 0127 0000 HARWOOD 0171
ERAE 1003 HCM 0002 0003 0009 0074 0120
ERRES 0169 0051 HIFIVOX 0139
ESC 0245 HINARI 0171 0009 0011 0027 0051
ETRON 0009 0006 0169 0248
EURO-FEEL 0002 0043 0137
EUROLINE 0149 0169 0088 HISAWA 0011 0113 0120
EUROMANN 0002 0051 0003 HISENSE 0156
EUROPHON 0003 0051 0051 0131 0123 HITACHI 0027 0019 0085 0134 0153
EXPERT 0157 0213 0140 0144
0003 0118 0004 0016 0023
0041 0045 0047
2
0131 0133 0138 0139 0141 0115 0154 0168 0169 0171
1013 0021 0046 0033 0123 0177 0205 0291
0142 LIFETEC 0177 0038 0171 0002 0009
HORNYPHON 0051 0206 0205 0207
HOSHAI 0011 0208 0210 0211 0169 0015
HUANYU 0003 0115 0042 0044 0047
HYGASHI 0003 0048 0049 0061 0063 0067
HYPER 0003 0009 0129 0131 0068 0087 0103
HYPSON 0002 0003 0051 0169 0120 0107 0115 0127 0154 0155
HYUNDAI 1010 0168 0170 0185
0228 0229 0209 0218 1005
I 0894 0343 0924
0933 0248 0291
ICE 0009 0002 0003 0011 0051
0068
LOEWE 0097 0098 0051 0169 0000 Code
LOGIK 0030
IMPERIAL 0047 0051 0083 0129 0131 LUMA 0019 0169 0141 0157
0021 0043 LUMATRON 0002 0171 0019 0088 0051
INDESIT 0024 0101 0074 0169 0107
INDIANA 0051 0169 0141 0157 0245
INGELEN 0021 LUX MAY 0051
INGERSOL 0009 LUXOR 0141 0019 0047 0003 0077
INNO HIT 0009 0011 0003 0004 0051 0138 0093 0132
0169 0245 0093
0123 M
INNOVATION 0171 0111 0002 0009 0169
0061 0067 0068 M+P 0133
0103 0107 0115 0154 0168 MAGNADYNE 0014 0129 0131 0169 0000
0177 0248 0291 0123
INTERBUY 0009 0129 0109 MAGNAFON 0003 0014 0043 0123
INTERFUNK 0051 0129 0169 0139 0141 MAGNUM 0002 0111 0009 0169 0171
0000 0021 0061 0067 0068
INTERTRONIC 0894 0103 0107 0115 0154 0168
INTERVISION 0002 0003 0014 0109 0177 0200 0291
IRRADIO 0009 0011 0051 0169 0068 MANDOR 0002
ISUKAI 0011 MANESTH 0002 0169 0003 0028 0051
ITC 0003 0131 MARANTZ 0051 0169
ITS 0011 0051 0068 0120 MARELLI 0000
ITT 0061 0009 0143 0031 0133 MARK 0051 0169
0141 0021 0142 MATSUI 0173 0099 0091 0027 0180
0132 0028 0147 0003
ITT/NOKIA 0133 0142 0021 0004 0009 0019 0051 0068
ITV 0169 0171 0009 0088 0245 0101 0164 0169
0248 0113 0123 0013 0062
J 0026 0030
MATSUSHITA 0065
JEC 0164 MCMICHAEL 0041
JVC 0051 0053 0027 0068 MEDIATOR 0051 0169
MEDION 0177 0038 0171 0002 0009
K 0206 1015 0200
KAISUI 0009 0011 0003 0120 0205 0207 0208 0210 0211
KAMOSONIC 0003 0169 0015 0042
KAMP 0003 0044 0047 0048 0049 0061
KAPSCH 0157 0021 0063 0067 0068
KARCHER 0169 0003 0009 0016 0037 0087 0103 0107 0115 0127
KENDO 0019 0014 0028 0108 0245 0148 0154 0155
KENNEDY 0131 0157 0168 0170 0185 0228 0229
KINGSLEY 0003 0209 0218 1005
KING TV 0015 0894 0343 0924 0933 0248
KNEISSEL 0174 0291 1014
KOLSTER 0051 MELECTRONIC 0009 0016 0169 0018 0003
KONKA 0047 0068 0229 0011 0036 0051 0068
KORPEL 0051 0169 0110 0115 0139 0021 0109
KORTING 0000 MEMOREX 0009 0920
KOYODA 0009 MEMPHIS 0004 0009
KTV 0003 METZ 0201 0135 0151 0152 0000
KURO 0121 0075
KYOTO 0037 MICROMAXX 0177 0038 0171 0002 0009
0206 0200 0205
L 0207 0208 0210 0211 0169
0015 0042 0044
LENCO 0009 0245 0047 0048 0049 0061 0063
LENOIR 0003 0009 0067 0068 0087
LESA 0129 0103 0107 0115 0127 0154
LEYCO 0169 0002 0004 0051 0026 0155 0168 0170
LG 0084 0119 0129 0149 0019 0185 0228 0229 0209 0218
0003 0051 0088 1005 0894 0343
0131 0169 0171 0009 0261 0924 0933 0248 0291
0093 MICROSTAR 0177 0038 0171 0002 0009
LIESENK 0169 0206 0200 0205
LIFE 0002 0009 0061 0067 0068 0207 0208 0210 0211 0169
0103 0107 0111 0015 0042 0044
3
0047 0048 0049 0061 0063 PHILIPS 0200 0088 0217 0202 0020
0067 0068 0087 0169 0003 0041 0181 0339
0103 0107 0115 0127 0154 0051 0083 0111 0115 0131
0155 0168 0170 0141 0154 0000 0043 0089
0185 0228 0229 0209 0218 PHOCUS 0042 0095 1064
1005 0894 0343 PHOENIX 0051 0169 0000
0924 0933 0248 0291 PHONOLA 0051 0169 0000
MINERVA 0017 0101 0135 PIONEER 0010 0145 0036 0051 0139
MINOKA 0051 0169 0021
MITSUBISHI 0000 0027 0030 0051 0054 PLANTRON 0002 0051
0057 0060 0098 POPPY 0009
0101 0135 0205 PORTLAND 0245
MIVAR 0055 0083 0003 0093 0123 PRANDONI-PRINCE0019 0141 0123
0043 PRECISION 0003
MOTION 0043 PRIMA 0009 0021
MT LOGIC 0090 1062 PRINZ 0047
MTC 0132 PRO2 0177 0038 0171 0002 0009
MULTI SYSTEM 0169 0206 0200 0205 0207 0208
MULTITECH 0003 0009 0014 0019 0169 0210 0211 0169 0015 0042
0027 0045 0129 0131 0043 0044 0047 0048 0049 0061
MURPHY 0003 0133 0018 0063 0067 0068 0087 0103
0107 0115 0127 0154 0155
N 0168 0170 0185 0228 0229
0209 0218 1005 0894 0343
NAD 0141 0924 0933 0248 0291
NAIKO 0099 PROFEX 0009 0141 0043
NAONIS 0019 0108 PROFILO 0171
NATIONAL 0064 0101 PROFI-TRONIC 0051
NEC 0185 0027 0056 PROLINE 0004 0051 0062
NECKERMANN 0003 0169 0008 0019 0022 PROSONIC 0161 0169 0003 0015 0042
0051 0083 0118 0132 0000 0088 0107 0200 0068 0245
NEI 0051 0068 0169 0113 PROTECH 0002 0003 0009 0169 0014
NESCO 0129 0051 0129 0131 0132 0113
NEW WORLD 0011 PROVISION 0169 0171 0015
NEWTECH 0009 0051 PYE 0169 0051 0068
NICAMAGIC 0003 PYMI 0009
NIKKAI 0002 0003 0164 0004 0011
0051 0169 Q
NOBLIKO 0003 0014 0043
NOGAMATIC 0139 QUASAR 0129
NOKIA 0061 0143 0063 0141 0077 QUELLE 0169 0205 0002 0003 0016
0133 0031 0021 0132 0142 0022 0051 0129 0131 0135
NORDMENDE 0111 0127 0036 0045 0051 0141 0017 0018 0026 0030
0126 0139 0046 0000 0021 QUESTA 0027
0024
NORDVISION 0169 R
O RADIOLA 0051 0169
RADIOMARELLI 0129 0000 0123
OCEANIC 0141 1011 0142 0021 1089 RADIONETTE 0016 0018
OKANO 0083 RADIOTONE 0051 0007
ONCEAS 0003 RANK 0017 0027
ONWA 0069 RBM 0017
ORBIT 0051 RCA 0031
ORION 0099 0147 0159 0009 0212 REDIFFUSION 0141
0028 0051 0154 0169 0171 REVOX 0051 0169
0920 0248 0283 0123 0142 REX 0019 0002 0108 0157 0021
0030 0013 0062 0075 0026 RFT 0000 0007
ORMOND 0205 R-LINE 0051 0169
OSAKI 0011 0002 0003 0004 0074 ROADSTAR 0002 0009 0011 0245
OSO 0011 ROBOTRON 0000
OSUME 0004 0029 RTF 0000
OTTO VERSAND 0003 0169 0008 0001 0027
0051 0076 0111 0118 0131 S
0139 0141 0120 0121 0132
SABA 0127 0111 0126 0036 0045
P 0139 0141 0245 0142 0046
0000 0123 0021
PACKARD BELL 0204 0203 SACCS 0037
PAEL 0003 SAISHO 0028 0002 0003 0009 0248
PALLADIUM 0003 0083 0012 0030 0123 0013
PANAMA 0002 0003 0009 SALORA 0019 0031 0047 0061 0107
PANASONIC 0065 0067 0064 0197 0072 0108 0118 0131
0186 0101 0141 0021 0151 0138 0141 0093 0121 0128
0142 0124 0152 0132 0021
PATHE CINEMA 0003 0083 0131 0037 SAMBERS 0014 0169 0043 0123
PATHE MARCONI 0022 0045 0126 0139 0037 SAMSUNG 0090 0104 0009 0051 0172
0046 0083 0002 0160 0003 0004
PAUSA 0009 0312 0030 0105 0093
PERDIO 0004 SANDRA 0003 0009
PHILCO 0047 0129 0131 0000 0043 SANSUI 0051 0920
PHILHARMONIC 0003
4
SANYO 0004 0006 0031 0003 0027 TECHNISSON 0042
0016 0018 0083 0127 0160 TELEAVIA 0022 0036 0045 0111 0126
0131 0029 0030 0040 0043 0139
SAVILLE 0248 TELEFUNKEN 0166 0111 0127 0190 0022
SBR 0041 0169 0035 0163 0101 0102 0036
SCHAUB LORENZ 0141 0021 0142 0205 1003 0050 0051 0052 0078 0108
0168 0095 0015 0042 1011 0126 0139 0079
SCHNEIDER 0177 0003 0169 0011 0051 TELETECH 0169 0009 0088 0129 0113
0068 0131 0139 0160 0245 TELETON 0003 0157 0118 0132
0264 0071 0125 TENSAI 0011 0168 0018 0051 0026
SCHWAIGER 1024 TESMET 0051
SEG 0171 0002 0205 0003 0169 TEVION 0177 0038 0171 0002 0009
0009 0014 0027 0088 0129 0206 1015 0200 0205 0207
0131 1014 0043 0168 0208 0210 0211 0169 0015 Code
SEI-SINUDYNE 0014 0013 0021 0026 0075 0042 0044 0047 0048 0049
0123 0000 0061 0063 0067 0068 0087
SELECO 0019 0027 0131 0108 0157 0103 0107 0115 0127 0154
0021 0155 0168 0170 0185 0228
SENCORA 0009 0229 0209 0214 0218 1005
SENTRA 0164 1016 0894 0343 0924 0933
SHARP 0001 0059 0005 0027 0187 0248 0291 1064
0188 0029 TEXET 0003
SHORAI 0026 THOMSON 0166 0127 0111 0003 0022
SIAREM 0014 0131 0000 0123 0036 0045 0176 0101 0102
SICATEL 0037 0050 0051 0052 0126 0139
SIEMENS 0008 0022 0200 0135 0029 0163 0185 0245 0046
SIERRA 0051 THORN 0004 0018 0169 0035 0054
SIESTA 0160 0111 0127 0141 0164 0037
SILVER 0027 TOKAI 0004 0051
SINGER 0014 0131 0129 0228 0000 TOKYO 0003
SINUDYNE 0014 0131 0169 0028 0000 TOMASHI 0120
0075 0013 0026 0015 TOSHIBA 0117 0164 0189 0027 0146
SKANTIC 0138 0021 0017 0920 0082
SKYMASTER 0016 TOWADA 0131 0021
SKYWORTH 0228 TRIUMPH 0013 0123 0082
SOLAVOX 0092 0021
SONITRON 0006 0031 U
SONOKO 0009 0002 0169 0003 0051
0245 UHER 0051 0157 0021 0043
SONOLOR 0006 0021 ULTRAVOX 0003 0014 0129 0131 0133
SONTEC 0051 0169 0160 0000
SONY 0165 0130 0183 0106 0076 UNITED 0088 0169
0027 0127 0009 UNITED QUICK STAR 0245
0004 0182 0029 0030 UNIVERSUM 0102 0002 0016 0018 0051
SOUND & VISION 0011 0014 0061 0169 0083 0110 0122
SOUNDWAVE 0051 0169 0129 0131 0143
STANDARD 0003 0009 0011 0051 0245 UNIVOX 0037
STARLIGHT 0169
STENWAY 0120 V
STERN 0019 0157 0021 VESTEL 0019 0051 0169 0171 0083
SUNKAI 0009 0026 0062 0092 0103 0107 0118 0129
SUNWOOD 0009 0051 0131 0138 0168 0195 0205
SUPERLA 0003 0021 1014
SUPERTECH 0118 VEXA 0169 0009
SUPRA 0009 VICTOR 0027 0051 0065
SUSUMU 0011 VIDEO SYSTEM 0051
SUTRON 0009 VIDEOLOGIQUE 0011 0003
SYDNEY 0003 VIDEON 0248
SYSLINE 0169 VIDEOSAT 0129
VISIOLA 0003
T VISION 0051
TANDBERG 0157 0026 VISOREX 0096
TANDY 0001 0003 0004 0011 0133 VISTAR 0133
0021 VORTEC 0051 0169
TARGA 0185 1018 1003 1004 VOXSON 0019 0051 0108 0021 0043
TASHIKO 0003 0019 0027 0041 0056 0000
0128
TATUNG 0051 0003 0004 0169 0123 W
TCM 0177 0038 0171 0002 0009 WALTHAM 0003 0133 0138 0037
0206 1015 1017 WATSON 0051 0169
1119 0205 0207 0208 0210 WATT RADIO 0003 0014 0131 0037
0169 0042 0044 WEGA 0000 0027
0047 0061 0063 0067 0068 WELLTECH 0042
0103 0107 0115 WELTBLICK 0051 0169
0127 0154 0168 0185 0211 WESTON 0131
0228 0209 1005 WHARFEDALE 0099
0343 0924 0933 0248 0291 WHITE WESTINGHOUSE 0169 0003 0014 0043
TEC 0003 0009 0129 0131 0133 WORLD OF VISION1021
TECHNICS 0065
TECHNISAT 0154
5
Y YORX 0011
YAKUMO 1012 Z
YOKO 0009 0011 0051 0169 0002
0003 ZANUSSI 0019 0157 0108
VCR
ESC 0245
A ETZUKO 0275
E K
KAISUI 0275
ELTA 0275 KARCHER 0257
EMERSON 0231 0256 0301 0339
6
KENDO 0233 0250 0265 0300 0245 PHILIPS 0235 0257 0290 0315 03270286
0236 0237 02850242
KENWOOD 0293 0271 0293 0969
KORPEL 0275 PHONOLA 0257
PIONEER 0294 0257 1084
L POLAROID 0949
PORTLAND 0250 0245
LENCO 0245 PRINZ 0231
LEYCO 0275 PRO2 0233 0311 0262 0269 0319
LG 0231 0256 0261 0907 0256 0248 0291
LIFE 0291 0256 0338 0905 0906
LIFETEC 0233 0311 0262 0269 0319 PROFEX 0275
0256 0248 0291 PROLINE 0231 0288
0338 0905 0906
LOEWE 0267 0325 0262 0257 0256
PROSONIC 0233 0245 Code
PYE 0257
0271
LOGIK 0275 Q
LUMATRON 0274 0245
LUXOR 0298 0258 0237 0281 QUARTZ 0258
QUELLE 0257 0263 0258 0231 0271
M 0301
R
MAGNASONIC 0258 RADIOLA 0257
MAGNAVOX 0914 0285 REX 0293
MAGNUM 0291 RFT 0250 0257
MANESTH 0275 0265 ROADSTAR 0275 0256 0245
MARANTZ 0257 0271 0281 0299
MATSUI 0233 0256 0248 0301 S
MEDIATOR 0257
MEDION 0233 0311 0262 0269 0319 SABA 0324 0245 0281 0293 0303
0256 0248 0291 0305
0338 0905 0906 SAISHO 0275 0233 0248 0301
MELECTRONIC 0231 SALORA 0298 0258 0237 0292
MEMOREX 0240 0256 0231 0258 0279 SAMSUNG 0311 0312 0338 0963
MEMPHIS 0275 SAMURAI 0250
METZ 0262 0263 0267 0273 0325 SANSUI 0294 0244 0293 0920
0271 SANYO 0284 0258 0279
MICROMAXX 0233 0311 0262 0269 0319 SAVILLE 0248
0256 0248 0291 SBR 0257
0338 0905 0906 SCHAUB LORENZ 0258 0237 0231 0293
MICROSTAR 0233 0311 0262 0269 0319 SCHNEIDER 0275 0233 0265 0250 0257
0256 0248 0291 0338 0905 0256 0231 0264 0245
0906 SEG 0275 0319
MIGROS 0231 SEI-SINUDYNE 0257
MINERVA 0263 0271 SELECO 0293
MITSUBISHI 0298 0257 0289 0294 0231 SENTRA 0250
MULTITECH 0275 0250 0257 0231 SENTRON 0275
MURPHY 0231 SHARP 0240 0241 0328 0281
SHINTOM 0275 0258
N SHIVAKI 0256
SIEMENS 0263 0256 0258 0271
NATIONAL 0262 0260 SILVA 0256
NEC 0294 0293 0299 SILVERCREST 0256
NECKERMANN 0257 0293 0301 SINUDYNE 0257
NEI 0257 SOLAVOX 0250
NESCO 0275 SONOKO 0245
NIKKAI 0250 0302 SONOLOR 0240
NOKIA 0240 0300 0307 0258 0237 SONTEC 0256
0292 0293 SONY 0232 0308 0309 0310 0313
NORDMENDE 0294 0293 0303 0305 0249 0251 0255
0402
O STANDARD 0245
OCEANIC 0240 0231 0293 STRONG 0244
OKANO 0233 0300 SUNKAI 0233
ORION 0234 0233 0304 0248 02830301 SUNSTAR 0231
0246 SUNTRONIC 0231
ORSON 0231 SUNWOOD 0275
OSAKI 0275 0231 0256 SYLVANIA 0339 0231
OTTO VERSAND 0257
T
P TAISHO 0233
PALLADIUM 0275 0300 0256 0271 0293 TANDBERG 0263
PANASONIC 0262 0267 0260 0314 0321 TARGA 0256 0907
0325 0970 TASHIKO 0240 0231
PATHE CINEMA 0301 TATUNG 0257 0231 0293
PATHE MARCONI 0293 TCM 0233 0256 0311 0262 0269
PENTAX 0266 0319 0375 0248 0291 0338
PERDIO 0231 0905 0906
PHILCO 0299 TEC 0250
TECHNICS 0262 0260
TELEAVIA 0293
7
TELEFUNKEN 0306 0294 0324 0295 0323 UNITED QUICK STAR0245
0280 0293 0303 0305 UNIVERSUM 0290 0235 0263 0257 0315
TENOSAL 0275 0256 0231 0237 0239 0253
TENSAI 0275 0231 0256 0271
TEVION 0233 0311 0262 0269 0319
0256 0248 0291 V
0338 0905 0906
THOMSON 0294 0324 0295 0323 0326 VICTOR 0294 0295
0245 0242 0293 0305 VIDEON 0233 0262 0311 0248
THORN 0258 0293 0301 W
TIVO 0242 WELTBLICK 0256
TOKAI 0275 0256
TONSAI 0275 Y
TOSHIBA 0320 0257 0265 0298 0319 YAMISHI 0275
0362 0293 YOKAN 0275
TOWADA 0275 YOKO 0275 0250 0256
TOWIKA 0275
TRIUMPH 0301 Z
TVA 0250
ZENITH 0256
U
UHER 0256
DVD
COBY 0332 0916 0946 0947 0357
A 1051 0948
CONTEL 0894
ACCOUSTIC SOLUTIONS 0383 0350 CRITERION 0344
AEG 0894 0333 CROWN 0373 0382
AFREEY 0386 C-TECH 0341
AIRIS 0357 CURTIS 0950 0948
AIWA 0383 0377 CYBERCOM 0356 0930 0932 0330 0335
AKAI 0369 0333 0382 0350 0894 0339 0340 0341 0342 0345
AKASHI 0346 0352 0358 0371 0923 0375
ALBA 0384 0350 0381 0357 0370 0343 0924 0933 0338 0334
0351 0344 0664 0372 0373
ALL-TEL 0333 CYBERHOME 0347 0912 0985 1075
AMES 0383 CYBERLINK 1101
AMSTRAD 0350 CYBERMAXX 0356 0930 0373 0932 0330
AMW 1053 1054 0335 0339 0340 0341 0342
ANABA 0961 0345 0352 0358 0371 0895
ANSONIC 0356 0896 0897 0898 0899 0900
APEX 0921 0384 0357 0911 0390 0901 0902 0903 0904 0923
0913 1083 0949 0893 0959 1069 1070 1071
ARENA 0923 1067 1066 1068 1117 1118
ASPIRE 0952 0905 0343 0924 0933 0375
A-TREND 0347 0906 0338 0372 0334 0344
AUDIOSONIC 0382 1062 0664 0894
AUDIOVOX 0942 CYTRON 0356 0930 0373 0932 0330
AXION 0942 0335 0339 0340 0341 0342
0345 0352 0358 0371 0380
B 0895 0896 0897 0898 0899
B&K 0978 0900 0901 0902 0903 0904
BAIER 0349 0923 0893 0959 1069 1070
BAZE 0357 1071 1067 1066 1068 1117
BEKO 1064 1118 0905 0343 0924 0933
BLACK DIAMOND 0350 0375 0906 0338 0372 0334
BLAUPUNKT 0384 0344 0664 0894
BLUE NOVA INTERNATIONAL 1051 D
BLUE SKY 0373 0357 0350 DAEWOO 0353 0354 0965 0355 0347
BOMAN 0894 0351 0380 0925 0971
BRANDT 0373 0360 0362 DANSAI 0351
BROKSONIC 0920 0967 DAYTRON 0925
BUSH 0384 0382 0350 0381 0356 DCE 0356
DENON 0364 0389
DENVER 0381 1051 0894
C DENZEL 0392
CAMBRIDGE 0376 DESAY 0958
CELESTIAL 0357 DIAMOND 0373 0341
CENTREX 0357 DIGIFRAME 0930
CENTRIOS 0932 0951 0954 0955 DIGIHOME 0350
CENTRON 0932 DIGITOR 0382
CENTRUM 0346 0926 0928 0350 0927 DIGITREX 0357
CINETEC 0350 DIGITRON 0386
CINEVISION 0375 DIGIX 0962
CLASSIC 0383 DIK 0356
CLATRONIC 0357 0894 DISNEY 0339 0902
CMI 0923 DiViDo 0380
8
DIVX 0375 0932 JWIN 1076 1083
DK DIGITAL 0356
DMTECH 0351 0333 K
DRAGON SYSTEMS 0356
DUAL 0350 0356 0984 0383 0956 KARCHER 0351
0373 0330 0335 0337 0340 KAWASHI 0333
0392 0341 0342 0345 0352 KENDO 0356 0923 0350
0358 0371 0923 0351 0333 KENNEX 0350
0343 0338 0372 0334 0344 KENWOOD 0393 0364
0664 0375 0924 0933 KISS 0392
DURABRAND 0333 0375 0356 0933 1085 KLH 0384
1086 1087 1088 KONKA 0908 0909
DVD 1024 0929 KOSS 0358 0373
L Code
E
E-BENCH 0341 LASONIC 0341
ELTA 0365 0382 0894 0333 LAWSON 0341 0380
ELTAX 1051 LECSON 0376
EMERSON 0380 1057 0339 0375 LENCO 0373 0350 0356
ENCORE 0386 LENOXX 0931 0346 0382
ENZER 0392 LG 0375 0907 0972
ESA 0956 LIFE 0372 0373 1117 1118
EUROLINE 0894 LIFETEC 0356 0930 0373 0932 0330
0335 0339 0340 0341 0342
F 0345 0352 0358 0371 0895
0896 0897 0898 0899 0900
FARENHEIT 0960 0901 0902 0903 0904 0923
FERGUSON 0373 0893 0959 1069 1070 1071
FINLUX 0375 0357 0351 1067 1066 1068 1117 1118
FINTEC 0350 0905 0343 0924 0933 0375
FIRSTLINE 0373 0906 0338 0372 0334 0344
FISHER 0378 0664 0894
FUNAI 0339 LIMIT 0341
LINN 0336
G LITEON 0982 1056 1059 0959
LODOS 0350
GE 0384 LOEWE 0370 0375
GERICOM 1064 LOGIX 0351 0380
GOLDEN SPHERE 0341 LUMATRON 0332 0342 1051 0350 0383
GOLDSTAR 0375 0907 0972 0380
GOODMANS 0373 0382 0350 0333 0351 LUXMAN 0367
GO-VIDEO 0383 1059 1061 0338 0367 LUXOR 0350 0383
0971 0351
GPX 0910 M
GRADIENTE 0373
GRAETZ 0392 MAGNAVOX 0362 0379 0979 0980 0981
GRAN PRIX 0356 0370 0350 0914
GRANDIN 0357 MANHATTAN 0350 0380
GRUNDIG 0385 0370 0380 0373 0378 MARANTZ 1079 0370 0379 0981 0375
0376 0350 0333 0362
MARK 0350
H MASTEC 0335
MATSUI 0373 0357 0350
H&B 0350 0343 MAXDORF 0894
HB 1089 MAXIM 0331 0350
HAAZ 0341 0342 MBO 0396 0383 0382
HANSEATIC 0375 0351 0333 MEDION 0356 0930 0373 0932 0330
HARMON/KARDON 0395 0335 0339 0340 0341 0342
HCM 0894 0345 0352 0358 0371 0351
HE 0383 0895 0896 0897 0898 0899
HITACHI 0367 0368 0392 0387 0350 0900 0901 0902 0903 0904
HITEKER 0357 0923 0893 0959 1069 1070
HOHER 0356 1071 1067 1066 1068 1115
HOME ELECTRONICS 0383 1116 1117 1118 0905 0343
HOMITA 0934 0935 0936 0937 0938 0924 0933 0375 0906 0338
HOYO 0392 0372 0334 0344 0664 0894
HYUNDAI 0351 MEMOREX 0356 0339 0920
MERIDIAN 0362
I METZ 0368 0350 0922
ILO 0959 MICROMAXX 0356 0893 0930 0373 0932
INITIAL 0384 0330 0335 0339 0340 0341
INTEGRA 0374 0342 0345 0352 0358 0371
INTERTRONIC 0893 0933 0894 0895 0896 0897 0898 0899
0900 0901 0902 0903 0904
0923 0959 1069 1070 1071
J 1067 1066 1068 1117 1118
JATON 0392 0905 0343 0924 0933 0375
JBL 0395 0906 0338 0372 0334 0344
JDB 0383 0664 0894
JVC 0361 1058 0362 0400 0964 MICROMEGA 0370
0662 1072 MICROSOFT 0399
9
MICROSTAR 0356 0930 0373 0932 0330 R
0335 0339 0340 0341 0342
0345 0352 0358 0371 0895 RADIONETTE 0375
0896 0897 0898 0899 0900 RAITE 0392
0901 0902 0903 0904 0923 RCA 0399 0384
0893 0959 1069 1070 1071 REDSTAR 0894
1067 1066 1068 1117 1118 RELISYS 0923 0895
0905 0343 0924 0933 0375 REOC 0341
0906 0338 0372 0334 0344 REX 0346
0664 0894 ROADSTAR 0350 0383 0382
MINATO 0349 RONIN 0397
MINERVA 0380 ROTEL 0361
MINTEK 0384 ROWA 0384 0922
MIRROR 0349 RTL 0923
MITSUBISHI 0350 0366
MONYKA 0392 S
MT LOGIC 1062
SABA 0373 0915 0360
MUSTEK 0383
SAIVOD 0356
MxONDA 0373
SALORA 0375
MYSTRAL 0356 SAMPO 0341 0386 0923 0895 1051
SAMSUNG 0367 1050 0338 0963 0919
N SANSUI 0341 0920
NAD 0375 0394 SANYO 0350 0333 1060 0378
NAKAMICHI 0398 SCAN 0380
NEC 0375 SCHAUB LORENZ 0894 1089
NEOTEK 0386 SCHWAIGER 0349
NEUFUNK 0392 SCIENTIFIC LABS 0341
NEVIR 0356 SCOTT 0373 0357
NEXXTECH 0932 0954 0955 0956 SEG 0350 0341 0392
NORCENT 0332 0982 0944 0945 0948 SHARP 0371 0394 1055 0350
NORDMENDE 0356 SHERWOOD 0391
NORIKO 0349 SHINCO 0384
SHINSONIC 0384
O SILVA 0894
SILVA SCHNEIDER 0356
OCEANIC 1089 SILVERCREST 0341 1093 1090 1091 1092
OKANO 0349 0362 SINGER 0341 0382
OMNI 0382 SKYMASTER 0382 0383
ONIX 0346 SM ELECTRONIC 0382 0383 0341
ONKYO 0374 0975 SMART 0350 0380
OPTIMUS 0368 0922 SONY 0363 0987 0988 0989 0402
ORION 0920 0335 0986
ORITRON 0373 SOUNDMASTER 0341
SOUNDMAX 0341
P SOUNDSTORM 0330
PACIFIC 0356 0350 0333 SOUNDWAVE 0351
PACKARD BELL 0939 0940 1101 1052 STANDARD 0373
PALSONIC 0357 STRONG 0350
PANASONIC 0401 0364 0403 0970 0974 SUNGALE 0953
PANDA 0351 SUPERVISION 0382 0383
PHILIPS 0370 0379 0979 0980 0981 SVA 0349
0362 1080 1123 1128 0969 SYLVANIA 0339
0339 SYNN 0341
PHOCUS 1063 1064
PHONOTREND 0916 T
PIONEER 0368 0977 0922 0968 0976 TANDBERG 0350
1084 TANGENT 1051
POLAROID 0957 0949 TARGA 0375 1115 0959 0891 1117
PORTLAND 0382 0972 1094 1121 1041 0907
PRINZ 0356 TCM 0356 0930 0373 0932 0330
PRISM 0335 0335 0339 0340 0333 0341
PRO2 0356 0930 0373 0932 0330 0342 0345 0352 0358 0371
0335 0339 0340 0341 0342 0923 1119 0343 0924 0933
0345 0352 0358 0371 0895 0338 0372 0334 0344 0664
0896 0897 0898 0899 0900 TEAC 0368 0333 0341 0384 0375
0901 0902 0903 0904 0923 TECHNICS 0364 0399
0893 0959 1069 1070 1071 TECHNIKA 0356
1067 1066 1068 0905 0343 TECHWOOD 0394 0350 0370
0924 0933 0375 0906 0338 TECO 0923 0895
0372 0334 0344 0664 0894 TEDELEX 0382
PROCASTER 0905 TELEDEVICE 1051
PROLINE 0373 0357 0333 0376 0397 TELEFUNKEN 0894 0333
PROSCAN 0399 TELETECH 0350
PROSON 0350 TENSAI 0373 0382
PROSONIC 0332 0341 0349 TERAPIN 0943
PROVISION 0381 1051 TEVION 0356 0930 0373 0932 0330
0335 0337 0339 0340 0341
Q 0342 0345 0352 0358 0371
QUARTEK 1077 0891 0892 0895 0896 0897
10
0898 0899 0900 0901 0902 VESTEL 0350
0903 0904 0923 0966 0893 VIETA 0380
0959 1065 1068 1069 1070 VOXSON 0383 0356 0382
1071 1067 1066 1117 1118
0890 0905 0343 0924 0933 W
0375 0906 338 0917 0918
0372 0334 0344 0664 0894 WALKVISION 0384
1064 WELKIN 0356
THETA DIGITAL 0368 WESTAR 0350
THOMSON 0360 0359 0399 1078 WHARFEDALE 0376 0349 0341 0386
TINY 1051 WILSON 0356
TOKAI 0894 0392
TOKIWA 0380 X
TOSHIBA 0973 1110 1120 0362 0983 X-BOX 0399 Code
0920 1111 XENIUS 0373 0358
TRANS-CONTINENTS 0356 1051 XLOGIC 0341
TRANSONIC 0357 XMS 0894
TREDEX 0941
TRUTECH 1075 Y
U YAKUMO 0357 1083 0905
YAMAHA 0364 0388 0979 0980 0370
UMAX 0382 YAMAKAWA 0397 0392 0382
UNITED 0333 0348 0357 0894 YUKAI 0383
UNIVERSUM 0350 0375 0333
Z
V
ZENITH 0375 0907
VENTURER 0333
CD
G
A GENEXXA 0859 0671 0672 0673 0675
ADCOM 0848 0676 0677
AIWA 0849 0850 0851 0751 GOLDSTAR 0663
AKAI 0853 0854 0855 GOODMANS 0678 0679
ALBA 0856 GRUNDIG 0680 0697 0698 0732
ARCAM 0732
H
B HARMON/KARDON 0683
BESTAR 0859 HITACHI 0848 0685 0686
BSR 0860
BUSH 0661 I
C INNOVATION 0730 0742 0743 0744 0745
0746 0747
CARRERA 0663
CLASSIC 0807 J
CONDOR 0860
CYBERCOM 0843 0664 0668 0674 0675 JVC 0662 0687
0694 0730 0742 0743 0744
0745 0746 0747 0801 0802 K
0803 0807 0809 0818 0819 KENWOOD 0669 0688 0689 0690 0762
CYBERMAXX 0843 0664 0668 0674 0675
0694 0730 0742 0743 0744 L
0745 0746 0747 0801 0802
0803 0807 0809 0818 0819 LIFETEC 0843 0664 0668 0674 0675
CYTRON 0843 0664 0668 0674 0675 0694 0730 0742 0743 0744
0694 0730 0742 0743 0744 0745 0746 0747 0801 0802
0745 0746 0747 0801 0802 0803 0807 0809 0818 0819
0803 0807 0809 0818 0819 LG 0663
LINN 0732
D LUXMAN 0691
11
0745 0746 0747 0801 0802 SCHNEIDER 0860 0732
0803 0807 0809 0818 0819 SCOTT 0859
MICROMEGA 0732 SHARP 0672 0712 0713 0714
MICROSTAR 0843 0664 0668 0674 0675 SHERWOOD 0782
0694 0730 0742 0743 0744 SILVERCREST 0811
0745 0746 0747 0801 0802 SINGER 0803
0803 0807 0809 0818 0819 SKYMASTER 0778
MISSION 0732 SONY 0671 0716 0717 0718 0741
0748 0749 0750
N
NAD 0671 0733 0735 0736 0737
T
0800 TANDBERG 0732
NAIM 0732 TCM 0843 0664 0668 0674 0675
NAKAMICHI 0699 0700 0694 0730 0742 0743 0744
NUVO 0866 0745 0746 0747 0801 0802
0803 0807 0809 0823 0824
O 0825
TEAC 0795
ONKYO 0840 0701 0702 0703 0785 TECHNICS 0705 0721 0763 0787
0792 TELEFUNKEN 0848
TEVION 0843 0664 0668 0674 0675
P 0694 0730 0742 0743 0744
PANASONIC 0661 0705 0745 0746 0747 0801 0802
PHILIPS 0847 0706 0732 0803 0807 0809 0813 0814
PHILIPS CD-V 0840 0816 0818 0819 0821 0822
PIONEER 0673 0677 0753 THEORIE & ANWENDING 0804
PRO2 0843 0664 0668 0674 0675 THOMSON 0842 0848
0694 0730 0742 0743 0744 TOSHIBA 0722 0723
0745 0746 0747 0801 0802
0803 0807 0809 0818 0819 U
PROTON 0732 UNIVERSUM 0732
Q V
QUAD 0732 VECTOR RESEARCH 0663
VICTOR 0687
R
REALISTIC 0848 0859 0675 W
ROADSTAR 0706 0708 WELLTECH 0675 0694 0744 0811 0827
ROTEL 0732 0828
S Y
SABA 0848 YAMAHA 0712 0720 0725 0771
SAE 0732 YORX 0708
SAMSUNG 0768
SANSUI 0847 0709 0710 0711 0732
SAT
B
A BARCOM 0424
AKAI 0552 BEST 0428 0424
ALBA 0508 0562 0405 0407 BLAUPUNKT 0439
ALDES 0408 0409 BOCA 0419 0502
ALLSAT 0462 0410 0552 BRAIN WAVE 0444 1131
ALLSONIC 0408 0428 BRANDT 0565 0566 0567 0574
AMPERE 0422 BSKYB 0584 0555
AMSTRAD 0584 0555 0541 0415 0416 BT SATELLITE 0574
0417 0419 BUSH 0508 0562 0410
ANKARO 0408 0428 0424
ANTTRON 0405 0407 C
APOLLO 0405
ARCON 0415 0422 1155 1144 1153 CANAL SATELLITE 0569 0599
0424 0463 1154 CANAL+ 0569 0599
ARMSTRONG 0419 CHAPARRAL 0507
ASAT 0552 CHESS 0547 0586
AST 0435 CITYCOM 0508 0640 0459
ASTON 0594 0406 CLATRONIC 0444
ASTRA 0429 0419 0431 0432 0502 CLEMENS KAMPHUS 0491
ASTRO 0428 0439 0569 0407 0409 CNT 0409
AUDIOTON 0462 0407 COLUMBUS 0477
AURORA 0602 COMAG 0471
AUSTAR 0602 0643 0642 COMMLINK 0408
AXIS 0428 0415 0432 0456 COMTECH 0456
CONDOR 0428 0640
CONNEXIONS 0438 0454
CONRAD 0640 1156
12
CONTEC 0456 0459 G
COSAT 0462
CROWN 0419 GALAXIS 0428 0408 0462 0478 0 484
CYBERCOM 0412 0413 0423 0428 0442 0535 0582 0583 0602 0619
0493 0504 0511 0514 0546 0432 0456
0566 0583 0586 0587 0618 GALAXY 0424
0619 GLOBECAST 1141
CYBERMAXX 0412 0413 0423 0428 0442 GLOBO 1156
0466 0478 0484 0493 0504 GMI 0419
0511 0514 0535 0546 0566 GOLDSTAR 0489
0583 0586 0587 0618 0619 GOODING 0483
0644 0650 0652 0653 1130 GOODMANS 0508
1138 1137 GRANADA 0429
GROTHUSEN 0405 0489
CYTRON 0412 0413 0423 0428 0442
GRUNDIG 0439 0436 0483 0495 0508
Code
0466 0478 0484 0493 0504
0511 0514 0535 0546 0566 0544 0469 0602 0584 0407
0583 0586 0587 0618 0619 0550
0644 0650 0652 0653 1130
1138 1137 H
HANDAN 0547 1167
D HANSEATIC 0504
DAERYUNG 0438 HANTOR 0444 0405
DANSAT 0410 HANURI 0409
D-BOX 0564 0604 HB 1162 0413
DECCA 0460 HELIOCOM 0422
DEW 0456 HIRSCHMANN 0439 0522 0547 0548 1156
DIAMOND 0461 1165 1174 0487 0488 0491
DIGIALITY 0640 0558
DISKXPRESS 0424 0454 HISAWA 0444
DITRISTRAD 0462 HITACHI 0508 0537
DMT 0412 HOUSTON 0462
DNT 0438 0552 HUMAX 0485 0517 0582
DRAKE 0557 0463 HUTH 0408 0411 0444 0462 0419
DREAMBOX 0658 0491
DStv 0602 HYUNDAI 0486
DUAL 0412 0413 0423 0428 0493
0504 0511 0566 0583 0586 I
0587 0618 0514
IMPERIAL 0562
INNOVATION 0428 0493 0504 0511 0583
E 0586 0587 0618
ECHOSTAR 0640 0581 0586 0425 0481 INTERTRONIC 0419
0578 0579 0580 0657 0659 INTERVISION 0462
0464 0465 0467 IRDETO 0602
EINHELL 0408 0417 0405 0419 ITT/NOKIA 0429 0508 0548 0454 0487
ELEKTA 0409 0537
ELTA 0428 0462 0405 0552
EMANON 0405 J
EMME ESSE 0428 0508 0491
JOHANSSON 0444
EMTECH 1162
JSR 0462
EP SAT 0508 0491
JVC 0483
E-TEK 1140
EUROPHON 0640
EUROSAT 0419
K
EUROSKY 0428 0640 1156 0419 KATHREIN 0549 0617 0631 0607 0635
EUROSPACE 0468 0439 0459 0496 0507 0552
EUROSTAR 0438 0419 KOSMOS 0489 0491 0496
EVA 0588 0589 KR 0407
EXATOR 0405 0407 KREISELMEYER 0439
KYOSTAR 0405
F
FERGUSON 0508 0472 0603 0410 0473
L
FIDELITY 0415 0417 LASAT 0428 0565 0566 0567 1156
FINLANDIA 0508 1157 0409 0502
FINLUX 0508 0429 0608 0475 0480 LENCO 0405 0489 0503
0487 LENG 0444
FINNSAT 0603 0456 LENNOX 0462
FORCE 0577 0553 0535 LENSON 0479
FORTEC STAR 0470 LG 0489
FOXTEL 0602 0643 0584 LIFE 0583
FRACARRO 0562 LIFESAT 0412 0413 0423 0428 0442
FRANCE SATELLITE/TV 0477 0493 0504 0511 0514 0546
FREECOM 0405 0489 0566 0583 0586 0587 0618
FTE 0422 0496 0619
FUBA 0548 0439 0428 0438 0405 LIFETEC 0412 0413 0423 0428 0442
0424 0431 0477 0480 0552 0466 0478 0484 0493 0504
FUNTACH 0587 0511 0514 0535 0546 0566
0583 0586 0587 0618 0619
0644 0650 0652 0653 1130
1138 1137
13
LION 0468 ORIGO 0468
LORENTZEN 1156 OSAT 0407
LORRAINE 0489 OTTO VERSAND 0439
LUPUS 0428
LUXOR 0417 0429 0548 0537 P
M PACE 0584 0555 0439 0559 0527
0508 0410 0617
MACAB 0603 PACIFIC 0461
MANHATTAN 0462 0508 0557 0633 0421 PALCOM 0479 0431 0477
0409 PALLADIUM 0483 0419
MARANTZ 0552 PALTEC 0431
MARMITEK 0641 PANASONIC 0584 0508 0542
MARMITEK OCTOPUS 0655 PANDA 0508 0410
MASCOM 0409 PANSAT 0490
MASPRO 0483 0508 0507 0558 PANTECH 0591
MATSUI 0483 0574 PBI 1138
MB 0504 PHILIPS 0552 0436 0483 0493 0495
MBOX 0442 0508 0543 0434 0569 0574
MEDIABOX 0569 0605 0618 0455 0561 0550
MEDIAMARKT 0419 0456 0515 0604
MEDIASAT 0569 0432 PHOENIX 0456
MEDION 0412 0413 0423 0428 0442 PHONOTREND 0408 0462 0491 0652
0466 0478 0484 0493 0504 PINNACLE 0654
0511 0514 0535 0546 0566 PIONEER 0569
0583 0586 0587 0618 0619 POLSAT 0603
0644 0650 0652 0653 1130 POLYTRON 0459
1139 1138 1137 1181 PREDKI 0444
MEGA 0552 PREMIER 0569
METRONIC 0408 0575 0612 0613 0614 PREMIERE 0564 0462 0569 0542 0442
0615 0632 0409 0424 0405 0604
0407 PREMIUM X 1134
METZ 0439 PRIESNER 0445 0419
MICRO TECHNOLOGY 0468 PRO2 0412 0413 0423 0428 0442
MICROMAXX 0412 0413 0423 0428 0442 0466 0478 0484 0493 0504
0466 0478 0484 0493 0504 0511 0514 0535 0546 0566
0511 0514 0535 0546 0566 0583 0586 0587 0618 0619
0583 0586 0587 0618 0619 0644 0650 0652 0653 1130
0644 0650 0652 0653 1130 1138 1137
1139 1138 1137 PROFI 0503
MICROSTAR 0412 0413 0423 0428 0442 PROMAX 0508
0466 0478 0484 0493 0504 PROSAT 0408 0562
0511 0514 0535 0546 0566 PROTEK 0461
0583 0586 0587 0618 0619 PROVISION 0409
0644 0650 0652 0653 1130
1138 1137 Q
MINERVA 0483 0439
MITSUBISHI 0508 0439 0574 QUADRAL 0408 0428
MITSUMI 0502 QUELLE 0439 0417
MORETV 0644 0423 1130 1181 QUIERO 0603
MORGAN SYDNEY 0611 R
MORGANS 0611 0419 0502 0552 RADIOLA 0552
MULTICHOICE 0602 RADIX 0630 0438 0632
MULTISTAR 0496 RAINBOW 0407
MULTITEC 0586 0587 REDIFFUSION 0510
MURATTO 0437 0489 REDPOINT 0432
REDSTAR 0428
N RFT 0408 0552
RUEFACH 0503
NAVEX 0444
NEC 0509 0510 S
NEUHAUS 0462 0479 0432
NEXTWAVE 0414 0585 SAB 1137 1144 1145 1146 1147
NIKKO 0419 SABA 0472 0508 0543 0556 0562
NOKIA 0530 0564 0425 0429 0508 0565 0571 0572 0573 0574
0548 0563 0531 0454 0487 0575 0409 0468
0604 SABRE 0508
NOMEX 0622 SAGEM 0570 0604 0599 0603 0648
NORDMENDE 0549 0472 0508 0603 0405 SAKURA 0456
0409 SALORA 0429 0527 0509 0520
NOVIS 0444 SAMSUNG 0426 0405
SAT 0415 0435 0437
O SATCOM 0640 0504 0523
SATEC 0508
OAK 0424 SATPARTNER 0444 0405 0407 0409 0489
OCEANIC 0461 0468 0491
OCTAGON 0405 0407 0456 SCHAUB LORENZ 1147 1162
OKANO 0419 0491 0496 SCHNEIDER 0428 0455 0511 0583 0586
OPTEX 0462 0459 0656 0587 0618
OPTUS 0602 SCHWAIGER 0411 0412 0413 0427 0430
ORBIT 0435 0433 0440 0504 0508 0516
ORBITECH 0405 0566 0573 0575 0576 0577
14
0582 0514 0583 0585 0587 TELEWIRE 0462
0598 0616 0630 0631 0633 TEVION 0412 0413 0423 0428 0442
0635 1132 1133 1147 1152 0466 0478 0484 0493 0504
1173 0459 0511 0514 0535 0546 0566
SEEMANN 0438 0419 0432 0583 0586 0587 0618 0619
SEG 0428 0444 0504 0541 0631 0644 0650 0652 0653 1130
0634 0405 1140 1138 1137
SELECO 0462 THOMSON 0472 0601 0570 0574 0492
SIEMENS 0439 1157 0508 0560 0568 0569 0603
SILVA 0489 0427 1156
SKARDIN 0432 0586 0546 1160 THORENS 0461
SKY 0584 1151 THORN 0508 0410 0473
SKY DIGITAL 0584 0555 TIOKO 0459
SKY+ 0555 TONBURY 0445 1159 Code
SKYMASTER 0408 0504 0506 0546 0547 TONNA 0508 0462
0586 0587 0588 0589 0590 TOPFIELD 0497 0505 0506
0591 0592 0621 1140 1138 TPS 0570
1159 1161 1160 1162 1167 TPS PLATINUM 1178
SKYMAX 0552 TRIAD 0435 0437 0533 0489
SKYPEX 1156 TRIASAT 0480
SKYVISION 0462 TRIAX 0439 0479 0565 0609 0619
SM ELECTRONIC 0408 0412 0504 0506 0546 TWINNER 0610 0611
0547 0586 0587 0588 0589
0591 0621 1140 1138 0592 U
1159 1161 1160 1162 1167
SONY 0584 0569 0418 0446 UNIDEN 0534
SR 0472 0419 0502 UNISAT 0419 0456
STAR TRAK 0405 UNITOR 0444 0424
STARLAND 0586 UNIVERSUM 0439 0483 1156 0475 0487
STARRING 0444
STRONG 0562 0428 0602 0545 0454 V
0489 0405 0407 VARIOSTAT 0439
SUMIDA 0419 VECTOR 0468
SUNSTAR 0527 0419 0502 VENTANA 0552
VIA DIGITAL 0568
T VIA SAT 0568
TANDBERG 0603 VISIOSAT 0594 0444 0462 0586 0593
TANDY 0407 0595 0596 0597
TANTEC 0508 0479 0477 VIVANCO 0536 0624
TARGA 1195 VORTEC 0405
TATUNG 0460 V-TECH 0437 0435 0515 0537
TCM 0412 0413 0423 0428 0442
0493 0504 0511 0514 0546 W
0566 0583 0586 0587 0618 WEVASAT 0508
0619 WEWA 0508
TECHNIHALL 0416 WINERSAT 0444
TECHNISAT 0438 0479 0569 0623 0528 WISI 0435 0437 0438 0439 0508
0529 0533 0538 0539 0540 0597
TECHNOMATE 0441 1142 0625 0626 0627 0628 0629
TECO 0419 0502 WITTENBERG 0415
TELASAT 0640 WOORISAT 0409
TELEFUNKEN 0560 0508 0565 0566 0567 WYSI 1156
0574 0405
TELEKA 0438 0640 0407 0419 Z
TELEMASTER 0409
TELESAT 0504 ZEHNDER 0428 0437 0635 0541 0631
TELESTAR 0479 0569 0632 0409 0424 0496
TELEVES 0508 0610 0611 ZODIAC 0407
DVD_R
DVD Recorders (DVD-R, DVD-RW, etc) CYBERMAXX 0895 0905 0906 0923 0959
1071 1117
A CYTRON 0895 0905 0906 0923 0959
1071 1117
APEX 0911
ARENA 0923 D
ASPIRE 0952
DENVER 1051
B DUAL 0923
15
H PANASONIC 0403
PHILIPS 0979 0980 1080 1128
HB 1089 PHOCUS 1063
HITACHI 0387 PIONEER 0977 1084
PRO2 0895 0905 0906 0923 0959
I 1071
PROVISION 1051
ILO 0959
J R
RTL 0923
JVC 1058 1072
K S
KENDO 0923 SAMPO 1051
SAMSUNG 1050
SANYO 1060
L SCHAUB LORENZ 1089
LG 0907 SHARP 1055
LIFE 1117 SONY 0987 0988 0989
LIFETEC 0895 0905 0906 0923 0959
1071 1117 T
LITEON 1056 1059 0959
LUMATRON 1051 TANGENT 1051
TARGA 1115 0959 0891 1117 0907
1121
M TCM 0923
MAGNAVOX 0979 0980 TELEDEVICE 1051
MEDION 0895 0905 0906 0923 0959 TEVION 0890 0891 0895 0905 0906
1071 1117 0923 0959 1065 1071 1117
MICROMAXX 0895 0905 0906 0923 0959 THOMSON 0360 0359 1078
1071 1117 TINY 1051
MICROSTAR 0895 0905 0906 0923 0959 TOSHIBA 0973 0983 0362 1111
1071 1117 TRANS-CONTINENTS 1051
MUSTEK 0383
Y
O YAKUMO 0905
OCEANIC 1089 YAMAHA 0979 0980
P Z
PACKARD BELL 0940 1052 ZENITH 0907
DECODER
I
A IMPULSE 0554
AUSTAR 0494
J
B JERROLD 0554 0494
BMB 0636
BT 0554 K
C KABELVISION 0554
16
P T
PACE 0606 TELE+1 0474
PHILIPS 0487 TELEPIU 0474
PIONEER 0518 0521 TELEWEST 0606 0554
PVP 0554 THOMSON 1189
S U
SAGEM 0604 UNITED 0554
SAMSUNG 1148 UPC 1143 1175 1184
SCIENTIFIC ATLANTA 0524 0525
STS 0551 V
VISIONETICS 1185 Code
VISIOSAT 0487
LD
N
D NAD 0318
DENON 0252 0318
P
G PIONEER 0318
GRUNDIG 0318
T
M TELEFUNKEN 0318
MITSUBISHI 0318 THORN 0322
HDD-DVR
HDD Digital Video Recorders (Hard Disk Drive, DVR, PVR, etc) I
A ILO 0959
AMSTRAD 0555 J
ARCON 1144
JVC 1072
B L
BSKYB 0555
LASAT 1156 1157
C LIFE 1117
LIFESAT 0412 0423 0514
CANAL SATELLITE 0599 LIFETEC 0905 0412 0423 0514 0644
CANAL+ 0599 0653 1130 0959 1071 1117
CONRAD 1156 LITEON 0959
CYBERCOM 0412 0423 0514 LORENTZEN 1156
CYBERMAXX 0905 0412 0423 0514 0644
0653 1130 0959 1071 1117 M
CYTRON 0905 0412 0423 0514 0644
0653 1130 0959 1071 1117 MARMITEK OCTOPUS 0655
MEDION 0905 0412 0423 0514 0644
D 0653 1130 0959 1071 1139
1115 1181 1117
DIGIFUSION 0647 MICROMAXX 0905 0412 0423 0514 0644
DMT 0412 0653 1130 0959 1071 1139
DREAMBOX 0658 1117
DUAL 0412 0423 0514 MICROSTAR 0905 0412 0423 0514 0644
0653 1130 0959 1071 1117
E MORETV 0644 1130 1181
ECHOSTAR 0659 N
EUROSKY 1156
NEUF TELECOM 1196
F NEUF TV 1196
FORCE 0553 P
FORTEC STAR 0470
FREEBOX 1182 PACE 0555 0453
PACKARD BELL 1052
G PANASONIC 0403
PHILIPS 0242 1128
GLOBO 1156 PHOCUS 1063
PINNACLE 0654
H PIONEER 0977
HIRSCHMANN 1156 PRO2 0905 0412 0423 0514 0644
HUMAX 0651 0653 1130 0959 1071
HYUNDAI 0486 PROCASTER 0905
17
S TEVION 0890 0905 0412 0423 0514
0644 0653 1130 0959 1065
SAGEM 0599 1143 1158 1071 1117
SCHWAIGER 0412 0514 1132 1152 THOMSON 0532 0242 0326 1156 1078
SIEMENS 1157 TIVO 0242
SKARDIN 1160 TONBURY 1159
SKY 1151 TOPFIELD 0506
SKY DIGITAL 0555 TOSHIBA 0983 1111
SKY+ 0555
SKYMASTER 0506 1165 1159 1160 U
SKYPEX 1156
SM ELECTRONIC 0412 0506 1165 1159 1160 UNIVERSUM 1156
SONY 0987 0988 0989
W
T WYSI 1156
TARGA 1115 1117 1195
TCM 0412 0423 0514 Y
YAKUMO 0905
TV /VCR (COMBOS)
A M
AIWA 0248 0291 MAGNUM 0291
ALBA 0245 0248 MATSUI 0248
MEDION 0248 0291
B MICROMAXX 0248 0291
MICROSTAR 0248 0291
BAIRD 0245
BASIC LINE 0245 O
BESTAR 0245
BLACK PANTHER LINE 0245 ORION 0248 0283
BUSH 0245 0248
P
C PORTLAND 0245
COMBITECH 0248 PRO2 0248 0291
CONDOR 0245 PROSONIC 0245
CROWN 0245
CYBERCOM 0248 0291 R
CYBERMAXX 0248 0291
CYTRON 0248 0291 ROADSTAR 0245
D S
DAEWOO 0245 SABA 0245
DAYTRON 0245 SAISHO 0248
DUAL 0248 0291 SAMSUNG 0312
SAVILLE 0248
E SCHNEIDER 0245 0264
SONOKO 0245
ESC 0245 STANDARD 0245
G T
GENERAL TECHNIC 0248 TCM 0248 0291
GOLDSTAR 0261 TEVION 0248 0291
GOODMANS 0245 0283 THOMSON 0245
GRANDIN 0245
U
H UNITED QUICK STAR 0245
HINARI 0248
V
I VIDEON 0248
INNO HIT 0245
INNOVATION 0248 0291
ITV 0245
K
KENDO 0245
L
LENCO 0245
LG 0261
LIFE 0291
LIFETEC 0248 0291
LUMATRON 0245
18
TV / DVD (COMBOS)
TV-DVD combos operate with either a single DVD code or some require both TV & DVD codes.
TV-DVD-Kombigeräte werden entweder nur mit dem DVD-Code gesteuert oder benötigen sowohl den TV-als auch den DVD-Code.
Certains combinés TV-DVD fonctionnent uniquement avec le code DVD, d’autres nécessitent les codes TV & DVD.
O
TV/DVD Combos DVD & TV
OCEANIC 1089 & 1011
ORION 0920
A
AUDIOSONIC 1062 & 0090 P
B PHILIPS 0339 & 0181 Code
PHOCUS 1064
BEKO 1064 PRO2 0894
BROKSONIC 0920 0343 & 0228
0924 & 0210
C 0933 & 0228
H
H&B 0343 & 0228
HB 1089 & 1011
G
GERICOM 1064
I
INTERTRONIC 0894
L
LIFETEC 0894
0343 & 0228
0924 & 0210
0933 & 0228
M
MEDION 0894
0343 & 0228
0924 & 0210
0933 & 0228
MEMOREX 0920
MICROMAXX 0894
0343 & 0228
0924 & 0210
0933 & 0228
MICROSTAR 0894
0343 & 0228
0924 & 0210
0933 & 0228
MT LOGIC 1062 & 0090
19
DVD / VCR (COMBOS)
DVD-VCR combos operate with either a single DVD code or some require both DVD & VCR codes.
DVD-VCR-Kombigeräte werden entweder nur mit dem DVD-Code gesteuert oder benötigen sowohl den DVD-als auch den VCR-Code.
Certains combinés DVD-VCR fonctionnent uniquement avec le code DVD, d’autres nécessitent les codes DVD & VCR.
LIFETEC 0338
0896
DVD/VCR Combos DVD & VCR 0906
0375 & 0256
A
APEX 0949 M
MAGNAVOX 0914 & 0285
B MEDION 0338
BROKSONIC 0920 0896
0967 0906
0375 & 0256
C MICROMAXX 0338
0896
CINEVISION 0375 & 0256 0906
CYBERCOM 0338 0375 & 0256
0375 & 0256 MICROSTAR 0338
CYBERMAXX 0338 0896
0896 0906
0906 0375 & 0256
0375 & 0256
CYTRON 0338 P
0896
0906 PANASONIC 0970
0375 & 0256 PHILIPS 0969 & 0285
PIONEER 1084
D POLAROID 0949
PRO2 0338
DAEWOO 0971 0896
DUAL 0338 0906
0375 & 0256 0375 & 0256
E S
EMERSON 0339 & 0231 SAMSUNG 0338
0375 & 0256 0963
SANSUI 0920
F SANYO 0378 & 0258
FUNAI 0339 & 0231 SILVERCREST - & 0256
SONY 0402
SYLVANIA 0339 & 0231
G
GO-VIDEO 0338 T
0367
TARGA 0 375 & 0256
0971
0907
GOLDSTAR 0375 & 0256
0375 & 1041
TCM 0338
H 0375 & 0256
HITACHI 0387 & 0231 TEVION 0338
0896
J 0906
0375 & 0256
JVC 0400 TOSHIBA 0362
L Z
LG 0907 ZENITH 0375 & 0256
0375 & 0256
DVB-T
DVB-T Terrestial Digital Television (DTV, Freeview, iDTV, etc)
20
E N
ECHOSTAR 0657 NOKIA 0519 0531
NOOS 1183
F
FREEBOX 1182
O
FREEVIEW 0447 0451 0453 0457 0482 OCEANIC 1011
0512 0513 0519 0526 0532 OGGLE 1136
0600 0646 0647 0648 0649 ON-DIGITAL 0527 0531 0620
0651 OPTEX 0656
G P
GERICOM 0443 PACE 0453 0527 Code
GOODMANS 0451 0526 PACIFIC 0526
GOODWAY 1163 1164 PANASONIC 0072 0403
GRUNDIG 0512 1172 PHILIPS 0600
PIONEER 0457 0620
H PREMIERE 0600 0519
PRO2 0645 0650
HAUPPAUGE 0482
HB 1011 R
HITACHI 0526
HUMAX 0651 REBOX 0476
J S
JVC 0526 SAGEM 0648 1143
SCHAUB LORENZ 1011
L SCHWAIGER 0630
SHARP 0059
LABGEAR 0513 SKARDIN 0656
LIDCOM 0451 SKYMASTER 0656 1165
LIFETEC 0645 0650 SM ELECTRONIC 0412 0656 1165 1163 1164
SONY 0447
M
MARMITEK OCTOPUS 0655 T
MATSUI 0649 0526 0451 TCM 1017 1119
MEDION 0645 0650 TEVION 0645 0650
MICO 1135 THOMSON 0427 0532
MICROMAXX 0645 0650 TOP-UP TV 0527 0531 0657
MICROSTAR 0645 0650
Y
YUNG FU 1166
Media Receivers
SONY NETWORK MEDIA RECEIVER 0446
21
HTIB
(Home Cinema Systems operate with either a single DVD code or some require both DVD & AUDIO codes).
(Heimkinosysteme werden entweder nur mit dem DVD-Code gesteuert oder benötigen sowohl den DVD- als auch den AUDIO-Code).
(Certains systèmes home cinéma fonctionnent uniquement avec le code DVD, d’autres nécessitent les codes DVD & AUDIO)
M
Home Cinema Systems DVD & AUDIO
MEDION 0334
A 0372
0344 & 0775
AIWA 0377 1069
AMW 1054 1066
1118
C MICROMAXX 0334
CENTRUM 0927 0372
COBY 0948 0344 & 0775
CRITERION 0344 & 0775 1069
CURTIS 0948 1066
CYBERCOM 0334 1118
0372 MICROSTAR 0334
0344 & 0775 0372
CYBERMAXX 0334 0344 & 0775
0372 1069
0344 & 0775 1066
1069 1118
1066
1118 N
CYTRON 0334 NORCENT 0948
0372
0344 & 0775 O
1069
1066 ONKYO 0975
1118
P
D PANASONIC 0974
DUAL 0334 PIONEER 0968
0372 0976
0344 & 0775 PRO2 0334
DURABRAND 0375 0372
0344 & 0775
F 1069
1066
FISHER 0378
S
J
SAMSUNG 0919
JVC 0662 SONY 0986
0964
T
K
TARGA 0972
KOSS 0373 1041
TCM 0334
L 0344 & 0775
LENOXX 0931 TEVION 0334
LG 0972 0372
LIFE 1118 0892
LIFETEC 0334 0917
0372 0918
0344 & 0775 0344 & 0775
1069 1069
1066 1066
1118 1118
AUX
HARMON/KARDON 0682
Audio Amplifiers/Tuners/Receivers KENWOOD 0761
LIFETEC 0841 0775 0776
CENTRUM 0692 LINN 0857
CRITERION 0775 MARANTZ 0727
CYBERCOM 0841 0775 0776 MEDION 0841 0775 0776
CYBERMAXX 0841 0775 0776 MICROMAXX 0841 0775 0776
CYTRON 0841 0775 0776 MICROSTAR 0841 0775 0776
DENON 0779 0781 NAD 0735 0736 0737 0738 0799
DUAL 0841 0775 0797 0800
ELTA 0667 0668 NUVO 0862 0863 0864 0865
GRUNDIG 0697 0698 0727 ONKYO 0785 0792 0793 0826
22
PHILIPS 0846 0727 iPOD 0884
PRO2 0841 0775 0776 SWITCH BOX 0684
SANSUI 0727 VIDEO CD 0840
SCHNEIDER 0791
SHERWOOD 0782
SONY 0739 0740 0755 0757 0758
0759 0760
TCM 0841 0775 0776 0806
TEAC 0794 0796
TECHNICS 0764 0777 0788
TEVION 0775 0776 0815 0817 0841
THEORIE & ANWENDING 0805
THOMSON 0842 0766
XANTECH 0867 Code
YAMAHA 0 724 0752 0770 0771 0772
MINI Systems
AIWA 0773 0774
CYBERCOM 0852 0858 0704 0745 0808
0810 0820 0819
CYBERMAXX 0852 0858 0704 0745 0808
0810 0811 0812 0820 0819
CYTRON 0852 0858 0704 0745 0808
0810 0811 0812 0820 0819
DUAL 0852 0858 0704 0745 0797
0820 0819
E-BENCH 0811
ELTA 0693 0745
GRUNDIG 0707
INTERTRONIC 0811
LIFETEC 0852 0858 0704 0745 0808
0810 0811 0812 0820 0819
MEDION 0852 0858 0704 0745 0808
0810 0811 0812 0820 0819
MICROMAXX 0852 0858 0704 0745 0808
0810 0811 0812 0820 0819
MICROSTAR 0852 0858 0704 0745 0808
0810 0811 0812 0820 0819
PIONEER 0753
PRO2 0852 0858 0704 0745 0808
0810 0811 0812 0820 0819
SAMSUNG 0768
SHARP 0789
SILVERCREST 0811 0829 0868
SONY 0741
TCM 0852 0858 0704 0745 0808
0810 0820 0819 0694 0823
0824 0825
TEVION 0852 0858 0704 0745 0808
0810 0811 0812 0820 0819
0821 0822
WELLTECH 0852 0810 0820 0819 0694
0803 0811 0827
Misc.
APPLE iPOD 0885
AUDIO COMBI 0844
CAR RADIO 0861
CDR 0847 0675
DBS 0845
23
Code Searching By Brand Name
Code-Suche nach Handelsname
Recherche de code d’aprés la marque
Búsqueda de códigos por nombres
comerciales
TV
1 MEDION / LIFETEC / MICROMAXX / MICROSTAR / TEVION / VIDEON / TCM / GENERAL TECHNIC / INNOVATION/MAGNUM
2 PHILIPS / ERRES / PYE / PHILCO / RADIOLA
3 SONY / AKAI / PANASONIC / SHARP / TOSHIBA / JVC / DAEWOO
4 THOMSON / BRANDT
5 TELEFUNKEN / SABA / NORMENDE / FERGUSON / BAIRD
6 GRUNDIG / BLAUPUNKT
7 NOKIA / FINLUX / ITT
VCR
1 MEDION / LIFETEC / MICROMAXX / MICROSTAR / TEVION / TCM / GENERAL TECHNIC / INNOVATION
2 PHILIPS / PHILCO
3 SONY / AKAI / PANASONIC / SHARP / TOSHIBA / JVC / DAEWOO
4 THOMSON / BRANDT
5 TELEFUNKEN / SABA / CORMENDE / FERGUSON
6 GRUNDIG / BLAUPUNKT
7 NOKIA / FINLUX / ITT
SAT
1 MEDION / LIFETEC / MICROMAXX / MICROSTAR / INNOVAATION / GALAXIS
2 PHILIPS / PHILCO
3 PACE / ECHOSTAR
4 THOMSON / UNIVERSUM / BRANDT
5 TELEFUNKEN / SABA / NORMENDE / FERGUSON
6 GRUNDIG
7 NOKIA / FINLUX / ITT / HIRSCHMANN
24