ET Prospekt 2011
ET Prospekt 2011
Bei HORSCH wird nicht nur von Service und Quali- In jedem Fall können Sie sich darauf verlassen,
tät geredet, bei uns werden Service und Qualität immer die beste Qualität beim Kauf von original
gelebt – auch das ist Landwirtschaft aus Leiden- Horsch-Teilen zu erhalten, denn die neusten Erfah-
schaft. Ihre Horsch Maschine soll immer die maxi- rungen aus Wissenschaft und Praxis fließen ständig
male Leistung bringen, das gewährleisten nur die in die Weiterentwicklung von unseren Produkten
original Verschleiß- und Ersatzteile, die Sie über ein. Gehen Sie also nicht nur bei der Auswahl Ihrer
Ihren Horsch Vertriebspartner beziehen. Zuver- Sämaschine, Ihres Grubbers oder Ihrer Kurzschei-
lässigkeit, Langlebigkeit, und höchste Qualität benegge keine Kompromisse ein – akzeptieren sie
zeichnen unsere Teile aus, damit Sie sich, wenn diese auch nicht bei Verschleiß- und Ersatzteilen.
es darauf ankommt, voll und ganz auf Ihre Feld- Denn diese tragen maßgeblich zur Langlebigkeit
arbeit konzentrieren können. Dazu arbeiten die Ihrer Horsch Maschine bei.
Ersatzteil- und Service-Spezialisten bei Horsch
und unseren Partnern vor Ort eng zusammen, Und weil wir wissen, dass moderne Ackerbauern
um Ihnen eine schnelle Hilfe und eine schnelle immer professioneller werden, arbeiten unsere
Ersatzteilversorgung zu sichern. Unsere Teile sind Logistik-Spezialisten schon heute daran, Sie auch
passgenaue, hochwertigste Serienteile aus einer morgen wieder mit den modernsten Lösungen in
Fertigung, die einer ständigen Qualitätskontrolle der Ersatzteilversorgung zu begeistern.
unterliegt.
oder Ihren Händler. sie arbeiten und welche Kosten pro ha streben
Sie an? Wir haben garantiert genau das Ersatz-
teil für Ihre Anforderungen bei einem optimalen
Preis-Leistungs-Verhältnis.
Schnell wieder einsatzbereit:
Bestellung 24 Stunden,
7 Tage die Woche über www.horsch.com oder Ihren Händler.
Original spare parts Les pièces détachées originales, Originální náhradní díly, Оригинальные запасные части, на
you can rely on. la meilleure preuve de fiabilité. na které se můžete spolehnout. которые Вы можете рассчитывать.
HORSCH does not only talk about service and quality, we Chez Horsch, on ne parle pas uniquement de service et U HORSCHe se o servisu a o kvalitě nejen mluví, u nás se На фирме HORSCH о сервисе и качестве не только
really practise service and quality – this is “Farming with de qualité, chez nous on les vit chaque jour, c´est cela aussi servisem a kvalitou žije – i to znamená, že jsme si vybrali говорится, мы живем сервисом и качеством – в чем
Passion”. The performance of your Horsch machine should l´agriculture par passion. Votre machine Horsch doit toujours zemědělství na celý život. Jestliže Váš stroj Horsch má и заключается наш девиз «С любовью к земле».
always come up to its maximum capacity. This can only be apporter la performance maximale, seules les pièces détachées neustále podávat maximální výkon, zaručují to jen originální Ваша техника Horsch всегда должна иметь
guaranteed by the use of genuine soil engaging and spare et d´usure fournies par votre concessionnaire garantissent opotřebitelné a náhradní díly, které Vám dodávají naši максимальную производительность, это гарантируют
parts that you can purchase from your Horsch dealer. cela. Fiabilité, longévité, et haute qualité caractérisent nos obchodní partneři. Naše díly vynikají spolehlivostí, dlouhou только оригинальные быстроизнашивающиеся части и
Our parts excel due to their reliability, longevity and top pièces, afin que vous puissiez pleinement vous concentrer sur životností a nejvyšší kvalitou, abyste se mohli soustředit, když запасные части, которые Вы приобретаете через Вашего
quality, when it matters; you can fully and completely focus votre travail, notamment en pleine saison. De plus le service je to potřeba, zcela a plně na svoji práci a na svoje pole. Proto дилера Horsch. Благодаря таким отличительным
on your work in the field. Therefore Horsch genuine spare après-vente et pièces et nos concessionnaires référencés naši specialisté na díly a na servis úzce spolupracují s lokálními характеристикам наших запасных частей как надежность,
parts, service specialists and our local partners are working travaillent en collaboration étroite, pour vous assurer aide partnery, kteří Vám zajišťují bezprostřední pomoc a rychlou долговечность и наивысшее качество, Вы можете
together closely in order to guarantee quick support and et assistance aussi rapides que possible. Nos pièces sont dodávku dílů. Naše náhradní díly jsou přesné a nejkvalitnější полностью концентрироваться на полевых работах.
a speedy delivery of spare parts. Our parts fit perfectly and particulièrement adaptées, fabriquées en série dans un atelier sériové díly přímo z výroby a proto podléhají nepřetržité Поэтому отделы запасных частей и сервисные
are of the best quality produced parts from one supply de production, et soumises continuellement à un contrôle kvalitativní kontrole. специалисты фирмы Horsch и наших дилеров тесно
chain system that is subject to a constant quality control. qualité. сотрудничают, чтобы гарантировать Вам быструю
Rádi Vám doporučíme správné díly. Stejně tak rádi Vám помощь и быстрое снабжение запасными частями. Наши
We are, of course, at your disposal for any questions concer- Nous vous aidons volontiers dans le choix des pièces, de même poradíme i při provozu Vašeho stroje ve Vašich konkrétních запасные части - это оригинальные высококачественные
ning the right choice of parts as well as for advising you on que nous vous conseillons pour une utilisation adaptée en podmínkách. Například spolu s Vámi posoudíme, které kypřící запчасти из серийного производства, которые подлежат
the site-specific use of your machine. Together with you we fonction de votre terroir. Nous pouvons par exemple réfléchir špičky budou optimální pro vaše použití – jaké máte půdy, постоянному контролю качества.
are, for example, going to discuss what coulter point is the ensemble sur le type de pointe à adapter pour l´utilisation que do jaké hloubky chcete pracovat a jakou pozornost věnujete
best for your cultivator for your specific range of use – what vous voulez faire de votre déchaumeur – ainsi nous discutons kvalitě práce nebo nákladům? Určitě máme náhradní díl Мы с радостью проконсультируем Вас при выборе
are your soils like, how deep do you want to work and what ensemble du type de sol, de la profondeur à laquelle vous přesně pro Vaši potřebu a to s optimálním poměrem cena – правильных запчастей для Вашей техники в зависимости
are the costs per hectare you are aiming at? We are sure we souhaitez travailler et pour quel coût? užitek. от условий ее применения. Совместно с Вами мы
have exactly the spare part that meets your requirements at подберем, например, какой наконечник для культиватора
an optimum cost-performance ratio. Nous garantissons la pièce de rechange répondant à votre V každém případě se můžete spolehnout, že při nákupu оптимально подходит для Ваших условий работы -
exigence en vue d´un rapport prix-performance optimal. originálních náhradních dílů Horsch dostanete vždy nejlepší какие почвы имеются в наличии, на какую глубину
In any case you can rely upon the fact that you will always Dans tous les cas, vous pouvez compter sur le fait d´avoir kvalitu, která odpovídá nejnovějším zkušenostem z praxe Вы хотите работать и к каким издержкам за гектар Вы
get top quality when purchasing original Horsch parts as toujours la meilleure qualité en achetant les pièces Horsch, i z výzkumu, jež se podílí na jejich stálém vývoji. Buďte стремитесь? Мы гарантированно подберем те запчасти,
the latest experiences from science and practical experience puisque l´actualisation de nos recherches et notre pratique nekompromisní nejen při výběru Vašeho nového secího которые отвечают Вашим условиям работы и
constantly influence the further development of our products. sont intégrées dans le développement permanent de nos stroje, kypřiče nebo podmítače. Mějte stejné nároky i na оптимальному соотношению «цена-производительность».
You don’t compromise on specification when you are choo- produits. Ne vous limitez pas seulement au choix de votre opotřebitelné součásti a na náhradní díly, protože ty zásadně
sing your new seed drill, your new cultivator or your new semoir, de votre déchaumeur à dents ou à disques, mais ovlivňují provozní spolehlivost a životnost Vašeho stroje od В любом случае, Вы можете рассчитывать на то,
short disc harrow, so you should not accept compromises soyez également performant avec les pièces de rechange. Horsche. что приобретая оригинальные запчасти Horsch, Вы
either where soiling engaging and spare parts are concerned Car celles-ci influent également la durée de vie de votre приобретаете наивысшее качество. Так как самые
as they are contributing significantly to the longevity of your machine Horsch. Protože víme, že moderní zemědělec je stále větším современные достижения науки и практический опыт
and performance of your Horsch machine. profesionálem, pracují už dnes naši specialisté logistiky na постоянно находят свое отображение в новых разработках
Et parce que nous savons que les agriculteurs modernes tom, abychom Vás i zítra dokázali nadchnout nejmodernějším наших продуктов. Не идите на компромисс не только
And as we know that modern farmers are getting more and deviennent toujours plus professionnels, notre logistique řešením dodávek náhradních dílů. при выборе Вашей сеялки, культиватора или дисковой
more professional, our logistic specialist are already working y travaille dès aujourd´hui, pour vous apporter demain les бороны, но и при покупке запасных частей. Так как
today on ultra-modern solutions for tomorrow’s spare parts solutions les plus modernes. Les clients satisfaits confirment запчасти существенно влияют на долговечность Вашей
supply. Satisfied customers confirm: the down time for chan- que: la durée d´immobilisation de leur outil due au техники Horsch.
ging parts are reduced considerably when using original changement des pièces est clairement réduite grâce
spare parts. aux pièces de rechange originales Horsch. И так как мы знаем, что современные земледельцы
становятся все профессиональнее, уже сегодня наши
специалисты по логистике работают над тем, чтобы
завтра предложить Вам современные решения снабжения
запасными частями. Довольные клиенты подтверждают:
простои техники значительно уменьшаются благодаря
использованию оригинальных запасных частей.
Terrano/Tiger
Joker
Packer
Focus TD
Pronto
Sprinter
Terrano Tiger
MulchMix
Scharspitze MulchMix MulchMix Leitblech schmal MulchMix Randblech MulchMix Flügel breit MulchMix Flügel HM breit MulchMix Flügel schmal
HM-XXL 80 mm | (li/re) (li/re) 370 mm | (li/re) 370 mm | (li/re) 240 mm | (li/re)
MulchMix point MulchMix guide plate narrow MulchMix sideplate MulchMix wing wide MulchMix wide carbide wing MulchMix wing narrow
HM-XXL 80 mm | (l/r) (l/r) 370 mm | (l/r) 370 mm | (l/r) 240 mm | (l/r)
Pointe MulchMix Déflecteur MulchMix Déflecteur MulchMix bordure Aileron MulchMix standard Aileron MulchMix Aileron MulchMix
endurance XXL standard g/d g/d g/d carbure g/d standard court g/d
Špička MulchMix Odhrnovačka MulchMix úzká Odhrnovačka MulchMix okrajová Křídlo MulchMix široké Křídlo MulchMix HM široké Křídlo MulchMix úzké
HM-XXL 80 mm | (L/P) (L/P) 370 mm | (L/P) 370 mm | (L/P) 240 mm | (L/P)
Литой наконечник лапы MulchMix Отводная пластина лапы MulchMix Крайняя отводная пластина лапы Боковые крылышки лапы MulchMix Боковые крылышки лапы MulchMix Боковые крылышки лапы MulchMix
с твердосп. напайкой XXL узкая | 80 мм | (прав./лев.) MulchMix | (прав./лев.) широкие | 370 мм | (прав./лев.) с твердосп. напайкой широкие узкие | 240 мм | (прав./лев.)
370 мм | (прав./лев)
8 | Terrano/Tiger Terrano/Tiger | 9
Terrano/Tiger
Joker
Packer
Focus TD
Pronto
Sprinter
Joker
Terrano/Tiger
Joker
Packer
Joker Focus TD
Pronto
Sprinter
00360414
Schraube für Scheibe
DiscScrew 6 lines
6-и гранный
болт для диска
12 | Joker
Terrano/Tiger
Joker
Packer
Focus TD
Pronto
Sprinter
Packer
Terrano/Tiger
Joker
Packer
RollFlex Focus TD
Pronto
Sprinter
FarmFlex
16 | Packer
Terrano/Tiger
Joker
DoubleDisc Packer
Focus TD
Pronto
Sprinter
Striegelzinken
00310081 00430507
Striegelzinken Striegelzinken doppelt
DS einfach (standard 12 mm)
Harrow tine Harrow tine double
single DS 12 mm
Dent de herse Double dent de herse
simple (standard 12 mm)
Prut zavlačovače Prut zavlačovače dvojitý
DS jednoduchý (standart 12 mm)
Зубья сетчатой бороны Зубья сетчатой бороны двойные
DS простые (стандарт 12 мм)
34217502 34217503
Strielgelzinken FG/CO Striegelzinken doppelt
(standard) (15 mm)
Harrow tine Harrow tine double
FG/CO (15 mm)
Dent de herse FG/CO Double dent de herse
(standard) (renforcée 15 mm)
Prut zavlačovače FG/CO Prut zavlačovače dvojitý
(standart) (15 mm)
Зубья сетчатой бороны FG/CO Зубья сетчатой бороны двойные
(стандарт) (15 мм) для Франции
18 | Packer
Terrano/Tiger
Joker
Packer
Focus TD
Pronto
Sprinter
Focus TD
Terrano/Tiger
Joker
Focus TD Packer
Focus TD
Pronto
Sprinter
24221700 00311001
Focus Spitze HM Scharschraube M
40 mm 12x90
Focus carbide point Coulter screw M
40 mm 12x90
Pointe Focus carbure Vis M
40 mm 12x90
Špička Focus HM Šroub pro špičku M
40 mm 12x90
Наконечник лапы Focus с Болт для наконечника M
твердосп. напайкой | 40 мм 12x90
00311002 24222800
Scharschraube M Focus Spitze Special HM | 40 mm
12x95 (hier sind Schrauben enthalten)
Coulter screw M Focus carbide point special
12x95 40 mm
Vis M Pointe Focus spéciale carbure | 40 mm
12x95 (boulonnerie incluse)
Šroub pro špičku M Špička Focus Special HM
12x95 40 mm | (vč. šroubů)
Болт для наконечника M Специальный наконечник лапы
12x95 Focus с твердосп. напайкой
40 мм | (с болтами)
22 | Focus
Terrano/Tiger
Joker
Packer
Focus TD
Pronto
Sprinter
Pronto
Pronto
26 | Pronto Pronto | 27
Terrano/Tiger
Joker
Packer
Focus TD
Pronto
Sprinter
Sprinter
Sprinter
30 | Sprinter Sprinter | 31
Sitzenhof 1
[email protected]
www.horsch.com
Your distributor:
D-92421 Schwandorf
London
[email protected]
www.horsch.com
16 Hanover Square
HORSCH UK Limited
Middlesex W 1 S 1 HT
F-52120 Chateauvillain
[email protected]
Lipezk
[email protected]
www.horsch.com
399921 Rostchinski
HORSCH Rus GmbH
Tchapliginski Rayon
Fax: +7 (0) 47 47 52 53 41
Tel.: +7 (0) 47 47 52 53 40
Alle Angaben und Abbildungen sind annähernd und unverbindlich. Technische und Konstruktionsänderungen sind vorbehalten.
All specifications and diagrams are approximate and not binding. Technical features and design are subject to change.
Les informations de nos matériels sont données à titre indicatif et ne peuvent nous engager. Nous nous réservons le droit de les modifier sans préavis.
Veškeré údaje a obrázky slouží pouze pro orientaci a nejsou závazné. Technické a konstrukční změny vyhrazeny.
Приведённые данные и изображения приблизительны и не имеют обязательной силы. Производитель оставляет за собой право на технические и конструктивные изменения. Art-Nr.: 90.060.100