Translationswissenschaft
Literaturliste
Basisliteratur
Albrecht, Jörn (1998), Literarische Übersetzung: Geschichte - Theorie
-Kulturelle Wirkung. Darmstadt.
Best Joanna/ Kalina Sylvia (2002), Übersetzen und Dolmetschen. Eine Orientierungshilfe. Tübingen.
Đurović, Annette (2009): Translation und Translationswissenschaft. Ein Hochschullehrbuch. Filološki fakultet:
Beograd
Hlebec, Boris( 1989), Opšta načela prevoda, Beograd
Jäger, Gert (1975), Translation und Translationslinguistik. Leipzig
Kade, Otto (1980), Die Sprachmittlung als gesellschaftliche Erscheinung und Gegenstand wissenschaftlicher
Untersuchung. Leipzig (Übersetzungswissenschaftliche Beiträge; 3)
Koller, Werner (1997), Einführung in die Übersetzungswissenschaft. 5.Aufl. Heidelberg
Lerchner, Gotthard (1986), Sprachform von Dichtung. Berlin; Weimar
Levy´, Jirˇi´ (1969), Die literarische Übersetzung: Theorie einer Kunstgattung. Frankfurt a. M.
Levi Jirži (1982), Umjetnost prevođenja, Sarajevo
Neubert, A./Kade, O. (1973), Neue Beiträge zu Grundfragen der Übersetzungswissenschaft, Leipzig
Snell-Horby, Mary (Hrsg.) (1986), Übersetzungswissenschaft: Eine Neuorientierung; Zur Integrierung von
Theorie und Praxis. Tübingen (Sammelband)
Wills, Wolfram (1977), Übersetzungswissenschaft: Probleme und Methoden. Stuttgart
Weiterführende Literatur
Albrecht, Jörn (2005), Übersetzung und Linguistik. Tübingen (Grundlagen der Übersetzungsforschung; 2)
Apel, Friedmar/ Kopetzki, Annette (2003), Literarische Übersetzung. Stuttgart/Weimar.
Greiner, Norbert (2004), Übersetzung und Literaturwissenschaft, Tübingen (Grundlagen der
Übersetzungsforschung; 1)
Hartmann P./Vernay, H. (1970), Sprachwissenschaft und Übersetzen, München
Hornung, Wilhelm (1974), Die Übersetzung wissenschaftlicher Literatur aus dem Russischen ins Deutsche.
Leipzig
Keller, Rudi (Hrsg.) (1997), Linguistik und Literaturübersetzen. Tübingen (Sammelband)
Kühlwein Wolfgang/ Thome, Giesela/ Wilss, Wolfram (1981), Kontrastive Linguistik und
Übersetzungswissenschaft. München.
Reiß, Katarina (1983), Texttyp und Übersetzungsmethode, 2. unveränderte Auflage, Heidelberg
Reiß, Katarina/ Vermeer Hans J. (1984), Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie, Tübingen
Snell-Hornby, Mary u.a. (1988), Handbuch Translation. Tübingen
Stolze, Radegundis (2005), Übersetzungstheorien: Eine Einführung. 4. überarbeitete Aufl. Tübingen
Störig, Hans Joachim (1973), Das Problem des Übersetzens. Darmstadt
Tippner, Anja (1997), Alterität, Übersetzung und Kultur: Chechovs Prosa zwischen Russland und Deutschland.
Frankfurt a.M.
Wills, Wolfram (1981), Übersetzungswissenschaft. Darmstadt (Sammelband)
Wills. Wolfram (1988), Kognition und Übersetzen. Zu Theorie und Praxis der menschlichen und der
maschinellen Übersetzung. Tübingen.
Zusätzliche Literatur
Albl-Mikasa Michaela (2007): Notationssprache und Notizentext, Gunter Narr Verlag Tübingen
Eco, Umberto (2003): Quasi dasselbe mit anderen Worten, Carl Hanser Verlag, Milano
Kaiser-Cooke, Michéle (2007): Wissenschaft, Translation, Kommunikation, Facultas Verlags- und Buchhandels
AG, Wien
Keller, Nicole (2006): Neue Wege in der Hilfsmittelkunde der Übersetzungswissenschaft, Wissenschaftlicher
Verlag Trier
Knapp, Christa (2006): Vom World Wide Web zum World Wide Wörterbuch, VDM Verlag Dr. Müller
Matyssek, Heinz (2006): Handbuch der Notizentechnik für Dolmetscher: Ein Weg zur sprachenunabhängigen
Notation, Julius Groos Verlag Heidelberg
Nagorr, Annette (1992): Ansätze zur Begründung einer Übersetzungskritik literarischer Werke auf
textlinguistischer Grundlage
Pöckl, Wolfgang (2004): Übersetzungswissenschaft. Dolmetschwissenschaft. Wege in eine neue Disziplin.
Edition PraesensWien
Salevsky, Heidemarie (2002): Translationswissenschaft. Ein Kompendium, Peter Lang GmbH Europäischer
Verlag der Wissenschaften, Frankfurt am Main
Seleskovich Danica/ Lederer Marijana (2007): Obrazložen pedagoški prilaz nastavi konferencijskog prevođenja
Udruženje naučnih i stručnih prevodilaca Srbije