Wo? /Wohin? /Woher?
(Gaar – Schuster § 139-140)
Nominativ Wohin? = Quo? Woher? = Unde? Wo? = Ubi?
Akkusativ Ablativ Ortsnamen auf -us, -a, -um
im Lokativ, alle anderen im
Ablativ!
Ortsnamen auf -us, -a, -um
Roma,-ae f. Romam Roma Romae
Zama,-ae f. Zamam Zama Zamae
Corinthus,-i f. Corinthum Corintho Corinthi
Carnuntum,-i n. Carnuntum Carnunto Carnunti
Weitere Ortsnamen
Athenae,-arum f. Athenas Athenis Athenis
Pl.
Syracusae, -arum Syracusas Syracusis Syracusis
f. Pl
Delphi,-orum m. Delphos Delphis Delphis
Pl.
Carthago f. Carthaginem Carthagine Carthagine
Neapolis f. Neapolim Neapoli Neapoli
domus, rus ...
domus,-us f. domum domo domi
rus, ruris n. rus rure ruri
huc (hierhin) hinc (von hier) hic (hier)
eo (dorthin) inde (von dort) ibi (dort)
❖ Zusatz: Präpositionen stehen bei Ortsnamen:
➢ 1.) Verbindung eines Ortsnamens mit einer Apposition → in urbe Roma
➢ 2.) zur Bezeichnung der Umgebung oder Richtung
▪ Caesar ad Genavam pervenit. = Caesar gelangte bei/ in der Umgebung von Genf an.
➢ 3.) bei den Ausdrücken des Entferntseins
▪ procul a = fern von
▪ abesse/ distare a = entfernt sein von
1
Abweichende Wo-, Wohin- und Woherbestimmungen
❖ 1.) Bei den Verben mit der Bedeutung „setzen, stellen, legen“ fasst die deutsche Sprache
die Bewegung (Wohin?) ins Auge, die lateinische Sprache jedoch den Zeitpunkt der
Ortsruhe auf die Frage: „Wo?“ + Ablativ bzw. Lokativ
ponere spem in virtute ponere die Hoffnung auf die Tüchtigkeit setzen
collocare equum in arce collocare das Pferd auf die Burg stellen
constitutere legionem in colle constituere die Legien auf den Hügel stellen
consistere praesidium in oppido/ eine Besatzung in die Stadt/ nach Carnuntum
Carnunti collocare legen
accumbere in lecto accumbere sich auf das Bett legen
numerare in amicis numerere unter die Freunde zählen
❖ 2.) Nach Verben mit der Bedeutung „zusammenkommen, sammeln, ankommen, landen,
melden“ wird im Deutschen auf die Frage „Wo?“ gefragt, die lateinische Sprache fasst hier
jedoch die Bewegung ins Ausge: „Wohin?“ + Akkusativ
convenire in forum convenire auf dem Forum zusammenkommen
conferre in unum locum conferre an einem Platz zusammenbringen
cogere copias in unum locum cogere Truppen an einem Platz sammeln
advenire in urbem advenire in der Stadt ankommen
numerare navem ad Siciliam appellere in Sizilien landen
nuntiare Romam nuntiare in Rom melden
se abdere in silvas se abdere sich in den Wäldern verstecken
2
❖ 3.) In manchen Fällen, wie bei den Verben des Anfangens und Hängens, fasst der Deutsch
den Handlungsort ins Auge, der Lateiner jedoch den Ausgangspunkt der Handlung auf die
Frage: Woher? + Ablativ
➢ incipere, ordiri, initium capere a re = bei (mit) einer Sache anfangen
➢ ex arbore pendere = an einem Baum hängen
Weitere abweichende Phrasen auf die Frage „Woher?“
a fronte/ a tergo/ a latere in der Front/ im Rücken/ in der Flanke (= von
... her)
a dextro cornu auf dem rechten Flügel
a dextra parte auf der rechten Seite
una ex parte auf der einen Seite
stare ab aliquo auf jemandes Seite stehen
a senatu stare auf der Seite des Senats stehen
ex fuga/ ex itinere auf der Flucht/ auf dem Marsch
ex equo pugnare zu Pferde kämpfen (vom Pferd aus)
3
Übungssätze
1.) Ich war mehrere Tage lang in der Stadt Rom. Gestern kam ich nach Neapel, in jene stark
bevölkerte (celeber, -bris,-bre) Stadt.
2.) Gute Soldaten setzen jede Hoffnung auf Heil auf die Tüchtigkeit.
3.) Die Römer legten die starke Besatzung in diese Stadt/ nach Wien.
4.) Caesar sammelte alle Truppen an einem Platz.
5.) Wo landete euer Schiff? – In Sizilien, dann in Neapel, schließlich in Ostia, im Hafen der
Stadt Rom.
6.) Das Gerücht wurde in Rom gemeldet.
7.) Die Flüchtenden versteckten sich in den Wäldern.
8.) Die Reiter der Feinde griffen die Römer in der Front, im Rücken und in der offenen Flanke
an.
4
9.) Gallien nimmt seinen Anfang an der Rhone und grenzt von der Seite der Sequaner (Sequani,-
anorum) und Helvetier (= von den S. und H. her) aus an den Fluss Rhein.
10.) Die Gebiete der Helvetier werden auf der einen Seite vom Fluss Rhein, auf der anderen
Seite vom Juragebierge (mons Iura) eingegrenzt (continere).
Endgegner
AK 1.) Nachdem in Rom gemeldet worden war, dass die Konsuln in Ostia gelandet seien und
nach 3 Stunden in der Stadt ankommen würden, kam es auf dem Forum zu einem Volksauflauf.
AK 2.) Als der König in der Stadt angekommen war, versammelte sich eine große
Menschenmenge auf dem Forum. [Klausur 2020]
5
Lösungen
1.) Nonnullos dies in urbe Roma eram. Heri Neapolim, in celeberrimam illam urbem, veni.
2.) Boni milites omnem spem salutis in virtute ponunt.
3.). Romani hoc in oppido/ Vindobonae firmum praesidium posuerunt (vel collocaverunt).
4.) Caesar omnes copias in unum locum coegit (vel conduxit vel contraxit).
5.) Quo navis vestra appulsa est? - Ad Siciliam, deinde Neapolim, denique Ostiam, in portum
urbis Romae.
6.) Fama Romam nuntiata est.
7.) Fugientes in silvas se abdiderunt.
8.) Equites hostium Romanos a fronte et a tergo et a latere aperto adorti sunt.
9.) Gallia initium capit a flumine Rhodano et attingit ab Sequanis et Helvetiis flumen Rhenum.
10.) Helvetiorum fines una ex parte flumine Rheno, altera ex parte monte lura continentur.
AK 1) Cum Romam nuntiatum esset consules Ostiam appulisse et post tres horas in urbem
adventuros esse, concursus populi in forum est factus.
AK 2) Cum rex in urbem advenisset, magna hominum multitudo in forum convenit.