100% fanden dieses Dokument nützlich (1 Abstimmung)
691 Ansichten4 Seiten

Plakat A4 A3 Bedrohungsstufen

Hochgeladen von

Michael Blueline
Copyright
© © All Rights Reserved
Wir nehmen die Rechte an Inhalten ernst. Wenn Sie vermuten, dass dies Ihr Inhalt ist, beanspruchen Sie ihn hier.
Verfügbare Formate
Als PDF, TXT herunterladen oder online auf Scribd lesen
100% fanden dieses Dokument nützlich (1 Abstimmung)
691 Ansichten4 Seiten

Plakat A4 A3 Bedrohungsstufen

Hochgeladen von

Michael Blueline
Copyright
© © All Rights Reserved
Wir nehmen die Rechte an Inhalten ernst. Wenn Sie vermuten, dass dies Ihr Inhalt ist, beanspruchen Sie ihn hier.
Verfügbare Formate
Als PDF, TXT herunterladen oder online auf Scribd lesen
Sie sind auf Seite 1/ 4

BEDROHUNGSSTUFE NIVEAUX DE LA MENACE LIVELLI DI MINACCIA

ALPHA
Allgemeine Grundbedrohung Menace de base générale contre Minaccia di base generale
gegen die Schweizer Armee (Personal, l’Armée suisse (personnel, immobilier / contro l’Esercito svizzero (personale,
Immobilien / Material und Informationen). matériel et informations). immobili / materiale e informazioni).

– Allgemeine internationale Ereignisse; – Événements internationaux généraux; – Eventi generali su scala internazionale;
– Keine spezifische Bedrohung – Absence de menace spécifique – Nessuna minaccia specifica nei
gegen die Schweizer Armee; contre l’Armée suisse; confronti dell’Esercito svizzero;
– Armeerelevante Ereignisse: – Événements importants pour l’armée: – Eventi rilevanti per l’esercito:
entsprechend Vorjahren, keine correspondant aux années précédentes, come negli anni precedenti, nessuna
Systematik, geringe Häufigkeit; non systématiques, fréquence faible; sistematicità, frequenza ridotta;
– Allgemeine Hinweise auf Akteure – Renseignements généraux concernant – Indicazioni generali relative ad
beziehungsweise Aktionsformen. des acteurs ou des formes d’action. attori e forme d’azione.

Gemäss Befehl Eigenschutz der Armee Selon l’ordre pour l’autoprotection de l’armée Secondo l’ordine per l’autoprotezione dell’esercito
BEDROHUNGSSTUFE NIVEAUX DE LA MENACE LIVELLI DI MINACCIA

BRAVO
Erhöhte, präziser vorhersehbare und Menace contre l’Armée suisse plus élevée, Minaccia definita in modo più concreto,
konkreter definierte Bedrohung gegen plus prévisible et définie de manière plus accresciuta, prevedibile con maggiore
die Schweizer Armee bei Bedrohungsstufe concrète qu’au niveau de menace ALPHA precisione nei confronti dell’Esercito
ALPHA und / oder erhöhte Vorfälle. et / ou recrudescence des incidents. svizzero rispetto al livello di minaccia
ALPHA e / o eventi più frequenti.
– Allgemeine Lageverschlechterung und / oder – Dégradation générale de la situation et / ou
Informationen zu Anzeichen für Bedrohung informations concernant des indices d’une – Peggioramento generale della situazione e / o
gegen die Schweiz oder die Schweizer Armee; menace contre la Suisse ou l’Armée suisse; informazioni relative a segnali di minaccia
contro la Svizzera o l’Esercito svizzero;
– Armeerelevante Ereignisse: – Événements importants pour l’armée:
Anzeichen Systematik; indices de systématisation; – Eventi rilevanti per l’esercito:
segnali di sistematicità;
– Erhöhte Anzahl und hoher Schaden; – Augmentation du nombre de
dommages et dommages élevés; – Numero accresciuto e danni elevati;
– Anzeichen auf Gegenseite / Gegner
beziehungsweise Aktionsformen / – Indices concernant la partie adverse / – Segnali in merito ad azioni della
geplante Aktionen. l’adversaire respectivement les formes parte avversa / dell’avversario e
d’action / les actions planifiées. forme d’azione / azioni previste.

Secondo l’ordine per l’autoprotezione dell’esercito


Gemäss Befehl Eigenschutz der Armee Selon l’ordre pour l’autoprotection de l’armée
BEDROHUNGSSTUFE NIVEAUX DE LA MENACE LIVELLI DI MINACCIA

CHARLIE
Es ist mit gewalttätigen Angriffen gegen Probabilités d’attaques violentes Occorre prevedere attacchi violenti
die Schweiz / Schweizer Armee zu rechnen contre la Suisse / Armée suisse et / ou contro la Svizzera / Esercito svizzero e / o
und / oder es ist zu schwereren Angriffen survenance d’attaques plus graves si sono verificati attacchi più pesanti
bei Bedrohungsstufe BRAVO gekommen. qu’au niveau de menace BRAVO. rispetto al livello di minaccia BRAVO.

– Spezifische Lageverschlechterung; – Dégradation spécifique de la situation; – Peggioramento specifico della situazione;


– Information zu klaren Anzeichen – Informations concernant des indices – Informazioni relative a segnali evidenti
für bedeutende Bedrohung gegen clairs d’une menace importante di un’importante minaccia nei confronti
die Schweiz / Schweizer Armee; contre la Suisse / Armée suisse; della Svizzera / Esercito svizzero;
– Angriffe gegen die Schweizer – Attaques contre l’Armée suisse – Attacchi contro l’Esercito svizzero
Armee mit schwerem Schaden; engendrant des dommages graves; con danni ingenti;
– Erkenntnisse zu Gegenseite / Gegner – Informations concernant la partie – Informazioni relative alla parte
beziehungsweise Aktionsformen adverse / l’adversaire respectivement les avversa / a forme d’azione dell’avversario
und / oder Aktionen / Ziele. formes d’action et / ou actions / objectifs. e / o ad azioni / obiettivi.

Gemäss Befehl Eigenschutz der Armee Selon l’ordre pour l’autoprotection de l’armée Secondo l’ordine per l’autoprotezione dell’esercito
BEDROHUNGSSTUFE NIVEAUX DE LA MENACE LIVELLI DI MINACCIA

DELTA
Es ist zu einem massiven direkten Angriff Survenance ou imminence d’une attaque Si è verificato un attacco massiccio diretto
gegen die Schweiz / Schweizer Armee gekommen directe massive contre la Suisse / nei confronti della Svizzera / Esercito svizzero
oder ein solcher steht unmittelbar bevor. Armée suisse. oppure un tale attacco è imminente.

– Massive Lageverschlechterung; – Dégradation massive de la situation; – Peggioramento sensibile della situazione;


– Aktionen mit massiver Gewaltanwendung – Actions contre la Suisse / Armée – Azioni in cui vi è un ricorso massiccio alla
gegen die Schweiz / Schweizer Armee; suisse caractérisées par un usage violenza contro la Svizzera / Esercito svizzero;
massif de la violence;
– Information zu unmittelbar bevorstehenden – Informazioni relative ad azioni imminenti gravi;
schwerwiegenden Aktionen; – Informations concernant l’imminence
– Conferma delle informazioni sulla parte
d’actions très graves;
– Bestätigung Erkenntnisse Gegenseite / Gegner avversa / sull’avversario nonché forme
beziehungsweise Aktionsformen – Confirmation des informations concernant d’azione e / o azioni / obiettivi.
und / oder Aktionen / Ziele. la partie adverse / l’adversaire respectivement
les formes d’action et / ou actions / objectifs.

Gemäss Befehl Eigenschutz der Armee Selon l’ordre pour l’autoprotection de l’armée Secondo l’ordine per l’autoprotezione dell’esercito

Das könnte Ihnen auch gefallen