Das Decretum Gelasianus
Das Decretum Gelasianus
CAROLIMÄ
BOOK CARD
Please keep this card
in
book pocket
ENDOWED BY THE
DIALECTIC AND PHILANTHROPIC
SOCIETIES
BR45
.T4
Bd. 38
Heft 4
a 00003 102975
3&
csa
-6?XrAi-*UJt
This book is due at the WALTER
R. DAVIS LIBRARY on
the last date stamped under "Date
Due." If not on hold it
may be renewed by bringing it to the library.
DAS
DECRETÜM GELASIANÜM
DE LIBEIS ßECIPIENDIS ET NON ßECIPIENDIS
IN KRITISCHEM TEXT
VON
He
LEIPZIG
J. C. HINRICHS'scheBUCHHANDLUNG
1912
TEXTE UND UNTERSUCHUNGEN
HERAUSGEGEBEN VON
ZUM GEDÄCHTNIS
http://www.archive.org/details/dasdecretumgelasOOdobs
Vorwort.
Bei Bearbeitung der Thomas-Apokalypse stieß ich auf das
sog. Decretum Gelasianum als eines der ganz wenigen Zeugnisse
für jenes Apokryphuru. Aber mit den bisherigen Ausgaben war
nichts anzufangen: weder über die (gerade bei der Apokalypsen-
Gruppe schwankende) Textüberlieferung, noch über Datierung
und Quellenwert war auf Grund derselben ein sicheres Urteil
zu erlangen. So machte ich mich selbst an die Arbeit. Anfäng-
lich hoffte ich mit einer Untersuchung der Apokryphenliste aus-
zukommen; aber bald sah ich, daß damit nur halbe Arbeit
getan wäre. So habe ich mich zu einer Neubearbeitung des
ganzen Decrets entschlossen.
Ich begann zu sammeln Ostern 1910. Dann mußte die Arbeit
leider unterbrochen werden, teils wegen rueiuer Übersiedelung
nach Breslau, teils wegen der Herausgabe der Edessenischen
Märtyrer-Akten aus 0. v. Gebhardts Nachlaß. Wenn trotzdem
die Aufgabe in verhältnismäßig kurzer Zeit bewältigt werden
konnte — andere Arbeiten drängen nach — , so habe ich
das
der Schwarz-Weiß-Photographie und vielfacher freundlicher Bei-
hilfe zu danken, die ich erfuhr. Was die Einzelnen an Aus-
künften, mühseligen und zeitraubenden Feststellungen, Abschriften
und Collationen beigesteuert haben, ist seines Orts angemerkt:
ich gedenke hier aller in Dankbarkeit. Besonders wichtige
Dienste haben mir Professor C. Schellhaß in Kom und Dr. Dreyer
in Florenz geleistet. Über die mannigfachen Auskünfte und
Anregungen in mündlichem Austausch, ohne die eine derartige
auf so viele mir fernliegende Gebiete führende Untersuchung
gar nicht voranzubringen war, im einzelnen Rechenschaft ab-
zulegen ist kaum möglich; über die Excurse zu den Formeln
habe ich mit Edm. Bishop mehrfach brieflichen Austausch
geflogen. Prof. J. Wittig hat mir schon vor Erscheinen seines
Buches über Die Friedenspolitik des Papstes Damasus Einblick
in die Druckbogen gestattet.
Den besonderen Dank, den
ich den besonderen Freunden und
Förderern der Apokryphenforschung —
dem mir zu gemeinsamer
Arbeit verbundenen, uns allzu früh entrissenen Alex. Berendts,
VI Vorwort
Breslau, Aug.
° 1912. ^ „,..,
von Dobschutz.
Inhalt.
Text Seite
Text 3
Übersicht der Handschriften 14
Prolog 15
Überschriften 16
Kapitelüberschriften IS
Glossen 20
Text mit Apparat 21
Unterschriften 61
Appendix I: Die Paraphrase in dem Pseudo-Isidorischen Tractat De
Numeris 62
Kanonsliste aus G9 76
Kanonsliste aus 113 78
Appendix II: Das Excerpt der Collectio Herovalliana 79
Appendix III: Aus der sog. Praefatio Nicaena 85
Zur äußeren Form 90
I. Zahlzeichen 92
II. Kürzungen 94
III. Orthographisches und Phonetisches 99
IV. Schreibversehen 109
V. Morphologisches 109
VI. Casus-Gebrauch 109
VII. Syntaktisches 111
VIII. Lexikalisches 111
IX. Stilistisches 112
X. Eigennamen 112
Untersuchung
Kap. I.Die Überlieferung 135
1. Die Handschriften 135
2. Die kanonistischen Sammlungen 1S4
3. Bezeugung und Benutzung 194
4. Die Ausgaben 202
5. Die Überlieferungsgeschichte und die vorliegende Ausgabe . . 212
VIII Inhalt
Seite
T. u. ü. '12: v. Dobschütz.
INCIP1T CONCILIUM ÜRBIS ROMAE SUB DAMASO PAPA
DE EXPLANATIONE FIDEI
= Dl— 6 AI— 5 El 2 C ri Ml
I. Dictum est:
in qua ingredieris .
3
spiritus consilii: Et vocabitur nomen eius magni consilii an-
gelus'. 10
4 spiritus virtutis: ut supra Dei virtus et dei sapientia\
5
spiritus scientiae: 'Propter eminentiani Christi seientiae Iesu
apostoli.
6
spiritus veritatis: Ego sum via et vita et veritas'.
'spiritus timoris dei: Initium sapientiae timor domini\ 15
nes illius temporis usque dum meruit audire a domino: Fac tibi arebam.
3 Spiritus consilii in Abraham, quia nihil fecit praeter consilium dei
qui dixit: Exi de terra tua et reliqua. Jfortitudinis])
4 gentium cum quibus
Spiritus virtutis in Isaac, qui sustinuit iniurias
habitavit, quia seit quod dictum
Abrahae: Tibi dabo terram hanc.
est
5 Spiritus scientiae in lacob, cui apparuit dominus in locmn qui dici-
Genesis Hb er unus
Exodus liber unus
Leviticus liber unus
Numeri liber unus
Deuteronomium liber unus 60
Iesu Nave liber unus
ludicum liber unus
Ruth liber unus
Regum libri quattuor
Paralypomenon libri duo 65
Psalmorum CL liber unus
Salomonis libri tres
Text. 7
nee ab eius fide vel praedicatione seiuneti sunt sed ipsius com-
municationi per gratiam dei usque in ultimum diem vitae
suae fuere partieipes, legendos ^ecernit 1 ;
200
3
item decretales epistulas, quas beatissimi papae diversis tem-
poribus ab urbe Roma pro diversorum patrum consultatione
dederunt, venerabiliter suseipiendas ^sse 1 ;
3
item actus beati Silvestri apostolicae sedis praesulis, licet
230 I Thess 5 21
schließt dl
3
item chronica Eusebii Caesariensis atque eiusdem historiae
ecclesiasticae libros, quamvis in primo narrationis suae libro
tepuerit et post in laudibus atque excusatione Origenis scisma-
245 tici unum conscripserit librum, propter rerum tarnen singula-
rum notitiam, quae ad instructionem pertinent, usque quaque
non dicimus renuendos.
4
item Orosium virum eruditissimum conlaudamus, quia valde
r
necessariam nobis adversus paganorum calumnias ordinavit
1
1 r
inprimis Ariminensem
n
synodum aConstantio Caesare Constantini 260
r
congregatam mediante Tauro praefecto ex tunc et nunc
"•
filio
287 <G3 (s. 326) 292 praenotatus © 298 cv3 c. drac. p. dil.
312 sive Firmiani <® 316 -+- onmia &
Text. 13
schließt Ml
16
opuscula Frumentii Caeci apocrypha 325
8 [Centoneui de Christo virgilianis conpaginatum
versibus apocryphum]
4
Epistula Iesu ad Abgarum apocrypha
2
Epistula Abgari ad lesuin apocrypha
3 apocrypha
Passio Cyrici et lulittae 330
4
Passio Georgii apocrypha
5
Scriptura quae appellatur r Salonionis Interdictio 1 apocrypha
6
Phylacteria omnia quae non angelorum, ut illi
Atto
[Verc. XXXIX (40) X Buronti]
ar Vat. 4322 d'Achery
Burchard
Mon. 12 612 XII coli
Wien pal. 1180 XII coli
Coli. XII partium
8a Vat. pal. 584 XII pbot
Bamb. Can. 7 XI/XII Stichpr
Regino cont.
Wien 79 XI Wasserscbl
Coli, de prim. roni.
aa Angers 278 X abscbr
ab Bern 314 XI abschr
Deusdedit
Anselm von Lucca
„Polykarpus"
Ivo Decretum
Ivo Pannormia
Stuttg. Iur Q 146 XI/XII coli
Hugo v. St. Victor
aß Abälard
aßm Mon. 18926 XII/XIII coli
aß« Canibr. Uni v.kk 3.24 XII Sticbpr
y Gratian
y° ed. romana
ß" = ßEQti'vaßy i" =
u'vaß o" = oi'y[kn]
Prolog
aus G2 (Mansi VIII 153 ff.)
Incipit prologus.
Ad discutiendas vel intelligendas scripturas quas in novo vel in veteri
testamento a pluribus editas l illud apostolicuni nobis convenit servare elo-
quium: propbetias' inquit 'nolite spernere, omnia autem probate', ut plenius
dei operatione credamus illas esse conditas quas de adventu domini ac
nativitate vel passione ipsius et resurrectione certissime fuisse locutas, per
quas enim 2 nos credimus esse salvatos. ibi intelligimus illud ubi dixit:
quod bonum est tenete' ad repellendas vel a catholicis renuendas scriptu-
ras esse cognovimus 3 quas etiam vir eruditissimus Hieronymus repudiavit,
4
esse daninatas sufficit nobis dicere, ut 'ab omni specie mala abstineamus'.
1
füge ein invenimus oder babemus oder cognovimus aus Z. 9
2
Mansi forte: etiam 3 st. cognovimus l. dictum 4
füge ein quas
16 v. Dobschütz, decretum Gelasianmn.
Überschriften.
Zu Kap. I
Incipit concilium urbis Koniäe suo Damaso papa de ex- D 12 34 56
planatione fidei A 12 3 45
In nomine dni nfi IHÜ XPI El hicE2 incip AI 25 incpt A 4 E 12
rome El rome D24 E2 damasso D 4** pap A 1 -\- celebratum D 6_
explieatione A 5 expläcbe E2 fldaei A3; -\- catholicae D 6, ^äe E2
De Roruana sub Damaso papa edito %u III
concilio in urbe J6
Incipit conciliuna urbis Romae sub Damaso papa de exem- Ml
plaribus fidei et de recipiendis et non recipiendis libris
Incipit concilium urbis Rome sub Gelasio papa de explan- Tl
tione fidei. LXX grauissiruorum episcoporum et de reci-
piendis et non recipiendis libris a papa editum
Incpt explanatio fidei catholicae xu III F
Zu Kap. II
De eadem causa, concilium urbis Romae sub Damaso papa xl 3
Gelasio 3** papa < 1
Überschriften. 17
Gelasii pape
Incipit decretales papae Gelasi urbis rome episcopi de reci- G4
piendis sive non recipiendis auetoribus
Decreta Gelasii papae de recipiendis et non recipiendis G 13
libris. que scripta sunt ab eo cum LXX eruditissimis c
J' :
d J Sl
f!
h
^ r.
<-
r
Labbe
bei
episcopis Boulogne 37
CambraiSOT
Incip degradalis sei Gelasi papae cum LXX epis viris erudi- G9
Orleans 191
tissiül de catbolicis scripturis qui sunt vel n reeipiendi
seriptoribus Orleans
Incp decretalem sei Gelasii papae urbis Romae G3'»»
inept m decreta! »' pap ^
Kapitelüberschriften.
Abgesehen von den Mischformen E und M, die einen Zivischentitel bieten
{vor e. II M, vor c. III E), abgesehen ferner von den meist als Rubra (oder
in Majuskel, oder beides) erscheinenden vier Teilüberschriften in c. II bieten
die meisten Handschriften nur eine Teilüherschrift bei VI (Z. 259):
Incipit notitia librorum apocryphoruui [quinonreeipiuntnr]
.123456 E123 C Tl 11123 M1234
D'123 G234G78910111617 Iaßbycm Q
Iuuipit J23 4 5 E3 LT12 Ml 2 4(X)q: < C IT 1 2 3 G3 6 7 IT Labbe
item J6 El 2 Tl TI3M3 G24S9101116 jaßbycm
uotitiam Ml 03 6 8, ad notitiam Gl 7, notas M 3 \
de librorum (libros **) G2
apoerifarii Mi, apofricorum E3 ~ | apoer. libr. C II 3 | + id est MI
qui non reeipiuutur -\- Tl& (LT 2 3) M3
que G 10 :
Quae
apoeryphae scripturae
sint v
Item eiusdem de libris apoerifis aß
Dies Rabrum fehlt in D' 4 5 a G 5 12 13 H (s. u.) y
Kapitelüberschriften. j ;i
Glossen.
Eine Art Glossierung findet sieh in JC, iro von 1. Hand[T^ xweimal
in den Text, sonst (meist) an den Rand Synonyma zur Erklärung bei-
geschrieben sind.
129 intimandum ] marrandü (üb. d. Z.)
142 agonizans ] id est pugnans vel contendens [Corp. gloss. V 560 28 ]
147 rnaculani ] idestapertumpeccatuni.rugaautein
illud peccatum dicitur quod oculte
fit et foris videtur bonum sie hipro-
crisis
179 opuscula 1
i. e. documenta,
"4 iota ] usque ad una littera
211 idiotis ] i. e. indoctis [ebd. 1VS8' "|
213 subsanandi ] i. e. deridenti [inridet IV 287 49 V 246 2l 484 3 "]
228 revelationes ] vi relationes
24 '
repudiat ] i. e. respuit proiecit [ebd. IV 163 1 "- «V 143- (479 40)]
241 renimenda ] i. e. respuenda [ebd. V 142*']
244 tepuerit 1 i. e. non recto dixerit
24 ''
usquaequaque] nitniuin
2:> 8 vitatida fugienda
]
258 siibdenda
'•'
subscribenda, (auf dem leeren Rest der Zeile)
274 utuntur i. e. reeipiunt
"
3 )l eluuienta(?) ] bene ordiiiata, bene coniposita
Die Herkunft dieser Glossen vermag ich leider nicht xa bestimmen, nur
>in -.eine finden sich im Corpus glossariorum von Loeice- Göt Die Er- -,.
klärung %u Eph. 527 suchte ich bei Hier., Ambst., Theodor Mops., Isidoi\
Rabanus, Walahfrid, Atto vergebens.
Einige Glossen hat auch 313 % irischen den Zeilen.
'•
4T eiusinodi ] buius-
156 nemo ] vi nullus
1711
mediante ] iniperante
21,0
vite sue ] eorum
2117
suis viribus ] eorum
31,9
pnotatus ] signa-
2
Spiritus intellectus: 'Intellectum dabo tibi et instruam te in vin.
in qua ingredieris .
3
Spiritus consilii: 'Et vocabitur nomen eius magni consilii an-
gelus'. 10
5
spiritus scientiae: 'Propter eminentiam Christi scientiae Iesu
apostoli.
r,
spiritus veritatis: 'Ego sum via et vita et veritas .
7
spiritus timoris dei: 'Initiurn sapientiae timor domiui . 15
dictum est E2, dictum est enim G l 4 est <Z D4, -f- et Jl, qui D2 || +
getilgt) septemfurmi 12 5 G JTi*, septiformis 31 qui in xpo requiescit <
n
| |
12 in
|
14 via < | +
hac E « in qua] qua, D4 42 E2 Ml, quam D123\
||
g'redieris D2* (4- in **) El, ingredierit A4, -is verklebt G 9 invocabitur I>
||
(in 2 ist in getilgt) u dei virtus] dictum est D .42 5, divina 311 12 emi- \\
ego D sum <T D 12 34 5 Turner via et <C D vita et <C n, oo via veritas
| | |
19 filis DJ |
a patre 1)3 4 |j
20 natus + e dl |
21 qui* Tl |
se < El 2 G ||
26
< Tl |
ostium dl E12G]< D 12345 Ml Turner quia < D Turner |
rectus. per Dl |
00 r
in vita '
ingressus est 12 |
ingressum D2* (
ä
über
m) | ingr. in< El 2 G |
in vitam Z) ,1/2 J
est < Z> J/l TW-ieer fl
°-'
est < Di
Pi .M7 28 lapis quia structio angularis 11 El 2 C Fl Ml] 1. q. iustruetio
|
ang. /12 3 4 (+ est 4*, wegrad.) 5, lapis angularis quia instruetio D Turner
30 inluminat /13
4; -f- mundi Fl inluminator verus verb. 1)4 31 verum
|
[|
ri |
a («acA quia) < D2* (+ a. #.) PI patrem D4 32
| ||
creator: rector
D4T1 custos —
"
||
34 quia 35 sponsus <.T1 3 Christus ||
J
(xps): sfis 72
37 ex deo -f- est D4 5 ||
38 missus: nuntius 1) .12 5 ||
4 >
qui D4 |
eius Fi
redemptus sum 3/1 42 firmamentum dl Fl: fundamentum quin firma-
|| +
mentum D d2 3* (3**4 dafür nur fundamenti est) 5 Fl 2 G Ml Turner
44 revelat D
Text Gap. I.
23
euiru: 'Si quis dilexerit mundum, non est Spiritus patris in illo';
51 .loh 15 26 IG 14
usque dum meruit audire a dno fac tibi archä. Sps consilii in abrabam
quia nihil feeit pter consiliü di qui dix exi de terra tua et reliqua.
fortitudinis. Sps viitutis in isaac qui sustinuit iniurias gentium cum
quibus babitavit quia seit qd dictum e abrahae tibi dabo tram hanc.
Sfis scieutiae in iacob cui apparuit dns in locum qui dr bethel quando
3 43 +
De spiritu saneto G enim ses: emiseus Ml est: enini (trofo
\ |
< GL ||
54 catholicis A5 |
oo eccl. cath. rec. Fl (M3)xl2 |
eccb- d5,
M3 recipit Jl, recepit El, recipere debeat E2, susci-
ecclesie catholice
n
|
5«
< x2* (+ ni levitici
* üb. d. Z.); ~ eu.59.58
| G H2 Ml H(: 9) Iycm L,
-cum A 1 T 1 M2 4 H9 59 < fju numerus l) A5, numeruni || |
iosuae (< naue) H2; ifcu nave, a. R. iosue H10 62 liber primus y.2
||
i
63 oo nach 64 ß" ||
64 regnorum Iv e m lifc III. x2, |
lib I. 772 /;' c m ß" ||
hinter 6* :
73-90 Ji2 ||
«• lib' duos E2, lib I 772 t'
Text Cap. IL 25
CG < F2 I
psalraorani CL 1 E 12 CHI 2 Ml 4 H Iy e m
1 psalrni CL t ,
S. 73]
I
ri
< 112. + et II', ecclesiasticuni / 1 2 El 2 C Fl M2 4 xl 2, -cus
D F2 111 Ml 3 EWU F. -ici H'S L ß, -es 13 4 HU Iy, + et alius qui
vocatur ihn tilii syrach M3 folgen 9J 94 E2, 92
'- - - 97 ß" [1 schiebt
||
2 73
< E2 xl c (s. s. 53) I
rtfe Übersehr. Dl— 5 13 4 5 El C (D Ml 24
x2 II Iy, alinea 11; davor sequuntur libri propbetales RIO [
item: ineipit D,
< HU modo *2; item prophete (+ numerum 2) XVI Fl 2, item
|
ordo:
libri prophetaru numero XY1 Hl 2; de ordine proplietarum [cap.
(< 1)
75 hiere-
CCXVIII] ß e, supersunt libri XVI proplietarum id 313 (Isidor) ||
mias Hl 7li
cum -suis Fl 2 Hl 2 L cum cinoth: Emoch ed. Merlin < |
1530 |
cinoth id est: uno|thide DJ, citotmic HU. ei nob id id est i- |
(idrEV. idem 1)4. .i. de Merlin- Mansi-, 311 hat kein de): et E2, ac H8;
— cum D (:4)\ suis < E2 ||
77 ezechielis D 5 dl El 2 G F2 31x1 2 Hlyc
ßs: ezechiel Dl— 4 12— 5 Fl 1112 (3) \\
7S danihelis D5 {AI -e\i)E12
<
F2 31x1 2
' H Iy oßs: danihel Dl -4 12—5 Fl Hl 2 (3) \\
79 - 81 00 nach
5.2. 83 2)5 i|
79 ozeahel Dö (a. R.** $ Osea) ||
8" hiernach wiederholt danihelis
lib unus durelistr. 82 - so - 83 - 8J - S1
7c, ||
1
26 v Dobschütz, ilecretum Gelasianum.
-
micheas 77 1 M3, nuchae D35 (24 -e) F2 (-?e) Iy, niichaae H2 82 io-
81
||
88 aggeus III ||
89 zacharias 772, achatiae H2 \
90 malachi .72, inalachias
777, malachi[h]el 13 4 Tl, Alathihel M2, Salathihel M3 j
lib. < 772
331 <
H2ß", als Überschr. 1)1—5 12-5 El G F2 772 M2 4 x2 II
IV ordern d4*,
|
<F12H12\ storiarum 12 3 4 5T12 Hl; + VIII T2
92-94 co'hmter ™E2, 9 2- 97 cvj hinter 67 (- 72 )/?", 91 - rjT cv> Awtfer '-
112
93 über primus x2 ||
94 <v «ae/i o:>. 9g ri2M3, nach 8G - 9 '
7», < 77 j
novi (a. R. x2): + et veteris ,72 J77 xl (-ri) 3 Hcodd.plur. (:1\, et aeterni
VI Hl H4S x2 D' c quem -ecclesia < 772 M24 77 Iyom 99 et < Dl 2 T2
| ||
rom. eccl. tenet et omnis (< s) universalis ecclesia observat [c. CCXIX 1 ß"
Text Cap. II.
27
i"" Maj. Fl |
libri quattuor < D J2—5, libri <T7; + ide T2 RI |]
1111
raatheo D4
unius x2* |
(i rad.) ||
ll12
liber < x2* (+ üb. d. Z.) ||
i" oo
nach i»'
< J 2 5; als Überschrift El T2 M2 xl23, alinea
III, nach "8 D,
11 item< A34E C Fl 1112 RIO 11 Iyeßs, et D, item et 72' acta Jl.
| |
las XIII), < El RH 107-HT < P9 £. epistula fehlt durchioeg 1> J2—.1
||
RIO 11, Hb ri, unam (durchweg) D5 "8 duo Di, duas z/3 TWwer,
(libri)
m
||
Thes. wie tw/^) T12 xl2 (Col. «c. c/. 2e*7ew) 7720 Eph.) ß" 10». "».
||
114
eplas 752 no dnas D5, una #2* (** darüber due) /9e, Hb I /?>"•
||
||
eple II f ie philippenses 7«
||
i
-II- 7)2 117 actus apostolorum Hb I 772
| || +
{aus 105 ) ,18 item apocalipsis rot
I M2, item rot El 00 nach 1U5 7'7, nach |
124 73' |
item < r RI x2 RIO L ß 8 |
apocalypsin D2 El |
Joh. <F1;
+ apostoli D librum unum Do; Hb.
| < 772, epta I ? |
+ et actus aposto-
lorum liber unus D (aus 105 )
2s v. Dobschütz, decretum Gelasianum.
num T2 ||
122 ep { a mick El: epistulae tres E2
1 Tl 2 « epist.) III 2 (trotz
Preuse.hen) M2 3 H(: 8) Iycm L (< epist.) ß e ||
123 <E12 T12 U12 M23
H (:8) Iyom L ßs ||
124 apostoli <D A5 T2 M2 3 T2 + sed ista
t |
-II- |
Nachträge.
119 intimandum: intonare G '>'' |
13 - nullius sinodi ci s G 5b |
1 42 00 nerone
caesare G 5l> |
S" 5 ingrediantur G5f> \
2" T virtutibus 1 |
28c extrageneseos
G5I> |
a
1. Post r
has oranes 1
S>
III 12C als Überschr. 1)124 /12 34 G {bis evangelicas) M(:4) xl2\ nach
dem El; nur item E2, naui F; < Do A6
%-Titel fortlaufend n 21112 H
1 127-131) quo a < 112 (o") has omnes 113; has < E 1 2 |
< F \
prophecias
E2 et <.F, et evang.
|
Jl {02*) 128 quas sup. depr.
< ||
dwrchstr. F**,
< Aß 113 [
quas < M4 |
quibus < A2 ]|
129 gratiam: terram 1)5 |
<
dei
Dl, sei sps A6, n (= hanc?) H9 |
illum Jl* (* rerb. im schreiben), <D
111 |
intimanduni + esse E2, intimare El*, inputandum T2 ||
13 " quam-
vis < 113 j
in universae D |
universae per: uiium semper M2 |
c>o per orbem
univ. Dil |
orbe (< per) Dl |
diffusae < El 2 C, »o vor cath. H8 |j
131 quasi
unus D, Rasur vor unus dl unus ecclesia <C A2 5 xpf fit El 2 x2 (Iß) |
— | \
sint W <
772 sit, sancta: sed sancta [trotz tarnen) A3 4 romanae eccle-
, | |
©
III 120 s. ob. S. 17 |1
12G — 158 <L 1 ||
127 has omnes < 05: + omnes Iv
et < G10 Ißbcm |
et evangelicas < 02* (+ «• 7?.) |
cvs evang. et propb.
ßm [m. Umst.-ZeicJien) |
euangelistas 02, angelicas GS; + scripturas G17d \
atque: et 014 |
euangelicas nach atque wiederholt I« ||
12S quas sup. depr.
<©: -\-Iy | scripturas<; G 5>\ doctrinas G7 15; vonscviTpb.sprin//t az//' 158 vete-
ris vel novi testamenti über G17 cv> cath. eccl. e, cath. <! 6r76 129 c>o per
| ||
fusae G3lm, dutfüse Z>'7) Gll 12 13 14 I a" oo vor cath. G10{H8) < ,
ß; co diff. eccl. cath. e 131 unius D'2 xpf fit (7?) 77*, oo sit xpi G 8 9 y,
|| |
xpi sint D' 1—4 013 15 H' y >0 cv tarnen sancta G2 y romana D' 4 | | j
»" non nullis D M2 (-li) 3, non ullis Dl** 5**; Sullis 77i; nullus E2
constitutä El |
ceteris 2 mal Hl prolaeta HS est 00 vor cet. H10 |
|
[|
< M2 3 III* i-f- üb. d. Z.); c^> vor petrus H10; dicentis vor tu 112, desgl.
dicens 113 terram 13S et reliqua usque M2
|
et superet portae in — : \
—
caelo 13S usque celo JG, et reliqui 112, <.Ü3
: et cetera 13i et
<L%2 |j
|
verit E2 |
super terra T2 |
solute (< et) Jl et |
< Jl G |
in caelis 1)5 xl
2 13) alinea D2 4 |
abdita Ml, Addi M2 etiam II 2, est j
est ergo
autem M2, 00 etiam est M3 |
societas {unter soci urspr. bea) J3, <c 5
beati Dl 2 H10 |
apostoli < *" |
vas — sed »'' < Hf2 |
yasis D J / :J 5 #2
G FH1M1 H{:9)
(S)
electionis', qui non diverso, sicut heresei garriunt, sed uno tem- 140
pore uno eodernque die gloriosa inorte cum Petro in urbe Roma
sub Caesare Nerone agonizans eoronatus est; et pariter supra-
dictam sanctam Roman am ecclesiam Christo domino consecrarunt
aliisqueomnibus urbibus in universo mundo sua praesentia atque
venerando triumpho praetulerunt. 14")
141
diverso +
tempore AG hereses HU 10, heres M4, heretici D AG |
II l 23 E3 M3
x HS' uno tempore <C /16, in uno temp. E2, tempore /13* |
auf Ras. (urspr. eodemq;) 141 uno: eodernque anno Hl, <Zxl2; unoque ||
14(1
dilectionis D' 5 |
non — sed < P |
ut Cr 10 |
heresei G8 (-sii G3»<,
-si G3l 6, -sis #10): heretici D'5 G2 57 9 11— 16 I ß a" (-icis D'l— 4)
uno tempore <
1)' 5; uno eodernque tempore Glü; uno die unoque tem-
pore P, uno eodernque et die et tempore G12 141 uno G1015, unoque || <
eodem Gll una (uno G 16) eademque die G1316, uno eodemqui G4
|
|
die <
6r4 5, diem D'J2 CriÖ gloriosa mortem G 7, gloriosam mortem |
14 caesare: principe P,
'-
G4 nerone Gll agözans G3i, agonizant < | < |
Güa quoronatur Gl, coronam est 6? 5«* (tus **) pariter oo nach eccl. y;
| |
< D' GS 10—15 Iay a" f+ yro), oo nach rom. /?»< ev eccl. rom. D' P ]
<
\
orbibus G2 5", G3 6 810, -^ nach sua G 9 in < D'5 G12 e& vor | < \
+
in Gll. eam nach mundo (P) 6 suam presentiam Gö atque</c 145 vene . \
| ||
c
Est ergo prima Petri apostoli sedes Romaria ecelesia
3. nou
habens maculam nee rugam nee aliquid eiusrnodi\
Secunda autem sedes apud Alexandriam beati Petri nomine
a Marco eius diseipulo "atque" evangelista consecrata est, ipseque 1
150
r
in Aegypto directus a Petro apostolo verbum veritatis praedi- 1
T2 nee aliq. eiusm.] etc. 773 nee 2 neque H10, ne D4 buiusmodi D (1*
| |
:
|
%
3 14G est: et G9; ^j nach sedes eP |
ergo: autem 7/ G16, quidem
G 9, enim P (isid), et e, < GS |
oo petri prima e | -f- beati vor petri Gll 15
o |
petri < G8* (+ üb. d. Z. *) |
apostoli cv> vor petri y, <e |
sedes ou ro>-
148 autem
< G5 h nomene G6*, nomen G3lm* 7 149 a: cum Jß atque
| || |
apostolo <
P 1M (vj martyriumque cons. glor. e; mart. cons. G13 con-
|| |
et <; Hl |
illic: ibidem Pi |
nomen < J6 PI |
gentes A3* 113, genus H9 \
illuc GS, ibidem G2 primä 7« nomen <. G9* (+ nach exortum **),
|
|
c>o vor primum W, vor und nach xpianorum e xpianum D' nom e |
|
+ |
T. u. U. '12: v. Dobsehütz.
34 v. Dobschütz, decretuin Gelasianum.
"
5)
IV 156 nulluni T2 x2, nemo A4 M3 (at nullus üb. d. Z.) posset G, |
potestM3, potuit 778 9 10 157 propter Jl est < E3 xps ins die meisten
|| | |
(xpus inus E2); xpm ihm AI, ins xps 112, qui est xps ins E3x2, qui
— ins xps xl, id xpc ine M3, quod est xps ins Ulli ad < 772* |
t**$iib.d.Z.) 3724 |
sanetam A12 5 6
aedificatione A3 4, sedificatio M2 ||
i5«
E ETI 2 773 i¥3 7J', sanetae xl2, nostram 778, J72 idem: item 77', < |
nam ecclesiam A 5, romanae ecclesiae 772 * x illas <_ A6, illius 779 et | |
77'; ac 7710 |
cvd test. novi E2 {m. Z. d. Umst) |
veteres vel novi testa-
menti a. Bas. A6* 159 quos T2, qd il72 sup.||
H10 numeravim'us El*, | < |
as Ml 4 (nicht alias, icie Bianch. las), P (©) 16 " suseepi AI U2, susci- < ||
©
IT 156et fehlt in « quam GS illud #70; oo fund. aliud G13 e
|
| \
firmamentum D'3 a nullus {auch G13*): nemo D' a G8—15 {13** üb. d. Z.)
\
Christus (777, qui est xps ihs G4 89 10 7(: «, q m ), quod est xps ihs 7>'
G2 31** 12 13 15 16 7« 7 /3", quod est ihs xps G 14; Chr. I. als Sabj. %. folg. a \
ad < G3 6* 711 Iae e aedif. nostram (778) #72 7-1 Ibycmß" 158 sancta
| + ||
romana ecclesia beginnt i"; item s. rom. eccl. fährt fort L; G17 s. x.
i28.t59 sanetam G2 11 1516,
|
—
Iv, sanetae a; cv eadem sancta G12 -14 <
I{:ß)ß" idem auch Iß*: id est G 4 916 Ir, eadem G 12 14 Iß', eandem
|
G4 7 11 —
1517d Iß", suseipemus (7 5« 9*, seimus G 10 sca romana eccle- |
+
sia G17 {aus 158) etiam | <
G 17 lias ©: % a Gll 17 O e, alias G 13 15 |
< +
{nach susc.) i° ü suseepi Iß*c* prohibit G8 oo non proh. susc. scr. G17 L
|| |
|
773. patribus U2 median tes F2, mediante M2 augusto <E3\\ 63-166 _j_
| |
1
H{9 <
1G4-166) 164 CO nst.+ CL patrum IV
||
augusto excepit RIO \
— <
167 item Hl + sanctam (scam): secundam x2 ephesiam dl 6 El
\ \
®
1 1C1
+ sanctam — est aus lfi7
, dass. dort wiederholend D' 5 |
cvs nie.
syn. G3 |
nicena O10 0, niceam is, < G9 trecentorum decem
\
et octo
patrum®: secundum trecentus (-orum 2) decem et octo episcoporum 02*
4515 (patrum 2**, 15 neben episc.) 162 patrum < G17 mediante: sub || \
%
171 et
<C 772 nestoria El, nestorianae dl, -no xl, -nu T2
| ||
172 et
eunuzhi et euthiciana x2; et euticianü T2, et eutichetis IV (co nach her.) |
179 Absatz F F2 < H A6 (am Schluss der Zeile) beati: sancti El,
||
item |
3l**m** -chena 7
7, darüber -f- et euthiciana m. Zeichen hinter ant. G3l** |
heresis D' 2 G (:3l** 4 6 17abc) J ß'\ Jm semel £4 et eius G10 com- < | | |
(4- m/;. rf.Z.) hactenus <G12 14 R> ycm Hinkmar constituta G12 17i post
| | ||
< recipimus aß
«/? | ||
179 beginnt N, no-isi conaeh 184 G1214 item |
<
(12 4 56 ß" epla #9 | |
caecilii: cyrilli 70 &™ (+ item opuscula beati vor
Cypriani Iß** üb. d. Z., Ihm i. Text); ß" <
rnartyris: nur res G4 | |
et <
7/ « G6 81217 N 0, üb. d. Z. Gl episcopi (efcercso »1-«)
|
00 < ||
nach hieron. /15, <. G, dafür religiosissimi (atis 191 ) cv zwischen hier, und
presb. ||
191 item — viri < E G |
viri < dl M3 \
relig. a. R. at ingeniosis-
simi x2; -f- episcopi *7
3 HSx2] -ula A2345E13 FT1 IL3 M2 4 xl 11', opus-
192 epistulam
cula dl6E2 G T2II2 M3 E9 10, op darüber epis 111 beati < 77 oo | |
Leonis papae E (:3) F T II 313 -+- inter quae praecipua est epistola G ;
&
182
< i y (+ ro
),
cvd nach 183 G12 i, nach i« 4 D'4 a
|
beati <N Ol,
sei 02 [ebenso 183 — 189 ) I blasii <s | capadocii 7«, capadoceni ß' |
epi oo ?w
cappad. G15, vor u.nach cap. 7« oonach 185 anathasii G17a h *, ||
183 <7a iVr, |
C?9, ad fabiano G4 |
const-no epo G45 6 9 |
const. <i L y
38 v. Dobschütz, decretum Gelasianum.
r
politanum episcopum destinatam, de cuius textu 1 quispiam si
nee ab eius fide vel praedicatione seiuneti sunt sed ipsius com-
%
193 A6ECII13 M3* (-am **) 77', -tum F* F2, -te Fl (GS)
destinata \
n
|
constitutum, <iH10 |
deviaver 112 HO, deuitarunt M4 ||
198 nee: & 7*7, nüc
HO |
eis r2, eiusde xl* (de rad.) \
federn 772*, <F j
pdicationes eiuneti
ri n2, pdicationes deiuneti 3 M2 |
seiuneta M3, se iuneti A5 xl21 HO,
se in uineti E3 | sunt < A2 — 5 |
eius A6 x2
193 epm vor und nach const. G12 destinata D' (:2) a G24 7910111617 |
Nlyc L ß 1, -te G8, destinär G3lm, -nantem Iß* contra (< 16) euti- |
+
cen ul alias hereses (77.2) G1617 cuius textum |
© (text» Gl 7), contra
cuius textum L quispiam 00 vor cuius GIB, nach
|
si 015 1 y, quippiam
G4; quisquam G17 y | si usque: suisque G3 In ||
194 unam G8 |
iotam G5
(zotam) öS 10 16, ioti Gl 7« |
disputaverint G45, disputare reliquerit G17al>* |
opusculae G10, epla G9; opusc. atque <C G15 atque tractatus G12; | <
atque <
G2 3 7, & G14 L; tractus ß m omnes diversorum 7/ a 6 00 orthod.
m
\ |
G 015 17 S ßm aß y, -int L neque D'5 eis 676 <S fide vel: fideli S 1 t ||
^ | |
;
200
3
item decretales epistulas, quas beatissimi papae diversis tem-
poribus ab urbe Roma pro diversorum patrum consultatione
dederunt, venerabiliter suscipiendas r
esse 1 ;
4 ]
item gesta sanctorum martyrum, quae multiplicibus tormen-
pari. fuer. y |
particeps C?5 8
Gi^, -de 03, -da a y |
legendas Crü, -do Z>'
b. pap.: romani pontifices L pro div. temp. G16, de div. temp. div. \
|
temp. 00 nach roma i' (: s) 2lJ2 ab G17ab* ab urbe quo roma G3l™* 7; ||
< |
205 cr\icia.t?H9 |
admira bilib ; E2 |
confessionibus E1 |
triurapbos E1 3
™ quis + enim
|
inradient AI || (?, -ff) M2, ille M4, ita 773, ista M3 H8910\
dubitat 772, debet M3 et maiora A 6 E3 M3 y.l 2 H8 9 10 in agon.
| | <
AI ||
2U7 iuissent F2, <
M3 nee: nüc E9 suis: darüber eorum M3 | |
\
sedi M2; di vor und nach gratia xl2 (das 1. getilgt) gfä M2 adiutorium |
|
A2 113 M2 ||
8 cvd toler. univ. M3
2IJ
sed: et E' tarnen 772 interdeo F cv | , | |
cons. ant. El ||
209
(+ et 2) singularem cautelam E2 3; E2; caute-cautellam
lans sca F (st. in sca) in <C ri |
in scain (so auch AS) romanam ecclesiam
—
|
oo vor qui A6 E3 ri 773 x (Tl auch nach conscr., 773 auch nach peni-
tus) |
penitus < 112 ignoratur E9 ab |
M3 \
<
maiora a>- 02** 12 13 14 lacm ß" e t maioribus tS) eos 014, &-si ö-^ ( |
< |
21,8
univ. — cons. <; G3 7 | ideo: idem 6? 70 |
seeundum < 06 |
antiquos
G10, <
consuetudinem 08
(276, auetoritatem vel consuetudinem t's
| <
aP 209 singularem cautelam
||
G5 8, singularemque cautellam 06, et
singularem cautelam 017, singularem cautela G9, singuli cautellä G10
—
\
210 et 1 < (rö iV conscripser G8, -erunt a G210N, -psisse G6, -bere
—
|
ignoratur 03, ignorant D' 5 G10* et: vel D'2, i ab 06 | < \ <
Text Cap. IV. 41
213 huiusmodi ©
2ii infidelitatibus n |
et ab idiotis El, vel id. FT 112, et tbyotisque
M3 |
aut: et M3(G14), <E3 acta Ml rei ordo: in re apta T2 | |
||
212 fuisse dl (< esse) esse < /16 E3 sei 2, addida esse 0, scripta xu esse
|
El a. R. (mod. Hand, vgl. ß), inserta für esse 772 imputantur E3, repu- |
dictis G4, aut dictis G12* (s rad.) 13 (u st. is) I«c ß", addita ifcwe«, Gü
edita G16 quae superflua Cr .9, quaedam superflua G15
|
aut (r/2* | <
(4- «6. d. Z.): vel (717, et G 14 15, ut 7>*, autem ÖS minus G17 | < |
abtata G9 rei<« GS ev> fuerit ordo e, ordo < G17<*b* 2l2 fuerat D' G45,
| | \\
GlOio |
G8911—14 l°-y Nß"(-ta G10),
conpositae (-t&D'45a): conscriptae
scriptae G6 quod: -que G16, hoc quod Cri5 ut: et N, < G1516 Iß vel
| | |
< s levior a, ab his G17& 215 cv 0CC- su os. orir. G25 subsannando
] || |
< G2, scörä (< rom.) G6S romana < (G6 8) N2 3 ecclesia < G14 cc
non — 2i 6 ecclesia <C D'5 non leguntur 00 #or in s. eccl. a 2l6 cum < (?5
\ |
|
| \\
('** +a. R.)7 (16), in G15 I&* (cu**) praedietae ecclesiae G5 79N, cupitate. |
eius qui r
conscripserhV nomen ignoretur, a multis tarnen in urbe
F qui deuiu 113, dum qui (< deo) 112 tarn (en getilgt 2)
217 gloriosa |
|
< A2 5, itam El vita AI— 5 112, vitam E atque vor ant. J/5
| |
+ |
et <
M3 220 quos Jf3 jyjo vir dl: vel # beatissimus <E12, 00
1| |
< |
©
217 (^, gloriosos eorum triumphos e j
quia e |
dm G10, domino bei
Areral u. a. ist falsche Auflösung für dö, eis lm |
quam hom. 00 nach noti
sunt N3 O10 cum omni dev. e; omnem devotionem 05;
(Arev.) ||
21 8 s int
|
omne die devote 016 vene'emur 017 aß, celebramus G15 219 pauli cvs |
1 ||
nibus 03 Im 22u qU ig 2)' 2, quos 017«; eas tarnen quas 016 1{: «) tarnen
|| |
04 5, suscepimus 6 7 9 10 15 laß* s 1 (: s) ||
G14 beati < L
222 i n t e r |
\
silvestri < G12* (+ üb. d.Z.) \ ap. sed. praes.] papae G10 L, episcopi apost.
sedis D' a |
apostolici 09 |
praesuli GS, -le 04, psidis e scilicet G4 5 | ||
scripsit 012 14 15 17 ßm l" nomen 00 vor eius 015; nomine G3 7 -f- pae- | \
nitus O10 {aus 210) ignoratur 017, ignoremus 1" y a multis. tarnen G17
| |
\
SD
224 romae H2 |
catholici AI 312 |
legis r2 legi cogn. < E2 cogno-
| |
sciinus x2 |
pro: ex E3 |
usuni F2 |
multi J2 — 5 225 haec M3, hos M4,
||
huc H3 |
imitatur ri2, inmittantur A5, emitantur III 3, emittantur 112,
invitantur M2, imittantur M3
22 6 scripturam
||
A6 El 5? ri x2**, F
scripturas 312 3 |
de: domini x2* (mini ausradiert, o xu e verb., ebenso
227.236) j de inventionis F2, de iveii M2 \
crucis: sanctae er. A5 6E23
M24 xl2 H10, er. M3 H(:10), crucis dorninicae r 113 aliam
dorninicae '
equidem A2 5,
que quide novelle El; quidem 313 22S relationis G < \\
G14\\ 22 5 haec G3 78911 13 1417b**ed IN 6 ß", < G6 17 ab* Ja, dei 022
mutanturi™, comitantur iS; + et venerantur G 17b cd ||
226 scripturam
(7Ü 22 14—27 Jy « L 02, scripturas G6* (s rar/.) 03, scripta a y, < 020 j
< G2 15 |
nonnullis 022, nonnulle 05, nonulli iV2, nulliZ/45 OÖ |
eas <
G3 7 15: cv3 »or legunt 022, «ae/i leg. 27 catholice O^ö(-ae), |
catho-
licorum G17
regunt a (cVAchery), legunt vel ita: et alia scriptura de
| +
inventione capitis iohannis baptiste. novelle revelationis quae a nonnullis
catholicis legitur et catholice suseipitur G15
44 v Dobschütz, decretuin Gelasianum.
-
230 I Thess 5 21
S>
22 9 cum: darüber sihoc H9 ad IIIM2 |
haec < III 2 3 x 2, |
<
catholicaorum E3, satholiconiin F,
manis 113 advenerit eorurn 112 | \
etiam x2: nonnulla sententia M3 interpetratus F2 est H' 234 quia | | < ||
A4 eum| <
A2 M3 in alibus 773 de G 235 Hbertatem F2 U3 M4
| | < ||
probant G2*, pensent G17 sententiam G2 17; +- qua dicit Hinkmar c.24 |
G4 etiam: autem 1" 23i quia G6, qd G17&, qrn über qd G17b, qm
| \\
I(: a ) Nvy; -\- ac venerabilis G17(Q) eum G8; 00 vor hieron. G15, \ <
nach aliquibus G6 11 12 13 14 Iay ß" vor notavit G10 in alibus G5, in ',
|
beati hieroninii M2 |
beatum < E2 II 2 M3, <^> nach hier. El 236 cogno- \\
237 quod r |
saepius < 772 |
memoratur A5 E3 M2, memoratis xl |
zelus
AI |
fide religioü Jl 239 oo nnulla origenis 772 (m. Z. d. Umst.)
||
oo |
Jl |
suscepimus A2 5 E 3 U2 M3 H9** suscipiamus Jl reliquä AI , |
\
diat — auf E2 ||
241 oo suo auctore 772
3, eorum auctore J173; suo -< x \
didicimus Jl M3 (oo ren. did.), <C 772 renovandam Jl, rennuendam 772 ]
beatus ßm saepius auch G3* (eos sepius **): superius 016; co vor vir
\
fer^ore G14 eöphendit 012 239 ita e Gl?'<* (= ita est oder enim) c>o non-
| || |
nulla orig. 017 (772) op 03, epistola G9 quem G9 beatus 015, reli- |
|
|
017 \
vero G10 0, < e omnia ©:
|
+ 04 241 auctori suo
070, < N ||
< « + esse |
G 10 12 14— 171 NO
renoenda Gö, renumerandam 03*, ß" |
3
item chronica Eusebii Caesariensis atque eiusdem historiae
ecclesiasticae libros, quam vis in primo narrationis suae libro
tepuerit et post in laudibus atque excusatione Origenis scisma-
245 tici unum conscripserit librum, propter rerum tarnen singula-
rum notitiam, quae ad instructionem pertinent, usque quaque
non dicimus renuendos.
4
item Orosium virum eruditissimum conlaudamus, quia valde
242 ad quem Tl |
storiae Tl II 12, storia T2; bystorias M3 \
oo eccl.
bist. El ||
243 aeclesiasfcicos libros F\ priino//// /16, primordio M3, prima
H10 |
libro < H10; + de spu sancto ||
244 et post doppelt E 2 atque:\
et M3 |
ex cismaticis J2 5, biscismaticis T2, scismaticis M23* (s rad.) ||
245 conscripsit M3
Itamens in singulari notitia M2
|
lib rerum ppr M4 |
libris 09*, liber 016 Ib, libri Nr, Hb Iß, < e* (+ &tö. <7. Z.) tam- |
quamvis 05, qua CS, quam vis 09 (**), quamusuis Cr3^* (us rad.) sui |
#5, <N3
(Arev.) libros Z/3-7; oa*>or narr. #10 0, < e 244 tempta-
| ||
verit D'3 4 5 IV, titubaverit G17 a darüber \ tepuerit G17b, beides im Text ,
postea a G1016 I(: a) y, psunt eius docta N in < 06 laudibus -+- vero | j
A'
tarnen in G8 +
singularem a 08 9 10 12 14 15 17bcd Iaycm L ß" sub-
| }
sequentium N
246 notitia G4 ßm; oo vor sing. Ibem
||
016 qui t, f
< \
quod 07"
.
r
necessariam nobis 1
,
quod heroicis
descripsit versibus, insigni laude praeferimus.
°item luvend nihilominus laboriosum opus non spernimus sed
miramur.
X
2*9 cv nob. nee. M3 Uli |
necessaria d3 4 5 F2 112 M, necessaria s . .
hystorias M3 calumniam
|
112 H9, storiam Fl III, T2 M3 xl \\
™ istoriä
storia T2 cont. et ord. bist. II 2 3 miramque brevitatem
\
oo mira brev. \
H9 251 (v viri vor venerabilis /12 3, vor und nach A4 cv> sedulii vener.
|| |
1
discripsit J 3 411 3, scribsiti describitur G insignelaudein/73 203 (item<;)
, | ||
dispernirnus 112 ||
234 miramus(?) E3, miseramur Uli
&
2 ^9 evi nob. nee. © necessarium 7/ (-am 1**) Nl, -ria
| i aß ad- |
riam G2, storia G9, historia D'3, i aß, historiamque Ol mira (< que) < |
Ol 3 e contexit G9 17
|
231 item D' a G2 4 5 venerabili I«, -le G 7,
||
< |
veneramur G16 /(:«}'; -mus ß*), venerandi viri oo vor ven. 017, N |
G17bc }
uicentii i ; al uincentii 1° a. B.; niuentini hilhominus 7« j
nihilo-
minus oo vor iuv. G15, e < |
labiorü G10 ||
254 miramus G23 6 7 laß* 0,
admiramus G5 9, imitamur i (: s)
III Ml |
e quibus — venerunt: quae sint tamenque non recipiatur H2 \
aequibus A6 <
7^7, et quibus F2; e 775 M3 H8, de H1011 ad memoria \
<M3 258 vetanda (< sunt) M3; debeant vitari 772 5 (re) e (st. s)
||
]
esse subdendam 775, esse subdenda sunt(!) A3 4, esse subdenda esse 7770
(esse ausrad.); subicienda El 2
1
+ ut sequitur RIO |
G2 |
ad D'2 sive scism. < t"
seu G10, vel D' 5 G6 11 12 (17) 0, et G7
\ |
ß' s, <
G3 scismatib; G10* scripta G17, 00 nach hereticis vel praed.
| \ |
<G12 Harduin; vel que iS, vel G17 256 praedicata D' a G3l*5 < ||
vel cath. 1 et apost.— pauca D'2 cv> eccl. cath. et apost. rom. G17
|
< \ \
vel apost. G 13, rom. 00 nach eccl. t y,< « 257 mit eqbus (aus-
\
< ||
1 r
inprimis" Ariiriinensem 1
259 + qoi non recipiuntur & 260 mprimis <© 261 + Augusti ®
M2 constantino J2 6 ™ + augusti
|
M3 113 congregatum A6E3 || |
| | \
+ usque 113 M3; < E2 112 confitebimur A2, confitem 779 daninatum |
J
|
A2, nonien A3 4 (durchweg); in nomine 77(:<§) cvs petri nomine 112 sei | |
lib El M24, libris 77', < /16 numero oo nach novem A5, < El RIO |
&
259 s. o&ew &
18 in Majuskel D'3 06 8 Iay, rot e, nur alinea D' 1,
neues Kapitel in ß", D'4 5 a G5 12 13 <
1 26u - 2 v <
260 i n primis <©: a G17 L ß"
||
item D' oo syn. + ; + |
G16, gregata 7) '4 pfectse GO, prefato TV, praetorio cod. Just. b. Labbe
| |
2 263 +
item (78 20—2-7 1617 laß* yL ß" in primis TV interariü 7(3*; , |
3
Actus nomine Thomae apostoli apocryphi
4
Actus nomine Fetri apostoli apocryphi
5
Actus nomine Philippi apostoli apocryphi
3 Evangelium nomine Mathiae apocryphum
2
270 Evangelium nomine Barnabae apocryphum
3
Evangelium nomine Iacobi minoris apocryphum
4
Evangelium nomine Petri apostoli apocryphum
9B
266 < E3 |
+ Hbri (-os II') deceni E GII13 H (~ dec. Hb. 10) \\
2G7 actus: et Ml |
apostoli + alios E M14H8, alii E3 ||
268 nöe co nach
phil. apli M3 |
apostoli < H9
3269-278 evangelium /12 3 56 E3II3: -ia alle andern (-ica 271 Q*);
(vielf. gekürzt, durchweg %. B. in A4) ||
269 euangeliste M4*
mathiae: mathei E3 113 H9;
269 apostoli H8 10 11 + ||
hier 275 HO
^
||
%
Q 12 15 Ia, ooÄwter 272 269 G 14 et actus #1*2 (et ra2. 2**) apo-
266< -
| |
{doch s. Ia xu 263
J
v; G12 überspringt 267—9. 272 Petrus — Petrus | item actus
G9 N, actus autem aß apostoli alios G3 67 8 11 {co nach actus) Iy,
/ | +
bzw. alius D' G2 4 9 {co nach actus ß s q) 268N G1215 Ia v co vor 207 \\ < ,
D'2, vor 267.266 y> hinter 272. 269. 266 qu, co vor 273 ßio nomen 04 |
[
269 <
G12 16, co nach 272 11 14, nach 272-0 evangelium GW |
+
nomine thadei apocryphum Grabbe-Mansi mathiae: matthaei a 1, |
N
thaddaei N2 3L ß" (00 Th. nom. ß e aß) mathie G17ac, \ taddei über
mathie G17b, -\- vel thadee vor mathie G17d _f- apostoli G 15 17 a |
l'ed eo 272. 271. 270 G 3 6 7 8 13 16 I O; CO 272. 269. (266. 268 j ier U) 271. 270
| t
G1114; [272 <] 271. 270 q g 12 tf /,. 270 nac ]t 274 y 270 Barn. apostoli ^ || +
G215i" 27i.272 ||
p y 27i
p <ö
minoris </(:«) minö GlJbcd;
|| < |
,
5
Evangeliurn nomine Thoinae
qviibus Manichei utuntur apocryphum
ü
Evangelia nomine Bartholomaei '
apocrypha 275
"Evangelia nomine Andreae '
1
apocrypha
8 Evangelia quae falsavit Lucianus apocrypha
''Evangelia quae falsavit Hesychius apocrypha
'Liber de infantia salvatoris apocryphus
2
Liber de nativitate salvatoris et de Maria vel 280
obstetrice apocryphus
3>
273 noin. < 7777 thomae + apostoli ES 10 11 quo 274 A5 6E3\
2T5 cv, vor 27ü E9, nach
|
276 JJ2 |
barth. + apostoli VI HS 9 10
||
\\
2™
< n
M3 H9 |
andreae + apostoli nomine H' 8 10 11 ||
277 < 112 |
evangelium -f-
/16 quod A5 6 E3, quem 773 278 <A245 M3 evangelia (-um A6)
|
|| | +
nomine /16 IT 2 quod A 6 E3, quem 773 salvavikEl
|
damastts papa A6 | |
+
4 279 liber: librum 773, evangelia 3 28u <ilf3; über de nat. M ||
- 1
salv. oo hinter 283 {ohne apocr.); hier nur X* de maria obstetrice. ap. J6 |
(< de) nativitatis Tl salv.] dni E2 (< de) Mariae 77 1 vel A3* <
n
| |
|
(+ üb. d. Z.) |
+ de ||
28i obsetrice A3 4 5 ü 777(c£e) M(:3) HS 9 10,
-e 71 !; obstrice HU*; obstetricis El, -cibus 7/2; + eins Ml
©
273i\ ^ nachcv nom. nach Thomae G14;
276 7>'-iö Cr 77 t a0 a | <
(nöe ausgestr. tS) 17 |
+
i" y 274
q< u t. Q 16 v
apostoli 013 15 N ||
m . < \
apocr. co vor q. m. ut. Gio 7c k0 c davor und danach, das 1. ausrad. G12 ,
\\
barth. + apostoli ® (:
ß q) ||
276 <G367 8 10—13 1617 10 aß e\ andr. +
apostoli @; 00 apti andree s 277 — 278 <; ß |3c 277 evangelium nomine quae || ||
Cr 3* (nom. ausrad.) 9 +
evangelia (-um &*) quae falsavit siccius apocr. G17
j
cius G36, asicus G5, + et lucius 31** üb. d. Z.; esicius G17 (-t- bc ), doch
~
daneben siccius s. %. 2 e
\\
hier -f-
284. 285 q 25
< aß. 00 zwischen 280a und Glo librum
4 279 b
\
(auch 280.4. s
;
sonst
Hb) G16, < G4 5 |de< 70 0\ infantiam G5 ™ 6? ||
lib. de nat. salv.] et
4*
52 v« Dübschütz, decrefcum Gelasianum.
3
Liber qui appellatur Pastoris apocryphus
4
Libri omnes quos fecit Leucius discipulus diabuli apocryphi
5
Liber qui appellatur Fundamentum apocryphus
6
285 Liber qui appellatur Thesaurus apocryphus
"Liber de filiabus Adae Leptogeneseos apocryphus
8 Centonem de Christo virgilianis conpaginaturn
versibus apocryphum
9
Liber qui appellatur Actus Theclae et Pauli apocryphus
290 10 Liber qui appellatur Nepotis apocryphus
$
282 patoris E2 283 liber onis quas Ml, lib oms qct M4
Hb quae Fl |
||
I
libros
diaboli) E3
M3 E3 Tl H2 M13 H810 11, luciarus 773 diseipuli
lucius
^ <A25\ thesaurum A3 4 El H12 (thens.) 3 M13 H28910,
| |
«
||
< A2 — 5 iude H9 |
leptogeneseos Tl: leptogenesibus A E III* (c|
eos**) . .
virgilianus M2 4 (ver-j apocryphum £?3 C, -us z/6 JJi 772?, meist r/elcürxi
n n M3 H8
|
||
29t>
nepotes E3 773 HS— 11
282 dicitur 7v |
pastores G5, pastoralis G15 ||
283 oo nach 3u9 6?i0 |
aus falsavit G?er Vorlage) leucius: ius auf Ras. D' 1, lucius G17, lucianus |
librum G 16 infundamentum ly* (in rad.) 285 oo «acA 3U1 OIT, docA Azer
| ||
/j*er »wr a ß"; <L G17bcd centimetrutn aß", nur i'ed : pentametrum; cen-
tones Harduin ||
289 co nach < G 17 librum G16 app. + the-
29 ° G15, | |
pauli) NL l
y ||
290 libri qui appellantur G 17 |
dicitur L \
nepotes G517 >
292 praenotatus ©
291 liber + qui appellatur 119 prov. + qui M3 H', qui est HS 10,
|
n M3 (=
| | || |
H' |
noTh A2 5 nornen?), nöe Hl; co vor sancti H8 9 |
signa-
tus J2, presignatum Ml (per?) 4*, psignatur M2 H9, praenotatur M3,
praenotatus Tl H3
293 ~ 5 H2 3 < M3
5 293 quae xu qui verb. 293-295 je** ;
qua e app. \
%
291 lib. -f- qui appellatur G 12 0, lib. + qui G17ab* (ausrad.) |
prov.
+ qui a Nl)y, quae Iß; + et G17ab* 4. est nach
G9—16 IN (quia ;
conscriptis G17at>* (v**), transcriptus i'ed 292. e t< G915* nomen G345, || |
c>o tw sancti G5 |
praesignatus ® D' (:a) G2 4 5 10 14, signatus ß", praeno-
tatus © (auch a), praenotatur G1215N, -tum L
5 293 00 nach 294 D' #2 4 5 N; nach 295
/(:«) |
revelation G26 (revelar
294 - 5
), relatio 293 - 5 GH |
qui app. 293 -= G3 4 6 9, que dicitur 293 -siVL ||
Iay, auch dies nicht GH 13 17 ß"), vel adsumptio G10; nur adsumptio
für transitus N brse D' 5, < + item adsumptio quae sce mariae appel-
|
e |
latur apoerifa G17 " < G10 0, 00 nach G17 qui app. < L
||
2 29 »- 9
|
\
3
Liber de Ogia nomine gigante qui r post diluvium
cum dracone ab 1
hereticis pugnasse perhibetur apocryphus
4
300 Liber qui appellatur Testamentum lob apocryphus
5
Liber qui appellatur Paenitentia Origenis apocryphus
6
Liber qui appellatur Paenitentia sancti Cypriani apocryphus
7
Liber qui appellatur Paenitentia Iamne et
Mambre apocryphus
8 Liber qui appellatur Sortes apostolorum
305 apocryphus
|
per dil. A5 |
diluvio A2 3, dilulio 112; ante diluvium conj.
Arevalo ||
2 " dragone JI2 * |
ab her.] haberet^ M2 |
jhibetur A 6, perhebe-
bimus 112; fingitur 77 Harduin 30 » || < H8 10 11 \
iacob E3 M3 süi || pe ni-
tentiae 113 |
trigenis E2, origeni 2 M ||
302 oo vor 298 H8—11 [< H8 irrig
Bianeh.] |
< JTl* (+ ** zw. Z.) M3 sancti < A2— 5
paenit. qui app. d. | ||
303
< 772 |
paenitentiae 112, < A2—5 ß" oo nach M3 sortes sancto- ||
3 °5 3l16
|
rum Tl H8—11
©
298 lib.
+ qui appellatur NO |
de ogia L; de ozia 014, de oza N; de
ugia 05b 67, de ogiae a /?£ (oggie) q y (diogiae v aß, diogeniae *, diogenes i,
iS); (<
diogine de) ogie Ibcm g 017 (& üb. d. Z. auf Ras.) 0; de uegia
:
nomine <*), nac/i gigante öS, <iV gigantis a 025bl7 Ibcm ß" apoc |
|
+
#72 (ü/-ofe 2 99) |
oo c. drac. p. dil. © (:{/?") |
diluvio 09 ||
2 " ab her. oo »o*
c. drac. a y, <
01617 I{: a); ad hereticos /7 pugnas (?9 | |
perhibetur <
GUab*., dicitur 01317b**cd /W er 297 #77, 302 | ||
+ ^5 300 < #4 £i4 |
dicitur L |
iob<! 08, iacob y; Non historia beati lob sed
testimonium iVtS |
tiae D'4 G3, peniten|tentia 016, sententia Qlfai* e * (+ üb. d. Z.) < \
015 ß", 00 nach iamne 013 7«, nach mambre 012 3U5 00 nach 3U6 öS 10 ||
1112 13 14 lay 0, nach 307 L appellatur latur O10 (latur steht genau |
unter laus), vocatur 017 (;d) sortis 05 10, sorte D'3 4 5, sors 02 3 67 |
9
Liber qui appellatur Lusa apostolorum apocryphus
l
"Liber qui appellatur Canones apostolorum apocryphus
n Liber Physiologus ab hereticis conscriptus et
3ue< J2 5 6 |
lusus 772, iussa E3 M2 4H9, ius 77', LXX H1011,
laus 773 (?) oo nach 309 779, ||
M3 canonis 112, canone M2 3:)8 lib.
307 < | ||
+ qui appellatur A2 5 113 M3, qui Hll phys. ap. liber qui M3, qui |
+ +
113 conscr. |
est M3 3U9 ambrosii
+
773 (Baum) psignatur M2, Sig-
||
< |
est M2
7 312 lactantia H9 sive firrniani hier 112 3 77 oo nach africani
, J2 5 6
< A3 4 El n MB
\
lusus Gl, ludus Glö, lusan t v aß (lusam c), lusanae y, susannae i, iudae L;
laus a G(2** 12 13 14) 11 1617 Ra)ßby cm 0; physilogus laus G13, phy-
siologus qui appellatur laus G12 14 7« |
apostoli L q,<1
/?' l" y \\
3U7<.D' 5 G
(-)- 5a, co nach 310 9 14 15 N) Hinkmar, cod. Justelli I iS \
libri ß \
qui
appell. < ß" |
canones: davor (|) D' 1 (= L ?, Jcrit. Zeichen
1
}); canonis G9,
canonum i" y Labbe, canon iV|| 3U8 lib. + qui appellatur G 5 13 17, qui dici-
tur N |
physiologi G816, sisilogus G17ab*; cv nach conscr. est G15 \
3H-313 p. tertulliani sive africani apocr. G17bcd ß" 312 < G151617bcd ||
ß"; doppelt G12 sive firrniani <® 313 < G15(17bcd ß") africum Iy \
\ ||
56 v. Dobschütz, decretum Gelasianuui.
5
opuscula Postumiani et Galli apocrypha
6
315 opuscula Montani, Priscillae et Maximillae apocrypha
"opuscula r "!
Fausti Manichei apocrypha
8 opuscula Commodiani apocrypha
9
opuscula alterius Clementis Alexandrini apocrypha
10
opuscula Thascii Cypriani apocrypha
320 n opuscula Arnobii apocrypha
12 opuscula Tichonii apocrypha
13 opuscula Cassiani presbyteri Galliarum apocrypha
14 opuscula Victorini Petabionensis apocrypha
15 opuscula Fausti Regiensis Galliarum apocrypha
324 schließt Ml
316 + omnia ©
%
314 oo vor 312.3^/2 |
postunnnianiüS, post tuminiani H9 |
et < A2— 5
H8—10 |
gagi A6, gai E3; < H8—10 ||
»i» mon t. + et III \
priscili 112 ||
316 < A2 |
opusc. + omnia {vgl. 240
) Fl (oSs) II |
faustini A6E3H3 M3
H' ||
317 comrnodi 112 ||
318 nach opuscula Rasur (6 Buchst.) B.9 \
alexan-
drinis M2; -f- epo M4 ||
si9 tascii A56 1112 H89, tastii #20, tassii Jf (:5),
tarsii Fl, tharsi ilf#; sei J2 ||
32,J
arnouius 27Ö ||
321 tichonis El, thytonis
E2 ||
S22 presbyteri < J/9 |
gallicani 112, galliensis HS— 10 ||
323 victoriani
il/5 |
pittionensis ri, pettavoninsis 112, pietaviensis El 3 (113) 212 [si)
34 H 3 24 oj rao.cA 3 25 172
||
faustini A6 E' | \
regiensi M 2, reginensis M4 I
menti G9, < D' 1 alexandrinae G3 46\\ i9-2i < G 17b cd ß" <ay
|
3
||
si9
\
tascii Gölbc, tusci Z>', tassii #2, tarsii G4, tarsis iV72, tarsi G3 6 7
8910121617a lay Q, tharsi GH 13— 15 Iß L, tatii Crabbe |
cypri /7** ||
3 2» arnoboli £9 ZV ||
321-323 ^ „^ 324.5 tf |
321 thonii t ||
3 22 < Je* (+ a .
Z2.) |
presb. < G15, epi aP gallorum G4 |
5, galli (?Z0 i'; cm vor cassiani,
doch mit < G15 ||
323 - 4 00 nach 325 G14 \
+ frumenti ceci vor victorini
(trotx***) Q 12 1<* |
victoriani D' G8, <G15 |
pietavionensis (70Z7 12 13 (b) Z«,
pietaviensis D'13(4)aG4 5 8 10 14—17 Iv N ß" + \
episcopi G 15 ||
324
<
#2*, ev> waefe 3 25 G17a opusc. + omnia (vgl. 24 °- 3 ie) ? | |
faustini Gll e aß \
paginato M3, -ti E8 32 versibus <H8 9,co vor conp. H10 328 epistulam ~
n
|| ||
< apocr.) ri; oo contradictio 773 aber interdictio vor sal. i!73, filactiria 773 ||
contende (< de) L de xpi 09 virgilii G10, virginalis D'4, virgilis D' 5,
| |
appellantur G15 (-atur) 17bcdß" q) quiapp. G9, qui dicitur G10 contra- ( : | |
dictio sal. ®: cv> sal. contrad. D' G5 17 ß" (:y), contrad. G17a 333-5 < || <
Gll — 73 Iay cod. Justelli |
omnia < G9 \
non: nos G3 |
auangelorum G7,
anglo G17b**c, angelo G17<J, ab angelo 1" |
ut illi conf. <L |
ipsi s, < 1^
58 v. Dobscbütz, decretuni Gelasianuni.
14 15 Macedonius, 16 17 18
Arrius, Eunomius, Novatus, Sabbatius,
S)
334 H9 sed
confringunt E3, configut
et 24 boniinibus Jö* | + M |
apoer. <
112 M2, apoerife sunt 3 M
9 33 6 haec< ilf3 hü M3 simüia: sinon A6 337 etiam< II 2 3
| \ || j
34u sive
<
M2 faustinus E sabellianus III
|
341 manichedonius 12 | \\
—
\
©
334 confringunt D'l, configunt G17b*, confidunt 68, fingunt G 17a
s |
daemone i" nominibus
inagis a G2 9 i" arte cc G 3 7 8 14 16 17'« | < :
I N y, c^>ror magis G6, nach sunt G15 magis vor und nach nonl G10, |
< a
OL; magis 6r<5; magis angelice G9 33 s conscriptae G8, -to 6? 7 sunt< ||
l
£9 apoc. | <
Giß* (+ üb. d. Z.); ista omnia apocrif'a sunt G17a
9 336 baec -f- omnia i, desgl. nach et y, nach similia I m in bis GS, iis |
(valentianus 3™); + arrius (aus sive < G17a IbcN Ov 34 ->) Z)'
| |
manicbeus
<Ibc\ fecustus Iß afric. < G 17b cd L ß" scabellius #17
| | ||
341 arrius ~
vor sabellius a, vor sive manieb. D' |
eunomus G17&, eunormus G17bc{d) |
Ißy, sabbastus I«, sebastius G16, sabbatiuus G17 b cd, sabellis G17a
G
Text Cap. V. 59
20 Donatus, 21
Eustatius, 22 Jovinianus, 23 Pelagius,
''Calistus,
24 IulianusEclanensis, 25 Caelestius, 2C Maximianus, 27 Piiscillianus
342 celestus
"
M3 |
eustasius J2 M3 |
iobianus J2 E2 Fl, iovianus äö
ES IIB ||
343 eaelestinus El II \
persilianus M3 ||
344 spa nia A5E3 Tl
772 M2 3 4 HS 9 |
const-ano E3II2 |
cymicus A2, cyricus M2*, cynius
E3, tenicus 112, tinecus 113 (nach cinicus), cinicus HS 10, unicus M3 ||
quibus |
ex quibus 772 M3 unus \ < 772 | alexandria 772 | alter E
G M2 4, et alius 775 |
anthiocia 772 34
||
'
const. + patriarcha 172 (-as) 4 \
&linensis G17bcd f
< G17a \
item celestus G10 0, item scelestis G17a-,
celestinus a Lßi", celefatius aß, celertius G12 Ia, <i D' 5 N2 3 et i'ed \
+ |
Grabbe a. B., priscillianus (-ni ly) persilianus G12 13 14 Iay 344 ab hisp. [|
G5 unus: alter v,
| G16 alexandrinus G 10 alter G12**14v (< < | \
\
unus) alex. alius, ant. alius G16 antiochia G 10 maculavit c>o vor alex. | j
349 retinentur ®
348 oin A3, o'inis E2, oninia que onis E3, < M2 |
hereses 77 13,
< M2 4, heresiarchae M3 77' 8 (9 10 -es) Harduin hereticoruinque 77 2,
|
apost. cvi nach eccl. M3, eccl. vor und nach cath. et apost. M4 et apost. |
anathemate 373; et H8 9 +
insolubilis 777* (s getilgt), insolubile (vincu-
|
natam A24M3, -tum 7723 372, -tos El, -tas E2, dainnanda 777* 777 10 |]
®
348 omnis G5 hereses G 3** 5 9 16 17 Nße q y, heresi D'4 5 G8, here-
|
hereseorum (< que) G3G7 {davor 1 31**), hereses eorumque Gll 12 Iay,
hereticoruinque G15Im, eorumque a G 14 17 ß" et eorum i; qui G 17a* N ,
\
G15, qd Gll 13 Ia, quod Iv docuere D'5, edocuerunt Gll 349 vel conscr.
| ||
<; Jbc m- rescripserunt q, scrips- D'5 G 1415 17a £ $ quorum: quo G17b, |
cath. et apost. ~
nach eccl. G 8 11 12 13 Ia y, i
3 ^i et apost. <G170L ß",
< ||
Unterschrift.
fehlt in d2 5 E23 Tl M12 3x123 Qt2 5a Q 8 11(12) 13 14 15 16 17ab e
Ja ßbyc m a ß"
Finit (desgl. auch schon bei «8 D' 12) D' 12 345
Finit. amen Nl
Explicit M4
Expit G 7
Explicit epistola G17d
Explicit hie liber Orleans 191
Explicit conciliü sup (daraus b corr.) Damaso papa. Aß (nach V)
Expl bei IV52 (
241
)
AI
Explicit explanatio fidei catholicae (folgt rot XCV) A3 4
Exp explanacio fidei catholicae Fl{nachN'm.\ 258])
num iS; ex tunc et nunc et (< 17a) usque in aeternum G 10 17« (vgl.
26i
f.)
353 confitebimur G516* (bi **) Iß* (bi rad.), confitemus I* dam- \
||
1293—1302) — vgl. I 509. 520, II 303 (MSL 81, 400, 409, 824f.),
BHL 6545 — , doch so, daß er den das Gelasianum wieder-
gebenden Teil ausließ, weil er ihn schon 1794 in seiner Sedulius-
Ausgabe, App. V, pars III, p. 429 — 440, publiciert hatte.
(Z. 121 —
126) aus mir unbekannter Quelle 2 und über Origenes
(Z. 174 —
177) aus Sulpicius Severus dial. I 6s (p. 158 15-19 ed.
Halm).
Die Paraphrase setzt einen Text des Decrets wie G9 voraus 3 ,
dicimus, 150 pro hac quoque tcsu, wo Arevalo hoc bessert; das a aber
stammt aus pro antiquo usu, wofür schon G9 pro hanc quoque usu
hat, 165 auctore sua, 189 librorum, quae, 248 eadem errore. Der
Kompilator hatte offenbar für diese grammatischen Fehler kein Auge,
wie er denn auch durchweg apocrifa setzt, unbekümmert um Genus
und Numerus der vorangehenden Substantiva (vgl. bes. 226). Wie
schwerfällig er dem vorgefundenen fehlerhaften Text der Vorlage
einen Sinn abzugewinnen sich bestrebt, zeigt 168 f. potuerit et
praesunt eius docta; in laudibus vero . . . conscripserat für tepuerit et
post in laudibus . . . conscripserit. Es ist scholastischer Geist in
dem Manne: die Tradition ist hinzunehmen und so gut es geht
mundgerecht zu machen. An die Scholastik erinnert das ganze
Zahlensystem, die zwei modi des Verstehens mit der unglaublich
kindlichen Einteilung: 1. welche Bücher man lesen, schreiben,
aufbewahren soll, 2. welche nicht; ebenso die Überleitungen, und
schließlich bei der tabellenförmig gedachten Liste das Sparen in
der immer wiederholten Formel apocrifa sunt. Man denkt un-
willkürlich an Handschriften des 14. oder 15. Jahrhunderts, die
das mit Klammern oder Strichen besorgen. Unser Autor bildet
Gruppen — auch dies kommt in Arevalos Druck nicht richtig
zur Anschaulichkeit —
doch auch diese gedankenlos, der Tra-
,
17, 30). Bei einem derartigen Text darf man nicht schreiben,
was dastehen sollte oder könnte, sondern muß sich strikt an die
Überlieferung halten, wie sich offenbar der Verfasser selbst an
dieihm vorliegende Überlieferung mit all ihren Fehlern gehalten
hat. Das gilt vor allem auch für die Schreibung der hebräischen
Wörter und für die Stichenzahlen.
05); 236 ticonii 1: anticonii 23; 252 celestius 1: <.23; 1 schreibt die
Zahlwörter aus, wo 2 manchmal, 3 immer Zahlzeichen setzen. Weitere
Auslassungen finden sich allein in 3 (Arevalo): 13/14 primus dicitur. —
54 <.psalierium, 105 <
bcati, 152 scriptum, 168 <suae, 169 <.vcro, 170 < <
atque, 174/6 ego —
aequalem; 228 sunt, 232 <
et 1 236 2 3 237 <
opuscida.
,
-
. <
2) Über Beziehungen Regensburgs zum westlichen Frankenreich s.
Hauck, KG Deutschlands II 428; St. Emmeram besaß Schönau im Kinzig-
gau ebd. 436.
3) 96 quil2*, quae 2** 3; 117 celebre 12*, celebräer 2** 3; 147 sus-
cipit 1, recipit 2*, recepit 2**3; 165 recipit 12*, recepit 2**3; 182 eoricis 1*
2 3; 251 sabetins 1*, sabeUius 1**, sabeltus 2.
(eroicis 1**): theoricis
2 verdient den Vorzug vor 1 in 128 (atque <.l), 154.158 {non ulli 1).
4)
Von anderer Überlieferung ist 2 beeinflußt außer in 199 tathei auch
223 sortcs für sors {G4 58 ...: 23 67 9 17 ß"); 243 iuuitae für iidittac (vgl.
G14). Beachtung verdient vielleicht auch, daß mehrfach 1 und 2 in e
und a auseinandergehen, wo i stehen sollte: z. B. 182 insigne 1*, insigna
2*, insigni 1**2**; 225 quam 1*, quem 2*, qui 1**2**; 237 paetarensis
i, peetavensis 2, pietaviensis Arev.; anders ist 208, wo 1 für fecit schreibt
feeeit, woraus sich facti 2 erklärt.
T. u. U. '12 : v. Dobschütz.
66 v Dobschütz, decretutü Gelasianum.
-
DE NÜMERIS
1
intelligenda, auch 2.3.26 Arev.
||
2 qui 1 getilgt 1** ||
3 '"secla 1 ||
9 rotne 1 10 alexandri n se 1 \
hoc est {st. hie est) codd., bei Arev. mit dem
—
||
folg. verb. ||
13 jirimus 14 dicitur <C Arev. \
bresid 1 ||
14 ITTiccc & vmi 1 \
15 heli moth.
s
2 (s **) uaiecra 1
||
17
||
19 uiciedaber 23 Arev. rhythmos
\
30 sophin Arev. ||
32 hü 1 (i 2 scheint eingefügt) |
sunt < Arev. |
hepta-
teuchos Arev. hepta Arev. ||
33
teuchos 3, theochos 2 | ||
™ secuntur 1 \\
tilgt 1 ||
41
Samuehel Arev. ptiü 2, petitio 1 43 numero 2
\
numeros 1* ||
:
(s getilgt) ||
u
vero 2 autem 1 46 post: per Arev.
:
47 secuntur 1 haec 1,
|| || |
tilgt, -f- d** (12. Jh.); haesdraa 2 m-ccc-xl 1, icccxl 2, i-ccxl Arev. |
\\
53 m-dccc
1 = 4 Salmor 1*.
I p ** (12. Jh.) salterium 1, +
Arev. " Sa- |
< ||
co eleth 2
5*
68 v. Dobschütz, decretum Gelasianuni.
rum 1
"
||
7 prof&arum 1 cü capulis 2* (p h **)
\ ||
"
8 xumi-dxxv 1 (d cl, =
d wäre ö) 81 Machabaeorum Arev. im Arev.
|| \ ||
83 m-cc 1 84 liber
\\
1 < \
II.
Arer. \
vn Arev. ||
95 xiui 2 Arev.
nü ver üci 1 96 apocalypsis Arev.
| ]| \
Arev. -cc-fi-dc-lxuiij 1, ccn de lxvm 2 nach " eine Zeile leer 1, in alter
• •
|
U2 cirilli 2
,
i2i-i26
Que iie<>
stehen, aber der Felder wird Original sein 120 consolati°ne 1 dederunt 1 || |
-os 2** (-it 2*?) «7 dix mus 1 12 8 atque <I 132 catholicorum zweimal,
;
m
|| || ||
sie Arev. | ciriceci 1 (deutlieh, Vorlage wohl ciriaci mit offenem a), cyri//ci 2 |
154 non ulli 1 15T oo vir religiosus Ruffinus Arev. 15S non
<C Arev. 1| || [|
ullas 1 j|
159f -
quum . . . notaverit Arev. ||
160 praedictum Arev. ||
162 reli-
Arev. |
tepuerit Arev. \\
16 ° praesunt eius docta: post Arev. |
vero < Arev. |
originis 1*2* \
1?0 atque < Arev. \
conscripserit Arev.
72 v. Dobschütz, decreturn Gelasianum.
originis 1*
i"3 narnque 1 ,74 ruartymis 2
|
ego 176 aequalevn
|| |
— <
Arev. unura eundenique Severi codd., eufique 1
|
diversus 2* (ü? **) | ||
»95 apicrifa 2* ||
19 c und 1 97
apoerica 1 \
et getilgt 1** ||
198 alius < Arev.\\
199 tathei 2, Thaddaei Arev.
Appendix I: Ps.-Isidor De Numeris. 73
crifa sunt.
Liber qui appellatur adsumptio sanetae Mariae et liber qui
appellatur penitentia Adae apoerifa sunt.
Liber qui appellatur de Oza gigante, qui cum dracone post
diluuium ab hereticis pugnasse perhibetur; liber qui appellatur 220
testimonium lob et liber qui dicitur penitentia Origenis et liber
qui appellatur penitentia saneti Cypriani et liber qui appellatur
Mambris
penitentia Iamnis et et liber qui appellatur sors aposto-
lorum omnes apoerifa sunt.
Liber qui dicitur Phisiologus, qui ab hereticis conscriptus 225
est et beati Ambrosii nomine praenotatur, apoerifa sunt.
Historia Eusebii Pamphili et liber qui appellatur canones
apostolorum apoerifa sunt.
Opuscula Tertulliani et opuscula Lactantii et opuscula Afri-
cani et opuscula Pasturiani et Galli apoerifa sunt. 230
21,0
minore 2* (-is **) ||
214 ap°crifa 2* ||
™ iohannis 1, ioh 2\\ 2I" li-
beri 1, e getilgt ||
2u »
fsecit 1, facit 2 |
lucianus 2 3 Arev. |
diabuli 2 ||
2 °9 thesaurus Arev. ||
2 " hii 1* (i
2 getilgt) 2 ||
2 *i apogrifa 1 \\
212 quia|ab 1 \
st 2 wu f
verbessert 220 pugnansse 1*, n getilgt 223 sortes 2 225 pliissiolo-
|| || \\
gus 1 quam 1*, quem 2* (' **) 226 pnotatus 2 227 historiae 1 pampili 1
|
|| || | \
canon Arev., chanones 1 228 sunt Arev. 229 tertiliani 1*, v über i 1 **
||
< || |
eibriani 1 \ 234
Arnobii Arev. rigiensis 1 236 c &i 2 opuscula 2 Arev. \ || |
<
™
|
gilianis Arev. compaginati Arev. 240 Abagarum und Abagari Arev. 243 ci-
\ || ||
cisrnatici 1* (
9
**) ||
238 nomine 12: minime Arev. ||
259 repudiata Arev. ||
260 elimata 2 ||
2^2
+ Finit. Amen 1
Zur Orthographie.
Ich habe bei dieser ganz spätlateinischen Paraphrase die Orthographie
des Autors, soweit sie sich aus den beiden älteren Handschriften erkennen
ließ, in ihrer Eigenart belassen, gegen Arevalo, der überall die gebräuch-
lichen Formen herstellt: wie er die Namen richtig stellt, so schreibt er
gegen codd. 1 und 2 anteiligere, Graeci, Caes&riensis, haeretiet, haereses,
eremitarum (ohne h), Hieronyvms, Ioannes (ohne h), Matlhaeus, Ruffinus,
apocrypha, Manichaei, irradiant, collaudamus, homilias, rennenda, epistola,
qimm u. s. f.
ae: hebraice 3S 74 75
2, -ce 13 36
2, -cae 13 19 27 4S 6S 69 71 72 88
2, -cae 54 2
'" 21 2 15
hsebraicaä [sebrace 1
ebraice 34 i, sebraice 13172127 48565S68697i727475S8 j, -ce 1 9 i,
-csi il L2
hebreos 30 37 ebreos 37 sebreos 30 1
2, 1,
grece 14 mal 1, 23 34 37 3S auch 2, -cee 12 3 13 1 19 22 ^ 27 33 48
2, -cae 54 2
ie 22 24 2s 34 -ne 35 39 1, 24 12
latine 2, 1 4 34 x.2, 2, -nee 24 1, 1.2,
16 20 22 26 33 49 55 57 59 6U 9
adee 2 i°
1. 2, ™ 1, marise 217 1, thomae 196 1, barnabae 199 1. 2
suae 16S 1. 2, memorise 122 doniinicee 132 1. baptistse 133 (i) 2
1, 2,
ecclesia? 151 2, epistulae 94 93 2, canonicse 94 1. 2, ap(osto)licse 148 1. 2
secclesise 1 31
1, aeclesiis 1 22
1, ecclsesia 102 2, aepistule °3 1
aepiscopi 107
1, a&ernum 1 93 1, «feernum 2fU
1, a&lse 142
1, ecla 239 1
iulittee 138 2, -tte 1; quae 1 39 1 16 ° 1. 2 ^ 1 *7*
2, que 62 1 27 1 89 2 i< alj
cesare 191
1, sepius 162 1. 2, equalem 176 1, demonü 245 1
intprsetatur 89
2, intptat 2 91 1, interptatur 2; prsedictse 142 2: pdicte
1, pterdictum «o X. 2
psolis 148 2, pcedat 155 2, pferimus 182 2, pfato 192 2, prefato 1, prse-
cedat »55 2, prsesunt 169
2, psunt 1, pnotatur 213 1.
2, ™ 2
poenitentia 221 - 2 3 - 2 ( 218 pen- wie, 1 immer)
i, y: martirurn 130 142 1; sinodum 191 1; — niarfcynus 174 2\
o, u: bumelias 123 2*; diabuli 208 2; — psolis 148 2
192 234 1
u
au: agusti 1, fa sti
$ i5o i 2, p
m
i75
2
38 220
1 läßt mehrfach Einzelbucbstaben aus, z. B. s&udi, diluium.
1
so getilgt
Appendix I: Ps.-Isidor De Numcris. 77
uno sunt uolumine quia breuiores sunt; hoc sunt osee. iohel. |
XLmi. usque um die ante pascha & un dies ante pascha über |
Man versteht, daß solch ein Text einem, der nicht bloß
mechanisch abschrieb, sondern nachdenkend arbeitete, Schwierig-
keiten machte!
78 v. Dobschütz, decretuin Gelasianum.
Noticias scripturarum
Genesis über >i- Bresith -n- Exodus elesemoth. «in- Leuiti-
cus. uagigra -nn- Numeri, uagidaber. -v-Deuteronomio ellex-
charim -vi- josue. josuah bennui -vn- Iudicum cum sumpti ruth
•viii- Samuhel -villi- Regum -x- Malachim -xi- Isaie -xn-
Hieremiae -xin- Ezechiel xn profetarum. Tiaearra. Osee Iohel.
Arnos Abdia Iona. Micha. Naum. Ambacuc. Sufonia. Agaa.
Zacharia. Malachi. xini. David psalterium xv. lob lib. i.
XVI, danach XVII I übersprungen ist, kommt die Zählung von da an wieder
in Ordnung; man hat nur vor debreagiamin XX zu ergänzen.
Appendix II: Collectio Herovalliana. 79
Appendix IL
Das Excerpt der Collectio Herovalliana.
Jac. Petit erhielt von Anton Vion d'Herouval eine Hand-
schrift kirchenrechtlichen Inhalts aus karolingischer Zeit, die
bereits bei Joh. Morin liber de Poenitentia App. als Codex
Andegavensis (Angers) erwähnt war; er veröffentlichte — leider
nur auszugsweise — daraus die sog. Collectio Herovalliana 1 , die
unser Decret in einer stark gekürzten Form enthält. Da diese
sich im Apparat nicht hinreichend klar darstellen ließ, folge sie
hier ganz, und zwar nach der Handschrift von Verdun (Ol) mit
den Lesarten des alten, aber minder guten Par. 3848 B (02) und
denen bei Petit (03) unter dem Text; bei Credner sind letztere
alsA 3 angeführt.
Die Sammlung, von der Maaßen, Geschichte 1828 ff., mehrere
Handschriften des 9. Jahrhunderts nachweist, schöpft (nach Maaßen)
Fehler wie 237 omnibus, 243 libro narr, sitae, 343 item celestus, 352 ex tune usw.
255 291 .
3) S. -
Überspringen von 129 auf 159 die Stellung 16u den Zusatz
4) Vgl. das ; ;
et constantinopolitanam 164 -
167 die Überschrift 255 ferner 324 -
335 .
; ,
1
II <1 |
scripture canonice recip 1; + can laudicensis hr XXII 2 ||
2 4 pavalipominon 2
2 in vetere testamentü 2 ||
3 de utur norniuni || \\
5 mach abeorü 2 ||
6 esaias 2 \
hieremias 2 \
ezechihel 2 danihel 2 \
7 mi-
||
12 apostulorunl 2 \
apocalypsin. iohannis 2 ||
13 Hii 2
Appendix II: Collecfcio Herovalliana. 81
15 — 31 Leo I. ep XV ad Turribium c. 15
13 III <1 |
apocrifa 1 {durchweg) [|
16 sacerdotale diligentia 2 ||
17 fal-
19 f in Ol kaum zu lesen
- auferende concremande 2 21 spetie 2 23 mira- . .
| \\ ||
bilib; 1 \
narratione edd. \
seducti.?: +quique admiratione3erfd ||
24 errores5
— sunt]
|
2Sff.
<; e dd. ambrosi 2;
|
et Augustini 3 +
29 novi ac vet. 3 30 ortodoxis Ol,
|| ||
sunt 3 papa |
<
2 eruditus 2 34 evangelistas 2
|
33 gratia 2 scriptu-
|| || |
ras <
3 H 36 susc. +
eadem ecclesia 3 ide 1, -i- 3 sca 1, scä 2 nicaenam 3 | \ \
T. u. U. '12 : v. Dobschütz. 6
S2 v. Dobschütz, decretum Gelasianum.
non solum de Rufino, sed etiam de omnibus quos ipse zelo dei
37 cönstantinopolitanam 3 \
ephesinani priinani3 |
calched- 3, calcid-2 ||
41beati < 1 + sei vor Bas., Joh., Äthan., Hü., Aug. 2 3 basili 2
|
theo- | \
42
pboli 2 ||
43
athanasii 3 beati < 1 papae \ 12
45 — conscripse- ||
31f - (so (e))
runt: quas beatissimi papae div. temp. de urbe Roma pro diversorurn con-
yultatione dederunt 3 \
de <2 \
susc. + decernimus 3 ||
48 gestas 2 ||
49 cv
mir. cruc. et triumphis 3 composita vel
||
5(j
viris < 2 conscripta 3
\ ||
51
60 omnia +
autem 3 61 sed] S. 3 62 errare
||
23 63 praedictum Hiero- ||
< ||
63 fidei 1 |
orienis 2 auch «9. 98
||
e? eusebi 2 ||
«8 storia 2 \
" storiam
"
miraque 2, istoriamque niira 1 ||
4 00 vers. descr. 1 | insigne 2 ||
75 io-
venci 2 ||
80 constantino ä 2 |
congre gat tauro pfecto 2, nur congreg xu\
d. Z. über ex tc 1 ||
83f-
+ nomine (nom) vor Andr., Thom., Petri, Phil. 2 ||
84 apocrifa 2? |
peti 2 ||
85 nomine 2 minus i? 86f
:
||
-
+ nom vor Barn., Math.,
Thom. |j
8 "- 88 eugl q> 2, euglm qd 1 ^ tegle 2 \\ \\
94 que 1 - * 1: qui 2
6*
84 v. Dobschütz, decretuni Gelasianum.
m
|| || |
Appendix III.
ansetzt. Aber
Art der Datierung nach den jüngsten vor-
seine
kommenden Stücken erweckt an mehr als einer Stelle starke
Bedenken. Wir können mit einiger Sicherheit nur von dem
Alter der ältesten Handschrift ausgehen: die Freisinger (unser
A3) gehört ans Ende des 8. Jahrhunderts, der gleichen Zeit
gehören die ältesten Vertreter der Quesnelschen Sammlung,
Par. 3848A und Einsiedl. 191, an: das führt uns also nicht über
das 7. oder 8. Jahrhundert hinauf.
Innere Gründe aber sprechen entschieden gegen Friedrichs
Annahme: den auf III 2 folgenden Abschnitt über die spezielle
Fürbitte der Apostel für Rom — unter Hinweis auf Rom. 1 9 f. 3 —
auszulassen hatte der Bearbeiter des Decrets gar keinen Anlaß.
Ebenso stellen die Worte coelesti beneficio bei III 3 i die Be- ,
Diese hat also als einer der Zeugen für Kap. III
ältesten
unseres Decrets zu gelten, und ist so auch in
unserem Apparat
verwendet. Hier folgt aber noch ein Abdruck des betreffenden
Stückes.
1) P
gehört zur 2)-Form, wie an 149 atque, 130 oo in Aeg. dir. a Petro
leicht zu erkennen ist. Aber !39 adhibita f. addita; vasis f. vas; 14 " die
—
Auslassung von noti sed; uno die unoque tempore, 142 principe f. Gaesare,
149 quia ipse et (oder et ipse) f. ipseque zeigen den sekundären Charakter.
opera 1757 III 22 [= MSL 56, 367] nach Q4 67 GS. Hinschius, Decretales
Pseudoisidori 1863, 254 f. nach /«}', C. H. Turner, ecclesiae occidentalis
monumenta iuris antiquissima I 1, 2, Oxford 1904, 155 ff nach d Q unter
Vergleich des „Bamasianum". zJ stellt eine eigenartige Sammlung meist
auf Nicaea bezüglicher Stücke dar; A4 ist wahrscheinlich, Au '
vielleicht
aus A3 geflossen; J« stellt sich nahe zu A4. Q Quesnelsche
ist die sog.
Sammlung 1
, 08 die sog. Colbertsche, die auf der Quesnelschen ruht 2 ')
4—8 Matth. 16 w. w
1
c^3 est sane Q Iaym | < Q 7 Hard
ab roni. ö synodis A4 ||
2 e>o
eccl. |
S,
synodocis Ql* 2 \\
3 et salv. < A4 nri ihu xpi A4 Q7 Ball Hard obte-
|
-+-
e —
|
nuit A3 4 Turner ||
4 cv> petro apost. A4 Ql Iaym eam < Q3* |
t 6
||
ambo: ambo ergo Q7 Ball 12 sanctam <L Iv-, oo eccl. s. rom. Im 1530 |]
co sanct. omnium ö ||
16 apostolus < ö \
cirographo A4 Q4, cyr- lay
'I>' = Pseudo-Anaclet
l— 4
Haec vero sacrosancta (sancta Par) Romana (+ et Sg Bb Dst
:
(: Par /»*)
9 co pauli apost. 10 gloriosam mortem Mut. 12 pariter
|| <C || || |
t6 cirographo
Appendix III: Praefatio Nicaena. 89
cetur dicens: 'Testis eaim mihi est deus, cui servio in spiritu
meo in evangelio filii eius, quod sine intermissione memoriam
vestri facio semper in orationibus nieis'.
Prima ergo sedes est caelesti beneficio Romanae ecclesiae, 20
quam beatissimi apostoli Petrus atque Paulus suo martyrio dedi-
carunt. Secunda autem sedes apud Alexandriam beati Petri
nomine a Marco eius discipulo atque evangelista consecrata est,
quia ipse et in Aegypto primus verbum veritatis directus a
Petro praedicavit et gloriosum suscepit martyrium; cui venera- 25
bilis successit apud Antiochiam
Abilius. Tertia vero sedes
idem beati Petri apostoli habetur honorabilis, quia illic priusquam
Romae veniret, habitavit et Ignatium episcopum constituit et illic
primum nomen Christianorum novellae gentis exortum est.
Nam et Hierosolimitanus episcopus .... 30
Apud Ephesum vero beatissimus Iohannes
17 — 19 Rom. 1 9. 10
17 est < Q2 |
cuius J« ||
« fili A3 Turner, filio Q3* \
quia A34\\
19 semper < Im ||
2Ü ergo: enim Ia |
sedis A3<*w* . . . Turner |
est <C Im
1530 |
romana ecclesia Q4 7 GS Grabbe a. R., romana (< eccl.) Hard \\
Turner \
primum Ql 5 6 Aen
cv> a petro directus Q7 8 Ball 23 00 mart.
\ ||
vero <
Q3*4 sedes est Q12 7 Quesn. |
^ idem A3 4wa Q12 3 4*: + \\
item 4 ** 5 6 7 Aen, eiusdem Iaym Hard apostoli Q7 Quesn. -f- no- | < \
*¥ = Pseudo-Anaclet
enim < Sg
17 00 vor mihi Sg Bb Dst Par, Mut cui \
ego
est < \ +
Sg Bb Dst ||
Bb Par: romana ecclesia Mut Sg Dst
20 romanae ecclesiae ||
21 quam
+
ut memoratum est et consecrarunt 23 a: et Sg* 24 primum | | ||
«
|| ||
2«
Abillius 27 idem: eiusdem ||
Bb Sg); id est Mut Bb Dst Par + \\
mum (: Im)
90 v. Dobschütz, decretuin Gelasianuru.
letzten 6 auf der neuen Seite, wo links frei bleibt, die 7. Zeile ganzseitig
in Majuskel 119 links 12ü — 124
,
wieder ganzzeilig in Majuskel ,24 * 125
,
.
—
Bei T2 ist c. IT und III zweispaltig, mit Bl. 127 Z. 157 geht der Schreiber =
wieder zur Ganzzeile über. —
III, nach Bobbienser Art sehr sparsam mit
dem Pergament, schreibt erst c. II auf der linken Hälfte der Seite in
3 Spalten, dann c. III auf der rechten Hälfte von der Mitte an ganzzeilig:
Bl. 33 geht es ganzzeilig durch bis zur Mitte, dann folgen die Item's von
i 79 -* 97
c. IV in 2 Spalten (1. r. 108-215). ßi. 33' j s t fast ganz ganzzeilig
,
geschrieben, doch so, daß jedes neue Item alinea ansetzt; um keinen Raum
zu vergeuden, wird dann auf den leeren Rest der vorigen Zeile der Schluß
der folgenden geschrieben! Die letzten 6 Zeilen aber sind dreispaltig
(265-270. 271-277. 278-2S2) un d die nächste Seite (Bl. 34) ist wieder ganz
273. 3ÜU. 275. 301. 277. 302. 278. 303. 279. 300. 280. 305. 282. 308. 284. 283. 285. 310. 280. 312.
-us, 293—5 .
a5 309 .
US) 311 _
a) .
nun jgfj nichts natürlicher, als daß die Schreiber
bei den Stellen, wo sie wechseln sollten, noch ein- oder zweimal das vorige
wiederholen: so schreiben die übrigens korrekten E3 HS 11 265 noch -um ;
D' dehnt das auf 2 04-s aus (doch 266 steht in D' 1 auf Ras., in
-i D'3 4
im Text); D' 1 setzt -a noch 279. 2so f vt, zu . a vergißt dafür bei 293—5
überzugehen; 283 sfceht -us in J6 (apefs) El. 017a schreibt 293 noch -us;
in J6 überträgt sich -a von 293 — 5 noch auf 29G und in D'12 3 wird 327
mechanisch -a geschrieben. Bei 284 hat fundanientuni -um hervorgerufen in
D'12 3; weniger verständlich ist das -a 265—268 i n G17a>, das -us 335 in
A6, das -i 28G in C; Ml 031216 scheiden aus, denn sie schreiben nur
in 2G4 aus, sonst kürzen sie: apochrifum, apochr Ml; apogrifum, apg G3l m
n
;
apoerifü, aper G12; apocrican>, apoc G16; kürzt gar schon 264 ebenso ;
04 aper; 773 hat wenigstens neben 264 . um UO ch 266 .{^ sonst gekürzt;
ähnlich 772 201. 2S3 .[
}
2S1. 2 .
us> 329 .
ae; M4 neben 204 .{ noch 265-8 . a>
sonst apoc; G17b 264.5 .^ 271 .
a; Qije 204_6 .^ 271 ,
a .
Qi7d 264.268.9.270
doch hier zu -a verbessert; auch El hat neben 264 6 -i, 263 -a, 267 8 -os, - -
C dagegen neben 264 6 -i, 263 -us ( 267 8 nur apocr.). Die Kürzung steigert
» -
sich zur Fortlassung: in Oll«' von 31ü an, in Uli von 266 an; dafür
haben 17a am Schluß 335 Ista omnia apocrifa sunt.
Neben dem adjektivischen Gebrauch gibt es aber einen substantivi-
schen: apocryphum (sei. opus) tritt unverändert als Verbalnomen zu jedem
Subjekt: so schreiben, soweit sie nicht kürzen, durchweg A5 (auf Bl. 48,
d.h. 2 64-299 j au f Bl. 48', d.h. 3IJUff gekürzt); 05 6 (bald hier, bald dort
-
kürzend); auch bei 08 l^y überwiegt apoerifum (08 hat -a nur 272 —s -
zu entscheiden, speziell bei 274 endlich bei 288 ( 327), wo der auffallend
;
I. Zahlzeichen.
Außer den Buchzahlen in c. II und 264 - 266 * kommen die Zahlen der
Konzilsteilnehmer in der ©-Überschritt und 161 - 1G4 * in Betracht; die Ordi-
nalien in c. III 3 und 243 werden stets ausgeschrieben: 06 setzt bei den
3 Petrusstühlen und den 3 Synoden römische Zahlen an den Rand.
A3 4x2 so, daß sie mit Ausschreiben beginnen, dann zum Zahlzeichen
übergehen; A5 fast durchweg unus, für die anderen Zahlen Zeichen; M4
^ 6 — 72
ausgeschrieben (außer IUI), 74 — 90 Zahlzeichen, von da an wechselnd.
Dieser Befund spricht wohl dafür, daß im Original hier nur Zahlzeichen
verwendet waren, zumal die hie und da falsch eingesetzten Ordinalzahlen
(56 j C) 84.93 x 2, 115 D2) auf nachträgliche Auflösung der Zahlzeichen der
Vorlage hinweisen; 113 zählt mit Zahlzeichen die Ordinalzahlen durch
seine Liste durch. Ich habe dennoch das Ausschreiben durchgeführt: ge-
meint ist doch eben die Zahl, nicht das Zahlzeichen. Die Zufälligkeiten
einer alten Handschrift im Wechsel nachzubilden (wie Turner, der sich
an A3 hält) erschien mir nicht sachgemäß.
Zur äußeren Form: Zahlzeichen. 93
m M SD
flS CM
-
CD =
SS
-SfS
8*1 -i
C3
~
§
^^
^
?3cm CM ^^
2
^ 1
r
O K
|»ö CM Ä ^ C^ ^ CM CM
03 ^ — I t^ ^ *" ^H^,
bc ^ ^ kh co
^%E
^
- g
45
*
Ha - m f^S^s
BqcM«
s
cm"=;
^
'-<&,
^co ^r.S^s«,fc^
co^öö ^fM
a
rÖ
c3 h ,-! a*
co J4 O l—l
f? .
'S !z £
CM ®-£ O - .? h »
* 3;* > £ 2*
a bc P
h ^d
o a
°ih Srt3 ^ cm 'S
63.
Na
Si cd
ccW-a
,
--; 00 w
'-
ö
H
^ _
es,
sD 5 ^
Ä
s,fl e o £ T
7 _ M cm .
2- J Fl 5 «r 2
Ci
M « * _ 3 .£
® Li
<» »
« CO
er, £ 'Ö
CM . CO-T3 03 _ CH
^^" «<5
ie;^ ^
1
03
c
~+ - -S ^ S cm evi
K^^^l
C5 01
«o, 'ri
K-i * K! 69 " ^ a sc
^^^.0 1
0^
^?
ce O R HDcrScocoO-jS 13
94 v. Bobschütz, decretura Gelasäanum.
II. Kürzungen.
Das reiche Material, das unsere Handschriften zu der neuerdings
von L. Traube in ihrer Wichtigkeit dargelegten Lehre von den Kürzungen 1
schon mehr; solche des XI. und XII. sehr viel. Aber einerseits gibt es
alte Handschriften wie die Bobbienser III, die stark kürzen; manche, wie
G5, zeigen einen Übergang von Ungekürzt zu immer stärkerer Kürzung
gegen Ende, was auf eine stark gekürzte Vorlage schließen läßt. Anderer-
seits nämlich zeigt sich in der karolingischen wie der humanistischen
Renaissance eine Neigung, die Kürzungen der Vorlage aufzulösen; solche
zuweilen falsche Auflösungen bieten D2 Tl x2 Iy, dann ganz junge Hand-
schriften wie D5. Beachtung verdient, daß G5 außer dem ~~ meist noch
einen Punkt hinter der Suspension setzt wie die Inschriften! Ähnlich —
— in G7; G4 hat umgekehrt -^-
Allgemein gekürzt sind die Nomina sacra:
ds di dö diu ;
— dils dm dno (auch dnicae 226TT) dN ;domini= F2 «)><*»<**•
ins ihu ihm; — xps xpi xpo xpm, auch xpianorum 154
(ihus E2, ihum Nl) (xpus E2, xphi 1)5 ^; xpc ihc M2)
sps spu; — scs sei sca scae scam scorum 2Ü4 (oft scorü, auch scof
111, sem ri).
III 2 " aufzufassen, wo es für den Nominativ eccle(sia) steht; das kann
dann falsch aufgelöst werden als Genetiv-Kontraktion: man ist versucht,
so den Genetiv romanae ecclesiae 14C in D J2 3 4 113 P zu erklären; 232
G10 steht eclae für eccle(siastici), wie eccl in G3 243 für eccl(esiaisticae),
sonst meist ecclicae; ecclea dl 158 kann als Umlautung der öfter vor-
kommenden Kontraktion ecelia (bezw. aeeclia D5 351
, ecclia G17<>, ecelie
/'<) erklärt werden, aber auch als Suspension mit Casusendung. Ganz jung
ist ecca 2".
apstlo, apostli, apstlor, apsli G4, aposl G3 229 apost III 152 a pos , ,
14 106 J»i 121 JJl 106. 120-2. 139. 265 ff. f ap ö PI 106 j ap } Q3 2G5-8. 275
-
ap (
episcopus (in x2 immer in Majuskeln) meist eps epi epo epm epis
(abl. plur.) D'12 3 4 J13 4 5E13 F2 1I12 212 3 4 K9 G3 45691012
1617bcd; Kontraktion auch ep ci
als (
F2; daneben als Suspensionen
episcö G17a, epise G9, epis F2 D'3 G5 9 16 (man beachte die Stellung
des Striches auf p bei Kontraktion, auf (i)s bei Suspension); eps T2
(acc); dies mit Casusendung epso ri 169 ( 171 epo), epsni Tl 193 episci ;
G10 18utf ist wohl einfach als Kontraktion gedacht [konnte freilich
-
episcopi sancti gelesen werden], ähnlich episcopor Go, Formen, die auf
stärkere Kontraktionen in der Vorlage zurückweisen.
pp G17d, p (?9.
augustus: aug Jl F2 Hl M2 (auch für augustini) G5, augti /«; ag
J3 4, agü aß ßm ; epigraphisch-iuristisch Sä. 112, ö. 02; agsto 04.
propheta: ,pph&a Jl, meist <ppha, <ppha e.
293
, reuelat 294 - 5, 212 03 pas^(io) \ G616 pal; 214 anath(ema) «5j
33 °-
kaum Suspension ist catho " D2 (da kein Strich gesetzt ist, muß -lica
als vergessen gelten).
Außer theologischen Terminis technicis wie gratia (meist gra im
nom. und abl., gram im acc, doch auch für acc. gra 129 F2 212 0, was
kaum als Suspension, sondern als Casusverwechslung zu deuten sein wird;
9(5 v. Dobschütz, decretum Gelasianum.
G12, opla 04; meist suspendiert opuscl M2 (op;cl 189 ) G 16 Iß, opscl 05,
opusc 016, opus ni 03 IIb c, ps VI 2, opü 772, op Tll G3 414.
epistula: meist kontrahiert epla, eplae, eplas Dl 2 5 AI E 1 3 Tll 2
M2 3 4 xl2 G4 914 7<** e, einmal epilas x2
2Ü1 zuweilen suspendiert epl ;
AI (für sing, und plur.) 772; epistol AI 109 I?, epistul A3 "•, epistl 772
Iß 192, epistlas G4 201, epist A4, epis 772 »9- * 92
A4 "».
euangelium (-ia) in jüngerer Zeit kontrahiert euanglia M2 3, auch
euangla M2, euangli 05 272 euanglm 016 272 früher nur suspendiert
, ;
euangl 03 516, euang 777 G3 4, euaii 777 03; euangl, eugl, eü 02,
euglm Ol; —
in M2 auch euanglicas, euanglista.
notitia: notia G4.
nomen: meist suspendiert nomen AI F2 M234, aber
noüi, was für
auch für nomine stehen kann
— 298 ri); nomen
n 0345 6 (nom ohne
03 266 9 (neben nomine
-
263 und nomen 265
) meint wohl nomene == nomine;
Kontraktion hn 772, nne HO, nha H9, nö~e 772 M3, nöä 772 M3 (auch
pnoäta M3) G 12, daneben nia 016; norni nome M2; noie 1°.
numero: suspendiert num A5 T2 M2 x2 04, nü 772, n 772 ">6. ii9 ;
apor" El; ape M3 012, apg 772 03, apö D'4 5 E9, ap D' 1 H9 G6; dann
wieder mit Casusendung apgfa, apfa, apa 772.
canonicus: canon A3 4 119 .
;
p<
p ei ;
3 = eius 198 nur in 772 (Bobbio) vertreten; in Tl weist ein falsches hoc
für autem
16 auf insulares rr der Vorlage.
-ff, insular enim, scheint in =
M2 206 *
vielmehr für ita oder ista zu stehen, doch braucht es außer- M2
halb unseres Stückes wiederholt für enim. Sonst finden sich
autem: aute J1G3 6, au* A5 E3 n
M3 4 G12 I<> N2 (daher 211
falsch autem für aut GS); aüm G4, aü Dl A3 4 5 M2 N2, ar G7: nach
Traube, N. Arch. 26, 232 ff. wäre aur spezifisch französisch, aü. ebenso
deutsch.
aut: ä ni 211.
sed: I XI ir M3 13 Iß.
id est: id-f- 7^2, id M2 3 ßm e, id-e- (aber auch ide, dies verlesen als
idem F2 ^*) A3 F2 Hl G3; idr H9; G12. •*•
esse: e"e AI 5 D5 E3 Tl Hl M2 3 4 H9 G3 x
sant: s El M2 ™- 228 4 H9 G16, sr T2 Hl M2 Iye.
noster nostri: ni 772 G3 (näe uäe auch in G9), nfi alle andern:
F G5 schreiben aus. — uestri nur in siluestri: siluri M2 3 G12**.
omnis omis E2.
omni omi Dl A5 M2 G4.
omnes: ös M2 3, oms Dl 3 A5E3 T12H1 M3 4 HO G4S16
orn A3 348 X2 216
T. u. ü. '12: v. Dobschütz. 7
98 v. Dobschütz, decretum Gelaaianum.
I28
), daneben ? (ei? T* 313, cui? E3), -bs G4
ei GJ6, cut Di, ei 312
nach ni und n vielmehr n^ 03 ry.
HO, adüsus Hl, uniüsae Hl, 23 HO, diüsis Hl M2, übü M2, üsib; Hl 312,
<
«pübior Hl, libtatelfÖ, frä (= terram) 137.8 J5 313^ 4 x2^ Gs^-12 E3HD
Iac, tepre 312 14U (= tempore), pet"m petram 134 313. =
Außer der Bobbienser Hdschr. Hl nehmen also die italienischen 312 3,
daneben hie und da F2 und H2, eine Sonderstellung ein; insularer Ein-
fluß ist höchstens noch in Fl zu spüren; spanisch mag außer HO viel-
leicht G4 sein.
III. Orthographisch-Phonetisches.
Die hier zu bietende Auswahl von Schreibungen berücksichtigt in
der Regel nur die älteren Handschriften; vollständig will und kann sie
nicht sein. Auf die philologische Einzelerklärung glaube ich verzichten
zu dürfen; vgl. H. Schuchardt, Vokalismus des Vulgärlateins 1866; Max
Bonnet, Le latin de Gregoire de Tours, 1S90; E. Löfstedt, Philologischer
Kommentar zur Peregrinatiö Aetheriae, 1911 ; Konjetzny, De idiotismis
syntacticis, Arch. f. lat. Lexic. XV.
A. Vokalismns.
a — e: inradient 2l 5
'
haeraesei, 20ü fuaerae, 12: prophaeticas, 133 infaeri, 15S vaeteris, 162 -
16S rnae-
diante, 195 recaeperit, anathaema, 252 praefaerimus usf., im Auslaut 169
195
antistitae (e n 312); GS im
Auslaut 202 ab urbae, 334 * artae, 2S1 obsetri-
cse (e G6Ia); ähnlich D' 4 141 diae, 260 cesarae, 275 nominae ( 29S G15\
7*
100 v Dobschütz, decreturn (xelasianmn.
-
e 309 ÖS), D' 5 144 atquae, 172 eiusquae; vgl. außerdem 2 fidaei A3 (
237 se
A5, e F2), 142 neronae JJ3, 199 diae A3 05 (e M2), 238 religionse III,
348 -quae G9 X2, 349 minimae A3 (e lf2 3),
244 taepuerit 07; (& G9, e G3) und "o praes-
233 interpraetatus J\afi G8
byteri A4 F
J7 !) beruhen wohl auf falscher Ableitung von prae-;
(e
lae D4, 232 aedidit D4 (33 E9), 24u aegenda (st. leg-) AI, 138 aerunt Ml,
248 aeruditissirnus IH; 233 3 50* a&iam Ml G9 (se iZ9), 257 34G aequibus - -
3«
aeternum (e El G12)
daemonum 334 (oe El, e A2 M2 3, e A6 Fl D'4 G9 10 . . .)
paenitentia 297 301 - 3 (oe nur El D'4 5 GS Iß, dazu 297 05,
-
3l| i
I«, 3 3
»
D' 1
3**; e D' 12 3 Fl HS 03 F, e die meisten)
saepius 237 (e D'2, e AI 2 M2 3 xl 091017 Ibc XI)
prae, praeter, praesulis 222 (se 09, e n Iß, e die meisten,
130
oft p), prae-
23 °
lata 132 praetulerunt 14:', praesentia
,
144
,
praedicavit ,
praecedat
(33 G9N1, Fl 06 7 F) und in der Genetiv-Endung sowie der des
e
Nominativ pluralis, wo dafür vereinzelt se eintritt ( u sapientise A5 F2,
130 catholicse El, 168 papse H9, 216 ecclse XI), häufiger e, am häufigsten e,
e dagegen in
cetera 132 - 255 (ae D' 5, 1 G8; k^ 1)5 El, 2
111x2; e 01113 1b e, l
x2,
*E1 G17b, I
2
(5 5)
penitus 21 ° (ae F, oe C D'4 08, se A5 [G10 223 *], e D'2 6 F>)
hereses 172
, -sei «°- 348 , -tici ics. 255. 291. 299. 3us (
ae wo Ml 05, 348 03*7
Im, 291 qs, 2 " 78, 3j8 Ml GS; e D' 3)
herernitarurn 219 (ae G8)
inanicheus 2-4. sie. 340
(
ae 2 Ml, e 1
09, 2 J72 GS 9)
obscenissimis 339
F 017
— i: side 126 * 05, elictionis ,4l)
05, consinso 16S 112, anathima 195
112 G5 (ohneh), cautillam 209
05, libis (—levis) 214 G5, rigu-
)
lariter 159 05, citera 255 05, obsieinissirnis 339 (= obscen-) 05;
iminentia i2 J4; s. Philernon
(:
hg) Ml (: 1«) G3 4 5 6 7 0*10 [sed /<*], in P
HO D' 2 (nur 152)
canonis 3U7 112 G9; — paschalis (-le mit falschem s) 251 G10.
apostolici (st. -ae) 222 J6 G9, historiam ecclesiastici 2 *3 qq ^/.
-ae-ae) X; scriptura qiü appellatur 33 2 G0 10
prohibit 169 T2 05 8, scilicit 222 Q5, reprehindit 23s q, fieri
(st. fuere) 20 " Jl; itinirariam 263 02; caesari 2 6° frltf, eodem-
qui 1-" 04, ipsequi 1« C (112 3)
— 0: nopotis 29 ° G3, ipsoque 149 El (wird eher graphisch als pho-
netisch sein), hoc (f. haec) 229 H9
— u: nüc W8.207 (= nee) H9; vgl. Tertullianus
i I 1
in Dl Jini M24G345S17aIa, nicht in D23 J345E3
ri2 M3x2 G61217bcdißbyc £ 02; im Anlaut vor n, m 22 5,
G4, bei dem sich I und 1 nur am unteren Ende etwas unter-
scheiden, hat auch Ipsius 198 lila 235 Iheronimus; III hat I nur
, ,
G 5 (02 12
), huc 225 113; vgl. Dioscorus, lob, Montanus
custus 22 - 34 AI 3 4, trecentus 161 G5, legendus 20 ° AI 112*3, per-
pessus 2lJ7
r2 313** (ü G5), gloriosus 217 G3 5, primus 232 ri
(st. renuendus 247 G5; bei adiutoriu 207 A4* (o **)
plurimos),
kann Casusverwechslung vorliegen (-um A2 TI3 M2 G5 810)
u — e: consecrarent 143 AG, deuitet (st. dub-) 2U6 G8
— i: enim eravimus (= enumeravimus) 159 F, manis 229 775, in-
strictionem 246 Q4 y
contexiit 250 J5 ;
fuerint ™ G69(817cd) )
in der Endung tractatos 19 <5 G6 02, actos 222 F G10 02, 2 <55ff.
y
— u: marturum 2"4 10
y st, i: hystoria 91 - 242 °-^- 31 °
-
A2 3 El 2 0213*4* H9 051215 Ibcm ß
e; vgl. Hispania
dyaboli 283 H10 11 F; vgl. Dioscorus; gygante 298 E2 Hll
013 Iß b; elyminafca 331 G5; vgl. Sirach, Sixtus
104 v Döbschütz, decreturn Gelasianum.
-
ydiotis 211 E2 M2 (T2) H9, idyotis Iß, thyotis M3; heroycis 251
tus M4
Vokaleinschub 12 8 depromisinius F2, 242 choronicam D'4 5, 251 hiero-
icis M2, 339 obsicinissimis G5, 3i)9
äbrosii inomine A5
Vokalschwund !
explantione Tl, 19 fili(u)s D5, 127 & vangelicas A5,
ls3 e(o)quod D4, 152 apd D'5, 2l3 passines 04, 242 chronca x2;
storia (= historia) s. u. S. 105 c
B. Konsonanten:
a) Graphische Verwechslung
r : f infatiuntur 205 Q4
s : r primiturquam D4, excuratione 2ii 03*;153 (ad)rniramus — 254
-erunt 349
; describsit 220.252 D' 1(2) A3 F VI; vgl. Cyprianus
b —v honorauilis 153 M4, hauitauit 154 Ml, deuitet (st. dubitet) 206
08, lauoriosurn 253 Ml; vgl. Arnobius
00 proberbior ^ T2, salbator 36. 133. 279. 280 J)' 12; clabes Dl ^
T2 G2; nobellae 154 T2, ™
G Ml; nobi ™>" B ehr. 158 r2; lebis
21 4 n(leb M2, libis 05); benerabilis 234 M4; brebitate 250
D'12; natibitate 280 D'12; dilubium 298 (J3) M2 4*, putabimus
iso M2, ligaberis 136 C(M1), consümabit 151 T2 04, habitabit
S — t: agonizant 142 G5
c) Aspiration
h fortgefallen: as Jö, u*M12; abetur «3 Q4; actenus
l '-~
119 ßm; ^
is 33 ° D'4,Z/J; aereses 172 -si 348 -tici 213.255.291.299 Qg,
iis , ,
299 auch G7, 213 (7 7**; eretici 243 *2*, 294 2V1; aeremitarum
219 GS; onorabilis ^ G4, onore 221 G4, eroicis 251 A4* H9
G(3) 6 7 10 XI** (Ja); '"istoriarum 91 *2, yst- 119, istoria 242 J2
Ml GS, ^> H9* G4; Iistoriä 310 &Zö; storiarurn 9 i F2 A5,
storia 242 2 3°- 3 " J5 4 6 Tl III 2 (If 1 2 4 5 3 ) G2 4 9 10 17a-, vgl.
-
zugesetzt: hac übersohr. p2, hab 169 D'4 112, hedificabo 134 M3, A6 w
M3(e)4; horthodoxorum D'2; hydiotis 211 T2; husu 224 G9*; ^
hedidit 232 r2; heruditissmiura r2; hactu 289 G3; haberetur
248
vgl. Philemon —
Physiologus; Stephanus cvd vgl. Rufinus
G5 (Corbie) sowohl für ti wie für tzi neben n (consolationem 202 devotio- ,
nem 218
, relationis 22S
,
narrationis 243
, contradictio 332
; beatissimus 22 °«
234. 239) 2Ü1 senqmus 235
e i ne Ligatur: clemenqs 264 318 graqa 207
beaqssimi , ,
-
; ,
297. 3oi— 3^ lactanq 312 frumenq 325 beachte besonders 260 constanqno neben
, ;
Sa(m)bacius G5.
Als falsche Rückbildung (bezw. Auflösung der Ligatur) mag es zu
beurteilen sein, wenn sich so oft ti statt ci findet, nicht nur in crutiati-
bus 205 x2, sotiis 347 G12 Ia, Capadotiae AI, Acatius, Martion, sondern auch
in completibus (= -plic-) 172 G9*, sequatibus 339 /« (obsequatibus e, ob-
sequentibus G9), heretitis 213 G3, ceti 325 D' 1 = caeci.
Besondere Beachtung verdient zotam 194 G5 für iotam, zobi 113 für lob,
was sich kaum graphisch aus Verwechslung einer I- und Z-Form erklärt,
sondern phonetisch aus sibilierender Aussprache (vgl. zabulus für diabu-
lus u. ä.). Umgekehrt steht in 112 89 Iachariae, aber freilich auch 88 Iagei.
qelotis 124 G für zelotis kann graphisch sein.
Ausgleichung
f)
'
n vor s und t occa n sio 215 III, thensaurum 285 /13 4 GU2, pugnansse 2 "
Nl*} cruciantebus 205 G5, obsequentibus 339 G9; lam-
pentius 345 ri; nontaguit (st. notavit) 233 G4
nach g gignante 29S E3
g) Zusätze
s am Wortende: D'3*4; mediantes 162 F2; anathema sit 195
hereticis 14 °
5
h) Ausfall
s am Wortende (beibeneventanischen Handschriften aus der Kürzung ?
für auch in der Wortmitte, leicht zu erklären): vermi 23
s,
159 HO; rennuenda 24 ', -dos 247 alle außer A12"- H3 x2 D' 5
G31*™ (/ rennmerandam '*»«, rennu- '**) 4 2 (renvratiandr^l
58**12 iT« 1 ) Iaß**c 02; calumnnias 249 G4; damnrfata
(
2 **) 3 53
gariunt 14<J
D'5, herore 02; vgl. Arius
perpesos 207 G4; obscenisimis 339 D'4; vgl. Cassianus
quatuor 64 - 10ü E2, quatuordecini 106 D5
1) Umstellung
arcaido 169 M2, decertales M1 G17c (verb. durch ba) idoitis )
211 Nl,
eoricis 251 Nl (theoricis V2), eoroicis G3*, e oroycis Ia;
pentientia 297 A2; op°enitentie Ia
sydonicis T2 G 7 ßm-;
132 celid 179 T2; anathasii 183 H3 G17ab*; apofricus
IV. Schreibversehen.
a) Silbenverdoppelung
apostololi 122 z/o; pretulerurunt 145 D'2; ututuntur 274
5; penitenten-
tia 3IU GIG; rerepudiata 350 GIG; — episcopiscopo 169 F; ypponeregi-
regionensis 189 Ml; appellaturlatur 3J5
G10
b) Silbenausfall
liberis (= ligaveris) 13G Ml, heres uu M4, agozans 142 Li 31, cylli ,86
matis 255 G4, itenarium 2C3 G4, pugnas(se) 2 " G 9, apolorü 3)5 112,
constanti|politanus 347 G3l, 192 A5*
c) Angleichung der Wortenden
universalis catholicis (st. -ca) 54 A5; menioratus zelns 23T dl.
V. Morphologisches.
Die mittlere Zeit lehnt vielfach die durch Komposition entstandenen
Umlautungen ab; sie besteht nicht nur auf unassimilierten Formen wie
39 inluminator (ül- 1)2 El 2), ™ conlaudamus (coli- Ml G1215), ™ in-
radiant (irr- D' 13 4 6 El 2 M2 34 xl G12 15 17 Ib e m N2), " adnuntiabit
(ann- D2E2), ™ adsumptio (ass- D' 1 2 5 Ell G1416 Ißbcm), au con .
Ibyc), 349 retenuimus J3 4, -entur G3*5 6 9, 246 pertenent G3, vollends 193
recoeperit D'4. Sie bildet dementsprechend die Tempusformen von dem
einfachen Verbalstamm, ohne Hilfslaute: deprom-simus I2S (deprompsimns
F
Dl 2 3 A3 El 2 Ml 3). Für 4 septiformis steht nach dem gleichen Prin-
zip septemformis A2 5 C Tl*.
In den Perfektendungen ist der Wechsel zwischen den vollen, den
kontrahierten und den gekürzten Formen wohl rhythmisch bedingt:
143 consecrarunt (-verunt M2 G5 b 9 I«', -ver M3 H9), 197 deviarunt (deviaver
VI. Casus-Gebrauch.
Ungewöhnlich ist der Dativ communicationi 199 bei participes, der
aber durch überwiegende Zeugen gesichert ist J E[2] 3** C TAI Ml 2 i FT
x 77) und kaum durch s- Ausfall (s. ob. S. 107h) erklärt werden kann: das
HO v. Dobschütz, decretum Gelasianum.
normale wäre der Genetiv (El 314 779* D' a G2 [5 11—14 17b**cd Iß" 6});
der Ablativ (J 4 E3* 775** [-nen *] 5 M3 G3467 8 9 [10] 15 [16 Iß * b])
kann auf Umlautung oder eber auf Angleichung an praedicatione beruhen ;
A f" All a
patrem 31 79-2, ab omni romauamcatholicam ecclesiam 350 (rö,
de primatum öbenchr.jf^ d e textum 193 77 2 Ml 4 x2*, de liber-
tatem 234 T2 775 M4 G 5 9 10, de rufinum 23 e jj 3 4* 112 G10*, de infantiam
279 G5, de obsetricem 2S1 El G5 7 9, de nomina 336 * M2, in scam romanam
ecclesiam 2« 9
AI 3 4 EL 2 Ml, ^
AI 3 4 El 2 M(:3) HO; pro consultationem
(-sola-) 202 A(1)34(G5 6 9)\ pro usum 224 E2 factum synoduni foersehr. —
G2, nominatum patrem 49 A4; vocem 133 Ml Gö, diem 141 D2 D' 12
. . .
mana ecclesia ii3 E2; macula . . ruga E2, macula auch A5, verbo 15 °
,47
F, glorioso martyrio "1 Ü2 M3** (G9*), synodo 17ü 772 175*, 175** ™
conpaginato287j95^ die 199 7>'JG yy;a^c/iquos^.quod25i(?5(s.ob.S.107h).
1
co 192
sca synodus 161 F; epistula (opuscula) destinatam . . die
meisten, viele korr. dann auch destinata (s. z. St.).
Abl.fürNoin. incipit confirmatione überschr -
E2; nomine 223 Q3 7
co [zelus (st. zelo) 237 AI (nach memoratus) s. ob. S. 109: IV c],
Abi. für Gen. scientia (st. -tiae) 12 AI El El; veteri testamento 55 M2;
ecclesiastici operibus (st. operis) 232 M4
co cum praedictae ecclesiae 216 G5 7 9X1; papae überschr.
qq^
diei 141 El.
Gen.fürNom. sps sei 49 (st. sps ses) AI (ivohl weil jene Genetivverbindung
so oft vorkommt), romanae ecclesiae 146 D A2 3 4 5 775*
Pisid ?f>-par
(
Vgl. b. S. 94); 158 772* xa G5 910 (viell. st
Zur äußeren Form: Grammatisches. Hl
Acc, ob Angleichung an sedis?), nestorianae 171 AI, catho-
05, paenitentiae -> U3 HO D'345 GölJab* la.
licae 256
VII. Syntaktisches.
Der Verf. schließt die Apposition auch bei vorangehendem Genetiv
gern im Nominativ an, was die Abschreiber natürlich glätten, 134 inquiens
(-entis), 139 vas (vasis).
Neben dem Lokativ Romae 153 (auch für Romain) wird auch apud
Der Singular des Präd. im Abi. abs. mediante 168 170 bei nachfol- -
objekt oder pluralisches Subjekt ist: in letzterem Falle wäre der Numerus
des Prädikats nach dem Prädikatsnomen gerichtet (sit, korr. zu sint in
H' D' G 13 15).
Umgekehrt ist es bei 172 ungewiß, ob hereses (bezw. heresis) Sing,
oder Plur. sein soll: zu den beiden Adjektiven paßt der Singular; das
Prädikat folgt im Plural (Sing. G217).
Etwas gewaltsam ist 142 der Übergang vom Sing, zum Plur. (korr.
in M3 einer-, E2 G10 andererseits), dies ist als masc. gebraucht 141
(fem. nur in G13 16); synodum congregatum damnatum 260ff /16 E3 .... -
Finalsatz (ne 214 ), im Vergleichssatz (prius quam ;53 minus quam 2I2 ), in ,
der indirekten Frage (quid 53f-) ist korrekt; ebenso, daß innerhalb eines
Concessivsatzes anch der Relativsatz den Conjunktiv hat (conscripserit 223 ,
VIII. Lexikalisches.
Griechische Lehnwörter, abgesehen von apostolus, episcopus, pres-
byter, heremita 219 evangelista 149 epistula, evangelium, ecclesia, synodus
, ,
anathema 195 « 352 martyr 179.204. 2i6 ? martyrium 151 apostolicus, canoni-
, ,
agones 206 -
217
, agonizare ,42
; holocaustum 21
, idiota 2U , iota 194 (dekliniert
iotam in A T2 Ml 4 HO G5 6 S 10 16), thalamus 131 (tal- s. S. 105); zelus 237 .
Auffallend ist die Bildung heresei 14 °- 348 (nicht = hereses 172 plur.,
sondern = heretici, was die jüngeren dafür einsetzen). Über ein romani-
sches Wort vermutlich keltisch-iberischer Herkunft 306 lusa s. den Sach-
kommentar zu V (3 p.
keinem Stück =
non oder nequaquam; vgl. 132 nullis, wo non am Platze
wäre (ist die LA nonnullis aus stilistischer Verbesserung non für nullis
entstanden, oder ist es sachliche Korrektur nonnullis etliche?); 349 mi- =
nime durchaus nicht =
256 nullatenus; 246 usquequaque non; 158 idem
st. item bezw. eadem; 161 secundum zur Charakteristik nach der Teil-
IX. Stilistisches.
Subjekt des Nebensatzes vorausgenommen: 193 quis-
Wortstellung:
piam Die häufige Nachstellung des Subjekts, die gespreizte Stel-
si (ev> i).
dung eo quod 153 ideo quia 2u8 quoniam 234 zur Folgerung propter quod
, ,
;
214; neben et steht atque 127 144 149 (: ©) 242 244 351 nee non et 347
- - auch sive - -
, ;
255.348 (anders 312 340 ) und vel 54 255 28 °- 349 werden im Sinne von et ge-
- - -
braucht. Nach Conzessivsätzen mit quamvis 13D 156 243 oder licet 222 fährt - -
der Verf. gern mit tarnen (meist an 2. Stelle) fort; vgl. auch nos tarnen
216
; am meisten Beachtung verdient der Gebrauch im Relativsatz: quas
tarnen 22 ° (= jedoch nur die welche), vgl. dazu Löfstedt S. 27.
Das Fehlen der Copula in 16ff hängt wohl mit dem tabellenförmigen -
X. Eigennamen.
Bei der sprachlichen Bedeutung, welche die Eigennamen haben, folgt
hier ein vollständiger Apparat in alphabetischer Folge. Der Kürze halber
sind nicht alle Formen ausgeschrieben, sondern die charakteristischen
Varianten zusammengefaßt; auch auf die Unbequemlichkeit hin, das, was
nun an mehreren Stellen zusammensuchen zu
in einer Handschrift steht,
zumüssen.
o
Abbacuc SO
aBba- J5,aba-ZM 5E2 R2 x2 H89& ?;nmba-A2—4 El CR
13; haba-L;
-cum A3 4 r2 Iv, -cü 777, -cu 112, -c /12; -cuk E2 RIO, -euch h e
Abdias S3
abdias 777, -ia 775'; -iae Ml Iv, ige E2, -ie Dl AI El M2 x2, -ie 1>2
A2 5 n R2 Ml x3 R9 10 D e
abiel D5
Abgarus 328. 329
abgarum, -ri El R12 3 M3 H9 G3 5 6 12 16 Iß * XI 2 012
abagarum, -ri A4E2°- GS Iß**bcm a ß" 7V3(?) L
augarum, -ri D2 M2 2 4 (ugarü M2 *); agarum, ri D'4 5 RS 10 l l
,
Abilius (S. 89 P)
abillius Ql*2* <I'\ alelius J34
Abraham (45* ri)
aficanus I« 2
, afficani GRd* 1
;
l
friceani Ar 2*, africü R, -cum IV
afrecani R2\ — syrici M2
T. u. U. '12: v. Dobschütz. 8
H4 T Dobschütz, decretum Gelasianum.
-
Aggeus 88
aggeus Hl, aggei alle andern, aggaei HS, Iagei H2, agaa 113
Alexandria 148. 346
Arnos 80
Anatolius (CPtanus 449—458) 171
ano- n
-th- AI— 6 El— 3 C F ri2 112 3 Ml 3 xl H9 10 G2 3 6T 8 12 13 14
ITabcd Ißbycmß": -t- nur D' 1—5 III M2 E! G5 9 10 16 I«
-z- x2
-lico ßm , -lino i$ aß, -lia E'i*
ch'am ri 2
Antonius (hereniita) 219
antonii: -ni Jl 3 5 F T12 112 H8 G3 4 7 10 16
anth- A2 3 F Fm
Apollinaris (von Laodicea, t vor 392) (165 *j 339
app- D'5 A4 E3 G1217a.bc ft p
-ol- D'5 n G3 5 aß
-en- A3 4 112 G6N2; -on- G3 7 8 9 10 1Tb c 2 J« XI* 02
-arius D' 1 —5 G 13; -ares G5, -arem GTT
Arcadius (episc. sedis incertae a. 431) 169
arch- D'5 A4 5 6 E12 3 T2 M13xl2E10 G6 9 1012—IT Iaßbycm
ß ß™ e 1 iS aß
-dium G10; arcaido M2
Ariminensis (synodus a. 359) 260
arhnenens- D' 12 A2 3 GT1 H3 M3 G3; arniiniens- X, ariniminens- G4
Zur äußeren Forin: Eigennamen. 115
Arnobius 320
arnobii: -bi ri 775 G3 45 6 7, -ui J6 GS //', -phi 777, -uii M24,
-nii il7/, -mi E2, -uius 77.9
arnubii f/iT; arnoboli G9 X; arnobini E3; arbonii GlQ
Arrius 163. 341
arius nur 112 H' q i i v
Athanasius (Alexandr. 326—373) 183
athanasii: -si A3 4 5 E2 F VI 772* G2 3 (4)7 (16)
-t- 11 G5 910 aß
anathasii 113 G17&b* anastasü G416 Iß
}
Barnabas 270
barnabae: -se A5 Hl G9 XI, -e A2 El H9 G3 51213 B ß 02,
ee n, e die meisten
Bartholorueus 275
bartol- G7bartbomei G3i*; bartbololomei G12
Ia*ß;
-maeus nur in jungen Drucken -mei ß ;
Basilides 337
bass- ni; -sei- 712 G3 7, -syl- E1M3; -idis A3 4 56 E2 3 VI Tll 2 3
312 3 4 G6 7 89101316 I(a)ß* 0, basiMis Ia
Caelestius 343
cael- zJJ D'IEIE a ii tS v, coel- a, coel- (>«*, cel- D'3 El M2 3 G6 Iß Ib
capo- E2
-dociae: -dotiae D' 4 Alß x2 G5S12, -dochiae 777 XI, -dochrae G17a
(» 777 I™X12, e D'12**ElE9G81213**141617bcIb e D' 2* 4 )
assiani E2
Zur äußeren Form: Eigennamen. \\J
Cinoth 76
chinoth AI Ml, eynoth E2M3, emoch Z>j uno|thide (= id est) D5
citothuc 77 9 (= ac, vgl. HS) ei nob ict e ;
cyriaci N2* i
02, ciriceci Nl 1
, ciriai G17& 1
-eli Jl
David (45* ri)
Deuteronomium 60
deutber- G Hl; duter- H9; deutro- J5 e; -numiü T2, de utur nomium 02
Dioscorus (ep. Alexandrinus 444—451) 172. 345
dyo- * E2 G, diu- 1 n, * G9, di°- > e; -schor- » G17d, * A3 5 G17d Ia-
diöscorü 1
G10, diöscora e 1
i«, diastoro !
E2
Donatus 342
Ebion 337
hebion D' Hl 2 3 7>; aebion ri, aebyon M3, ebyon E2, ebeon G10,
ebien iS, elion i ,
chion v
-siensis 7/J, -tiensis t *' y, -tinensis iS, -ciensis v aß, -nessis Oll
zelane G3 6 7, telanus 015
Zur äußeren Form: Eigennamen. 119
-senam D' 12345 V12 III G56, -siana 0, -sianam G17a(s&) bcd,
-siam J16 El 2 F 112* Ml 2 4 H9 G2*48, -sim 773
Ephesius 109
ephesiös : hephesios M2, epbaesios Ml, efesios A2 G9, -us 77 .2, effesios El
Esaias 74
aes- r2 M3, is- 7>.5 7?2 773 Ü72 Ol L e, ys- 752 7770 7«
-iae: -ite r2 777, -ie 7)7 J.5 e, -ie D2 E 12 Fl IL3 M234x2 H10 7> -yas779
esageie 112
Esdras s. Eesdras
Eudoxius (ron Germanicia, Arianer) 165* (/7)
Eunoruius 341 (173*)
cun- D'4 5, eon- A4* 773 7«, con- 118—10 (neben eun-), econ- A6
-nomus 773 G17 a -normus G17bc, -nozi[nus G 17 d
,
Eustatius 342
eo- 773 G9;
-statius D'ö A4 El El TL12 G8 ß: -sthatius A3(:4), -sthacius A6;
-stathiusM2 77' a 7w, -stabius D' 1* (hi zu u korr.l)
i
Ezechiel 77
eza- x2, hieze-D12 4 A2 5 V2 M12 3 4, iheze- HO*, ieze- H9**
-chihel Dl 2 T12 (se) H2 M3 02
-elis Do AI El 2 T2 M12 3 4 xl2 H Iyc ß £
frumentini 113 G 3** 8(9)10 XL, frumentuni Cr 17a, frumentici (< ceci)
G4, fromentini 012
frumtacii El (< caeci), frumenti niceti G9
Fundamentuni 284
Galata 111
galathas Dl 2 5 AI 5 El 2 M2 3 x2 /c E
galliensis H8—10 i,
gallicani U2 1
hauser, Drachenivünder 186 27, 197, 202, 203 6 f. 204 18. 21, 213
gegorii iS, gregorii G14 ' ßm i a ß*
Graecus (71*, S. 66 ff.)
grecos 113, gregus H2
Gratianu8 (princeps 375—383) 165* (Iv)
S
Hesdras 94
besdrae: -se x2, -e Dl El (Pi 02) t, -e D2 5 Ml 3, -a T2
baesdrae X2, estrae Nl*; aesdrae 09; esdrae HS, esdras A5, esdre
n (e) H9 1« (e 2), esdra T2 Ir, ezre M2 4, ezuas 773 (< 1 2)
Hester 95
ester A5 T2 M2 H9 ly 0, estber n HS L, aester 09
Hesychius 27S
bes: bis- J6 E3 Ml 2, bys- El 2 M4
es- H201617 Ibem Ol, is- J3 H3 HS10 04S91113 7« 02,
ys- 777 H911 O1012 ß s q, eus- 03 6 7
-icbius M2, -ycius 016, -icius A3 6 El 2 G H2 3 Ml 4 HS 9 10 11 04 9
10 11 13 17a d labe ß Qj -jtius E3 H8 0812 17be Im e
syebius VI, siccius 017, asicus 05, euticus 015, ysius i, ijcP iS,
Hieremias 75
bierimiae A 4; -te El T2, -e Dl Aö, -eD2 El H2 M2 34, -as 771 09 X 02
ieremie x2; ieremioe L, -ie e, -ie E2; iberemias H9 Ol; ineniie 1°
Hieronimus (presbyter \ 420) (71 *) 190. 220. 234. 235. 239
bieronymus nur D' 34 (: l ) x2**: meist bieronimus (b'er- A6 2)
byeronimus D' 4 5 (byeroinimi 190 ) C 71 ! 3 4 5 beronimi 19 ° D' 4 ,
3 6 7 ION"1**2* 02; —
il- /75 772**, yl- M2 H9 y aß, el- 772* 049*
billarii G17d; .
ar i J4 r2 772*3 02 3 4716 O
Iohel 82
iobsel r2; ioel M4; ioelis L
Ionas 84
ionae: -ae El T2, -o Jl 5 x2 H9 e, -e Dl 2 5 112 M2 / /<
Iudicum 62
Iudith 96
iudit D4 J2 4 n Ml 2 4 119, iudid 112
Iulianus (Eclanensis) 343
iul'anus G
Iulitta (vgl. Cyricus) 212. 330
iol- J5 6 M2 4 H9i G 3* 5 7 Iß*: iull- D'2, iuu- N2* 2
, iou- £24, iugil-
G17ab*i
-itae £3 7722*3 H G345*679 14 l
15 1617a*bi dlß**cm X2 OpitSvaß
-ettae r2* n
-, -icte ~E2\ -ittte ZU, -itate Z/5 1
Mathias 269
matth- 772 M2 G5 6; -iae: Im, -ie D'13 J2 4 El ri G1314 17
-ise o- bc
IßbOl, -ieA5 6 E23 4E2 M23 4H11 04 17<l I«<- 02;
mathei E3 H3 HO X 1, matthaei a, niathe 03 1*
thaddaei N31 Ärev., tkadsei ß i L, taddei G17b, thadee G17 d , taldei aß,
tathei X2 e iS
Nepos 290
neputis G9, nopotis G 3; nepoti 0; nepotes E3 113 H89 10 11 G 5 17,
nephothes G2
Nero (s. Caesar) 142
neronae AI 3, neronge G9, negRone M4
Nestorius (ep. GPlanus 428-431, f waeÄ 439) 167. 344
1
nestorium T2 ;
2 nesterius G9 ; nistorius G4
NestoriaDa hereses 171
nesteriana HO; nestoria El aß, nestorianae Jl, -no xl, -nu V2
Nicena (synodus a. 325) 161
nicaenam Tl HS*? G8; necenam G17ab* nycenarn C, nichenam /12 5 6 f
ozeahel D5
Pamphili (s. Eusebius) 310
pan- riM2, pä- H8D'15 012 Iß 02, pa- #4; phampilii G10
-phy- J/3 TT 031**613
-fi- J6 CM/*, -fy- / 7
J, -pi- D'2 3 45 04 5 9(10) Nl, -pe- G3'*
-lii 773 TT 05 10 15 Iß
Paralypomenon 65
-lip- A5D14 5 P2? 112 3 Ml 2 4 x2 HS 9 N 02 L, -lipp- dl El 2 Iyc
-ominon C T2 02, -iminon 14, -omenun 713, -ernenon ri, omo™ E2
•omonon 1)4, -ominü Ol
Pastor 282
pasturis 772, patoris E2, pasfcöres G5, pastoralis G15
Paulus (apostolus) 106. 139. 229. 289. 293
Paulus (heremita) 219
paulini G12, paulli a
Paulus (Samosatenus) 337
paulis 773, paullus a
Pelagius 342
perlagius Nl* }
pelegius E2 G3 6, pelajus G17bc, belagius e
Petrus (apostolus) 120. 134. 141. 146. 148. 150. 152. 263. 267. 272
peti 267 02
Petrus (Akxandrinus 477—489) 345
Petrus (Antiochenus 470?— 488?) 346
Philemon \\q
philim- Dl 245 Jl 773; filein- il/3 /y, filim- Tl H9 G9, filom- J2
phymonern E2; -onen 7)4 Jö; pbilippenses Ic
Philippenses 112
phyl- M3, phel- /«*, fil- #9; .jp. D5 d5 El M2 4 x2 G9, -ep- Ce*
(i **); -ensis 772; phippenses 719
12S v Dobschütz, decretuni Gelasianuni.
-
Philippus 268
phyl- D'5 G5 613, pbel- 772, phill- A4; fil- 773 ff 14
philippei atf
3
, filypphi G4
Philo (Älexandrinus, f ?<?rc 42) (S. 78 /73)
filonis /73
Photinus (ejo/sc. Sirmiensis f 376) 338
phut- J3; fot- D'12 3 5 A2 5 6 El 3 C VI Hl H9 G5 9 10 12 13 14
Iaßbcm Ol ß s, fut- A4 U3 G3 6 7 XI 2 02
faustinus U2 M2 4; eot- G17bcd* co t- G17d** }
rof- i
G5, 2 T12 G3*
Ruth 03
rut A5, rud E9
Sabbatius 341
saba- d45 6 E2 3II3 G3 6 7914* Iac t aP, seba- G16, faba- v, salua- '
M2; samba- Go, sabe- XI 2 3, sabu- Iß, sapa- G10, nisaba- G15
-cius D '4 5 El 2 U2 H9 G 5 15 X3 ß; -stius A6 E3 G3 6 7 1213 16 Ißy,
-stus G9 Ia sabellis G17a
-tiuus G17bcd ;
-lius G10, -llius O, -»tius XI, -ltus X2
Sabellius 340
sebellius G10, scabellius Gl~d, sabilius 113, sabellianus III
Salomo 67. 332
salamonis J23 5 1 G17bcX12 02, solomonis ' 112x2 Harduin, * Fl
112* G3, saloininis 2 G15, psalamonis ' Hl, samonis Ml
Sainaritanus 34 (337* X)
Samosatenus (s. Paulus) 337
samosetanus D' 4 G3 6 7(&)14 s, samösitanus D' 5 /12 34 H9 G10 O,
samusitanus II 3 GS, saniasatenus Ia, simositanus G9
saruosatinus G5, samesatenus A6* (e 1 xu o korr.); samosatbenus El
I bm (nd); samosthenus M3; samosateus iS
samaritanus ZV
-SB 77112 Gs 2 XI i
ß f
.
? D' 1 2 3 /14 5 El H9* G 3** 5* 8*9 10 12
IaßbmXl* 2 3 S
-e D' 34 A6E23 U3 211234 HS G45141617 12 O 1
; -ee Tl\ -eeTlia 1^-
thom G7
Tichonius 321
tech- 772*, tbich- G, tioh-Ü72, tic- 771 H'89 G467 81112131517 XI Ia Ol
tyc- VI M3 016 Ihem a , tec- O10 02, thic- J23 6 M4, thyc- J4,
thyt- 7£2; tig- G3l*5 9, theg- 775
thonii L, anticonii Ar 2 3
-oni A6 112 R' 0345 6 7 10, -onis 7?! 2 C, -omii tf 17** 12 15 7«
Timotheus 114
thimo- 7?! C 772 *2 7<\ thymo- D5
Titus 115
thytü #2, thitum I?
Tobias 93
thob- D5 E2 Ic- -i« J5 P2 771 *2, -ie 7)1 El, -ie 7)2 7?2 J72 3-1
tobi 779 IycX 0; tubi 09; zobi 773
Valentinus 340
valentinianus 03^6 715, valentianus G3 m ; valentinos 09, -no D' 4
Victormus {Petabiomnsis t 304) 323
uicturini Tl 773 057 1016 02; uictoriani i¥3 D' 12 3 45
uicturiani 08
Virgilianus 287 (326)
uerg- 77 12 Ml 4 06
-iliazis 773, -iliani J73 G 9 XI 2, -ilianus 2172 4
uirgilis D' 5*, uirginis D' 5** G16, uirgilii G10, uirginalis D'4iSaß(l)
Zacharias 89
zaccb- 7>2 A4 Iy, lach- 772, zah- e
Verbesserungen.
S. 11 und 51 Z. 275 /. Bartholomei st. -maei
S. 14 bei G13e l. XI/XII
S. 15 füge bei: Der Kürze halber bezeichne ich mit D (:2) alle Handschriften
Ausnahme von 2; ebenso ß"
der D- Klasse mit (: q) alle auf ß fußenden
Sammlungen mit Ausnahme von q usf.
S. 15 unten füge bei: Credner 229 f. faßt illud apostolicum — renuendas
scripturas als Parenthese und stellt um sufficit, ut — abstineamus,
nobis dicere esse damnatas quas — repudiavit.
S. 25 zu 73
< füge bei L
S. 32 zu «o in aegypturn l. El— 3 Hl
S. 35 zu 170 tilge calcidonense I a
S. 36 zu 172 /. et eutychetis H'
S. 37 zu 189 hipponiensis füge bei A6 E3 M4; — Q12
S. 38 zu 195 bei reciperit l. A134 FÜ2*3
S. 40 zu 207 bei in suis l. G9 N und st?: 9 bei adiutorium
S. 41 zu 215 /. snbssannatio 04 (st. 6)
S. 44 zu 234 eum: hunc Eus. Excerpt s. u. S. 180; de < ebd.
Der Apparat bei allen Eigennamen ist aus S. 113 131 zu ergänzen. —
S. 67 zu 48 dabreiamin auch bei Hraban ep. 18, MG Epp. V 422 34
:
S. 97 füge bei: A4 kürzt rom corinth eph thesal gal philip colos thimoth
philimö
S. 110 Z. 30 füge bei antiochia 346 112 G10
xu S. 143.
Die Überlieferung.
1. Die Handschriften.
1) Warum immer Italien bezw. Rom den Anfang machen soll, wie
in Mommsens Publikationen, sehe ich nicht Das obige Schema
ein. ist
—
Majuskel, nur 4 Bll. (140 143') dazwischen sind in merovingischer Buch-
schrift der Schule von Corbie, mit dem von links ansetzenden offenen a
und allen Eigentümlichkeiten, die bei Par. 3836 zu besprechen sein werden
(s. das Faks. III in Delisle's Publikation).
Von Abt Nomedius unter Childebert III. (695—711) für
S. Medardus bei Soissons gestiftet, wurde die Handschrift später
(13. Jh.) in Saint Vast d'Arras aufbewahrt, vgl. L. Delisle in
Extraits et notices 31, 1, 1S84, 33 — 47 mit genauer Beschreibung
und 4 Faksimiles. Ad. Harnack, TU I 4, 160 f.; Fr. Arnold,
Caesarius von Arles 451. L. Traube, O Roma Nobilis, Abh. d.
Münch. Akad. XIX 1891, 331 setzt dagegen die Handschrift
nach 711 und läßt sie aus Saint Vast stammen. Sie ist jeden-
falls das älteste datierte MS unseres Decrets, das auf die Vitae
patrum V 1 — 15 und 10 Predigten des Caesarius folgte; jetzt
Deutschland.
x3 Bamberg Can. 5 (P. I. 12), X. Jh.
Enthält die Collectio Anselmo dedicata, das c. CVIII auf
Die Überlieferung: Handschriften. 137
2
BL 238.239, vgl. Savigny, Gesch. d. röra. Hechts II 289; Leit-
schuh-Fischer I 861.
Liniierung ungenau; die Buchstaben auf der Linie; grobes Pergament mit
vielen schlechten Stellen und Löchern; regelmäßige Quaternionen, gezählt
mit römischen Ziffern in O; von I fehlen das 1., 2. und 8. Blatt, Villi
fehlt ganz (wie schon eine Hand des 16. Jahrhunderts bemerkt hat: Bl. 61'
hie deficit); in XV fehlt 1 Blatt vor 102; Bll. 107 und 10S sind später ein-
geheftet, leer; XVIII fehlt das 5. Bl. (130' wieder hie deficit); XVIIII
in
hat nur 6 Bll.; auf XXIII folgen nur noch 4 Einzelblätter (172—175); die
Bll. 176 —
180 mit Ostertafeln sind jünger; Tinte dunkelbraun; Schrift
altertümlich grob, roh, ungleichmäßig, mit starken Hasten, einzelnen
Semiunzialen, einem charakteristischen e mit weit über die Buchstaben-
reihe emporragendem unförmig großen Kopf. Der Schreiber, dessen
fränkische Herkunft sich in chanones nichalaus zeigt, mißversteht
,
oft seine Vorlage: schreibt z.B. deutlich cirieeei, wo offenbar ciriaci mit
offenem a stand (das a des Gothaer Murbacensis erklärt dies sehr wohl),
kopiert iesu mit breitem u als iefei; er selbst ligiert vereinzelt ni ro et
nt unt; auffallend ist, daß zwei Formen für apoerifus nebeneinander her-
gehen: mit grj und mit ^ri; neben g kommt vereinzelt ri, nie rj neben
Cj vor. Bei Q. XVIII (Bl. 118) beginnt eine andere, gleichzeitige Hand,
in manchem altertümlicher, zugleich sorgfältiger, die Initialen hellrot
verzierend. Außerdem lassen sich zwei Korrektoren, IX. und XII. Jh.,
unterscheiden.
In dem Murbacher Handschriftenverzeichnis des Dom Cal-
met bei Montfaucon bibl. bibl. 117S a ist diese Handschrift offen-
bar unter Liber de praeeipuis sanclis Veteris et Novi Testamenti,
deest initium gemeint. Sie enthält die beiden pseudoisidorischen
Schriften de ortu et obitu patrum und de numeris; innerhalb der
letzteren Bl. 70 — 80' die Paraphrase unseres Decrets, die oben
S. 66 — 75 in App. I abgedruckt ist.
die Zeit des Schreibers verraten, könnte prbri aus alter Vorlage
stammen. Der Text verdient in einzelnem den Vorzug vor der
Madrider Ausgabe der Collectio Hispana.
Ich konnte dank dem Entgegenkommen der Bibliotheksverwaltung
die Hdschr. auf der Breslauer Univ.-Bibliotbek benutzen: Nov. 1911.
manchmal als » über der Zeile. Vgl. über die Schrift E. A. Loew, Studia
palaeographica, SBM 1910, 32.
Nach der Unterschrift auf Bl. 143' auf Bestellung von
Ragyndrudis geschrieben, die leider nicht genauer zu identifi-
zieren ist l enthält die Handschrift genau dasselbe wie einst der
,
Sessorianus, nämlich Bl. 2', 12' zwei Briefe Leos I. (54, 755ff.,
1011 ff.); 14' Cerealis gegen den Arianer Maximin (58, 757 ff.),
34 Agnellus gegen Arnrinius (68, 381 ff.), 39 Faustus ratio fidei
(CSEL 21, 451ff.); 45 Ambrosius fides und 47 testimonia de patre
et filio et spir. s. (ungedruckt'?); 53' regula fidei [= Phoebadius],
55 regula fidei seeundum CGCXYIII patris [Nicaenum]; 56 regula
auf den Zeilen. Majuskeln sind mit ziegelroten Strichen und Flecken
hervorgehoben; das Initial-P rot und gelb. Bl. 30' setzt eine andere Hand
ein, welche die Initialen mit roten Punkten umrändert bis 102', vielleicht
bis 107'. 108 — —
109 und 109' 112' sind zwei weitere Hände tätig, cc und
JN. wechseln, ersteres überwiegt. Als Interpunktion dienen j' .
,
;.. • oft
zwischen zwei Wörtern, wo wir keine Interpunktion erwarten. 1-longa
nur im Anlaut vor n, u, g. Neben & st finden sich vereinzelt die Liga-
turen ro, ri, nt, ni; e einigemal; der nur wenig
ae überwiegt, ce einmal,
jüngere Korrektor, der 10S und 109 r schreibt, braucht cp. Beachtung
Bll.
verdienen agusto, urbem für orbem; der Schreiber kopiert seine Vorlage
genau, bis zur Gedankenlosigkeit (so wenn er costantinopolitano xpo für
epo schreibt), mit manchen Auslassungen; einmal findet sich dni et sal-
uatoris -ni- (beachte die Punkte), bi, aposti, sect, epi,prbi, ecci (ohne Endung!)
auch für ecclesiasticae, qüm für qnoniani, ppt für propter, qv undg =
quae;
auf insulare Vorlage könnte excuratione für excusatione hindeuten.
Als den von Martene benutzten Murbacher Codex hat
L. Traube die Handschrift schon 1899 erkannt; auf Bl. 112' ist
noch deutlich lesbar orate pro reverdo und trotz Rasur erkennbar
dno abbate möbacen bartolomeo (Abt Bartholorneus von Andlau,
—
der um 14(52 64 die Murbacher Handschriften neu binden ließ).
Die Rasur stammt von J.-B. Maugerard, der die Murbacher
Handschriften 1786/89 von dem Fürstabt Benedict von Andlau-
Homburg erwarb und zwischen 1795 und 1801 an Herzog
Ernst II. von Sachsen-Gotha verkaufte. Vgl. jetzt L. Traube
und R. Ehwald, Jean Baptiste Maugerard in Traubes Paläogra-
phischen Forschungen III, 1904 (Abb.. d. k. bayr. Akad. III. Kl.,
XXIII. Bd., IL Abt.) 357, dazu 314 f. Kloster Murbach im Ober-
Elsaß (Bistum Basel) ist 725 von Pirmin gegründet (Hauck,
KG Deutschlands 1337 f.). Als Murbacensis figuriert unsere Hand-
schrift bei Martene, Thesaurus novus anecdotorum 1717 IV 58 f.,
V 103—1KI; Montfaucon, bibliotheca bibliothecarum 1739, 1176 d ,
von Martene
nis qualiter in caenobiis fideliter dno servientes (die
bekannt gemachte sog. Murbacher Klosterordnung).
Unser Decret findet sich genau wie in diesem Murbacensis
in einem andern aus Lorsch stammenden Palatinus: Vat. pal. 493,
der sicher auch dem VIII./IX. Jahrh. angehört (in diesem Teil) und
dabei dem Gresamtcharakter der Schreibweise nach den älteren
Eindruck macht l Da legt sich zunächst die Vermutung nahe,
.
tümlich schräges, insulares r, besonders in den Ligaturen ri, rc, ro, rs, rt,
ih= rum, hat oft die Ligatur nt, hat neben dem offenen cc zuweilen ein
majuskelhaftes ö.; einmal aber auch das italische cc mit durchgezogenem a,.
In Murb. (= w ) ist für alles dies glatte Minuskel getreten, fast ohne Liga-
turen; ganz gegen Ende einmal ri: wo der Schreiber erlahmt, gibt er
die Vorlage genauer!
2) 13T ligata —
erunt: der Korrektor setzt die Worte an den Rand in
Vulgataform. aber hat den alten Text.
I
und darunter paenitentiae steht; oder eine Fehlerreihe wie 192f bl lonis -
ich sie mit G3 und m Die Heimat dieser Vorlage wäre wohl
l
.
243 ecet, aber 257 m ecci; eci; beide schreiben 293 299 3Ü1 305 appellatur
l - - -
aus ( 3lJ3 l apellatur), 292 hat m apptt, 294 appi, 295 29G 30 °- 302 304 appett; l - - - l
l schreibt opuseula n9.i8i.i82 auS) is3 opus, isi— 191 p- m geht schon 182 f
zu opus über, hält dies bis 19 ° fest und hat nur 191 op. 196 haben beide
op, 31 ° opuscola, dann 1 10 mal op, 321 opuscola, 322 opus, 323 op, 324 opus,
während in op durchführt. 214 l
propi qud: m ppt quod; 245 l propter:
» ppt; 290
t
wird das Dseriptus in »', wo l con hat, aus alter Vorlage
stammen. Haben 191 beide relegiosissimi , so hat 232.23s nur m r eleg-;
211 m ideotis; 239.244 m originis; 2S3 m diabuli; besonders eigenartig ist
das Verhalten zu ae: l hat e für 1 » ae 137 aedif., 16S caelest., 214 conpositae,
umgekehrt "* 199 vitae, 216 praed., 222 praes. ;
2G5 andraeae l
, andre m ,
sprechen; J 4 läßt os das falsche et aeterni von d3 weg. Teile der Samm-
lung finden sich auch in München 3800a .12 uud 14008 D2.
Seit Eusebius Amort, Elenienta iuris canonici veteris et
moderni, Augsburg 1757, II 476 den Text ganz daraus abdrucken
ließ, spielt der Diessensis in der Literatur eine wichtige Rolle;
Arevalo erwähnt ihn in seinen Noten, bei Credner ist er C, bei
Thiel F d vgl. die genaue Analyse bei Maaßen I 624—636.
;
der Synode von Verneuil von 755. Die Haupthand markiert Absätze durch
vorgerückte Buchstaben, selten durch bunte Initialen in grün-gelb-rot
Manier (irischer Einfluß?). Die Schrift ist Halbunzial, die Buchstaben
weit getrennt; einzelne Worte wie CRONICA 242 und OROSIUM 243 s i n d
ganz in Kapitale geschrieben. Offenes und geschlossenes a wechseln,
ersteres zuweilen nicht wie cc, sondern wie ic mit Ansatz von links, wie
in der Schule von Corbie (s. u. S. 157 zu 05).
(s. ob. S. 146). Der dort vorangehende Brief Gregors steht hier
Bl. 197—199; die dort folgenden Damasustexte hier Bl. 40—48.
Mansi erhielt aus dieser Handschrift Lesarten durch den
gelehrten Bibliothekar von S. Emmeram, Frobenius Forster, die
er — an Zahl
S —
1762 im S. Bande seiner Koncilsammlung
mitteilte; Credner verzeichnet diese unter E; Thiel nennt die
Handschrift Fm (S. 54 irrig F a ) und behauptet irrtümlicherweise,
daß c. IV und V darin fehle, was auf reinen iJ-Text führen
w ürde. Turner legte sie als r seiner Ausgabe zugrunde. Ich
T
ranth(ofen)\ Bl. 112' ist leer. 113 folgt das decr. Gelasianum in
der Form Burchards, d. h. Bibelkanon, dann aber post euuangclicas
ohne Überschrift. Der Text bricht ab bei 257 ecclesia, dann
folgen Beschlüsse der Synode von Tribur v. J. 895.
hat darüber beatus baturicus mit Neumen, und a. E. von Z. 2 ateilun ein-
getragen; eine jüngere des 12. Jahrh. auf Z. 3 hie über perlinet ad s.
Emmeramü. Ich verstehe jenen Originaleintrag so, daß Bischof Badurich
von Regensburg, der nach 30 jährigem Bistum am 12. Jan. 847 starb
(Hauck, KG Deutschlands II 795), A und C besaß und B dazu schreiben
ließ, ae sei Emmerami ist erst von jener jüngeren Hand des 12. Jahrh.
auf eine Rasur gesetzt: was darunter gestanden hat, ist nicht mehr aus-
zumachen. Badurich, Bayer seiner Herkunft nach, war vor seiner Bischofs-
Die Überlieferung: Handschriften. 149
weihe Mönch in Fulda (HauckÖ12 7). Ob C von dorther stammt? Bl. 146
sind die 5 ersten Zeilen abwechselnd in roter und blauer Majuskel ge-
schrieben. Bl. 165' am Ende von Cassiodor steht ein kurzes Stück
allegoria decem verba dl, darunter
M-CC-LXVI u dccLXIIII
Die Bedeutung dieser Zahlen ist mir unklar. 7G4 konnte Datum sein,
aber 1266? Der Fehler hoc für autem zeigt, daß die Vorlage insulares h"
hatte, das der Schreiber nicht mehr verstand; darauf weist auch die Ver-
wechslung der Verbindung rs und ns; ur (Abkürzung für uester), wo wir
zu lesen ist. Der Kürzungsstrich s wird auch als Worttreunungszeichen
verwendet.
Die unser Decret enthaltenden Bll. 146 150' sind faksimi- —
liert bei Dufoureq, romanorimi IV 168—175,
Gesta rnartyrum
der diesen Text seinen eigenartigen kritischen Untersuchungen
zugrunde legt.
München, clni 1S926 (Tegernsee) XII XIII. Jh. aß™
Abälards Über Sic et non; diese Handschrift liegt der Aus-
gabe von Henke und Lindenkohl 1851 zugrunde; s. das Faksi-
mile bei p. VIII. Während Abälard selbst in der praefatio sagt,
daß er das decr. Gelas. seinem Werke voranstelle, samt Aus-
zügen aus Augustins Retractationen, haben die Herausgeber diese
Texte unbegreiflicherweise fortgelassen; sie handeln davon nur
in der praef. p. VIII. Ich sah die Handschrift selbst ein.
Clm 14407. 14422. 14517 enthalten nichts von unserem Decret. Ich
sah und verglich die Münchener Handschriften im März 1910.
titel steht als Kapitelzahl III, die IUI aber steht erst bei dem
150 v. Dobschütz, decretuni Gelasianinn.
1) S. den Text bei S. Bäumer, Gesch. des Breviers 1895, 620 f. und
vgl. Gratians Decret, D XV 3.
2) Diese Schrift (MSL 23. 723 f.) findet sich oft in Sammlungen bibli-
England.
Cambridge, Trinity Coli. B 16. 44 XL Jh. G13
203 Bll. in Fol. (320x200), 40 Z. Von 2 Händen, einer englischen
und einer vielleicht italienischen: stammt aus Christ Church, Canterbury
und kam durch Whitgift an Trin. Coli. (s. M. R. James, The western
Manuscripts in the Trinity College library I 540 f.). Es ist die Hand-
schrift, die Lanfranc von Bec nach Canterbury mitbrachte (Böhmer die
Fälschungen Lanfrancs 62 A.); sie repräsentiert also die nordfranzösische
Tradition (verwandt Cambrai 807) und wurde maßgebend für die Aus-
bildung einer englisch-normannischen. Pearson erwähnt sie in den Vin-
diciae Ignatianae I 4; Cotelier-Le Clerc, patr. apost. II 292; J. A. Fabricius,
bibl. gr. XI 7; Ballerini III 8 l (56, 268); A5 bei Credner; O" bei Thiel.
Enthält Bl. 1S2'— 183 das decr. Gel. (oder bloß cap. V?).
Nächstverwandt mit Cambr. Trin. (G13), vielleicht sogar direkt
daraus kopiert (calistus 342 fehlt, ohne Andeutung der Auslassung).
Die Kenntnis dieser drei Handschriften verdanke ich der Güte von
M. R. James, der mir die erste vollständig kollationierte, von der zweiten
Stichproben gab, die genügten, die Abälard-Rezension zu erkennen, und
von der dritten die Apokryphenliste abschriftlich mitteilte.
Hereford, Cath. Libr. O 3. 2 X. Jh. G17a
In 4°, 24 Z., breit durchgeschrieben, in karolingischer Minuskel, aber
offenbar in England geschrieben, was nach Aussage der Kenner nicht vor
c. 950 vorkommt. Ligaturen st, rt; §cclesia, episcopi; kürzt episco, auch
152 y Dobschütz, decretuin Gelasianum.
-
pimus sancta romana ecclesia has non prohibct suscipi scripturas 158f-).
(
1062) folgt Bl. 73— 79 das decr. Gelas., gefolgt von der Lese-
ordnung (S. Bäumer, Geschichte des Breviers 1S95, 620 f.; vgl.
Burchard III 222, Ivo decr. IV 63, pann. 11 90, Gratian XV, 3, 82).
Auf beide Handschriften wurde ich durch B. F. Westcott, hist. of the
canon 572 aufmerksam, und konnte Photographien benutzen, die der
ebenso liebenswürdige wie hochverdiente frühere Keeper of Manuscripts
Sir George Warner mir freundlichst besorgte; J. A. Herbert danke ich
noch einige Auskunft über die Handschriften.
selten noch .' Hat Bodl. 391 noch rt ligiert, so löst Mus. 31 dies auf;
korrigiert u. a. decertales, kürzt sce ecclie, prfari, ul.
Enthält S. 215 — 218 das Decret zwischen Hieronymus' und
Gennadius' Schriftstellerkatalogen; wohl aus Bodl. 391 abgeschrie-
ben (
233 in h
qni über qd, dafür in c
und d qm quod im Text;
Schenkl, SBW 121 (1890), IX 63.
Die Photographien dieser drei Handschriften besorgte mir C. H. Turner,
dem ich auch für freundliche briefliche Auskunft Dank schulde.
Frankreich.
des depart. v. 1849 I 486 f. mit Faksimile, Mommsen, Chron. min. I 524.
563. 613; II 396; III 358. Die Schrift ist charaktervoll, aber oft recht
schwierig mit ihren eigenartigen Ligaturen auch at, te, tr; a und u
et, es, er,
cum septuaginta episcopis, vgl. G 13; Bl. 111 Auszüge aus Briefen
Gregors.
156 v Dobschütz. decretuni Gelasianurn.
-
297 j
334 cv) conscripta nominibus sunt.
Paris, B. N. lat. 3830 (Colb. 784, Reg. 3887 3-3) VIII. Jh. 05
104 Bll. in Klein-Folio, 26 Z., breit durch die ganze Seite
Perg.,
—
laufend mit 00 70 Buchst., ein kalligraphisches Meisterstück in jener
charakteristischen Schriftart, die man nach Traubes Vorgang als Schrift
der Schule von Corbie bezeichnet imit dem von links ansetzenden offenen
,
offen, von links ansetzend und immer mit tief herabgehendem Haupt-
strich. Majuskeln am Satzanfang und bei den Eigennamen geben der
Schrift etwas modernes. Trotz der Ähnlichkeit mit sehr alten Hand-
schriften würde man auf den ersten Blick nie glauben, es mit einer Schrift
des 8. Jahrh. zu tun zu haben; aber auf Bl. 101' Zeile 2 setzt eine andere
Schrift, gewöhnliche merovingische Semiunziale, ein, die nicht jünger als
das 8. Jahrh. sein kann, und damit das Alter jener fixiert: nun spricht
auch die Blattdekoration der bunten Überschrift Bl. 95' nebst den drei
darauf folgenden Majuskelzeileu für hohes Alter. Die Handschrift ver-
diente, wenn irgend eine, eine paläographische Untersuchung Ligaturen: 1
.
zwischen je zwei Wörtern; dabei läßt cecilici croani für ceeüi cypriani
auf eine Vorlage ohne Worttrennung schließen; desgleichen sentimus usq;
für -mus quae, fuisse für fuerit esse, einmal ( 149 ) findet sich a für das
lange a der Präp. Gegen Ende nehmen die Lesefehler überhand; viel-
leicht war die Vorlage verwischt.
Enthält Bl. 1 —
169' die Dionysiana in 2. Ausgabe, daran
angeschlossen Bl. 169' — 172 unser Decret in J-Eorm (doch nur
c. I — IV), Bl. 172 das Verzeichnis der gallischen Provinzen, eine
Paris, B. N. lat. 3S52 (Colb. 351, reg. 3SS7 2. 2) XI. Jh. (ia)
Perg., 235 Bll., Fol., 2 Sp., 41 Z., nach Mouirnsen, chron. min. I 572 sc.X.
Pseudoisidorische Sammlung Klasse A 1, unser Decret
Bl. 177' — 17$', Gelasius ep. 17 Bl. 233' (Hinschius p. XXIX ist
—
Enthält Bl. 1 78 Dionysio-Hadriana, 79—123 lex romana
canonice comjrta, dazu die 7 Stücke, darunter Bl. 123 — 124' decr.
Gelas., wie in Bodl. Laud. 421 (E 5). Thiel H 3
.
sich der oft mühsamen und zeitraubenden Arbeit unterzog, die Stelle des
Decrets den Handschriften für den Photographen aufzusuchen;
in teils
110 313x245, 2 Sp. Aus der Abtei St. Thierry (S. Theoderici)
Bll.,
N. 41, Montfaucon, bibl. bibl. 1233c; vgl. Loriquet im Catalogue des de-
partements 38, 1904, S4f.
Einer Handschrift von Augustin, explanaüo in psalmos
[119 — 133] vom IX. Jahrh. vorangestellt: Bl. l' —3 unser Decret,
in Schrift des XL Jahrh., und zwar in der Form Burchards.
Bl. 1 und 3' steht ein Glossar. Einträge auf Bl. 3' und 110'
weisen auf die Zeit um 1059.
Montfaucon, bibl. bibl. 1234 erwähnt ein zweites Exemplar des decr.
Gelas. in cod. 51 von St. Thierry. Dieses fehlt jetzt in Reims. 382 (E 233)
in neuem Einband des 18. Jahrh., enthält allerdings die einstigen codd. 36
—
und 51, aber nur zum Teil, nämlich Bl. 1 78 von cod. 36: Chrysostomus,
de companctione eordis Hb. 2 und de reparatione lapsi Hb. 1, Bl. 79 171 —
—
(= 1 92 alter Zählung) von cod. 51 Augustin, retractationes und de ordine
lib. 2: alles, was Montfaucon sonst aufzählt (darunter eben unser Decret
Italien.
G15 Florenz, Bibl. Laur. plut. XVI cod. 15 Ende XI. Jh.
Perg., 44 Bll. in kl. 4 ,J
, 240x140 (Schreibfläche 180x80); vgl. Bandini
I 234
Enthält an erster Stelle Bl. 1 — 4' unser Decret; darauf
folgen Auszüge aus Cassian, Gregor VII., Augustin, Urban, end-
lich Bl. 11 die Dionysio-Hadriana.
Kollationiert v. Dr. Dreyer.
Ml- Florenz, Bibl. Laur. Conv. Soppr.San Marco604 X.Jh.
Perg., 111 Bll., in 8°, 220x140 (180x100), 24—26 Z., in höchst alter-
tümlicher langobardischer Minuskel (auch die Rubriken), offenbar im
Neapolitanischen geschrieben; von Bl. 95 an wird die Schrift kleiner und
zierlicher, doch scheint der gleiche Schreiber am Werk zu bleiben.
2
der Neffe J. den Text unseres Decrets in
Bianchini gab 1735
Paralleldruck mit dem von Chifflet und dem von Fontanini
publicierten (H8 und G 3 ). Aber erst die Ballerini (p. CLHI
l
174) =
sahen, daß dem von Bianchini abgedruckten Gelasianum in
dieser Handschrift c. I als Damasus-Text vorangeht, wir also
eine eigenartige Mischform ähnlich wie in E — vor uns —
haben; vgl. Arevalo 400; Credner citiert Lesarten nach Bianchini
unter M; Thiel F f immer ohne Angabe der Nummer der Hand-
,
Gesch. 1 283. 646; Mommsen, Chron. min. 1 156, Gesta pontif. rom. I
<H) Eom, bibl. Angelica 1091 (S. 1. 15, ol. card. Passionei),
IX./X. Jh.
184 Bll. in Fol. (370x326); vgl. die Ballerini CXCVI (219), Narduccis
Katalog (1893) 454. Die Bibliothek des Card. Passionei wurde 1761 käuf-
lich erworben. Maaßen, bibl. 409, Gesch. I 667: defektes Exemplar der
Hispana, nur die Concilia enthaltend.
308); Maaßen, Gesch. I 806. 869, der sie irrig Vallic. A18 nennt
und ins X. Jahrb. setzt; Thiel p. XXV—XXXIIL
Rom, bibl. Vallic. A5 IX. Jh. DB
339 Bll., gr.-4°, 2 Sp. zu 30 Z., sehr sauber geschrieben; Reifferscheid
SB Wien 53, 339 setzt sie ins X. Jahrh., ich folge den Ballerini p. 189. IT).")
(= MSL Maaßen, bibl. 407, dlesch.
56, 212, 283), I 442 (35), Turner a. a. 0.;
Thiel p. XXX VI sagt bestimmter „tempore Nicolai I." = S58-867 ; E. A. Loew
notierte eine Ähnlichkeit der Tnitialornamentik mit der bekannten Bibbia
di S. Paolo. Doppelte Foliierung.
Enthält die „vermehrte Hadriana" (Maaßen, Gesch. I 454),
schius, decr. ps.-isid. (1863) p. LXI rechnet ihn zu Klasse A/B und setzt ihn
p. XV N. 44 XL Jahrh. Ausg. oder XII. Anf., was paläographisch ebenso
unmöglich ist wie der Ansatz unter Nicolaus I. (858—867) bei den Bal-
lerini; vgl. Seckel RE 3 XVI 268 60, der erneuten Einfluß der Hispana auf
Ps.-Isidor in dieser Handschrift nachweist.
Enthält die pseudoisidorischen Decretalen, darunter Bl. 254'
bis 255 decr. Gelas. zwischen Felix II. ep. 5 an Zeno (Thiel 242)
und Gelasius ep. 14 (Thiel 360). Vgl. Ballerini III 6 s. is, MSL 56,
244. 251; A2 bei Credner, l
bei Thiel.
Art der Pariser Bibel, von den Ballerini mit XII. zu alt, von Hinschius
mit XIV. zu jung geschätzt.
Enthält die pseudoisidorische Sammlung (N. 51 bei Hinschius
p. XV; zu Klasse C), Bl. 285' — 287 decr. Gelas. zwischen Gelas.
ep. 3 (Thiel p. 312) und Anast. ep. 1 (Thiel p. 615); voran geht
die Kanonsliste, dann mit eigenem Titel c. III V; nächstver- —
wandt die Vorlage Merlins, B 19 der Bibl. du Corps legislatif
zu Paris. Am Rande neben c. III steht von junger Hand:
•XXL di. c. quamvis; sed ibi attribuitur pelagio papae; de hiis quae
sequantur habetur a XV a usque ad XXIlI am di.
Vermutlich = 1310 bei den Ballerini III 7 MSL 56, 264 (für 1340 ver-
druckt), also = W bei Credner; O 2 bei Thiel.
(MSL 56, 231 ff.), Arevalo 81; T bei Credner, J2 und Jv bei Thiel.
vermeidet Kürzungen, löst aber dabei die Vorlage zuweilen falsch auf,
z. B. per terram statt per gratiam; eigentümlich xp%i Christi; auf bene-=
ventanischen Charakter der Vorlage läßt iulitate für iulittae 212 schließen,
auch 345 Anlhiochia$ (sc für Schluß-m).
Enthält die sog. „vermehrte Hadriana" (Maaßen, Gesch. 1454,
ygl. 444 (66)), daher „Damasus" Bl. 183—185 als LXXXV1I1I,
„Gelasius" Bl. 249—252' als CXXX11I; benutzt schon von Baro-
nius ad a. 69 IV und 382 XIX; vgl. Cacciari Leonis M. opera II
p.LXVI; die Ballerini CLXXXIX (212) CCLV (283); bei Credner P.
GH Rom, Vat. lat. 3791 X. Jh.
Perg., Klein-Folio.
von Monte Cassino, von demselben Schreiber, der die Regula S. Benedicti
in Casin. 175 schrieb, vgl. PI. 39 und 40 in Loews Scriptura Beneventana),
gr. 4°, 2 Sp. mit 27 Z., in beneventanischer Schrift: die Majuskeln rot
und gelb gefüllt, oft (auch innerhalb der Zeile) mit Punkten umrändert;
Interpunktionszeichen ? der Abkürzungsstrich für m ist senkrecht
. .'
;
Die Ligaturen für si und fi finden sich fast nie beisammen: jene
1)
G3i Rom, Vat. pal. lat. 493 (aus Lorsch) V1II./IX. Jh.
—
106 Bll. in 4°; Bl. 1 99 das sog. Missale Gallicanum vetus, ein
Unzial MS (s. Faksimile bei A. E. Burn, Facsimiles of the Creeds, 1909,
47 f., pl. V—
VII), vielleicht aus Luxeuil. Bl. 100—106 mit 23 Ganzzeilen
—
zu 30 35 Buchst, in merovingischer Schrift bilden einen späteren Anhang;
nach L. Traube (bei Burn a. a. O.) wurde dieser Nachtrag an einer
deutschen Stätte, wie etwa Murbach, im 9. Jahrh. geschrieben. Die Ver-
wandtschaft mit dem Gothaer Murbacensis (s. ob. S. 140 ff.) scheint diese
Annahme zu bestätigen; dennoch möchte ich eher an ein lothringisches
Kloster —
wie etwa Gorze bei Metz —
als Heimat der gemeinsamen
Vorlage denken. Diese muß in merovingischer Buchschrift mit or für t
und einem als r zu verlesenden s gewesen sein. Die jetzige Schrift zeigt
sehr dicke Hasten, meist offenes a, r für t, vereinzelt N
auch in der Wort-
mitte, hohes e, wenig Ligaturen: ri (in zwei Formen r-j und rf), ro, nt
(auch in zwei Formen n2 und r-c), st (nicht immer), &. Eine fast gleich-
zeitige Hand hat den Text durchkorrigiert, mit der Neigung e für i
zu setzen.
Dem decr. Gelas. Bl. 10 1' — 105' gehen 2 Reihen deutscher
Eigennamen mit Zahlzeichen dahinter voraus; Bl. 105' hat eine
andere Hand versus parabule angefügt. Den Text des Decrets
gab aus dieser Handschrift zuerst 1708 Justus Fontanini, de
2
antiquitatibus Hortae coloniae Etruscorum 1723, auch in [
danach Bianchini und Mansi; Arevalo (zu Sedulius 408 ff.) benutzte
die Verbesserungen in Bianchinis Handexemplar; dennoch ergab
Die Überlieferung: Handschriften. 171
a. a. O. S. 25). Also wird (12) die explanatio fidei catholicae unser Doku-
ment in der i^-Form enthalten haben. Der Verlust ist (von den Fragen
172 v Dobschütz, decretum Gelasianutn.
-
der Orthographie abgesehen) nicht" zu groß, zumal wenn der Fuld. eine
bessere Textüberlieferung enthält (wie Scherer aus einigen Anzeichen
erschließen zu können glaubt). Von größter Bedeutung wäre es nun
freilich, wenn durch diesen Zeugen die Existenz unseres Dokuments in
der .F-Forrn für das VI. Jahrh. beglaubigt würde, wie man nach der von
Pitra gegebenen, bisher allgemein anerkannten Datierung annehmen
müßte. Aber ein Blick auf das von Pitra mitgeteilte Faksimile genügt,
um den, der je künstlich nachgeahmte Majuskel beobacht hat zu über- 1
,
zeugen, daß er es nicht mit echter Unziale des VI. Jahrh., sondern mit
künstlich archaisierender Schrift des VIII. Jahrh. zu tun hat. Also führt
uns dieser auch noch von Wotke so hochgewertete Unzialkodex faktisch
nicht über seinen vielleicht gleichaltrigen Fuldaer Schwesterkodex hinauf.
1) Ich denke z. B. an die obere Schrift des Vind. pal. lat. 563, über
die ich in der Ausgabe des Nicodeinus-Evangeliums handeln werde, wenn
bis dahin nicht, wie zu hoffen steht, Custos Dr. Beer sie eingehender
erörtert haben wird. Es sollten alle diese imitierten Unzialschriften des
VIII. und IX. Jahrh. (letzterem wies ich in meinen Vulgatastudien den von
Tischendorf ins VII. datierten Ingolstadiensis zu) einmal im Zusammenhang
untersucht werden. Ich freue mich der Zustimmung Dr. Beers zu meiner
Datierung.
2) Die arabischen Ziffern beziehen sich auf die ehemalige Sachord-
nung, wie sie zur Zeit der Bianchini und Buronzo's bestand; später wurde
eine Ordnung nach dem Format durchgeführt, die noch heute besteht:
ihr gelten die römischen Ziffern.
Die Überlieferung: Handschriften. 173
an, Maaßen erst X. Sie ist aber jedenfalls schon von Atto für seine
Canones benutzt worden, wie die Textübereinsthnmung von « mit D'4
zeigt (s. u. S. 189) ; vgl. außer der (handschriftlichen) Descrizione dei codici
esistenti nell' Archivio Capitolare di S. Eusebio in Vercelli cornpilata del
Caüco Ärchivista Pietro Gannetti nel Decennio 1878—1888 p. 119—122
CCLV (283), Maaßen, bibl. 411.
die Ballerini
Enthält die sog. vermehrte Hadriana (Maaßen, Gesch. I 454),
mit dem auf 2 Stellen verteilten Decret: Bl. 199' b —201 (früher
263—5) als LXXXV1II1 Dam'asianum (c. I— 111) und BL 274*— 276'*»
alsCXXX1I1 Gelasianum (c. III— V).
Dies ist offenbar die von Buronzo als Cresconiana bezeichnete andere
Handschrift von Vercelli, aus der er 18 Lesarten mitteilt; für mich kol-
lationiert von Dr. Dreyer.
Vercelli, Arch. Capitolare CLXXXI1I (3) VIII. Jh. o
110 Bll., 4° (240x190, 200x160), 25 Z. in norditalischer
Schreibfl.
Schrift. Bianchini setzt sie mit Bestimmtheit ins VII. oder VIII. Jahrh.,
Reifferscheid, SBW 68, 566 ff., erst ins IX., vgl. Neigebaur, Serapeum 18,
1857, 185; P. Knöll, CSEL 36 p. XII. VIII sagt E. A. Loew, Studia palaeo-
graphica, SBM 1910, 43, der auf pl. 1 ein Faksimile bietet; eine ausführ-
liche Untersuchung von Vatasso steht in Aussicht. Wahrscheinlich ist
die Handschrift in Vercelli selbst geschrieben, doch hat sie Randbemer-
kungen in nicht-italischer (wisigotischer?) Schrift, s. Loew. c und g,
d und t, v und b werden ebenso oft vertauscht wie i und c, o und u.
Enthält Hieronymus und Gennadius de vir.inl.(30 beiRichard-
son, D bei Bernoulli), Augustins Retractationes (V bei Knöll);
Bl. 95 untere Hälfte ist leer, Bl. 95' — 103 ohne Überschrift das
decr. Gelas. in ©-Form (c. I —V), darauf folgen Auszüge aus
Cassiodors Institutio, Prudentius' Hymnus auf Eulalia und (in
Österreich.
(H) Wien, Hofbibl. 411 (jur. can. 41, aus Ambras) X. Jh. A.
314 Bll. in Fol.; wie Lambecius 1769 p. 826 dazu kommt, die Hand-
schrift auf 736 zu datieren, was darum bei Maaßen u. a. nachwirkt, weiß
ich nicht.
1) Die arabische Ziffer ist wohl nur ein später wieder aufgegebener
Versuch des 18. Jabrh., das sachlich geordnete Inventar auf den durch
Verluste verminderten wirklichen status quo zu bringen.
Die Überlieferung: Handschriften. 175
Bernhardus epc chromacensis ein Stück aus Burchard von Worms; vgl.
Tabulae I 201 f.
In pal. lat. 361 steht nur Gelas. ep. 14 (28 capp.); 2141 und 2147
enthalten die Quesnelsche Sammlung, darin als N. —
XL VII LI und LVIII
Gelasius, tract. IV ep. 10. 12. 26, tract. II und ep. 14, s. Maaßen, Gesch. I
4S7ff. 1379S enthält nichts von Gelasius; auf das Syrnb. Nie. folgen u.
d. T. de fide synodi romanae jene Anathematismen von 37S.
1) Diese —
auch in Einsiedl. 131 ist ediert aus Aug. XVIII. —
(Holder von Mabillon, anal. 27 f.
I 67) MSL 74, 1243; K. Künstle. Bibl. =
der Symb. 178 ff. Goldast, Manuale biblicum 71 75.
; —
176 v Dobschütz, decretuni Gelasianum.
-
Schweiz.
o Bern 314 XL Jh.
Perg., 120 Bll. in 4°; enthält Bl. l'— 8S a eine Sammlung
diversorum patruni sententiae de primatu romane ecclesiae, worin
sich u. a. Bl. 4' —5 unter der Kubrik In decvetis Gelasii, capitulo
tertio das Stück c.lll (Z. 130 — 14 7)
vom römischen Primat handelnde
findet mit der wie ein Papstbrief klingenden Einleitung: Gelasius
urbis romae episcopus omnibus orthodoxis:quamvis huiusmodi —
(vgl. 190—192). Dieselbe Sammlung scheint in Angers 278
unten S.
vorzuliegen. Vgl. Hagens Katalog 1875, 323 f.
Spanien.
Eseorial d I 1 [i D 1) cod. iEmilianus X. Jh. HL
Im J. 992 durch Sisebut und Velasco geschrieben im Kloster
San Millan de la Qogolla; vgl. Gonzalez praef. (MSL 84, 19);
N. Arch. VI 236; Maaßen, Gesch. I668; Loewe-Hartel, bibl. patr.
lat. Ewald-Loewe, Exempla Script. Visigothicae 1883,
hisp. 43;
237. E. A. Loew, Studia paläogr., SBM 1910, 72, pl. 6.
XXVllb;
Nach Mommsen, chron. min. II 370 aus dem folgenden ab-
geschrieben. J 10 bei Thiel.
Gerona 1
, arch. cath. XI. Jh. E3
389 B1L; vgl. Gonzalez p. 21; Maaßen, Gesch. 1 6.70 (12);
SB Wien 56, 157 ff., Beer SB Wien 126 II 5 ff. J 4 bei Thiel.
H7 Urgel 1
, arch. cath. X./XI. Jh.
cheum ist Gelasius ep. 6; vgl. Reifferscheid, SBW 67, 1871, 558,
Beeson in der Hegemonius-Ausgabe 1906 p. XIX.
Petit erwähnt in seiner Ausgabe des Poenitentiale St. Theo-
dori 1677 p. 9 ff. eine Ant. Vion d'Herouval gehörige Hand-
schrift, aus der er die Collectio divisa in 92 titulos (unser 0)
teilweise abdruckt. Darunter aber teilt er Varianten aus alt.
coli.cod. Her. mit, die einen unseren Handschriften G 12 und 14
1) Ä.. Engelb recht, Studien über die Schriften des Bischofs von Reji
Faustus, 1889, S. 5.
l
Charleville 208 (aus Signiaco) XII. Jh.
1
quoque r 1 : tarnen r 2 \
2 erud. < v |
12 post + papa Gelasius r 2 |
(von Loriquet). dies hat offenbar zu der irrigen Angabe bei Montfaucon,
bibl. bibl. 1236(s. ob. S. 161) Anlaß gegeben. Ich danke eine Abschrift
der beiden Reimser Handschriften der Liebenswürdigkeit des Bibliothekars
L. Demaison.
1) Catalogue des bibl. des departements (Quart) V 643.
Die Überlieferung: Handschriften. 181
E3 G 2 (3) 5 8 12 13 (14) 15 —
und patristisch-literarische; es
verdient bemerkt zu werden, daß die ältesten Handschriften, die
des VIII. Jahrh., fast alle hierher gehören. Wir stellen hier noch
kurz zusammen, in welchen Verbindungen unser Decret in diesen
nicht-kanonistischen Handschriften vorkommt.
Am häufigsten steht es mit den literargeschichtlichen
Schriften des Hieronymus und Gennadius E12C (in El 2 l
des Caesarius tritt (Gl), oder an das Leben Gregors I. und das
des h. Nicolaus angeschlossen wird (Cambrai 807) oder an aller-
lei Heiligenleben (Orleans 191), vgl. ob. S. ISO über das Legendär
von Citeaux, oder an die Gedichte des Fortunatus G 5b .
184 v. Dobschütz, decretum Gelasianurn.
1) Vgl. hierzu neben den älteren Arbeiten der Ballerina vor allem
Maaßen, Geschiente der Quellen und der Literatur des kanonischen
Rechtes I 1870, leider nur bis c. 850 reichend; v. Schulte 1875 setzt erst
wieder mit Gralian ein; dazu die Art. Kanonen- und Decretalensamm-
lungen und Kanonisches Rechtsbuch in RE 3 X, 1 17, 18—22 von v. Schulte —
(Wasserschieben).
2) Bibliotheca iuris canonici veteris 1661, I 183 ff.; Gelasius ep. 14.
3) CSEL 35, 1895, ed. C. Günther; Gelasius ep. 7. 11.
(um 750) ' fehlt es freilich wieder und ist erst in der Um-
arbeitung, die in der sog. Colbertschen Sammlung (G8, IX.Jahrh.)
vorliegt, am Schluß angeschoben (Maaßen 541). Wichtiger ist,
daß auch der von Papst Hadrian 774 an Karl d. Gr. gesandte
Codex, der alsbald für das Frankenreich maßgebend wurde, die
2
sog. Dionysio-Hadriana , unser Gelasiusdecret nicht enthielt,
sondern nur das eine Gelasiusschreiben der alten Dionysiana (ep. 14)
für sich steht. Auch in dem Codex S. Kemigii (Berlin Phill. 1743
= U2) steht unser Decret in einem allerlei Stücke ohne orga-
nische Einheit sammelnden Anhang zu einer älteren Sammlung
gallischer Konzile.
bis Damasus.
;
tionen zu: die Klasse B hat nicht nur ep. 14. 17 vor ep. 10. 12.
26. 27 gestellt und so die spanischen Teile unserem Decret ge-
nähert, sondern bietet auch einen ganz anderen, nur durch
Rückgang auf H
zu erklärenden Text. Klasse C endlich hat, Ic
1) Der Name rührt daher, daß das letzte Kapitel über Forniosus
(891—6) wörtlich aus Liudpraud's Antapodoseos 1. I 28—31 [MSL 136, 803 f.]
abgeschrieben ist. Busäus' Handschrift hatte den Namen nicht; er selbst
erkennt auch Liudpraud's Verfasserschaft gar nicht an, sondern weist
auf den richtigen Weg, in die Diöcese Osnabrück: er möchte an Paschasius
Radbertus denken. Der Bearbeiter ist vornehmlich an Zehntschenkungen
Kaiser Ludwig's II. an jene beiden Klöster und an der Eidesentbindung
durch Papst Johann VIII. 872 interessiert; von den drei folgenden Päpsten
istkaum etwas gesagt; das aus Liudprand abgeschriebene Kapitel über
Formosus dürfte Nachtrag sein. Ich benutze den Abdruck MSL 129,
—
1149 1256. Die Regeste unseres Decrets beginnt 1212: idem papa breviter
adnotavit quid de seripturis divinis catholica ecclesia suscipiat et quid
vitari debeat. Beachtenswert ist die Neigung, das immer wiederkehrende
qui appellatur durch qui dicitur zu ersetzen (nur 285 ist jenes stehen ge-
blieben), ähnlich auch in N (
293 "'•).
2) Maaßen, Gesch. I 828 ff. Die älteste Handschrift, Par. 384SB, ist
1) Ich benutze die Ausgabe Cöln 1543, andere Ausgaben s. bei Fabri-
cius, zuletzt MSL537—1058 140,/?, =
daneben Teilabschriften, die aus
Burchard stammen müssen, in München clm 12612 (Ranshofen) /?'», Wien =
pal. lat. 1180 =
ßv, Reims 85 (E 262; St. Thierry 41). Einflüsse von x auf ß
zeigen sich nirgends.
2) Beiträge z. Geschichte der vorgratianischen Kircheurechtsquellen,
1834, 34 ff., vgl. Ballerini IV 18 7 (56, 350).
von ß doch weiter entfernt als s und q, aber für die Folge-
zeit maßgebend geworden ist. Außerdem hat Ivo in der Pan-
normia in dem vom römischen Primat handelnden Buch IV als
c. 3 jenes Stück aus c. III aufgenommen (MSL 161, 1182 f.), das
ihm vielleicht die Sammlung des Cod. Bernensis (<j) oder Anselm
v.Lucca lieferte. Im Decr. V 26 (161, 330) wird dessen Stelle
durch die praefatio Nicaena vertreten.
1144 schuf der Kardinal Gregorius sein unter dem Titel
Polycarpus 3 von den Correctores Romani viel zitiertes, haupt-
sächlich aus der Coli. Anselmi (X) und Coli. Anselmo dedicata (x)
kompiliertes Rechtsbuch: hier finden sich wieder jene 2 Teile
des Decrets an verschiedenen Stellen untergebracht: I 2 vom
(p. 814 ed. Douai) unter Gelasius auf diese von ihm gebotene
Mitteilung des Decrets, wobei er als seine Quelle Decreta Isidori
nennt (das wäre also eine /-Handschrift), wenn nicht Isidori ein
Druckfehler für Ivonis ist, was dem inneren Befunde der Über-
lieferung nach wahrscheinlicher ist.
Cassiodorum. Bei der Freiheit, mit der Boston die aus den ge-
nannten Quellen bunt durcheinander geschöpften Texte zusam-
menarbeitet und behandelt, kommt er als Textzeuge kaum in
1) In den Incunabeln Copinger 6245, 6246, 6247, 6248 steht der Pro-
log vor dem Speculum historiale; er fehlt in dem Druck von Liechten-
stein,Yen. 1494, weil hier das Speculum als ein ganzes erscheint, und
sich der Prolog schon bei dem Speculum naturale findet, wie in dessen
Ausgaben Straßburg Mentel (Panzer I 18, 8) und 0. 0. u. J. (P. IV 208, 1278).
Tanner, Bibliotheca Britanno-Hibernica, 1748, 114; in der Vor-
2) Th.
rede diesem Werke hat D. Wilkins den Catalogus ediert p. XVII
zu —
XLIII. Ich verdanke den Hinweis auf diesen Text der Güte des Provost
of Kings, Dr. James.
T. u. ü. '12 : v. Dobschütz. 13
194 v Dobschütz, decretuni Gelasianum.
-
dem Über lusan vor den canones apostolorum noch ein über qui
appellatur laus apostolorum danach hat.
Fast scheint es, daß unser Decret außer unter den Namen Dainasus,
1)
Gelasius, Horniisdas auch unter dem des Papstes Hilarus (461 468) um- —
lief, denn die Beschreibung, die das Papstbuch von dessen Decretale
(beachte den Terminus!) gibt, paßt auf nichts so gut wie auf unser Stück:
Hie fecit decretalem per Universum orientem sparsit epistolas de fide
et
wieder eng mit 205. Terminus ante quem für sermo L ist nach Dom
Morin das Homiliar des Aginaundus in Vat. 3835 6.
Die Überlieferung: Bezeugung und Benutzung. 195
1) ebd. 40 (sermo XIX) aus Vat. lat. 5758 (Bobiensis) Bl. 172; vgl.
Lipsius, apokr. Apostelgesch. Morin hält diesen
II 240; Dom Germain
Sermon für möglicherweise echt augustmisch; er ist in der Homilien-
sammlung u. d. N. des Fulgentius s. 58 [MSL 05, 928f.] benutzt.
2) Thiel p. 929: neque illum neque quemquam quos in auctoritatern
patrum non examen
recipit .; fixa sunt a patribus quae fideles sectari
. . .
auf einige sonst unbekannte römische Abte auch auf die großen
Bischöfe Roms: Post hunc (Damasum) beatissimus Leo papa anna-
hm cantum omnem instituit atque opuscula in canonica institutione
luculentissime edidit quam si quis ca usque ad unum iota non
(1203) quae duae epistulae cum a sancti evangelii Jectione sint penitus
extraneae et a beato Gelasio Romanae urbis antistite vel a ceteris aeque
catholicis et orthodoxis viris inter apocnjphas scripturas prorsus deputa-
tae ... So kann auch die Anwendung von Eph. 527 auf die römische
Kirche in I G (1021) auf das Decret zurückgehen (vgl. unten S. 237), wo
1901, 20 ff.Über den Einfluß des Gelasianum Harnack, Drei wenig be-
achtete cyprianische Schriften und die „Acta Pauli" TU NF IV 3*>, 34.
Die Überlieferung: Bezeugung und Benutzung. 199
bindung von Matth. 16 is und Eph. 5 21 mit bezug auf den römi-
schen Stuhl, wie sie sich in dem Decret findet, und schreibt in
seiner Vorrede die durch Isidor's Vermittlung auf unser Decret
zurückgehende Vorrede der Hispana aus K In Sachen Rothad's
von Soissons verstärkt sogar Papst Nico laus I. die Geltung
seiner früheren Entscheide durch den Hinweis auf IV 3 3 unserer
Decretale (865) — das älteste römische Zeugnis 2 . Beides
richtet sich gegen Hinkmar. Aber auch dieser streitbare
Kirchenfürst hatte schon 859 in der sog. dissertatio posterior de
praedesünaüonec. 3 unser Decret für die Autorität Prosper's und
gegen die des Fulgentius ins Feld geführt 3 und bedient sich
später im Kampf gegen seinen Neffen Hinkmar von Laon (zw.
871 und 878) der gleichen Waffe, um die von Pseudoisidor
aufgenommenen Apostolischen Canones abzulehnen 4 .
tim in mcnsa vel collatione non respuit omnino * (MSL 148, 020),
so kann der erste Punkt auf unser Decret zurückgehen, wie
schon Zaccaria behauptete; der zweite könnte auf die oft damit
verbundene Lese- und Gesangsordnung Bezug haben; der dritte
geht offenbar auf Leo's Brief an Turribius zurück; das ganze
stimmt zu Anselm's eigener Coilectio canonica, worin er VI 191
de falsis et apocryphis Ubris ut in usu lectionis non habeantur,
192 qui libri sint legendi, 193 quod ideo non recipiendi quilibet
apocryphi libri, 194 de brevi annexu librorum in canone sanctarum
scripturarum receptorum, 195 ut in ecclesia praeter canonicas scri-
2
pturas nihil legatur gehandelt hat .
4. Die Ausgaben.
Die Druckgeschichte unseres Decrets ist zunächst ein ziel-
loses Häufen verschiedener Textformen in wahllosem Abdruck
nach einzelnen Handschriften.
Zuerst wurde das Decret durch den Druck verbreitet in
seinen abgeleiteten Formen: 7 Gratian durch die Ausgaben des
Corpus iuris canonici von 1465 an sehr oft 4 v Hugo von S. Victor
,
nichts als ein Abdruck dieser Ausgabe des Bini 3 . Sie liefert
343 pr iscMiamis hat *,aber die Randglosse fehlt) treten hinzu: 237 diver-
sis: ai universis, 238 religione ai religiöse, 323 pietavien: ai pitabionensis,
324 rhegiensis ai reginensis.
2) Concilia generalia et provincialia, Cöln 1606 II 264 — 266; dass.
1618, II 1, 500—502. Binius hat außer der Vita ep. 3. 2. 11. 7. 10. 4. 5. 6.
12. 14. 17. 18. 19. 26 tr. IV. VI. V, dann die 2 Fragmente aus Gratian und
unser Decret als Concilium I mit dem obigen Titel und dazu nur 3 Rand,
noten: zu 28T Item opuscula B. Proterii Alex, episcopi (aus Da); 278 Esi-
tius:Hesy chius; 344 Unicus: Cynicus; 211 aut idiotis steht im Text ohne
Randnote (vgl. Surius). 264 ist für decem: octo eingesetzt (vgl. D' a ß").
Der Nachdruck Cöln 161S stimmt damit genau überein; die Pariser Aus-
gabe von 1636 kenne ich leider nicht.
3) Conciliorum tom. X, Parisiis ex typographia regia 1644, X 207 215. —
Die 3 Schlußanmerkungen sind hier mit a b c bezeichnet und entsprechende
Die Überlieferung: die Ausgaben. 21)5
dann die Textgrundlage für die Ausgabe der Jesuiten Ph. Labbe
und G. Cossart, Paris 1G71 die den ersten Ansatz zu einer
1
,
rendos, 251 fehlt viri, 255 fehlt vel praedicata (G12 0), 268 phil. + apostoli,
286 leptogeneseos, 287 centones f. centimetrurn, 292 xysti f. sixti, 293 pauli +
apostoli, 295 sancti Stephani, 2 " finfiitur (H) f. perhibetur, 304 sanctorum
apostolorum (Mischlesart von H und I), 306 qui appellatur canones f.
nissimis, 340 Faustus Afrie. ohne (eine von Labbe in seiner Randnote
,
Ausgabe des Servatus Lupus zu ep. 12S 5 auf H7 und auf Grund
einer Mitteilung d'Achery's auf A 1(?) hingewiesen. J. Fontanini
gab 170S in seinen Antiquitäten Hortae einen Abdruck nach G 3 l
Ml mit H
8 und G 3 zusammen. Nach diesem Vorbild gab
Dom. Mansi 174S in seinem Supplement zu Labbe 8 seinen
1) S. ob. S. 205 A. 2.
D = G 2 Mansi Q = X3 Arevalo A =P 4
)>
E =J „
«3 R= 6 Z) A5 = G13 Pearson
F = G 3 Fontanini l
S = Vat. reg. 551 Arev. = ß Paris 1550
I
Fm=J3 2 = Ic Fv = M2
Fv=G 3i t
03=Navarra r = ly
H 3 =Harl. codd. 3 Os = Rouen (I«) <P = sc
H =2)3
8
0"=G13 c~=Labbe
H 12 =Justelli (?) Om=J(even) c9 = Harduin
Dem Reichtuman Zeugen entspricht leider nicht die Fülle
des im Apparat Dargebotenen 4 Auch ist die Einteilung der
.
bessenmgen :
74 Esaiae f. Isaiae, 8I Michaae f. Michae, 106ff -
epistula, f.
epistola, 139 vas f. rasis, 143 -+- sanctam, 1G2 patribiis f. patres, 207 r/ratia f.
II III IV r2xl2 3 \
T
III IV 771 ( dazu
,
V pr.
III P
I II III D
III IV V D' G I(: rem) (L) V (A6E3)
IV V
V Q >
kürzung —
daß das Verhältnis nicht umzukehren ist, zeigt sich
daran, daß auch sonst £) vor ® im allgemeinen den Vorzug hat 2 .
durch patrum, 169 die Auslassung von episcopo, 193 cuius textum für de
civilis textu, 20 ° deccrnimus für deeernit, 221 das verstärkende omni, desgl.
240 omnia, 223 conscripsit statt des dem ignoretur des regierenden Satzes
angepaßten conscripserit, 232 war mit religiosissimus gewiß weniger ge-
meint als mit religiosus, um so höher steht 234 tenerabilis als das ab-
gebrauchte beatissimus, 275 276 apostoli sichtlich Zusatz. Die Umstellungen
-
j n 150.
192. 197. 249. 251. 29S hängen vielleicht mit rhythmischen Anschauungen
zusammen.
Besondere Beachtung verdient, daß % 312 den Beinamen des Lactan-
tius erhalten hat, der in© [F1M3) weggefallen ist; allerdings ist dabei
in den ®-Zeugen eine Verwirrung eingetreten; nur Fl und © bieten das
folgende Africani als eigenen Titel mit opuscula; ähnlich haben in 286
fast alle S)-Zeugen das durch Angleichung an filiabus zu erklärende fehler-
hafte leptogenesibus während © mit ri II (H) das richtige leplogeneseos
,
bewahrt: © geht eben auf einen sehr alten Text von © zurück.
7
3) Der Mischcharakter von I zeigt sich schon in der Überschrift:
Incipit concilium urbis romae sub Gelasio papa de explan(a)tioue fidei
LXX gravissimorum episcoporum et de recipiendis et non recipiendis
libris a papa editum, worin ® mit © verschmolzen ist; ® bildet die
Grundlage des Textes, aber dazu kommt ein starker ©-Einschlag, s. 149 -
159. 160. 227. 3ie bes. 326 P 113 M3 stehen zusammen mit © 221 234 24 °- 251
;
;
- - -
26i. 292 r M3 2 4 228 2CU riI3 22 6. Bei II ist die Überschrift nicht so
;
' - -
,
338. 349.
4) Auch bei Ml zeigen die zwei Titel den Mischcharakter. M3 ist ein
Die Oberlieferung: Geschichte und vorliegende Ausgabe. 215
226 sanctae crucis domin. G 2, 292 praesignatus (m. G 10 14). Bei den ver-
dann sondert sich die Gruppe G 2 4 5 (15, 9 10) als eine alte be-
merkenswerte Gruppe ab: man könnte versucht sein, in ihr den
Übergang von dem 5)-Text zur ©-Form zu sehen, welch letztere
sichdann stufenweise immer weiter von ihrer ©-Quelle entfernt
hätte. Aber wir erkannten bereits den Mischcharakter dieser
Gruppe G2 4 5 (15, 9 10) 3 So wird der eigentliche ©-Text viel- .
concilium congregatum
. . damnatum), von E3 und M24 (z. B. 3üC iussa),
. . .
von E3 und M
3 (z. B. 3U0 testamentum Iacob).
1) Vgl. das ähnliche Verhältnis z. B. bei der Cura Sanitat is Tiberii,
Christusbilder (T. u. ü. XVIII) 194** f.
2) Die merkwürdigste Variante ist der Proterius-Zusatz 1S6 *; D' a
geht mit 0245 und dem ®-Text 213 clusmodi, 2:5 hoc, 292 praesignatus;
gegen $ mit G2 45 in Mi— im item, oo 294 293 mit G 8 10— 15 " 3 < -
; <
sanctam, mit G 11 — 13 139 vasis, 15 ° in aegyptum, 152
<C apostoJi, mit G 16
146 auteiti, 149
< est.
G9 und 10 gehören nur mit Einschränkung hierher, oft stehen sie, bald der
eine, bald der andere, bei der folgenden Gruppe, oder den jüngeren Zeugen.
4) s.
152 item G37 6 15 (idem 48 101116); 213 hiäiismodi; 25S credidimus;
daneben haben 3 7 vielerlei Fehler, Auslassungen
z. B. 202 223 - 235 - 249 « 256 305
- -
,
208. 2i6. 228. 236. 242. 25i Umstellung 2 ? 2 i- o (m. 68 13 16 10). G6 und 8
;
-
schwanken zwischen der Gruppe G 3 7 und der jüngeren Klasse hin und
her: in 251 eruditis haben sie eine falsche Konjektur gemeinsam mit G3**.
Vielleicht wären hiernach unter die ©-Lesarten noch aufzunehmen gewesen.
139 cui data © {addita % G2*4 5 910)
225 haee ® {hoc % D' G2 4 5 10 15 16)
226 enteis -\- dominicae © (oo dorn. er. G6 8—14 I<*y ß"): N
sanetae crucis D' a, s. er. dorn. G2
276 <
© (+ © D' a G2 45 9 1415 ß")
296 +
id est adsumptio ®.
,
lösen sich oft von dieser jüngeren Gruppe. Sie stehen offenbar
mit 77 in Zusammenhang 2 haben aber auch von Einflüsse , H
erfahren, wie schon G12 14 und 7 in seinen verschiedenen Stadien
und wiederum ß" 3
.
69 8 10— 14 (17)
:: ™
-f- item, cv>
soe, 305 ae r G2—7:S—17 ^2 _j_ usque.
bei G 12—15 I, 296 nur trans-
?
Kapitel II.
Zur Sacherklärung.
Der Kanonist Aem. L. Richter hat einst den Wunsch aus-
gesprochen, Thilo, dieser gründlichste Kenner der Apokryphen,
möge doch einen Kommentar zu dem Decret schreiben, ebenso
Rheinwald im Repert. IV 1S34, 78. Der Wunsch ist leider unerfüllt
geblieben, und obwohl ich mir längst nicht Thilo's Kenntnis
zutraue, obwohl mir die dogmengeschichtlichen Einzelkenntnisse
für das 4 —
6. Jahrhundert, die zu einer erschöpfenden Erklärung
doch ist gerade hier durch die rückweisende Formel post has
omnes . quas superius depromsimus scripturas die Einheit mit
. .
1) Vgl. Siricius ep. 1 12 (p. 633 Coustant) quid ab universis post hac
ist hier ganz stereotyp: nach der Datierung, der Nennung des
Papstes [residente viro venerabili N. N. papa in basilica . . .) und
der Beisitzer eröffnet der Papst N. N. episeopus ecclesiae catholi-
cae urbis Romac sijnodo praesidens dixit: ebenso heißt es bei den
andern Bischöfen X. X. episeopus dixit. Nur bei den damals so
beliebten, im Takt von allen wiederholten Zurufen heifit es:
ab universis episcopis et presbyteris acclamatum est: exaudi Christe,
Eilaro vita ,
dictum est sexics ; haec confirmamus, haec docemus ,
dictum est enim in der Gelasiussynode (441 Thiel) hat eine ganz
andere, referierende Bedeutung.
Dazu kommt, daß die Form nicht durchweg festgehalten ist.
1) —
Mindestens für Genesis Deuteronomium sind die Nora. -Formen die
besser bezeugten; nachher für prorerbia, eeelesiastes, cantica eanticorum
[vielleicht sollte hier das liber unus fortbleiben?]. Dann steht 106 119 -
wohl ein Versuch gemacht ist, sie durch nicht bloß formale
Übergänge zu einer Einheit zu verschmelzen. Die Verbindung
zwischen c. II und III ist so eng, daß die zwischenstehende
Protokollformel item dictum est 126 fast als störend empfunden wird,
daher auch mehrfach weggelassen worden ist. Dennoch wird
sich zeigen, daß der Eingang von III gar nicht zu II paßt,
ebensowenig wie der von IV zu III. Das wird die Einzelexegese
aufzuweisen und damit auch das Rätsel der verschiedenen
Datierungen (damasianisch, gelasianisch, hormisdaisch) zu lösen
haben.
2. Die Formeln.
Nichts ist so wichtig zu genauer Datierung und Lokaksierung
eines Dokuments als die stereotypen Formeln, in denen der Ver-
fasser gewissermaßen wider seinen Willen die Sprache seiner
Zeit redet. Voraussetzung dabei ist freilich, daß der Text sicher
herstellbar ist (gerade solche Formeln sind der Umbildung be-
sonders stark ausgesetzt) und — daß es eine Geschichte der
Formeln gibt. Daran fehlt es nun leider in betrüblicher Weise.
Unser Dokument bezeichnet nicht nur in der Überschrift
Damasus kurzweg als papa (ebenso Gelasius in der ©-Form), es
nennt IV 1 3 16S Coelestin beatissimus papa, 01 192 Leo beatus
papa —
nur hier geht papa dem Namen voran (00 ®) sonst ?
steht der Titel, was zu beachten ist, immer nach und spricht —
3 3 201 von ^ en römischen Bischöfen kurzweg als beatissimi papae.
Dies will zusammengehalten sein damit, daß alle anderen Bischöfe,
auch die von Alexandrien, Konstantinopel, Mailand nur episcopi
heißen (IV I34 2 1—10); daneben kommt IV 4 3 222 für Silvester
apostolicae sedis praesuüs, IV 1 3 169 für Cyrill Alexandrinae sedis
antistite vor; fremde Bischöfe heißen kurzweg patres IV 83 202 .
nymus (IV 4 2
220 5 2
239 und den Päpsten (IV 3 3 201 ), speziell
, )
Coelestin (IV 1 3
16S
Das Prädikat sanctus erhalten Maria (V 6
).
mus (IV 5 -i
24S Sedulius vcnerabilis vir (IV 5 5
251 vencrabilis
), ),
234
heißt gelegentlich auch Hieronymus (IV 5 1 ). Die Termino-
logie ist nicht streng durchgeführt, kaum durchdacht. Es ist
130
über universae per orbem catholicae diffusae ecclesiae (III 1 ),
1) sancta Romana ecclesia III 1 "i. 2 i« ; IV pr. 15S 3 2 »". 4^ 209. 215
ich sie eher für außerrömisch: sie zeigt die unbedingte Ver-
ehrung, welche Rom in den westlichen Provinzen genoß (s.
Excurs II).
Für Rom ist die solenne Formel urbs Roma (nicht Romana,
126 *, III 2 "*, IV 3 3 202 4 s 224
wie jüngere Zeugen verbessern) *•
, .
V 5 2. 3
241 -
247
;
vitanda sunt V pr. 258 ; vgl. vitare debet (ecclesia)
II pr. 54 .
IV 3 195
anathema sit 1 ; in aeternum confitemur esse damna-
tam V 1 262 ; sub anathematis insolubili vincido in aeternum con-
fitemur esse damnata V 9 352 . Gelasius tr. IV 6 (563f.) hat per-
petua damnatio und insolubilis sententia. tomus de anathematis
vineulo (557) scheint nachträgliche Überschrift.
Die Mannigfaltigkeit dieser Formeln ist ebenso auffallend
wie eine gewisse Unbestimmtheit: bedeutet legere in diesem Zu-
sammenhang jegliches Lesen (auch privates) oder nur die kirch-
liche Vorlesung? Ist apoeryphus einfach häretisch und verdammt,
oder lediglich außerkanonisch? Darüber wird unten noch im
einzelnen zu handeln sein.
Excurs I.
Papa 3 .
drücke für die Bibel; Augustin de doctr. christ. II 12 braucht ihn ganz
promiscue mit scripturae canonicae und das Carthaginense v. 415 sagt:
item placait ut praeter scripturas canoninas nihil in ecclesia legatiir sub
nomine divinarum scriphirarum (Mansi III 891).
1) sieid Romana hactenus suscipit et vener ahir ecclesia Iohann II 534
(MSL 66, 23); suseipere et venerari me fateor Gregor I ep. I 24 a. 591 (I 36 19
Ewald).
2) penitus respuendi sunt sagt Hieronymüs ep. 62 (CSEL 54, 583 15.
584 9); vgl. Augustin XXII 79, Gelas. ep. 3 7 u. 0., Sulp. Sev. 158 11.
c. Faust.
3) Io. Diecinann, de vocis Papae aetatibus diss. II. Wittenberg 1671
Gieseler, KG I 670r. A. Engelbrecht, Patrist. Analecten, Wien 1892, 70ff.;
Hinschius, Kirchenrecht 1207; Harnack, SBB 1900, 990; Heraeus, Arch. f.
lat. Lexic. XIII 157; P. de Labriolle, Une esquisse de l'histoire du mot
>Papa«, Bull, d'ancienne litter. et d'archeol. ehret. I 1911, 215—220.
Zur Sacherklärung: die Formeln. 227
1) H. Geizer, Jahrb. f. prot. Theol. XIII, 1887, 565; auch Suicer The-
saurus s. Nach Eutychius' Annalen (MSG 111, 982) wäre das unter
v.
Avitus von Vienne gibt den Titel dem Bischof von Jerusalem
(Aa VI 2, 56). Im Briefwechsel des Apollinaris Sidonius (f c. 4S2)
ist domine papa die Anrede für
alle Korrespondenten des VI. und
VII. Buchs (MG Aa VIII 94 ff.), ebenso bei Faustus v. Riez und
Ruricius, f n. 507 (CSEL XXI 3. 181. 382. 399. 402. 446), und
noch im 6. Jahrhundert schreibt der aus Oberitalien stammende
Venantius Fortunatus in der Widmung seiner vita s. Martini
an Gregor von Tours domino sancto Gregorio papae (MG Aa
. . .
die Beschlüsse von Epao 517 als canones a papa Avito MG Conc. I
130. 132. In Spanien, wo um 431 zwei Bischöfe den Bischof
Capreolus von Carthago als domine sancte, venerabilis et beatissime
papa anreden (53, 849), schreibt noch 852 Eulogius, der spätere
Erzbischof von Toledo, damals noch Presbyter, an Wiliesind von
Pamplona (MSL 115, 845) beatissime papa, so daß das von Hin-
schius angeführte papae Landerico in den Formulae des Marculf
(7. Jahrh., vgl. Maaßen, Gesch. 1 352, dazu K. Zeumer's Index in
papa (de pudic. 13 7); das Schreiben der Synode von Arles 314
an Silvester von Rom: gloriosissime papa, (Mansi Jl 4(>9), ein
Schreiben gallischer Bischöfe an Leo 1.: apostoliea sede dignissime
papa (MSL 54, 889), die Widmung von Paulinus' Schrift adv.
Coelestium: domine Zosime, venerabilis papa (= ehrwürdiger Vater,
MSL 20, 711); spanischer Bischöfe von 464:
zwei Schreiben
papae Hilaro (155, 157 Thiel). Anders der fortgeschrittene Curial-
stil, den die Adresse eines Schreibens der Bischöfe Dardaniens
vgl. Ivo VI 305), diesen kurzweg dominus papa (Mansi VIII 727,
aber in der Unterschrift des B. Contumeliosus sanctus papa urbis).
Das sind wohl die frühesten Beispiele des absoluten Gebrauchs.
Wie der Bischof von Rom überhaupt Romanus episcopus 1
2
oder urbis Romae episcopus heißt, so nennt er selbst sich nie
anders als episcopus, bezw. poetisch rector^; so Damasus in seinen
Epigrammen (IS. 22. 31. 45; — 14. 42. 44), nicht minder in
seinen Briefen, z. B. ep. 15 an Hieronymus (p. 573 C); ebenso
seine Nachfolger lnnocenz ep. 7 (p. 795), Zosimus ep. 3 (949),
15 (981), Bonifacius ep. 3 (1015), 7 (1025), 12 (1032), Caelestin
ep. 5 (1075), 23 (1203), Leo ep. 2. 4. 9. 10. 12 usf., Hilarus ep. 8.
1) So die Synode von Sardica 343 (=tö ircioxöno) ^Pcbur,q), eine römische
Synode von 378 (p. 523 ff. Coustant), die von den römischen Legaten 451
zu Chalkedon benutzte Version der Nicaenischen Canones; Yalentinian
MSL 54, 857.
(177), Gelasius papa ep. 22. 23. 24 (389f.). Betreffs Siricius (13, 1115) hat
schon Langen, Gesch. d. röm. Kirche I 631 A. Zweifel.
232 v. Dobschütz, decretum Gelasianuui.
beaüssimi papjae Gelasiiex scrinio edidi (Mansi Vlll 179 ff., Thiel 447);
ebenso unter Symmachus (MG Aa XII 402 13 405 19. 2s).
135 12 136 24; hie papa 137 12; Agapet 142 24 143 4. 7. 11. Von da
ab wird kaum noch der Name eines Papstes ohne beigefügtes
papa genannt \
Der fortgeschrittene Sprachgebrauch des 6. Jahrhunderts,
der sich hierin spiegelt, zeigt sich dann besonders deutlich bei
Vigilius (537 —
555), der in einer den damasianischen nachgebil-
deten Weihinschrift papa ebenso wie bei Damasus auch bei
seinem eigenen Namen setzt (Anthol. lat. suppl. ed. Ihm 1895, 93).
Cassiodor's Variae bieten den Titel sowohl bei der Adresse:
lohannipapae (279 21 331 1 Mommsen) und bei Erwähnung früherer
römischer Bischöfe (279 32), als auch von dem jeweils regierenden
(281 13. 16 310 33 311 7 376 3o), hier gelegentlich mit dem unter-
scheidenden Zusatz apostolicus 281 32; öfter in der Formel des
Kanzleistils: papa urbis Romae (310 10 313 24 376 24).
Dionysius Exiguus nennt den verstorbenen Gelasius einmal
beatus papta, daneben egregius praesul sedis apostolicae (Thiel 286).
Nach alledem wird man einen Sprachgebrauch, wie ihn
unser Dokument mit seinem beaüssimi papae (ohne jeden er-
klärenden Zusatz = die römischen Bischöfe) befolgt, erst etwa
der Mitte des 6. Jahrhunderts zuweisen können, zugleich aber
feststellen, daß es sich nicht um den Stil der römischen Kanzlei,
um ein offizielles Dokument handelt. Oberitalische und südgallische
Äußerungen des 6. Jahrhunderts bieten die nächsten Parallelen.
1) Von den
Ordines Romani (MSL 78) brauchen die meisten (summus)
pontifex, nur IV X XI domnus papa, VIII domnus apostolicus; IX 6 papa
in der Akklamation; domnus N. N. papa Vita Hadriani (MSL 96, 1171).
Zur Sacherklärung: die Formeln. 233
Excurs IL
Sancta Romana ecclesia.
Romana catholica et apostolica ecclesia.
8) z.B. ep. 25 2.3 (Coustant 856) ; ebenso Xystus III. (1234); Felix III.
(Thiel 251); — es ist poetische Freiheit oder ein Zeichen der Fälschung,
234 T Dobschütz, decretum Gelasianum.
'
(1S3 i).
sagt (1042.14 113 6.9 192 8 193 15 205 13 220 s), unter catholica ecclesia
1) S. ob. S. 225 A. 1.
(XLI 167 21), de perf. iustit. 920.35 (XL1I 19 is 35 is), adv. Fulg.
Don. 21 (L1II 306 28); Siricius ep. 1 10 5 1 (p. 630. 651 Coustant);
Innocenz ep. 2 2 (p. 747 C); Caesarius Arel. hom. 16; Optatus
c. Donat. II 18 (52 16: sine ruga et sine sorde); Anon. de promiss.
III 23 (51, 826); Hilarus ep. 62 a. 462 (140 Th.); Gelasius ep. 18 2
a.494 (384 Th.); aber es fehlt überall hier ebenso wie in den Kommen-
taren' des Ambrosiaster (17, 398), Pelagius (30, S75), Theodor
v.Mops. (185 Swete) die unserer Stelle ihre besondere Bedeutung
gebende Anwendung auf die ecclesia Romana: von dieser findet
sich die erste Spur in Hormisdas' ep. 26, 4 (p. 795 Th.): in sede
apostolica citra maculain semper est servata religio. Deutlicher ist
3. Der Bibeltext.
Von der Kanonsliste abgesehen (s. u. S. 274 ff.) kommen
zehn biblische Zitate in c. I,IV in Betracht:
sechs in c. III.
(16, 453), de spir. s. I 16 159 (16, 771), II 2 20 (16, 778); Vigilius v. Thaps.
[de trin. 12 (62, 329) unvollst.], c. Eutych.III 4 (62, 112 desgl.); Augustin
ep. 19415 (33, 879); spec. 19 (p. 89), Eugippius exe. 105 (p. 376); in ps. 150
(37, 1960); Speculum ps.-aug. 3 (p. 316); Gregor v. Elvira Tract. [Orig.] V
(p. 52 Batiffol) und Area Noe 7 60 (Rev. Bened. 1909); Orosius lib. apol. 16 7 ff.
(p. 627); Cassian. coli. XI 13e (p. 331); Leo M. serin. 76 7 (54, 409).
Bei dem 1. Par sapientiae et intelleetus findet sich fast keine Variante:
nur intellegentiae Greg. Elv. — Das 2. und 3. Par sind offenbar nur ver-
sehentlich vertauscht bei Tert. adv. lud. — ßov).f}q ist allgemein consilii,
238 y Dobschütz, decretum Gelasianum.
-
das Schwanken beginnt bei LO%voq; yvwotaiz ist allgemein scientiae ab-
gesehen von Tert., Greg. Elv. agnitiojiis, Ambr. cognitionis. vulg. setzt
v. 3 replebit st. implebit.
1) Vgl. über inferi und inferni den Excurs Turner's in Eccles. occid.
monum. iur. antiq. 1244; das Sacram. Leon, hat durchweg inferni als gen.
subst. 86 20 87 27 125 29 und adj. 37 30 39 40 u. ö.
Zur Sacherklärung: de spiritu septiformi. 239
Eph. 5 27 (III 3) non habens maculam nee ruga/m nee aliquid eiusmodi
neque . . nee J4 6 G E3 T2 113 M3 x HD'4 G2 5 9—12 Isy
aut . . aut vulg. Theodor, Ambst. (aut 1
auch TJ2 G13 15 /«* a)
huiusmodi vulg.-edd. (: A F) Ambst. D J6 H2 M3** x H; D' G5
9—1215 I ß"; komm Theodor
Phil. 3 8 (1 1) propter eminentiam Christi scientiae Iesu — vgl.
d e Lucif., Ambst.
propter eminentem scientiam Ambr., Aug., vulg.
die Stellung von Christi lesu domini nostri schwankt mannigfach.
I Thess. 5 2i (IV 4) omnia probate, quod bonum est tenete
formis i
, der in Christus ruht, wird seit Justin dial. 87 viel ver-
handelt 2
; sie wird exegetisch an alle möglichen Stellen, wovon
einer Siebenzahl die Rede ist, angeknüpft. Wegen Apoc. Ö6 3 .
heißt multinominis bei Apuleius XI 12; für Philo ist der Logos
xolv<x>vv[ioq de conf. ling. 146 [11 257 4 ff. Wendland]; hieran
knüpft z. B. Phoebadius sichtlich an. Mit Apuleius XI 5 mimen
tmiewm multiformi specie, ritu vario, nomine mulÜiugo totus vene-
ratur orbis zeigt Eingangsformel unseres Stückes gewisse
die
Ähnlichkeit. Das Heidentum hat an der Polyonymie der Götter
ein doppeltes Interesse, das theoretische synkretistischer Identifi-
kation und das praktische wirksamer Anrufung. Im Christen-
tum nimmt das Richtung auf die Schriftauslegung:
erstere die
unter allen Namen kann man Christus im Alten Testament
finden, ein leitender Gesichtspunkt schon für Cyprian's testirnonia
II 1 — 7. ebenso für Priscillian tract. V. VI (p. 66 lsff. 75 iff. Schepps);
das zweite macht sich in der Häufung von Epitheta in der Ge-
betsanrede geltend, z. B. Thomasakten 10. 144. 156; Johannes-
akten 98 (vom Lichtkreuz); den Hymnus an Christus am Schluß
von Clemens Alex. Paed. III 12 101 (S. 291 St.). Dazu tritt dann
2 verbum 9 * ' 4 39 42 12 6 14 4
sfilius 24 -5 27
4
homo 8 14 21 40 43 13 7 38 t 88
Zur Sacherklärung: de spiritu septiforuii. 243
Germ Nie Phoeb Harm Silv Ennod Orient Isid Jos. Sc.
14 15 53
5 sacerdos 4Uf
6 pastor 27 29 17 12 41f 8 66
"verniis 26 Slf
smons 8 18 18 49f
Via 2 3 2 42 47f
lu (2)
ostiuni* 48t
n agnus lu 35 38 8 23 54 67
12 lapis 3 42 45 4 34 51/2 12
13 magistcr 20 42f
i 4 15 15
sol 27t
15 verus**
ißpita 3 4 28 16f l
1T panis 37 44 44f
ls Sainaritanus
«Christus 44 48
2u Iesus 45 41
21 deus [65] 5 89
—augelus [561 36
23 sponsus IS 19 16 35 6
24 vitis 14 31 33 38 25
45t
25 leo 37 40 3 59
26 petra * 23 24 11 50
2 -flos 33 46t 94
*ianua 2
porta
** veritas
'
Germ, hat außerdem: fundamentum, 6 brachium, mauus, 8
sapientia,
11 ovis, 15 dies.
Mc. 2 GS, 3
lux, 4 virtus, 5 dextera, 6 G6, lu Gll, 16 iustitia, 17
redemp-
tio. 2U medicus, 21 fons, 22 pax3 23 iudex.
Phoeb. N4, 3 N2, 4 N5, ^ N6, 6 margarita, ' thesaurus, 8 retia, 9 ara-
2
wcio R23, "(12) Ell, i2 (13) gemma, « Ci6) messias, « < 17) sabaoth,
,
Joh. I41 u. a. St. Christus; Mt. I21 Iesum . . salvum faciet; Joh. li
rfews . . ex f/eo (vgl. das Synib. Nie); Mal. 3i (Jes. 9 e) angelus;
Mt. 25 6. 10 sponsus; Gen. 49 11 (Joh. 15 1) *•///*: (ien. 49 n (Apc. 5 s)
wo nur von Vater und Sohn die Rede sei, sei der Geist immer
mit gemeint: quia nominato patre et filio consequenter et spirüus
sancius intelligendus est; spiritus enim . . . bis nominato itaque l
patre
et filio intelligitur et spiritus sanctus, quia spiritus est patris et ßlii 2
.
Für diese letzten Worte tritt hier der Hinweis auf Joh. 15 26
und 16 u ein, letzteres im gleichen Sinne u. a. zitiert von Ambro-
sius serm. c. Aux. 32 [MSL 16, 1017]. Wir haben hier eine
Vorstufe zu der Lehre vom Ausgehen des Geistes von Vater
und Sohn; eine Vorstufe, die sich auch schon in der Lehre Mar-
eens findet (frgm. 67. 63 S. 198 Klosterm.; vgl. Harnack DG 3
II 277 1). Sie ist aber besonders bei Augustin vertreten und
daneben in der spanischen Theologie 3 .
Sie ist in vier Ordnungen geteilt, von denen drei auf das AT
entfallen:
1. In Ordo I stellen sich zu Genesis — Chronik
noch der
Psalter (ohne Nennung David's psalmorum GL [ebenso luni-
2
,
und mit item ohne jede nähere Erklärung die zwei halbsalo-
monischen, die dem hebräischen Kanon fehlten (Hier. prol. gal.),
daher oft als deuterokanonisch galten (Äthan., Rufin) und jeden-
falls meist verhandelt wurden (Aug.); das Carthag. c. 39 aber,
v. Jerus. catech. IV 35 MSG 33, 500; Rufin, expos. symb. 36; Hieron. prol.
galeat. MSL 28, 599; ep. ad Chromatium 28, 1307; Hilarius in ps. 15 prol.
MSL 9, 241.
Zur Sacherklärung: die Kanonsliste. 249
Daneben ist der ordo bistoriarum bald ganz (112 ß e), bald zur Hälfte
(E2) zum Ordo I gezogen.
414 das Zeugnis des Orients und aller älteren Kirch enschrift-
steller griechischer Zunge gegenüberstellen (ep. 129 ad Dardanuui
c. 3), und Augustin, der in de doctr. Christ. II 12 von 14 Paulus-
briefen geredet hatte, vermeidet, gerade in seinen letzten Werken,
z.ß. op. imperf. c. lul., den Brief als paulinisch zu zitieren, ob-
wohl gerade unter seinem Einfluß die Kirche Afrikas sich be-
quemt, den Brief, wenn auch nicht rückhaltlos, den Paulinen
anzureihen (Pauli apostoli epistulae XIII. eiusdem ad Hebraeos 1
Hippo 397?, Pauli apostoli epistulae XIV Carthago 419, vgl.
Zahn, GNK noch Isidor prooem. 108 bucht die gelehrten
II 252);
ep. ad Leonem imp. 162 2 (54, 1144; zitiert von Pelagius II, MG Epp. II 454 5.
li. 12). An unserer Stelle dürfte sie veranlaßt sein durch die gleich fol-
gende Berufung auf eoanr/elica vox.
2) Hierzu vergleicht sich, was der Römer Hilarian (Ambrosiaster) zu
252 v. Dobschütz, decretum Gelasianum.
Sardica 343 c. 3 —
5) gemeint sein. Überhaupt hat Rom immer
der byzantinischen (und germanischen) Auffassung gegenüber,
daß die kirchliche Organisation der staatlichen folge 3 das Prin- ,
I Tim. 314 schreibt (MSL 17, 471): ut cum totus mundus dei sit, ecclesia
tarnen domus eins dicatur, cuius hodie rector est Damasus. thalamus —
st. domus oder templum geht auf die Vorstellung von dem bräutlichen
Verhältnis der Kirche zu Christus, Ps. 18 6.
s. in cath. Petri MSL 54, 507; die römische Synode v. 4S5 (255 Th.);
Hormisdas ep. 26 4 (795 Th.).
2. Zu dem durch Herrenwort garantierten Petrusprimat tritt
1) Bonifacius ep. 14 v. J. 422 (p. 1037 C.) führt aus, daß die Synode
von Nicaea non aliquid super enm aasa sit constituere, cum videret nihil
supra meritum suum posse conferri, omnia denique huic noverat domini
sermone eoncessa; vgl. ep. 4 (1019) dominica voce concessa. Gelasius ep. 12 2
(352 Th.) quem Christi vox praetulit universis.
2) Zur Formel addita est etiam vgl. Cassiodor var. X 20 (p. 310 29
Mommsen).
3) fiax&Qioq ist seit alters das besondere Prädikat des Paulus; s.
I Clem. 47 1; Polyk. ad Phil. 3. 11; Can. Mur. 47 f. beatus apostolus Paulus.
In einer Zeit, wo jeder Bischof beatus heißt, muß sich das natürlich
zu beatissimus steigern; vgl. Maximus v. Turin hom.70 — 73 [MSL 57, 397.
399. 402. 4071; ps.-aug. s. 204 [39, 2124].
254 Y Dobschütz, decretum Gelasianum.
-
6) ed. Delehaye AS propyl. Nov. 779: mit der direkt falschen Be-
Zur Sacherklärung: der Primat des römischen Stuhles. 255
p>assi sunt per coeli spatia decurrente und 295, 7 [38, 1352]: unus
dies passionis duobus apostolis; sed et Uli duo unwm erant, quanquam
diversis diebus paterentur [unitm erant]; praecessit Petrus, secutus
est Paulus; ebenso ein pseudoaugustinischer Sermo 205,4 in natali
apostolorum Petri et Pauli (MSL 39, 2126): non qiiidem eodem
temporis cursu, sed eodem anni revertentis occursu; Gregor von
Tours glor. rnart. 28 [ed. Krusch MG, scr. rer. Merov. I 2, 504]:
p>ost revolutum anni circulum ipsa die; Arator [544] apost. bist. II
non eadem, tarnen una dies annique voluto tempore; ähnlich spricht
sich ein anderer pseudoaugustinischer Sermon (XIX bei A. Mai,
Nova patr. bibl. I 1, 40) aus: unus dies duorum martyrum et
duorum apostolomm, quantum ecclesiae traditione percepiimus,
non uno die passi sunt et uno die passi sunt 5 Bei Pseudo-Isidor .
Vorzug, weil sie mit Hieronymus de vir. inl. 5. was offenbar als Quelle
noch von Konstantinopel (3S1 can. 3), noch auch von den Diöcesen
Asia, Pontos und Thracia (381 can. 2) ist die Eede: Rom
hat diese politisch-kirchliche Einteilung eben nicht anerkannt *; —
2) daß diese 3 Patriarchate alle auf petrinische nicht bloß —
allgemein apostolische —
Gründung basiert werden; 3) daß —
dabei doch nicht das Verhältnis zu Petrus die Reihenfolge be-
stimmt (man erwartete Antiochien, Rom, Alexandrien), sondern
der im Nicaenum festgelegte Rang Rom, Alexandrien, Antiochien.
:
Städten (urbibus) den Vorrang erhält; darin kommt wieder der Unter-
schied zwischen der kirchlichen Beurteilung des Abendlandes und der
politischen des Orients zum Ausdruck.
1)Die Afrikaner fordern 419 von Bonifatius 1., daß er die echten
nicänischen Canones beschalle durch Schreiben an die sacerdotes ecclesiae
Aiitiochenae, Alexandrinae et Constcmtinopolitanae [1014 Coustant, vgl.
1062]; Bonifatius selbst aber im Streit um Illyricum (ep. 15 5) a. 422 [p. 1042]
beruft sich auf Alexandrien und Antiochien als post ecclesiam Romanam
secunda sedes und tertia (offenbar nach dem Nicänischen Kanon). Vgl.
noch Walahfrid Strabo de reb. eccl. 31 (114, 963f.). Auch Nilos Doxo-
patris (1143) notit. patr. (MSG 132, 1093) hat noch ein Bewußtsein darum,
daß ursprünglich nur diese drei Patriarchalsitze bestanden. Nach dem
Constitutum Constantini c. 12 (54 m
Zeumer, vgl. Gratian's decr. dist. 96
c. 14) hätte Constantin bestimmt, ut principatum teneat (sei. sedes b. Petri)
17*
260 v Dobschütz, decretuni Gelasianuin.
-
sehr deutlich verfolgen. Über die sechs Synoden vgl. (S. 82),
nichts zu tun, sondern gehören einem Bischof von Reggio in der Aemilia.
Der Zusatz episcopi in xl hängt vielleicht damit zusammen. Die Vorrede
einer gallischen Sammlung des 9. Jahrh. in IV Büchern (Maaßen I 855)
nennt ihn eloqiimtissimus praesul.
268 v> Dobschütz, decretum Gelasianum.
Mansi V 136Gff., Ballerini I 792 ff., MSL 54, 751 ff., Hahn 3
§ 24;
vgl. darüber Harnack, DG II 3
355ff., Loofs, DG 4
298ff., Hefele,
Konz. Gesch. 353 ff. Neben dem durch ihn bestimmten, ja
II 2
spondenz mit den Bischöfen Istriens 5S5/6 (MG Epp. II 443 ff.);
diurnus c. 73 (p. 71 off. Sickel).
vgl. die professio fidei des Liber
T
>. Die Schriften aller rechtgläubigen V äter dürfen (sollen)
gelesen werden; rechtgläubig aber in Gemein-
ist, wer mit Rom
schaft steht. Das klingt wie
Erklärung der Mennassynode
die
v. J. 536: ?}//£?$ xq> ajtoörolixfö &Qovq) sgaxolovd-oviisv te xal
der römischen Bischöfe redet die 4. Synode von Toledo (s. ob.
S. 196); decreta synodalia sagt Leo I. ep. I2 (54, 594), synodorum
2
auf consultatio seitens fremder Bischöfe . Tatsächlich stellen sich
sehr viele und gerade die wichtigsten Papstschreiben als Ant-
worten auf Anfragen auswärtiger Bischöfe dar.
Daß Schreiben römischer Bischöfe als autoritativ anerkannt
werden sollen, ist immer von diesen selbst in
allerdings schon
Anspruch genommen worden (vgl. z. B. Innocenz I ep. 2 5 a. 404,
Leo I. ep. 4 5 a. 443) 3 Aber eine so allgemeine, alle Papstschreiben
.
(113 pagina
2(3 deeretalis), ep. I 7 4 (10 25 gesta decretalia); decretale (masc.'.J
Liber diurn. 4 1 84 3 von den Bittschreiben fremder Gemeinden um Weihe
eines Bischofs. Bei Wetzer und Weite 2 III 1444 (Streber) wird unsere
Stelle unter Voraussetzung der Echtheit (496) als ältester Beleg genannt.
Besseres wußten auch die alten Kommentatoren nicht zu sagen, z. B.
Gerard van Mastricht, Hist. iur. eccl. in der Luccaer Ausgabe der Opera
umfassende Formulierung —
es klingt fast, als lägen sie in einer
Sammlung vor —
ist ohne Analogie in dieser Zeit 1
.
rarische Titel sind; für das Martyrium selbst sagt der Verf.
agones Es ist eine ähnliche Unterscheidung zwischen Heiligen-
2
).
1) Dieser Satz ist nicht eindeutig: nieint der Verfasser, daß Über-
flüssiges und Verkehrtes von Ungläubigen hinzugetan sei? So haben ihn
viele alte Schreiber verstanden, die scripta, addita, inserta esse verbesserten.
Mir scheint, er will vielmehr den Eindruck kennzeichnen, den diese Akten
auf Ungläubige und im Glauben schwache Laien (das scheint idiota hier
zu heißen) machen: sie stoßen sich an den Übertreibungen, dem Außer-
ordentlichen. Wir haben es also hier mit einem apologetischen Motiv zu tun.
BHG 7, BHL 1801—8, BHO 193.4;
2 314— Dillmann SBB 1887 I.
2)
Über die Translation nach St. Amand
sur l'Elnon in Flandern s. oben S. 200.
3) BHG 2 3363—3406, BHO 309—322.
670—691, BHL
4) Sie stehen z.B. in Cod. Sachau 222 zusammen: Bl. 224 233 Georg, —
233—246 Cirycus und Iulitta, s. Dillmann 340; ebenso in anderen Hdschrr.
ebd. 352.
5) Pitra, Iuris eccl. gr. hist. et monumenta II 327 —
336 gibt unter 87
dem Typikon entnommenen Canones p. 331 f. /ua xijv dnoxdXvyjiv IlavXov
xal xa Xsyöfxsva ßgovxoXöyia xal oeh]vodQO[.iia t] xaXavöoXöyia xal zä
L,(üo).öyia ov XQfj ötyzG&ai' ßeßtjXa ydg eIgl. —
fxc' xijv dnoxdXvtyiv'EGÖQä
xal ZüJGiuä xal xa ovo /uapxioia xov ayiov retopyiov (l. r. 0eoöä)Qov) xal
X(Lv ayttov Ktjqvxov xal lovXixxrjq, xal xijv ßlßXov xov Mdpxov xal (v. I.
xov) Jutdüyov ov öei ös/eo&ci' a7ioßX>]xa yäo siai xavxu xal ov dexxea
(ein Codex stellt xfjv dnoxdXvrpiv Xsyo/uevtjv xfjq TIavayiaq xal xov öixalov
'iiodvvov voran und schiebt nach 'iovXlzTTjg ein xal ^Ynaxiov). Vom
decret. Gelas. unterscheidet sich Zusammenstellung mit
dies durch die
anderem Material und durch die umgekehrte Folge, die der Orient. Über-
lieferung entspricht (s. Anm. 4).
3. Die Silvesterlegende 1
,
unter literarkritischeni Ge-
sichtspunkt so apokryph wie irgend eine der Märtyrerlegenden 2 ,
tis mit cognovimiis, catholicis mit legi verbinden (wie denn manche
(309/10) für die ganze Welt vorgeschrieben sein: das geht auf
den 3. der pseudoisidorischen Eusebiusbriefe c. 21 (p. 242 Hin-
schius). Die Festfeier findet sich zuerst im Martyrologium Hie-
ronymianum cod. Bern, und Weissenb. (AS Nov. II [54]).
Der Titel sowohl des Textes als des Festes ist nach den
meisten und besten Zeugen hivenüo sanctae enteis 3 Die älteren .
Autoren reden aber meist kurzweg von der crux, und nur wo
das Kreuz Christi von dem der Schacher unterschieden werden
soll, machen sie den Zusatz crux dominica (Rufin p. 969-25
Mommsen, Paulin p. 273 13. 269 15 Hartel) K
Das Haupt des Täufers ist nach der Überlieferung der
griechischen Kirche dreimal wunderbar aufgefunden worden:
zuerst in Herodes' Haus zu Jerusalem durch zwei Palästina-
pilger, dann zu Emesa unter Valentinian III. und Markian 452,
endlich zu Comana 823 die ersten beiden Auffindungen werden
:
1665; die lat. Fassung auch MSL 67, 417—454; BHG 2 118; BHL I 636;
BHO 485 kopt.; auch syrisch ist diese Inventio vorhanden; ob es dabei
etwas zu bedeuten hat, daß sie mit den Silvester- Akten zusammen über-
liefert ist (Nestle, de s. cruce 74), entzieht sich meiner Beurteilung; die
Syrer feiern Silvester 2. Jan., die Auffindung des Hauptes des Täufers
24. Febr.
Zur Sacherklärung: die anerkannten Autoritäten. 279
partita, in der sich (II 18) ein aus Sokrates, Sozomenos und
Theodoret verschmolzener Bericht findet? Oder stammt die
lateinische Version der Inventio erst aus dieser Zeit?
Die Be-
urteilung leidet — den Märtyrerakten
ähnlich wie bei an —
einer gewissen Unklarheit. Soll man übersetzen: „sind zwar junge
Berichte und nur etliche Katholiken lesen sie" oder „aber
manche Katholiken lesen sie"? Trotz der angefügten Warnung
stehen diese beiden Schriften im Urteil des Verfassers jedenfalls
günstiger als die Märtyrerakten 1 Dies tritt besonders hervor,
.
sprechen: aber abgesehen von der äußeren Bezeugung scheint mir gerade
der Anspruch, revelatio zu sein, jener Stephanus-2n^en^'o in den Augen
des Verfassers verhängnisvoll geworden zu sein. Die Verwerfung von
inanes rerelationes durch Carth. III c. 14 (M. III 971) wird man kaum zum
Vergleich heranziehen dürfen.
3) Liber pontif. I p. cviii.
2 SO v. Dobschütz, decretum Gelasianum.
Bei den folgenden drei Titeln ist die Auswahl und besondere
Hervorhebung nicht ohne weiteres verständlich.
4. Von dem Spanier Paulus Orosius werden nur seine
417/S verfaßten Ilistoriarum adversus paganos libri VII (rec.
1) Die Lauheit (tepuerit) kann sich kaum auf etwas anderes beziehen.
Der Zusatz de spiritit sancto in G (S. 174) rindet in Eusebius' EG I schwer-
lich irgend einen Anhalt.
Harnack, LG I 5S0.
2)
Mit der Würdigung bei Gennadius, de vir. inl. 40, hat unser Text
3)
nicht einmal den Titel gemeinsam.
4) Die bessere LA ist paschale opus. Sedulius wird von Gennadius
nicht erwähnt.
2S2 v« Dobschütz, decretum Gelasianum.
venitur aliqua veritas, tarnen propter multa falsa mala est canonica
auctoritas. Ich kann in diesen Worten höchstens lesen, daß es
eine von den Vätern festgestellte Tradition (Liste?) der kanoni-
schen Schriften gibt: was darin nicht steht, ist apokryph. So
steht es in dem 39. Canon von Carthago: Item placuit ut praeter
scripturas canonicas nihil in ecclesia legatur sub nomine divinarum
scripturarum ; sunt autem canonicae scripturae hae ... So meint
es der Spanier Pastor: si quis dixerit . . alias scripturas praeter
quas ecclesia catholica recipit in auctoritate habendas vel esse vene-
randas, anatkema sit s .
der kanonischen Bücher fortfährt: Cetera autem quae vel sab no-
mine Mathiae sive Iacobi minoris vel sub nomine Petri et Iohannis
quae a quodam Leucio scripta sunt [vel sub nomine Andreae quae
a Xenocaride et Leonida pliilosophis]
7
vel sab nomine Thomae et
si qua sunt alia 8 non solum repudianda verum etiam noveris esse
;
1) E. Preuschen, Analecta 2 II 75 f.
2) Hist. eccl. III 25 6 f.;Preuschen ebd. 77 f.
3) Zahn, GNK II 1, 2S9ff.; Preuschen ebd. 68 f.
Theod. Baisanion zu can. apost. 60. 85; Laod. 59 (60); Carth. 17, MSG 137,
1561, 212f., 1410; 138, 121.
6) p. 796 Coustant, MSL 20, 501 f.; auch bei Westcott, hist. of the
canon 570: C.H.Turner JThSt XIII 77— 82 (nach 13 Handschriften).
7) vel
— pliilosophis fehlt bei Quesnel und in manchen MSS.
8) talia Quesnel.
9) Die Umkehrung des Verhältnisses bei Zahn, GNK II 774, der
Innocenz zum Zeugen einer schon 382 unter Hieronymus' Einfluß auf-
gestellten Apokryphenliste machen möchte, scheitert an dem Gesamtaufbau!
2S6 v Dobschütz, decretum Gelasianum.
-
1) ob. S. 91 f. 96.
s.
müssen wegen haec et his similia auf die ganze Liste des cap. V
bezogen werden und schließen demnach eng mit 255ff zusammen. -
—
Sonst werden als Teile des 4 5 Bücher umfassenden mani-
chäischen Corpus der Apostelakten genannt:
Andreas, Johannes, Petrus, Paulus: Philaster haer. 88
Petrus, Johannes, Andreas, Thomas: Innocenz ad Exuperium
Andreas, Johannes, Thomas: Turribius v. Astorga (MSL 54, 694)
Johannes, Andreas, Thomas: Ps.-Mellitus de passiones. Johannis 3
4
Petrus, Johannes, Andreas, Thomas, Paulus: Photios cod. 114 .
30ff. 44; K. Künstle, Antipriscilliana 1905, 181 f., Piontek, Die kath. Kirche
und z. Ausgang d. 6. Jahrh. (Kirchen
-
die haeret. Apostelgeschichten bis
gesch. Abh, VI 1908).
—
1 — 37 (B. hält denText der Passio für das Original). Als manichäisch
lat.
zitiert sie unter dem Namen des Leucius Euodius von Uzalis de fide c.
Manich. 38 (CSEL XXV 968); Andreas- und Johannes- Apokryphen der
Manichäer nennt Augustin c. adv. leg. et proph. I 20 (42, 626); dazu Lipsius,
Ap. AG 1 543 ff. Die lat. miraeula Andreae des Gregor von Tours kennt unser
Autor noch nicht. Kopt. Texte bei 0. v. Lemm, Kopt. Miszellen LXVIII.
—
Thomas- Akten: Lipsius-Bonnet II 2, 99 291, James Apocr. aneed.
II 27 — —
45 (aeth. 46 03); lat. miraeula und passio bei M. Bonnet, Suppl.
cod. apocr. I 96—132. 133, Tamilia, Rendic. d. Acad. d. Lincei 1903, XII
—
385 408. Die Thomas-Akten der Manichäer erwähnt Augustin c. Faustum
XXII 79 (CSEL XXV 681), c. Adimant. Manich. 17 (ebd. 166. 170), de ser-
mone domini in monte I 20 65; vgl. Ivo decr. IV 151. Daß Priscillian sie
kannte, wie C. H. Turner JThSt VII 1906, 605 zu zeigen sucht, scheint mir
durch tr. 3 (p. 44 Schepps), wo er Iudas didymus domini nennt, noch nicht
erwiesen: das wird aus einem Prolog zum Judasbrief stammen.
Petrus- Akten: die sog. actus Petri c. Simone aus cod. Vercell. bei
—
Lipsius-Bonnet I 45—103, der Linus-Text der passio ebd. 1 22; den sog.
Marcellus-Text der Peter- und Pauls-Akten hat unser Verf. offenbar nicht
im Sinn. Petrus-Akten citiert Isidor Peius, ep. II 99 (MSG 78, 544), Augustin
c. Adim. 17 (CSEL XXV 170). C. Schmidt, Die alten Petrusakten (TU XXIV 1)
5 stammt sicher direkt aus 1, was dem Verhältnis von ß'' zu entspricht ; H
auch in 3 ist an A die Abhängigkeit von 1 erkennbar; 4 geht wohl auf 2
zurück; daß 1 den Vorzug vor 2 verdient, ist nach der Bezeugung klar;
in 1-2-3 zeigt sich deutlich das Bestreben, P weiter vorzurücken.
2) Nov. Test. lat. ed. Wordsworth and White 12; zu vergleichen ist,
was Hieronymus Übersetzung der Paralipomena und adv.
in der praef. zur
Über die Textrezensionen des Lucian
Ruf. 11 27 sagt, auch de vir. inl. 77.
von Antiochien (f 311) und des Aegypters Hesych (Bischof und Märtyrer
n. Euseb. KG VIII 13 7) s. u. a. Hug, Einleitung 1808, 211 ff.; Gregory,
Textkritik 913; Nestle, Einführung 3 195 ff.; v. Soden, Die Schriften des
NTs 1 4f. ; W. Bousset, Textkrit. Studien 1894, 74ff. ; Rahlfs, NGG 1899, 72ff.
Zur Sacherklärung: die Apokryphenliste. 293
2) Harnack, LG I 5.
3) Mit den neuerdings griech. und slav. bekannt gewordenen „Fragen
des Bartholomäus" (griech. aus Vind. hist. gr. 67 bei A. Vassiliev, Anec-
dota graecobyz. 1893 I 10—22, aus dem slav. bei Tichonravov II IS f.
übers, von N. Bonwetsch NGG 1897, 1 48) hat es nichts zu tun: sie —
stellen eher eine Bartholomäus-Apokalypse dar, wie solche koptisch bei
Dulaurier 1835 und Lacau 1904 (übers, in Tischendorf's Apoc. apoer. 1S66,
XXIV, dazu O. v. Lenrrn, Kopt. Miszellen LXI, 1352 m), Harnack-C. Schmidt,
SBB 1891, 1045 ff. (dazu LG I 919, O. v. Lemm, kl. kopt. Studien L 0185—93
—
und 0. v. Lemm a. a. 0. XLIV, 0151 0167), Revillout, Apocryphes coptes
(Patrol. Orient. II 2 — als Evangile de S. Barthe/emyl) und R. de Rustaf-
jaell 1907 (dazu W. Crum, Arch. Rep. des Egypt. Explor. Fund 1906/7, 68)
vorliegen. Hierzu gehört auch das Bartholotnäus-Citat bei Dionysios
Areop. de myst. theol. 1.
öÖöslc Maxd-ia l
, welche Clemens Alex, zitiert und die Basilidianer
schon benutzten, nennt Origenes zu Luk. 1 1 (hiernach einerseits
Hieronynius und Beda zu Luk. 1 i, andererseits Euseb. KG III 25 e
und die Liste der GO Bücher). Unser Verf. schöpft wohl aus
Hieronymus' Prolog zum Matthäus-Kommentar (s. ob. S. 293)
unter Berücksichtigung jener (Akten-)Liste bei Innocenz.
2. Ein Barn ab as -Evangelium taucht in Verbindung mit
dem Mathias-Evangelium auf in der Liste der 60 Bücher, deren
2 letzte Nummern lauten xö' evayyeXwp xara Bagraßä. xs
svayyiliov xara Mard-iav. Ob hier etwa eine Verwechslung
mit dem bei Clemens Alex, neben den Mathias-Paradosen kano-
nisch gewerteten Barnabas-Brief vorliegt? Dieser ist allerdings
schon als irj Bagvaßä sjugtoX?] (vgl. Stichom. Niceph.) unter
den Antilegomena 2 aufgeführt. Ein Barnabas-Evangelium ist
sonst unbekannt, Jahrhundert ein muhamedanisch-
bis im 14.
christliches Mischprodukt aus der Feder eines zum Islam kon-
vertierten Minoriten unter diesem Titel auftaucht 3
. Daß hierin
ein älteres Barnabas-Evangelium verarbeitet sei, ist eine Möglich-
keit, mehr nicht 4 .
auf das wir nachher noch bei V 4 i. 2 stoßen. Als dessen Ver-
fasser gilt der Herrenbruder Jacobus: wenn hier dafür Iacobus
minor steht, so setzt das bereits die von Hieronymus c. Helvi-
dium (383) entwickelte Theorie über die Herrenbrüder als Vettern
Jesu voraus 6 Der äußere Anlaß aber wird in einer Kombination
.
suchen sein. Der Titel Evangelmm kommt auf des Autors eigene
Rechnung; das Protevangelium als solches ist bisher lateinisch
nicht bekannt geworden K
4. Das Petrus-Evangelium ist eins der meist bezeugten 2 :
es wird genannt von [Justin dial. 106 ? ?J, Serapion bei Euseb.
KG VI 12 2, Origenes in Math. X 17 (unmittelbar vor der ßlßXog
'laxcoßov), Euseb. selbstKG III 3 2 25 g, Theodoret haer. fab. II 2,
nach Euseb. auch von Hieronymus de vir. inl. 1. Benutzung
durch die orientalischen Manichäer ist neuerdings nachgewiesen 3 .
für die Zeit Justins und Tatian's. Auch hier wird für die Auf-
nahme durch unsern Verf. neben der Stelle bei Hieronymus
Innocenz' sitb nomini . . . Petri, was freilich die Petrus- Akten
meint, bestimmend gewesen sein.
5.Ein Thomas-Evangelium 5 wird seit Origenes (in Luc. I)
in den oben zu Mathias aufgeführten Quellen genannt: Euseb.,
Hieronymus, Beda; auch die Liste der 60, die Stichometrie des
Nikephoros und Mkhithar von Airivank zählen das svayysXiov
xara Ocopäv auf. Daneben erscheint es schon bei Hippolyt
Refut. V 7 in der Naassener-Quelle und bei Cyrill von Jerusalem
Katech. IV 36, VI 31 als manichäische Schrift, verfaßt angeblich
von einem Manes-Schüler Thomas; dies wiederholen Leontios
de sect. III 2 (MSG 86, 1213), Timotheos presb. (86, 21), Nicaenum II
act. VI 5 (XIII 293); Petrus Siculus hist. Manien. 16 (104, 1265).
5) Harnack LG I 15 ff.
9 2
6) Harnack, LG I 15f.
1\ Harnack LG I 51 ff
des Decrets —
ist das spezifisch römisch? oder ist es anti-
priscillianisch?
io. Ob der Liber Nepotis 5 auf etwas anderem beruht
als auf einer gelehrten Reminiscenz an Hieronymus de vir. inl. 69,
der aus Eusebius KG VII 24 lf. unter den Schriften des Dionysius
von Alexandrien duo libri advcrsum Nepotem episcopum anführt?
Aus Eusebius-Hieronymus hat wohl auch Gennadius de eccl.
dogm. 25 sein Wissen über Nepos, ebenso wie Theodoret haer.
fab. III 6, Timotheos presb. de recept. haer. MSG 86, 32. So
erklärt sich aber des Verf. Interesse an diesem Namen.
ruhig geglaubt hatte {de natura et gratia 64. 67), nahm es auf
des Hieronymus' Einspruch hin in den Retr. II 42 zurück.
Wenn aus dieser Übertragung der Schrift eines heidnischen
Philosophen auf den ähnlichklingenden Namen eines römischen
Bischofs durch Rufin in unserem Decret ein häretisches Produkt
pseudepigrapher Art geworden ist, so liegt das zwar ganz in
der Richtung der späteren Betrachtungsweise (vgl. unten zum
Physiologus), entfernt sich aber doch so sehr von den grund-
legenden Äußerungen des Hieronymus, daß man eine Zwischen-
cmelle annehmen möchte. Beachtung verdient, daß Hieronymus
adv. Iov. 1 49, in Ezech. VI zu IS 5 und Gennadius de vir. inl. 17 von
Sententiae des Sextus (Xysti Romani sagt Gennadius im Anschluß
an Rufin) reden, unser Decret von Liier proverbiorum.
5 1-3. Die Gruppe der Apokalypsen,
nun folgt 3 bringt die ,
cprien bis nach Afrika brachte; s. Augustin, serm. 317 319 MSL 38, —
1435ff., [Euodius von Uzalis] de miraculis s. Steph. MSL 41,
833 ff.; die von dem Presbyter Lucian griechisch verfaßte rcvelatio
wurde von dem spanischen Presbyter Avitus ins Lateinische
übersetzt (Gennadius de vir. inl. 47. 4S) 4
. Daß unser Verf. diese
3) Die Ausgabe, die fast fertig ist, soll sich auf die Handschriften
B = Vind. pal. lat. 16 aus Bobbio, V = Veron. cap. M = Mon. 1, clro 45S5,
N = Mon. clm 4563, P = Vat. pal. lat. 220 stützen; vgl. einstweilen:
J.Bick SBW 159, VII, 1908; E. Haider, Wiener Studien 30, 1908, 308-340;
F. Wilhelm, Deutsche Legenden u. Legendare 1907, 40 42; P. Bihlmeyer, —
llev. Bened. 1911, 270—283; C. Frick, ZutW 9, 190S, 1721'.; M, R. James,
JThSt 11, 1910, 288—290.
4) Zusammenstellung der Quellen in meinen Christusbildern (TU
NF III) 117* 289**2 (vgl. S. 36); dazu BHL 7850—56 für die verschiedenen
Zur Sacherklärung: die Apokryphenliste. 303
entspricht nicht recht dem, was er oben über die zwei Inventionen
(Kreuz und Haupt des Täufers) gesagt hat. Er hat wohl unter
dem Titel etwas ganz anderes, eine pseudoapostolische Apoka-
lypse verstanden!
Auffallen muß, daß daneben die schon im Muratorianum
und Catal. Claromontanus ebenso wie bei Eusebius-Rufin, Sozo-
menus VII 19, Liste der 60, Stichom. des Nikeph. u. v. a. erwähnte
Revelatio Petri, deren Kenntnis im Abendland sich bis in späte
2
Zeit verfolgen läßt ,
hier nicht erwähnt ist.
lateinischen Rezensionen; syrisch ed. Bedjan, Acta mart. III 188 — 199,
übers. V. Ryssel ZKG XV [1894] 233—240; syr.-pal. Fragment bei Schult-
heß AGGW 1905, 102 ff. Auf die revelatio corporis beatissimi Stepliani
deutet den Text schon eine Randbemerkung in aß c (Cambr. Univ. Libr.
kk. 3-24, 12. Jh.), die dazu noch auf Gennadius c. 47 und 4S verweist.
1) vita s. Melaniae 64 p. 37 ed. Rampolla [a. 439]; dazu p. 271 ff. über
die Stephanskirche zu Jerusalem.
2) Harnack LG I 29 ff.; TU IX 2, 1893.
3) Tischendorf, Apoc. apocr. p. XXVII; Vassiliev, Anecd. gr.-byz. I
125—134.
4) Tischendorf, Apoc. apocr. 95 — 112 unter dem Namen Johannes' des
Theologen ; eine längere Bearbeitung unter dem Namen des Johannes von
Thessalonich hat M. Bonnet ZwTh 1SS0, 222—247 besprochen; syr. Wright,
Journ. of sacr. liter. 1SG4, 417 ff. 1865, 110 ff, Contr. 8 f.; A. S. Lewis, Apo-
crypha Syriaca in Studia sinaitica XI 1902, dazu V. Ryssel, ThLZ 1904,
110; es gibt noch eine ganze Anzahl bisher ungenutzter MSS, z. B. Paris
syr. 196. 232. 233. 23S; arab. ed. M. Enger 1854; s. Studia sinaitica III:
cod. 235. 409. 441. 487. 497. 502. 531. 536. 588; kopt, F. Robinson, Coptic
apocr. Gospels, Texts and Studies IV 2, 1896; W. Spiegelberg, Recueü des
Travaux reh ä la Philol. Egypt. XXV 1—4; Butler, ancient coptic churches
II 378 f.; E. Revillout, Apocryphes coptes in Patrol. Orient. II 2, 1906; dazu
M. R. James JThSt VII 634 armen, erwähnt bei Mkhithar von A'i'rivank als
;
304 • Dobschütz, decretum Gelasianutn.
l'avis de la inere de dieu aux apötres (Zahn FGNK V 116. 129); ps.-dion. Brief
an Titus s. Vetter, TübThQS 1SS7, 133 ff.; slav. E. Kozak, JprTh XVIII 1892,
150. Zu den beiden lat. Formen, die Tischendorf 113 ff. und 124 ff. (letztere
= Ps.-Miletus) abgedruckt hat, kommt eine dritte, die wörtlich aus griech.
übersetzt ist, in Flor. S. Cruc. XV d 12.
1) Transitus haben u. a. Vat. 4363, Laur. Leop. Gadd. 208, Ven. cl. III
einige wenige spätere (Quentin, Martyrologes 54. 436. 594). Gregor v. Tours
in glor. mart. 4. 8 (Scr. rer. Merov. I 489. 493) sagt translata est (vgl.
translatio D').
2) Tischendorf, Apoc. apocr. 124.
3) II 506 ff., Schürer 4
Vgl. C. Fuchs in Kautzsch, Pseudepigraphen
III396 ff., Harnack LG 1 S56f. In Betracht kommt vor allem der griech.
—
Text bei Tischendorf, Apocal. apocr. 1 23, die latein. bei W. Meyer, Abh.
der k. bayr. Akad. XIV 3, 1878 (dazu H. Vollmer, ein deutsches Adam-
buch, Hamburg 1908) und die armen., übersetzt von E. Preuschen 1900 in
der Stade-Festschrift; dazu M. R. James, Apocr. anecd. II 159. 163;
vgl.
hier handelt ein Stück speziell über Adams Buße. Die lat. Adamsvita
)
rov Aöafz bei Epiphanius haer. 26 s; ein ßioc Aöap bei Syn-
kellos p. 9 iö (vgl. Kedrenos I 17), ein Buch namens Aöäfi Const.
apost. VI IG, Liste der 60 Bücher (als a). Unser Decret steht
mit seinem Titel isoliert da, was auf selbständige Kenntnis zu
deuten scheint.
Der Gigant Ogias stammt aus Deut. 3iff. (Num. 21 33
3.
Ps. 135 11), wo zwar Septuaginta und, ihr folgend, Vetus Latina
ist offenbar Vorbild für die Julianslegende mit ihrem eigenartigen Buß-
gedanken.
1 Über die Geschichte s. Cheyne in Encycl. bibl. III s. v., Baentsch
z. Num. 21, Steuernagel z. Deut. 3.
2) Vgl. S. 126.
3) b.Berachoth 54b, Targ. Jonathan, Sepher hajjaschar.
4)Außer den Egregores des Henochbuches (vgl. lud. 6) zeugt von
dem Interesse, das man diesen Giganten entgegenbrachte, Augustin de
doctr. Christ. XV 23 und das bei Timotheos presb. (ob. S. 296 1) und Photios
cod. S5 genannte manichäische Buch; vgl. Euchologion p. 885 Goar, wo
Harduin mit 2 Pariser Hdsehrr. richtig yiy&vxtüv für nävxwv verbessert.
5 Fabricius cod. pseudepigr. 799f.; Migne dict. des apocr. II 649, 1295.
G H. Geizer, S. Julius Africanus I 119; Synkellos I 238 3. s 280 12;
logien K Hier scheint der Drache noch mit der Flut in Zu-
sammenhang zu stehen 2
.
nur versehentlich.
5—7 eine Gruppe von Buß-Geschichten, vgl. 2.
5. Paenitentia Origenis, wohl identisch mit dem in zahlreichen
4
T(OV aJtoöTolcov .
1) Zu erklären aus dem langen I, das einem 1 oft aufs Haar gleicht,
s. ob. S. 101.
2) S. s. v. lausiae; Gröber, A. f. lat. Lex.
Körting, lat.-rom. Wörterbuch
III 510; Schuchardt, Z.rom. Phil. VI 424; A. f. lat. Lexic. VII 113 gegen
f.
Scholl, der dies Wort schon bei Plautus zu finden glaubte. Die Haupt-
stelle ist das Gesetz von Vipasca (Aljustrel in Portugal) lapides lausiae.
Diese Hinweise verdanke ich F. Skutsch.
3) AG I 74 1, Dufourcq IV 162f., Babut 238f.
Vgl. Lipsius, Ap.
Schmidt in SB Berlin 1908, XLIII, 1047 ff., J. Bick, SBW 159,
4) C. 7;
2) Feierlich bestätigt auf dem Trullanum 692 can. 2; vgl. MSG 137,
520 f.; Corp. iur. can. I D. XVI 4— 7.
3) Maaßen, Gesch. I 408 f., 961. Eine lat. Version des can. 85 druckt
Turner JThSt 1912, 511 ff. aus Veron. LI.
4) Etymol. VI 2 (16?); Maaßen a. a. O. 686 A, auch bei Gratian decr.
D. XVI 1.
310 v Dobschütz, decretura Gelasianuin.
-
falls beweisen die Entlehnungen bei den Vätern, daß man die
Laudiert a. a. 0. S. 75 f.
1)
Autores historiae ecclesiasticae
2) Basel, Froben, 1539 Bl. aa 2'.
. . .
In meinem Exemplar ist schon vorn auf dem Titelblatt zu Eusebius hand-
schriftlich angemerkt: a Gelas. relat? inter apocryphos und zu Rufin
Erroris notatur Ruffin. ab eod. Gelas. e. Romana diu. 15. So wirkte das
Decret als Bestandteil des Corp. iur. can. noch im 17. Jahrhundert!
Zur Siicherklärung: die Apokryphenliste. 311
nur de vir. inl. 18 stellt er ihn neben Tertullian und Victorin von
Pettau zu den dem Papias folgenden Chiliasten; ep. 84 7 (22, 748)
tadelt er unrichtige Äußerungen über den h. Geist; gegen Rufin,
der ihm dieselbe creatianische Seelentheorie wie dem Tertullian
beigelegt hatte, glaubt er ihn sogar in Schutz nehmen zu müssen
(II 10, III 30). Damasus findet ihn zu breit und schulmäßig (CSEL
L1V 266). Augustin nennt ihn de doctr. christ. II 61 (= Cassiodor
instit. 28) zwischen Cyprian, Victorinus, Optatus, Hilarius, also
den anerkanntesten Autoritäten; in derselben Richtung gehen
die Erwähnungen bei Eucherius von Lyon, ep. ad Valerianum,
und Apollinaris Sidonius ep. IV 3 7; auch Gennadius de vir. inl. 15
und de eccl. dogm. 55 sind kaum anders als im lobenden Sinne
zu verstehen. Soschwer zu begreifen, was unsern Autor
ist es
bewog, alle opuscula hier unter die apocrypha
des Lactantius
einzureihen —
wenn es nicht jener Tadel des Hieronymus wegen
Irrtümer in der Lehre vom h. Geiste war, an der unser Autor
offenbar sonderlich interessiert ist (c. I). Doch macht Hieronymus
gerade in jener ep. 84 7 einen Unterschied: zwischen den abzu-
lehnenden Briefen an Demetrianus und den von ihm hoch-
geschätzten Institutionen. Oder ist es einfach die häufige Ver-
bindung mit Tertullian, die Lactanz in diese Reihe gebracht hat?
Hieronymus nennt ihn gewöhnlich, ebenso wie die Gramma-
tiker, Firmianus, zwischendurch Lactantius, an der Hauptstelle
de vir. inl. 80 Firmianus qui et Lactantius. Daher kann die
Kenntnis des Doppelnamens bei unserem Verf. stammen.
4. Sextus Julius Africanus, Verfasser sowohl der viel-
benutzten Chronographie als der Kestoi, bekannt auch durch
die beiden Briefe an Aristides und Origenes (ed. W. Reichardt,
TU XXXIV 3, 1909), wird zwar auf Grund der stillschweigend
an ihm geübten Kritik des Eusebius von den späteren Chrono-
graphen wegen seiner Chronologie mehrfach getadelt, aber wie
ihn Eusebius selbst KG I 6 2 7 1 VI 31 und sein Übersetzer Rufin
anerkennend behandelt, so auch Hieronymus de vir. inl. 63 und
Ps.-Hier. de XII doctoribus 11 (MSL 23, 726); insbesondere hat
seine Erklärung der Differenz in den beiden Genealogien Christi
meist vielen Beifall gefunden (noch bei karolingischen Kommen-
tatoren, s. Harnack LG I 512 f.). So ist auch hier die Einreihung
der opuscula unter die apocrypha nicht recht erklärlich.
5. Postumianua und Gallus heißen die beiden Interlocu-
Zur Sacherklärung: die Apokryphenliste. 313
dius schließt, daß Severus als Greis sich von den Pelagianern
habe verführen lassen, dann aber die durch Geschwätzigkeit
erworbene Schuld durch Schweigen bis zu seinem Tode gesühnt
habe, die Einordnung unter die apocrypka veranlaßt haben?
Oder ist es die Autorität des Hieronymus, der im Ezechiel-
kommentar 1. XI (MSL 25, 39) den Severus noster in dialogo cui
Gallo nomen imposuit eines falschen Chiliasmus bezichtigt? Mir
scheint,wie schon der Titel opuscula Postumiani et Galli, so
auch deren Einreihung in die verworfenen Schriften auf einem
Mißverständnis zu beruhen.
6. Weder von Montanus, dem Stifter der nach ihm be-
nannten enthusiastisch-asketischen sich von ihrer
Sekte, die
Heimat Phrygien aus (daher auch Kataphryger genannt) bis über
Afrika verbreitete, noch von den beiden stets eng mit ihm ver-
bundenen Prophetinnen Priscilla und Maximilla (f 179) sind
literarische Werke bezeugt: nur Orakel werden erwähnt, die
Asterius Urbanus gesammelt zu haben scheint (Harnack LG 1
238 ff., Bonwetsch RE 3 XIII 417 ff.).
Montanus cum sua Prisca et Maximilla sagt Marius Mercator
c. Nest, blasph. (MSL 48, 929), Montanus, Prisca et Maximilla
Tertullian adv. Praxean 1, Hieronymus de vir. inl. 26. 39. 40
ep. 41 (CSEL 54, 314 u), auch Rufin in der Übersetzung von
Euseb's Kirchengeschichte V 14 (IS 3), wo die griechische Über-
lieferung überwiegend Priscilla bezeugt; diese Form, bei Rufin
V 193, ist auch sonst vielfach bei den Lateinern eingedrungen, so daß
man daraus nicht direkt auf griechische Quelle schließen kann l
.
Durch Brewer's Untersuchungen (zuletzt 1910) ist die Zeit 45S/466 (gegen
259 oder 310350) wahrscheinlich geworden; vgl. Dom Butler JThSt X,
1909, 456.
Zur Sacherklärung: die Apokryphenliste. 315
1) R. Seeberg RE
3
V 7S2— 786; F. Loofs RE 3 XVIII 198 ff.; A. Koch,
Faustus von Riez, 1895; F. Arnold, Caesarius von Arelate 1S94, 324ff.
2) Dies ist also ebenso unabhängig von unserer Liste wie umgekehrt
(vgl. S. 195), ein Zeugnis mehr gegen den römischen Ursprung.
so zeigt sich, daß wir es hier eigentlich mit einer Liste der
anerkannten Schriftsteller zu tun haben, die offenbar durch irgend
ein Mißverständnis als Verzeichnis bedenklicher Literatur auf-
gefaßt und nun mit einigen (z. T. auch auf Mißverständnis lite-
rarischer Notizen beruhenden) wirklich häretischen Stücken be-
reichert, unter die apocrypha gesetzt wurde. Daß sie dann
weiterhin als solche gewirkt hat, zumal unter der Voraussetzung
einer „päpstlichen Entscheidung", ist wohl verständlich.
8. Es folgt merkwürdig zusammengeraffte Gruppe:
eine
"Warum die jüngere Textklasse die Vergil-Centonen von V 4 8
5
Heliodor, 6 Ambrosius, " Dardanus, 8 Paulinus, 9 Pelagius, 10 Jovinianus,
11 Julius
Africanus, 12 Favonius [dazu 13 Hilarius aus de vir. inl. 100,
14 Damasus
103, 15 Gregor Naz. 117]. Hier sind umgekehrt offenkundige
Häretiker unter die Luminaria ecclesiae geraten.
,
hierher gestellt hat, ist nicht ganz ersichtlich. Doch passen sie
beweist. Die Esdra- Apokalypse (Verz. der 60), die als IV. Esr.
später in die lateinische Bibel kam, hier aber auch unter den
kanonischen Schriften nicht aufgeführt ist.
Die Gcsta Salvatoris (Pilatus-Akten, Nicodemus-Evangelium),
in zwei verschiedenen lateinischen Versionen erhalten,
völlig
darunter in einem Palimpsest des 7. Jahrh., und schon von
Gregor von Tours bezeugt. Der I. Clemensbrief, in uralter
lateinischer Übersetzung aus einem cod. Florinus (jetzt Namur)
durch Gr. Morin, Anecd. Mareds. II 1894 bekannt gemacht. Der
Barnabasbrief, dessen lateinische Übersetzung in Petrop. Q. v.
I 39 (ol. Corbie) J. M. Heer 1908 neu ediert und untersucht hat.
nymus de vir. inl. 12 und hierauf fußend Augustin ep. 153 14,
außerdem eine Menge von Handschriften bezeugen 2 .
XI 16 8. 10; XTI 16 28. 8. 10; XII 17 und XVI 22 8. 10. 28; XIII 18 28. 10. 8;
XVIII 24 4. ... 9; XXIV 34 23. 25. 14. 13. 17. 1. 27 XXV 35 7. 27. 16. 22 XXVIII 40
; ;
23. 24. Es fehlen also nur 2. 3. 5. 6. 8 b 12. 18. 19. 21. 26. 29—35 Entfernte Ver-
.
1) Die LA et qui, die man fast als LA des ©-Textes ansehen kann,
hat vielleicht die späteren Bonosiaci und Adoptianer im Auge.
2) insanae vates {feminae, midieres) heißen sie bei Hieronymus de vir.
inl. 2(5. 40, ep. 41; Vincenz v. Lerinum XVIII 24.
3) G. Krüger, RE 3 1 671 f.; H. Lietzmann, Apollinaris v. Laod. 1 1904;
J. Wittig, Friedenspolitik des Papstes Damasus 121 f. 135 ff.
21*
,°,24 v. Dobschütz. decretum Gelasianum.
2) E. Preuschen, RE 3 XX 405.
3) Coustant 507 ff. setzt diese Anathematismen samt dem Brief an
Paulin 378, Wittig schon 376; andere wegen der Bezugnahme auf die
Lehre vom h. Geist erst 381 (Hahn, Bibl. d. Symb. 2 199 Harnack, DG ;
TI 4 280 1). Damasianisch sind vielleicht nur die ersten 8 der 24 Anathe-
matismen (Wittig 145).
!
22 Jovinian 1
, f vor 406, ein Vertreter der alten abend-
ländischen Form der Askese, der sich durch das Überhand-
nehmen der krassen orientalischen Formen derselben in Rom
veranlaßt sah, gegen deren Überschätzung aufzutreten, dafür 390
auf Anklage der mönchischen Kreise Roms hin von Bischof
Siricius, 391 ebenso von Ambrosius zu Mailand (Siricii ep. 7 und 8
p. 663. 669 C.) exkommuniziert und nun von Hieronymus in der
bekannten maßlos heftigen Weise angegriffen wurde (1. II adv.
Jovinianum, abgeschwächt epist. 48. 49. 50). 398 (412?) wurde
er durch kaiserliches Edikt verbannt. J. erscheint unter den
Papstes Damasus I, 1912, 157 ff.; Harnack, DG 3 II 263 ff.; Loofs RE 3 II 42ff.
Von Damasus kann ich nichts finden.
einer anfänglichen Protektion durch
Der Vorwurf des Apollinarismus bei Sokrates und Theodoret ist
2)
weder von Damasus noch vom Konzil 381 erhoben.
3) Wie wenig man den Mann kannte, zeigen die Varianten zu
Cynicus !
330 v Dobsckütz, decietuin Gelasianurn.
-
9. Rückblick.
Die langen Reihen von Namen und Büchertiteln in c. IV
und Verwecken zunächst den Eindruck umfassender Gelehr-
samkeit: hier scheint eine Bibliothek von höchst achtenswerter
Reichhaltigkeit dargestellt, so wie etwa Cassiodor in seinen
Institutiones oder später der Patriarch Photios in seinem Myrio-
biblon ihre Bibliotheken beschrieben. Aber schon die Un-
1) ep. 1. 3. 10. 11. 12. 13. 18. 26. 27. 30; tracfc. I gesta de nomine
Carthago oder der des Innocenz ist? Aach die Liste der Namen
Christi 1 2 macht den Eindruck erborgt zu sein, ohne daß wir
die Quelle nennen könnten.
Man wird sich jedoch hüten müssen, dem Verfasser alle
Selbständigkeit abzusprechen: wie er aus jenen ihm bekannten
Schriften sammelt, so kann er auch aus eigener Kenntnis dies
und jenes hinzugefügt haben: er ist unser einziger Zeuge z. B.
für Frumentius Caecus (V7ie), die Thomas-Apokalypse (V5 2),
über de Ogia (V 6 3), Lusa apostolorum (V 6 9), Salomonis Inter-
Kapitel III.
1) Blasius bei Hucbald (s. ob. S. 200) und in der Legenda aurea (ob.
S. 202 1) sowie Pelagius (Gratian-Handschrr. — alle außer D bei Friedberg —
und Drucke —
verb. von den Correctores Romani —
danach z. B. auch ;
Damianus Grana in der Vorrede zur Ausgabe der Proba, Rom 15S8) scheiden
als Verschreibungen für Gelasius sofort aus. Über Hilarus s. ob. S. 194 1.
Der Ursprung des Schriftstückes: Geschichte der Kritik. ',]'.',')
5
u. a. zu weitester Verbreitung verholfen .
RE 3
1 734, F. Loofs EE 3
XVIII 199.
3
6. Jahrhunderts (etwa Hormisdas' Zeit) A. Dufourcq sieht eine .
1902, 40ff. urteilt er: derselbe wird unbedenklich als getreuer Spiegel der
Anschauungen und Grundsätze der römischen Kirche des 6. Jahrhunderts
gelten dürfen.
2) Grundriß der Patrologie 1903, 223.
3) Isidor und Ildefons als Literarhistoriker (Kirchengesch. Studien
IV 2) 1898, 5. 30.
und Julius I., die zu Ephesus und Chalkedon eine gewisse Rolle spielten,
aber später fallen gelassen wurden, glaubt Friedrich S. 84 f. sogar in die
Zeit nach der Collatio cum Severianis 533 hinab gehen zu sollen. Neben-
her wirft F. die Vermutung hin, c. "V von e quibus an sei vielleicht späterer
Anhang, was sich durch nichts beweisen läßt.
Der Ursprung des Schriftstückes: die gegebenen Daten. 339
3. Negative Resultate.
Das Ganze auf Damasus 1
zurückzuführen, wie der m. E. —
ursprüngliche — Titel in A will, ist natürlich gegenüber den
historischen Daten in c. IV und V, die bis ans Ende des 5. Jahr-
hunderts hinabführen, unmöglich: das hat schon Coustant, der
eine J-Handschrift vor Augen hatte, gegenüber Card. Baronius
und Luc. Holstenius, welche die Z>-Form meinten, erledigt. Daß
aber auch c. I, so wie es vorliegt, nicht damasianisch sein kann,
beweist von uns nachgewiesene Entlehnung aus Augustin.
die
Wollte selbst durch Einsetzung des Textes von Fi an
man
dieser Stelle ausweichen, so bliebe noch die für ein Konzil unter
Damasus unerhörte Form und die Formeln. Was Hefele, Zahn u. a.
für damasianischen Ursprung der cap. I III anführen daß die — ,
der Hispana aufgezählt werden konnten, darf man nicht schließen, daß
das Decret sich dort nur in dieser Form finde. Wenn G 4 spanisch sein
sollte, würde dies auch nicht weiter führen.
1) Vgl. über diesen M. Rade, Damasus, Bischof v. Rom 1882; J. Wittig,
Papst Damasus 1902 (14 Suppl. z. RQS); A. Hauck, RE
I.
3 IV 429f.
Credner und Langen zur Genüge gezeigt: bei Damasus und auch
noch bei Zosimus (418) spielt immer die Berufung auf Nicaea,
bezw. den als nicänisch geltenden Kanon von Sardica die Haupt-
rolle; erst Leo I. stellt dem die Behauptung entgegen, daß Roms
Autorität sich auf keine Konzilsbeschlüsse, sondern unmittelbar
und ausschließlich auf das Herren wort stütze. Selbst bei Gela-
sius ep. 10 (347 f. Th.) stehen noch neben der vox Christi: maiorum
traditio und canonum auctoritas (vgl. 12 p. 351 ff., 26 p. 395. 399. 406).
es kommt in dem ganzen Stück kein Name vor, der uns über
das Ende des 5. Jahrhunderts hinabführte 3
; die Ketzerliste V 9
weist in ihren letzten Nummern gerade auf die Zeit des Gelasius
hin; ebenso die Publikation des Sedulius durch Asterius (S. 282).
In Gelasius vereinigen sich mit den Interessen des römischen
Primates und dem Kampf wider Acacius antiarianische , anti-
pelagianische und antimanichäische Interessen. Die Schärfe, mit
der er jede Befleckung der Kirche durch Gemeinschaft mit
Häretikern ablehnt (ep. 3 u u. ö.), ja die Verwüstung der Pro-
vinzen durch die Barbaren als das geringere Übel betrachtet
gegenüber der Duldung der Häretiker (ep. 6 i p. 325 Th.), stimmt
zu der energischen Ablehnung alles Apokryphen.
Dennoch sprechen auch gegen diesen Namen entscheidende
Bedenken: einzelne Differenzen der Ausdrucksweise sind schon
S. 225 f. (vgl. auch 269 A. 1) erwähnt. Man muß einmal Gelasius'
Traktate mit ihrer an Tertullian erinnernden knappen und scharfen
1) Man könnte intimare 129 anführen: vgl. Damasus ep. 3 1.4 2 (488.
498 Coustant); später wird insinuare bevorzugt, Siricius ep. 1 8 (629), Inno-
cenz ep. 27 3 (875); —
apud Alcxandriam 148 {Antiochiani 152): vgl. Damasus
ep. 3 l. 2 5 doch auch Caelestin ep. 143 (1135); Marius Mercator
2 (489f., 509),
(s. ob. S. 204); das Datum übernahmen Fontanini 232, C. Oudin I 419,
Darras XIII 599 u. a., wohl nur versehentlich auch noch 0. Zöckler, RE 3
1 145 51; H. Noris, der dies in seiner Historia pelagianismi 1673 auch getan
Georgs-Akten auf etwas spätere Zeit (S. 274). Und manche formelle
Beobachtungen liefen uns eher an die Zeit des Papstes Vigilius
(537—553) denken (S. 232. 261 1. 323). Doch gälte das nur
bei römischem Ursprung.
Ist mit 500 oder wahrscheinlicher mit der Beilegung des
d. Gott, Ges. NF III 3, 1900, 93 ff. Auch hier sprechen andere Beobach-
tungen für das 7. Jahrhundert, s. Krusch, NA 24, 1898, 289 ff., der (wie
schon Schröckh) den Briefwechsel für Fälschung auf Grund der Cassiodor-
stelle hält. Für Rom Harnack, ThLz 18SS, 351 f., Oberitalien Duchesne,
Zöckler, Achelis (speziell Diöcese von Aquileja). Nach Auxerre um 600
346 v Dobschütz, decreturn Gelasianum.
-
Vielleicht darf man auch den Liber comicus, d. h. die unter Hiero-
nymus' Namen gehende Perikopensammlung, deren Widmungs-
schreiben vielleicht nach Süditalien weist, in diese Zeit stellen:
auch hier haben wir es mit mehreren, teils spanischen, teils süd-
gallischen Rezensionen zu tun l .
römisches: am wenigsten, wie wir sahen (S. 247 ff.), die Kanons-
liste. An den Namen des Damasus haben sich ja auch sonst
allerlei Stücke angehängt, z. B. Symbolformeln (Hahn, Bibl. 3
275—277), Carmina (Ihm, Anthologiae latinae suppl. 1 66ff.),
Briefe (Maaßen, Gesch. I 415 n. 542, MSL 13, 423ff.). Sind unsere
Beobachtungen betreffs der Einreihung des Maximus Cynicus
selbst kaum mehr denkbar (S. 262). Wohl aber mag in den
Provinzen noch hier und da die ältere Tradition, von den drei
Synoden zu reden, angedauert haben.
Auf den Westen sehen wir uns allerdings gewiesen: der
Orient ist einfach ausgeschlossen, auch wenn wir dabei an die
in Konstantinopel oder Palästina ansässigen Lateiner wie Marius
Mercator, Junilius Africanus, Possessor, Vigilius v. Thapsus u. a.
denken; nicht minder aber die speziell orientalisch beeinflußten
Kreise des Westens.
Schon Friedrich hat die Vermutung hingeworfen, daß der
Streit der skythischen Mönche zu Konstantinopel 519, den sie
520 nach Rom hinüberspielen, ein Anlaß zur Abfassung der
Schrift gewesen sein möge, und Dom Gr. Morin hat mir brief-
lich als seine Vermutung mitgeteilt, das ganze Dokument sei
Skythen aufs Konto zu setzen. Dafür könnten
vielleicht diesen
gewisse Berührungen mit der griechischen Überlieferung zu
sprechen scheinen
(S. 273. 289. 307), aber entscheidend ist der Gegen-
1) Vgl. F. Loofs, Leontius von Byzanz TU III 1/2, 1887, 2Ü7; G. Krüger,
art. Theopaschiten EE 3 XIX 658 ff.
350 v Dobschütz, decretum Gelasianurn.
-
los gegenüber der krassen Ignoranz, die sich in dem Urteil über
Rufin kundtut, als finde auf ihn das Schlagwort des Pelagianis-
mus Anwendung; freilich, wer Valentin zum Manichäer macht,
kann sich manches leisten!
Das merkwürdigste dabei ist, daß, abgesehen von der Ver-
herrlichung der römischen Kirche, keine irgendwie hervor-
stechende Tendenz das Ganze beherrscht.
Manches zeigt antiarianische Prägung: vielleicht I 2, IV 4 i
V84 (Georg?); jedenfalls V 9u-ie, begreiflich genug in
1. 2 1
4i~e li 9n.i2, auch diese damals höchst aktuell; aber die sicher im
5. Jahrhundert schon lateinisch vorhandenen antimanichäischen
Acta Archelai i werden nicht ausgenutzt und scheinen gar nicht
bekannt.
Von antiorigenistischer Tendenz kann nicht die Rede sein:
Origenes wird unter den Ketzern in V 9 nicht aufgeführt; von
denn gegen eine offizielle Feststellung des Kanons im J. 332 spricht außer
dem Schweigen des römischen Bischofs Innocenz in seinem Brief an
Exuperius (s. ob. S. 247. 285) vor allem der Beschluß der Afrikaner 397 oder
415 (417?), den von ihnen aufgestellten Kanon zur Bestätigung mitzuteilen:
ita ut de conflrmando isto canone transmarinae ecclesiae eonsulantur [1. v.
transmarina ecclesia consulahir] oder nach anderer Fassung: hoc etiam
fratri et consacerdoti nostro Bonifacio vel aliis earum partium episcopis
pro conflrmando istocanone innotescat, quia a patribus ista accepimus in
ecclesia legenda. Also nur Berufung auf die heimische Überlieferung,
keine Kenntnis einer römischen Entscheidung, und diese auch nicht bei
einem römischen Bischof! Wollte man aber bei den Afrikanern, Rufin
und Innocenz absichtliches Schweigen über ein in
(expos. symb. 36 ff.)
seinen Abweichungen unbequemes Dokument gelten lassen, so müßte man
doch, wie Babut mit Recht hervorhebt, bei Hieronymus, dem angeblichen
geistigen Vater dieser Kanonsliste gelegentlich eine Bezugnahme darauf
erwarten — aber nirgends ein Wort davon!
T. u. U. '12: v. Dobschütz. 23
354 v Dobschütz, decrefcuin Gelasianum.
-
und Stil sind durch das ganze Schriftstück hindurch die gleichen.
Selbst in Kleinigkeiten, wie dem unterscheidenden alterius II 4 m
und V 79 31S
, zeigt sich dieselbe Hand 3 .
1) So, wenn ich recht sehe, zuerst Bail II 168; ebenso P. Ruele, Saggio
dell' Istoria delP Indice Rom. p. 125; F. A. Zaccaria, Storia polernica delle
proibizioni de' libri 1777, 33 ff., 272 f.; neuerdings u. a. W. Möller KG I 366.
23*
356 V". Dobschütz, decreturn Gelasianum.
Nachträge.
S. 109: zu apocrifarius s. Paucopalea Summa ed. F. v. Schulte 1890, 18.
S. 173: zu Verc. CLXXXIII s. jetzt Ehrle-Liebaert, Specimiua codicum
latinorum vatic. 1912, pl. 9 und p. XV.
S. 198: Auch Agobard von Lyon (t 840), de superst. Jud. 16 (MSL 104, 92)
"wird an unser Decret denken, wenn er von den libri Olementis
sagt: licet iudicentur apoeryphi.
S. 212: füge bei Migne 13, 373 und III aus Baronius.
c. I
S. 225 A. 1: Gregor v. Elvira, Area Noe (ed. Wilmart, Rev. Bened. 1909)
6 37 f. cur Septem dieuntur ecclesiae , cum una sit in unirerso orbe
diffusa; 10 149 in toto orbe diffusus (spir. s.).
wie der Area Noe an Gregor von Elvira (f nach 392) durch Dom
Wilmart, der Krüger, Jülicher, Dom Morin, Lejay, Dom Butler
(JThSt X 1909, 451) zustimmen, wird durch unsere Beobachtungen
am Bibeltext bestätigt. Jordan, Gesch. der altchr. Lit. 194 kämpft
vergeblich für seinen Xovatian.
S. 240 A. 2: post invocationem
septiformis Spiritus Siricius ep. 1 1 an
Himerius Tarragona 385 (Coustant 623).
v.
«** Iesse virga. 25 - N5. 8 "• ". 23. s 21. flamma. «• "*.
S. 245 A. 6: Auch die Ausdrucksweise ist charakteristisch augustinisch :
Priscillian 308. 328. 352 485 .... 2202. 232. 234 253
Proba Paltonia 299 Sardica 343 231 1
Prosper v. Aquitanien 267 Seleucia 359 .. 288
Proterius 2174. 266 Toledo 589 288
Prudentius 255. 257. 271 — 633 196
Pseudo-Isidor . . 87. 186. 198f. 277 Vaison 529 230
Regino v Prüm 188 Valenee 855 264
Rufin 279*. 301. 351 Taurus praef. 289
Sabbatius 325 Tertullian 311
Sabellius 324 Thaddäus-Evangelium ..... 2935
SacramentariumGelasianuni 229. 235 Thecla-Akten 300
— Gregorianum 229. 256 Tbeodoret 324. 349
— Leonianum 2242. 229. 257. 269 1 Theophilus v. Alex 265*
Salomo-Apokryphen 319 Thesaurus 298
sanctics 224 Thiel, A 210
sancta . . ecclesia 233 — 237 Thomas- Akten 241. 290 f.
scripüirae divinae 2252 — Apokalypse 217. 301 f.
^v