raus, rein, rauf, runter, rüber, naus, nein…
Từ viết tắt raus, rein, rauf, runter, rüber cũng có nghĩa như
heraus, herein, herauf, herunter, herüber
Trong một vài tiếng địa phương họ cũng dùng
naus, nein, nauf, nunter, nüber thay thế cho
hinaus, hinein, hinauf, hinunter, hinüber
Đương nhiên ai nói tiếng Đức cũng hiểu những từ viết tắt này,
nhưng họ chỉ sử dụng trong văn nói hay trong tiếng địa
phương. Trong văn bản người viết thường tránh các từ này để
không lộ tông tích của mình.
Ý NGHĨA CỦA HIN VÀ HER
Chúng ta đã làm quen với hai từ này từ lúc mới bắt đầu học
tiếng qua hai từ nghi vấn:
woHIN = đi đâu, về đâu, lên đâu, xuống đâu, qua đâu?
woHER = từ đâu (tới đây)
HER đến gần người nói (ta dùng “từ” ĐÂY)
HIN đi hay rời xa người nói (ta dùng “từ” ĐÓ)
heraus = ra đây hinaus = ra ngoài đó
herein = vào đây hinein = vào trong đó
herauf = lên đây hinauf = lên trên đó
herunter = xuống đây hinunter = xuống dưới đó
herüber = qua đây hinüber = qua bên đó
Trong văn nói hằng ngày người bản địa thường trộn hai từ
ngược hướng nhau thành một từ chung cho dễ nói:
hinein/herein = rein vào đó/vào đây
hinaus/heraus = raus ra đó/ra đây
hinauf/herauf = rauf lên đó/lên đây
hinunter/herunter = runter xuống đó/xuống đây
hinüber/herüber = rüber qua đó/qua đây
Komm bitte rein/herein! (mời bạn vào đây)
Raus/hinaus mit dir! (mày ra khỏi đây ngay)
Eva, komm bitte runter/herunter! (Eva hãy xuống đây đi)
Geh bitte rauf/hinauf zu Papi! (con hãy lên bố đi con)
Komm bitte rüber/herüber zu mir! (cậu hãy qua đây với tớ)
1
raus, rein, rauf, runter, rüber, naus, nein…
HIN và HER
Hai phụ ngữ 'hin' và 'her' phải cẩn thận khi dùng:
hin đi xa ngươi nói (ra đó đi)
her đến gần người nói (đến đây đi)
Tui đứng bên nầy đường, Peter đứng bên kia đường, tôi kêu Peter:
- Peter komm bitte herüber/rüber! (Peter qua đây về phía tui)
- Peter bleibt da, ich komme hinüber/rüber. (Peter đứng đó, tui đi
qua bên đó)
Tui ngồi trong phòng và nghe tiếng gõ cửa, tui kêu lớn:
- Kommen Sie bitte herein/rein! (xin vào đây)
- Bitte warten Sie! Ich komme hinaus/raus! (xin chờ ngoài đó tôi
sẽ ra gặp)
Người khách đứng ở ngoài hỏi lớn:
- Darf ich hinein-/reinkommen? (tôi vào đó được không?)
- Können Sie heraus-/rauskommen? (có thể ra đây gặp được
không?)
-Tui ở trên lâu, Peter ở dưới nhà. Tui gọi Peter:
- Peter, kannst du 'mal herauf-/raufkommen? (lên gần đây gặp tui)
Nhưng chừ đổi ý, kêu lại:
- Peter bleib da, ich komme hinunter/runter zu dir. (chờ đó tớ
xuống ngay)
Peter ở dưới nhà, tui ở trên lầu. Peter gọi lớn:
- Papa, kannst du herunter-/runterkommen? (ba xuống đây được
không?)
Peter đổi ý hỏi lại:
- Papa bleib da, ich komme zu dir hinauf/rauf. (ba ở đó con lên
gặp ba)
Cái quan trọng khi dùng HIN và HER là cái tay của mình
ngoắc như thế nào để người đối diện nhận thấy mình
muốn nói cái gì.
HER tay ngoắc vào phía mình hai ba lần và kêu lớn:
- Komm her! Komm her! (tới đây, qua đây)
HIN đẩy tay từ ngực ra phía trước hai ba lần và kêu lớn:
- Geh schon hin, geh dahin! (đi đi, đi qua bên đó đi)
2
raus, rein, rauf, runter, rüber, naus, nein…
Bài tập
Điền các trạng từ nơi chốn: rein, raus, rauf, runter, rüber vào chỗ trống.
Benjamin geht auf den Berg. Er geht den Berg______.
Er nimmt ein Bier aus dem Kühlschrank. Er nimmt es ______.
Herr Brause fällt die Treppe _______ und bricht sich ein Bein.
Paula geht in ihr Zimmer. Sie geht ________.
Maria geht aus ihrem Zimmer. Sie geht ________.
Frau Müller geht vom 3. Stock in den Garten ________.
Die Ampel ist grün! Geh schnell über die Straße ________!
Sie nimmt den Laptop aus ihrer Tasche ________
Die Touristen gehen auf die Burg_______.
Die Kinder gehen aus der Schule. Sie gehen _______.
Du bist schon sehr lange auf der Toilette! Kommst du bitte _______!
Hallo! Willkommen bei mir zu Hause. Komm doch _______!
Wir bringen täglich den Müll ________.
Kathrin wohnt neben Anna und sie geht jeden Tag _______.
Die Kinder klettern die Leiter hoch. Sie klettern ________.
Gibst du mir ein Radiergummi ________?
Wir gehen gerade ins Kino. Wir gehen ________.
Es regnet. Stell das Fahrrad ________.
Der Eintritt ist verboten. Gehen Sie ________!
Das Wetter ist heute so schön. Gehen wir ________?
Übungen
https://michaelster.ch/lueckentexte/index.php?lid=1215&id=6&variante=0
http://manitobateachersofgerman.com/wp-content/uploads/2014/11/KoVo-Menschen-
L20_7a_02.pdf
https://ifu-institut.at/online-lernen/grammatik/grammatikbungen-zu-dem-thema-9-a2
http://cornelia.siteware.ch/grammatik/arbeitsblgramm/hinundher.pdf
https://www.hueber.de/shared/uebungen/schritte-
international/fset.php?Volume=3&Lection=2&Exercise=6&SubExercise=1
3
raus, rein, rauf, runter, rüber, naus, nein…
ĐỘNG TỪ với các đầu tố raus, rein, rauf, runter, rüber
raus = hinaus / heraus
raus|gehen (đi ra ngoài/ đi vắng)
raus|kommen (ra ngoài)
raus|laufen (chạy ra ngoài)
raus|müssen (cần phải ra ngoài)
raus|schwimmen (lội ra xa)
rein = hinein / heraus
rein|gehen (đi vào)
rein|laufen (chạy vào trong)
rein|tragen (bưng, mang vào trong)
rein|schauen (đến xem)
rauf = hinauf / herauf
rauf|gehen (đi lên phía trên)
rauf|klettern (leo lên)
rauf|fahren (lái lên phía trên)
runter = hinunter / herunter
runter|bringen (mang xuống)
runter|gehen (đi xuống)
runter|fahren (lái xe xuống)
runter|tragen (vác, bưng xuống)
rüber = hinüber / herüber
rüber|bringen (bưng, vác qua bên kia)
rüber|gehen (đi qua bên kia)
rüber|klettern (leo qua bên kia)
rüber|sehen (nhìn sang bên kia )
4
raus, rein, rauf, runter, rüber, naus, nein…
Giới từ với trạng từ nơi chốn
Chúng ta cũng biết những trạng từ nơi chốn:
draußen, drinnen, oben, unten, rechts, links, vorne, hinten…
Nhưng làm sao sử dụng chúng cho đúng? Lúc nào thì chúng được dùng
chung?
Wo? Wohin? Woher?
draußen (bên ngoài) nach draußen / raus (ra ngoài) von draußen (từ ngoài)
drinnen (bên trong) nach drinnen / rein (vào trong) von drinnen (từ trong)
oben (bên trên) nach oben / hoch / (he)rauf (lên trên) von oben (từ trên)
unten (bên dưới) nach unten / (he)runter (xuống dưới) von unten (từ dưới)
vorne (phía trước) nach vorne / vor (tới trước) von vorne (từ phía trước)
hinten (phía sau) nach hinten / zurück (ra phía sau) von hinten (từ sau)
hier (đây) hierhin (tới đây) von hier (từ đây)
da (kia) dahin (đến đó) von da (từ kia)
dort (đó) dorthin (tới đó) von dort (từ đó)
Wohin geht / fährt … man?
rauf - runter Ich gehe die Treppe rauf.
rüber - nach drüben Da drüben ist ein Freund von mir, ich gehe mal chnell rüber / nach drüben.
vorwärts - rückwärts Du musst vorwärts einparken. Geh ein paar Schritte rückwärts.
aufwärts - abwärts Der Aufzug fährt aufwärts. Mit einem Lift ging es abwärts.
nach links - nach rechts Fahren Sie erst nach links und dann nach rechts!
geradeaus Gehen Sie immer geradeaus, bis Sie an eine große Kreuzung kommen.
nach oben - nach unten Schau mal nach oben! Er geht nach unten in den Keller.
hierher – hierhin – Komm mal hierher, ich möchte dir was sagen! Schaut doch mal hierhin!
dorthin - dahin Schau mal dorthin, siehst du das Schiff?
Ich möchte am liebsten irgendwohin fahren. Egal wohin! Überallhin, nur
irgendwohin - überallhin
weg von hier!
5
raus, rein, rauf, runter, rüber, naus, nein…
ĐÁP ÁN
Bài tập
Điền các trạng từ nơi chốn: rein, raus, rauf, runter, rüber vào chỗ trống.
Benjamin geht auf den Berg. Er geht den Berg rauf.
Er nimmt ein Bier aus dem Kühlschrank. Er nimmt es raus.
Herr Brause fällt die Treppe runter und bricht sich ein Bein.
Paula geht in ihr Zimmer. Sie geht rein.
Maria geht aus ihrem Zimmer. Sie geht raus.
Frau Müller geht vom 3. Stock in den Garten runter.
Die Ampel ist grün! Geh schnell über die Straße rüber!
Sie nimmt den Laptop aus ihrer Tasche raus.
Die Touristen gehen auf die Burg rauf.
Die Kinder gehen aus der Schule. Sie gehen raus.
Du bist schon sehr lange auf der Toilette! Kommst du bitte raus!
Hallo! Willkommen bei mir zu Hause. Komm doch rein!
Wir bringen täglich den Müll raus.
Kathrin wohnt neben Anna und sie geht jeden Tag rüber.
Die Kinder klettern die Leiter hoch. Sie klettern rauf.
Gibst du mir ein Radiergummi rüber?
Wir gehen gerade ins Kino. Wir gehen rein.
Es regnet. Stell das Fahrrad rein.
Der Eintritt ist verboten. Gehen Sie raus!
Das Wetter ist heute so schön. Gehen wir raus?
4. Was passt?
a) Ich gehe ins Haus. Ich gehe rein.
b) Ich gehe zu den Nachbarn rüber.
c) Ich gehe in den Keller. Ich gehe runter.
d) Ich gehe auf die Dachterrasse. Ich gehe rauf.
e) Ich überquere die Straße. Ich gehe rüber.
f) Bitte fahr den Berg vorsichtig runter.
g) Komm doch rein, es ist kalt draußen.
h) Ich gehe in den Garten. Ich gehe rein.
6
raus, rein, rauf, runter, rüber, naus, nein…
ranhalten rausekeln rauskramen
ranhängen rausfahren rauskriegen
ranholen rausfallen rauslassen
ranklotzen rausfällen rauslaufen
rankommen rausfinden rausmachen
rankönnen rausfischen rausmüssen
rankriegen rausfliegen rausnehmen
ranlassen rausgeben rauspicken
ranmachen rausgehen rausplatzen
ranmüssen rausgucken rausputzen
rannehmen raushaben rausquetschen
ranpirschen raushalten rausreden
ranschaffen raushängen rausreißen
ranschleichen raushauen rausrennen
ranschleppen raushelfen rausrücken
ranschmeißen rausholen rausrutschen
rantasten raushören rausschauen
rantrauen rausjagen rausschicken
ranwollen rauskaufen rausschieben
rauffahren rauskehren rausschlagen
raufgehen rauskicken rausschmeißen
raufkommen rausklagen rausschneiden
raufschalten rausklingeln rausschreien
rausbringen rauskommen raussetzen
rausdrängen rauskönnen rausspringen
rausdürfen rauskotzen rausstellen
7
raus, rein, rauf, runter, rüber, naus, nein…
rausstrecken reingehören reinpumpen
rausstreichen reingreifen reinquatschen
raussuchen reingucken reinrasseln
raustragen reinhalten reinreden
raustrauen reinhängen reinregieren
raustreiben reinhauen reinregnen
raustreten reinholen reinreißen
raustun reinhören reinreiten
rauswachsen reinkleben reinriechen
rauswerfen reinknallen reinrutschen
rauswollen reinknien reinschauen
rausziehen reinkommen reinschieben
reinbeißen reinkönnen reinschlagen
reinbringen reinkriechen reinschleichen
reinbuttern reinkriegen reinschlüpfen
reindenken reinlangen reinschmeißen
reindrängen reinlassen reinschneien
reindrehen reinlaufen reinschreiben
reindrücken reinlegen reinschütten
reindürfen reinmachen reinsehen
reinfahren reinmüssen reinsetzen
reinfallen reinnehmen reinspazieren
reinfliegen reinpacken reinspielen
reinfressen reinpassen reinspringen
reingeben reinpfeifen reinstecken
reingehen reinpfuschen reinsteigen
8
raus, rein, rauf, runter, rüber, naus, nein…
reinstellen rüberschwappen rumkurven
reinstopfen rüberwachsen rumlatschen
reintragen rüberziehen rumlaufen
reintrauen rumbringen rumliegen
reintreten rumbrüllen rummachen
reintun rumdrehen rumplagen
reinversetzen rumdrücken rumprobieren
reinwachsen rumdrucksen rumreden
reinwaschen rumeiern rumreisen
reinwerfen rumerzählen rumreißen
reinwollen rumfahren rumreiten
reinwürgen rumfliegen rumrennen
reinziehen rumgammeln rumrutschen
reinzwängen rumgehen rumsauen
rüberbringen rumgucken rumschlagen
rüberfahren rumgurken rumschleppen
rübergehen rumhaben rumschmeißen
rüberholen rumhacken rumschreien
rüberkommen rumhängen rumschwirren
rüberkriegen rumhocken rumsitzen
rüberlaufen rumhopsen rumspielen
rübermachen rumhüpfen rumspinnen
rüberreichen rumkommandieren rumsprechen
rüberretten rumkommen rumspringen
rüberschicken rumkrebsen rumstehen
rüberschieben rumkriegen rumtanzen
9
raus, rein, rauf, runter, rüber, naus, nein…
rumtoben runterputzen
rumtollen runterrechnen
rumtragen runterreißen
rumtreiben runterrutschen
rumturnen runterschalten
rumwühlen runterschlucken
rumziehen runterschrauben
runterbeten runtersetzen
runterbringen runterspielen
runterfahren runterspringen
runterfallen runterspulen
runterfällen runterspülen
runterfliegen runtersteigen
runtergehen runterstufen
runtergucken runtertragen
runterhängen runtertreten
runterhauen runterwirtschaften
runterholen runterwürgen
runterkippen runterziehen
runterknallen
runterkommen
runterkriegen
runterladen
runterlassen
runterlaufen
runtermachen
10