IDROCHEFmob
IDROCHEFmob
Dalla sua nascita fino ad oggi la cucina sotto- ment continu permettant d’obtenir un résultat homogène Produttività elevata
vuoto a bassa temperatura è diventata una realtà sur toute la surface de cuisson. VALKO, depuis plus de nella cucina professionale
capace di fondersi con le diverse tecniche di cottura, 25 ans leader dans le marché des appareils profession-
dalle tradizionali alle più innovative, offrendo una serie nels, propose une gamme complète de machines sous
di vantaggi indiscutibili. In primo luogo, la possibilità vide, thermoscelleuses et équipements pour la cuisson High productivity
di ottenere cotture uniformi ed estremamente precise, sous vide qui s’adaptent à toute nécessité: des volumes in the professional kitchen
senza dispersione delle preziose proprietà nutritive degli de la grande, moyenne et petite restauration aux exi-
alimenti, mantenendo intatti tutti gli aromi della materia gences de ceux qui désirent simplement d’expérimenter
prima, favorendone l’esaltazione del gusto e garanten- dans leur propre cuisine, par passion et désir de nouve- Productivité élevée
do consistenze morbide e succose. In secondo luogo, auté. dans la cuisine professionnelle
questa scelta offre una netta riduzione dei consumi
soprattutto su produzioni importanti che giornalmente Seit der revolutionären Erfindung der Sous Hohe Produktivität
vengono programmate per la linea di cucina, grazie per Vide-Garmethode bis zum heutigen Tag, ist das in der Profiküche
esempio all’opportunità di poter continuare a cucina- Niedrigtemperatur-Vakuumgaren zu einem Standard mit
re anche nelle ore notturne. Il miglior modo per veico- unbestrittenen Vorteilen in jeder Küche geworden. Sie
lare il calore su tutta la superficie di un prodotto infatti haben die Möglichkeit gleichmäßige, äußerst präzise
è immergerlo in un bagno d’acqua mantenuta ad una und uniforme Garergebnisse zu erhalten, ohne die wert- Alta productividad
temperatura costante e precisa al decimo di grado, in vollen ernährungsphysiologischen Eigenschaften der Le-
continuo movimento per un risultato omogeneo in tutto bensmittel zu verlieren, wobei alle Aromen der Rohstof- en la cocina profesional
il campo di cottura. VALKO, da più di 25 anni leader nel fe beibehalten werden, der Eigengeschmack gefördert
mercato delle attrezzature professionali, propone una und eine weiche und saftige Konsistenz garantiert wird.
gamma articolata di confezionatrici sottovuoto, termo- Überdies bietet diese schonende Garmethode eine deut-
sigillatrici e apparecchi per la cottura sottovuoto adatti liche Energie- und Zeiteinsparung bei gleichzeitiger Qua-
ad ogni tipo di necessità, dai volumi della grande, media litätssteigerung, insbesondere bei Garprozessen, die im
e piccola ristorazione alle esigenze di chi desidera sem- täglichen A la Carte Geschäft nachgefragt werden. Das
plicemente sperimentare nella sua cucina, per passione Nachtgaren ist das beste Beispiel für die nachhaltige Ef-
e voglia di novità. fizienz. Die beste Art Wärme auf die gesamte Lebensmit-
tel-Oberfläche eines Produkts zu übertragen, besteht
From its birth until today the low temperature darin, es in ein Wasserbad zu tauchen, das auf einer
sous vide cooking has become a reality able to blend konstanten Temperatur und auf ein Zehntel Grad genau
with different cooking techniques, from traditional ones gehalten wird und sich in ständiger Bewegung befindet,
to the most innovative ones, with indisputable advanta- zur Garantie eines homogenen Ergebnisses auf dem
ges. First of all, the possibility of obtaining uniform and gesamten Kochfeld. VALKO ist seid mehr als 25 Jahren
extremely precise cooking results, without any disper- Leader im Verpackungsbereich und liefert individuelle
sion of the precious nutritional food properties. Thereby Systemlösungen mit einer umfangreichen Bandbreite an
the aromas of the raw materials are kept intact, ensuring Siegelmaschinen für die Lebensmittelindustrie, wie auch
exaltation of taste and a soft and juicy consistency. für den Non-Food Verpackungssektor. Zudem produziert
Secondly, this choice offers a clear reduction in con- Valko marktführendes Profi-Equipment für das Sous
sumption, especially for considerable productions that Vide Garen. Sous Vide Gargeräte, die für jeden Bedarf
are daily scheduled for the kitchen line, with an oppor- geeignet sind, von industriellen über mittlere, bis hin zu
tunity to keep on cooking even at night. The best way to kleinen Gastronomieanforderungen, die mit Leidenschaft
convey the heat over the entire surface of a product is und Freude an Innovationen, in der Küche experimen-
to immerse it in a water bath at a constant temperature tieren.
at the tenth of a degree, in continuous movement for
a homogeneous result throughout the cooking range. Desde su nacimiento hasta hoy la cocina al
VALKO, leader for more than 25 years in the professional vacío a baja temperatura se ha convertido en una
equipment, offers a wide range of vacuum packaging realidad capaz de integrarse con las diferentes técnicas
machines, tray sealers and sous vide immersion cooker de cocción, desde las tradicionales hasta las más inno-
suitable for every need: from large, medium and small vadoras, ofreciendo una série de ventajas indiscutibles.
catering volumes to the needs of those who simply want Primero, la posibilidad de conseguir cocciones unifor-
to test it in their kitchen, for passion and desire. mes y precisas, sin dispersión de las valiosas proprie-
dades nutricionales de los alimentos, de manera que
Depuis sa naissance jusqu’à nos jours, la cui- los aromas de la materia prima permanezcan intactos,
sine sous vide à basse température est devenue el sabor venga exaltado y las consistencias suaves y ju-
une réalité capable de s’unir à différentes techniques de gosas sean garantizadas. Segundo, esta elección ofre-
cuisson qui vont des plus traditionnelles aux plus inno- ce una reducción drástica de los gastos, sobre todo en
vantes, en offrant une série d’avantages indéniables. En el caso de producciones importantes que cada día son
premier lieu, la possibilité d’obtenir des cuissons uni- programadas para la línea de cocina, gracias por ejem-
formes et extrêmement précises, sans dispersion des plo a la oportunidad de poder seguir cocinando también
précieuses propriétés nutritives des aliments, qui main- por la noche. La manera mejor para vehicular el calor
tiennent inaltérés tous les arômes de la matière première, sobre toda la superficie de un producto es sumergirlo
exaltent le goût et garantissent leurs consistances fon- en agua mantenida a temperatura constante y precisa
dantes et juteuses. En second lieu, ce choix permet de al décimo de grado, en movimiento continuo para un re-
réduire nettement les consommations, surtout pour les sultado homogéneo en toda la zona de cocción. VALKO,
productions importantes, programmées quotidienne- desde más de 25 años líder en el mercado de los apa-
ment pour la ligne de cuisine, et la possibilité, pour faire ratos profesionales, propone una gama articulada de
un exemple, de pouvoir continuer à cuisiner, même la envasadoras al vacío, termoselladoras y aparatos para
nuit. La meilleure façon de véhiculer la chaleur sur tou- la cocción al vacío aptos a cualquier tipo de necesidad,
te la surface d’un produit consiste en effet à l’immerger desde grande, mediana y pequeña hostelería hasta las
dans un bain d’eau maintenue à une température con- exigencias de quienes desean simplemente experimen-
stante et précise au dixième de degré, avec un mouve- tar en sus cocinas, por pasión o ganas de novedades.
Revolutionary
new
Apparecchi per la cottura sottovuoto
Vacuum cooking equipment
Équipements pour la cuisson sous vide
cooking Sous Vide-Garer
Aparatos para la cocción al vacío
105
Ideale per la ristorazione professionale e le Ideale per i laboratori alimentari, la ristorazione
gastronomie di medie dimensioni collettiva e le gastronomie di grandi dimensioni
• Per una migliore user experience – con nuovo touch • Per una migliore user experience – con nuovo touch
screen da 2,8” screen da 2,8”
• Capacità fino a 25 Kg di cottura per una produzione • Capacità fino a 40 Kg di cottura per una produzione
elevata considerevole
• Con 4 categorie di prodotti – 10 ricette per ogni • Con 4 categorie di prodotti – 10 ricette per ogni
categoria categoria
• Scarico frontale dell’acqua facilitato • Scarico frontale dell’acqua facilitato
• Circolazione orizzontale dell’acqua grazie • Circolazione orizzontale dell’acqua grazie
all’innovativa pompa VALKO all’innovativa pompa VALKO
Suitable for professional catering and medium Suitable for food laboratories, collective cate-
size delis rings and large-scale delis
• For a better user experience - with new 2.8” touch • For a better user experience - with new 2.8” touch
screen screen
• Cooking load up to 25 Kg for high productions • Cooking load up to 40 Kg for a considerable production
• With 4 product categories - 10 recipes for each • With 4 product categories - 10 recipes for each
category category
• Easy frontal discharge of the water • Easy frontal discharge of the water
• Horizontal water circulation thanks to the innovative • Horizontal water circulation thanks to the innovative
VALKO pump VALKO pump
Idéal pour la restauration professionnelle et les Idéal pour les laboratoires alimentaires, la re-
gastronomies de moyennes dimensions stauration collective et les gastronomies de
• Pour une meilleure expérience utilisateur - avec grandes dimensions
nouvel écran tactile de 2,8 pouces • Pour une meilleure expérience utilisateur - avec
• Capacité jusqu’à 25 Kg de cuisson pour une produc- nouvel écran tactile de 2,8 pouces
tion élevée • Capacité jusqu’à 40 Kg de cuisson pour une produc-
• Avec 4 catégories de produits - 10 recettes pour tion remarquable
chaque catégorie • Avec 4 catégories de produits - 10 recettes pour
• Échappement frontal facilité de l’eau chaque catégorie
• Circulation horizontale de l’eau grâce à l’innovative • Échappement frontal facilité de l’eau
pompe VALKO • Circulation horizontale de l’eau grâce à l’innovative
Ideal para la hostelería profesional y las pompe VALKO
Ideal für die professionelle Gastronomie charcuterías medianas
• Für eine einzigartige User Experience - mit neuem 2,8 • Para una mejor experiencia - con una nueva pantalla Ideal für Produktionsstätten, Gemeinschafts- Ideal para los laboratorios alimentares, la
Touchscreen táctil de 2,8” verpflegung und professionelle Gastronomie restauración colectiva y las charcuterías mayores
• Kapazität bis zu 25 Kg Garvolumen für eine erhöhte • Capacidad hasta 25 Kg de cocción para una produc- • Für eine einzigartige User Experience - mit neuem 2,8 • Para una mejor experiencia - con una nueva pantalla
Produktion ción considerable Touchscreen táctil de 2,8”
• Mit 4 Produktkategorien - 10 Rezepte für jede Kategorie • Con 4 categorías de productos - 10 recetas para cada • Kapazität bis zu 40 Kg Garvolumen für eine erhöhte • Capacidad hasta 40 Kg de cocción para una produc-
• Frontaler Wasserabfluss - leichtes Entleeren des Wasser categoría Produktion ción considerable
tanks • Descargo delantero de agua facilitado • Mit 4 Produktkategorien - 10 Rezepte für jede Kategorie • Con 4 categorías de productos - 10 recetas para cada
• Uniforme Temperaturen und gleichmäßige horizontale • Circulación horizontal de agua gracias a la innovadora • Frontaler Wasserabfluss - leichtes Entleeren des Wasser categoría
Wasserzirkulation dank des VALKO Pumpensystems bomba VALKO tanks • Descargo delantero de agua facilitado
• Uniforme Temperaturen und gleichmäßige horizontale • Circulación horizontal de agua gracias a la innovadora
Wasserzirkulation dank des VALKO Pumpensystems bomba VALKO
IDROCHEFmob
new
Apparecchi per la cottura sottovuoto
Vacuum cooking equipment
Équipements pour la cuisson sous vide
Touch Sous Vide-Garer
Aparatos para la cocción al vacío
Serie
Line
Série
IDROCHEFmob Cottura e rigenerazione
Cooking and regeneration
Cuisson et régénération
Modell
Serie
Touch Garen und Regenerierung
High performance
Cocción y regeneración
70
della temperatura preciso al decimo di grado e un no- tet mit Edelstahl-Deckel, entwickelt für große Pro-
tevole carico di cottura. duktionsmengen – für eine organisierte Küche in der
L’IDROCHEFmob Touch è inoltre pensato per organiz- Phase der Produktion wie auch Regeneration.
zare al meglio la cucina grazie alla possibilità di gestire Dank der erhöhten Leistung und den Valko Pumpen-
cotture diurne e notturne (h24), da impostare in totale system ist die Idrochefmob Serie allzeit bereit – 24h
libertà per avere tutto pronto e preservato al meglio. ob Tag- oder Nachtgaren, in völliger Autonomie und
Grazie alla cottura a bassa temperatura programmabile zu 100% zuverlässig. Das Niedrigtemperatur-Garver-
fino a 95°C ogni chef potrà dare libero sfogo alla propria fahrens bis zu 95°C, eröffnen sich neue Rezeptwelten.
creatività e potrà rivisitare, sperimentando con i sapori Aromen, Konsistenzen und neue Kompositionen, Ihrer
e le consistenze, numerose ricette classiche a base di Kreativität sind keine Grenzen mehr gesetzt. Erfinden
carne, pesce e verdure. Sie klassische Rezepte neu mit dem VALKO Sous Vide
System.
The IDROCHEFmob Touch, a sous vide cooking
appliance equipped with a tank on wheels and IDROCHEFmob Touch, el aparato para la coc-
lids, represents the ideal solution to increase the pro- ción al vacío completo de cuba sobre ruedas
ductivity. This is an effective and professional cooking y tapaderas, representa la solución ideal para incre-
system able to guarantee a precise to the tenth of a mentar la productividad. Un sistema de cocción eficaz
degree temperature control and a significant cooking y profesional que puede garantizar un control de la
load. temperatura preciso al decimo de grado y una notable
The IDROCHEFmob Touch is also designed to organize carga de cocción.
your kitchen at its best thanks to the opportunity to IDROCHEFmob Touch está pensado para organizar la
handle daily and overnight cooking (h24) and to freely cocina a lo mejor, gracias a la posibilidad de gestionar
set them in order to have everything ready and preser- cocciones diurnas y nocturnas (h24) por ajustar en total
ved to its best. Thanks to the low temperature cooking libertad, para que todo sea listo y conservado de la
that can be set up to 95°C, every chef can give free rein manera mejor. Gracias a la cocción a baja temperatura
to his creativity, experiencing with flavours and textures ajustable hasta 95°C, cada chef podrá dar rienda suelta
and re-evaluate plenty of traditional recipes meat or fish a su creatividad y podrá revisitar, experimentando con
or vegetable based. los sabores y las consistencias, muchas recetas clási-
cas de carne, pescado y verduras.
L’IDROCHEFmob Touch, ou bien l’appareil
pour la cuisson sous vide complet de cuve
avec chariot et couvercles, représente la solution
idéale pour augmenter la productivité.
Un système de cuisson efficace et professionnel ca-
pable d’assurer un contrôle de la température précis
au dixième de degré et un considérable chargement
de cuisson.
L’IDROCHEFmob Touch est également pensé pour
organiser au mieux la cuisine grâce à la possibilité
de gérer les cuissons diurnes et nocturnes (h24), à con-
figurer en totale liberté pour avoir tout prêt et préservé
au mieux.
Grâce à la cuisson à baisse température programmable
jusqu’à 95°C chaque chef pourra donner libre cours à
sa créativité et pourra revisiter, en expérimentant avec
les saveurs et les textures, de nombreuses recettes
classiques à base de viande, poisson et légumes.
Serie
Line
Série
Modell
Serie
Touch screen Il nuovo touch screen
The new touch screen
Le nouvel écran tactile
Der neue Touchscreen
La nueva pantalla táctil
new
4 10
Categorie di prodotti Ricette per ogni categoria
Product categories Recipes for each category
Catégories de produits Recettes pour chaque catégorie
Produktkategorien Rezepte für jede Kategorie
Categorías de productos Recetas para cada categoría
Touch Screen interattivo da 2,8” per una migliore Interaktiver 2,8-Zoll-Touchscreen für eine
user experience: einzigartige User-Experience:
• Tutte le informazioni in un’unica interfaccia • Alle Informationen in einer Benutzeroberfläche
• Facile da leggere da ogni angolazione • Aus jedem Blickwinkel gut ablesbar
• Resistente per un utilizzo intenso e duraturo • Beständig und langlebig für intensiven Gebrauch
• Display antigraffio e impermeabile all’acqua • Kratzfestes und wasserabweisendes Display
Interactive 2.8” touch screen for a better user Pantalla táctil interactiva de 2,8” para una mejor
experience: experiencia de usuario:
• All the information in a single interface • Toda la información en una sola interfaz
• Easy to read from any viewing angle • Fácil de leer desde todos los ángulos
• Robust for intense and long-lasting use • Duradero para un uso intensivo
• Scratch-resistant and waterproof display • Pantalla resistente a los arañazos y al agua
Écran tactile interactif de 2,8 pouces pour une
meilleure expérience utilisateur:
• Toutes les informations dans une seule interface
• Facile à lire sous n’importe quel angle
• Résistant pour une utilisation intense et durable
• Écran résistant aux rayures et imperméable
new
Serie
Line
Série
IDROCHEFmob70 Scheda tecnica e caratteristiche
Technical details and features
Fiche technique et caractéristiques
Modell
Serie
Touch Technische Details und Merkmale
Detalles técnicos y características
Circolazione orizzontale
Horizontal circulation
Circulation horizontale
Horizontale Zirkulation
Circulación horizontal
Fino a 70 L
Up to 70 L
Jusqu’à 70 L
Bis 70 L
Hasta 70 L
Schermo Touch
Touch screen
Écran tactile
Touch Screen
Pantalla táctil
LARGHEZZA WIDTH LARGEUR BREITE ANCHURA PROFONDITÀ DEPTH PROFONDEUR TIEFE PROFUNDIDAD
Precisione al 1/10°C
1/10°C Precision
MODELLO MODEL MODÈLE
MODELL MODELO
Cod. 1410V353 Précision à 1/10°C
Genauigkeit von 1/10°C
POTENZA POWER PUISSANCE
LEISTUNG POTENCIA
3000 W Precisión de 1/10°C
TECNOLOGIA TECHNOLOGY TECHNOLOGIE POMPA PUMP POMPE PUMPE BOMBA
TECHNOLOGIE TECNOLOGÍA
Capacità fino a 25 Kg di carico di cottura
CIRCOLAZIONE ORIZZONTALE HORIZONTAL CIRCU- Cooking load capacity up to 25 Kg
LATION CIRCULATION HORIZONTALE HORIZONTALE
ZIRKULATION CIRCULACIÓN HORIZONTAL Capacité jusqu’à 25 Kg de chargement de cuisson
Kapazität bis zu 25 Kg Garvolumen
SCHERMO TOUCH TOUCH SCREEN ÉCRAN TACTILE
TOUCH SCREEN PANTALLA TÁCTIL
Hasta 25 Kg de capacidad de cocción
4 CATEGORIE DI PRODOTTI - 10 RICETTE
PROGRAMMI PERSONALIZZABILI CUSTOMIZABLE 4 PRODUCT CATEGORIES - 10 RECIPES
PROGRAMS PROGRAMMES PERSONNALISABLES 4 CATÉGORIES DE PRODUITS - 10 RECETTES
BENUTZERDEFINIERBARE PROGRAMME PROGRAMAS 4 PRODUKTKATEGORIEN - 10 REZEPTE
PERSONALIZABLES
4 CATEGORÍAS DE PRODUCTOS - 10 RECETAS
Circolazione orizzontale
Horizontal circulation
Circulation horizontale
Horizontale Zirkulation
Circulación horizontal
Fino a 105 L
Up to 105 L
Jusqu’à 105 L
Bis 105 L
Hasta 105 L
Schermo Touch
Touch screen
Écran tactile
Touch Screen
Pantalla táctil
LARGHEZZA WIDTH LARGEUR BREITE ANCHURA PROFONDITÀ DEPTH PROFONDEUR TIEFE PROFUNDIDAD
Precisione al 1/10°C
1/10°C Precision
MODELLO MODEL MODÈLE
MODELL MODELO
Cod. 1410V354 Précision à 1/10°C
Genauigkeit von 1/10°C
POTENZA POWER PUISSANCE
LEISTUNG POTENCIA
6000 W Precisión de 1/10°C
TECNOLOGIA TECHNOLOGY TECHNOLOGIE POMPA PUMP POMPE PUMPE BOMBA
TECHNOLOGIE TECNOLOGÍA
Capacità fino a 40 Kg di carico di cottura
CIRCOLAZIONE ORIZZONTALE HORIZONTAL CIRCU- Cooking load capacity up to 40 Kg
LATION CIRCULATION HORIZONTALE HORIZONTALE
ZIRKULATION CIRCULACIÓN HORIZONTAL Capacité jusqu’à 40 Kg de chargement de cuisson
Kapazität bis zu 40 Kg Garvolumen
SCHERMO TOUCH TOUCH SCREEN ÉCRAN TACTILE
TOUCH SCREEN PANTALLA TÁCTIL
Hasta 40 Kg de capacidad de cocción
4 CATEGORIE DI PRODOTTI - 10 RICETTE
PROGRAMMI PERSONALIZZABILI CUSTOMIZABLE 4 PRODUCT CATEGORIES - 10 RECIPES
PROGRAMS PROGRAMMES PERSONNALISABLES 4 CATÉGORIES DE PRODUITS - 10 RECETTES
BENUTZERDEFINIERBARE PROGRAMME PROGRAMAS 4 PRODUKTKATEGORIEN - 10 REZEPTE
PERSONALIZABLES
4 CATEGORÍAS DE PRODUCTOS - 10 RECETAS
Il comfort in cucina Per ottenere il massimo della Affidabilità e qualità VALKO, nella produzione dei
performance dalle sue apparecchiature VALKO si oc- suoi apparecchi per la cottura sottovuoto, garantisce
cupa anche di fornire tutto l’occorrente per cucinare massima cura e attenzione nella scelta dei materiali,
sottovuoto a bassa temperatura. L’ispirazione alla base velocità dei processi, basso consumo energetico e
di questi optional? Offrire il massimo del confort, della assicura un altissimo livello di sicurezza delle appa-
sicurezza e della perfezione in termini di esperienza di recchiature. Una delle funzionalità distintive delle mac-
cottura e risultati. chine è la gestione automatica del livello dell’acqua. Il
sistema è programmato per avvertire quando il livello
si abbassa ed è necessario un rabbocco in modo da
Comfort in the kitchen To get the best performance garantire le condizioni ottimali di cottura. Questa fun-
from its equipment, VALKO takes care of supplying all zione è elettronica e viene svolta da una sonda che
accessories you need for low temperature sous vide rivela l’abbassamento del livello dell’acqua e invia un
cooking. The inspiration behind these options? Maxi- segnale di allerta.
mum comfort, safety and perfection in terms of cooking
experience and results.
Reliability and quality VALKO guarantees in the
production of its appliances the most care and atten-
Le confort en cuisine Pour maximiser les presta- tion in the choice of materials, speed of processes, low
tions de ses équipements,VALKO fournit également energy consumption, always ensuring a high level of
tout le nécessaire pour cuisiner sous vide à basse safety. One of the unique and particular characteristics
température. Quelle est l’inspiration à la base de ces of our machines is the water level control function, de-
accessoires? Celle d’offrir un maximum de confort, de signed to manage the water level. A safe control that is
sûreté et de perfection en termes d’expérience de cu- programmed to warn you when the water level is lowe-
isson et de résultats. red, letting you know when a topping up is necessary.
This alert function is electronic with the presence of a
sensor that “realizes” when the water level drops and
Komfort in der Küche Um die beste Leistung unse- Eco Cleaner Anticalcare - Disincrostante - sends an alert signal.
rer Sous Vide System zu garantieren, bietet Ihnen Valko
für das Vakuumgaren bei niedrigen Temperaturen ein Detergente - Igienizzante
ausgewähltes Zubehör-Sortiment an, welches auf Ihre Eco Cleaner Descaler - Degreaser - Detergent - Fiabilité et qualité Dans la production de ses appa-
Bedürfnisse zugeschnitten ist. Perfektion, reils de cuisson sous vide, VALKO garantit un maximum
Disinfecting agent de soin et d’attention quant au choix des matériaux,
Sicherheit und Komfort – das ganzheitliche Kocherlebnis Eco Cleaner Détartrage - Décrouillage - Détergent -
für Ihre Küche. une rapidité des processus, une faible consommation
Agent Désinfectant d’énergie et l’assurance d’un très haut niveau de sécu-
Eco Cleaner Entkalker - Entkruster - Reinigungsmittel - rité de ses équipements. Une des caractéristiques
El confort en cocina Para conseguir el máximo ren- Desinfektionsmittel des machines, tout à fait unique et particulière, est sa
dimiento de sus aparatos, VALKO se ocupa también de fonctionnalité de gérer le contrôle du niveau de l’eau.
aportar todo el necesario para cocinar al vacío a baja Eco Cleaner Desincrustante - Desengrasante - Le système est programmé pour signaler la baisse de
temperatura. La inspiración a la base de estos acceso- Detergente - Desinfectante niveau et la nécessité d’une remise à niveau dans le
rios? Ofrecer el máximo del confort, de la seguridad y but d’assurer de parfaites conditions de cuisson. Cette
de la perfección en tema de experiencia de cocción y Cod. 15030125 fonction est électronique avec la présence d’un capteur
resultados. qui “détecte” la baisse du niveau de l’eau et envoie un
signal d’alerte.
Confezionamento, mono-/multi
Food
1
Step
Note Les produits halieutiques, qui doivent être cuits
à une température inférieure à 65°C, doivent être
obligatoirement refroidis rapidement et conservés à
-20°C pour minimum 24 heures avant l’usage.
Packaging, mono-/multi Hinweis Fischprodukte, die bei einer Temperatur unter
Conditionnement, mono-/multi 65°C gegart werden, müssen vor dem Garprozess
Verpackung, mono-/-multi mindestens 24 Stunden bei -20°C gekühlt werden.
Embalaje, mono-/multi Nota Los productos de pescado que requieren
Cottura
Vacuum
packaging
Step
2 una cocción inferior a 65°C deben ser abatidos y
conservados a -20°C durante al menos 24 horas antes
de su uso.
Cooking
Cuisson
Garprozess
Cocción
Abbattimento
Sous Vide
cooking 3
Step
Blast chilling
Refroidissement rapide
Schockkühler
Abatimiento
4
2°C/4°C
-
-40°C Step
Stoccaggio
Storage
Stockage
Lagerung
Almacenamiento
5
2°C/4°C
-
-18°C Step
Rigenerazione
Regeneration
Régénération
Regeneration
Regeneración
Sous Vide
Servizio
-
Traditional Step
6
Service
Service
Service
Servicio
Service
Step
7
Tips and tricks Pulizia apparecchi
Cleaning of appliances
Nettoyage appareils
Reinigung der Geräte
Limpieza de los Aparatos
Pratico & sostenibile: il pulito che ripaga Pren- Praktisch & nachhaltig: sauberkeit, die sich Scarico dell’acqua facilitato
dersi cura del proprio IDROCHEFmob Touch non è mai auszahlt Die Pflege Ihres IDROCHEFmob Touch Basta aprire lo scarico per espellere l’acqua contenuta all’interno della vasca
stato così semplice. Per farlo basta aggiungere, in ac- war noch nie so einfach. Geben Sie dazu einfach eine
qua fredda, una piccola quantità* di Eco Cleaner. Una kleine Menge* Eco Cleaner in kaltes Wasser. Eine kon-
formula concentrata VALKO che racchiude in sé 4 di- zentrierte VALKO-Formel, die gleich vier verschiedene Easy water discharge
stinte funzioni (anticalcare, disincrostante, detergente Funktionen enthält: Entkalker, Entkruster, Reinigung- Just open the drain to discharge the water in the tank
e igienizzante) e salvaguarda la salute, nonché le per- smittel und Desinfektionsmittel! Dabei schützen Sie die
formance, della macchina. Il tutto rispettando il nostro Leistung der Maschine und verlängern die Lebensdauer
amato pianeta! – und das alles mit Respekt für unseren geliebten Planeten!
*il dosaggio preciso dipende dalla durezza dell’acqua *Die genaue Dosierung hängt von der Wasserhärte ab Évacuation d’eau facilité
Il suffira ouvrir le drainage pour expulser l’eau contenue à l’intérieur de la cuve
Practical & sustainable: the clean that pays off Práctico y sostenible: la limpieza que compen-
Taking care of your IDROCHEFmob Touch has never sa Cuidar de tu IDROCHEFmob Touch nunca ha sido
been easier. Simply add a small amount* of Eco Clea- tan sencillo. Para hacerlo, es suficiente añadir una
ner to cold water. A concentrated VALKO formula that pequeña cantidad* de Eco Cleaner al agua fría. Una
incorporates 4 distinct functions (anti-scale, descaler, fórmula VALKO concentrada que contiene 4 funcio- Leichtes Entleeren des Wassertanks
cleaner and sanitiser) and safeguards the health, as nes distintas (antical, desincrustante, detergente y de-
well as the performance, of the machine. All while re- sinfectante) y protege la salud y el rendimiento de la Öffnen Sie einfach den frontalen Wasserhahn um den Wassertank zu leeren
specting our beloved planet! máquina. Todo respectando nuestro querido planeta!
*precise dosage depends on water hardness *la dosis exacta depende de la dureza del agua.
Pratique & durable : le nettoyage qui paie Pren- Descarga de agua facilitada
dre soin de votre IDROCHEFmob Touch n’a jamais été
aussi simple. Ajoutez simplement une petite quantité* Es suficiente abrir el tapón de escape para echar el agua
d’Eco Cleaner dans l’eau froide. Une formule concen- contenida al interior de la cuba
trée VALKO qui contient 4 fonctions distinctes (anti-
calcaire, détartrant, détergent et désinfectant) et qui
préserve la santé et les performances de la machine.
Tout en respectant notre planète bien-aimée!
*le dosage précis dépend de la dureté de l’eau
Service Servizio clienti
Customer care
Service après vente
Kundenservice
Atención al cliente
La nostra storia personale e aziendale ci ha insegnato Nuestra hisoria personal y la de la empresa nos en- Da più di 25 anni disponiamo di una vasta rete di Seit über 25 Jahren verfügen wir über ein ausge-
che la credibilità ed il successo dei nostri macchinari si señaron que la credibilidad y el éxito de nuestros equi- partner tecnici che oltre a occuparsi della vendita sono dehntes Netzwerk von Technik-Partnern, die neben
basano molto sulla qualità dei prodotti cucinati e che la pos se basan en la calidad de los productos cocinados in grado di fornire tutta l’assistenza necessaria per l’uti- dem Verkauf auch die notwendige Unterstützung bei
gente apprezza. Per questo motivo abbiamo scelto di y que la gente aprecia. Por esta razón elegimos crear lizzo e la manutenzione delle nostre attrezzature. der Inbetriebnahme und Wartung unserer Geräte bieten.
creare una ACADEMY dove professionisti della risto- una ACADEMY donde profesionales de la restauración • Soluzioni su misura per la tua attivitá • Kundenorientierte Produktberatung
razione e della piccola e grande distribuzione possano y de la pequeña y grande distribución puedan descu- • Installazione con dimostrazione
scoprire e toccare con mano l’alta qualità del cibo cu- brir y tocar con mano la alta calidad de la comida coci- • Geräteinstallation und Produktschulungen
cinato e mantenuto in caldo con i nostri macchinari. nada y mantenida en calor con nuestros equipos. • Ricettario per la cucina organizzata • Rezeptsammlung für die organisierte Küche
• Assistenza tecnica telefonica • Technischer Telefonservice
• Corsi per principianti: • Clases para principiantes:
La cottura sottovuoto a bassa temperatura • Progettazione, produzione e commercializzazione- • Entwicklung, Produktion und Vertrieb -
La cocción al vacío de baja temperatura Made in Italy
• Corsi privati per professionisti • Clases particulares para profesionales Made in Italy
• La miglior organizzazione in cucina con la cottura Ci concentriamo sulle esigenze dei vostri clienti: pro- Wir konzentrieren uns auf Ihre Kunden- spezielle
• La mejor organización en cocina con la cocción al dotti ad hoc, sviluppo di menu e pianificazione perso-
sottovuoto vacío Produkte, Menüentwicklung oder Küchenplanungen
nalizzata della cucina fanno parte della nostra routine gehören zu unserem täglichen Arbeitsalltag. Unsere
• Corsi stagionali • Clases estacionales di lavoro quotidiana. La nostra flessibilità, infatti, ga- Flexibilität zeichnet sich durch höchste Qualität bereits
rantisce la massima qualità già a partire dalle fasi di in der Projektentwicklung aus. Wir setzen auf eine enge
Our personal and entrepreneurial history has taught us, sviluppo del progetto. Contiamo su una stretta ed effi-
that our credibility and the success of our equipment Zusammenarbeit zwischen unserer Produktion, unse-
cace collaborazione tra la nostra produzione, la ricerca ren Händlern und der Entwicklungsabteilung. Nur so
are based on the peak quality that food achieves, when e sviluppo e i nostri rivenditori. Solo in questo modo
prepared with our appliances - this is what people ap- können wir uns stets weiterentwickeln und Ihnen sowie
possiamo migliorarci costantemente ed offrire a voi e Ihren Kunden immer gleichbleibend hohe Qualität an-
preciate the most. Exactly for this reason we have cre- ai vostri clienti una qualità sempre elevata.
ated an ACADEMY, a demo space that offers different bieten.
environments, such as food retailers, restaurants, con- For more than 25 years, we have been cooperating
venience stores and supermarkets, or even butchers Desde hace más de 25 años tenemos una amplia
with a great net of technical partners who not only care red de socios técnicos que no solamente venden sino
and specialty stores, the latest technological solutions about sales but also provide technical service for the
for their business. también ofrecen la asistencia necesaria para el uso y el
use and maintenance of our appliances. mantenimiento de nuestras máquinas.
• Classes for beginners: • Tailor made solutions for your business
Low temperature sous-vide cooking • Soluciones a medida para tu negocio
• Installation and demonstration • Instalación con demostración
• Private classes for professionals
• The best way to organize your kitchen with sous- • Recipes for an organized kitchen • Recetario para una cocina bien organizada
vide cooking • Technical telephone service • Asistencia técnica telefónica
• Seasonal classes • Development, production and commerce - • Diseño, producción y comercialización -
Made in Italy Made in Italy
Notre histoire personnelle et d’entreprise nous a ap- We focus on your customers’ needs: ad hoc products,
pris que la fiabilité et le succès de nos équipements Nos concentramos en las necesidades de tus clien-
menu development and customized planning of the tes: los productos ad hoc, el desarrollo de menús y la
reposent sur la qualité de cuisson des aliments; qualité kitchen are some of our daily duties. Our flexibility, in-
appréciée par les gens. C’est pour cette raison qu’on a planificación personalizada de la cocina forman parte
deed, grants the highest quality already from the first de nuestra rutina diaria de trabajo. Nuestra flexibilidad
décidé de créer une ACADEMY où les professionnels steps of your project. We count on a close and effective
des restaurants et de la distribution peuvent découvrir garantiza la máxima calidad desde la misma fase de
cooperation among our production, reserch and deve- desarrollo del proyecto. Contamos con una colabora-
et toucher du doigt la qualité élevée des aliments cui- lopment and our distributors. Only in this way we can
sinés et gardés au chaud avec nos équipements. ción estrecha y eficaz entre nuestra producción, inve-
constantly improve and offer you and your customers stigación y desarrollo, y nuestros distribuidores. Solo
• Cours pour débutants: a consistent high quality. de esta manera podemos mejorar constantemente y
Cuisson sous vide basse température ofreceros a ti y a tus clientes una calidad siempre alta.
• Cours particuliers pour professionnels Depuis plus de 25 ans nous disposons d’un vaste
• La meilleure organisation en cuisine avec la réseau de partnaires techniques, qui ne s’occupe pas
cuisson sous vide seulement des ventes, mais assurent aussi toute l’as-
sistance nécessaire pour l’utilisation et l’entretien de
• Cours saison nos machines.
Die Authentizität und der Erfolg unserer Maschinen • Solutions sur mesure pour ton entreprise
basiert auf der unvergleichlich starken Qualität des • Installation avec démonstration
gekochten Endprodukts, welches einen marktführen- • Livre de recettes pour une cuisine bien organisée
den Mehrwert für jeden unserer Kunden darstellt. Somit • Assistance technique téléphonique
haben wir für unsere Kunden eine neue ACADEMY
gegründet, welche die volle Entfaltung der vielseitigen • Conception, production et commercialisation -
Einsatzmöglichkeiten unserer Maschinen darbietet und Made in Italy
gleichzeitig alle Sinne stimuliert. Nous nous concentrons sur les exigences de vos
• Starter-Kurse: clients: produits personnalisés, développement de
Vakuumgaren bei Niedrigtemperaturen menu et planification de la cuisine sont notre travail
quotidien. Notre flexibilité garantit en effet une qualité
• Privatkurse für Profis maximale dès les phases de développement du projet.
• Die optimale Organisation in der professionellen Nous avons mis en œuvre une collaboration étroite et
Küche mit der Sous Vide Garmethode efficace entre notre production, le département recher-
• Saisonale Kurse che et développement et nos revendeurs. C’est la seule
manière pour pouvoir nous améliorer constamment et
vous offrir, à vous et à vos clients, une qualité toujours
meilleure.
Via Berlino, 1
24040 Bottanuco valko_professionals
Bergamo, Italy
Valko
+39.035.4992010 www.valko.com
MADE IN ITALY
CB SRL La ditta CB si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica per il miglioramento delle sue apparec-
Via Vienna, 41 chiature.
The company CB reserves the right to make amendments to its equipment in order to improve it.
24040 Bottanuco Document non contractuel. La CB pratique une politique d’amélioration permanente et se réserve le
droit de modifier ses appareils sans notification préalable.
Bergamo, Italy Das Unternehmen CB behält sich vor, Änderungen oder Ergänzungen der bereitgestellten Informatio-
nen oder Daten vorzunehmen.
La empresa CB se reserva el derecho a realizar modificaciones para mejorar sus aparatos.