„Was wir von anderen Kulturen lernen können" Moderatorin: Herzlich willkommen liebe
Zuhörerinnen und Zuhörer. Bei unserer heutigen Gesprächszeit über unseren Alltag steht
das Thema Andere Kulturen und wir im Mittelpunkt. Dazu möchte ich Gundula Gwenn Hiller
begrüßen, Autorin des Buches „Was wir von anderen Kulturen lernen können". Frau Hiller,
Sie beschäftigen sich beruflich mit interkultureller Kompetenz und Migration. Und ich falle
gleich einmal mit der Tür ins Haus: Was sind denn die wichtigsten Aspekte anderer Kulturen,
von denen wir als Deutsche lernen können? | Frau Hiller: Ich gehe immer erst einmal von
dem aus, was wir Deutschen gut können - und was wir nicht so gut können in Bezug auf
unsere Alltagsgestal-tung, unsere längerfristige Lebensplanung sowie darauf, wie wir
miteinander kommunizieren, wie wir unsere Beziehungen und Themen wie Gesundheit und
Nachhaltigkeit gestalten. Aber bleiben wir zunächst bei den alltäglichen Dingen und der
Frage, wie wir durch die Welt gehen. Was wir von anderen Kulturen lernen können, ist
Gelassenheit, auch ein bisschen spontaner reagieren, den Moment genießen und generell
unverkrampfter an Probleme herangehen. Wir könnten mit mehr Leichtigkeit in die Arbeit
gehen, die mit Pflicht behafteten Dinge unseres Lebens ein bisschen mehr auf die leichte
Schulter nehmen. | Moderatorin: Wie Können wir unser Verständnis für andere Kulturen und
deren Sichtweisen verbessern? | Frau Hiller: Ich sage immer: Reisen bildet. Es ist einfach
immer wieder bereichernd, neue Länder zu erkunden. Wobei ich damit keine Pauschalreisen
und vorgefertigte Packages meine, bei denen alles durchorganisiert ist. Ich meine das
Reisen, um andere Kulturen kennenzulernen, mit Menschen aus anderen Kulturen in
Berührung zu kommen und mit ihnen Gedanken auszutauschen. Natürlich ist
Sprachenlernen auch ein wichtiger Aspekt. Je besser ich mich in Fremdsprachen unterhal-
ten kann, desto groser ist die Chance, mit anderen Menschen ins
Gespräch zu kommen. Außerdem sind Auslandsaufenthalte während des Studiums wertvoll.
Wir können aber auch in der eigenen Stadt, am eigenen Wohnort, den Kontakt mit
Menschen suchen, die zugewandert sind, und zu ihren Veranstaltungen gehen. Studierende
können zu Hause den Kontakt zu internationalen Studierenden suchen. Eine andere
Möglichkeit wäre, auch im eigenen Arbeitsumfeld zu schauen, woher die Menschen
kommen, und den Kontakt mit ihnen aufzunehmen. Zudem können wir interkulturelle
Trainings besuchen, um mehr Verständnis für andere Kulturen, Werte und Verhaltensweisen
zu bekommen. | Moderatorin: Inwiefern können denn die Werte und Traditionen anderer
Kulturen unser Verständnis für unsere eigenen Werte und Traditionen beeinflussen? | Frau
Hiller: Die Basis dafür sind Offenheit und Neugier. Nur dann habe ich überhaupt Lust oder
Motivation, mich mit anderen Werten, Verhaltensweisen oder Weltanschauungen
auseinanderzusetzen. Es gibt ein Fachwort, das heißt Ethnozentrismus. Das bedeutet:
Wenn ich davon überzeugt bin, dass meine Kultur die beste ist, dann ist da nicht so viel zu
machen. Wenn ich aber erkenne, dass so ein Blick über den eigenen Tellerrand hinaus
wertvoll sein kann und ich Interesse daran habe, meinen eigenen Horizont zu öffnen, bin ich
bereit, mir andere Dinge anzuschauen und vielleicht sogar zu über-nehmen. | Moderatorin:
Wie hilft die interkulturelle Kompetenz, mich für andere Kulturen zu öffnen? Frau Hiller:
Interkulturelle Kompetenz findet auf drei Ebenen statt. Wir müssen uns eine Person
vorstellen, bei der ich den Kopf, das Herz und die Arme markieren würde. Der Kopf steht für
das Wissen über andere Kulturen und kulturelle Unterschiede. Das Herz ist die Haltung,
dass andere Dinge auch gut und spannend sein können, also dieses Gegenstück von
Ethnozentrismus. Die Arme, die Hände repräsentieren die Handlungsebene, die
interkulturelle Hand-lungskompetenz. Das fängt an bei Sprachkenntnissen und geht über in
kommunikative Fähigkeiten. Wenn zwei Personen, die nicht dieselbe Sprache sprechen,
sich trotzdem irgendwie verständigen und eine gute Beziehung herstellen können - das ist
die Kompetenz, die wir unter interkultureller Handlungskom-petenz zusammenfassen.
Moderatorin: Wie vermeiden wir eigentlich, in stereotype Denkmuster zu verfallen, wenn wir
uns mit anderen Kulturen auseinandersetzen? | Frau Hiller: Das lässt sich nicht vermeiden.
Unser Gehirn ist so strukturiert, dass wir kognitive Referenzpunkte brauchen, um die Welt zu
verstehen und einzuordnen. Aber wichtig ist es, sich der Stereotypen bewusst zu sein. Nur
wenn ich mir bewusst bin, dass ich Klischeevorstellungen habe und die auch ab und zu
hinterfrage, dann bin ich bereit, die vorhandenen Vorstellungen über andere Kulturen zu
erweitern oder zu differenzieren. Moderatorin: Können wir irgendwie sicherstellen, dass wir
die kulturelle Identität anderer nicht verletzen? | Frau Hiller: Das können wir nicht
sicherstellen. Es gibt Situationen, in denen ich nicht von meinen Prinzipien abweichen kann
oder möchte. Wenn sie zu sehr mit meinem eigenen Wertesystem kollidieren, kann ich noch
so sehr Kulturell kompetent sein, ich kann über meine eigenen Bedürfnisse trotzdem nicht
komplett hinweggehen. Es ist alles sehr, sehr komplex. Es kommt auch immer auf den
Kontext an und die Hierarchie zwischen den handelnden Personen. Wir können uns also
nicht immer komplett auf andere einstellen, aber wenn beide Seiten ein Stück aufeinander
zugehen und auch Transparenz herrscht, macht das einen Unterschied.
1. fallen
● Erklärung: Abnehmen oder in eine bestimmte Situation geraten.
● Englische Übersetzung: fall
● Mongolische Übersetzung: унах
● Synonyme: sinken, herunterfallen
● Beispielsätze:
○ „Die Blätter fallen im Herbst von den Bäumen.“
○ „Die Entscheidung fiel mir nicht leicht.“
2. in Bezug
● Erklärung: Im Zusammenhang mit; bezüglich.
● Englische Übersetzung: regarding
● Mongolische Übersetzung: хамаарах
● Synonyme: hinsichtlich, betreffend
● Beispielsätze:
○ „In Bezug auf das Thema Reisen sollten wir offen sein.“
○ „Ich habe Fragen in Bezug auf die interkulturelle Kommunikation.“
3. Gelassenheit
● Erklärung: Ruhe und Entspanntheit, besonders in stressigen Situationen.
● Englische Übersetzung: calmness
● Mongolische Übersetzung: тайван байдал
● Synonyme: Ruhe, Gelassenheit
● Beispielsätze:
○ „Gelassenheit hilft uns, schwierige Situationen besser zu meistern.“
○ „In der Meditation suche ich nach mehr Gelassenheit.“
4. spontan
● Erklärung: Ungeplant; aus dem Moment heraus.
● Englische Übersetzung: spontaneous
● Mongolische Übersetzung: гэнэтийн
● Synonyme: ungeplant, impulsiv
● Beispielsätze:
○ „Wir haben uns spontan entschieden, an den Strand zu fahren.“
○ „Spontane Entscheidungen können oft die besten sein.“
5. herangehen
● Erklärung: Sich einer Sache nähern oder sie angehen.
● Englische Übersetzung: approach
● Mongolische Übersetzung: хандах
● Synonyme: angehen, nähern
● Beispielsätze:
○ „Wir sollten das Problem mit Gelassenheit herangehen.“
○ „Wie gehst du an neue Herausforderungen heran?“
6. behaftet
● Erklärung: Mit einem bestimmten Zustand oder einer Eigenschaft verbunden.
● Englische Übersetzung: burdened
● Mongolische Übersetzung: ачаалалтай
● Synonyme: belastet, verbunden
● Beispielsätze:
○ „Diese Aufgabe ist mit vielen Schwierigkeiten behaftet.“
○ „Er ist behaftet mit einer negativen Einstellung.“
7. bereichernd
● Erklärung: Etwas, das den Horizont erweitert oder das Leben verbessert.
● Englische Übersetzung: enriching
● Mongolische Übersetzung: баялагжуулах
● Synonyme: erfüllend, wertvoll
● Beispielsätze:
○ „Das Reisen ist eine bereichernde Erfahrung.“
○ „Der Austausch mit anderen Kulturen ist sehr bereichernd.“
8. erkunden
● Erklärung: Etwas untersuchen oder entdecken.
● Englische Übersetzung: explore
● Mongolische Übersetzung: судлах
● Synonyme: entdecken, untersuchen
● Beispielsätze:
○ „Wir möchten die Stadt erkunden und ihre Sehenswürdigkeiten sehen.“
○ „Es ist wichtig, neue Ideen zu erkunden.“
9. Pauschalreisen
● Erklärung: Reisen, bei denen alle Leistungen in einem Paket angeboten werden.
● Englische Übersetzung: package tours
● Mongolische Übersetzung: багц аялал
● Synonyme: Rundreisen, Komplettangebote
● Beispielsätze:
○ „Pauschalreisen sind oft günstiger, bieten aber weniger Flexibilität.“
○ „Ich bevorzuge individuelle Reisen anstelle von Pauschalreisen.“
10. vorfertigen
● Erklärung: Im Voraus erstellen oder vorbereiten.
● Englische Übersetzung: pre-fabricate
● Mongolische Übersetzung: урьдчилан бэлтгэх
● Synonyme: vorbereiten, zusammenstellen
● Beispielsätze:
○ „Die vorgefertigten Modelle machen die Planung einfacher.“
○ „Wir müssen die Materialien vorfertigen, bevor wir mit dem Bau beginnen.“
11. durchorganisiert
● Erklärung: Sehr gut geplant und strukturiert.
● Englische Übersetzung: well-organized
● Mongolische Übersetzung: сайн төлөвлөсөн
● Synonyme: strukturiert, geplant
● Beispielsätze:
○ „Die Konferenz war durchorganisiert und verlief reibungslos.“
○ „Ich mag es, meine Woche durchorganisiert zu haben.“
12. austauschen
● Erklärung: Informationen oder Gedanken teilen.
● Englische Übersetzung: exchange
● Mongolische Übersetzung: солилцох
● Synonyme: teilen, kommunizieren
● Beispielsätze:
○ „Wir sollten unsere Ideen austauschen, um bessere Lösungen zu finden.“
○ „Beim Treffen haben wir viele Erfahrungen ausgetauscht.“
13. Inwiefern
● Erklärung: In welchem Maß oder in welcher Weise.
● Englische Übersetzung: to what extent
● Mongolische Übersetzung: ямар хэмжээгээр
● Synonyme: wie, in welchem Ausmaß
● Beispielsätze:
○ „Inwiefern beeinflussen andere Kulturen unser Denken?“
○ „Inwiefern ist das für dich wichtig?“
14. Verhaltensweisen
● Erklärung: Arten, wie sich Menschen in bestimmten Situationen verhalten.
● Englische Übersetzung: behaviors
● Mongolische Übersetzung: зан төлөв
● Synonyme: Verhaltensmuster, Handlungen
● Beispielsätze:
○ „Verhaltensweisen können von Kultur zu Kultur sehr unterschiedlich sein.“
○ „Wir sollten die Verhaltensweisen anderer respektieren.“
15. auseinandersetzen
● Erklärung: Sich intensiv mit einem Thema beschäftigen.
● Englische Übersetzung: deal with
● Mongolische Übersetzung: судлах
● Synonyme: beschäftigen, analysieren
● Beispielsätze:
○ „Wir müssen uns mit den Herausforderungen der Globalisierung
auseinandersetzen.“
○ „Ich setze mich gerne mit verschiedenen Meinungen auseinander.“
16. Tellerrand
● Erklärung: Der Rand des eigenen Horizonts; über den eigenen Rahmen
hinausblicken.
● Englische Übersetzung: horizon
● Mongolische Übersetzung: хэтийн хараа
● Synonyme: Perspektive, Sichtweise
● Beispielsätze:
○ „Es ist wichtig, über den Tellerrand hinauszuschauen.“
○ „Nur so können wir neue Ideen entwickeln.“
17. Ebenen
● Erklärung: Verschiedene Stufen oder Schichten von etwas.
● Englische Übersetzung: levels
● Mongolische Übersetzung: түвшин
● Synonyme: Schichten, Stufen
● Beispielsätze:
○ „Die interkulturelle Kompetenz hat verschiedene Ebenen.“
○ „Wir sollten alle Ebenen des Problems betrachten.“
18. Gegenstück
● Erklärung: Etwas, das das Gegenteil oder einen komplementären Aspekt darstellt.
● Englische Übersetzung: counterpart
● Mongolische Übersetzung: түнш
● Synonyme: Pendant, Ergänzung
● Beispielsätze:
○ „Die Offenheit ist das Gegenstück zum Ethnozentrismus.“
○ „Jeder Mensch hat sein Gegenstück in der Gesellschaft.“
19. Handlungsebene
● Erklärung: Die Ebene, auf der Handlungen durchgeführt werden.
● Englische Übersetzung: action level
● Mongolische Übersetzung: үйлдлийн түвшин
● Synonyme: Handlungsebene, Aktivität
● Beispielsätze:
○ „Auf der Handlungsebene sollten wir neue Strategien entwickeln.“
○ „Die Handlungsebene ist entscheidend für den Erfolg des Projekts.“
20. Kompetenz
● Erklärung: Fähigkeit, in einem bestimmten Bereich erfolgreich zu handeln.
● Englische Übersetzung: competence
● Mongolische Übersetzung: чадвар
● Synonyme: Fähigkeit, Qualifikation
● Beispielsätze:
○ „Interkulturelle Kompetenz ist in der heutigen Welt sehr wichtig.“
○ „Er hat viel Kompetenz in seinem Fachgebiet.“
21. stereotype Denkmuster
● Erklärung: Festgelegte, oft vereinfachte Denkweisen über Menschen oder Gruppen.
● Englische Übersetzung: stereotypical thought patterns
● Mongolische Übersetzung: стереотипчлон бодолт
● Synonyme: Klischees, Vorurteile
● Beispielsätze:
○ „Stereotype Denkmuster können unser Urteilsvermögen trüben.“
○ „Es ist wichtig, stereotype Denkmuster zu hinterfragen.“
22. verfallen
● Erklärung: In einen bestimmten Zustand geraten, oft negativ.
● Englische Übersetzung: fall into
● Mongolische Übersetzung: унах
● Synonyme: geraten, sinken
● Beispielsätze:
○ „Wir dürfen nicht in alte Denkmuster verfallen.“
○ „Er ist in eine negative Stimmung verfallen.“
23. Referenzpunkte
● Erklärung: Anhaltspunkte zur Orientierung oder Bewertung.
● Englische Übersetzung: reference points
● Mongolische Übersetzung: лавлах цэг
● Synonyme: Bezugspunkte, Maßstäbe
● Beispielsätze:
○ „Referenzpunkte sind wichtig für unser Verständnis von anderen Kulturen.“
○ „Wir müssen unsere Referenzpunkte regelmäßig überprüfen.“
24. Klischeevorstellung
● Erklärung: Eine stereotype oder vereinfachte Vorstellung von einer Gruppe.
● Englische Übersetzung: cliché notion
● Mongolische Übersetzung: клишений ойлголт
● Synonyme: Stereotyp, Vorurteil
● Beispielsätze:
○ „Klischeevorstellungen können zu Missverständnissen führen.“
○ „Es ist wichtig, Klischeevorstellungen abzubauen.“
25. differenzieren
● Erklärung: Unterschiede erkennen und klarstellen.
● Englische Übersetzung: differentiate
● Mongolische Übersetzung: ялгах
● Synonyme: unterscheiden, abgrenzen
● Beispielsätze:
○ „Wir müssen differenzieren, um die Vielfalt der Kulturen zu verstehen.“
○ „Es ist wichtig, zwischen verschiedenen Verhaltensweisen zu differenzieren.“
26. abweichen
● Erklärung: Sich von etwas unterscheiden oder abkommen.
● Englische Übersetzung: deviate
● Mongolische Übersetzung: зөрөх
● Synonyme: abweichen, abgehen
● Beispielsätze:
○ „Die Ergebnisse weichen von den Erwartungen ab.“
○ „Wir sollten nicht von der geplanten Route abweichen.“
27. kollidieren
● Erklärung: Zusammenstoßen oder in Konflikt geraten.
● Englische Übersetzung: collide
● Mongolische Übersetzung: мөргөлдөх
● Synonyme: zusammenstoßen, konfliktieren
● Beispielsätze:
○ „Die Interessen der beiden Gruppen kollidieren oft.“
○ „Wenn Kulturen kollidieren, entstehen manchmal Missverständnisse.“
28. hinweggehen
● Erklärung: Über etwas hinwegsehen oder ignorieren.
● Englische Übersetzung: go over
● Mongolische Übersetzung: өнгөрөх
● Synonyme: ignorieren, übersehen
● Beispielsätze:
○ „Manchmal müssen wir über kleine Probleme hinweggehen.“
○ „Wir sollten die Unterschiede nicht einfach hinweggehen.“
29. Hierarchie
● Erklärung: Eine Struktur, in der Menschen oder Dinge in unterschiedlichen Ebenen
angeordnet sind.
● Englische Übersetzung: hierarchy
● Mongolische Übersetzung: шатлал
● Synonyme: Rangordnung, Struktur
● Beispielsätze:
○ „In vielen Unternehmen gibt es eine klare Hierarchie.“
○ „Die Hierarchie beeinflusst, wie Entscheidungen getroffen werden.“
30. einstellen
● Erklärung: Sich auf etwas vorbereiten oder anpassen.
● Englische Übersetzung: adjust
● Mongolische Übersetzung: тохируулга
● Synonyme: anpassen, justieren
● Beispielsätze:
○ „Wir müssen uns auf die neuen Bedingungen einstellen.“
○ „Ich habe mich schnell an die neue Umgebung eingestellt.“
31. unverkampft
● Erklärung: Ungezwungen, entspannt, ohne Druck oder Anspannung.
● Englische Übersetzung: unpretentious
● Mongolische Übersetzung: энгийн, байгалийн
● Synonyme: entspannt, locker
● Beispielsätze:
○ „Wir sollten unverkampft an die Dinge herangehen und uns nicht zu sehr
stressen.“
○ „Sein unverkampftes Wesen macht ihn sehr sympathisch.“
32. Klischee
● Erklärung: Eine stereotype oder vereinfachte Vorstellung über eine Gruppe von
Menschen.
● Englische Übersetzung: cliché
● Mongolische Übersetzung: клише
● Synonyme: Stereotyp, Vorurteil
● Beispielsätze:
○ „Das Klischee, dass alle Deutschen pünktlich sind, stimmt nicht immer.“
○ „Klischees können zu Missverständnissen führen.“