Manual 562106 LG Electronics 42ln5204 Led TV 106 CM 42 Inch DVB T DVB C Full HD Ci Black
Manual 562106 LG Electronics 42ln5204 Led TV 106 CM 42 Inch DVB T DVB C Full HD Ci Black
LED TV *
LN52**
TABLE OF CONTENTS
LANGUAGE LIST
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Ελληνικά
Slovenščina LANGUAGE
SETTING UP THE TV
1 2
(Only 32LN52**)
3EA
P5 x 25
Stand Body
Front
Stand Base
CAUTION
yy When attaching the stand to the TV
set, place the screen facing down on a
cushioned table or flat surface to protect
the screen from scratches. (Only 42LN52**)
yy Make sure that the screws are inserted
correctly and fastened securely. (If they
are not fastened securely enough, the TV
may tilt forward after being installed.)
yy Do not use too much force and over
tighten the screws; otherwise screw may
be damaged and not tighten correctly.
NOTE
yy Remove the stand before installing the
TV on a wall mount by performing the
stand attachment in reverse.
A-4 SETTING UP THE TV
3 Tidying cables
(Only 32LN52**) 1 Gather and bind the cables with the Cable
holder.
Cable holder
2EA
Cable holder hole
M4 x 14
2 Fix the Cable holder firmly to the Cable holder
hole.
(Only 42LN52**)
CAUTION
yy Do not move the TV by holding the cable
4EA holder, as the cable holders may break,
and injuries and damage to the TV may
occur.
M4 x 14 yy When attaching a wall mount bracket to
the TV, the Cable holder hole is located
on the TV back cover.
or
REMARQUE
yy Utilisez un séparateur de signaux pour
utiliser plus de deux téléviseurs.
English yy Si la qualité d’image est mauvaise,
installez correctement un amplificateur de
Connect the TV to a wall antenna socket with an
signaux pour l’améliorer.
RF cable (75 Ω).
yy Si vous utilisez une antenne et que la
qualité d’image est mauvaise, essayez de
réaligner l’antenne dans la bonne direction.
NOTE yy Le câble et le convertisseur d’antenne ne
sont pas fournis.
yy Use a signal splitter to use more than 2 yy Technologies audio TNT prises en
TVs. charge : MPEG, Dolby Digital, Dolby
yy If the image quality is poor, install a signal Digital Plus, HE-AAC
amplifier properly to improve the image
quality.
yy If the image quality is poor with an Italiano
antenna connected, try to realign the
antenna in the correct direction. Collegare il televisore all’antenna centralizzata
yy An antenna cable and converter are not con un cavo RF (75 Ω).
supplied.
yy Supported DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC NOTA
yy Utilizzare uno sdoppiatore del segnale
per usare più di 2 televisori.
yy Se la qualità dell’immagine è scarsa,
installare correttamente un amplificatore
del segnale per migliorarla.
yy Se la qualità dell’immagine è scarsa con
un’antenna collegata, provare a riallineare
l’antenna nella direzione corretta.
yy Il cavo e il convertitore dell’antenna non
sono in dotazione.
yy Audio DTV supportato: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-6 MAKING CONNECTIONS
Español Ελληνικά
Conecte la TV a una toma de pared de antena Συνδέστε την τηλεόραση σε μια υποδοχή κεραίας
con un cable RF (75 Ω). στον τοίχο με ένα καλώδιο RF (75 Ω).
NOTA ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Emplee un divisor de señal cuando yy Χρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή σήματος
desee utilizar más de dos TV. για τη χρήση περισσότερων από 2
yy Si la imagen es de poca calidad, instale τηλεοράσεων.
un amplificador de señal correctamente yy Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή,
para mejorar la calidad de imagen. εγκαταστήστε έναν ενισχυτή σήματος για
yy Si la imagen es de poca calidad con una τη βελτίωση της ποιότητας εικόνας.
antena conectada, intente volver a orientar yy Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή
la antena en la dirección adecuada. μετά τη σύνδεση της κεραίας, δοκιμάστε
yy No se suministran el cable de antena ni να αλλάξετε τον προσανατολισμό της
el conversor. κεραίας στη σωστή κατεύθυνση.
yy Audio DTV admitido: MPEG, Dolby yy Δεν παρέχεται καλώδιο κεραίας και
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC μετατροπέας.
yy Υποστηριζόμενος ήχος DTV: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Português
Nederlands
OPMERKING
yy Gebruik een signaalsplitter om meer dan
twee TV’s te gebruiken.
yy Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert
u een signaalversterker om de
beeldkwaliteit te verbeteren.
yy Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een
antenne is aangesloten, probeert u de
antenne in de juiste richting te draaien.
yy Antennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
yy Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
MAKING CONNECTIONS A-7
HINWEIS
yy Für optimale Bildqualität wird empfohlen,
den HDMI-Anschluss des TV-Gerätes zu
verwenden.
1 2 yy Verwenden Sie das neueste
Hochgeschwindigkeits-HDMI™-Kabel
IN mit CEC-Funktion (Customer Electronics
Control).
yy High-Speed-HDMI™-Kabel sind für die
Übertragung von HD-Signalen bis zu
1080p und höher getestet.
yy Unterstütztes HDMI-Audioformat: Dolby
Digital, PCM (bis zu 192 KHz, 32 KHz /
44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz /
DVD / Blu-Ray / 176 KHz / 192 KHz)
HD Cable Box / - DTS nicht unterstützt.
HD STB / PC yy Wenn Sie ein DVI auf HDMI-Kabel zur
PC-Verbindung nutzen, so benötigen Sie
(*Not Provided) externe Lautsprecher zur Wiedergabe
des PC-Tons.
Français
Italiano Português
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
il dispositivo esterno e il televisore mediante il dispositivo externo à TV com o cabo HDMI,
cavo HDMI come mostrato nell’illustrazione di conforme demonstrado na ilustração.
seguito.
NOTA
NOTA
yy Recomenda-se a utilização da TV com a
yy Si consiglia di utilizzare il televisore con ligação HDMI para uma melhor qualidade
il collegamento HDMI per ottenere la de imagem.
migliore qualità delle immagini. yy Utilize o mais recente cabo HDMI™
yy Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta de alta velocidade com função CEC
velocità dotato dei requisiti più recenti (Customer Electronics Control).
con funzione CEC (Customer Electronics yy Os cabos HDMI™ de alta velocidade
Control). foram testados para executar um sinal
yy I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati HD até 1080p e superior.
per trasmettere un segnale HD fino a yy Formato áudio HDMI suportado: Dolby
1080p e superiore. Digital, PCM (até 192 KHz, 32 KHz / 44,1
yy Formato audio HDMI supportato: Dolby KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz
Digital, PCM (fino a 192 KHz, 32 KHz / / 192 KHz)
44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / - DTS não suportado.
176 KHz / 192 KHz) yy Se utilizar o cabo DVI para HDMI no PC,
- DTS non supportato. tem de utilizar um altifalante externo para
yy Se si utilizza un cavo da DVI a HDMI reproduzir o som do PC.
per PC, è necessario utilizzare un
altoparlante esterno per audio PC.
Nederlands
OPMERKING
NOTA
yy Wij raden u aan de TV aan te sluiten door
yy Se recomienda usar la conexión HDMI middel van een HDMI-verbinding voor de
de la TV para obtener la mejor calidad de hoogste beeldkwaliteit.
imagen. yy Gebruik de nieuwste High Speed
yy Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad HDMI™-kabel met CEC-functie
más reciente con la función CEC (control (Customer Electronics Control).
de electrónica de consumo). yy HDMI™-kabels van het type High Speed
yy Los cables HDMI™ de alta velocidad zijn getest op het verzenden van HD-
están preparados para transportar una signalen tot 1080p en hoger.
señal HD de 1080p o superior. yy Ondersteunde HDMI-audio-indeling:
yy Formato de audio HDMI admitido: Dolby Dolby Digital, PCM (maximaal 192 KHz,
Digital, PCM (hasta 192 KHz, 32 KHz / 32 KHz / 44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96
44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / KHz / 176 KHz / 192 KHz)
176 KHz / 192 KHz) - DTS Niet ondersteund.
- DTS no admitido. yy Als u een DVI-naar-HDMI-kabel voor PC
yy Si utiliza el cable DVI a HDMI para PC, gebruikt, moet u een externe speaker
tendrá que utilizar el altavoz externo para gebruiken voor PC-geluid.
el audio del PC.
MAKING CONNECTIONS A-9
Ελληνικά
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Για τη βέλτιστη ποιότητα εικόνας,
χρησιμοποιήστε την τηλεόραση με
σύνδεση HDMI.
yy Χρησιμοποιήστε το καλώδιο HDMI™
υψηλής ταχύτητας με λειτουργία CEC
(Customer Electronics Control).
yy Τα καλώδια HDMI™ υψηλής ταχύτητας
έχουν ελεγχθεί για τη μετάδοση σήματος
HD ανάλυσης έως 1080p ή υψηλότερης.
yy Υποστηριζόμενες μορφές ήχου HDMI:
Dolby Digital, PCM (έως 192 KHz, 32
KHz / 44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96
KHz / 176 KHz / 192 KHz)
- DTS: Δεν υποστηρίζεται.
yy Εάν χρησιμοποιείτε καλώδιο DVI
σε HDMI για υπολογιστή, πρέπει να
χρησιμοποιήσετε εξωτερικό ηχείο για ήχο
από τον υπολογιστή.
Slovenščina
OPOMBA
yy Za najboljšo kakovost slike priporočamo
uporabo televizorja s HDMI-povezavo.
yy Uporabite najnovejši kabel HDMI™ za
hitri prenos s funkcijo CEC (Customer
Electronics Control).
yy Kabli HDMI™ za hitri prenos so
preizkušeni, tako da lahko prenašajo
signal visoke ločljivosti do 1080p in več.
yy Podprte oblike zvoka HDMI: Dolby Digital,
PCM (do 192 kHz, 32 kHz / 44,1 kHz /
48 kHz / 88 kHz / 96 kHz / 176 kHz / 192
kHz)
- oblika DTS ni podprta.
yy Če za računalnik uporabljate kabel DVI
v HDMI, morate za predvajanje zvoka
računalnika uporabiti zunanji zvočnik.
A-10 MAKING CONNECTIONS
ATTENTION
DC- IN yy Assurez-vous de connecter le téléviseur
DC Adapter
à l’adaptateur CC avant de brancher la
prise d’alimentation du téléviseur sur la
prise murale.
Italiano
1 Collegare il cavo dell’antenna alla porta di
ingresso dell’antenna sulla TV.
English 2 Collegare la presa dell’adattatore CC al jack di
ingresso di alimentazione sulla TV.
1 Connect the antenna cable to the antenna
3 Collegare il cavo di alimentazione all’adattatore
input port on the TV.
CC, quindi inserire il cavo di alimentazione
2 Connect the DC adapter plug to the power
nella presa a muro.
input jack on the TV.
3 Connect the power cord to the DC adapter first,
then plug the power cord into the wall power
outlet. ATTENZIONE
yy Assicurarsi di collegare la TV
all’adattatore di alimentazione CC prima
CAUTION di collegare la presa di corrente della TV
alla presa a muro.
yy Please be sure to connect the TV to the
DC power adapter before connecting the
TV’s power plug to a wall power outlet.
Español
1 Conecte el cable de antena al puerto de
Deutsch entrada de antena de la TV.
2 Conecte la clavija del adaptador de CC a la
1 Schließen Sie das Antennenkabel an den
toma de entrada de alimentación de la TV.
Antenneneingangsanschluss am TV-Gerät an.
3 Conecte en primer lugar el cable de
2 Schließen Sie den Niederspannungsstecker
alimentación al adaptador de CC y, a
des Netzteils an die
continuación, enchufe el cable de alimentación
Niederspannungseingangsbuchse des TV-
en la toma de corriente de pared.
Gerätes an.
3 Verbinden Sie das Stromkabel zuerst mit dem
Netzgerät, und stecken Sie es anschließend in
die Wandsteckdose. PRECAUCIÓN
yy Antes de conectar el enchufe de
alimentación de la TV a la toma de pared,
ACHTUNG compruebe que ha conectado la TV al
adaptador de alimentación de CC.
yy Stellen Sie sicher, dass das TV-Gerät mit
dem Netzgerät verbunden ist, bevor Sie
das Stromkabel des TV-Gerätes mit der
Wandsteckdose verbinden.
MAKING CONNECTIONS A-11
Português Slovenščina
1 Ligue o cabo da antena à porta de entrada da 1 Antenski kabel priključite na vhodni antenski
antena da TV. priključek na televizorju.
2 Ligue a ficha do transformador CC à entrada 2 Vtič enosmernega napajalnika priključite na
de alimentação da TV. napajalni priključek na televizorju.
3 Ligue primeiro o cabo de alimentação ao 3 Napajalni kabel najprej priključite na enosmerni
transformador CC e, em seguida, ligue o cabo napajalnik, potem pa priključite napajalni kabel
de alimentação à tomada eléctrica. v stensko vtičnico.
CUIDADO POZOR
yy Certifique-se de que liga a TV ao yy Televizorja ne pozabite priključiti na
transformador CC antes de ligar a ficha enosmerni napajalnik, preden priključite
da TV a uma tomada eléctrica. napajalni kabel televizorja v stensko
vtičnico.
Nederlands
1 Sluit de antennekabel aan op de antennepoort
van de TV.
2 Sluit de DC-adapterstekker aan op de
voedingsingang van de TV.
3 Sluit het netsnoer eerst aan op de DC-
adapter en steek de stekker van het netsnoer
vervolgens in het stopcontact.
WAARSCHUWING
yy Zorg ervoor dat u eerst DC-adapter
aansluit op de TV voor u het netsnoer
van de TV in een stopcontact steekt.
Ελληνικά
1 Συνδέστε το καλώδιο κεραίας στη θύρα
εισόδου κεραίας της τηλεόρασης.
2 Συνδέστε το βύσμα του τροφοδοτικού
DC στην υποδοχή τροφοδοσίας της
τηλεόρασης.
3 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας πρώτα
στο τροφοδοτικό DC και έπειτα στην πρίζα.
ΠΡΟΣΟΧH
yy Πριν συνδέσετε το βύσμα τροφοδοσίας
της τηλεόρασης στην πρίζα, βεβαιωθείτε
ότι έχετε συνδέσει την τηλεόραση στο
τροφοδοτικό DC.
A-12 MAKING CONNECTIONS
Nederlands
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een
USB IN
Ελληνικά
English
Συνδέστε μια συσκευή αποθήκευσης USB,
Connect a USB storage device such as a USB όπως μια μνήμη flash USB, έναν εξωτερικό
flash memory, external hard drive, or a USB σκληρό δίσκο ή μια συσκευή ανάγνωσης καρτών
memory card reader to the TV and access the MY μνήμης USB, στην τηλεόραση και μεταβείτε στο
MEDIA menu to use various multimedia files. μενού ΜΕΣΑ για τη χρήση διάφορων αρχείων
πολυμέσων.
Deutsch
Verbinden Sie ein USB-Speichergerät, z. B. Slovenščina
USB-Flash-Speicher, eine externe Festplatte Na televizor priključite pomnilniško napravo
oder einen USB-Kartenleser für Speicherkarten USB, kot je pomnilnik USB Flash, zunanji trdi
mit dem TV-Gerät, und greifen Sie auf das disk ali bralnik pomnilniških kartic USB in odprite
Menü „MEINE MEDIEN“ zu, um verschiedene meni MOJA PREDSTAVN, da uporabite različne
Multimediadateien zu verwenden. večpredstavnostne datoteke.
Français
Connectez un périphérique de stockage USB
comme une clé USB, un disque dur externe ou
une carte mémoire USB à la TV et accédez au
menu MES MÉDIAS pour utiliser divers fichiers
multimédia.
Italiano
Collegare una periferica di archiviazione USB, ad
esempio una memoria flash USB, un hard disk
esterno, o un lettore di schede di memoria USB
al televisore e accedere al menu SUPPORTI per
utilizzare diversi file multimediali.
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
como una memoria flash USB, un disco duro
externo o un lector de tarjetas de memoria USB
a la TV y acceda al menú MIS MEDIOS para
manejar diversos archivos multimedia.
MAKING CONNECTIONS A-13
HINWEIS
yy Überprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig
herum in den PCMCIA-Kartensteckplatz
(*Not Provided) gesteckt wurde. Falls das Modul nicht
korrekt eingesetzt wurde, können TV-
Gerät und PCMCIA-Kartensteckplatz
beschädigt werden.
yy Wenn das Fernsehgerät keine Videos
oder Audio-Dateien abspielt, während es
mit der CI+ CAM verbunden ist, wenden
Sie sich an den Serviceanbieter für
Terrestrisch / Kabel / Satellit.
Français
REMARQUE
yy Vérifiez si le module CI est inséré dans
le bon sens dans la fente de la carte
PCMCIA. Si le module est mal inséré, la
TV pourrait subir des dommages ainsi
English que la fente de la carte PCMCIA.
yy Si le téléviseur n’affiche aucune vidéo et
View the encrypted (pay) services in digital TV
n’émet aucun son lorsque l’entrée CI+
mode. This feature is not available in all countries.
CAM est connectée, contactez votre
opérateur de service terrestre/satellite/
câble.
NOTE
yy Check if the CI module is inserted into the
Italiano
PCMCIA card slot in the right direction. If
the module is not inserted properly, this Consente la visione dei servizi codificati (a
can cause damage to the TV and the pagamento) in modalità TV digitale. Questa
PCMCIA card slot. funzione non è disponibile in tutti i paesi.
yy If the TV does not display any video
and audio when CI+ CAM is connected,
please contact to the Terrestrial/Cable/ NOTA
Satellite Service Operator.
yy Verificare che il modulo CI sia inserito
nello slot della scheda PCMCIA nel verso
corretto. Se il modulo non è inserito nel
modo corretto, possono verificarsi danni
alla TV e allo slot stesso.
yy Se il TV non visualizza o riproduce
alcun contenuto video e audio quando
è collegata la funzione CAM (modulo di
accesso condizionale) con CI+ (Interfaccia
comune plus), contattare l’operatore del
servizio terrestre/via cavo/satellitare.
A-14 MAKING CONNECTIONS
Español Ελληνικά
NOTA
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Compruebe si el módulo CI se ha
insertado en la ranura para tarjeta yy Ελέγξτε αν η μονάδα CI έχει τοποθετηθεί
PCMCIA en la dirección correcta. στην εσοχή κάρτας PCMCIA με τη σωστή
Si el módulo no se ha insertado κατεύθυνση. Αν δεν έχει τοποθετηθεί
correctamente, podría causar daños en σωστά, μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην
la TV y en la ranura para tarjeta PCMCIA. τηλεόραση και στην υποδοχή κάρτας
yy Si la TV no reproduce vídeo ni audio PCMCIA.
cuando se conecta CI+ CAM, póngase yy Αν η τηλεόραση δεν υποστηρίζει εικόνα
en contracto con el operador del servicio και ήχο κατά τη σύνδεση CI+ CAM,
por satélite/cable/digital terrestre. επικοινωνήστε με τον πάροχο επίγειων/
καλωδιακών/δορυφορικών υπηρεσιών.
Português
Slovenščina
Visualizar os serviços encriptados (pagos)
no modo de TV digital. Esta função não está Za ogled kodiranih (plačljivih) storitev v digitalnem
disponível em todos os países. televizijskem načinu. Ta funkcija ni na voljo vseh
državah.
NOTA
OPOMBA
yy Verifique se o módulo CI está inserido na
ranhura de cartão PCMCIA no sentido yy Prepričajte se, da je CI modul pravilno
correcto. Se o módulo não estiver vstavljen v režo za PCMCIA kartice. Če
inserido correctamente, pode danificar a modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do
TV e a ranhura de cartões PCMCIA. poškodbe TV aparata in PCMCIA reže.
yy Se a TV não exibir qualquer vídeo e yy Če se na televizorju ne predvaja video ali
áudio com o CAM CI+ ligado, contacte zvok, ko je priklopljen modul CI+ CAM,
o Operador de Serviços de satélite/por se obrnite na ponudnika zemeljskih/
cabo/ terrestres. kabelskih/satelitskih storitev.
Nederlands
OPMERKING
yy Controleer of de CI-module in de juiste
richting is geplaatst in de PCMCIA-
kaartsleuf. Indien de module niet goed
is geplaatst, kan dit schade veroorzaken
aan de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.
yy Als de TV geen audio en video afspeelt
terwijl CI+ CAM is aangesloten, neem
dan contact op met de ethernet-/kabel-/
satellietexploitant.
MAKING CONNECTIONS A-15
Ausgangstyp
AV
Aktueller (TV-Ausgang1)
AV Eingangsmodus
IN / OUT
Digital-TV Digital-TV
Analog-TV, AV
Analog-TV
HDMI
HINWEIS
yy Das Euro-Scart-Kabel muss
signaltechnisch abgeschirmt sein.
AUDIO / VIDEO
Français
English Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil
Transmits the video and audio signals from externe au téléviseur. Raccordez l’appareil
an external device to the TV set. Connect the externe et le téléviseur à l’aide d’un câble péritel
external device and the TV set with the euro scart comme illustré ci-dessous.
cable as shown.
Type de sortie
Output AV
Type AV Mode (Sortie TV1)
Current (TV Out1) d’entrée actuel
input mode TV numérique TV numérique
Digital TV Digital TV TV analogique, AV
Analogue TV, AV TV analogique
Analogue TV HDMI
HDMI
1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV analogique ou en mode TV numérique.
signals.
REMARQUE
NOTE
yy Tous les câbles Euro scart utilisés doivent
yy Any Euro scart cable used must be signal être des câbles de signal blindés.
shielded.
A-16 MAKING CONNECTIONS
Italiano Português
Consente la trasmissione dei segnali audio e Transmite os sinais de vídeo e áudio de um
video da un dispositivo esterno al televisore. dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
Collegare il dispositivo esterno e il televisore con externo à TV com o cabo Euro Scart, conforme
il cavo Euro Scart come mostrato nell’illustrazione demonstrado na seguinte.
di seguito.
Tipo de saída
Tipo di uscita AV
AV Modo de (Saída TV1)
Modalità di (Uscita TV1) entrada actual
ingresso corrente
TV Digital TV Digital
TV digitale TV digitale
TV Analógica, AV
TV analogica, AV TV Analógica
TV analogica HDMI
HDMI
1 Saída TV : Sinais de Saída de TV Analógica
1 Uscita TV : uscite segnali TV analogica o TV ou Digital.
digitale.
NOTA
NOTA
yy Qualquer cabo Euro scart utilizado terá
yy I cavi Euro Scart devono essere de ser blindado.
schermati.
Nederlands
Español U kunt de video- en audiosignalen vanaf een
Transmite las señales de audio y vídeo de extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het
un dipositivo externo a la TV. Use el cable externe apparaat en de TV op elkaar aan met
euroconector para conectar el dispositivo externo behulp van de Scart-kabel, zoals aangegeven in
a la TV, tal y como se muestra en la siguiente de volgende afbeelding.
ilustración.
Uitvoertype
Tipo de salida AV
AV Huidige (TV Uit1)
Modo (Salida de TV1) invoermodus
de entrada
Digitale TV Digitale TV
TV digital TV digital
Analoge TV, AV
TV analógica, AV Analoge TV
TV analógica HDMI
HDMI
1 TV Uit : voert analoge TV-signalen of Digitale
1 Salida de TV : salida de señales de TV TV-signalen uit.
analógica o digital.
OPMERKING
NOTA
yy Voor elke Scart-kabel moet het signaal
yy Todo cable euroconector que se emplee zijn afgeschermd.
deberá estar blindado.
MAKING CONNECTIONS A-17
Ελληνικά
Μεταδίδει τα σήματα εικόνας και ήχου από μια
εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε
την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με
το καλώ- διο Euro Scart, όπως φαίνεται στην
παρακάτω ει- κόνα.
Τύπος εξόδου
AV
Τρέχουσα
(Έξοδος TV1)
λειτουργία
εισόδου
Ψηφιακή τηλεόραση Ψηφιακή τηλεόραση
Αναλογική τηλεόραση, AV
Αναλογική τηλεόραση
HDMI
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Κάθε καλώδιο Euro scart που
χρησιμοποιείται πρέπει να διαθέτει
θωράκιση σήματος.
Slovenščina
Prenaša video in avdio signale iz zunanje
naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in
televizor z evro scart kablom, kot je prikazano na
naslednji sliki.
Vrsta izhoda
AV
Trenutni (TV-izhod1)
način vhoda
Digitalna TV Digitalna TV
Analogna TV, AV
Analogna TV
HDMI
OPOMBA
yy Kabel Euro Scart mora biti signalno
zaščiten.
A-18 MAKING CONNECTIONS
English Deutsch
Connect various external devices to the TV Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem
and switch input modes to select an external TV-Gerät, und wechseln Sie die Eingangsmodi,
device. For more information of external device’s um ein externes Gerät auszuwählen. Weitere
connection, refer to the manual provided with Informationen zum Anschluss von externen
each device. Geräten entnehmen Sie bitte dem Handbuch des
Available external devices are: HD receivers, jeweiligen Gerätes.
DVD players, VCRs, audio systems, USB storage Verfügbare externe Geräte sind: HD-Receiver,
devices, PC, gaming devices, and other external DVD-Player, Videorekorder, Audiosysteme, USB-
devices. Speichergeräte, PCs, Spielkonsolen und weitere
externe Geräte.
NOTE
HINWEIS
yy The external device connection may differ
from the model. yy Der Anschluss für externe Geräte kann
yy Connect external devices to the TV von Modell zu Modell unterschiedlich
regardless of the order of the TV port. sein.
yy If you record a TV program on a DVD yy Verbinden Sie externe Geräte unabhängig
recorder or VCR, make sure to connect von der Reihenfolge der Anschlüsse mit
the TV signal input cable to the TV dem TV-Gerät.
through a DVD recorder or VCR. For yy Wenn Sie eine Fernsehsendung
more information of recording, refer to über DVD-Player oder Videorekorder
the manual provided with the connected aufnehmen, vergewissern Sie sich, dass
device. das TV-Gerät über das Eingangskabel
yy Refer to the external equipment’s manual für das TV-Signal mit dem DVD-Player
for operating instructions. oder Videorekorder verbunden ist.
yy If you connect a gaming device to the TV, Weitere Informationen zu Aufnahmen
use the cable supplied with the gaming entnehmen Sie bitte dem Handbuch des
device. verbundenen Gerätes.
yy In PC mode, there may be noise yy Anweisungen zum Betrieb finden Sie im
associated with the resolution, vertical Handbuch des externen Gerätes.
pattern, contrast or brightness. If noise is yy Wenn Sie eine Spielekonsole mit dem
present, change the PC output to another TV-Gerät verbinden, verwenden Sie das
resolution, change the refresh rate to mit der Konsole mitgelieferte Kabel.
another rate or adjust the brightness and yy Im PC-Modus kann es hinsichtlich
contrast on the PICTURE menu until the Auflösung, vertikalem Muster, Kontrast
picture is clear. oder Helligkeit zu Rauschen kommen.
yy In PC mode, some resolution settings Wenn Rauschen auftritt, stellen Sie
may not work properly depending on the den PC auf eine andere Auflösung ein,
graphics card. ändern Sie die Bildwiederholrate, oder
passen Sie Helligkeit und Kontrast im
Menü „BILD“ an, bis das Bild optimal ist.
yy Abhängig von der Grafikkarte
funktionieren im PC-Modus einige
Auflösungseinstellungen möglicherweise
nicht ordnungsgemäß.
MAKING CONNECTIONS A-19
Français Italiano
Connectez divers périphériques externes à la Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e
TV et changez de mode de source d’entrée pour modificare la modalità di ingresso per selezionare
sélectionner un périphérique externe. Pour en un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni
savoir plus sur le raccordement d’un périphérique sul collegamento di un dispositivo esterno,
externe, reportez-vous au manuel fourni avec ce consultare il manuale fornito in dotazione con
dernier. ciascun dispositivo.
Les périphériques externes disponibles sont les È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni:
suivants : récepteurs HD, lecteurs DVD, VCR, ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio,
systèmes audio, périphériques de stockage USB, periferiche di archiviazione USB, PC, console per
PC, consoles de jeu et autres périphériques videogiochi e altri dispositivi esterni.
externes.
NOTA
REMARQUE
yy Il collegamento del dispositivo esterno
yy Le raccordement du périphérique externe può variare in base al modello.
peut différer du modèle. yy Collegare i dispositivi esterni al televisore
yy Connectez des périphériques externes à a prescindere dall’ordine della porta del
la TV sans tenir compte de l’ordre du port televisore.
TV. yy Se si registra un programma TV su un
yy Si vous enregistrez un programme registratore DVD o VCR, accertarsi di
TV sur un enregistreur de DVD ou un collegare il cavo di ingresso del segnale
magnétoscope, veillez à raccorder le al televisore attraverso un registratore
câble de source d’entrée du signal de la DVD o VCR. Per ulteriori informazioni
TV à la TV via un enregistreur de DVD sulla registrazione, consultare il manuale
ou un magnétoscope. Pour en savoir fornito in dotazione con il dispositivo
plus sur l’enregistrement, reportez-vous collegato.
au manuel fourni avec le périphérique yy Consultare il manuale
connecté. dell’apparecchiatura esterna per le
yy Veuillez consulter le manuel de istruzioni operative.
l’équipement externe contenant les yy Se si collega una console per videogiochi
instructions d’utilisation. alla TV, utilizzare il cavo fornito con il
yy Si vous connectez une console de jeu dispositivo.
à la TV, utilisez le câble fourni avec la yy In modalità PC, possono essere
console de jeu. presenti interferenze relative alla
yy En mode PC, un bruit peut être associé risoluzione, schemi verticali, contrasto
à la résolution, au modèle vertical, au o luminosità. In caso di interferenze,
contraste ou à la luminosité. En présence modificare la modalità PC impostando
de bruit, changez la résolution de la un’altra risoluzione o modificando la
sortie PC, changez le niveau du taux de frequenza di aggiornamento oppure
rafraîchissement ou réglez la luminosité regolare luminosità e contrasto sul
et le contraste dans le menu IMAGE menu IMMAGINE finché non si ottiene
jusqu’à ce que l’image soit nette. un’immagine nitida.
yy En mode PC, certains réglages de la yy A seconda della scheda grafica utilizzata,
résolution peuvent ne pas fonctionner alcune impostazioni di risoluzione
correctement en fonction de la carte potrebbero non essere adatte alla
graphique utilisée. modalità PC.
A-20 MAKING CONNECTIONS
Español Português
Puede conectar varios dispositivos externos Ligue vários dispositivos externos à TV e mude
a la TV y cambiar entre los modos de entrada os modos de entrada para seleccionar um
para seleccionar un dispositivo externo. Para dispositivo externo. Para mais informações sobre
obtener más información sobre la conexión de a ligação de dispositivos externos, consulte o
dispositivos externos, consulte el manual que se manual fornecido com cada dispositivo.
incluye con cada dispositivo. Os dispositivos externos disponíveis
Los dispositivos externos disponibles son: são: receptores HD, leitores de DVD,
receptores HD, reproductores de DVD, videogravadores, sistemas de áudio, dispositivos
vídeos, sistemas de audio, dispositivos de de armazenamento USB, PC, dispositivos de
almacenamiento USB, PC, consolas de juegos, jogos e outros dispositivos externos.
etc.
NOTA
NOTA
yy A ligação do dispositivo externo pode ser
yy La conexión de dispositivos externos diferente da do modelo.
puede variar entre distintos modelos. yy Ligue dispositivos externos à TV
yy Conecte los dispositivos externos a la independentemente da ordem da porta
TV independientemente del orden de los da TV.
puertos de la TV. yy Se gravar um programa de televisão num
yy Si graba un programa de TV en un gravador de DVD ou num videogravador,
grabador de DVD o un vídeo, asegúrese não se esqueça de ligar o cabo do de
de conectar el cable de entrada de señal entrada do sinal de TV à TV através do
de TV a la TV a través del grabador gravador de DVD ou do videogravador.
de DVD o del vídeo. Para obtener Para mais informações sobre a gravação,
más información sobre la grabación, consulte o manual fornecido com o
consulte el manual que se incluye con el dispositivo ligado.
dispositivo que se conecte. yy Consulte o manual do equipamento
yy Consulte el manual del equipo externo externo sobre instruções de
para obtener las instrucciones de funcionamento.
funcionamiento. yy Se ligar um dispositivo de jogos à TV,
yy Si conecta una consola de juegos a la utilize o cabo fornecido com o dispositivo
TV, emplee el cable proporcionado con el de jogos.
dispositivo en cuestión. yy No modo PC, poderá ser produzido um
yy En el modo PC, puede que se genere ruído associado à resolução, padrão
ruido asociado a la resolución, al patrón vertical, contraste ou luminosidade. Se
vertical, al contraste o a la luminosidad. se verificar ruído, altere a saída do PC
Si se produce ruido, cambie la salida PC para outra resolução, altere a frequência
a otra resolución, cambie la frecuencia de actualização para outra frequência ou
de actualización o ajuste la luminosidad y ajuste a luminosidade e o contraste no
el contraste del menú IMAGEN hasta que menu IMAGEM até a imagem ficar nítida.
la imagen se muestre más clara. yy No modo PC, algumas definições
yy En el modo PC, puede que algunos de resolução podem não funcionar
ajustes de la resolución no funcionen correctamente, dependendo da placa
correctamente en función de la tarjeta gráfica.
gráfica.
MAKING CONNECTIONS A-21
Nederlands Ελληνικά
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op Για να επιλέξετε μια εξωτερική συσκευή, συνδέστε
de TV en de invoerbron wijzigen om het externe διάφορες εξωτερικές συσκευές στην τηλεόραση
apparaat te kiezen. Zie voor meer informatie και αλλάξτε λειτουργίες εισόδου. Για περισσότερες
over het aansluiten van externe apparaten de πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση εξωτερικών
handleiding die bij elk extern apparaat is geleverd. συσκευών, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που
De mogelijke externe apparaten zijn: HD- παρέχεται με κάθε συσκευή.
ontvangers, DVD-spelers, videorecorders, Οι διαθέσιμες εξωτερικές συσκευές
audiosystemen, USB-opslagapparaten, PC‘s, περιλαμβάνουν δέκτες HD, συσκευές
game-apparaten en andere externe apparaten. αναπαραγωγής DVD, VCR, ηχοσυστήματα,
συσκευές αποθήκευσης USB, υπολογιστές,
παιχνιδομηχανές και άλλες εξωτερικές συσκευές.
OPMERKING
yy De aansluiting van externe apparaten ΣΗΜΕΙΩΣΗ
kan per model verschillen.
yy Sluit externe apparaten aan op de TV, yy Η σύνδεση εξωτερικών συσκευών
ongeacht de volgorde van de TV-poort. ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με το
yy Als u een TV-programma opneemt op μοντέλο.
een DVD-recorder of videorecorder, yy Μπορείτε να συνδέσετε εξωτερικές
moet u ervoor zorgen dat de TV- συσκευές στην τηλεόραση, ανεξάρτητα
signaalinvoerkabel via de DVD- από τη σειρά της θύρας της τηλεόρασης.
recorder of videorecorder op de TV is yy Για να εγγράψετε ένα τηλεοπτικό
aangesloten. Zie voor meer informatie πρόγραμμα σε μια συσκευή εγγραφής
over het opnemen de handleiding die bij DVD ή VCR, βεβαιωθείτε ότι έχετε
het aangesloten apparaat is geleverd. συνδέσει το καλώδιο εισόδου τηλεοπτικού
yy Raadpleeg de handleiding bij het externe σήματος στη συσκευή εγγραφής DVD
apparaat voor bedieningsinstructies. ή VCR. Για περισσότερες πληροφορίες
yy Als u een game-apparaat aansluit op σχετικά με την εγγραφή, ανατρέξτε
de TV, gebruik dan de kabel die bij het στο εγχειρίδιο που παρέχεται με τη
game-apparaat is geleverd. συνδεδεμένη συσκευή.
yy Het is mogelijk dat in de PC-modus yy Για οδηγίες λειτουργίας, ανατρέξτε στο
de resolutie, het verticale patroon, het εγχειρίδιο του εξωτερικού εξοπλισμού.
contrast of de helderheid niet goed yy Για να συνδέσετε μια παιχνιδομηχανή
worden weergegeven. Wijzig in dat geval στην τηλεόραση, χρησιμοποιήστε
de PC-uitvoer in een andere resolutie, το καλώδιο που παρέχεται με την
verander de vernieuwingsfrequentie παιχνιδομηχανή.
in een andere frequentie of pas de yy Στη λειτουργία PC, ενδέχεται να υπάρχει
helderheid en het contrast in het menu θόρυβος λόγω της ανάλυσης, του
BEELD aan tot het beeld duidelijk is. κάθετου πλέγματος, της αντίθεσης ή της
yy Afhankelijk van de grafische kaart werken φωτεινότητας. Εάν υπάρχει θόρυβος,
bepaalde resolutie-instellingen in de PC- αλλάξτε την ανάλυση στη λειτουργία PC
modus mogelijk niet juist. ή το ρυθμό ανανέωσης ή ρυθμίστε τη
φωτεινότητα και την αντίθεση στο μενού
ΕΙΚΟΝΑ, μέχρι να είναι καθαρή η εικόνα.
yy Σε λειτουργία PC, ορισμένες ρυθμίσεις
ανάλυσης ενδεχομένως να μην
λειτουργούν σωστά, ανάλογα με την
κάρτα γραφικών.
A-22 MAKING CONNECTIONS
Slovenščina
Priključite različne zunanje naprave na televizor
in vklopite vhodne načine, da izberete zunanjo
napravo. Za dodatne informacije o priključitvi
zunanje naprave glejte navodila za uporabo, ki so
priložena posamezni napravi.
Zunanje naprave, ki so na voljo, so: HD-
sprejemniki, DVD-predvajalniki, videorekorderji,
zvočni sistemi, pomnilniki USB, računalniki,
igralne konzole in druge zunanje naprave.
OPOMBA
yy Povezava z zunanjo napravo je lahko
odvisna od modela.
yy Zunanje naprave priključite na priključke
televizorja v poljubnem zaporedju.
yy Če televizijski program snemate na DVD-
snemalnik ali videorekorder, morate DVD-
snemalnik ali videorekorder priključiti na
televizor s signalnim vhodnim kablom
za televizor. Za dodatne informacije o
snemanju glejte navodila za uporabo, ki
so priložena priključeni napravi.
yy Navodila za uporabo si oglejte v
priročniku zunanje opreme.
yy Če želite na televizor priključiti igralno
konzolo, uporabite kabel, ki je bil priložen
igralni konzoli.
yy V načinu računalnika se lahko pojavi
šum, ki je povezan z ločljivostjo,
navpičnim vzorcem, kontrastom ali
svetlostjo. Če se pojavi šum, spremenite
izhodno ločljivost računalnika, spremenite
hitrost osveževanje ali v meniju SLIKA
prilagodite svetlost in kontrast, dokler
slika ni jasna.
yy V načinu računalnika nekatere nastavitve
ločljivosti morda ne bodo delovale
pravilno (odvisno od grafične kartice).
Manuale Utente
TV LED *
www.lg.com
2 INDICE
INDICE
3 LICENZE
4 ISTRUZIONI DI SICUREZZA
10 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
ITALIANO
10 Disimballaggio
12 Componenti e pulsanti
13 - Uso del pulsante joystick
14 Sollevamento e spostamento del TV
15 Montaggio su un tavolo
16 Montaggio a parete
17 TELECOMANDO
19 MANUTENZIONE
19 Pulizia del televisore
AVVISO
19 - Schermo, cornice, telaio e supporto
19 - Cavo di alimentazione yy Ignorando i messaggi di avviso, si corre
il rischio di subire gravi lesioni fisiche o di
provocare incidenti o danni letali.
20 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ATTENZIONE
20 IMPOSTAZIONE DI UN
yy Ignorando i messaggi di attenzione, si
DISPOSITIVO DI CONTROLLO corre il rischio di subire lesioni fisiche
ESTERNO minori o di danneggiare il prodotto.
LICENZE
Le licenze supportate possono variare da un modello all’altro. Per ulteriori informazioni sulle licenze,
visitare il sito www.lg.com.
ITALIANO
strumenti software per convertire i file in video DivX, visitare divx.com.
“DivX Certified® per riprodurre video DivX® in alta definizione fino a 1080p,
compresi i contenuti premium.”
Per ottenere il codice sorgente contenuto in questo prodotto secondo quanto consentito dalle licenze GPL,
LGPL, MPL e altre licenze Open Source, visitare http://opensource.lge.com.
In aggiunta al codice sorgente, sono disponibili per il download tutti i termini di licenza, le esclusioni di
responsabilità e le relative note di copyright.
LG Electronics fornisce anche il codice Open Source su CD-ROM a fronte del pagamento di una cifra a
copertura dei costi che tale distribuzione comporta (come il costo del supporto, di spedizione e gestione)
in seguito a richiesta inviata via e-mail a: [email protected]. Questa offerta è valida per tre (3) anni a
partire dalla data di acquisto del prodotto.
4 ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AVVISO
yyNon collocare il televisore e il telecomando nei seguenti ambienti:
--In un luogo esposto alla luce diretta del sole
--In un luogo dove è presente un elevato livello di umidità, ad esempio in
bagno
--Vicino a fonti di calore, ad esempio stufe o altri dispositivi che producono
calore
--Vicino a piani cottura o umidificatori, dove è facilmente esposto a vapore o
schizzi di olio
--In un’area esposta alla pioggia o al vento
--Vicino a contenitori d’acqua, ad esempio vasi
ITALIANO
yyNon toccare la presa con le mani bagnate. Inoltre, se il terminale del cavo
è bagnato o ricoperto di polvere, asciugarlo completamente o rimuovere la
polvere.
L’eccesso di umidità può provocare scosse elettriche.
ITALIANO
yyTenere il materiale anti-umidità o vinilico dell’imballaggio fuori dalla portata
dei bambini.
Il materiale antiumidità è nocivo, se ingerito. Se accidentalmente ingerito,
far vomitare il paziente e portarlo al più vicino pronto soccorso. Inoltre il
materiale vinilico dell’imballaggio può provocare soffocamento. Tenerlo fuori
dalla portata dei bambini.
yyImpedire ai bambini di arrampicarsi o appendersi al televisore.
Il prodotto potrebbe cadere e provocare gravi lesioni.
yyNon lasciare cadere nel prodotto oggetti metallici quali monete, mollette
per capelli, bastoncini o fil di ferro né oggetti infiammabili quali carta e
fiammiferi. Prestare particolare attenzione ai bambini.
Possono verificarsi scosse elettriche, incendi o lesioni fisiche alle
persone. Se un oggetto cade all’interno del prodotto, scollegare il cavo di
alimentazione e contattare il centro di assistenza.
yyNon spruzzare acqua sul prodotto né pulirlo con prodotti infiammabili
(solventi o benzene). Possono verificarsi incendi o scosse elettriche.
6 ISTRUZIONI DI SICUREZZA
yyEvitare impatti d’urto sul prodotto o di far cadere oggetti all’interno del
prodotto e sullo schermo.
Vi è il rischio di lesioni alle persone o danneggiamenti al prodotto stesso.
yyIn caso di perdita di gas, non toccare la presa a muro, aprire le finestre e
ventilare.
Una scintilla potrebbe provocare un incendio o ustioni.
ATTENZIONE
yyInstallare il prodotto in un luogo privo di onde radio.
yySe si intende montare il prodotto su una parete, collegare l’interfaccia di montaggio VESA
standard (parti opzionali) al retro del prodotto. Quando si installa il set per utilizzare la staffa per
montaggio a parete (parti opzionali), fissarlo accuratamente in modo che non possa cadere.
yyUtilizzare solo gli accessori specificati dal produttore.
yyPer l’installazione dell’antenna, rivolgersi a personale qualificato.
Tale operazione può comportare il rischio di incendio o di scosse elettriche.
ITALIANO
yyQuando si guarda la televisione, si raccomanda di mantenere una distanza
di almeno 2 - 7 volte la lunghezza della diagonale dello schermo.
Guardando la TV per periodi prolungati si può avere un effetto di visione
sfocata.
yyNon esporre le batterie a calore eccessivo, quindi tenerle lontano dalla luce diretta del sole,
camini aperti e stufe elettriche.
yyNON inserire batterie non ricaricabili nel dispositivo di ricarica.
yyVerificare che non vi siano oggetti tra il telecomando e il sensore.
yyLa luce del sole e altre fonti luminose intense possono interferire con il
segnale del telecomando. Se ciò si verifica, oscurare la stanza.
sulla presa.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
yyNon premere con forza sul pannello con la mano od oggetti affilati, ad
esempio unghie, matite o penne e non graffiarlo.
yyContattare il centro servizi una volta l’anno per pulire le parti interne del
prodotto.
La polvere accumulata può causare danni meccanici.
ITALIANO
yyIl pannello è un prodotto ad alta tecnologia con risoluzione da due a sei
milioni di pixel. È possibile vedere sul pannello minuscoli puntini neri e/o
altri puntini dai colori vivaci (rosso, blu o verde) delle dimensioni di 1 ppm.
Ciò non indica un malfunzionamento e non incide sulle prestazioni e
l’affidabilità del prodotto.
Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto
alla sostituzione del prodotto o a risarcimenti.
yyLa luminosità e il colore del pannello possono differire a seconda della
posizione di visione (sinistra/destra/alto/basso).
Il fenomeno è dovuto alle caratteristiche del pannello. Non ha nulla a che
vedere con le prestazioni del prodotto e non indica malfunzionamento.
yyQuando un’immagine fissa (ad esempio la trasmissione del logo di un canale, di un menu a
schermo o della scena di un videogioco) è visualizzata per un periodo di tempo prolungato,
può danneggiare lo schermo producendo un effetto noto come “persistenza delle immagini”. La
garanzia non copre il prodotto per questo tipo di danno.
Evitare di visualizzare un’immagine fissa sullo schermo del televisore per un periodo prolungato (2
o più ore per un LCD, 1 ora o più per un televisore al plasma).
Inoltre, se si guarda a lungo il TV utilizzando il formato 4:3, può prodursi un fenomeno di
persistenza delle immagini lungo i bordi del pannello.
Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla sostituzione del
prodotto o a risarcimenti.
yySuoni e rumori prodotti dal televisore
“Crack”: il crack che si avverte quando si guarda o si spegne il televisore è generato dalla
contrazione termica della plastica causata dalla temperatura e dall’umidità. Questo rumore è
comune nei prodotti che prevedono la deformazione dovuta ad agenti termici. Ronzio del pannello
o dei circuiti elettrici: il circuito di commutazione ad alta velocità produce un leggero rumore
dovuto al passaggio di una grande quantità di energia elettrica necessaria per il funzionamento
del prodotto. Il rumore varia a seconda del prodotto.
Il suono generato non incide sulle prestazioni e l’affidabilità del prodotto.
10 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
NOTA
yy Il televisore raffigurato nell’immagine può essere diverso da quello in uso.
yy Il menu OSD (On Screen Display) del TV potrebbe risultare leggermente diverso da quello
mostrato in questo manuale.
yy I menu e le opzioni disponibili possono essere diversi a seconda della sorgente in ingresso o del
modello del prodotto utilizzati.
yy In futuro possono essere aggiunte nuove funzioni al televisore.
yy Il televisore può essere posto in modalità standby per ridurre il consumo energetico. Spegnere
il televisore se si prevede di non guardarlo per un periodo prolungato. In tal modo si risparmierà
energia elettrica.
yy È possibile ridurre notevolmente il consumo energetico riducendo il livello di luminosità
dell’immagine. In tal modo si riducono anche i costi complessivi di funzionamento.
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
ITALIANO
Disimballaggio
Verificare che nella confezione siano presenti i seguenti elementi. Se manca qualche accessorio,
contattare il rivenditore locale presso il quale è stato effettuato l’acquisto. Le illustrazioni presenti nel
manuale possono differire dal prodotto e dall’articolo effettivi.
ATTENZIONE
yy Per garantire la sicurezza e la durata del prodotto, non utilizzare prodotti pirata.
yy I danni o le lesioni provocati da prodotti pirata non sono coperti dalla garanzia.
yy Alcuni modelli presentano una sottile pellicola sullo schermo che non deve essere rimossa.
NOTA
yy Gli elementi forniti con il prodotto potrebbero variare in base al modello.
yy Le specifiche del prodotto o il contenuto del presente manuale possono subire modifiche senza
preavviso in caso di aggiornamento delle funzioni del prodotto.
yy Per un collegamento ottimale, le periferiche USB e i cavi HDMI devono essere dotati di cornici di
spessore inferiore a 10 mm e larghezza inferiore a 18 mm. Utilizzare un cavo di prolunga in grado
di supportare USB 2.0 se il cavo USB o la memory stick USB non si adattano alla porta USB del
televisore.
B B
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
A A
MONTAGGIO E PREPARAZIONE 11
Telecomando e
batterie (AAA)
(Vedere pag 17) Manuale Utente
Adattatore
Cavo di alimentazione (Vedere pag A-10)
ITALIANO
Supporto per cavi Viti del supporto
(in base al modello) 3EA, P5 x 25
(Vedere pag A-4) (Vedere pag A-3)
Componenti e pulsanti
Schermo
Altoparlanti
ITALIANO
Sensore telecomando
Pulsante joystick
(* Questo pulsante si trova sotto lo schermo del TV.)
Indicatore di alimentazione
NOTA
yy È possibile impostare la spia dell’indicatore di alimentazione selezionando OPZIONE nei menu
principali.
MONTAGGIO E PREPARAZIONE 13
È possibile attivare le funzioni del TV, premendo o spostando il pulsante joystick verso l’alto, verso il basso,
a destra o sinistra.
Funzioni di base
ITALIANO
Se si posiziona il dito sopra il pulsante joystick, è possibile
Controllo
scorrere fra i programmi salvati spostandolo verso l’alto o
programmi
verso il basso.
NOTA
yy Se si tiene il dito sul pulsante joystick e si preme verso l’altro, il basso, destra o sinistra, fare
attenzione a non premere il pulsante joystick. Se si preme prima il pulsante joystick, non è
possibile regolare il volume e i programmi salvati.
Menu Descrizione
1
1 TV spenta Consente di spegnere il TV.
ATTENZIONE
yy Evitare di toccare continuamente
lo schermo per non rischiare di
danneggiarlo.
10 cm
m
10 cm 10 c
10 cm
ITALIANO
1 Inserire e fissare i bulloni a occhiello o le staffe
del televisore e i bulloni sul retro del televisore.
-- Se vi sono bulloni inseriti nella posizione
2 Collegare il cavo di alimentazione alla presa a dei bulloni a occhiello, rimuoverli.
muro. 2 Montare le staffe con le viti sulla parete.
Far corrispondere la posizione della staffa e
dei bulloni a occhiello sul retro del televisore.
3 Legare strettamente i bulloni a occhiello alle
ATTENZIONE
staffe con una corda robusta.
yy Non posizionare il televisore vicino a fonti Assicurarsi di mantenere la corda orizzontale
di calore, in quanto ciò potrebbe causare con la superficie piatta.
un incendio o danni.
ATTENZIONE
Fissaggio della TV al tavolo
yy Impedire ai bambini di arrampicarsi o
Fissare il televisore al tavolo per evitare cadute, aggrapparsi al televisore.
danni ed eventuali lesioni.
Per fissare la TV al tavolo, inserire e fissare le viti
in dotazione sul retro del supporto. NOTA
yy Utilizzare un piano o un mobile
sufficientemente grandi e robusti da
sostenere correttamente il televisore.
yy Staffe, bulloni e corde non sono forniti.
È possibile acquistare gli accessori
opzionali presso il rivenditore locale di
fiducia.
AVVISO
yy Per evitare che il televisore si ribalti,
fissarlo saldamente al piano o alla
parete, come indicato nelle istruzioni
di installazione. Inclinare, scuotere o
far oscillare il televisore può provocare
lesioni.
16 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
A
B
TELECOMANDO 17
TELECOMANDO
ATTENZIONE
yy Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente; ciò potrebbe causare danni al telecomando.
ITALIANO
(ACCENSIONE) Consente di accendere o spegnere la TV.
TV/RAD Consente di selezionare il programma Radio, TV o DTV.
TV/
RAD SUBTITLE Consente di visualizzare i sottotitoli preferiti in odalità
RATIO INPUT
digitale.
SUBTITLE AV MODE
AV MODE Consente di selezionare una modalità AV.
RATIO Consente di ridimensionare un’immagine.
INPUT Consente di modificare la sorgente in ingresso.
1 2 3
Pulsanti numerici Per inserire i numeri.
4 5 6 LIST Consente di accedere all’elenco programmi salvato.
Q.VIEW Consente di tornare al programma precedente.
7 8 9 + - Consente di regolare il livello del volume.
FAV Consente di accedere all’elenco di canali preferiti.
LIST 0 Q.VIEW GUIDE Mostra la Guida al programma.
MUTE Consente di disattivare tutti i suoni.
FAV ꕌPꕍ Consente di scorrere i programmi salvati o i canali.
ꕌPAGEꕍ Consente di spostarsi alla schermata precedente o
GUIDE P successiva.
PAGE
La guida utente consente di accedere più facilmente a informazioni dettagliate sul televisore.
1 Premere SETTINGS per accedere ai menu Manuale dell’utente 1 OPZIONE > Per impostare la lingua
principali.
2 Premere il pulsante ROSSO per accedere ai SETTING OPZIONE Lingua
You can select the language of the menu displayed on the screen and the digital
menu Assistenza clienti. sound broadcasting.
Lingua : Consente di selezionare una lingua per il testo visualizzato.
3 Premere i pulsanti di navigazione per scorrere Impostazione CONFIG. Audio Language [Solo in modalità digitale] : Consente di selezionare la
lingua desiderata durante la visualizzazione di trasmissioni digitali che
fino a Manuale dell’utente, quindi premere Impostazione IMMAGINE, SUONO includono diverse lingue.
Lingua sottotitoli [Solo in modalità digitale] : Utilizzare la funzione dei
sottotitoli quando sono trasmesse due o più lingue dei sottotitoli.
OK. OPZIONE ✎S e i dati dei sottotitoli nella lingua selezionata non vengono trasmessi,
vengono riprodotti i sottotitoli nella lingua predefinita.
Funzione avanzata
Informazione
You can select the language of the menu displayed on the screen and the digital
sound broadcasting.
BLOCCO OPZIONE INGRESSO SUPPORTI Lingua : Consente di selezionare una lingua per il testo visualizzato.
Audio Language [Solo in modalità digitale] : Consente di selezionare la
lingua desiderata durante la visualizzazione di trasmissioni digitali che
includono diverse lingue.
Lingua sottotitoli [Solo in modalità digitale] : Utilizzare la funzione dei
Premere OK () per conf. impost. immagini. sottotitoli quando sono trasmesse due o più lingue dei sottotitoli.
Assistenza clienti Uscita
✎S e i dati dei sottotitoli nella lingua selezionata non vengono trasmessi,
vengono riprodotti i sottotitoli nella lingua predefinita.
Test immagine
Test audio 1 Visualizza la descrizione del menu
selezionato.
Test segnale
È possibile utilizzare i tasti ꕌ/ꕍper
Info prodotto/servizio spostarsi tra le pagine.
Manuale dell’utente
2 Per ingrandire o ridurre la schermata.
Chiudi
Manuale dell’utente
2 3
Per utilizzare dispositivi in ingresso
MANUTENZIONE
Pulire regolarmente il televisore per mantenerne le prestazioni ottimali e per estenderne la durata nel tempo.
ATTENZIONE
yy Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first.
yy When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the
wall outlet to prevent possible damage from lightning or power surges.
ITALIANO
yy Per rimuovere la polvere o lo sporco leggero, pulire la superficie con un panno morbido, asciutto e
pulito.
yy Per rimuovere lo sporco maggiore, pulire la superficie con un panno morbido inumidito con acqua
pulita o un detergente delicato diluito. Quindi, passare immediatamente un panno asciutto.
ATTENZIONE
yy Evitare di toccare continuamente lo schermo per non danneggiarlo.
yy Non premere, strofinare o colpire la superficie dello schermo con le unghie o con oggetti affilati per
non graffiarlo e provocare distorsioni delle immagini.
yy Non utilizzare agenti chimici perché potrebbero danneggiare il prodotto.
yy Non nebulizzare del liquido sulla superficie. In caso di penetrazione di acqua nel televisore,
potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti.
Cavo di alimentazione
Problema Soluzione
Impossibile yy Controllare il sensore del telecomando sul prodotto e riprovare.
controllare la TV yy Verificare la presenza di eventuali ostacoli tra il televisore e il telecomando.
con il telecomando. yy Controllare che le batterie siano ancora cariche e correttamente inserite (
su , su ).
Per informazioni sulla configurazione di un dispositivo di controllo esterno, visitare il sito Web www.lg.com
SPECIFICHE TECNICHE 21
SPECIFICHE TECNICHE
Le specifiche del prodotto precedentemente indicate possono subire modifiche senza preavviso in seguito
all’aggiornamento delle funzioni del prodotto.
32LN52** 42LN52**
32LN520B-ZA 42LN520B-ZA
MODELLI 32LN5200-ZA 42LN5200-ZA
32LN5203-ZA 42LN5203-ZA
32LN5204-ZA 42LN5204-ZA
Dimensioni Con supporto (mm) 738 x 493 x 209 969 x 625 x 234
(L x A x P) Senza supporto (mm) 738 x 447 x 88,4 969 x 577 x 86,9
Con supporto (kg) 5,6 9,4
Senza supporto (kg) 4,9 8,3
ITALIANO
Consumo elettrico 60 W 90 W
Requisiti di alimentazione 24 V , 2,4 A 24 V , 3,2 A
<Lienchang, modello: LCAP38> <Lienchang, modello: LCAP37>
Input: AC 100-240 V~ 50/60 Hz Input: AC 100-240 V~ 50/60 Hz
Output : 24 V , 2,7 A Output : 24 V , 3,42 A
AC/DC Adattatore
<Ampower, modello: AAH-01>
Input: AC 100-240 V~ 50/60 Hz
Output : 24 V , 2,71 A
Dimensione modulo CI
100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm
(Larghezza x Altezza x Profondità)
Temperatura di
Da 0 °C a 40 °C
funzionamento
Umidità di
Condizioni Inferiore all’80 %
funzionamento
ambientali
Temperatura di
Da -20 °C a 60 °C
stoccaggio
Umidità di stoccaggio Inferiore all’85 %
TV digitale TV analogica
PAL/SECAM B/G/D/K,
DVB-T
Sistema televisivo PAL I/I’,
DVB-C
SECAM L/L’
VHF: E2 a E12, UHF : E21 a E69,
Copertura programma VHF, UHF
CATV: S1 a S20, HYPER: S21 a S47
Numero massimo di programmi
1,500
memorizzabili
Impedenza antenna esterna 75 Ω
Dichiarazione di conformità
La società LG Electronics Italia S.p.A. dichiara che il televisore a colori LG
32LN520B-ZA / 32LN5200-ZA / 32LN5203-ZA / 32LN5204-ZA /
42LN520B-ZA / 42LN5200-ZA / 42LN5203-ZA / 42LN5204-ZA
è fabbricato in conformità alle prescrizioni del D.M. n°548 del 28/08/95, pubblicato sulla G.U.
n°301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Questo apparecchio è fabbricato nella C.E.E nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26/03/92ed in
particolare è conforme alle prescrizioni del Art. 1 dello stesso decreto ministeriale.
DIAGRAMMI A BLOCCHI
LCD Panel (FHD 51P/HD 30P)
TV Tuner
DDR3 2Gbit
DDR_Data[0:15], DQS, DM … H5TQ2G63DFR-PBC
(HYNIX)
CI_TS_DATA[0:7]/ CLK/V AL/SYNC (11) IC1201
PCMCIA (SIDE)
CI_ADDR[0:14] (15) CI_ADDR[8:14] SPI SCK/SDI Serial Flash, 8Mbit
(7)
(MACRONIX)
MAIN IC IC1300
CI_ADDR[0:7]
MSTAR USB_DM/DP
(8)
MSD804KKX USB (SIDE)
IC101
Buffer
IC1902
SCL/SDA, Data (10)
HDMI2
NAND flash PCM_A[0:7] (8)
1Gbit SCL/SDA, Data (10)
HDMI1
*La TV LED de LG aplica una pantalla LCD con iluminación posterior LED.
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y
consérvelo para consultarlo cuando lo necesite.
www.lg.com
2 CONTENIDO
CONTENIDO
3 LICENCIAS
3 AVISO DE SOFTWARE DE
CÓDIGO ABIERTO
4 INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
10 MONTAJE Y PREPARACIÓN
10 Desembalaje
12 Piezas y botones
13 - Uso del botón joystick
14 Elevación y desplazamiento de la TV
ESPAÑOL
17 MANDO A DISTANCIA
19 MANTENIMIENTO
19 Limpieza de la TV
19 - Pantalla, marco, carcasa y soporte
ADVERTENCIA
19 - El cable de alimentación yy Si ignora los mensajes de advertencia,
podría provocar daños personales graves
20 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS o incluso la muerte.
NOTA
yy Las notas le ayudarán a entender y a
utilizar el producto adecuadamente. Lea
estas notas atentamente antes de utilizar
el producto.
LICENCIAS / AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO 3
LICENCIAS
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las
licencias, visite www.lg.com.
ESPAÑOL
VOD en el menú de configuración del dispositivo. Visite vod.divx.com para
obtener más información sobre cómo realizar el registro.
“Con DivX Certified® puede reproducir vídeo DivX® hasta HD 1080p, incluido el
contenido premium”.
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que
contiene este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad
de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos
de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a
[email protected]. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del
producto.
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
yyNo coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
--Una ubicación expuesta a luz solar directa
--Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
--Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que
emitan calor
--Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede
estar expuesta a vapor o aceite
--Un área expuesta a la lluvia o al viento
--Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías
o deformaciones en el producto.
yyNo coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo.
Esto supone un riesgo de incendio.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
alcance de los niños.
yyNo permita que los niños se suban ni se agarren a la TV.
De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
yyDeseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las
ingieran.
En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.
yyNo deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o
sobre la pantalla.
Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.
yyNo toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra
las ventanas y ventile la habitación.
Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.
PRECAUCIÓN
yyInstale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
yySi tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA
(piezas opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya
a utilizar el soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga.
yyUtilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
yyCuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
ESPAÑOL
yyUtilice solamente el tipo especificado de pila.
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
yyNo exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar
directa, el fuego y emisores de calor eléctricos.
yyNO coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando.
yyAsegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
yyLa señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por
otra luz fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
él. No camine sobre el cable. Preste especial atención a los enchufes, las
tomas de pared y el punto de salida del cable en el aparato.
yyNo presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado
como un clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
yyEvite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo
prolongado. Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la
pantalla.
ESPAÑOL
significa que haya una avería y no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad
del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está
sujeto a cambios ni reembolsos.
yyPodría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su
posición de visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No
está relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería.
yySi visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de emisión, una escena de un
videojuego) durante un largo período de tiempo la pantalla podría dañarse, lo cual haría que la
imagen quedase impresa, lo que se conoce como adherencia de imágenes. La garantía no cubre
la adherencia de imágenes en el producto.
Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión durante un tiempo prolongado
(2 o más horas en pantallas LCD, 1 hora o más para TV de plasma).
Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede producir adherencia de
imagen en los bordes del panel.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni
reembolsos.
yySonido generado
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la
contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en
los productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel:
un circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para
hacer funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
10 MONTAJE Y PREPARACIÓN
NOTA
yy La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
yy Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las
imágenes incluidas en este manual.
yy Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de
producto que emplee.
yy Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
yy La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe
apagar la TV si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo
de energía.
yy La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel
de luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Desembalaje
ESPAÑOL
Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en
contacto con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este
manual pueden ser diferentes de los elementos y el producto reales.
PRECAUCIÓN
yy Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados.
yy Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la
garantía.
yy Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.
NOTA
yy Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
yy Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso
debido a la actualización de las funciones del producto.
yy Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles
de menos de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con
USB 2.0 si el cable USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV.
B B
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
A A
MONTAJE Y PREPARACIÓN 11
Mando a distancia y
pilas (AAA)
(Consulte la página 17) Manual de usuario
Adaptador
Cable de alimentación (Consulte la página A-10)
ESPAÑOL
Tornillos del soporte
2EA, M4 x 14
(Solo 32LN52**) Tornillo de montaje de
4EA, M4 x 14 escritorio
(Solo 42LN52**) 1EA
(Consulte la página A-4) (Consulte la página 15)
Piezas y botones
Pantalla
Altavoces
NOTA
yy Puede activar o desactivar el indicador de encendido seleccionando OPCIÓN en los menús
principales.
MONTAJE Y PREPARACIÓN 13
Puede utilizar las funciones de la TV fácilmente con solo pulsar o mover el botón joystick hacia arriba,
hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha.
Funciones básicas
ESPAÑOL
NOTA
yy Cuando coloque el dedo sobre el botón joystick y lo dirija hacia arriba, abajo, la derecha o la
izquierda, tenga cuidado de no pulsarlo. Si lo pulsa primero, no podrá ajustar el volumen y los
programas guardados.
Menú Descripción
1
1 Apagar TV Apaga la televisión.
PRECAUCIÓN
yy Procure en todo momento no tocar la
pantalla, ya que podría dañarla.
10 cm
m
10 cm 10 c
10 cm
ESPAÑOL
2 Monte las abrazaderas de pared junto con los
pernos en la pared.
PRECAUCIÓN Haga coincidir la ubicación del soporte de
pared y los cáncamos en la parte posterior de
yy No coloque la TV cerca ni sobre fuentes
la TV.
de calor, ya que esto podría provocar un
3 Conecte los cáncamos y las abrazaderas de
incendio u otros daños.
pared firmemente con una cuerda resistente.
Asegúrese de mantener la cuerda horizontal
con respecto a la superficie plana.
Cómo fijar la TV a una mesa
Fije la TV a la mesa para evitar que se incline
hacia delante, que se dañe o que pueda infringir PRECAUCIÓN
lesiones personales.
Para fijar la TV a una mesa, inserte y apriete yy Asegúrese de que los niños no se suban
el tornillo suministrado en la parte posterior del a la TV ni se cuelguen de esta.
soporte.
NOTA
yy Utilice una plataforma o una carcasa
que sea lo suficientemente resistente
y grande como para soportar la TV de
forma segura.
yy Los soportes, pernos y cuerdas no se
suministran. Puede solicitar accesorios
adicionales a su distribuidor local.
ADVERTENCIA
yy Para evitar posibles caídas de la TV,
esta deberá estar fijada de forma segura
al suelo o la pared conforme a las
instrucciones de instalación. Inclinar, agitar
o sacudir la TV podría causar lesiones.
16 MONTAJE Y PREPARACIÓN
A
B
MANDO A DISTANCIA 17
MANDO A DISTANCIA
Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del
mando a distancia.
Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AAA de
1,5 V) haciendo coincidir los polos y con las indicaciones de la etiqueta del
interior del compartimento, y vuelva a colocar la tapa.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
PRECAUCIÓN
yy No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
ESPAÑOL
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
1 2 3
Botones numéricos Permite introducir números.
4 5 6 LIST Permite el acceso a la lista de programas almacenados.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
7 8 9 + - Permiten ajustar el nivel de volumen.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
LIST 0 Q.VIEW
GUIDE Muestra la guía de programación.
MUTE Permite silenciar el sonido completamente.
FAV ꕌPꕍ Permite desplazarse por los programas o canales almace-
P nados.
GUIDE
PAGE ꕌPAGEꕍ Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
MUTE
BOTONES DEL TELETEXTO (TEXT/T.OPT) Estos botones se
usan para el teletexto.
TEXT INFO T.OPT INFO Permite visualizar la información del programa actual y la
pantalla.
SETTINGS Q.MENU
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
Q.MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Per-
miten desplazarse por los menús y las opciones.
OK Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las
EXIT entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior.
AD EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualización de TV.
La Guía del usuario permite acceder más fácilmente a información detallada de la TV.
1 Pulse SETTINGS para acceder a los menús Guía del Usuario 1 OPCIÓN > Para configurar el idioma
principales.
2 Pulse el botón ROJO para acceder a los SETTINGS OPCIÓN Idioma
OK. OPCIÓN ✎ Si no se emiten los datos de los subtítulos en el idioma seleccionado, se
reproducirán en el idioma de subtítulos predeterminado.
Función avanzada
Información
2 Ampliar Cerrar
Prueba de imagen
Prueba de sonido 1 Muestra la descripción del menú
seleccionado.
Prueba de señal
Puede utilizar ꕌ/ꕍ para desplazarse por
Inform. producto/servicio las páginas.
Guía del Usuario
2 Permite aumentar o reducir la pantalla.
Cerrar
MANTENIMIENTO
Limpieza de la TV
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto.
PRECAUCIÓN
yy En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables.
yy Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la
toma de pared para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente.
yy Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un paño suave, seco y limpio para limpiar la superficie.
yy Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un
detergente suave diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
yy Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla.
yy No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría
producir arañazos y distorsionar la imagen.
yy No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto.
yy No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio,
una descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
El cable de alimentación
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
No se puede yy Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de
controlar la TV nuevo.
con el mando a yy Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando
distancia. a distancia.
yy Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas ( a y
a ).
La TV se apaga yy Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cortado
repentinamente. el suministro eléctrico.
yy Compruebe si las funciones Espera Automática o Apagado auto. están
activadas en la opción de ajustes de HORA.
yy Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará
automáticamente transcurridos 15 minutos de inactividad.
ESPAÑOL
Para obtener más información sobre la configuración del dispositivo de control externo, visite www.lg.com
MANUAL DE INSTRUÇÕES
TV LED *
www.lg.com
2 ÍNDICE
ÍNDICE
3 LICENÇAS
4 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
10 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
10 Desembalar
12 Peças e botões
13 - Utilizar o botão Joystick
14 Levantar e deslocar a TV
15 Montagem numa mesa
16 Montagem numa parede
17 CONTROLO REMOTO
PORTUGUÊS
19 MANUTENÇÃO
19 Limpar a TV
19 - Ecrã, estrutura, caixa e suporte AVISO
19 - Cabo de alimentação
yy Se ignorar a mensagem de aviso,
poderá sofrer lesões graves e existe a
20 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS possibilidade de acidente ou morte.
20 CONFIGURAÇÃO DO ATENÇÃO
DISPOSITIVO DE CONTROLO yy Se ignorar a mensagem de atenção,
EXTERNO poderá sofrer lesões ligeiras ou o produto
poderá ficar danificado.
NOTA
yy A nota ajuda-o a compreender e a
utilizar o produto com segurança. Leia
atentamente a nota antes de utilizar o
produto.
LICENÇAS / NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO 3
LICENÇAS
As licenças suportadas podem ser diferentes consoante o modelo. Para mais informações sobre as
licenças, visite www.lg.com.
PORTUGUÊS
“DivX®, DivX Certified® e os logótipos associados são marcas comerciais da
Rovi Corporation ou das suas subsidiárias e são utilizados sob licença”.
Para obter o código fonte incluído neste produto ao abrigo da GPL, LGPL, MPL e outras licenças de
código aberto visite http://opensource.lge.com .
Além do código fonte, pode transferir todas as condições da licença referidas, renúncias de garantia e
avisos de direitos de autor.
A LG Electronics também irá fornecer-lhe um código aberto em CD-ROM por um valor que cobre as
despesas de distribuição, como os custos do suporte, envio e processamento, mediante pedido por e-mail
para [email protected]. Esta oferta é válida por 3 (três) anos a partir da data de aquisição do produto.
4 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO
yyNão coloque a TV nem o controlo remoto nos seguintes ambientes:
--Um local exposto à luz directa do sol
--Um local com humidade elevada, como p. ex. uma casa de banho
--Próximo de fontes de calor como p. ex. fornos e outros aparelhos que
emitam calor
--Próximo de balcões de cozinha ou humidificadores, onde possam facil-
mente ficar expostos a vapor ou óleo
--Uma área exposta à chuva ou ao vento
--Próximo de recipientes com água, como p. ex. jarras
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico, avaria
ou deformações no produto.
yyNão coloque o produto onde possa ficar exposto ao pó.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
yyNão deixe cair o produto nem deixe que este caia acidentalmente ao ligar
aparelhos externos.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos ou danos do produto.
PORTUGUÊS
yyElimine as pilhas usadas com cuidado para evitar que uma criança as
ingira.
Se uma criança ingerir pilhas usadas, leve-a imediatamente a um médico.
yyNão insira um condutor (tal como uma vareta metálica) numa das extre-
midades do cabo de alimentação se a outra extremidade estiver ligada
ao terminal de entrada na parede. Não deve também tocar no cabo de
alimentação depois de o ligar ao terminal de entrada na parede.
Pode sofrer um choque eléctrico.
(Dependendo do modelo)
yyNão coloque nem guarde substâncias inflamáveis perto do produto.
Existe um risco de explosão ou incêndio devido a um manuseamento negli-
gente das substâncias inflamáveis.
yyNão deixe cair objectos metálicos como p. ex. moedas, ganchos de cabelo,
varetas ou arames para dentro do produto, nem objectos inflamáveis como
p. ex. papel ou fósforos. As crianças têm de prestar uma atenção especial.
Existe o perigo de choque eléctrico, incêndio ou ferimentos. Se deixar cair
um objecto estranho dentro do produto, desligue o cabo de alimentação e
entre em contacto com o centro de assistência.
yyNão pulverize água no produto nem o esfregue com uma substância infla-
mável (diluente ou benzeno). Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou
choques eléctricos.
6 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
yyO aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser
colocados objectos com líquidos, tal como vasos, em cima do aparelho.
ATENÇÃO
yyInstale o produto num local que não esteja exposto a ondas de rádio.
yySe quiser montar o produto numa parede, monte a interface de montagem VESA padrão (peças
opcionais) na parte de trás do produto. Se instalar a TV com o suporte de montagem da parede
(peças opcionais), deve fixá-lo cuidadosamente de modo a não cair.
yyDeve utilizar exclusivamente acessórios/fixações especificados pelo fabricante.
yyConsulte um técnico especializado para instalar a antena.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
PORTUGUÊS
yyNão misture pilhas novas com usadas.
Pode provocar sobreaquecimento e fuga nas baterias.
yyAs pilhas não devem ser expostas a um calor excessivo. Mantenha-as longe da luz solar directa,
lareiras e aquecedores eléctricos.
yyNÃO coloque pilhas não recarregáveis no carregador.
yyCertifique-se de que não existem objectos entre o controlo remoto e o
respectivo sensor.
yyO sinal do controlo remoto pode sofre perturbações devido à luz do sol ou
outras fontes de luz fortes. Neste caso, escureça a divisão.
yyDeve verificar periodicamente o cabo do seu aparelho. Se parecer estar danificado ou deteriora-
do, deve desligá-lo, deixar de utilizar o aparelho e dirigir-se a um técnico de assistência autoriza-
do para o substituir por um cabo idêntico.
yyEvite a acumulação de pó nos pinos da ficha ou na tomada.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
yyNão exerça uma pressão forte sobre o painel com uma mão ou um objecto
afiado, como p. ex. um prego, lápis ou caneta, nem faça riscos.
PORTUGUÊS
yyContacte o centro de assistência uma vez por ano para limpar os compo-
nentes internos do projector.
O pó acumulado pode provocar avarias mecânicas.
PORTUGUÊS
desempenho do produto nem significa uma avaria.
yyA visualização de uma imagem fixa (p. ex. logótipo de um canal, menu no ecrã, cena de um jogo
de vídeo) durante um longo período de tempo pode danificar o ecrã, resultando na retenção da
imagem, fenómeno este conhecido como fixação da imagem. A garantia do produto não abrange
a fixação da imagem.
Para evitar a ocorrência deste fenómeno, evite visualizar uma imagem fixa no ecrã da sua
televisão por um período de tempo prolongado (2 ou mais horas para LCD, 1 ou mais horas para
plasma).
Se vir a TV com uma proporção de 4:3 por um período de tempo prolongado, poderá resultar na
fixação da imagem nas margens do painel.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma troca ou a
um reembolso.
yySom gerado
Estalidos: os estalidos que pode ouvir ao ver ou desligar a TV são gerados pela contracção
termoplástica, resultante da temperatura e da humidade. Este ruído é comum em produtos que
exijam uma deformação térmica. Zumbido no circuito eléctrico/painel: um circuito de comutação
de alta velocidade, responsável por fornecer uma grande quantidade de corrente para colocar um
produto em funcionamento, gera um ruído de baixo nível. Varia em função do produto.
O som que é gerado não afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto.
10 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
NOTA
yy A imagem indicada pode diferir da sua TV.
yy A OSD (On Screen Display - Visualização no ecrã) da sua TV pode ser um pouco diferente da
apresentada neste manual.
yy Os menus e opções disponíveis podem ser diferentes da fonte de entrada ou do modelo de
produto que está a utilizar.
yy Poderão ser adicionadas novas funcionalidades a esta TV no futuro.
yy A TV pode ser colocada em modo de espera para reduzir o consumo eléctrico. Se não vir televisão
durante algum tempo, o aparelho deve ser desligado para reduzir o consumo de energia.
yy A energia consumida durante a utilização pode ser significativamente reduzida se o nível de
luminosidade da imagem for reduzido, diminuindo assim o custo geral de funcionamento.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Desembalar
Verifique se a caixa do produto contém os itens abaixo descritos. Se faltarem alguns acessórios, contacte
o fornecedor local onde comprou o produto. As ilustrações deste manual podem ser diferentes do produto
e do item reais.
ATENÇÃO
PORTUGUÊS
yy Para garantir a segurança e a vida útil prolongada do aparelho, não utilize nenhum item pirateado.
yy Quaisquer danos ou lesões decorrentes da utilização de itens pirateados não estão abrangidos
pela garantia.
yy Alguns modelos têm uma película fina no ecrã que não deve ser removida.
NOTA
yy Os itens fornecidos com o produto podem ser diferentes consoante o modelo.
yy As especificações do produto ou os conteúdos deste manual podem ser alterados sem aviso
prévio devido à actualização das funções do produto.
yy Para uma ligação optimizada, os cabos HDMI e os dispositivos USB devem ter chanfraduras com
menos de 10 mm de espessura e 18 mm de largura. Utilize um cabo de extensão que suporte
USB 2.0 caso o cabo USB ou memory stick USB não encaixe na porta USB do seu televisor.
B B
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
A A
MONTAGEM E PREPARAÇÃO 11
Controlo remoto e
pilhas (AAA)
(Consulte a p. 17) Manual de instruções
Transformador
Cabo de alimentação (Consulte a p. A-10)
Parafusos do suport
2 de cada, M4 x 14
(Apenas 32LN52**) Parafuso de montagem
PORTUGUÊS
4 de cada, M4 x 14 numa mesa
(Apenas 42LN52**) 1 de cada
(Consulte a p. A-4) (Consulte a p. 15)
Corpo do suporte /
Base do suporte
(Consulte a p. A-3)
12 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Peças e botões
Imagem
Colunas
NOTA
yy Pode definir o indicador de potência para ligado ou desligado, seleccionando OPÇÃO nos menus
principais.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO 13
Pode utilizar facilmente as funções da TV premindo ou movendo o botão joystick para cima, para baixo,
para a esquerda ou para a direita.
Funções básicas
NOTA
yy Ao passar o dedo sobre o botão joystick e o empurrar para cima, para baixo, para a esquerda ou
para a direita, tenha cuidado para não premir o botão joystick. Se premir o botão joystick primeiro,
PORTUGUÊS
não pode ajustar o nível de volume e os programas guardados.
Ajustar o Menu
Com a TV ligada, prima o botão joystick uma vez.
Pode ajustar os itens do Menu( ) movendo o botão joystick para cima, para baixo, para a
esquerda ou para a direita.
Menu Descrição
1
1 TV desligada Desliga a alimentação.
ATENÇÃO
yy Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que
pode causar danos no ecrã.
10 cm
m
10 cm 10 c
10 cm
PORTUGUÊS
3 Aperte firmemente os parafusos com olhal aos
suportes de parede com uma corda resistente.
Fixar a TV numa mesa Mantenha a corda numa posição horizontal em
relação à superfície plana.
Fixe a TV numa mesa para impedir inclinações
para a frente, danos e eventuais ferimentos.
Para fixar a TV numa mesa, introduza e aperte o
parafuso fornecido na parte de trás do suporte. ATENÇÃO
yy Não deixe que as crianças trepem ou se
pendurem na TV.
NOTA
yy Utilize uma plataforma ou um armário
suficientemente forte e grande para
suportar adequadamente a TV.
yy Suporte, parafusos e cordéis não
estão incluídos. Pode obter acessórios
adicionais através do seu fornecedor.
AVISO
yy Para evitar que a TV caia, instale-a
no chão/parede de acordo com as
instruções de instalação. Quedas,
vibrações ou oscilações da TV podem
provocar ferimentos.
16 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
A
B
CONTROLO REMOTO 17
CONTROLO REMOTO
ATENÇÃO
yy Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.
Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV.
PORTUGUÊS
+ - Ajusta o nível de volume.
FAV Acede à lista de canais favoritos.
LIST 0 Q.VIEW
GUIDE Mostra o manual do programa.
MUTE Silencia todos os sons.
FAV ꕌPꕍ Percorre os programas ou canais guardados.
ꕌPAGEꕍ Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
GUIDE P
PAGE
BOTÕES DE TELETEXTO (TEXT/T.OPT) Estes botões são
MUTE
utilizados para o teletexto.
INFO Permite visualizar informações acerca do programa
TEXT INFO T.OPT actual e ecrã.
SETTINGS Acede aos menus principais.
SETTINGS Q.MENU
Q.MENU Acede aos menus rápidos.
Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para
percorrer os menus ou as opções.
OK Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do
utilizador.
EXIT BACK Regressa ao nível anterior.
EXIT Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
AD
Acede aos aparelhos AV ligados com um cabo HDMI
através de HDMI-CEC. Abre o menu SIMPLINK.
AD Liga/Desliga a Descrição Áudio.
Botões de controlo ( ) Controla os menus OS
MEUS MÉDIA ou os dispositivos compatíveis com SIMPLINK
(USB,SIMPLINK).
Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais
em alguns dos menus. ( : Vermelho, : Verde, :
Amarelo, : Azul)
18 COMO UTILIZAR O MANUAL DO UTILIZADOR
1 Prima SETTINGS para aceder aos menus Manual do Utilizador 1 OPÇÃO > Para definir o idioma
principais.
2 Prima o botão VERMELHO para aceder ao SETTINGS OPÇÃO Idioma
É possível seleccionar o idioma do menu apresentado no ecrã e da
3 Utilize os botões de navegação para se Definições CANAL • Idioma de áudio [Apenas no modo Digital] : Selecciona o idioma
pretendido ao ver transmissão digital que contenha vários idiomas de voz.
• Idioma da legendagem [Apenas no modo Digital] : Utilize a função
deslocar até Manual do Utilizador e prima Definições IMAGEM, SOM Legendas quando forem transmitidos dois ou mais idiomas das legendas.
✎ Se os dados das legendas num idioma seleccionado não forem
OK. OPÇÃO transmitidos, será reproduzida a legenda do idioma predefinido.
Função Avançada
Informações
Teste de imagem
Teste de som 1 Mostra a descrição do menu selecciona-
do.
PORTUGUÊS
Teste de sinal
Pode utilizar ꕌ/ꕍpara alternar entre as
Info do produto/serviço páginas.
Manual do Utilizador
2 Aumenta ou reduz o tamanho do ecrã.
Fechar
Manual do Utilizador
2 3
Para utilizar dispositivo de entrada
MANUTENÇÃO
Limpar a TV
Limpe regularmente a TV para manter o melhor desempenho e prolongar a vida útil do aparelho.
ATENÇÃO
yy Não se esqueça de primeiro desligar a alimentação, e desligar o cabo de alimentação da tomada
eléctrica e todos os outros cabos.
yy Quando a TV ficar sem supervisão ou não for utilizada durante um longo período de tempo,
desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica para evitar possíveis danos devidos a
relâmpagos ou picos de corrente.
yy Para remover o pó ou sujidade ligeira, limpe a superfície com um pano seco, limpo e macio.
yy Para remover a sujidade maior, limpe a superfície com um pano macio humedecido com água limpa
ou um detergente suave diluído. Em seguida, limpe de imediato com um pano seco.
ATENÇÃO
yy Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no ecrã.
yy Não pressione, esfregue nem arranhe a superfície do ecrã com as unhas ou algum objecto afiado,
PORTUGUÊS
pois pode provocar riscos no ecrã e distorções na imagem.
yy Não utilize produtos químicos, pois podem danificar o produto.
yy Não pulverize líquidos na superfície. A entrada de água na TV poderá resultar em incêndios,
choques eléctricos ou avarias.
Cabo de alimentação
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Solução
Para obter informações sobre a configuração do dispositivo de comando externo, visite www.lg.com
SPECIFICATIONS B-1
SPECIFICATIONS
Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
32LN52** 42LN52**
32LN520B-ZA 42LN520B-ZA
MODELS 32LN5200-ZA 42LN5200-ZA
32LN5203-ZA 42LN5203-ZA
32LN5204-ZA 42LN5204-ZA
Dimensions With stand (mm) 738 x 493 x 209 969 x 625 x 234
(W x H x D) Without stand(mm) 738 x 447 x 88.4 969 x 577 x 86.9
With stand (kg) 5.6 9.4
Weight
Without stand (kg) 4.9 8.3
Power consumption 60 W 90 W
Power requirement 24 V , 2.4 A 24 V , 3.2 A
<Lienchang, type: LCAP38> <Lienchang, type: LCAP37>
Input: AC 100-240 V~ 50/60 Hz Input: AC 100-240 V~ 50/60 Hz
Output : 24 V , 2.7 A Output : 24 V , 3.42 A
AC/DC Adapter
<Ampower, type: AAH-01>
Input: AC 100-240 V~ 50/60 Hz
Output : 24 V , 2.71 A
Digital TV Analogue TV
DVB-T PAL/SECAM B/G/D/K,
Television system
DVB-C PAL I/I’, SECAM L/L’
VHF: E2 to E12, UHF : E21 to E69,
Programme coverage VHF, UHF
CATV: S1 to S20, HYPER: S21 to S47
Maximum number of storable programmes 1,500
External antenna impedance 75 Ω
MODEL
3220 54 0770 54 54 54
01803 11 54 11 0848 543 543
SERIAL 801 11 200 900, 0844 847 5454
210 4800 564 8 800 200 7676
06 40 54 54 54 800 9990
0818 27 6955 0 800 303 000
199600099 8 8000 805 805,
8 820 0071 1111 2255(GSM)
Latvija 80200201 8 800 120 2222
880008081 8 0000 710 005