Hallo- zdravo
guten Morgen - dobro utro
guten Tag- dobar den
guten Abend- dobra vecher
gute Nacht- dobra nokj
Auf Wiedersehen- dogledanje
Auf Wiederschauen- doviduvanje
Auf Wiederhören- doslushanje
Tschüs- chao
Sg. Singular-еднина Pl. Plural -множина
1. ich – јас 1. wir- ние
2. du – ти 2. ihr- вие
3. er, sie, es – тој, таа, тоа 3. sie- тие
Sie – Вие
haben – има
Sg. Pl.
1. ich habe- јас имам 1. wir haben- ние имаме
2. du hast- ти имаш 2. ihr habt- вие имате
3. er,sie, es hat- тој, таа, тоа има 3. sie haben – тие имаат
sein – сум
Sg. Pl.
1. ich bin- јас сум 1. wir sind- ние сме
2. du bist – ти си 2. ihr seid- вие сте
3. er,sie,es ist-тој, таа, тоа е 3. sie- sind – тие се
Sie sind- Вие сте
Sg. Pl.
1. ich- e 1. wir - en
2. du- st 2. ihr- t
3. er, sie, es – t 3. sie- en
kommen- доаѓа leben- живее , wohnen-престојува, machen-прави
kochen- готви
Sg. Pl.
1. ich komm- е 1. wir komm-en
2. du komm-st 2. ihr komm-t
3. er,sie,es komm-t 3. sie komm-en
Sie kommen
W- Fragen ( општи прашања)
was-што
wer-кој (само за лица)
wie- kako, koe
wen- кого
wem- кому
warum-зошто
wo-каде
wohin-на каде , во кој правец
woher-od kade
wann- кога
wie viel-колку
welche- кои
Wie ist Ihr Name? – Кое е Вашето име?
Wie ist dein Name? - Кое е твоето име?
- Mein Name ist Aida Chekovikj.
Wie heißen Sie? Како се викате Вие?
Wie heißt du? Како се викаш ти? ß-ss – es zet
- Ich heiße Aida. Јас се викам ...
Wer sind Sie? –Кој сте Вие?
Wer bist du?- Кој си ти?
- Ich bin Frau Chekovikj.
Woher kommen Sie?- Од каде доаѓате Вие?
Woher kommst du? – Од каде доаѓаш ти?
- Ich komme aus Mazedonien. – Јас доаѓам од Македонија.
Wo leben Sie?- Каде живеете Вие?
Wo lebst du? – Каде живееш ти?
- Ich lebe in Skopje. – Јас живеам во ...
Wo wohnen Sie? - Каде престојувате, станувате Вие?
Wo wohnst du? – Каде престојуваш ти?
- Ich wohne in der Kachanichki pat Straße 3. – Јас престојувам на улицата...
Was sind Sie von Beruf? –Што сте Вие по занимање?
Was bist du von Beruf? – Што си ти по занимање?
- Ich bin Lehrerin von Beruf. –Јас сум наставничка по занимање.
- Ich bin Lkw- Fahrer. – Јас сум возач на камион по занимање.
- Ich bin Schüler. – Јас сум ученик по занимање.
Welche Sprachen sprechen Sie?- Кои јазици ги зборувате Вие?
Welche Sprachen sprichst du? –Кои јазици ги зборуваш ти?
- Ich spreche Bosnisch, Mazedonisch, Englisch, Slowenisch, Französisch, Kroatisch, Serbisch, Bulgarisch,
und ein bisschen Deutsch.
Јас зборувам...
Wo arbeiten Sie? – Каде работите Вие?
Wo arbeitest du?- Каде работиш ти?
- Ich arbeite noch nicht. Ich studiere.- Не работам, студирам.
-Ich arbeite bei Grundschule “ Dituria” Skopje. – Јас работам при ...
- Ich arbeite bei IST Unternehmen.
Wie alt sind Sie? – На која возраст сте Вие?
Wie alt bist du?- На која возраст си ти?
- Ich bin 40 Jahre alt. Јас сум на 40 годишна возраст .
Wie geht es Ihnen? – Како Ви оди Вам?
Wie geht es dir? – Како ти оди? ( Како си?)
Wie geht’s? – Како е?
super.
- (Es geht mir) sehr gut. - Многу сум добро
gut . - Добро сум
nicht so gut. – Не сум добро
Es geht.-и така и така, Се турка, оди некако
Ја / Nein Fragen - ( директни прашања)
Heißen Sie Andjela? - Се викате ли Вие Анѓела?
Heißt du Andjela? - Се викаш ли ти Анѓела?
- Ja, ich heiße Andjela. Да,јас се викам Анѓела.
- Nein, ich heiße Eva. Не, јас се викам Ева.
Kommen Sie aus Deutschland? – Доаѓате ли Вие од Германија?
Kommst du aus Deutschland?- Доаѓаш ли ти од Германија?
-Ja, ich komme aus Deutschland. Да, јас доаѓам од Германија.
- Nein, ich komme aus Italien. Не, јас доаѓам од Италија.
Leben Sie in Bonn?- Живеете ли во Бон?
Lebst du in Bonn? – Живееш ли во Бон?
Ja, ich lebe in Bonn. – Да, јас живеам во Бон.
Nein, ich lebe in Köln.- Не, јас живеам во Келн.
Arbeiten Sie bei Texaco? – Работите ли при Тексако?
Arbeitest du bei Texaco? – Работиш ли при Тексако?
- Ja, ich arbeite bei Texaco.- Да, јас работам при Тексако.
- Nein, ich arbeite bei Telecom. Не, јас работам при Телеком.
- Nein, ich studiere noch.
Sprechen Sie Deutsch?-Зборувате ли германски?
Sprichst du Deutsch? – Зборуваш ли германски?
- Ja, ich spreche Deutsch. Да, јас зборувам германски.
- Nein, ich spreche kein Deutsch. Не, јас не зборувам германски.
Wie ist Ihr Name? - Buchstabieren Sie bitte Ihren Namen. – Спелувајте го Ве молам Вашето име.
Mein Name ist Aida Chekovikj.
Ich buchtabiere A – I – D – A C – H – E – K – O – V – I – K – J .
buchstabieren – спелува
Name – име, презиме
Vorname – име
Familienname – презиме
Adresse – адреса
Straße – улица
Hausnummer – број на куќа
Stadt – град
Postleitzahl – поштенски број
Land – земја
Staat – држава
Telefonnummer – телефонски број
das Handy – мобилен
Staatsangehörigkeit – државјанство
Familienstand – брачна состојба
ledig – слободен ,на
in einer Beziehung – во врска
verlobt – верен ,на
verheiratet – омажена , оженет
getrennt – разделен ,на
geschieden – разведен
verwitwet – вдовец ,вдовица
die Familie – семејство
der Vater – татко
die Mutter – мајка
die Eltern – родители
der Sohn – син
die Tochter – ќерка
das Kind – дете
die Kinder – деца
der Bruder – брат
die Schwester – сестра
die Geschwister – браќа и сестри
der Großvater/Opa – дедо
die Großmutter/ Oma – баба
die Großeltern – баба и дедо
der Schwiegersohn – зет од ќерка
die Schwigertochter – снаа од син
der Schwiegervater – свекор
die Schwiegermutter – свекрва или баба
die Schwigereltern – родители на младите
der Schwager – зет, баџо, девер, шура
die Schwägerin – золва, јатрва,
das Enkelkind – внуче
der Enkel – внук од ќерка или син
die Enkelin – внука од ќерка или син
der Neffe – внук од брат или сестра
die Nichte – внука од брат или сестра
die Tante – тетка, стрина, вујна
der Onkel – тетин, стрико, вујко
der Pate / Gevater – кум
die Patin/ die Geväterin – кума
der Blutbruder – побратим
der Nachbar – сосед
die Nachbarin – сосетка
die Braut – невеста
der Bräutigam – младоженец
die Ehe – брак
der Ehemann/ Mann – сопруг / маж
die Ehefrau/ Frau – сопруга/ жена
der Freund – пријател
die Freundin – пријателка
Bestimmter Unbestimmter Possessivartikel Negativ Beispiel
Artikel Artikel – присвоен член Artikel пример
определен неопределен негативен
член член член
der – тој ein – еден mein – мој / dein – твој / Ihr- Ваш kein - / Vater
die – таа eine – една meine – моја / deine – твоја /Ihre- keine - / Mutter
Ваша
das – тоа ein – едно mein – мое / dein – твое / Ihr- kein - / Kind
Ваше
die – тие - /- meine – мои / deine – твои / Ihre- keine - / Freunde
Ваши
Das ist der Vater von Maria. – Ова е таткото на Марија.
Das ist ein Freund von mir. – Ова е еден мој пријател.
Ich spreche kein Deutsch. Јас не зборувам германски.
Das ist nicht gut. Тоа не е добро.
Ich bin Aida Chekovikj
Ich komme aus Mazedonien.
Ich lebe in Skopje.
- Das ist meine Mutter.
Sie heißt Altuna.
Sie kommt aus Serbien.
Sie lebt in Skopje.
Das ist mein Vater.
Er heißt Vehbija .
Er kommt aus Montenegro.
Er lebt in Skopje.
Das ist meine Schwesster.
Sie heißt Samila.
Sie kommt aus Mazedonien.
Sie lebt in Bosnien.
Das ist mein Bruder.
Er heißt Almir.
Er kommt aus Mazedonien.
Er lebt in Österreich
.
Das ist mein Mann.
Er heißt Semir
Er kommt aus Mazedonien.
Er lebt in Deutschland .
Dasist meine Tochter.
Sie heißt Hena.
Sie ist 4 Jahre alt.
Vater – er
Mutter – sie heißt, kommt, lebt, wohnt... ( 3. P. Sg.)
Kind - es
Vater und Mutter – sie heißen, kommen, leben, wohnen (3.P. Pl.)
Kardinalzahlen – glavni broevi
0 1 2 3 4 5 6 7 8
null eins zwei drei vier fünf sechs sieben acht
9 10 11 12 13 14 15
neun zehn elf zwölf dreizehn vierzehn fünfzehn
16 17 18 19 20 21
sechzehn siebzehn achtzehn neunzehn zwanzig einundzwanzig
22 23 24 25
zweiundzwanzig dreiundzwanzig vierundzwanzig fünfundzwanzig
26 27 28 29
sechsundzwanzig siebenundzwanzig achtundzwanzig neunundzwanzig
30 40 50 60 70 80 90
dreißig vierzig fünfzig sechzig siebzig achtzig neunzig
100
hundert / einhundert
das Lebensmittel – намирници
das Brot – леб
das Brötchen – лепче
das Mehl – брашно
der Zucker – шеќер
das Salz – сол
der Teig - тесто
die Teigwaren - тестенини
die Teigschwanden – сукани работи
das Butterbrot – кифли путерки
das Gemüse – зеленчук
die Gurke – краставица
die Tomate – домат
die Kartoffel – компир
die Bohne – грав
die Erbse – грашок
die Linsen – леќа
die Karotte, Möhre – морков
die Auberginne – модар патлиџан
der Zwiebel – кромид
der Lauch - праз
der Knoblauch – лук
die Kürbis – тиква
die Zuchinni – тиквица
die Rotebeete – цвекло
der Kraut – зелка
EL – Esslöffel – супена лажица
Tl – Teelöffel – чајна лажица
das Öl – масло
das Pflanzenöl – растително масло
der Essig – оцет
der Kohl – зеље
der Rotkohl – црвена зелка
der Weißkohl – карфиол
der Salat – салата, марула
der Paprika – пиперка
die Pfeferonni – феферончиња
der Reis – ориз
die Brokolli – брокула
die Petersilie – магдонос
die Rötke – ротквица
das Obst – овошје
der Frucht – плодови од овошје
der Apfel – јаболко
die Birne – круша
die Pflaume – модра слива
die Traube – грозје
die Kirsche – цреша
die Sauberkirsche – вишна
die Quitte – дуња
die Pfirsiche – праска
die Aprikose – кајсија
der Wassermelone – лубеница
die Melone – диња
der Erdbeer – јагода
der Blaubeer – боровинка
der Johannesbeer – рибизла
der Himmbeer – малина
der Brommbeer – капина
der Kastanie – костен
die Nüsse – јатки
der Wahlnuss – ореви
der Haselnuss – лешник
der Erdnuss – кикиритка
der Mandel – бадем
der Mispel – мушмула
der Zwetschge – слива џанка
die Banane – банана
der Kiwi
der Ananas
die Orange – портокал
die Mandarine
der Pommeapfel/ Die Pommegranate – калинка
der Avokado
die Milch – млеко
das Wasser – вода
das Mineralwasser – минерална вода
der Wein – вино
der Weißwein – бело вино
der Rotwein – црвено вино
die Cola
die Fanta
das Bier – пиво
der Schnaps – ракија
der Tee – чај
der Kaffee – кафе
das Fleisch – месо
der Fisch – риба
das Hackfleisch- meleno meso
das Kalbfleisch- teleshko meso
das Rindfleisch- govedsko meso
das Lammfleisch- jagneshko meso
das Schweinfleisch- svinsko meso
das Huhnfleisch- pilesko meso
das Hähnchen- pecheno pile
der Ripperl- rebra
das Speck- slanina
der Schinken- suvomesnato
das Steak
der Kottlett-kotlet
die Putte-misirkino meso
der Schnitzel- shnicla
die Suppe- supa,chorba
die Knödel- knedli
der Kuchen-kolach
die Torte- torta
der Teller- chinija
der Schüssel- zdela
die Tasse- sholja
der Löffel- lazhica
das Messer – nozh
die Gabel-vilushka
der Tablett- posluzhavnik
der Schöpfer- crpalka
die Pfanne- tava, tigan
der Topf- tendzere
der Deckel- poklopec
backen- peche, za torti i kolachi
braten- peche, przhi za meso
der Braten-pechenje
das Frühstück- pojadok
das Mittagessen- ruchek
das Abendessen- vechera
der Jause/ das Vesperbrot- uzhinka
der Vorspeise- predjadenje
der Hauptspeise- glavno jadenje
der Nachspeise- posle jadenje, desert
der Speise- vid na jadenje
essen- jade
das Essen- jadenje
trinken- pie
das Trinken- pienje
der Getränk- pijalok
das Ei-jajce
das Eis- sladoled
vielleicht- mozhebi
der Saft- sok
die Wurst- kolbas
der Käse- sirenje,kashkaval
die Olive- maslinka
die Sahne – shlag, pavlaka, hopla
- , -̈ -e, -̈e -er, -̈er -n, -en -s
Brötchen - Brötchen Brot- Brote Kind- Kinder Name- Namen Joghurt- Joghurts
Apfel- Äpfel Saft- Säfte Mann- Männer Frau- Frauen Kiwi- Kiwis
Vater- Väter Sohn- Söhne Schwester- Schwestern
Mutter- Mütter Adresse- Adressen
Bruder - Brüder
kosten – kostet – чини
Was kostet eine Packung Tee, ein Kilo Fisch, ein Becher Joghurt? Shto pari e ...
- Ein Kilo Fisch kostet 1.50 Euro.
Wie viel kostet eine Packung Tee? Kolku chini edno pakuvanje chaj?
- Eine Packung Tee kostet 0,75 Cent.
Was kosten 10 Eier? - Zehn Eier kosten 2 Euro.
Wie viel kosten 500 Gramm Brot? - 500 Gramm Brot kosten 1,25 Euro.
essen – јаде
Sg. Pl.
1. ich esse 1. wir essen
2. du isst 2. ihr esst
3. er,sie,es isst 3. sie essen
Sie essen
Was essen Sie gern? - Ich esse gern... Shto jadete so zadovolstvo? - Jas jadam so zadovolstvo...
Was isst du gern? - Ich esse gern.. Shto jadesh so zadovolstvo? ...
Was ist Ihr Lieblingsessen? – Mein Lieblingsessen ist... Koe e Vasheto omileno jadenje? – Moeto omileno
jadenje e...
Was ist dein Lieblingsessen? – Mein Lieblingsessen ist... Koe e tvoeto omileno jadenje? Moeto omileno
jadenje e...
Was trinken Sie gern? - Ich trinke gern... Shto piete so zadovolstvo? – Jas pijam so zadovolstvo...
Was trinskt du gern? – Ich trinke gern.. Shto piesh so zadovolstvo? – Jas pijam so zadovolstvo...
Was ist Ihr Lieblingsgetränk? – Mein Lieblingsgetränk ist... Shto e Vashiot omilen pijalаk? – Mojot omilen
pijalаk e...
Was ist dein Lieblingsgetränk? – Mein Lieblingsgetränk ist... Koj e tvojot omilen pijalаk? Mojot omilen
pijalаk e...
Durst – zhed
Hunger – glad
kalt werden lassen- se ostava da se izladi
weich kochen- se vari meko
schälen- lupi
die Scheibe- krishka
schneiden- seche
fein- fino
Würfel- kocki
zusammen- zaedno
andere Zutaten- drugi, ostanati sostojki
in einer Schüssel sehr gut mischen- vo edna zdela mnogu dobro da se izmeshaat
die Stunde- chas (60min.)
stehen lassen- da otstoi
noch einmal- ushte ednash
mischen- miksira, mesha
servieren- servira
Guten Appetit
Meine Wohnung – mojot stan
das Haus – kukja
die Wohnung – stan
die Möbel- mebel
das Wohnzimmer- dnevna soba
das Arbeitszimmer- rabotna soba
das Schlafzimmer- spalna soba
der Flur- hodnik
das Bad- banja
das Arbeitszimmer- rabotna soba
die Küche- kujna
die Toillette-
der Balkon
das Wohnzimmer- dnevna soba
das Kinderzimmer- detska soba
das Gästezimmer- gostinska soba
die Terrasse- terasa
der Hof- dvor
die Dachwohnung- stan na potkrovje
der Keller- podrum
die Garage- garazha
zweiter Stock- vtor kat
der Beruf- zanimanje, profesija
na-pa
freundlich- prijatelski nastroena
böse- zlobna
interessant- interesna
verrückt- otkachena
seltsam- chudna
höflich- uchtiva
Sagen Sie mal – kazhete mi
natürlich- sekako, prirodno
hier- ovde
dort- tamu
bestimmt- sigurno
das glaube ich auch- i jas mislam isto taka
zeichnen- crta, skicira
Adjektive
neu-nov alt-star
billig-evtin teuer-skap
groß-golem klein-mal
breit-shirok schmal-tesen
schön-ubav hässlich-grd
hell-svetol dunkel-temen
gefällt- dopagja za 3 P. Sg.
gefallen- dopagjaat za 3 P. Pl.
der Herd- el. shporet
der Schrank- plakar
das Regal- polica
der Kühlschrank- frizhider
das Sofa
der Sessel- fotelja
der Teppich- tepih
der Tisch- masa
der Stuhl- stol
das Bett- krevet
der Fernseher- Tv
die Waschmaschine- mashina za perenje
die Spülmaschine- mashina za mienje sadovi
die Dusche- tush
die Lampe-lampa
die Badewanne-kada
das Waschbecken- mijalnik
das Elektrogerät- elektrichen ured
die Farbe- boja
schwarz- crna
weiß –bela
orange-portokalova
rot-crvena
rosa- rozeva
grau-siva
blau-sina
grün-zelena
braun-kafeava
lila/violet-violetova
gelb – zholta
Rätsel- zagatka, gatanka
Der Balkon ist sehr klein. Nein, er ist nicht klein. Er ist groß.
Die Küche ist sehr alt. Nein, sie ist nicht sehr alt. Sie ist neu.
Das Bad ist hässlich. Nein, es ist nicht hässlich. Es ist schön.
Die Zimmer sind sehr dunkel. Nein, sie sind nicht dunkel. Sie sind hell.
153 – einhundertdreiundfünfzig
3967 – dreitausendneunhundertsiebenundsechzig
23 807 – dreiundzwanzigtausendachthundertundsieben
654 197 – sechshundertvierundfünfzigtausendeinhundertsiebenundneunzig
257
6941
23 487
564 319
die Anzeige-oglas
Mietpreis-cena na kirija
suchen-bara
mieten- da zeme pod kirija
vermieten-da dade pod kirija
möchten- bi sakal
Mietmarkt- Pazar na nedvizhnini
Zeit- vreme
Wer kann helfen?-Koj mozhe da pomogne?
großer Wohnraum- golem salon
die Woche- sedmica
die Person-lice
ruhig-tivko
Nebenkosten- dopolnitelni troshoci
Monatsmiete-mesechna kirija
ab sofort- odnapred
dringed-itno
warm-toplo
kalt-ladno
Ferienwohnung-vikend stan
familienfreundlich-pogodna za semejstvo
preiswert- povolno
billig-evtino
ab-od
nur-samo
bezahlen-plakja
Urlaub- odmor
mindestens-najmalku
brauchen- treba, bara
die Bücher – knigi
der Stift- moliv
die Hefte / das Heft- tetratka
das Tablet- tablet
der Computer
das Tagebuch- dnevnik
die Schreibtischlampe- kancelariska lampa
Ordinal Zahlen – редни броеви
1 – erste
2 – zweite
3 – dritte
4 – vierte
5 – fünfte
6 – sechste von 1 - 19 -„ te“
7 – siebte / siebente
8 – achte
9 – neunte
10 – zehnte
11 – elfte
12 – zwölfte
...
19 – neunzehnte
20 - zwanzigste
21 – einundzwanzigste
33 – dreiunddreißigste 20 -99 - „ste“
56 – sechsundfünfzigste
...
99 – neunundneunzigste
wünschen – посакува
1986 – neunzehnhundertsechsundachtizig 19 hundert 86
2013 – zweitausenddreizehn
Welcher Tag ist heute? Heute ist der zweiundzwanzigste achte 22. 08. .
Wann kommst du? - Ich komme am zweiten elften.
Wann bist du geboren?
Ich bin am 15. 04. 1984 geboren.
Ich bin am fünfzehten vierten neunzehnhundertvierundachtzig geboren.
Meine Tochter ist am 15. 04. 2020.
Meine Tochter ist am fünfzehten vierten zweitausendzwanzig geboren.
Trennbare Verben – делливи глаголи
Trennbare Präfixe: ab, an, aus, auf, ein, um, vor, mit, fern, zu ...
sagen – кажува, вели / absagen – откажува
- Ich sage meinen Termin ab.
Verb im 2 Position Präfix am Satzende.
- Du sagst den Termin ab.
- Er sagt den Termin ab.
kommen – ankommen – пристигнува
- Mein Bus kommt um 13 Uhr an.
rufen – vrti, vika / anrufen – повикува, се јавува
- Ich rufe meine Mutter jeden Tag an.
gehen – оди / ausgehen – излегува
- Wir gehen heute Abend um 22 Uhr aus.
geben – дава / ausgeben – троши, издава пари
Bsp. Ich gebe viel Geld für Kleidung aus.
räumen – чисти / aufräumen – раскрева, расчистува
Anja räumt ihr Zimmer auf.
stehen – стои / aufstehen – станува
Timo steht um 07 Uhr morgens auf.
kaufen – купува / einkaufen – пазарува
-Eva kauft immer im Supermarkt ein.
laden – кани, товара / einladen – поканува
- Ich lade den Lehrer ein.
atmen – диши / einatmen – вдишува
Er atmet tief ein.
räumen / umräumen – преуредува
Sie räumt ihr Zimmer um.
bereiten – готви, приредува / vorbereiten – подготвува, припрема
- Ich bereite mich vor.
- Ich bereite das Abendessen vor.
fahren –патува , вози – mitfahren – се придружува кон патувањето
Tanja fährt am Freitag mit.
kommen – mitkommen – се придружува
Kommst du mit? – Ja, ich komme mit. / Nein, ich komme nicht mit.
spielen – игра / mitspielen – да си игра до нас
Speilst du mit? – Ќе си играш ли со нас?
sehen – гледа / fernsehen – гледа ТВ
Anton sieht jeden Abend fern.
machen – doing , прави
aufmachen – отвара
Ich mache das Fenster auf.- Јас го отварам прозорецот.
Das Fenster ist auf.- Прозорецот е отворен.
zumachen – затвара
Ich mache die Tür zu. – Јас ја затварам вратата.
Die Tür ist zu.- Вратата е затворена.
anmachen – вклучува
Ich mache das Licht an. – Го вклучувам светлото.
Das Licht ist an. – Светлото е вклучено.
ausmachen – исклучува
Ich mache die Lampe aus.- Ја исклучувам лампата.
Die Lampe ist aus. – Лампата е исклучена.
ziehen – поместува
anziehen – облекува, обува
Er zieht den Mantel an. – Тој го облекува капутот.
Er zieht die Schuhe an. – Тој ги обува чевлите.
einziehen – се вселува
Sie zieht in eine neue Wohnung ein. – Таа се вселува во нов стан.
umziehen – се пресоблекува, се пресобува, се преселува
Er zieht den Mantel um.
Er zieht die Schuhe um.
Er zieht sich in eine neue Wohnung um.
ausziehen – се соблекува, се собува, се исселува
Er zieht den Mantel aus.
Er zieht die Schuhe aus.
Er zieht sich aus der Wohnung aus.
steigen – стапнува, се качува
einsteigen – се качува во превозно средство
- Wir steigen in den Bus ein.
umsteigen – се прекачува
- Wir steigen in Bonn um.
aussteigen – се симнува
-Wir steigen hier aus.
- Lara sieht ein bisschen fern.
1. Ich höre gern Musik.
2. Ich stehe gern früh auf.
3. Ich rufe gern Renata an.
- Ich telefoniere mit Renata gern.
1. Ich räume nicht gern auf.
2. Ich esse nicht gern Fisch.
1. Ich kaufe gern im Supermarkt ein.
2. Ich gehe gern ins Bett.
3. Ich fahre gern mit.
1. Ich spiele nicht gern am Computer.
2.Ich esse nicht gern Fleisch.
3. Ich koche nicht gern jeden Tag.
Untrennbare Verben – неделливи глаголи
Untrennbare Präfixe
Die folgenden Präfixe werden auch in der konjugierten Form nicht vom Verb getrennt und sind
somit untrennbar:
be-, ge-, ent-, emp-, er-, miss-, ver-, zer-
Beipiele: gehören – припаѓа hören – слуша
–> Gehört der Stift dir? – Ти припаѓа ли моливот тебе?
bestellen – порачува stellen – штелува, мести
–> Wer hat den Tee bestellt? – Кој го порачал чајот?
- Wer bestellt den Tee? – Кој порачува чај?
! Die meisten untrennbaren Präfixe können nicht als eigenständiges Wort stehen.
kommen – bekommen – добива
Marta bekommt immer zum ihren Geburtstag viele Geschenke.
Ich bekomme viele Fotos von dir. – Јас добивам многу фотографии од тебе.
Wir bekommen die Ergebnisse. – Ние ги добиваме резултатите.
kommen – entkommen – пребегува, дезертира,избегнува
Wir entkommen am Arbeit grosse Probleme.
stören – пречи zerstören – уништува
Mia zerstört die Dokumente.
Er zerstört meinen Tag .
dienen – служи – verdienen – заработува
Der Chef verdient viel Geld.
lassen – допушта , остава entlassen – отпушта
Die Firma entlässt viele Arbeitnehmer.
fahren – патува, вози erfahren – искусува, доживува
An der Uni kann man viel erfahren.
fehlen – фали, empfehlen – препорачува
Wir empfehlen Ihnen unseren neuen Kurs.
verstehen – разбира missverstehen – недоразбирање
Meine Oma missversteht den Arzt.
Die Uhrzeit – време
Wie viel Uhr ist es? – Kolku e chasot?
- Es ist... Точно е...
Wie spät ist es? – Kolku e docha?
10 : 00 – zehn Uhr
10 : 02,03 – kurz nach zehn
10 : 05 - fünf nach zehn
10 :10 - zehn nach zehn
10 :15- viertel nach zehn
10 :20 – zwanzig nach zehn / zehn vor halb elf
10 :25 – fünf vor halb elf „um“ – во
10 : 30 – halb elf
10 : 35- fünf nach halb elf „von – bis“ – од - до
10 : 40 – zwanzig vor elf / zehn nach halb elf
10 : 45 - viertel vor elf
10 : 50- zehn vor elf
10 : 55 – fünf vor elf
10 : 56, 57 – kurz vor elf
10 : 58, 59 – gleich elf
11: 00 - elf Uhr
vorgestern – завчера
gestern – вчера
heute – денес
morgen – утре
übermorgen – задутре
der Tag – ден
die Tageszeiten – периоди од денот
der Morgen – утро
der Vormittag – претпладне
der Mittag – напладне „am „ – во
der Nachmittag – попладне „von – bis“
der Abend – вечер
die Nacht – ноќ / ! in der Nacht / Mitternacht
die Mitternacht – полноќ
Die Woche – седмица /недела
der Montag – понеделник
der Dienstag – вторник
der Mittwoch – среда „am“
der Donnerstag – четврток
der Freitag – петок „von – bis “
der Samstag – сабота
der Sonntag – недела das Wochenende – викенд
die Arbeitswoche – работна недела
der Werktag – работен ден
der Monat / die Monate – месец,и
der Januar
der Februar
der März
der April
der Mai „im“ (in + dem)
der Juni „ von – bis “
der Juli
der August
der September
der Oktober
der November
der Dezember
Die Himmelsrichtungen – страни на светот
der Osten
der Westen
der Norden „im“ / „von – bis“
der Süden
im Nordosten
im Nordwesten
im Südosten
im Südwesten
Die Jahreszeiten – годишни времиња
der Frühling – prolet
der Sommer – leto „im” / „von – bis “
der Herbst – esen
der Winter – zima
Tim spielt Fußball.
Am Montag spielt Tim Fußball. Tim spielt am Montag Fussball.
Von 18 bis 19 30 Uhr spielt Tim am Montag Fußball.
In der Schule spielt Tim Fußball.
Am Montag von 8 30 bis 15 Uhr hat Tim Deutschkurs.
Um 12 Uhr geht er mit Sara spazieren.
Am Dienstag hat Tim von 8 30 bis 15 Uhr Deutschkurs.
Um 17 Uhr spielt er Fußball.
Am Mittwoch hat Tim von 8 30 bis 15 Uhr Deutschkurs.
Er macht um 16 Uhr die Hausaufgaben.
Am Donnerstag hat Tim von 8 30 bis 15 Uhr Deutschkurs.
Um 16 Uhr ruft er Mama und Papa an.
Am Freitag hat Tim von 8 30 bis 15 Uhr Deutschkurs.
Um 19 Uhr kauft er ein.
Am Samstag räumt er das Zimmer auf.
Um 18 30 Uhr kocht er mit Lara.
Er schläft lange am Sonntag.
Um 20 15 Uhr sieht er fern.
- Tim hat von 8 30 bis 15 00 Uhr Deutschkurs.
- Von 8 30 bis 15 00 Uhr hat Tim Deutschkurs.
- Am Montag hat Tim von 8 30 bis 15 00 Uhr Deutschkurs.
- Am Montag, von 8 30 bis 15 00 Uhr hat Tim Deutschkurs.
- Er geht um 12 Uhr mit Lara spazieren.
- Um 12 Uhr geht er mit Lara spazieren.
1. Robert hört am Morgen Musik. - Am Morgen hört Robert Musik.
2. Robert sieht am Vormittag fern. - Am Vormittag sieht Robert fern.
3. Robert isst am Mittag Pizza. - Am Mittag isst Robert Pizza..
4. Robert ruft am Nachmittag Sofia an. - Am Nachmittag ruft Robert Sofia an.
5. Robert geht am Abend ins Kino - Am Abend geht Robert ins Kino.
6. Robert geht in der Nacht spazieren. - In der Nacht geht Robert spazieren
jeder – секој
jeden – секој, секого
jede – секоја
jedes – секое
jede – секои
das Kaufhaus – трговска куќа
gegründet – основана
gibt es – има
größte – најголема
fast alles – скоро се
lecker – превкусно
findet man – наоѓа
Stock – кат
das Selbstbedienungsrestaurant – самопослужувачки ресторан
geöffnet – отворен
Fischwoche – недела на рибата
Reichstagskuppel – куполатана Рајхстагот
täglich – секојдневно
letzter Einlass – последен влез
Achtung – внимание
Besucher – посетители
wegen – заради, поради
Säuberungsarbeiten – генерално чистење
bis zum – се до
die Brücke – мост
dienstags – вторниците
geschlossen – затворено
sehen – гледа
ganz anders – сосема поинаку
der Schiff – брод
kennenlernen – запознава
Machen Sie mit – придружете ни се
Kommen Sie zu uns – дојдете кај нас
der Abfahrt – тргнување
Der Himmer über Berlin – небото над Берлин
Glaskuppel – стаклена купола
das Gebäude – зграда
mit dem Schiff eine Stadtrundfahrt machen - со брод да прави обиколка на градот
das Sportgeschäft – продавница за спортска облека
der Anzug – одело
zu Hause – дома
joggen – џогира
möchten – би сакал