0% fanden dieses Dokument nützlich (0 Abstimmungen)
23 Ansichten4 Seiten

Sensor

Das Dokument beschreibt technische Spezifikationen und Anschlussanweisungen für ein Gerät, einschließlich der Spannungsversorgung und Signalverarbeitung. Es enthält Informationen über Störungssignale und deren Handhabung sowie Verbindungen zu nachgeschalteten Elektronikkomponenten. Die Anweisungen sind mehrsprachig verfasst und umfassen Details zu den elektrischen Eigenschaften und dem Betrieb des Geräts.

Hochgeladen von

remaldario
Copyright
© © All Rights Reserved
Wir nehmen die Rechte an Inhalten ernst. Wenn Sie vermuten, dass dies Ihr Inhalt ist, beanspruchen Sie ihn hier.
Verfügbare Formate
Als PDF, TXT herunterladen oder online auf Scribd lesen
0% fanden dieses Dokument nützlich (0 Abstimmungen)
23 Ansichten4 Seiten

Sensor

Das Dokument beschreibt technische Spezifikationen und Anschlussanweisungen für ein Gerät, einschließlich der Spannungsversorgung und Signalverarbeitung. Es enthält Informationen über Störungssignale und deren Handhabung sowie Verbindungen zu nachgeschalteten Elektronikkomponenten. Die Anweisungen sind mehrsprachig verfasst und umfassen Details zu den elektrischen Eigenschaften und dem Betrieb des Geräts.

Hochgeladen von

remaldario
Copyright
© © All Rights Reserved
Wir nehmen die Rechte an Inhalten ernst. Wenn Sie vermuten, dass dies Ihr Inhalt ist, beanspruchen Sie ihn hier.
Verfügbare Formate
Als PDF, TXT herunterladen oder online auf Scribd lesen
Sie sind auf Seite 1/ 4

R (I0)

3. 2x
Md = 0.5 Nm

A+B
(I1 + I2)
360°

A,B 0.5 . . . . 1 . . . . 1.5 V

R RI

25
ERA 4x70

UP: DC 5 V ± 0.5 V
(max. 200 mA)

Störung
Fault
Perturbation
Guasto
Interferencia
360° el.
TTL Ua1

Ua2
Ua1, Ua2, Ua0 a 90° el.
Ua0
Ua1, Ua2, Ua0, UaS
tS
UaS
td
td

|td| £ 50 ns tS ‡ 20 ms

26
100
*)

L [m]
75
L
50
**)
25
6
0.7 0.6 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1 0.05
a [µs]

*) ohne
UaS: Störungssignal without
Fault detection signal sans UaS
Signal de perturbation senza
sin
Segnale di guasto
Señal de avería
**) mit
UaS = High: with
avec UaS
con
UaS = Low: con

27
ERA 4x70 AK ER A 4x70
Id.Nr.
S.Nr.
93S15-3K
1 2 3 4 5 6 7 8
D-83301 Traunreut
HEIDENHAIN Germany

9 10 11 12 13 14 15

1) Im Normalbetrieb mit 0 V der Folgeelektronik verbinden.


Bei Anlegen von 5 V Umschaltung TTL/11 µASS.
Schirm auf Gehäuse
In normal operation, connect with the 0 V line of the subsequent electronics.
Shield on housing
Apply 5 V and switch to TTL/11 µAPP.
Blindage sur boîtìer
En fonctionnement normal, relier au 0 V de l'électronique consécutive. Schermo sulla carcassa
Avec application de 5 V commutation TTL/11 µACC. Blindaje a carcasa
In funzionamento normale collegare a 0 V dell'elettronica successiva.
Per applicare 5 V commutazione TTL/11 µAPP.
En funcionamiento normal conectar con 0 V de la electrónica subsiguiente.
Al aplicar 5 V conmutación TTL/11µAPP.

4 12 2 10 1 9 3 11 14 7 13 15 5, 6, 8

5V Sensor 0V Sensor Ua1 Ua1 Ua2 Ua2 Ua0 Ua0 UaS 1) /


UP 0V

Die Sensorleitung ist im Steckverbinder des Messgerätes mit der Versorgungsleitung verbunden.
The sensor line is connected internally with the power supply.
La ligne de palpeur est reliée de manière interne à la ligne d'alimentation.
La linea del sensore è collegata internamente con la linea di alimentazione.
La línea de sensor está unida internamente con la línea de alimentación.

28

Das könnte Ihnen auch gefallen