Almanca Doktor İletişiminde Temel Cümleler (B2
Düzeyi)
Doktor-hasta iletişiminde kullanılabilecek Almanca ifadeler nazik ve resmi olmalı, aynı zamanda anlaşılır
düzeyde olmalıdır. Aşağıdaki listeler, günlük pratikte ve iş ortamında sıkça rastlanabilecek cümleleri
konu başlıklarına göre gruplandırılmış şekilde içerir. Her cümlede önce Almanca ifade, sonra Türkçe
çevirisi verilmiştir.
1. Selamlaşma ve tanışma
Doktorlar hastalarını karşılarken veya yeni tanışırken genellikle “Guten Tag”, “Guten Morgen” gibi
ifadeler kullanırlar. Örneğin, doktor hastaya adını ve unvanını söyleyerek kendini tanıtabilir 1 . Karşılıklı
tanışmada “Schön, Sie kennenzulernen” gibi nezaket cümleleri de sık kullanılır.
- Guten Tag, mein Name ist Dr. Schmidt und ich bin Ihr behandelnder Arzt. – Merhaba, ben Dr.
Schmidt ve sizin doktorunuz. 1
- Guten Morgen, Frau Müller. Wie geht es Ihnen heute? – Günaydın Bayan Müller. Bugün nasılsınız?
- Freut mich, Sie kennenzulernen. Ich bin Dr. Lange. – Sizinle tanıştığıma memnun oldum. Ben Dr.
Lange.
- Hallo, Herr Doktor. Danke, dass Sie sich Zeit für mich nehmen. – Merhaba doktor bey. Benim için
vakit ayırdığınız için teşekkürler.
- Schön, Sie zu sehen. – Sizi görmek güzel.
2. Hastayla iletişim
Muayene öncesi ve süresince doktor, hastasına semptomlarını, sağlık geçmişini ve yaşam tarzını sormak
için belirli sorular sorar. Örneğin “Welche Beschwerden haben Sie?” ve “Seit wann haben Sie diese
Symptome?” gibi ifadeler yaygındır 2 . Hasta da genellikle “Mir ist schwindlig.”, “Ich habe
Kopfschmerzen.” gibi cümlelerle şikayetlerini belirtir 3 .
- Welche Beschwerden haben Sie? – Hangi şikayetleriniz var? 2
- Seit wann haben Sie diese Beschwerden? – Bu şikayetleri ne zamandır yaşıyorsunuz? 2
- Haben Sie Fieber oder Schmerzen? – Ateşiniz veya ağrınız var mı?
- Nehmen Sie regelmäßig Medikamente ein? – Düzenli olarak ilaç kullanıyor musunuz?
- Sind Sie gegen etwas allergisch? – Herhangi bir şeye karşı alerjiniz var mı?
- Mir ist übel. – Midem bulanıyor.
- Ich habe seit zwei Tagen Fieber. – İki gündür ateşim var. 3
- Ich habe starke Kopfschmerzen. – Şiddetli baş ağrım var.
- Mir ist schwindlig. – Başım dönüyor. 3
- Ich fühle mich sehr schwach. – Kendimi çok zayıf hissediyorum.
3. Muayene sırasında kullanılan ifadeler
Muayene sırasında doktor, hastaya belirli pozisyonlara geçmesini ve hareketler yapmasını söyleyerek
muayeneyi gerçekleştirir. Örneğin “Bitte legen Sie sich auf die Liege.” veya “Bitte atmen Sie tief ein
und aus.” gibi ifadeler kullanılır 4 . Ayrıca doktor “Könnten Sie bitte den Arm heben?” veya “Bitte
strecken Sie Ihre Zunge raus.” gibi emirler verebilir 4 .
1
- Bitte legen Sie sich hin, damit ich Sie untersuchen kann. – Lütfen uzanın, sizi muayene edebileyim.
4
- Könnten Sie bitte den Arm hochheben? – Lütfen kolunuzu kaldırır mısınız? 4
- Bitte atmen Sie tief ein und aus. – Derin derin nefes alıp verin. 4
- Bitte strecken Sie Ihre Zunge raus. – Diliniz uzatır mısınız? 4
- Ich werde jetzt Ihren Puls fühlen. – Şimdi nabzınızı ölçeceğim. 5
- Ich werde jetzt Ihren Blutdruck messen. – Şimdi tansiyonunuzu ölçeceğim. 5
- Bitte sagen Sie Bescheid, wenn es weh tut. – Acıdığında lütfen söyleyin. 6
- Ich werde Ihre Lunge abhorchen. Atmen Sie tief ein und aus. – Şimdi akciğerlerinizi dinleyeceğim.
Derin nefes alıp verin. 6
- Heben Sie bitte Ihren Mantel/Jackett ab. – Paltonuzu/ceketinizi çıkartın lütfen. 7
4. Randevu ve zamanlama
Almanya’da birçok muayenehanede randevular telefonla veya internet üzerinden alınır. Telefon
görüşmesinde veya danışmada sıkça şu ifadeler kullanılır 8 9 : “Ich möchte einen Termin
vereinbaren.”, “Haben Sie heute einen Termin frei?”, “Wann wäre der nächste Termin frei?” vb. Hasta da
randevusunun saatini teyit eder veya erteleme talep ederken benzer cümleleri kullanır.
- Guten Tag, ich würde gerne einen Termin vereinbaren. – Merhaba, bir randevu almak istiyorum. 8
10
- Haben Sie nächste Woche einen Termin frei? – Gelecek hafta bir boş randevunuz var mı?
- Wann wäre der nächste freie Termin? – Bir sonraki boş randevu ne zaman olur? 11
- Ich habe morgen um 10 Uhr einen Termin. – Yarın saat 10’da randevum var.
- Kann ich den Termin verschieben? – Randevuyu erteleyebilir miyim? 12
- Ich muss meinen Termin leider absagen. – Maalesef randevumu iptal etmem gerekiyor.
- Ich möchte den Termin auf nächste Woche verlegen. – Randevuyu gelecek haftaya ertelemek
istiyorum.
- Ich habe seit einer Woche Schmerzen und brauche einen Termin. – Bir haftadır ağrım var ve bir
randevuya ihtiyacım var. 10
5. Tıbbi açıklamalar ve yönlendirmeler
Muayene sonunda doktor tanı ve tedavi süreci hakkında bilgi verir, reçete yazar veya evde yapması
gerekenleri açıklar. Örneğin: “Es sieht aus wie eine Infektion, die behandelt werden muss.”, “Ihre
Symptome deuten auf eine allergische Reaktion hin.” gibi teşhis cümleleri kullanılabilir 13 . İlaç ve
bakım için “Ich verschreibe Ihnen ein Antibiotikum.”, “Nehmen Sie das Medikament zweimal
täglich nach dem Essen ein.”, “Sie müssen sich einige Tage ausruhen.” türünden yönlendirmeler
yaygındır 14 15 .
- Es sieht nach einer Erkältung/Grippe aus. Sie müssen sich ausruhen. – Grip gibi görünüyor.
Dinlenmeniz gerekiyor. 16
- Ich verschreibe Ihnen ein Antibiotikum. Nehmen Sie es zweimal täglich ein. – Size bir antibiyotik
reçete ediyorum. Günde iki kez alın. 16
- Bitte nehmen Sie das Medikament nach dem Essen mit etwas Wasser ein. – Lütfen ilacı yemek
sonrası biraz su ile alın.
- Vermeiden Sie Alkohol und scharfe Speisen während der Behandlung. – Tedavi süresince alkolden ve
acı yiyeceklerden kaçının. 15
- Sie müssen sich einige Tage schonen und viel trinken. – Birkaç gün istirahat etmeli ve bol su
içmelisiniz. 15
- Wir sollten uns in einer Woche zur Kontrolluntersuchung wiedersehen. – Bir hafta sonra kontrol
muayenesi için tekrar görüşmeliyiz.
2
- Bitte rufen Sie in der Praxis an, wenn es Ihnen schlechter geht. – Durumunuz kötüleşirse lütfen
kliniğimizi arayın. 17
- Ich werde Sie zu einem Facharzt überweisen. – Sizi uzman bir doktora yönlendireceğim. 17
- Es ist wichtig, die volle Dosis der Tabletten einzunehmen, auch wenn Sie sich besser fühlen. –
Daha iyi hissetseniz bile, tabletlerin tamamını almanız önemlidir.
6. Acil durumlar
Acil bir durumda veya ani rahatsızlıkta hızlıca yardım istemek için kullanabileceğiniz ifadeler şunlardır
18 .
- Hilfe, bitte! – Yardım edin, lütfen!
- Können Sie mir bitte helfen? – Lütfen bana yardım edebilir misiniz? 18
- Ich brauche dringend einen Arzt. – Acilen bir doktora ihtiyacım var.
- Es geht mir sehr schlecht. – Kendimi çok kötü hissediyorum.
- Es ist ein Notfall! – Acil bir durum var!
- Ich habe starke Schmerzen. – Şiddetli ağrım var.
- Rufen Sie bitte einen Krankenwagen! – Lütfen ambulans çağırın!
- Gibt es in der Nähe ein Krankenhaus? – Yakınlarda bir hastane var mı? 19
- Fahren Sie mich bitte sofort in die Notaufnahme! – Lütfen beni hemen acile götürün!
- Ich brauche Medizin oder Schmerzmittel. – Bir ilaca veya ağrı kesiciye ihtiyacım var.
7. Telefon görüşmeleri
Doktor muayenehanesinde telefonla randevu almak veya bilgi vermek yaygındır. Arayan kişi kendini
tanıtıp isteğini kısaca belirtir. Örneğin “Guten Tag, hier spricht Dr. Müller aus der Praxis Meier. Ich
würde gerne einen Termin vereinbaren.” gibi bir cümleyle başlayabilir 20 . Ayrıca “Könnten Sie mich
bitte mit Dr. Schmidt verbinden?” gibi yönlendirme cümleleri de kullanılır.
- Guten Tag, hier spricht Dr. Schulz aus der Praxis Dr. Meyer. Ich würde gerne einen Termin
vereinbaren. – Merhaba, Dr. Meyer kliniğinden Dr. Schulz konuşuyor. Bir randevu almak istiyorum. 20
- Ich rufe an, weil Frau Meier seit heute Fieber hat. – Bayan Meier bugün ateşi olduğu için arıyorum.
- Könnten Sie mich bitte mit der Sprechstundenhilfe verbinden? – Beni lütfen hasta sekreteriyle bağlar
mısınız?
- Ich würde nächste Woche gerne vorbeikommen. Wann wäre das möglich? – Gelecek hafta gelmek
istiyorum. Ne zaman mümkün olur?
- Bitte wiederholen Sie den Namen. Ich habe Sie nicht ganz verstanden. – Lütfen ismi tekrar edebilir
misiniz? Tam anlayamadım.
- Vielen Dank für Ihren Anruf. Ich melde mich später bei Ihnen. – Aramanız için teşekkürler. Sizinle
daha sonra iletişime geçeceğim.
8. İş arkadaşlarıyla iletişim
Doktorlar arasında işbirliği ve koordinasyon için de belirli ifadeler kullanılır. Özellikle hastane veya
klinikte mesai arkadaşlarıyla sohbet ederken ya da hastayı devrederken şu cümleler yaygındır:
- Guten Morgen! Wie war Ihr Wochenende? – Günaydın! Hafta sonunuz nasıl geçti?
- Kannst du mir bei diesem Fall helfen? – Bu vakada bana yardımcı olabilir misin?
- Haben Sie die Laborergebnisse von Herr Meier schon gesehen? – Meier Bey’in laboratuvar
sonuçlarını gördünüz mü?
- Bitte legen Sie die Patientenakte auf meinen Schreibtisch. – Lütfen hasta dosyasını masamın üzerine
bırakın.
- Wir haben heute um 15 Uhr eine Besprechung. – Bugün saat 15:00’te bir toplantımız var.
3
- Könnten Sie die Visite übernehmen? Ich muss ins Büro. – Visiteyi üstlenebilir misiniz? Ofise gitmem
gerekiyor.
- Danke für Ihre Unterstützung bei der Operation gestern. – Dünkü operasyonda desteğiniz için
teşekkür ederim.
- Ich melde mich gleich bei Ihnen mit den Unterlagen. – Size belgelerle hemen döneceğim.
9. Günlük hayatta kullanılan ifadeler
Doktorlar da günlük yaşamda alışveriş, ulaşım veya sosyal durumlarda standart ifadeler kullanır.
Örneğin toplu ulaşımda “Ich möchte nach Frankfurt fahren.” veya “Wann fährt der nächste Zug nach Berlin?”
denir 21 . Alışverişte ise “Was kostet das?”, “Ich suche nach einem Supermarkt.” gibi cümleler kullanılır 22 .
- Entschuldigung, dürfen Sie mir helfen? – Affedersiniz, bana yardım edebilir misiniz?
- Ich möchte nach München fahren. – Münih’e gitmek istiyorum. 21
- Wann fährt der nächste Bus zum Hauptbahnhof? – Merkez tren garına giden bir sonraki otobüs ne
zaman kalkıyor?
- Wo ist hier die nächste U-Bahn-Station? – Burada en yakın metro istasyonu nerede?
- Können Sie das bitte auf der Karte zeigen? – Bunu lütfen haritada gösterebilir misiniz? 23
- Ich suche nach einem günstigen Hotel in der Nähe. – Yakınlarda uygun fiyatlı bir otel arıyorum.
- Was kostet diese Apotheke / das Medikament? – Bu eczane/ilaç ne kadar tutuyor? 22
- Kann ich mit Karte bezahlen? – Kartla ödeyebilir miyim?
- Danke, ich schaue mich nur um. – Teşekkürler, sadece bakıyorum. 24
- Nein, danke. Ich habe kein Fieber mehr. – Hayır, teşekkürler. Artık ateşim yok.
Kaynaklar: Listelenen cümle örnekleri, Almanca dil eğitimi kaynakları ve pratik tıp iletişimi bloglarından
derlenmiştir 8 1 18 4 20 .
1 At the German Doctor's - GermanPod101
https://www.germanpod101.com/lesson/upper-beginner-s2-23-at-the-german-doctors
2 3 4 5 6 8 11 12 13 14 15 16 17 Essential German Words and Phrases for Doctor's
Appointments
https://www.olesentuition.co.uk/single-post/essential-german-words-and-phrases-for-doctor-s-appointments
7 Almanca Doktora Gitmek - Limasollu Naci Yayınları
https://www.limasollunaci.com/almanca-ogrenme-doktora-gitmek?
srsltid=AfmBOopeFVVccvJXRCusa6sAFZnRJZSqN6RDZ6w72GM0ni4zfpxluzad
9 10 Arzttermine in Deutschland: So bereiten Sie sich vor | Blog
https://www.perfekt-deutsch.de/blog/kurs/arzttermine-in-deutschland-wichtiges-vokabular-und-wie-man-sich-vorbereitet-2/
18 19 21 22 23 24 92 Basic German Phrases to Survive Your First Conversations
https://storylearning.com/learn/german/german-tips/basic-german-phrases
20 Kompetent Termine vorschlagen und vereinbaren - inkl. Muster
https://www.workingoffice.de/korrespondenz/musterbriefe/termine-vereinbaren/