Arbeitsprozess Der Wortbildung
Arbeitsprozess Der Wortbildung
Schalt aus!
Illegitim
International
Reform
Ungewöhnlich
Diese fünf Wörter sind aus einem sehr häufigen Mittel im Portugiesischen gebildet: a
Präfixierung. Dieses Mittel besteht darin, Wörter durch das Hinzufügen von Präfixen zu bilden.
Die Prozesse der Wortbildung im Portugiesischen ermöglichen die Bereicherung des Lexikons.
Der Name lexikalisch bezeichnet die Gesamtheit der Wörter einer Sprache.
Es gibt zwei grundlegende Prozesse der Wortbildung im Portugiesischen: Ableitung und ...
Komposition.
Ableitung
Derivation ist der Prozess, bei dem ein Wort aus einem bereits bestehenden Wort gebildet wird.
Sprache.
Das Wort, das eine andere hervorbringen kann und das nicht aus einem anderen stammt.
eigene Sprache nennt sich primitiv.
Das Wort, das von einem anderen der eigenen stammt, wird als abgeleitet bezeichnet.
primitiva
derivado
Die Derivation kann präfix, suffix, parassynthetisch, regressiv und ungenau sein.
Beobachtung
Wenn es mit der Entfernung des Präfixes oder des Suffixes kein Wort in der Sprache gibt, gab es
parassíntese (unglücklich existiert und glücklich existiert, also gab es Präfixierung und Suffixierung in
Leider existiert "ensurde" nicht, und "surdecer" existiert auch nicht, daher wurde "ensurdecer" gebildet.
Für Parastese)
Regressiven Ableitung
O corre läuft durch die Reduzierung von bereits vorhandenen Elementen im ursprünglichen Wort. Daher sind die Affixe nicht
verwendet.
Beachten Sie, dass bei dieser Art der Ableitung das abgeleitete Wort eine geringere Anzahl von Phonemen hat.
die Primitiva.
angreifen angriff (5 phoneme)
Beobachtung
Um zu bestimmen, ob das primitive Wort das Verb oder das verwandte Substantiv ist, verwendet man das
folgender Kriterien: ein Substantiv, das eine Handlung bezeichnet, bildet ein von dem Verb abgeleitetes Wort.
aber wenn das Substantiv ein Objekt oder eine Substanz bezeichnet, ist es primitiv (helfen > Hilfe,
studieren
Diese Ableitung erfolgt, ohne dass das Urwort geändert wird. Es ist die Bildung eines neuen Wortes durch
Änderung der Wortart.
Das Wort ‚Gelo‘ ist ein Substantiv, kann aber in ein Adjektiv umgewandelt werden: Gelo-Hemd.
Substantiv Adjektiv
Die häufigste Form der unzulässigen Ableitung ist die Substantivierung, das heißt, die Umwandlung von
jede grammatische Klasse in Substantiv.
Beobachtung
Es tritt auch eine unrechtmäßige Ableitung auf, wenn es eine Änderung der Klassifizierung innerhalb der
Tempo
Zeitvertreib
Passa
Wie Sie feststellen können, ist das Wort Hobby aus der Zusammenführung von zwei Wörtern gebildet.
etempo. Dieser Prozess, der darin besteht, neue Wörter durch die Vereinigung von Wurzeln oder von
Bereits existierende Wörter nennt man Zusammensetzung.
Die aus dieser Formation resultierenden Wörter sind zusammengesetzt, da sie notwendigerweise mehr enthalten.
von einem Radikal. Die Wörter, die nur ein Radikal aufweisen, werden als einfach bezeichnet.
Im Falle des Wortes Passatempo bleibt die ursprüngliche Bedeutung des CAD-Elements erhalten.
neues Wort. Es gibt andere Fälle, in denen das zusammengesetzte Wort eine neue Bedeutung annimmt, die sich von
jedes der Elemente, aus denen sie besteht.
Beispiel: Wenn man die Radikalen 'ponta' und 'pé' vereint, erhält man das Wort 'pontapé'. Das Gleiche passiert mit
mandachuva, passatempo, guarda-pó. Beachte, dass der Bindestrich nicht immer in den Fällen erscheint von
Juxtaposition.
Die Komposition durch Aglutination tritt auf, wenn zwei oder mehr Wörter sich vereinen, um zu bilden
ein neues Wort, das eine Änderung in der Form oder der Akzentuierung erfährt.
Beispiel: Wenn sich die Radikale wasser und brennend vereinen, erhält man das Wort brennendes Wasser.
das Verschwinden doa. Das gleiche geschieht mit embora (zu gegebener Zeit), planalto (hoher Plan).
Neben der Ableitung und der Zusammensetzung gibt es andere, weniger häufige Bildungsprozesse in der
portugiesische Sprache. Sie sind: Hybridismus, Onomatopöie, Akronym und wortwörtliche Abkürzung oder Reduktion.
Beobachtung
Union von Radikalen: Ein Prozess, der dem der Agglutination ähnelt, besteht darin, Elemente zusammenzufügen.
Radikale aus dem Lateinischen oder Griechischen, um eine neue Bedeutung zu geben.
Beispiele
Hybridismus: Es besteht darin, Elemente zu verbinden, wobei jedes aus einer Sprache stammt.
Hybridismus
Es ist die Bildung neuer Wörter durch die Vereinigung von Radikalen aus verschiedenen Sprachen.
Onomatopöie
Es besteht in der ungefähren Nachahmung bestimmter Klänge oder Geräusche durch Worte.
Cricri pum! Pum!
tick-tack tchibum!
Tischtennis Bem-ti-vi
Es besteht darin, bestimmte Titel und Ausdrücke zu reduzieren, indem der Anfangsbuchstabe oder die Anfangssilbe von jedem verwendet wird.
Es besteht darin, ein Segment des Wortes zu eliminieren, um eine kürzere Form zu erhalten.
Basierend auf dem Wortbildungsprozess können wir andere, neue, oder besser gesagt,
Neologismus (es ist das Entstehen von Wörtern, die noch nicht im Wörterbuch aufgenommen sind).
semantischer Neologismus
Es entsteht ein Wort durch semantische Neologismen, wenn eine neue Bedeutung hinzugefügt wird, zusammen mit
was bereits existiert.
Das Wort "legal" bedeutet innerhalb des Gesetzes; zu dieser Bedeutung fügen wir eine weitere hinzu: gute Person, legale Person.
sprachlicher Leihverkehr
Der Fremdspracheneinfluss oder der sprachliche Leihbegriff ist der Prozess, der darin besteht, ein Wort einzuführen von
eine Fremdsprache innerhalb des Portugiesischen. Kann je nach Sprache unterschiedliche Namen tragen
de Herkunft, wie Anglizismus (aus dem Englischen), Gallizismus (aus dem Französischen), Germanismus (aus dem Deutschen) usw. Nicht
Es werden als Fremdwörter die Wörter lateinischen Ursprungs sowie die brasilianischen Wörter betrachtet
Tupi-Ursprung. Der Fremdwort kann in zwei Kategorien eingeteilt werden:
Mit Portugiesisch-Anpassung: es besteht darin, die Schreibweise der Fremdsprache an das Portugiesische anzupassen.
Mittagessen
Ohne Portugiesierung: es besteht darin, die ursprüngliche Form der Wörter zu bewahren, sofern die Schreibweise des Wortes
Stand zeigen
Fußball Shampoo
Bibliografie
EMÍLIO, Carlos Faraco. und MARTO, Francisco Moura. Sprache und Literatur. São Paulo. Àtica, 1995.
www.portugues.com.br
www.pciconcursos.com.br
www.algosobre.com.br
www.gramaticaonline.com.br