0% fanden dieses Dokument nützlich (0 Abstimmungen)
3 Ansichten7 Seiten

Theaterstück "Romeo Und Julia Wird Verrückt"

Das Theaterstück "Romeo und Julia wurde verrückt" ist eine moderne Adaption von Shakespeares klassischem Werk, in dem die Charaktere in humorvollen und chaotischen Situationen agieren. Die Geschichte folgt Romeo und Julia, die sich trotz der Feindschaft ihrer Familien ineinander verlieben, während sie versuchen, ihre Beziehung geheim zu halten und die Herausforderungen ihrer Eltern zu überwinden. Das Stück kombiniert romantische und komödiantische Elemente und endet mit einem unerwarteten Twist, als Julia beschließt, Mercutio statt Romeo zu wählen.

Hochgeladen von

ScribdTranslations
Copyright
© © All Rights Reserved
Wir nehmen die Rechte an Inhalten ernst. Wenn Sie vermuten, dass dies Ihr Inhalt ist, beanspruchen Sie ihn hier.
Verfügbare Formate
Als PDF, TXT herunterladen oder online auf Scribd lesen
0% fanden dieses Dokument nützlich (0 Abstimmungen)
3 Ansichten7 Seiten

Theaterstück "Romeo Und Julia Wird Verrückt"

Das Theaterstück "Romeo und Julia wurde verrückt" ist eine moderne Adaption von Shakespeares klassischem Werk, in dem die Charaktere in humorvollen und chaotischen Situationen agieren. Die Geschichte folgt Romeo und Julia, die sich trotz der Feindschaft ihrer Familien ineinander verlieben, während sie versuchen, ihre Beziehung geheim zu halten und die Herausforderungen ihrer Eltern zu überwinden. Das Stück kombiniert romantische und komödiantische Elemente und endet mit einem unerwarteten Twist, als Julia beschließt, Mercutio statt Romeo zu wählen.

Hochgeladen von

ScribdTranslations
Copyright
© © All Rights Reserved
Wir nehmen die Rechte an Inhalten ernst. Wenn Sie vermuten, dass dies Ihr Inhalt ist, beanspruchen Sie ihn hier.
Verfügbare Formate
Als PDF, TXT herunterladen oder online auf Scribd lesen
Sie sind auf Seite 1/ 7

THEATERSTÜCK: ROMEO UND JULIA WURDE VERRÜCKT

CHARAKTERE
ROMEU:
JULIETA:
MERCÚTIO:
HERREN CAPULETO (Vater von Julia): _
FRAU CAPULETO (Mutter von Julia): __________
CARLOTA (Jüngere Schwester von Julieta): _
AMA (Angestellte von Julieta): ______
FREI LOURENÇO: _
MALVINA UND LUCRÉCIA (zwei Angestellte): ________________

CENA INICIAL
(Entram zwei Dienerinnen. Platz.)

Malvina – Hast du gehört, Lucrécia?


Lucrécia – Ja, Malvina, die beiden Damen sind hier auf dem Platz.
Malvina – Es wird sicher Streit geben.
Lucrécia – Das sind zwei giftige Schlangen. Alles ist ein Grund für die Familien Montequio.
die Capulets bekämpfen.
Malvina – Die Lady Capulet ist immer von ihrer Amme begleitet, diese Dame ist
schrecklich, Mädchen.
Lucrécia – Die Frau Montéquio ist eine andere, die nur andere für sich arbeiten lässt. Oh, Frau
abscheulich!!!
Malvina – Das Schlimmste ist, dass die Männer auch hier sind. Das wird nicht gut gehen. Wenn diese Leute sich
Hier zu finden, wird definitiv schiefgehen. Ein Montague und ein Capulet sollten niemals zusammen sein.
an einem Ort. Verona ist nicht groß genug, um diese beiden Familien unterzubringen.
Lucrécia – Wir müssen gehen. Es ist schon Zeit zur Arbeit.
Malvina – Ah, nein. Lass uns hier bleiben, um zu sehen, ob etwas passiert. Ich liebe ein wenig Klatsch.
Lucrécia – Komm. Hör auf, eine Klatschtante zu sein. Diskutiere nicht mit mir. Die Prinzen von Verona werden

Beende diese Auseinandersetzung schnell.

SZENE 1
(AUPLATZ,ROMEOUNDMERKÜRIO)
1
Mercútio: Weinst du, Romeo?
Romeu: (weinend) Nein, Mercutio, ich wasche nur meine Augen von innen nach außen.
Mercútio: Warum weinst du, lieber Freund? Ist es etwa die Liebe?
Romeu: (mit traurigem Ton) Ja. Ich vermisse es, eine Liebe zu haben, die mein Herz tröstet. (Wechselnd zu
Tom, völlig fröhlich) Aber, um das Thema zu wechseln, wird es heute Abend einen großen Ball geben, in der

Haus der Capulets. Gehen wir?


Mercútio: (mit viel Enthusiasmus) LOS! (Als ihm klar wird, was er gesagt hat, in erschrockenem Ton)

Mas... Warte mal! Im Haus der Capulet? Das gibt sicherlich Ärger.
Romeu: (herausfordernd) Der alte Capulet wird die Montagues ertragen müssen. (Die beiden Jungen,
lachen, sie gehen umarmt heraus)

CENA 2
(AM MASKENBALL, IM HAUS VON JULIETA. AMME, MUTTER VON JULIETA, JULIETA,
ROMEO, MERKUTIO UND FIGURANTEN, DIE AUCH BEI DER FEIER ANWESEND SIND.
INSTRUMENTALE MUSIK SPIELT

Ama – Ich habe alles vorbereitet, Frau Capulet.


Frau Capulet – Bist du dir sicher, Amme?
Ama – Ja, aber wo ist Julieta, meine Dame?
Frau Capulet – Sieh, sie kommt da. Was für eine schöne Maske, meine Tochter.
Julieta – Mama, ich bin sehr glücklich. Großartige Idee, meinen fünfzehnten Geburtstag mit einem Ball zu feiern.

Masken. Aber... wo sind die Gäste?


Frau Capulet – Sie werden bald ankommen, meine Tochter. Ich habe Einladungen an alle Familien verschickt.
Ama – Auch für die Montagues?
Frau Capulet – Der Prinz hat uns praktisch gezwungen, sie zu rufen. Er sagte, es wäre
gut für das Königreich.

Julieta – Wie schön, Mama! Der Streit der Familien ist ein Leidensweg für ganz Verona.
Frau Capulet – Aber ich glaube nicht, dass sie kommen werden.
(Romeo und Mercutio kommen mit Masken)
Frau Capulet – Guten Abend, junge Leute. Willkommen. Wer seid ihr?
Mercútio – Wir werden es später enthüllen. Schließlich, auf einem Maskenball...
Frau Capulet – Es ist wahr, ihr habt recht! (Romeo und Mercutio betreten und beginnen zu)
leise sprechen
(Erwartungsbruch: Ein romantisches Lied mit schnellem Rhythmus beginnt zu spielen und alle
tanzen. Romeo ruft Julia zum Tanzen. Sie tanzen, und als sie sich küssen wollen, die Amme
unterbricht)
Ama - Julieta, deine Mutter ruft dich.
2
Julieta –(Em tom chateado)Logo agora???!!(Para Romeu)Adeus, meu mascarado.(sai)
Romeu (Zu der Amme) - Senhora, wer ist das Mädchen, mit dem ich gerade getanzt habe?
Ama – Es ist Julieta, die Tochter des Eigentümers der Feier.

Romeu –(Für das Publikum): Was für eine missliche Lage habe ich mich da gebracht! Jemanden aus der Familie zu lieben, der...

Ich hasse es noch mehr. (Geht zu Mercutio): Komm, Mercutio, wir müssen gehen.

(Die Musik spielt weiter und nach einer Weile spricht Julia mit der Amme)
Julieta – Mama, wer war der Maskierte, mit dem ich getanzt habe?
Ama – Ah, gnädige Frau. Es war Romeo, ein Montague.
Julieta: Oh, Himmel!!!! Ich kann es nicht glauben!!!!!

Ama: Lass uns in dein Zimmer gehen. Es ist schon spät und du musst dich ausruhen!!
(Saem as duas, conversando leise, und die Leute, die auf der Party sind, ziehen sich auch zurück)

CENA 3
(WIEDERAUFDEMMARKTSINDROMEOUNDMERKUTIOIMGESPRÄCH)

Romeo: Ich bin in Julia verliebt, oh Julia, aber deine Eltern werden niemals unsere Beziehung erlauben.
Vereinigung.
Mercútio: Ich hatte eine Idee.
Romeu: Was denkst du, soll ich tun?
Mercútio: Könntest du ein Ständchen für Julia machen, oh Julia.
Romeu: Und denkst du, dass das funktionieren wird?
Mercútio: (wendet sich an das Publikum) Nein, aber es kostet nichts, es zu versuchen.

Romeu: Dann lass uns zum Balkon von Julia gehen, oh Julia.

CENA 4
(VORJULIETASBALKON.DASINDCARLOTAUNDIHREELTERN.ROMEOKOMMTMIT)
MERCÚTIO.DACHTESKOMMTAUCHJULIETA)

Romeo (kommt mit einer Gitarre herein): Julia, oh Julia, wo bist du, meine Geliebte...
Herr Capulet: Was willst du, du Schuft?
Frau Capulet: Ja, schamlos, unverschämt!
Romeu: Nun, ich... Ähm... Tatsächlich... Ich...
Carlota: Er kam, um mich zu sehen, natürlich!

Romeu: (spricht zu Carlota) Komm mal her, kenne ich dich???

Carlota: Ich bin Carlota, die jüngere Schwester von Julieta, oh Julieta. (Julieta erscheint und spricht zu Romeo)

Julieta: Romeu, oh Romeu.


Romeo: Julia, oh Julia, wirf deine Zöpfe hinunter, damit ich bis zu dir hinaufsteigen kann.

3
Frau Capulet: Sie ist Julia und nicht Rapunzel, du Dussel!!!
Herr Capulet: Was wollen Sie?
Romeo: Ich möchte eine Juliette für die Serenade singen. Ich meine, eine Serenade für die Juliette.

Herr Capulet: Ich gebe dir zehn Sekunden.


Romeu: Ich bin ein bisschen nervös, aber lass uns gehen, Mercutio.
Mercútio: (fasst Romeos Arm und bewegt sich, als wollte er gehen) Also, lass uns gehen.
Romeu: Ich sagte, lass uns gehen, aber es sollte die Serenade beginnen, Kreatur!!!! (legt die Handfläche auf den
Gesicht, als ob ich mich über die Dummheit des anderen geärgert hätte)

Mercútio: Das war mein Fehler.

Herr Capulet (schaut auf die Uhr): Ihre Zeit ist um! Verlassen Sie diesen Ort!
Romeu: Aber warum? Ich habe noch nicht einmal gesungen.

Herr Capulet: Weil ich dir nur zehn Sekunden gegeben habe und sie bereits vorbei sind.
Mercútio: Es ist besser, wenn wir gehen. Lass uns gehen. (Sie gehen beide. Romeo mit enttäuschter Miene)

CENA 5
(FAHRENIMGLEICHENORTWIEINDERVORHERIGENSZENE)

Julieta: Papa, du kannst nicht so in mein Leben eingreifen, lass mich bitte heiraten.
Herr Capulet: Ich lasse nicht, ich lasse nicht und ich lasse nicht...

Frau Capulet: Romeo scheint ein liebevoller Mann zu sein, aber er ist ein großer Versager.
Julieta: Aber Vater... Aber Mutter...(schaut zuerst zum Vater, der den Kopf schüttelt, und dann zu der
Mutter
Frau Capulet: Auf keinen Fall, Juvenal. (Zu dem Vater) Sieh dir nur die Manieren dieses Mädchens an, nur

wegen dieses Romeos, oh Romeo?


Herr Capulet: Die Schuld liegt nicht bei Romeo, oh Romeo. Du hast sie nicht erzogen.
Frau Capulet: Wie wäre diese gute Erziehung, mein Mann?
Herr Capulet: Ich weiß nicht, ich bin nur ein abwesender Vater.
Frau Capulet: Da muss ich Ihnen zustimmen (Husten). Sehen Sie, mein Gesundheitszustand
Es wird von Tag zu Tag schlimmer und du kümmerst dich nicht um mich.

Herr Capulet: (seitlich)1: geht bis zur Vorderseite der Bühne und vertraut dem Publikum an) Wie nicht?
Ich habe sogar schon ihren Sarg bestellt...(für die Frau, ironisch) aber jetzt muss ich gehen,
meine geliebte, liebe und wundervolle Frau. (tritt ab)
Ama (tritt mit einem Staubwedel ein, beginnt das Haus zu reinigen und singt dabei und wendet sich dann an die

Mutter von Julieta): Hallo, meine Dame, ich bin hier, um nach meiner Gehaltserhöhung zu fragen! (Fängt an zu wischen und

Achte auf das Gespräch der Chefin mit ihrer Tochter


Frau Capulet: Ach ich! Eine mercenäre Dienstmagd, ein herzloser Ehemann und eine Tochter
Ein Aparté ist, wenn die Figur sich an das Publikum wendet, als würde sie mit ihm sprechen.
1

4
Kopflos!! Oh, meine Salze!!!!
Julieta: Aber, Mama, hast du Papa nicht aus Liebe geheiratet?
Frau Capulet: Wer hat dich getäuscht, Geschöpf? (Sie schaut nach beiden Seiten, um zu sehen, ob der Ehemann nicht ...

es ist nahe und vertraulich) ich habe deinen Vater geheiratet, weil er reich war. (hat einen Hustenanfall...)

Julieta: Was hast du, Mama?


Mama: Es ist nichts! Ich brauche nur Ruhe in meinem Leben! Lasst mich in Ruhe! (Geht weg)
Mutter, gefolgt von Julieta)

CENA 6
(PLATZ. JULIETA TRITT ZUERST EIN UND DANACH BETREET ROMEO)

Romeo: (In passionate tone) Julia, oh Julia!


Julieta:(In leidenschaftlichem Ton) Romeo, oh Romeo.(Sie halten sich an den Händen, einander gegenüber)

Romeu:(Singen) "Lass uns fliehen, von diesem Ort, Baby. Wohin auch immer du gehst, dass du mich

laden?[...]
Julieta: (Überrascht) Wow, Romeo, ich wusste nicht, dass du Sänger bist!! Aber um auf deine Frage zurückzukommen,

(Im dramatischen Ton) Ich kann nicht, meine Mutter ist krank und sie wird ihren Geburtstag nicht feiern.

nes t edezembro.
Romeu: (In dramatischem Ton) Aber warum, wird sie sterben?
Julieta: Nein. Weil sie nur im Februar Geburtstag hat.
Romeo: (macht ein Zeichen, dass Julia etwas Idiotisches gesagt hat) In Ordnung, da du nicht weglaufen willst,
Ich werde mit Bruder Lourenço sprechen. Er kann uns helfen. (Die beiden gehen hinaus)

CENA 7
(VORDERKIRCHESTEHTFREILOURENÇOUNDROMEUKOMMT)

Romeu (KOMMT): Bruder Lorenzo, ich bin in eine Capulet verliebt.


Frei Lourenço: Gesegnet sei er! Wer weiß, ob diese Liebe nicht ein Waffenstillstand, ein Bund zwischen den ...

Capulets und Montagues. Du weißt, dass ich beide Familien sehr mag und Frieden ist das, was ich
aber ich wünsche.

Romeu: Quero que você nos case.


Frei Lourenço: Die Familien werden niemals diese Vereinigung akzeptieren.

Romeu: Deshalb sollten sie erst nach der Zeremonie unserer Vereinigung erfahren.
Frei Lourenço:(In Zweifel) Ich weiß nicht.

Romeu: Ich bitte dich, bitte!


5
Frei Lourenço: In Ordnung, ich werde es tun... Aber nur weil ich will, dass die Familien in Frieden sind.

Romeu: Dann müssen wir uns beeilen.


Frei Lourenço: Ruhig, mein Junge! Wer zu schnell läuft, kann fallen.

CENA 8
(AUPLATZ,JULIETAALLEINIMBILD)

Julieta (mit einem Handy in der Hand, ein Geräusch von WhatsApp ist zu hören): Ah, es ist eine Nachricht von

Romeo, oh Romeo, aber was will er nur? (Julieta liest die Nachricht) Julieta, oh Julieta,
Ich habe es geschafft, dass ein Mönch uns traut. Warte auf mich, ich komme gleich.

Julieta: Mein Vater kommt auch hierher. Wenn er uns beide zusammen sieht, wird er uns umbringen.
rennt erschrocken von der Szene weg)

CENA 9
(LEERE PLATZ, ROMEU UND MERCUTIO KOMMEN)

(Romeu enters with Mercutio and waits for Juliet, and while the young people talk in
Mit leiser Stimme sieht er in der Ferne den Vater von Julieta, der wütend hereinkommt.
Romeu: Ihr Vater wird mich umbringen. Was soll ich tun?

Mercútio: Du machst deinen Teil: Er tötet dich und du stirbst.


Romeu: Ich ziehe es vor zu sterben, als das Leben zu verlieren.

Mercútio: Ich hatte eine Idee!


Romeu: Welche?
Mercútio: Er stellt sich tot, damit ich ihm sage, dass du gestorben bist.
Romeu: Würdest du das für mich tun, mein Freund?
Mercútio: Natürlich. Ein Freund ist für solche Dinge da.

CENA 10
(ROMEO LIEGT IN DER MITTE DER BÜHNE. HERR CAPULETO UND JULIETTA TRENNEN EIN)

Herr Capulet: Wo ist Römio? Ich werde diesen Burschen umbringen!!!! (umschauend, fast
stößt mit Romeo zusammen und sieht ihn nicht

Mercútio: Nur wenn du es schaffst, einen toten Toten zu töten.


Julieta: Was meinst du, Romeo ist tot? (Zeigt auf ein Fläschchen, das in der Hand ist)
Mercútio) Ist das ein Fläschchen mit Gift?
6
Mercútio: Nein, es ist wirklich eine Parfümflasche.
Herr Capulet: Ist er tot? Aber woran ist er gestorben?

Mercútio: Über das Alter.


Herr Capulet: Aber er war so jung!!!! Ach, wie schade!! Nur weil ich euch beiden erlaubt hätte, euch...
Heiraten wir. (Spricht zu Julieta)

Romeu (setzt sich): Streich des Schlingels!! Ich bin nicht tot, mein lieber Schwiegervater.
Julieta: Was? Wie kannst du das mit mir machen? Du hast mich fast zu Tode erschreckt, du ...
verrückt!!!
Romeu(versucht,Jua
il zuberuhg
i en):Estutmri e
ld
i ,men
i eLe
i be,be
lb
i nci htso.
ließunsheiraten.
Julieta: Sie hat es gelassen, aber jetzt will ich es nicht mehr. Ich war mir unsicher, aber jetzt ist es vorbei. Ich werde

Ich werde einen besseren Partner heiraten, der viel interessanter ist als du. Ich werde mit Mercutio bleiben.

in die Arme von Mercutio)


Romeu: Wie bitte????!!!! Ich verstehe nichts!
Mercútio (umarmt mit Julieta): Lass mich dir das erklären. Wie kann ich das sagen, so auf eine Weise, dass
você vá entender: Perdeu, playboy!!
Romeo: Aber Mercutio, hast du mir nicht gesagt, dass du mein Freund bist?

Mercútio: Scherz des Gauners!!!


Julieta (zu Mercutio): Komm, mein Liebster, mische dich nicht mit diesem Volk.
(Romeu wird traurig.)
Romeu: Und jetzt, was mache ich? Niemand liebt mich, niemand will mich.
Carlota(sai de trás do palco e diz para Romeu): Romeu, oh Romeu, passei a peça toda te
wollend. Ist es schon oder war es schon?

Romeu: Ist es wirklich so, ja???

(Romeu hält Carlota am Arm, als würden sie tanzen, und lässt sie sich einmal drehen.)
Romeu: Ja, es ist nicht die Julia, aber das Leben geht weiter.

Carlota: Komm, mein Hübscher.


(Sie kommen Händchen haltend heraus)

Ama:(A AMA betritt die Bühne und geht zur Mitte des Bühnen und wendet sich an das Publikum) Und so endet die

Unser Stück. Das Hauptpaar ist nicht zusammengeblieben, aber alle hatten ihr GLÜCKLICH FÜR IMMER.
Applaudiert die Charaktere, denn unser Stück ist zu Ende gekommen.

Das könnte Ihnen auch gefallen