% This file is part of hyph-utf8 package and resulted from
% semi-manual conversions of hyphenation patterns into UTF-8 in June 2008.
%
% Source: pthyph.tex (Version 1.2, 1996-07-21 - date in file)
% Author: Pedro J. de Rezende <rezende at dcc.unicamp.br>, J.Joao Dias Almeida <jj at di.uminho.pt>
%
% The above mentioned file should become obsolete,
% and the author of the original file should preferably modify this file instead.
%
% Modifications were needed in order to support native UTF-8 engines,
% but functionality (hopefully) didn't change in any way, at least not intentionally.
% This file is no longer stand-alone; at least for 8-bit engines
% you probably want to use loadhyph-foo.tex (which will load this file) instead.
%
% Modifications were done by Jonathan Kew, Mojca Miklavec & Arthur Reutenauer
% with help & support from:
% - Karl Berry, who gave us free hands and all resources
% - Taco Hoekwater, with useful macros
% - Hans Hagen, who did the unicodification of patterns already long before
% and helped with testing, suggestions and bug reports
% - Norbert Preining, who tested & integrated patterns into TeX Live
%
% However, the "copyright/copyleft" owner of patterns remains the original author.
%
% The copyright statement of this file is thus:
%
% BSD 3-Clause License (https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause):
%
% Copyright (c) 1987, Pedro J. de Rezende ([email protected]) and J.Joao Dias Almeida ([email protected])
%
% All rights reserved.
%
% Redistribution and use in source and binary forms, with or without
% modification, are permitted provided that the following conditions are met:
% * Redistributions of source code must retain the above copyright
% notice, this list of conditions and the following disclaimer.
% * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
% notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
% documentation and/or other materials provided with the distribution.
% * Neither the name of the University of Campinas, of the University of
% Minho nor the names of its contributors may be used to endorse or
% promote products derived from this software without specific prior
% written permission.
%
% THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND
% ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
% WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
% DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PEDRO J. DE REZENDE OR J.JOAO DIAS ALMEIDA BE
% LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
% CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
% GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
% HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
% LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
% OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
%
% If you want to change this file, rather than uploading directly to CTAN,
% we would be grateful if you could send it to us (http://tug.org/tex-hyphen)
% or ask for credentials for SVN repository and commit it yourself;
% we will then upload the whole "package" to CTAN.
%
% Before a new "pattern-revolution" starts,
% please try to follow some guidelines if possible:
%
% - \lccode is *forbidden*, and I really mean it
% - all the patterns should be in UTF-8
% - the only "allowed" TeX commands in this file are: \patterns, \hyphenation,
% and if you really cannot do without, also \input and \message
% - in particular, please no \catcode or \lccode changes,
% they belong to loadhyph-foo.tex,
% and no \lefthyphenmin and \righthyphenmin,
% they have no influence here and belong elsewhere
% - \begingroup and/or \endinput is not needed
% - feel free to do whatever you want inside comments
%
% We know that TeX is extremely powerful, but give a stupid parser
% at least a chance to read your patterns.
%
% For more information see
%
% http://tug.org/tex-hyphen
%
%------------------------------------------------------------------
%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% The Portuguese TeX hyphenation table.
% (C) 2015 by Pedro J. de Rezende ([email protected])
% and J.Joao Dias Almeida ([email protected])
% Version: 1.3 Release date: 12/08/2015
%
% (C) 1996 by Pedro J. de Rezende ([email protected])
% and J.Joao Dias Almeida ([email protected])
% Version: 1.2 Release date: 07/21/1996
%
% (C) 1994 by Pedro J. de Rezende ([email protected])
% Version: 1.1 Release date: 04/12/1994
%
% (C) 1987 by Pedro J. de Rezende
% Version: 1.0 Release date: 02/13/1987
%
% -----------------------------------------------------------------
% Remember! If you *must* change it, then call the resulting file
% something else and attach your name to your *documented* changes.
% =================================================================
%
没有合适的资源?快使用搜索试试~ 我知道了~
K2301-GB-K2301D-NWD-S112103-0.0-1.0-20200408-20125111-all-ca1590

共2000个文件
so:487个
xml:400个
bin:382个

需积分: 5 3 下载量 188 浏览量
2023-10-12
11:54:44
上传
评论
收藏 815.75MB ZIP 举报
温馨提示
K2301-GB-K2301D_NWD_S112103-0.0-1.0-20200408_20125111_all_ca1590e263797361101ce2a8c040c894-62 update.zip
资源推荐
资源详情
资源评论

























收起资源包目录





































































































共 2000 条
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 20
资源评论


liangcanming
- 粉丝: 1
上传资源 快速赚钱
我的内容管理 展开
我的资源 快来上传第一个资源
我的收益
登录查看自己的收益我的积分 登录查看自己的积分
我的C币 登录后查看C币余额
我的收藏
我的下载
下载帮助


最新资源
- 网络卫士安全隔离与信息交换系统技术培训.pptx
- 信息安全体系结构信息系统安全体系研究.pptx
- 扩频通信中直接扩频系统的同步技术.doc
- (源码)基于ESP8266芯片的环境监测系统.zip
- 基于思维导图的网络营销课程教学改革与实践.pdf
- 数字图像处理技术-第02章-MATLAB图像处理简介.ppt
- 2023年9月计算机等级考试二级C语言上机题库100套光碟拷贝版.doc
- sybyl软件与计算机辅助药物设计.pptx
- 最新网络营销工作总结.docx
- 中南大学工程项目管理第三章工程项目投资控制.pptx
- 热油系统安全运行措施.doc
- 计算机信息网络安全检查项目表.doc
- 小学教师计算机培训工作总结.docx
- 中国电信主要网络介绍.ppt
- 软件工程导论习题答桉.doc
- 楼宇自动化与系统集成解决方案--浙大中控.doc
资源上传下载、课程学习等过程中有任何疑问或建议,欢迎提出宝贵意见哦~我们会及时处理!
点击此处反馈



安全验证
文档复制为VIP权益,开通VIP直接复制
