0% encontró este documento útil (0 votos)
317 vistas14 páginas

Manual Deimos BT Con Central Electronica.l

Este documento proporciona instrucciones de instalación y uso para un actuador de baja tensión para cancelas correderas de cremallera. Incluye diagramas e instrucciones detalladas sobre la instalación del motor y accesorios, conexión de la placa de bornas, ajuste de la velocidad de desaceleración y memorización del radiomando.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
317 vistas14 páginas

Manual Deimos BT Con Central Electronica.l

Este documento proporciona instrucciones de instalación y uso para un actuador de baja tensión para cancelas correderas de cremallera. Incluye diagramas e instrucciones detalladas sobre la instalación del motor y accesorios, conexión de la placa de bornas, ajuste de la velocidad de desaceleración y memorización del radiomando.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 14

D811343 00100_02 27-03-09

027908

351258

ATTUATORE IN BASSA TENSIONE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA


LOW-VOLTAGE ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES
ACTIONNEUR A BASSE TENSION POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE
NIEDERSPANNUNGSANTRIEB FR ZAHNSTANGEN-SCHIEBETORE
SERVOMOTOR DE BAJA TENSION PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA
LAAGSPANNINGSACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL

l
.c

e
t
o
D

a
i
cn
ISTRUZIONI DUSO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION AND USERS MANUAL
INSTRUCTIONS DUTILISATION ET DINSTALLATION
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN

.
w
w

DEIMOS
+ QSC
DEIMOS BTBT
+ QSC
D MA D MA

Attenzione! Leggere attentamente le Avvertenze allinterno! Caution! Read Warnings inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent lintrieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die Hinweise im Inneren! Atencin Leer atentamente las Advertenciasen el interior! Let op! Lees de Waarschuwingen aan de binnenkant zorgvuldig!

D811343 00100_02

.
w
w

2 -

DEIMOS BT-MA

e
t
o
D

a
i
cn

l
.c

D811343 00100_02

ITALIANO

INSTALLAZIONE VELOCE-QUICK INSTALLATION-INSTALLATION RAPIDE


SCHNELLINSTALLATION-INSTALACIN RPIDA - SNELLE INSTALLATIE

> 25mm

3x1mm2
2

mm

,75

5x0

3x1

1.5

mm

.5m

2x0.75mm2
3x1.5mm2

m2

X=
2x1.5mm2
RG58
3x1.5mm2

PREDISPOSIZIONE TUBI, TUBE ARRANGEMENT,


PRDISPOSITION DES TUYAUX, VORBEREITUNG DER LEITUNGEN,
DISPOSICIN DE TUBOS, VOORBEREIDING LEIDINGEN.

> 10mm

Cremagliera, Rack,
Crmaillre, Zahnstange,
Cremallera, Tandheugel

25mm + X

Predisposizione fissaggio motore, Preparation for motor mounting,


Amnagement fixation moteur, Vorbereitung Motorbefestigung,
Disposicin fijacin del motor, Voorbereiding bevestiging motor.

l
.c

D1

DEUTSCH

D
.
w
w

FRANAIS

a
i
cn

e
t
o

Montaggio motore, Mounting the motor, Montage moteur,


Montage Motor, Montaje del motor, Montage motor.

ENGLISH

3x

Montaggio accessori trasmissione, Mounting drive accessories,


Montage accessoires transmission, Montage Antriebszubehr,
Montaje de accesorios transmisin, Montage accessoires overbrenging.

Collegamento morsettiera, Terminal board wiring,


Connexion plaque bornes, Anschluss Klemmleiste,
Conexin tablero de bornes, Aansluiting aansluitkast.

DEIMOS BT-MA -

NEDERLANDS

Fissaggio staffe finecorsa (dx e sx), Fastening limit switch brackets (RH/LH),
Fixation triers fin de course (drt et gch), Befestigung Bgel Anschlge (rechts und links),
Fijacin abrazaderas final de carrera (der. e izq.),
Bevestiging stangen aanslag (rechts en links).

ESPAOL

I
B

SWO

25W max.

ANT

24V ~(-)
24V ~(+)

Grigio-Grey-Gris-Grau-Gris-Grijs
Grigio-Grey-Gris-Grau-Gris-Grijs

SCA/2CH

VSAFE ~(-)
VSAFE ~(+)
FAULT
NO
NO

COM
PED
COM

START
NO CLOSE
STOP
NC
PHOT
NC
BAR

NC
NO

OPEN

OK

x2

a
i
cn
Agg.start - Adjouter
start - zufuegstart anad start

e
t
o
D
32

33

34

24V~

Anschluss von einem Paar nicht berprften Fotozellen


Conexin de 1 par fotoclulas no comprobadas
Aansluiting van 1 paar fotocellen anders dan trusted device

LOGICA test fotocellule OFF / Photocell test LOGIC OFF


LOGIQUE essai photocellules Dsactive / LOGIK Test Fotozellen OFF
LGICA prueba fotoclulas OFF / LOGICA test fotocellen OFF

REGOLAZIONE AUTOSET,
ADJUSTING AUTOSET,
REGLAGE AUTOSET,
EINSTELLUNG AUTOSET,
REGULACION AUTOSET,
AFSTELLING AUTOSET.
+

8 8 88

OK

CLOSE

x2

OK
rilascia-releaserelache -loslassen-suelte

PArAM

autoset
OK

. . . . . . . .
tasto desideratodesider button touche
desiree-gevue
taste-tecla deseada

AUTO OPEN

AUTO CLOSE

AUTO OPEN

AUTO CLOSE

JP9

13 12

14 15

24 V~

24V ~

COM

Tx 1

tasto nascosto-hidden
button-touche
cachee-verst.taste

SCA

2
1
Rx 1

OK

JP3

12 13

J1

x5

Connection of 1 pair of non-tested photocells

21

x2

fine-end-fin

OK

31

l
.c

RADIO

PHOT

prg
vel. rall

Connettore programmatore palmare,


Palmtop programmer connector,
Connecteur programmateur de poche,
Steckverbinder Palmtop-Programmierer,
Conector del programador de bolsillo,
Connector programmeerbare palmtop.

DEIMOS BT-MA

OK

PArAM

.
w
w

4 -

x2

OK

T 0,62 A

5
4
3
2
1

x7
vel. rall

T1A

Display + Programmierungstasten
Pantalla + botones programacin
Display + programmeringstoetsen

24

x3
tca

OK

Display + tasti programmazione


Display + programming keys

OK

OK

8 8 88

Connettore scheda opzionale


Optional board connector
Connecteur carte facultative
Steckverbinder Zusatzkarte
Conector de la tarjeta opcional
Connector optionele kaart

NC

SWC

888 8

NC

230V~

COM

JP3

24V~

26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5

4 3

0V

JP2

2 1

REGOLAZIONE VELOCITA RALLENTAMENTO


ADJUSTING SLOW-DOWN SPEED
RGLAGE VITESSE RALENTISSEMENT
EINSTELLUNG GESCHWINDIGKEIT VERLANGSAMUNG
ABSPEICHERUNG DER FERNBEDIENUNG REGULACIN VELOCIDAD DECELERACIN
MEMORIZACION DEL RADIOMANDO AFSTELLING SNELHEID VERTRAGING
+
GEHEUGENOPSLAG AFSTANDSBEDIENING

MEMORIZZAZIONE RADIOCOMANDO
MEMORIZING REMOTE CONTROLS
MMORISATION RADIOCOMMANDE

ERRORE!
ERROR!
ERREUR!
FEHLER!
ERROR!
FOUT!

x3

II CH
JP9

14 15

Fine
- End - Fin

OK

D811343 00100_02

D811343 00100_02

40

30

60

22

28

265

22

37

50

122

28

12

22

118

43

16

131

CFZ

249

CP

CVZ

e
t
o
D

2mm

>25

50

>100

.
w
w

l
.c

a
i
cn
OK

NO

25

O1

R
Q

88

88

P2

P1

S
DEIMOS BT-MA -

UNIDA

Programmeerbare Universele Palmtop

RX1 (PHOT)

NC
NC

(-)

4 3 2

RX

RX

TX

0V
24V~

T1A

JP3

TX

COM

(-)

(+)

34

RX

T 0,62 A

33

RX

SCS1

DEIMOS BT-MA

32

34

T 0,62 A

33

T1A

32
TX

SWC

24V
25W Max

26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6

31

31
TX

ANT

24 V~ +

24 V~ -

COM
PED

BAR1

COM
START
CLOSE
STOP
PHOT

OPEN

V Safe -

SCA/2CH

NO

NO

NO

NC

NC

NO

NC

0V

4 3 2

V Safe +
FAULT

24V~

SWC

COM

SWO

(-)

(+)

(-)

zone=128
master=ON

NC
NC

24 V~ +

24 V~ -

COM

V Safe -

NO

COM

BAR2

PHOT

(+)

QSC-D
M1 (MASTER)

lasciare ponticellati
leave jumpered
laissez-la ponte
berbrckt lassen
dejar puenteado
brug niet verwijderen

26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6

6 -

RX2 (PHOT)

(+)

21-23 SLAVE
21-24 SLAVE

V Safe +
FAULT

NC

STOP

zone=128
master=OFF

e
t
o
D

M1
MASTER

JP2

QSC-D
M2 (SLAVE)

a
i
cn

TX1 (PHOT)

SWO

.
w
w

TX2 (PHOT)

BAR1

JP3

M2
SLAVE

BAR2

l
.c

1
JP2

8
88

SCHEDA DI ESPANSIONE
EXPANSION BOARD
CARTE EXPANSION
ERWEITERUNGSKARTE
TARJETA DE EXPANSIN
UITBREIDINGSKAART

D811343 00100_02

PHOTOCELLS
FOTOCLULAS

PHOTOCELLULES
FOTOCELLEN

COSTE
LEISTEN

SAFETY EDGES
CANTOS

LINTEAUX
RANDEN

26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12

TX1

RX1

13
12
21
18
24

1-PHOT

17
16

1
2

TX1

RX1

2-PHOT
17
16

FAULT/PHOT= ON

TEST PHOT = ON

17
16

1
2

1
2

TX2

TX1

RX2

RX1

.
w
w

3-PHOT

17
16

w
5

17
16

17
16

1
2

1
2

1
2

TX2

TX3

TX1

RX2

RX3

RX1

4-PHOT

17
16

1
2

17
16

1
2

17
16

1
2

TX2

TX3

TX4

RX2

RX3

RX4

1
2
3
4
5

13
12

1
2
3
4
5

13
12

1
2
3
4
5

13
12

1
2
3
4
5

13
12

1
2
3
4
5

13
12
3-SCS1-MA
18
21

1
2
3
4
5

13
12

1
2
3
4
5

13
12

1
2
3
4
5

13
12
3-SCS1-MA
5-SCS1-MA
4-SCS1-MA

1
2
3
4
5

13
12
6-SCS1-MA
18
21

12
13

2-SCS1-MA
1-SCS1-MA

1-BAR

l
.c

a
i
cn
2-BAR

6
5
4
3
2
1 Bar 2

17
21
18

e
t
o
D
21
24

6
5
4
3
2
1 Bar 1

17
25
21

18
21

2-SCS1-MA
1-SCS1-MA

6
5
4
3
2
1 Bar 1

21
12
13

21
24

21
24

17
25

1-BAR

17
25
21
12
13

17

1-SCS1-MA
2-SCS1-MA

12
13

12
13

6
5
4
3
2
1 Bar 1
6
5
4
3
2
1 Bar 2

3-BAR

17
21
18
3-SCS1-MA

12
13

12
13

17
1-SCS1-MA
2-SCS1-MA

12
13

6
5
4
3
2
1 Bar 1
6
5
4
3
2
1 Bar 2

17
4-SCS1-MA
5-SCS1-MA
3-SCS1-MA

12
13

17
21
18
6-SCS1-MA

12
13

6
5
4
3
2
1 Bar 3

4-BAR
17
25
21

FAULT/PHOT=OFF

1
2
3

6
5
4
3
2
1 Bar 3

TEST BAR = ON

1
2

6
5
4
3
2
1 Bar 1

FAULT/PHOT=ON

FAULT/PHOT=OFF

24

17
25
18
21
12
13

FAULT/PHOT= OFF

17
16

24V ~(-)

13
12
21

24V ~(+)

1-PHOT

1
2
3

Vsafe -

RX1

Vsafe +

TX1

FAULT

1
2

COM

17
16

COM

BAR

PHOT

D811343 00100_02

FOTOCELLULE
FOTOZELLEN

6
5
4
3
2
1 Bar 4

Combinazioni possibili, Possible combinations, Combinaisons possibiles, Mgliche Kombinationen, Combinaciones posibles, Mogelijke combinaties
FAULT/PHOT= OFF
FOTOCELLULE FOTOCLULAS
CANTOS
COSTE
FOTOZELLEN PHOTOCELLULES LEISTEN
LINTEAUX
PHOTOCELLS FOTOCELLEN
SAFETY EDGES RANDEN

1
1
1
1

A
C
D
E

FAULT/PHOT= ON
FOTOCELLULE FOTOCLULAS
CANTOS
COSTE
FOTOZELLEN PHOTOCELLULES LEISTEN
LINTEAUX
PHOTOCELLS FOTOCELLEN
SAFETY EDGES RANDEN

2
3
4
5

B
B
B
B
DEIMOS BT-MA -

Presione la tecla OK

Desplazar hacia arriba


Desplazar hacia abajo
Versin software central
N de maniobras totales (x 100)

Confirmacin/Encendido pantalla

N de maniobras desde la ltima operacin de mantenimiento (x 100)


N de radiomandos memorizados

Retorno al men principal

param. 1

Vase MEN PARMETROS

param. 2

fine

param. . . .

logic

logic. 1

Vase MEN LGICAS

logic. 2

fine

radio

anad start

tecla escond

suelte

tecla deseada

ok 01

anad 2ch

tecla escond

suelte

tecla deseada

ok 01

a
i
cn

fine

e
t
o
01 t1

Leer

PRG.

canc 64

+/-

D
.
w
w
COD RX

1A9C

OK

w
idioma

fine

ITA

OK

- +

FRA

OK

- +

DEU

OK

- +

ENG

OK

- +

esp

default

fine
autoset

fine

PRG

OK

Vase MEN RADIO

OK

22FD

01

OK

DIAGNSTICO y SEALIZACIONES

CDIGO
DESCRIPCIN
NOTAS
DIAGNSTICO
activacin entrada peatonal
ped
activacin entrada START
strt
activacin entrada STOP
stop
activacin entrada PHOT
phot
activacin entrada CANTO
bar
activacin entrada FAULT fotoclulas
flt
comprobadas
activacin entrada CLOSE
cls
activacin entrada OPEN
open
activacin entrada final de carrera de apertura
swo
activacin entrada final de carrera de cierre
swc
Utilizar una deceleracin menor y
par elevado durante la deceleracin en
comprobar el movimiento y el desplazaor
AUTOSET
miento de la hoja
activacin proteccin trmica software
espere el enfriamiento del automatismo
th
controle que el movimiento no sea
inversin por obstculo
amp
obstaculizado
controle la conexin de las fotoclulas
desperfecto test fotoclulas
Er01
y/o la configuracin parmetros/lgicas
Er02

desperfecto test banda

controle la conexin de la banda y/o la


configuracin parmetros/lgicas

Er1X *

desperfecto hardware

controle las conexiones al motor

Er5X *

desperfecto comunicacin

controle la conexin con los dispositivos


accesorios y/o con las tarjetas de expansin o con conexin serial

* X = 0,1,,9,A,B,C,D,E,F

35.40

Umbral de par configurado

Par instantneo mximo del motor

28 -

l
.c

logic. . . .

DEIMOS BT-MA

D811343 00100_02

ACCESO A LOS MENUS Fig. 1

D811343 00100_02

MANUAL DE INSTALACIN
ATENCIN Instrucciones de seguridad importantes. Leer y seguir con atencin
el folleto Advertencias y el Manual de instrucciones que acompaan el producto,
ya que la instalacin incorrecta puede causar daos a personas, animales o cosas.
Dichas instrucciones brindan importantes indicaciones concernientes a la seguridad, la instalacin, el uso y el mantenimiento Conservar las instrucciones para
adjuntarlas a la documentacin tcnica y para consultas futuras.

.
w
w

Se debe garantizar que se respeten las normas de seguridad vigentes en relacin a


las personas, animales y cosas, y en particular se deben evitar riesgos de accidentes
ocasionados por aplastamiento, en la zona de engranaje del pin - cremallera y
otros riesgos mecnicos. Todos los puntos crticos debern estar protegidos
por dispositivos de seguridad segn lo prevn las normativas vigentes.
Una configuracin incorrecta de la sensibilidad, puede ocasionar daos
a personas, animales o cosas.
CONTROL DE LA AUTOMATIZACIN
Antes de que la automatizacin quede definitivamente operativa, controlar
estrictamente lo siguiente:
Comprobar que todos los componentes estn fijados firmemente.
Controlar el correcto funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad
(microinterruptores de fin de carrera - fotoclulas - barras sensibles, etc.).
Comprobar que el sistema de antiaplastamiento detenga la puerta dentro de
los lmites previstos por las normas vigentes.
Controlar el mando de la maniobra de emergencia.
Controlar la operacin de apertura y cierre con los dispositivos de mando aplicados.
Verificar la lgica electrnica de funcionamiento normal y personalizada.

a
i
cn

e
t
o
D

Atencin! Para la conexin a la red elctrica, utilizar cable multipolar de


seccin mnima de 4x1,5 mm2 y del tipo previsto por las normas vigentes
previamente citadas (a modo de ejemplo, el cable puede ser del tipo H05
VV-F con seccin 4x1.5 mm2). Para la conexin de los dispositivos auxiliares
utilizar conductores con seccin mnima de 0,75 mm2.
Prever un interruptor omnipolar con apertura de contactos de al menos 3
mm, con proteccin contra aplastamientos, apto para aislar la automatizacin de la red.
Utilizar exclusivamente pulsadores con capacidad no inferior a 10A-250V.

l
.c

MANTENIMIENTO
ATENCION: Antes de realizar cualquier operacin de mantenimiento en la instalacin, es preciso cortar el suministro de corriente al automatismo.
Los puntos que necesitan controles y mantenimiento son:
- Las lentes de las fotoclulas. Es preciso limpiarlas de vez en cuando.
- Barra sensible. Peridicamente, hay que controlar manualmente que la barra
pare el asta en caso de presencia de un obstculo.
- Cada dos aos, desmontar el motorreductor y sustituir la grasa lubricante.
- Ante cualquier anomala de funcionamiento detectada y no resuelta, corte el
suministro de energa elctrica y solicite la intervencin de personal cualificado
(instalador). Para el perodo de fuera de servicio del automatismo, si es necesario,
active el dispositivo de desbloqueo de emergencia (vase Fig. 2) para que el
asta pueda abrirse y cerrarse a mano.
DEMOLICION
La eliminacin de los materiales debe hacerse respetando las normas vigentes.
En el caso de demolicin de un automatismo, no existen particulares peligros o
riesgos que deriven del automatismo mismo.
Es conveniente, en caso de recuperacin de materiales, que se separen por
tipologas (partes elctricas, cobre, aluminio, plstico, etc.).
DESMANTELAMENTO
Caso a automatizao seja desmontada para em seguida ser remontada num
outro stio necessrio:
- Cortar a alimentao e desligar todo o sistema elctrico.
- Extrair o accionador da base de fixao.
- Desmontar todos os componentes da instalao.
- No caso em que alguns componentes no possam ser removidos ou estejam
danificados, substitua-os.

El buen funcionamiento del operador resulta garantizado nicamente


si se respetan los datos contenidos en este manual de instrucciones.
La empresa no responde de los daos causados por el incumplimiento
de las normas de instalacin y de las indicaciones contenidas en este
manual.
Las descripciones y las ilustraciones del presente manual tienen un
carcter puramente indicativo. Dejando inalteradas las caractersticas esenciales del producto, la Empresa se reserva la posibilidad de
aportar, en cualquier momento, las modificaciones que considere
convenientes para mejorar tcnica, constructiva y comercialmente
el producto, sin la obligacin de poner al da esta publicacin.

Los conductores deben unirse por medio de una fijacin suplementaria en


las proximidades de los bornes, por ejemplo mediante abrazaderas.
DEIMOS BT-MA -

29

ESPAOL

1) SEGURIDAD GENERAL
ATENCION! Una instalacin equivocada o un uso impropio del producto
puede crear daos a personas, animales o cosas.
Es preciso:
- Los elementos de fabricacin de la mquina y la instalacin deben presentar
conformidad con las siguientes Directivas Europeas: 2004/108/CEE, 2006/95/
CEE,98/37/CEE, 89/106/CEE y sus posteriores modificaciones. Para todos los
pases extra CEE, adems de las normas nacionales vigentes, para lograr un
nivel de seguridad apropiado se deben respetar tambin las normas antes
citadas.
- La Empresa no se responsabiliza por todo aquello que pudiera derivar del
uso incorrecto o diferente a aquel para el cual est destinado e indicado en la
presente documentacin, como tampoco por el incumplimiento de la Buena
Tcnica en la fabricacin de los cierres (puertas, cancelas, etc.), as como por
las deformaciones que pudieran producirse durante su uso
- Comprobar que el intervalo de temperatura declarado sea compatible con el
lugar destinado para instalar la automatizacin.
- Antes de realizar la instalacin, quitar cables o cadenas innecesarias y deshabilitar cualquier equipo no necesario para la instalacin. Comprobar adems
que la puerta/cancela presente buenas condiciones mecnicas, est correctamente balanceada y abra y cierre de manera apropiada.
- No instalar el producto en atmsfera explosiva.
- Antes de realizar cualquier intervencin en la instalacin, interrumpir la alimentacin elctrica. Desconectar tambin eventuales bateras compensadoras si estuvieran presentes.
- En la red de alimentacin de la automatizacin, se debe prever un interruptor
o un magnetotrmico omnipolar, con una distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3,5 mm.
- Comprobar que en el origen de la red de alimentacin, haya un interruptor
diferencial con umbral de 0.03A.
- Comprobar que la instalacin de puesta a tierra est realizada correctamente:
conectar todas las piezas metlicas del cierre (puertas, cancelas, etc.) y todos
los componentes de la instalacin con borne de tierra.
- La instalacin se debe realizar utilizando dispositivos de seguridad y mandos
conformes a la EN 12978.
- Aplicar todos los dispositivos de seguridad (fotoclulas, cantos sensibles, etc.)
necesarios para proteger el rea de peligros de aplastamiento, arrastre, corte.
- El motor no se puede instalar en hojas que incorporan puertas (salvo que el
motor no se active cuando la puerta est abierta)
- Si la automatizacin es instalada a una altura inferior a 2,5 m o est al alcance,
es necesario garantizar un grado de proteccin adecuado de las piezas elctricas y mecnicas.
- Instalar cualquier mando fijo de la puerta a la vista pero alejado de las piezas
mviles. Salvo que el mando no sea con llave, se debe instalar a una altura de
al menos 1,5 m y no debe estar al alcance del pblico.
- Aplicar al menos un dispositivo de sealizacin luminosa (parpadeante) en
posicin vertical, adems fijar a la estructura un cartel de Atencin.
- Si no hubiera indicaciones, fijar de manera permanente una etiqueta inherente al funcionamiento de la emisin manual y colocarlas cerca del rgano de
maniobra.
- Asegurarse de que durante la maniobra se impida el aplastamiento entre la
parte guiada y las partes fijas alrededor.
- Una vez realizada la instalacin, asegurarse de que el ajuste del motor est
configurado de manera correcta y que los sistemas de proteccin y de desbloqueo funcionen correctamente.
- Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparacin. La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el
buen funcionamiento de la automatizacin, en caso que se utilicen componentes de otros fabricantes.
- No realizar ninguna modificacin a los componentes de la automatizacin si
no se cuenta con autorizacin expresa por parte de la Empresa.
- Eliminar los materiales de embalaje (plstico, cartn, poliestireno, etc.) segn
lo previsto por las normas vigentes. No dejar sobres de nylon y poliestireno al
alcance de los nios.
- Todo lo que no est expresamente previsto en estas instrucciones no est
permitido.
- Instruir al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y la
ejecucin de la apertura manual en caso de emergencia.

Agregar adems otras abrazaderas a los conductores de los finales de carrera,


a los conductores del primario y del secundario del transformador y a los
conductores conectados al circuito impreso.
El cable de alimentacin, durante la instalacin, debe desenvainarse para
permitir la conexin del conductor de tierra al borne apropiado dejando,
sin embargo, los conductores activos lo ms cortos posible. El conductor de
tierra debe ser el ltimo que se tense en caso de aflojamiento del dispositivo
de fijacin del cable.
ATENCION: Los conductores de bajsima tensin de seguridad deben
separarse fsicamente de los conductores de baja tensin.
La accesibilidad al compartimento elctrico y de los fines de carrera ha de
reservarse exclusivamente a personal cualificado.

1) GENERALIDADES
El accionador DEIMOS BT-MA ofrece una amplia versatilidad de instalacin, gracias
a la posicin sumamente baja del pin, a la estructura compacta del accionador
y a la regulacin de la altura y la profundidad con la que cuenta. El limitador de par
electrnico, regulable, garantiza la seguridad contra el aplastamiento. La maniobra
manual de emergencia se realiza con suma facilidad, mediante un botn.
La parada de final de carrera es controlada por microinterruptores electromecnicos.
El cuadro de mando incorporado realiza el control de los rels de marcha y de los dispositivos de seguridad (fotoclulas, canto sensible), antes de realizar cada maniobra.
2) DATOS TCNICOS
MOTOR
Alimentacin

monofsica 230V 10% 50Hz (*)

Motor

24V

Potencia absorbida

70W

Corriente absorbida mx.

0,5A (230V~) - 1A (110V~)

Mdulo pin

4mm (14 dientes)

Velocidad hoja

12m/min

Peso mx. hoja

5000N (500kg)

Par mx.

20Nm

Reaccin al golpe

Limitador de par electrnico

Lubricacin

Grasa permanente

Accionamiento manual

Desbloqueo mecnico de botn

Tipo de uso

intensivo

Bateras compensadoras (opcionales)

2 bateras de12V 1, 2Ah

Condiciones ambientales

de -15C a + 40C

Grado de proteccin

IP24

Nivel de ruido

<70dBA

Peso operador

7kg (70N)

Dimensiones

Vase Fig. K

.
w
w
CENTRAL

24V ~ (180 mA)

Receptor de radio Rolling-Code incorporado

frecuencia 433.92MHz

Tiempo de cierre automtico

de 0 a 120s

Tiempo de trabajo

mx. 2 min.

7s fijo

Pausa inversin

aprox. 1s

Configuracin de parmetros y opciones

Pantalla LCD /programador


porttil universal

N combinaciones

4 mil millones

N mx. radiomandos memorizables

10) ESBLOQUEO MANUAL (Vase MANUAL DE USO -FIG.2-).


Atencin No empujar VIOLENTAMENTE la hoja de la cancela, sino ACOMPAARLA en toda su carrera.
---------------------------------------------------------11) CONEXIN TABLERO DE BORNES FIG. F-G
Una vez pasados los cables elctricos adecuados en los canales y fijados los varios
componentes de la automatizacin en los puntos predeterminados, se pasa a
conectar los mismos segn las indicaciones y los esquemas reproducidos en los
manuales de instruccin correspondientes. Realizar la conexin de la fase, del
neutro y de tierra (obligatoria). El cable de red se debe bloquear en el prensacable
especfico (FIG.R-ref.P1), los cables de los accesorios en el prensacable (FIG.R-ref.
P2), el conductor de proteccin (tierra) con cubierta aislante de color amarillo/
verde, se debe conectar en el borne especfico (FIG.R-ref.S).
BORNE

63

1-2

Conexin motor. ATENCIN Si el sentido de apertura no es


correcto, invertir las conexiones.

3-4

Secundario transformador 24V.


Final de carrera cierre SWC (5 Negro comn - 6 Rojo).

5-6

Versiones de transmisores que se pueden utilizar:


Todos los transmisores ROLLING CODE compatibles con:
3) DISPOSICIN DE TUBOS Fig. A
Realizar la instalacin elctrica remitindose a las normas vigentes para las
instalaciones elctricas CEI 64-8, IEC364, armonizacin HD384 y otras normas
nacionales.
4) DISPOSICIN FIJACIN DEL MOTOR FIG.B
Disponer una excavacin donde realizar la base de cemento con los tirafondos
de la placa de apoyo para fijar el grupo reductor respetando las cotas indicadas
en la FIG.B.
Para mantener en posicin correcta la placa de apoyo durante la colocacin
en obra, puede ser til soldar dos discos de hierro debajo de la va sobre la
cual luego se sueldan los tirafondos (FIG.M).
5) MONTAJE MOTOR FIG.C
6) MONTAJE ACCESORIOS TRANSMISIN FIG.D-D1
7) CENTRADO CREMALLERA RESPECTO AL PIN FIG.N-O1-P
PELIGRO La operacin de soldadura debe ser realizada por una persona
capaz y equipada con todos los dispositivos de proteccin individuales
previstos por las normas de seguridad vigentes FIG.O.

30 -

DEIMOS BT-MA

ATENCIN - Si el sentido de apertura no es correcto, invertir las


conexiones de los finales de carrera de apertura y de cierre.

l
.c

Final de carrera apertura SWO (5 Negro comn - 7 Marrn).


5-7

ATENCIN - Si el sentido de apertura no es correcto, invertir las


conexiones de los finales de carrera de apertura y de cierre.

8-9

Indicador parpadeante 24V mx. 25W.

a
i
cn

10-11

Antena (10 seal - 11 poteccin).


Usar una antena sintonizada en los 433 MHz.
Para la conexin Antena-Receptor, usar cable coaxial RG58.
La presencia de cuerpos metlicos cerca de la antena puede
provocar interferencias en la recepcin radio. En caso de escaso
alcance del transmisor, desplazar la antena hasta un lugar ms
adecuado.

12-13

Alimentacin de accesorios:
24 V~ funcionamiento en presencia de red,
24 V
(12+,13-) funcionamiento en ausencia de red y kit
opcional batera compensadora Mod. SB BAT.

14-15

Contacto libro (N.O.).


Indicador de cancela abierta SCA (24V~ mx. 3W) o bien salida
2 canal radio (FIG.G-ref.1).
La opcin se puede programar desde el men lgicas.

16-17

Salida alimentacin dispositivos de seguridad (transmisor fotoclulas y transmisor canto sensible).


NOTA IMPORTANTE: salida activa slo durante el ciclo de
maniobra.
24 V Vsafe funcionamiento en presencia de red.
24 V (16 -,17+) Vsafe funcionamiento en ausencia de red y kit
opcional batera compensadora Mod. SB BAT.

18-19

Entrada dispositivos de seguridad FAULT.

19-20

Pulsador mando peatonal PED (N.O.) Abre la cancela durante 5


segundos con los modos de la lgica configurada (3 4 pasos).

21-22

Pulsador de mando START/CLOSE y selector de llave (N.O.).


La opcin se puede programar desde el men lgicas.

21-23

Pulsador de mando STOP (N.C.). En cualquier caso, para la automatizacin hasta un nuevo start. Si no se usa, dejar puenteado.

21-24

Entrada PHOT fotoclula. Si no se usa, dejar puenteado.

21-25

Entrada contacto canto sensible BAR (N.C.). En caso de intervencin se para y se invierte durante 3 s.
Si no se usa, dejar puenteado.

21-26

Pulsador de mando ABRIR (Open) (N.O.).

31-32

Primario transformador 230V~.

33-34

Alimentacin monofsica 230V, 50-60Hz (33N - 34L).

(*) Tensiones especiales de alimentacin bajo pedido.

8) FIJACIN ABRAZADERAS FINAL DE CARRERA FIG.E

DESCRIPCIN

e
t
o
D

Alimentacin accesorios

Tiempo de apertura peatonal

9) TOPES DE PARADA FIG.Q


PELIGRO La cancela debe estar equipada con topes de parada mecnicos, tanto en fase de apertura como en fase de cierre, de manera de
impedir que la cancela salga de la gua superior. Y se deben fijar firmemente
al suelo, algunos centmetros ms all del punto de parada elctrico.

12) CONEXIN CON TARJETAS DE EXPANSIN Y PROGRAMADOR PORTTIL


UNIVERSAL (Fig.T)
Consultar el manual especfico.
13) HOJAS CORREDERAS CONTRAPUESTAS (Fig.U)
14) DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Nota: utilizar solamente dispositivos de seguridad receptores con contacto
en intercambio libre.
14.1) DISPOSITIVOS COMPROBADOS (Fig.V)

D811343 00100_02

MANUAL DE INSTALACIN

D811343 00100_02

MANUAL DE INSTALACIN
14.2) DISPOSITIVOS NO COMPROBADOS (Fig.H)

15.5) MENU DEFAULT (default)


Lleva nuevamente la central a los valores PREDETERMINADOS. Despus de la
restauracin, es necesario efectuar un nuevo AUTOSET.

15) ACCESO A LOS MENS: FIG. 1


15.1) MEN PARMETRO (PARAM) (Tabla A PARMETROS)
15.2) MEN LGICAS (LOGIC) (Tabla B LGICAS)
15.3) MEN RADIO (radio) (Tabla C radio)
- NOTA IMPORTANTE: MARCAR EL PRIMER TRANSMISOR MEMORIZADO
CON LA ETIQUETA CLAVE (MASTER).
El primer transmisor, en el caso de programacin manual, asigna el CDIGO
CLAVE DEL RECEPTOR; este cdigo es necesario para poder realizar la sucesiva
clonacin de los radiotransmisores.
El receptor de a bordo incorporado Clonix cuenta con algunas funciones avanzadas importantes:
Clonacin del transmisor master (rolling-code o cdigo fijo).
Clonacin para sustitucin de transmisores ya introducidos en el receptor.
Gestin de la base de datos de transmisores.
Gestin de comunidad de receptores.
Para el uso de estas funciones avanzadas, consultar las instrucciones del programador porttil universal y la Gua general de programacin de receptores.
15.4) MEN IDIOMA (lingua)
Permite configurar el idioma del programador con pantalla.
15.1) TABLA A: MEN PARMETROS (PARAM)

l
.c

Parmetro

mn.

mx.

default

Definicin

Descripcin

TCA

0 sec.

120 sec.

10

Tiempo de Cierre Automtico

Tiempo de pausa antes del cierre automtico.

p. apert.

1%

99%

80

Par motores apertura

Configura la fuera de impulso del motor en fase de apertura a velocidad normal.

p. cierr.

1%

99%

80

Par motores cierre

Configura la fuera de impulso del motor en fase de cierre a velocidad


normal.

p.apert.dec.

1%

99%

25

Par motores apertura


en deceleracin

Configura la fuera de impulso del motor en fase de apertura a velocidad disminuida.

p.cierr.dec.

1%

99%

25

Par motores cierre


en deceleracin

Configura la fuera de impulso del motor en fase de cierre a velocidad


disminuida.

t.vel.apert.

1 sec.

2 min.

25

Tiempo Rpido en Apertura

Duracin de la fase de velocidad normal en fase de apertura.

t.vel.cier.

1 sec.

2 min.

25

Tiempo Rpido en Cierre

Duracin de la fase de velocidad normal en fase de cierre.

Velocidad deceleracin

Selecciona la velocidad de deceleracin.


0=ninguna deceleracin
1=deceleracin ms rpida
2=deceleracin media
3=deceleracin ms lenta

Zona

Direccin de conexin serial.


Configurar el nmero de Zona entre 0 y 128. El nmero de zona permite
crear grupos de automatizaciones, cada una de las cuales responde al
Master de Zona. Cada zona puede tener un solo Master. El Master de la
zona 0 controla adems los Master y los Slave de las otras zonas.
Zona 128: Hojas Correderas Contrapuestas (Fig.U).

vel. deceler

128

a
i
cn

e
t
o

D
.
w
w

Zone

personales

15.6) MENU AUTOSET (AUTOset) fig. J1


Permite la configuracin automtica del Par motores y del tiempo rpido en fase
de apertura y de cierre.
Antes de ejecutar la funcin de AUTOSET, regular la velocidad de deceleracin(Fig. J).
ATENCIN! La operacin de AUTOSET se debe realiza por los finales de
carrera de cierre. Si se intenta realizar el AUTOSET en una posicin diferente,
se visualizar el mensaje de error: nsvc y la maniobra no ser realizada.
ATENCIN! La operacin de AUTOSET se debe realiza slo tras haber
comprobado el movimiento exacto de la hoja (apertura/cierre) y la correcta
intervencin de los finales de carrera.
ATENCIN! Si se modifica la velocidad de deceleracin tras realizar el
AUTOSET, es necesario repetir el AUTOSET.
Durante esta fase es importante evitar el oscurecimiento de las fotoclulas, el uso
de los mandos START, STOP, PED, CLOS, OPEN y de la pantalla.
ATENCIN! Durante la fase de AUTOSET, la funcin de deteccin de obstculos no est activada, por lo que el instalador debe controlar el movimiento
de la automatizacin e impedir que personas y cosas se acerquen o permanezcan
en el radio de accin de la misma.
En caso de uso de bateras compensadoras el AUTOSET debe ser realizado con
cuadro de mando alimentado con tensin de red.
ATENCIN! DIAGNSTICO or: par elevado durante la deceleracin en
AUTOSET. Utilizar una deceleracin menor y comprobar el movimiento y
el desplazamiento de la hoja.

15.2) TABLA B: MEN LGICA (logic)


Lgica

Default

OFF

TCA

3 Pasos

ap.

Fotoc. ap

OFF

OFF

OFF

Definicin
Tiempo Cierre
Automtico

Marcar la
configuracin
realizada
ON

Activa el cierre automtico

OFF

Excluye el cierre automtico.

ON

Habilita la lgica 3 pasos. Un impulso de start tiene los siguientes efectos:


puerta cerrada: abre
en fase de apertura: detiene y activa el TCA (si est configurado).
puerta abierta: cierra
en fase de cierre: detiene y vuelve a abrir

OFF

Habilita la lgica 4 pasos. Un impulso de start tiene los siguientes efectos:


puerta cerrada: abre
en fase de apertura: detiene y activa el TCA (si est configurado)
puerta abierta: cierra
en fase de cierre: detiene y no activa el tca (stop)
tras stop: abre

ON

El impulso de start no tiene ningn efecto durante la fase de apertura.

OFF

El impulso de start tiene efecto durante la fase de apertura o de cierre.

ON

En caso de oscurecimiento, excluye el funcionamiento de la fotoclula en fase de apertura. Durante


la fase de cierre, invierte inmediatamente.

OFF

En caso de oscurecimiento, las fotoclulas se activan tanto en fase de apertura como en fase de
cierre. Un oscurecimiento de la fotoclula en fase de cierre, invierte el movimiento slo tras la
desactivacin de la fotoclula.

3 Pasos

Bloquea Impulsos

Fotoclulas en
fase de apertura.

Descripcin

DEIMOS BT-MA -

31

D811343 00100_02

MANUAL DE INSTALACIN
Lgica

Default

test phot

test bar

fault phot

OFF

Prueba de fotoclulas

OFF

ON

Prueba de canto

Indicador cancela
abierta o
II canal radio

OFF

preal

hombre pres

Prealarma

Hombre presente

OFF

start close

OFF

Seleccin
START - CLOSE

cod. fijo

OFF

Cdigo Fijo

prog radio

Marcar la
configuracin
realizada

Activa el control de las fotoclulas

OFF

Desactiva el control de las fotoclulas


Si est deshabilitado (OFF) inhibe la funcin de control de las fotoclulas, permitiendo la conexin
de dispositivos no equipados con contacto complementario de prueba.

ON

Activa el control del canto.

OFF

Desactiva el control del canto


Si est deshabilitado (OFF) inhibe la funcin de control del canto, permitiendo la conexin de
dispositivos no equipados con contacto complementario de prueba.

ON

La entrada de fault est asociada al circuito de comprobacin de la fotoclula, se pueden conectar


hasta 4 pares de fotoclulas comprobadas y un canto comprobado (Fig. V).

OFF

La entrada de fault est asociada al circuito de comprobacin del canto, se pueden conectar hasta
4 cantos comprobados y un par de fotoclulas comprobado (Fig. V).

ON

La salida entre los bornes 14-15 es configurada como Indicador cancela abierta el II canal radio en
este caso acciona la apertura peatonal.

OFF

La salida entre los bornes 14-15 es configurada como II canal radio.

ON

El indicador parpadeante se enciende aproximadamente 3 segundos antes de que el motores


arranquen.

OFF

El indicador parpadeante se enciende simultneamente cuando arrancan los motores.

ON

Funcionamiento con hombre presente: la maniobra contina mientras se mantiene presionada la


tecla de mando. (OPEN borne 21-26, CLOSE borne 21-22).

OFF

Funcionamiento a impulsos, segn la lgica 3 4 pasos.

ON

La entrada entre los dos bornes 21-22 funciona como CLOSE.

OFF

La entrada entre los dos bornes 21-22 funciona como START.

ON

El receptor es configurado para el funcionamiento en modo cdigo fijo.

OFF

.
w
w

ON

Programacin
radiomandos

ON

OFF

w
OFF

OFF

ice

Master/slave

ICE

Descripcin

ON

Fault Phot

OFF

SCA 2Ch

Definicin

ON

l
.c

a
i
cn

e
t
o
D

El receptor es configurado para el funcionamiento en modo rolling-code.

Habilita la memorizacin va radio de los transmisores:


1- Pulsar en secuencia la tecla oculta (P1) y la tecla normal (T1-T2-T3-T4) de un transmisor ya memorizado en modo estndar a travs del men radio.
2- Dentro de los 10 seg. pulsar la tecla oculta (P1) y la tecla normal (T1-T2-T3-T4) de un transmisor
por memorizar.
Al cabo de 10 seg., el receptor sale del modo de programacin, dentro de este tiempo se pueden
incorporar nuevos transmisores.
Este modo no requiere el acceso al cuadro de mando.
Deshabilita la memorizacin va radio de los transmisores.
Los transmisores se memorizan utilizando slo el men Radio especfico.
El cuadro de mando es fijado como Master en una conexin serial centralizada.
ATENCIN: la central configurada como master debe ser la primera de la serie.

OFF

El cuadro de mando es fijado como Slave en una conexin serial centralizada.

ON

La central, en cada arranque, realiza automticamente una compensacin del umbral de intervencin
de la proteccin Amperio-stop.
Esta funcin es til en el caso de instalaciones que funcionan a bajas temperaturas.
ATENCIN: tras haber activado esta funcin es necesario realizar una maniobra de autoset.

OFF

El umbral de intervencin de la proteccin amperio-stop permanece fija al valor configurado.

15.3) TABLA C: MEN RADIO (RADIO)


Descripcin
Aadir Tecla start

anad start asocia la tecla deseada al mando Start


anad 2ch

Aadir Tecla 2ch


asocia la tecla deseada al mando 2 canal radio

Leer

Leer
Realiza un control de una tecla de un receptor. En caso de memorizacin, la pantalla visualiza la posicin del radiomando en la memoria (de 01
a 63) y el nmero de la tecla (T1-T2-T3 T4).

canc. 64

Eliminar Lista
ATENCIN! Elimina completamente de la memoria del receptor todos los radiomandos memorizados.
Lectura cdigo receptor
Visualiza el cdigo receptor necesario para clonar los radiomandos.
ON = Habilita la programacin a distancia de las entradas mediante un transmisor W LINK anteriormente memorizado. Esta habilitacin permanece activa 3 minutos desde la ltima pulsacin del radiomando W LINK.
OFF= Programacin W LINK deshabilitada.

32 -

DEIMOS BT-MA

FIG. 2

EN

EN

OP

SE

O
CL

OP

(90)
E
OS

(90)

CL

.
w
w

DEIMOS BT-MA

l
.c

a
i
cn

1) SICUREZZA GENERALE
ATTENZIONE Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere e seguire attentamente lopuscolo Avvertenze ed il Libretto istruzioni che accompagnano il
prodotto poich un uso improprio pu causare danni a persone, animali o
cose. Conservare le istruzioni per consultazioni future.
Questo prodotto stato progettato e costruito esclusivamente per lutilizzo
indicato in questa documentazione. Usi non indicati potrebbero essere fonte di
danni al prodotto e fonte di pericolo.
- La Ditta declina qualsiasi responsabilit derivante da un uso improprio o diverso da quello per cui destinato ed indicato nella presente documentazione
nonch dallinosservanza della Buona Tecnica nella costruzione delle chiusure
(porte, cancelli, ecc.) e dalle deformazioni che potrebbero verificarsi durante
luso.
Lautomazione, se installata ed utilizzata correttamente, soddisfa il grado di
sicurezza richiesto.
Tuttavia opportuno osservare alcune regole di comportamento per evitare
inconvenienti accidentali:
- Tenere bambini, persone e cose fuori dal raggio dazione dellautomazione, in
particolare durante il funzionamento.
- Quest applicazione non destinata alluso da parte di persone (inclusi i bambini) con ridotte capacit mentali, fisiche e sensoriali, o persone che mancano
di conoscenze adeguate, a meno che non siano sotto supervisione o abbiano
ricevuto istruzioni duso da persone responsabili della loro sicurezza.
- I bambini devono essere controllati affinch non giochino con lapplicazione.
Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei bambini
onde evitare azionamenti involontari.
- Lattivazione dello sblocco manuale potrebbe causare movimenti incontrollati
della porta se in presenza di guasti meccanici o di condizioni di squilibrio.
- Non contrastare volontariamente il movimento dellanta e non tentare di
aprire manualmente la porta se non stato sbloccato lattuatore con lapposita
manopola di sblocco
- Controllare spesso limpianto, in particolare cavi, molle o supporti per scoprire
eventuali sbilanciamenti e segni di usura o danni.
- Per ogni operazione di pulizia esterna o altra manutenzione, togliere
lalimentazione di rete
- Tenere pulite le ottiche delle fotocellule ed i dispositivi di segnalazione luminosa. Controllare che rami ed arbusti non disturbino i dispositivi di sicurezza
(fotocellule).
- Non utilizzare lautomatismo se necessita di interventi di riparazione. In caso di
malfunzionamento, togliere lalimentazione, attivare lo sblocco di emergenza
per consentire laccesso e richiedere lintervento di un tecnico qualificato
(installatore professionale).
- Per qualsiasi intervento diretto allautomazione, avvalersi di personale qualificato
(installatore professionale).
- Annualmente far controllare lautomazione da personale qualificato.
- Tutto quello che non espressamente previsto in queste istruzioni, non
permesso.
- ll buon funzionamento delloperatore garantito solo se vengono rispettati
i dati riportati in questo manuale. La ditta non risponde dei danni causati
dallinosservanza delle norme di installazione e delle indicazioni riportate in
questo manuale.
- Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative.
Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto, la Ditta si riserva
di apportare in qualunque momento le modifiche che essa ritiene convenienti
per migliorare tecnicamente, costruttivamente e commercialmente il prodotto,
senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione.

e
t
o
D
C

38 -

MANUALE DUSO ( I )

Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la Ditta certa che
da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso. Questo prodotto risponde
alle norme riconosciute della tecnica e della disposizioni relative alla sicurezza.
Confermiamo che conforme alle seguenti direttive europee: 2004/108/CEE,
2006/95/CEE, 98/37/CEE, 99/05/CEE (e loro modifiche successive).

D811343 00100_02

MANUALE DUSO: MANOVRA MANUALE/ USERS MANUAL: MANOVRA MANUALE/ MANUEL DUTILISATION: MANOVRA MANUALE/ BEDIENUNGSANLEITUNG: MANOVRA MANUALE/ MANUEL DE USO: MANOVRA MANUALE/ MANUAL PARA DE USO: MANOVRA MANUALE

Unterbrechen Sie bei Funktionsstrungen die Stromversorgung, aktivieren


Sie die Notfallentsperrung, um den Zugang zu ermglichen, und fordern Sie
den Eingriff eines qualifizierten Fachtechnikers (Monteur) an.
- Bitte wenden Sie sich fr alle direkten Eingriffe an der Automatisierung an
qualifiziertes Fachpersonal (Monteur).
- Lassen Sie jhrlich eine Kontrolle der Automatisierung durch qualifiziertes
Fachpersonal vornehmen.
- Alles, was in den vorliegenden Anweisungen nicht ausdrcklich erlaubt ist,
ist als untersagt anzusehen.
- Der ordnungsgeme Betrieb des Triebs wird nur gewhrleistet, wenn die im
vorliegenden Handbuch angegebenen Daten eingehalten werden. Die Firma
haftet nicht fr Schden, die auf die Nichtbeachtung der Installationsanweisungen sowie der Hinweise im vorliegenden Handbuch zurckzufhren sind.
- Die Beschreibungen und Illustrationen im vorliegenden Handbuch sind
unverbindlich. Unter Beibehaltung der wesentlichen Eigenschaften des Produktes kann die Firma jederzeit und ohne Verpflichtung zur Aktualisierung
des vorliegenden Handbuches nderungen zur technischen, konstruktiven
oder handelstechnischen Verbesserung vornehmen.

MANUAL DE USO (E)


Le agradecemos por haber elegido este producto, en la Empresa estamos seguros
que obtendrn las prestaciones necesarias para su uso. Este producto responde
a las normas reconocidas de la tcnica y de las disposiciones inherentes a la
seguridad. Confirmamos que presenta conformidad con las siguientes directivas
europeas: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE, 98/37/CEE, 99/05/CEE (y sus posteriores
modificaciones).
1) SEGURIDAD GENERAL
ATENCIN Instrucciones de seguridad importantes. Leer y seguir con atencin el folleto Advertencias y el Manual de instrucciones que acompaan
el producto, ya que un uso inadecuado puede causar daos a personas,
animales o cosas. Conservar las instrucciones para consultas futuras. Este
producto ha sido diseado y fabricado exclusivamente para el uso indicado en la
presente documentacin. Usos no indicados podran ocasionar daos al producto
y ser fuente de peligro.
- La Empresa no se responsabiliza por todo aquello que pudiera derivar del
uso incorrecto o diferente a aquel para el cual est destinado e indicado en la
presente documentacin, como tampoco por el incumplimiento de la Buena
Tcnica en la fabricacin de los cierres (puertas, cancelas, etc.), as como por
las deformaciones que pudieran producirse durante su uso.
La automatizacin, si se instala y utiliza de manera correcta, cumple con el grado
de seguridad requerido. Sin embargo es conveniente respetar algunas reglas de
comportamiento para evitar inconvenientes accidentales:
- Mantener a nios, personas y cosas fuera del radio de accin de la automatizacin, especialmente durante su funcionamiento.
- Esta aplicacin no est destinada para ser utilizada por personas (incluidos
nios) con capacidades mentales, fsicas y sensoriales reducidas, o personas
que no cuenten con conocimientos adecuados, salvo que sean supervisadas
o hayan recibido instrucciones de uso por parte de personas responsables
de su seguridad.
- Los nios deben ser controlados para que no jueguen con la aplicacin. No
dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de nios, para
evitar accionamientos involuntarios.
- La activacin del desbloqueo manual podra causar movimientos incontrolados
de la puerta en caso de averas mecnicas o condiciones de desequilibrio.
- No obstaculizar voluntariamente el movimiento de la hoja y no intentar abrir
manualmente la puerta si no se ha desbloqueado el accionador con el botn
de desbloqueo especfico.
- Controlar con frecuencia la instalacin, especialmente cables, muelles y soportes para detectar eventuales desequilibrios y signos de desgaste o daos.
- Para cualquier operacin de limpieza exterior u otro tipo de mantenimiento,
interrumpir la alimentacin de red.
- Mantener limpias las pticas de las fotoclulas y los dispositivos de sealizacin
luminosa. Controlar que ramas y arbustos no obstaculicen los dispositivos de
seguridad (fotoclulas).
- No utilizar la automatizacin si necesita intervenciones de reparacin. En
caso de defecto de funcionamiento, interrumpir la alimentacin, activar el
desbloqueo de emergencia y permitir el acceso y solicitar la intervencin de
un tcnico cualificado (instalador profesional).
- Para cualquier intervencin directa en la automatizacin, recurrir a personal
cualificado (instalador profesional).
- Hacer controlar la automatizacin por personal cualificado una vez al ao.Todo aquello que no expresamente previsto en las presentes instrucciones,
no est permitido.
- El buen funcionamiento del operador es garantizado slo si se respetan los

.
w
w

datos indicados en el presente manual. La empresa no se responsabiliza por


los daos causados por el incumplimiento de las normas de instalacin y de
las indicaciones dadas en el presente manual.
Las descripciones y las ilustraciones del presente manual no son vinculantes.
Dejando inalteradas las caractersticas esenciales del producto, la Empresa
se reserva el derecho de realizar, en cualquier momento, modificaciones que
considere convenientes para mejorar la tcnica, la fabricacin y la comercializacin del producto, sin comprometerse a actualizar la presente publicacin.

GEBRUIKSHANDLEIDING (NL)
Wij danken u ervoor dat u de voorkeur hebt gegeven aan dit product. Wij als bedrijf
zijn er zeker van dat dit product de voor uw gebruik noodzakelijke prestaties kan
leveren. Dit product voldoet aan de erkende normen van de techniek en van de
bepalingen betreffende de veiligheid. Wij bevestigen dat het product conform
is aan de volgende Europese richtlijnen: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE, 98/37/CEE,
99/05/CEE (en daaropvolgende wijzigingen).
1) ALGEMENE VEILIGHEID
OPGELET Belangrijke veiligheidsinstructies. De folder Waarschuwingen en
het Instructieboekje die met het product meegeleverd worden zorgvuldig
lezen en volgen, aangezien verkeerd gebruik schade aan personen, dieren
of voorwerpen kan veroorzaken. De instructies bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit product is uitsluitend ontworpen en gebouwd voor het
gebruik aangegeven in deze documentatie. Niet aangegeven soorten gebruik
zouden schade aan het product kunnen veroorzaken en een bron van gevaar
kunnen vormen.
- Het Bedrijf wijst iedere willekeurige verantwoordelijkheid af voortkomende uit
een verkeerd gebruik of een ander gebruik dan het voorbestemde gebruik en
dat aangegeven in deze documentatie, evenals uit het niet in acht nemen van
het Goed Gebruik bij de constructie van de sluitingen (deuren, hekken, etc..)
en uit de vervormingen die tijdens het gebruik zouden kunnen optreden.
Het automatiseringssysteem, indien juist genstalleerd en gebruikt, voldoet aan
de vereiste veiligheidsgraad. Het is niettemin nuttig enkele gedragsregels in acht
te nemen om onopzettelijke ongemakken te vermijden:
- kinderen, personen en voorwerpen buiten de actieradius van het automatiseringssysteem houden, met name tijdens de werking.
- Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen)
met beperkte mentale, fysieke en sensorische capaciteiten, of personen die
niet over de passende kennis beschikken, mits zij onder toezicht staan of
gebruiksaanwijzingen ontvangen hebben van personen die verantwoordelijk
zijn voor hun veiligheid.
- Kinderen moeten gecontroleerd worden, opdat ze niet met het apparaat
spelen. Afstandsbedieningen of andere besturingsinrichtingen buiten bereik
van kinderen bewaren om ongewilde activeringen te vermijden.
- De activering van de handmatige deblokkering zou ongecontroleerde bewegingen van de deur kunnen veroorzaken, als dit gebeurt tijdens mechanische
storingen of in onevenwichtige toestanden.
- De beweging van de vleugel niet opzettelijk tegengaan en niet proberen
de deur handmatig te openen, als de actuator niet gedeblokkeerd is met de
speciale deblokkeringsknop.
- De installatie vaak controleren, met name kabels, veren of steunen om eventuele onbalansen en tekenen van slijtage of schade te ontdekken.
- Voor alle externe schoonmaakwerkzaamheden of ander onderhoud, het
voedingsnet loskoppelen.
- De optieken van de fotocellen en de signaleringsinrichtingen schoon houden.
Controleren of takken en struiken de veiligheidsinrichtingen (fotocellen) niet storen.
- Het automatisme niet gebruiken, als daarop onderhoudswerkzaamheden
nodig zijn. In geval van storing de voeding loskoppelen, de nood-deblokkering
activeren om de toegang mogelijk te maken en hulp vragen aan een gekwalificeerde technicus (professionele installateur).
- Voor wat voor directe werkzaamheden dan ook op het automatiseringssysteem
gebruik maken van gekwalificeerd personeel (professionele installateur).
- Het automatiseringssysteem jaarlijks laten controleren door gekwalificeerd
personeel.
- Alles wat niet uitdrukkelijk in deze instructies is voorzien, is niet toegestaan.
- Het goed functioneren van de bediener is alleen gegarandeerd, als de in
deze handleiding vermelde gegevens worden nageleefd. Het bedrijf is niet
gehouden zich te verantwoorden voor de schade veroorzaakt door het niet
in acht nemen van de installatienormen en de aanwijzingen vermeld in deze
handleiding.
- De beschrijvingen en illustraties van deze handleiding zijn niet bindend.
Terwijl de hoofdkenmerken van het product ongewijzigd blijven, behoudt het
Bedrijf zich het recht voor om op ieder willekeurig moment die wijzigingen
aan te brengen die zij geschikt acht om het product technisch, constructief
en commercieel gezien te verbeteren, zonder deze publicatie te hoeven
bijwerken.

e
t
o
D

a
i
cn

l
.c

También podría gustarte