Manual Deimos BT Con Central Electronica.l
Manual Deimos BT Con Central Electronica.l
027908
351258
l
.c
e
t
o
D
a
i
cn
ISTRUZIONI DUSO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION AND USERS MANUAL
INSTRUCTIONS DUTILISATION ET DINSTALLATION
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN
.
w
w
DEIMOS
+ QSC
DEIMOS BTBT
+ QSC
D MA D MA
Attenzione! Leggere attentamente le Avvertenze allinterno! Caution! Read Warnings inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent lintrieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die Hinweise im Inneren! Atencin Leer atentamente las Advertenciasen el interior! Let op! Lees de Waarschuwingen aan de binnenkant zorgvuldig!
D811343 00100_02
.
w
w
2 -
DEIMOS BT-MA
e
t
o
D
a
i
cn
l
.c
D811343 00100_02
ITALIANO
> 25mm
3x1mm2
2
mm
,75
5x0
3x1
1.5
mm
.5m
2x0.75mm2
3x1.5mm2
m2
X=
2x1.5mm2
RG58
3x1.5mm2
> 10mm
Cremagliera, Rack,
Crmaillre, Zahnstange,
Cremallera, Tandheugel
25mm + X
l
.c
D1
DEUTSCH
D
.
w
w
FRANAIS
a
i
cn
e
t
o
ENGLISH
3x
DEIMOS BT-MA -
NEDERLANDS
Fissaggio staffe finecorsa (dx e sx), Fastening limit switch brackets (RH/LH),
Fixation triers fin de course (drt et gch), Befestigung Bgel Anschlge (rechts und links),
Fijacin abrazaderas final de carrera (der. e izq.),
Bevestiging stangen aanslag (rechts en links).
ESPAOL
I
B
SWO
25W max.
ANT
24V ~(-)
24V ~(+)
Grigio-Grey-Gris-Grau-Gris-Grijs
Grigio-Grey-Gris-Grau-Gris-Grijs
SCA/2CH
VSAFE ~(-)
VSAFE ~(+)
FAULT
NO
NO
COM
PED
COM
START
NO CLOSE
STOP
NC
PHOT
NC
BAR
NC
NO
OPEN
OK
x2
a
i
cn
Agg.start - Adjouter
start - zufuegstart anad start
e
t
o
D
32
33
34
24V~
REGOLAZIONE AUTOSET,
ADJUSTING AUTOSET,
REGLAGE AUTOSET,
EINSTELLUNG AUTOSET,
REGULACION AUTOSET,
AFSTELLING AUTOSET.
+
8 8 88
OK
CLOSE
x2
OK
rilascia-releaserelache -loslassen-suelte
PArAM
autoset
OK
. . . . . . . .
tasto desideratodesider button touche
desiree-gevue
taste-tecla deseada
AUTO OPEN
AUTO CLOSE
AUTO OPEN
AUTO CLOSE
JP9
13 12
14 15
24 V~
24V ~
COM
Tx 1
tasto nascosto-hidden
button-touche
cachee-verst.taste
SCA
2
1
Rx 1
OK
JP3
12 13
J1
x5
21
x2
fine-end-fin
OK
31
l
.c
RADIO
PHOT
prg
vel. rall
DEIMOS BT-MA
OK
PArAM
.
w
w
4 -
x2
OK
T 0,62 A
5
4
3
2
1
x7
vel. rall
T1A
Display + Programmierungstasten
Pantalla + botones programacin
Display + programmeringstoetsen
24
x3
tca
OK
OK
OK
8 8 88
NC
SWC
888 8
NC
230V~
COM
JP3
24V~
26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5
4 3
0V
JP2
2 1
MEMORIZZAZIONE RADIOCOMANDO
MEMORIZING REMOTE CONTROLS
MMORISATION RADIOCOMMANDE
ERRORE!
ERROR!
ERREUR!
FEHLER!
ERROR!
FOUT!
x3
II CH
JP9
14 15
Fine
- End - Fin
OK
D811343 00100_02
D811343 00100_02
40
30
60
22
28
265
22
37
50
122
28
12
22
118
43
16
131
CFZ
249
CP
CVZ
e
t
o
D
2mm
>25
50
>100
.
w
w
l
.c
a
i
cn
OK
NO
25
O1
R
Q
88
88
P2
P1
S
DEIMOS BT-MA -
UNIDA
RX1 (PHOT)
NC
NC
(-)
4 3 2
RX
RX
TX
0V
24V~
T1A
JP3
TX
COM
(-)
(+)
34
RX
T 0,62 A
33
RX
SCS1
DEIMOS BT-MA
32
34
T 0,62 A
33
T1A
32
TX
SWC
24V
25W Max
26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6
31
31
TX
ANT
24 V~ +
24 V~ -
COM
PED
BAR1
COM
START
CLOSE
STOP
PHOT
OPEN
V Safe -
SCA/2CH
NO
NO
NO
NC
NC
NO
NC
0V
4 3 2
V Safe +
FAULT
24V~
SWC
COM
SWO
(-)
(+)
(-)
zone=128
master=ON
NC
NC
24 V~ +
24 V~ -
COM
V Safe -
NO
COM
BAR2
PHOT
(+)
QSC-D
M1 (MASTER)
lasciare ponticellati
leave jumpered
laissez-la ponte
berbrckt lassen
dejar puenteado
brug niet verwijderen
26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6
6 -
RX2 (PHOT)
(+)
21-23 SLAVE
21-24 SLAVE
V Safe +
FAULT
NC
STOP
zone=128
master=OFF
e
t
o
D
M1
MASTER
JP2
QSC-D
M2 (SLAVE)
a
i
cn
TX1 (PHOT)
SWO
.
w
w
TX2 (PHOT)
BAR1
JP3
M2
SLAVE
BAR2
l
.c
1
JP2
8
88
SCHEDA DI ESPANSIONE
EXPANSION BOARD
CARTE EXPANSION
ERWEITERUNGSKARTE
TARJETA DE EXPANSIN
UITBREIDINGSKAART
D811343 00100_02
PHOTOCELLS
FOTOCLULAS
PHOTOCELLULES
FOTOCELLEN
COSTE
LEISTEN
SAFETY EDGES
CANTOS
LINTEAUX
RANDEN
26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12
TX1
RX1
13
12
21
18
24
1-PHOT
17
16
1
2
TX1
RX1
2-PHOT
17
16
FAULT/PHOT= ON
TEST PHOT = ON
17
16
1
2
1
2
TX2
TX1
RX2
RX1
.
w
w
3-PHOT
17
16
w
5
17
16
17
16
1
2
1
2
1
2
TX2
TX3
TX1
RX2
RX3
RX1
4-PHOT
17
16
1
2
17
16
1
2
17
16
1
2
TX2
TX3
TX4
RX2
RX3
RX4
1
2
3
4
5
13
12
1
2
3
4
5
13
12
1
2
3
4
5
13
12
1
2
3
4
5
13
12
1
2
3
4
5
13
12
3-SCS1-MA
18
21
1
2
3
4
5
13
12
1
2
3
4
5
13
12
1
2
3
4
5
13
12
3-SCS1-MA
5-SCS1-MA
4-SCS1-MA
1
2
3
4
5
13
12
6-SCS1-MA
18
21
12
13
2-SCS1-MA
1-SCS1-MA
1-BAR
l
.c
a
i
cn
2-BAR
6
5
4
3
2
1 Bar 2
17
21
18
e
t
o
D
21
24
6
5
4
3
2
1 Bar 1
17
25
21
18
21
2-SCS1-MA
1-SCS1-MA
6
5
4
3
2
1 Bar 1
21
12
13
21
24
21
24
17
25
1-BAR
17
25
21
12
13
17
1-SCS1-MA
2-SCS1-MA
12
13
12
13
6
5
4
3
2
1 Bar 1
6
5
4
3
2
1 Bar 2
3-BAR
17
21
18
3-SCS1-MA
12
13
12
13
17
1-SCS1-MA
2-SCS1-MA
12
13
6
5
4
3
2
1 Bar 1
6
5
4
3
2
1 Bar 2
17
4-SCS1-MA
5-SCS1-MA
3-SCS1-MA
12
13
17
21
18
6-SCS1-MA
12
13
6
5
4
3
2
1 Bar 3
4-BAR
17
25
21
FAULT/PHOT=OFF
1
2
3
6
5
4
3
2
1 Bar 3
TEST BAR = ON
1
2
6
5
4
3
2
1 Bar 1
FAULT/PHOT=ON
FAULT/PHOT=OFF
24
17
25
18
21
12
13
FAULT/PHOT= OFF
17
16
24V ~(-)
13
12
21
24V ~(+)
1-PHOT
1
2
3
Vsafe -
RX1
Vsafe +
TX1
FAULT
1
2
COM
17
16
COM
BAR
PHOT
D811343 00100_02
FOTOCELLULE
FOTOZELLEN
6
5
4
3
2
1 Bar 4
Combinazioni possibili, Possible combinations, Combinaisons possibiles, Mgliche Kombinationen, Combinaciones posibles, Mogelijke combinaties
FAULT/PHOT= OFF
FOTOCELLULE FOTOCLULAS
CANTOS
COSTE
FOTOZELLEN PHOTOCELLULES LEISTEN
LINTEAUX
PHOTOCELLS FOTOCELLEN
SAFETY EDGES RANDEN
1
1
1
1
A
C
D
E
FAULT/PHOT= ON
FOTOCELLULE FOTOCLULAS
CANTOS
COSTE
FOTOZELLEN PHOTOCELLULES LEISTEN
LINTEAUX
PHOTOCELLS FOTOCELLEN
SAFETY EDGES RANDEN
2
3
4
5
B
B
B
B
DEIMOS BT-MA -
Presione la tecla OK
Confirmacin/Encendido pantalla
param. 1
param. 2
fine
param. . . .
logic
logic. 1
logic. 2
fine
radio
anad start
tecla escond
suelte
tecla deseada
ok 01
anad 2ch
tecla escond
suelte
tecla deseada
ok 01
a
i
cn
fine
e
t
o
01 t1
Leer
PRG.
canc 64
+/-
D
.
w
w
COD RX
1A9C
OK
w
idioma
fine
ITA
OK
- +
FRA
OK
- +
DEU
OK
- +
ENG
OK
- +
esp
default
fine
autoset
fine
PRG
OK
OK
22FD
01
OK
DIAGNSTICO y SEALIZACIONES
CDIGO
DESCRIPCIN
NOTAS
DIAGNSTICO
activacin entrada peatonal
ped
activacin entrada START
strt
activacin entrada STOP
stop
activacin entrada PHOT
phot
activacin entrada CANTO
bar
activacin entrada FAULT fotoclulas
flt
comprobadas
activacin entrada CLOSE
cls
activacin entrada OPEN
open
activacin entrada final de carrera de apertura
swo
activacin entrada final de carrera de cierre
swc
Utilizar una deceleracin menor y
par elevado durante la deceleracin en
comprobar el movimiento y el desplazaor
AUTOSET
miento de la hoja
activacin proteccin trmica software
espere el enfriamiento del automatismo
th
controle que el movimiento no sea
inversin por obstculo
amp
obstaculizado
controle la conexin de las fotoclulas
desperfecto test fotoclulas
Er01
y/o la configuracin parmetros/lgicas
Er02
Er1X *
desperfecto hardware
Er5X *
desperfecto comunicacin
* X = 0,1,,9,A,B,C,D,E,F
35.40
28 -
l
.c
logic. . . .
DEIMOS BT-MA
D811343 00100_02
D811343 00100_02
MANUAL DE INSTALACIN
ATENCIN Instrucciones de seguridad importantes. Leer y seguir con atencin
el folleto Advertencias y el Manual de instrucciones que acompaan el producto,
ya que la instalacin incorrecta puede causar daos a personas, animales o cosas.
Dichas instrucciones brindan importantes indicaciones concernientes a la seguridad, la instalacin, el uso y el mantenimiento Conservar las instrucciones para
adjuntarlas a la documentacin tcnica y para consultas futuras.
.
w
w
a
i
cn
e
t
o
D
l
.c
MANTENIMIENTO
ATENCION: Antes de realizar cualquier operacin de mantenimiento en la instalacin, es preciso cortar el suministro de corriente al automatismo.
Los puntos que necesitan controles y mantenimiento son:
- Las lentes de las fotoclulas. Es preciso limpiarlas de vez en cuando.
- Barra sensible. Peridicamente, hay que controlar manualmente que la barra
pare el asta en caso de presencia de un obstculo.
- Cada dos aos, desmontar el motorreductor y sustituir la grasa lubricante.
- Ante cualquier anomala de funcionamiento detectada y no resuelta, corte el
suministro de energa elctrica y solicite la intervencin de personal cualificado
(instalador). Para el perodo de fuera de servicio del automatismo, si es necesario,
active el dispositivo de desbloqueo de emergencia (vase Fig. 2) para que el
asta pueda abrirse y cerrarse a mano.
DEMOLICION
La eliminacin de los materiales debe hacerse respetando las normas vigentes.
En el caso de demolicin de un automatismo, no existen particulares peligros o
riesgos que deriven del automatismo mismo.
Es conveniente, en caso de recuperacin de materiales, que se separen por
tipologas (partes elctricas, cobre, aluminio, plstico, etc.).
DESMANTELAMENTO
Caso a automatizao seja desmontada para em seguida ser remontada num
outro stio necessrio:
- Cortar a alimentao e desligar todo o sistema elctrico.
- Extrair o accionador da base de fixao.
- Desmontar todos os componentes da instalao.
- No caso em que alguns componentes no possam ser removidos ou estejam
danificados, substitua-os.
29
ESPAOL
1) SEGURIDAD GENERAL
ATENCION! Una instalacin equivocada o un uso impropio del producto
puede crear daos a personas, animales o cosas.
Es preciso:
- Los elementos de fabricacin de la mquina y la instalacin deben presentar
conformidad con las siguientes Directivas Europeas: 2004/108/CEE, 2006/95/
CEE,98/37/CEE, 89/106/CEE y sus posteriores modificaciones. Para todos los
pases extra CEE, adems de las normas nacionales vigentes, para lograr un
nivel de seguridad apropiado se deben respetar tambin las normas antes
citadas.
- La Empresa no se responsabiliza por todo aquello que pudiera derivar del
uso incorrecto o diferente a aquel para el cual est destinado e indicado en la
presente documentacin, como tampoco por el incumplimiento de la Buena
Tcnica en la fabricacin de los cierres (puertas, cancelas, etc.), as como por
las deformaciones que pudieran producirse durante su uso
- Comprobar que el intervalo de temperatura declarado sea compatible con el
lugar destinado para instalar la automatizacin.
- Antes de realizar la instalacin, quitar cables o cadenas innecesarias y deshabilitar cualquier equipo no necesario para la instalacin. Comprobar adems
que la puerta/cancela presente buenas condiciones mecnicas, est correctamente balanceada y abra y cierre de manera apropiada.
- No instalar el producto en atmsfera explosiva.
- Antes de realizar cualquier intervencin en la instalacin, interrumpir la alimentacin elctrica. Desconectar tambin eventuales bateras compensadoras si estuvieran presentes.
- En la red de alimentacin de la automatizacin, se debe prever un interruptor
o un magnetotrmico omnipolar, con una distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3,5 mm.
- Comprobar que en el origen de la red de alimentacin, haya un interruptor
diferencial con umbral de 0.03A.
- Comprobar que la instalacin de puesta a tierra est realizada correctamente:
conectar todas las piezas metlicas del cierre (puertas, cancelas, etc.) y todos
los componentes de la instalacin con borne de tierra.
- La instalacin se debe realizar utilizando dispositivos de seguridad y mandos
conformes a la EN 12978.
- Aplicar todos los dispositivos de seguridad (fotoclulas, cantos sensibles, etc.)
necesarios para proteger el rea de peligros de aplastamiento, arrastre, corte.
- El motor no se puede instalar en hojas que incorporan puertas (salvo que el
motor no se active cuando la puerta est abierta)
- Si la automatizacin es instalada a una altura inferior a 2,5 m o est al alcance,
es necesario garantizar un grado de proteccin adecuado de las piezas elctricas y mecnicas.
- Instalar cualquier mando fijo de la puerta a la vista pero alejado de las piezas
mviles. Salvo que el mando no sea con llave, se debe instalar a una altura de
al menos 1,5 m y no debe estar al alcance del pblico.
- Aplicar al menos un dispositivo de sealizacin luminosa (parpadeante) en
posicin vertical, adems fijar a la estructura un cartel de Atencin.
- Si no hubiera indicaciones, fijar de manera permanente una etiqueta inherente al funcionamiento de la emisin manual y colocarlas cerca del rgano de
maniobra.
- Asegurarse de que durante la maniobra se impida el aplastamiento entre la
parte guiada y las partes fijas alrededor.
- Una vez realizada la instalacin, asegurarse de que el ajuste del motor est
configurado de manera correcta y que los sistemas de proteccin y de desbloqueo funcionen correctamente.
- Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparacin. La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el
buen funcionamiento de la automatizacin, en caso que se utilicen componentes de otros fabricantes.
- No realizar ninguna modificacin a los componentes de la automatizacin si
no se cuenta con autorizacin expresa por parte de la Empresa.
- Eliminar los materiales de embalaje (plstico, cartn, poliestireno, etc.) segn
lo previsto por las normas vigentes. No dejar sobres de nylon y poliestireno al
alcance de los nios.
- Todo lo que no est expresamente previsto en estas instrucciones no est
permitido.
- Instruir al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y la
ejecucin de la apertura manual en caso de emergencia.
1) GENERALIDADES
El accionador DEIMOS BT-MA ofrece una amplia versatilidad de instalacin, gracias
a la posicin sumamente baja del pin, a la estructura compacta del accionador
y a la regulacin de la altura y la profundidad con la que cuenta. El limitador de par
electrnico, regulable, garantiza la seguridad contra el aplastamiento. La maniobra
manual de emergencia se realiza con suma facilidad, mediante un botn.
La parada de final de carrera es controlada por microinterruptores electromecnicos.
El cuadro de mando incorporado realiza el control de los rels de marcha y de los dispositivos de seguridad (fotoclulas, canto sensible), antes de realizar cada maniobra.
2) DATOS TCNICOS
MOTOR
Alimentacin
Motor
24V
Potencia absorbida
70W
Mdulo pin
Velocidad hoja
12m/min
5000N (500kg)
Par mx.
20Nm
Reaccin al golpe
Lubricacin
Grasa permanente
Accionamiento manual
Tipo de uso
intensivo
Condiciones ambientales
de -15C a + 40C
Grado de proteccin
IP24
Nivel de ruido
<70dBA
Peso operador
7kg (70N)
Dimensiones
Vase Fig. K
.
w
w
CENTRAL
frecuencia 433.92MHz
de 0 a 120s
Tiempo de trabajo
mx. 2 min.
7s fijo
Pausa inversin
aprox. 1s
N combinaciones
4 mil millones
63
1-2
3-4
5-6
30 -
DEIMOS BT-MA
l
.c
8-9
a
i
cn
10-11
12-13
Alimentacin de accesorios:
24 V~ funcionamiento en presencia de red,
24 V
(12+,13-) funcionamiento en ausencia de red y kit
opcional batera compensadora Mod. SB BAT.
14-15
16-17
18-19
19-20
21-22
21-23
Pulsador de mando STOP (N.C.). En cualquier caso, para la automatizacin hasta un nuevo start. Si no se usa, dejar puenteado.
21-24
21-25
Entrada contacto canto sensible BAR (N.C.). En caso de intervencin se para y se invierte durante 3 s.
Si no se usa, dejar puenteado.
21-26
31-32
33-34
DESCRIPCIN
e
t
o
D
Alimentacin accesorios
D811343 00100_02
MANUAL DE INSTALACIN
D811343 00100_02
MANUAL DE INSTALACIN
14.2) DISPOSITIVOS NO COMPROBADOS (Fig.H)
l
.c
Parmetro
mn.
mx.
default
Definicin
Descripcin
TCA
0 sec.
120 sec.
10
p. apert.
1%
99%
80
p. cierr.
1%
99%
80
p.apert.dec.
1%
99%
25
p.cierr.dec.
1%
99%
25
t.vel.apert.
1 sec.
2 min.
25
t.vel.cier.
1 sec.
2 min.
25
Velocidad deceleracin
Zona
vel. deceler
128
a
i
cn
e
t
o
D
.
w
w
Zone
personales
Default
OFF
TCA
3 Pasos
ap.
Fotoc. ap
OFF
OFF
OFF
Definicin
Tiempo Cierre
Automtico
Marcar la
configuracin
realizada
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
En caso de oscurecimiento, las fotoclulas se activan tanto en fase de apertura como en fase de
cierre. Un oscurecimiento de la fotoclula en fase de cierre, invierte el movimiento slo tras la
desactivacin de la fotoclula.
3 Pasos
Bloquea Impulsos
Fotoclulas en
fase de apertura.
Descripcin
DEIMOS BT-MA -
31
D811343 00100_02
MANUAL DE INSTALACIN
Lgica
Default
test phot
test bar
fault phot
OFF
Prueba de fotoclulas
OFF
ON
Prueba de canto
Indicador cancela
abierta o
II canal radio
OFF
preal
hombre pres
Prealarma
Hombre presente
OFF
start close
OFF
Seleccin
START - CLOSE
cod. fijo
OFF
Cdigo Fijo
prog radio
Marcar la
configuracin
realizada
OFF
ON
OFF
ON
OFF
La entrada de fault est asociada al circuito de comprobacin del canto, se pueden conectar hasta
4 cantos comprobados y un par de fotoclulas comprobado (Fig. V).
ON
La salida entre los bornes 14-15 es configurada como Indicador cancela abierta el II canal radio en
este caso acciona la apertura peatonal.
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
.
w
w
ON
Programacin
radiomandos
ON
OFF
w
OFF
OFF
ice
Master/slave
ICE
Descripcin
ON
Fault Phot
OFF
SCA 2Ch
Definicin
ON
l
.c
a
i
cn
e
t
o
D
OFF
ON
La central, en cada arranque, realiza automticamente una compensacin del umbral de intervencin
de la proteccin Amperio-stop.
Esta funcin es til en el caso de instalaciones que funcionan a bajas temperaturas.
ATENCIN: tras haber activado esta funcin es necesario realizar una maniobra de autoset.
OFF
Leer
Leer
Realiza un control de una tecla de un receptor. En caso de memorizacin, la pantalla visualiza la posicin del radiomando en la memoria (de 01
a 63) y el nmero de la tecla (T1-T2-T3 T4).
canc. 64
Eliminar Lista
ATENCIN! Elimina completamente de la memoria del receptor todos los radiomandos memorizados.
Lectura cdigo receptor
Visualiza el cdigo receptor necesario para clonar los radiomandos.
ON = Habilita la programacin a distancia de las entradas mediante un transmisor W LINK anteriormente memorizado. Esta habilitacin permanece activa 3 minutos desde la ltima pulsacin del radiomando W LINK.
OFF= Programacin W LINK deshabilitada.
32 -
DEIMOS BT-MA
FIG. 2
EN
EN
OP
SE
O
CL
OP
(90)
E
OS
(90)
CL
.
w
w
DEIMOS BT-MA
l
.c
a
i
cn
1) SICUREZZA GENERALE
ATTENZIONE Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere e seguire attentamente lopuscolo Avvertenze ed il Libretto istruzioni che accompagnano il
prodotto poich un uso improprio pu causare danni a persone, animali o
cose. Conservare le istruzioni per consultazioni future.
Questo prodotto stato progettato e costruito esclusivamente per lutilizzo
indicato in questa documentazione. Usi non indicati potrebbero essere fonte di
danni al prodotto e fonte di pericolo.
- La Ditta declina qualsiasi responsabilit derivante da un uso improprio o diverso da quello per cui destinato ed indicato nella presente documentazione
nonch dallinosservanza della Buona Tecnica nella costruzione delle chiusure
(porte, cancelli, ecc.) e dalle deformazioni che potrebbero verificarsi durante
luso.
Lautomazione, se installata ed utilizzata correttamente, soddisfa il grado di
sicurezza richiesto.
Tuttavia opportuno osservare alcune regole di comportamento per evitare
inconvenienti accidentali:
- Tenere bambini, persone e cose fuori dal raggio dazione dellautomazione, in
particolare durante il funzionamento.
- Quest applicazione non destinata alluso da parte di persone (inclusi i bambini) con ridotte capacit mentali, fisiche e sensoriali, o persone che mancano
di conoscenze adeguate, a meno che non siano sotto supervisione o abbiano
ricevuto istruzioni duso da persone responsabili della loro sicurezza.
- I bambini devono essere controllati affinch non giochino con lapplicazione.
Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei bambini
onde evitare azionamenti involontari.
- Lattivazione dello sblocco manuale potrebbe causare movimenti incontrollati
della porta se in presenza di guasti meccanici o di condizioni di squilibrio.
- Non contrastare volontariamente il movimento dellanta e non tentare di
aprire manualmente la porta se non stato sbloccato lattuatore con lapposita
manopola di sblocco
- Controllare spesso limpianto, in particolare cavi, molle o supporti per scoprire
eventuali sbilanciamenti e segni di usura o danni.
- Per ogni operazione di pulizia esterna o altra manutenzione, togliere
lalimentazione di rete
- Tenere pulite le ottiche delle fotocellule ed i dispositivi di segnalazione luminosa. Controllare che rami ed arbusti non disturbino i dispositivi di sicurezza
(fotocellule).
- Non utilizzare lautomatismo se necessita di interventi di riparazione. In caso di
malfunzionamento, togliere lalimentazione, attivare lo sblocco di emergenza
per consentire laccesso e richiedere lintervento di un tecnico qualificato
(installatore professionale).
- Per qualsiasi intervento diretto allautomazione, avvalersi di personale qualificato
(installatore professionale).
- Annualmente far controllare lautomazione da personale qualificato.
- Tutto quello che non espressamente previsto in queste istruzioni, non
permesso.
- ll buon funzionamento delloperatore garantito solo se vengono rispettati
i dati riportati in questo manuale. La ditta non risponde dei danni causati
dallinosservanza delle norme di installazione e delle indicazioni riportate in
questo manuale.
- Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative.
Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto, la Ditta si riserva
di apportare in qualunque momento le modifiche che essa ritiene convenienti
per migliorare tecnicamente, costruttivamente e commercialmente il prodotto,
senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione.
e
t
o
D
C
38 -
MANUALE DUSO ( I )
Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la Ditta certa che
da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso. Questo prodotto risponde
alle norme riconosciute della tecnica e della disposizioni relative alla sicurezza.
Confermiamo che conforme alle seguenti direttive europee: 2004/108/CEE,
2006/95/CEE, 98/37/CEE, 99/05/CEE (e loro modifiche successive).
D811343 00100_02
MANUALE DUSO: MANOVRA MANUALE/ USERS MANUAL: MANOVRA MANUALE/ MANUEL DUTILISATION: MANOVRA MANUALE/ BEDIENUNGSANLEITUNG: MANOVRA MANUALE/ MANUEL DE USO: MANOVRA MANUALE/ MANUAL PARA DE USO: MANOVRA MANUALE
.
w
w
GEBRUIKSHANDLEIDING (NL)
Wij danken u ervoor dat u de voorkeur hebt gegeven aan dit product. Wij als bedrijf
zijn er zeker van dat dit product de voor uw gebruik noodzakelijke prestaties kan
leveren. Dit product voldoet aan de erkende normen van de techniek en van de
bepalingen betreffende de veiligheid. Wij bevestigen dat het product conform
is aan de volgende Europese richtlijnen: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE, 98/37/CEE,
99/05/CEE (en daaropvolgende wijzigingen).
1) ALGEMENE VEILIGHEID
OPGELET Belangrijke veiligheidsinstructies. De folder Waarschuwingen en
het Instructieboekje die met het product meegeleverd worden zorgvuldig
lezen en volgen, aangezien verkeerd gebruik schade aan personen, dieren
of voorwerpen kan veroorzaken. De instructies bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit product is uitsluitend ontworpen en gebouwd voor het
gebruik aangegeven in deze documentatie. Niet aangegeven soorten gebruik
zouden schade aan het product kunnen veroorzaken en een bron van gevaar
kunnen vormen.
- Het Bedrijf wijst iedere willekeurige verantwoordelijkheid af voortkomende uit
een verkeerd gebruik of een ander gebruik dan het voorbestemde gebruik en
dat aangegeven in deze documentatie, evenals uit het niet in acht nemen van
het Goed Gebruik bij de constructie van de sluitingen (deuren, hekken, etc..)
en uit de vervormingen die tijdens het gebruik zouden kunnen optreden.
Het automatiseringssysteem, indien juist genstalleerd en gebruikt, voldoet aan
de vereiste veiligheidsgraad. Het is niettemin nuttig enkele gedragsregels in acht
te nemen om onopzettelijke ongemakken te vermijden:
- kinderen, personen en voorwerpen buiten de actieradius van het automatiseringssysteem houden, met name tijdens de werking.
- Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen)
met beperkte mentale, fysieke en sensorische capaciteiten, of personen die
niet over de passende kennis beschikken, mits zij onder toezicht staan of
gebruiksaanwijzingen ontvangen hebben van personen die verantwoordelijk
zijn voor hun veiligheid.
- Kinderen moeten gecontroleerd worden, opdat ze niet met het apparaat
spelen. Afstandsbedieningen of andere besturingsinrichtingen buiten bereik
van kinderen bewaren om ongewilde activeringen te vermijden.
- De activering van de handmatige deblokkering zou ongecontroleerde bewegingen van de deur kunnen veroorzaken, als dit gebeurt tijdens mechanische
storingen of in onevenwichtige toestanden.
- De beweging van de vleugel niet opzettelijk tegengaan en niet proberen
de deur handmatig te openen, als de actuator niet gedeblokkeerd is met de
speciale deblokkeringsknop.
- De installatie vaak controleren, met name kabels, veren of steunen om eventuele onbalansen en tekenen van slijtage of schade te ontdekken.
- Voor alle externe schoonmaakwerkzaamheden of ander onderhoud, het
voedingsnet loskoppelen.
- De optieken van de fotocellen en de signaleringsinrichtingen schoon houden.
Controleren of takken en struiken de veiligheidsinrichtingen (fotocellen) niet storen.
- Het automatisme niet gebruiken, als daarop onderhoudswerkzaamheden
nodig zijn. In geval van storing de voeding loskoppelen, de nood-deblokkering
activeren om de toegang mogelijk te maken en hulp vragen aan een gekwalificeerde technicus (professionele installateur).
- Voor wat voor directe werkzaamheden dan ook op het automatiseringssysteem
gebruik maken van gekwalificeerd personeel (professionele installateur).
- Het automatiseringssysteem jaarlijks laten controleren door gekwalificeerd
personeel.
- Alles wat niet uitdrukkelijk in deze instructies is voorzien, is niet toegestaan.
- Het goed functioneren van de bediener is alleen gegarandeerd, als de in
deze handleiding vermelde gegevens worden nageleefd. Het bedrijf is niet
gehouden zich te verantwoorden voor de schade veroorzaakt door het niet
in acht nemen van de installatienormen en de aanwijzingen vermeld in deze
handleiding.
- De beschrijvingen en illustraties van deze handleiding zijn niet bindend.
Terwijl de hoofdkenmerken van het product ongewijzigd blijven, behoudt het
Bedrijf zich het recht voor om op ieder willekeurig moment die wijzigingen
aan te brengen die zij geschikt acht om het product technisch, constructief
en commercieel gezien te verbeteren, zonder deze publicatie te hoeven
bijwerken.
e
t
o
D
a
i
cn
l
.c