0% encontró este documento útil (0 votos)
147 vistas2 páginas

Cuento Quechua

El águila se encuentra con un ratón en la cumbre de un cerro. El águila le dice al ratón que está hambrienta y lo va a comer, pero el ratón le pide que no lo coma y en su lugar le dará a sus crías. El águila acepta y deja ir al ratón. Más tarde, el ratón engaña al águila diciéndole que le dará a sus crías, pero en realidad guía al águila a un agujero y escapa por otro, dejando al águila esperando en vano.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
147 vistas2 páginas

Cuento Quechua

El águila se encuentra con un ratón en la cumbre de un cerro. El águila le dice al ratón que está hambrienta y lo va a comer, pero el ratón le pide que no lo coma y en su lugar le dará a sus crías. El águila acepta y deja ir al ratón. Más tarde, el ratón engaña al águila diciéndole que le dará a sus crías, pero en realidad guía al águila a un agujero y escapa por otro, dejando al águila esperando en vano.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 2

Huk punchawsi, anka tutamanta Dicen que un da, muy de

huk urqupi ukuchawan madrugada, en la cumbre de un


tupanakunku. Ankas ukuchata cerro un guila se encontr con un
tapusqa: ratn.
Imatataq ruwachkanki? nispa. Y dicen que el guila pregunt al
Ukuchataqsi kaynata kutichin: ratn:
uqaqa wawaykunapaqmi Qu ests haciendo?
mikunata apachkani. Y el ratn le respondi as:
Hinaspas ankaqa ukuchata nisqa: Yo estoy llevando comida para mis
Yarqasqam kani!, Mikusqaykim. hijos.
Ukuchataqsi, mancharisqa kanata El guila le dijo:
kutichin: Estoy hambriento! Te voy a comer.
Amapuni, uqata mikuwaychu, El ratn muy asustado le dijo:
wawaykunata qusqayki. Por favor no me comas, te dar a
Ankaqa, Chiqaqch! nispa sunqun mis hijos.
ukullapi nisqa. Chayqa kusisqa, El guila, creyendo que era cierto,
mana payta mikusqachu. dej libre al ratn.
Ukuchaqa, qunqayllamantas, ankata De pronto, el ratn, le dice al
kaynata niykun: guila:
Haku purisun, wawaykunata, Vamos te dar a mis cras.
qumusayki, nispa. De esta manera, hizo el ratn que el
Hina ankataqa purichin. guila caminara junto a l. De
Chaymantas, ukuchaqa, repente el ratn, se meti a un
qunqayllamanta, huk tuquman hueco y el guila se dijo:
yaykuykun, hinas ankaqa nin: Me dar a sus cras!.
Wawantach quwanqa!. Y muy contento se puso a esperar al
Chaymanta, kusisqa, ukuchata ratn. Dicen que el ratn no
wawantinkunata suyasqa. Manas apareci, ya que ste logr, escapar
ukuchaqa rikurimunchu, qipa karu del guila por otro agujero. Dice
tuquntas lluqsirqusqa. Ankaqa, que el guila espera a la salida del
tuqupa siminpis agujero. Cuando no apareci el
suyaykuchkan. Ukucha mana ratn, dijo:
rikurimuptintaq ankaqa nin: Hubiese comido al ratn.
Paytach riki mikuyman karqa nispa Donde sea lo hallar, dijo. Me
Maypipas tarillasaqpunim, nispa. minti diciendo que me dara a sus
uqata yanqalla llullaykukuwan: cras. Diciendo eso el guila se fue
wawayta qusayki nispa. volando por las alturas.
Chayta nispas hanaq pachaman
ankaqa pawarikun.
Huk kutis huk sisicha hatun mayuta EL CUENTO DE LA
chimpayta munasqa. Chaysi chakata mana
tariyta atispa huk sacha rapipi chimpayta HORMIGUITA
qallarisqa. a rapi puririchkaptinsi, huk
kurucha rikurquspa nisqa: Dice habia una vez, una hormiguita que
- manam sacha rapillapiqa kay hatun mayu quera cruzar un gran rio. Pero al no
chimpayta atiwaqchu. aswanqa haku kusi encontrar un puente empez a cruzar en la
kusichapa wasinta, paymi yanapawasunchik, hoja de un arbol.
nispa.
Despus de empezar a cruzar, la vio un
Chaysi kusi kusichaqa wasinta risqaku. Payqa gusanito y le dijo: No podrs cruzar el rio
llikatas awachkasqa. solo en una hoja, ms bien vamos a la
- kusi kusicha hatun mayuta mana chimpayta
casa de la araita, ella podr ayudarnos, le
atinikuchu, manachu yanapariwankikuman?
-nispa kuruchaqa nisqa.
dijo.

Kusa, kusa, haku ar, chayqa qamkunawan Excelente, bueno vamos, entonces la
kuska llamkarqusun nisqa kusi kusichaqa. araita les dijo: trabajemos juntos.

Chaysi, kimsantinkumanta, mayu patapi Entonces entre los tres empezaron a unir
qurakunatamanta arwispa, kusi kusipa arbustos con la telaraa para hacer un
llikanmanta chaka rurayta qallarisqaku. puente.

Chay chakata tukurquspataqsi, sisichaqa Luego de terminar de construir el puente


hatun mayuta chimpasqa. la hormiguita pudo cruzar el puente.

También podría gustarte