0% encontró este documento útil (0 votos)
228 vistas56 páginas

Soluciones de Lubricación Groeneveld

El documento proporciona información sobre Groeneveld, una compañía que fabrica sistemas de lubricación automática. Posee fábricas en Italia e Israel y centros de I+D en varios países. Sus principales productos incluyen sistemas de lubricación automática y manual, sistemas de seguridad y grasa verde. Los sistemas de lubricación automática ofrecen varios beneficios como mayor seguridad, eficiencia y vida útil de los equipos.

Cargado por

Oscar Acevedo
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
228 vistas56 páginas

Soluciones de Lubricación Groeneveld

El documento proporciona información sobre Groeneveld, una compañía que fabrica sistemas de lubricación automática. Posee fábricas en Italia e Israel y centros de I+D en varios países. Sus principales productos incluyen sistemas de lubricación automática y manual, sistemas de seguridad y grasa verde. Los sistemas de lubricación automática ofrecen varios beneficios como mayor seguridad, eficiencia y vida útil de los equipos.

Cargado por

Oscar Acevedo
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 56

GROENEVELD

DOOSAN
Organización

• Ventas a nivel mundial. Presencia en Chile desde 2007


• Mas de 2,000 equipos usan en Chile nuestros productos.
• Posee fabrica en Italia e Israel.
• Centro de Desarrollo e Investigaciòn en Holanda, Italia e Israel.
• Groeneveld Group esta certificada en ISO 9001 and 14001
Groeneveld Italy

• Fabrica de última generación, tecnología de vanguardia

• Despacho directo a OEM`s , filiales e importadores.


Nuestra Misión

“Groeneveld provee soluciones integrales para


incrementar la productividad, eficiencia y
seguridad , reduciendo costos a sus clientes.”
Market Focus
Groeneveld Principales Productos
Automatic Lubrication and Oil Management Systems

Safety Systems

Greenlube Grease

Groeneveld vende completa lista de productos


Un adecuado sistema de lubricación para cada Aplicación.

• Transporte
• Buses
• Off- road Mineria
• Construcción.
• Industria
• Trenes
• Agricultura
Los Beneficios del Sistema de Lubricación Automática

• De manera dinamica y frecuente la lubricación reduce el desgaste


ahorrando tiempo, recursos financieros y HH
• Aumento de vida del pivote, cojinetes, pasadores y bujes (-> 3 x)
• Reduce los costos de reparación y mantenimiento.
• Reduce el consumo de grasa
• Mayor disponibilidad de los equipos
• Aumento significativo del valor residual del equipo

Lower cost . . . higher efficiency!


8 Razones para utilizar un Sistema de Lubricación Automatica (SLA )

• Seguridad
• S.L.A. evitar alcanzar puntos de engrase de dificil y riesgoso acceso.
• Lubricación eficiente
• S.L.A. aplica grasa mientras la maquina esta funcionando (menor tiempo de inactividad)
• Cobertura óptima de la grasa cuando el cojinete gira al ser lubricado
• Mejor lubricación
• La aplicación de grasa es mas eficaz cuando se inyecta en pequeña cantidad a intervalos
cortos
• Mejor Control
• S.L.A. Significa menos derrame y fugas, por lo tanto menos consumo de grasa.
• Menos inactividad, reduccion de costos de mantenimiento y sustitución de
cojinetes
• El “mantenimiento preventivo”, proporcionado por la lubricación autómatica reduce los
costos de mantenimineto y minimiza el tiempo de inactividad al prolongar la vida de los
pivotes, bujes y componentes.
• Incrementa la productividad
• Prolonga la vida útil e incrementa el valor residual
• Amigable con el medio ambiente
Source: ‘Trucknews’
8 Razones para utilizar un Sistema de Lubricación Automatica (SLA )

• Seguridad
• S.L.A. evitar alcanzar puntos de engrase de dificil y riesgoso acceso.
• Lubricación eficiente
• S.L.A. aplica grasa mientras la maquina esta funcionando (menor tiempo de inactividad)
• Cobertura óptima de la grasa cuando el cojinete gira al ser lubricado
• Mejor lubricación
• La aplicación de grasa es mas eficaz cuando se inyecta en pequeña cantidad a intervalos
cortos
• Mejor Control
• S.L.A. Significa menos derrame y fugas, por lo tanto menos consumo de grasa.
• Menos inactividad, reduccion de costos de mantenimiento y sustitución de
cojinetes
• El “mantenimiento preventivo”, proporcionado por la lubricación autómatica reduce los
costos de mantenimineto y minimiza el tiempo de inactividad al prolongar la vida de los
pivotes, bujes y componentes.
• Incrementa la productividad
• Prolonga la vida útil e incrementa el valor residual
• Amigable con el medio ambiente
Source: ‘Trucknews’
Engrase Manual
Lubricación Automática
Lubricación automática versus manual

Manual greasing

Automatic greasing

1 secondary pipe broken


200 hours no greasing at 1 lubrication point
Rest of the vehicle complete greasing
TWIN
Engrase Auto HD de linea doble
Twin – HD dual line greasing system
Sistema de lubricación de doble línea para aplicaciones pesadas
• La solución fiable para
• Gran cantidad de puntos de engrase
• Largas líneas de engrase
• Condiciones extremas de funcionamiento (temperaturas extremas y bajas
(-25 ° C / -13 ° F a +70 ° C / 158 ° F)
• Presión de trabajo relativamente baja evita la separación del jabón
• Fácil de expandir (garras, cubos de punta alta)
• Unidad de control integrada con memoria y reloj en tiempo real
• Pantalla en cabina para monitorizar el rendimiento del sistema,
seleccionar modos de intervalo y ciclos de prueba
• El platillo seguidor impide la oxidación de la grasa así como la
canalización de la grasa dentro del depósito

Applications:
• Equipos de construcción (cargadoras sobre ruedas,
excavadoras, rigidos, etc.)
• Recolectores de basura
• Camiones pesados de cama baja,
• Grúas y máquinas industriales
Twin XL or Barrelpump for larger machines
• Todas las ventajas asociadas con Twin 3 de doble línea
• Mayor capacidad del depósito
• Twin XL: capacidad de 18 litros
• Barrelpump: capacidad de 38 o 180 litros
• Depósito estándar con placa seguidora y conmutador de
nivel mínimo

Applications:
• Cargadoras sobre ruedas de más de 50 toneladas
• Camiones Rigidos de más de 50 toneladas
• Excavadoras por encima de 60 toneladas
Twin system benefits
• Sistema fiable por diseño, elección de materiales y métodos de instalación
¡Único sistema en el mercado especialmente diseñado para aplicaciones off-road!

• Juegos pre-ensamblados con manuales completos de instalación / piezas


disponibles para las máquinas más populares
Twin system benefits
• Presión de funcionamiento relativamente baja (aprox. 100 bar al final del
sistema) y sin riesgo de separación del jabón de aceite

• El bloqueo de un punto de grasa no conduce al bloqueo total del sistema

• Pantalla en cabina con indicadores LED, interruptor multifuncional y pantalla de


3 dígitos

• Unidad de control electrónico (ECU) con reloj de tiempo real, función de


monitoreo y diagnóstico y extenso banco de memoria

• Disponible con una amplia gama de tamaños de depósito

• Fácil de instalar y extender


System overview
Information
display

Pressure switch

Metering unit

Distribution block
Electric pump (plunger
pump) with integrated
grease reservoir and
digital control unit with
data storage facility
2 main-line channels
Operation of pressure metering unit
Operation of Twin pressure metering unit
Metering unit types
Twin-3 display explanation
1. Change Switch running Duty Mode
2. 3-digit display
3. Decimal dot
4. System activated indicator
5. Low grease level indicator
6. Alarm indicator
(red + E-- code)
or no communication with pump unit
(red flash + E50 code)
Light duty setting
Medium duty seting
Heavy duty setting .
Interval timer activated (dot is flashing)

Interval timer deactivated (dot is constant)

Pump cycle in execution (dot is constantly changing position)

T1 Single test cycle in execution (green LED flashing slowly)

T2 Continuous test cycle in execution (green LED flashing rapidly)


T3 / --- Test cycle in execution till counter on 0 (green LED flashing rapidly)
Operating of Twin
COMPALUBE
Sistema de engrase
Concepto CompAlube NLGI-0
• CompAlube es una excelente solución para un número pequeño de puntos de
lubricación, como es el caso de la lubricación de la quinta rueda, ejes de
dirección, grúas de carga o plataformas elevadoras. Gracias a su diseño
compacto el sistema se adaptará a todas las aplicaciones posibles.

• Modelos:
• CompAlube neumático con temporizador neumático o electrónico (12/24 VDC)
• CompAlube eléctrico con temporizador electrónico (12/24 VDC)
Funcionamiento CompAlube
CompAlube neumático con contador de freno o temporizador.

Exchangeable
Pneumatic piston grease cartridge
Pump

Integrated
Brake counter
or timer

Brake pulse line

Integrated metering
Block with maximum
19 metering units

Grease pressure
indicator

Air supply
Beneficios CompAlube
• Todos los componentes en una unidad compacta
• Sistema no progresivo
• Hasta 19 puntos de engrase
• Fácil instalación y mantención
• Cartucho de grasa de fácil reemplazo
• Retorno rápido de la inversión.

• Aplicaciones en camiones y remolques:


• 5º rueda
• Plataformas elevadoras, tolvas, grúas. . .
• Sistemas de dirección, ejes de arrastre
Testimonio Flota Sentinele :

“Nosotros no hemos reemplazado ningún cojinete por mas de


tres años como resultado de haber instalado Groenenveld”

Manual greasing

Automatic greasing

1 secondary pipe broken


200 hours no greasing at 1 lubrication point
Rest of the vehicle complete greasing
OILMASTER
Oil Management System
Sistema Oilmaster

• Asegura el nivel de aceite correcto


• Asegura la especificación correcta del aceite
• Elimina la pérdida de aceite
• Reduce el riesgo de dañar el sistema de escape después del tratamiento
• Evita el sobre consumo como resultado del relleno en exceso.

MAX
MAX MAX

OK OK

MIN MIN
Aplicaciones de Oilmaster

• Buses
• Camiones
• Cargadores Frontales
• Bulldozers
• Excavadoras
• Trenes
• Grupos electrógenos
Instalado por los lideres de la Industria
BREAKALUBE
The solution for hydraulic hammers
Hammer overview
Grease input Grease input
(by additional air-inlet) (by additional air-inlet)

N2 gas N2 gas

Actuator piston Actuator piston


Oil outlet Oil outlet

Oil inlet Oil inlet


Hammer case

Hammer case
Actuator piston seal

Chisel lock pin

Chisel

Chisel

Important!
Only when chisel rests on the ground
it is safe to grease manually
(no space in between chisel and actuator)
Why a separate system for the hammer?
• Con el fin de asegurar una vida útil larga y sin
problemas, los cinceles de los martillos hidráulicos
deben lubricarse con:
• Lubricantes de martillo especiales con aditivos sólidos como
partículas de grafito y cobre, ya que la temperatura del cincel
puede alcanzar los 800 ° C (1472 ° F)
• Intervalos cortos de grasa (frecuentemente)
• Grandes quantidades de grasa

• Con el engrase manual, esto es difícil de lograr y con el


engrase automático esto también fue un desafío
porque :
• Los lubricantes de martillo especiales reducen la vida útil de
las bombas de grasa estándar de forma acelerada
• El rendimiento de los sistemas existentes que están
totalmente integrados en el martillo son difíciles de controlar.

• La grasa debe aplicarse sólo durante el funcionamiento


para evitar daños al actuador hidráulico.
Pump features
1. Electric pump based on the TriPlus concept
cam driven single piston

2. Increased grease output of max 4 cc/min. 8 2/3 1 6 7


(TriPlus 2,5 cc/min.)

3. Special hardened pump element to reduce wear by the solid


copper particles in hammer grease

4. Integrated pressure release valve


300bar (4350psi) / guarded by switch

5. Integrated minimum pressure switch


20 bar (290psi) / guarding whether still grease output

6. Minimum level switch

7. Filler coupling with filter (400 micron) 4 5 9 10


8. Non return valve in the pump output coupling

9. Integrated control-unit with memory bank

10. Test button at the pump resetting an error, starting a test cycle or
an error code display request
• Bomba eléctrica basada en el propulsor accionado por leva TriPlus
Functionality
• El temporizador solo descuenta el tiempo de intervalo cuando el martillo está
funcionando.

• La bomba de modo automático sólo puede funcionar cuando el martillo está


funcionando. (Para evitar que el sistema suministre grasa cuando el martillo no
esté funcionando, lo que podría dañar el sellador del actuador)

• La bomba dosifica la grasa por ciclo fijo de 1 minuto


• Ajustable por parámetros entre 0,2 y 4,0 cc
• No hay bloque de distribución detrás de la bomba permitida debido a las partículas sólidas en la
grasa
Functionality
• Control unit monitors:
• the output circuits of the motor and lamp
• the minimum pressure in the system
• the maximum pressure (pressure relieve valve openings)
• the grease delivery via:
• the Hall sensor (drive shaft rotations)
• the minimum pressure switch (when air-pockets no grease pressure)
• Monitores de la unidad de control:
• Los circuitos de salida del motor y de la lámpara
• La presión mínima en el sistema
• La presión máxima (aberturas de la válvula de alivio de presión)
• La entrega de grasa a través de:
• El sensor Hall (rotaciones del eje motriz)
• El presostato mínimo (cuando las bolsas de aire no tienen presión de grasa)
• Pump shut-off if empty or after number of successive cycles with
an error

• Operator is informed about the status of the system by an in-cab warning light

• Auto reset when reservoir is filled, after pump was disabled due to
an empty reservoir (calculated empty after pumping 400 cc since first
low-level) Apagado de la bomba si está vacío o después del número de ciclos sucesivos con un error
• El operador es informado sobre el estado del sistema mediante una luz de advertencia dentro de la cabina

• Reposición automática cuando el depósito está lleno, después de que la bomba se desactivó debido a un depósito vacío (calculado vacío después de bombear 400 cc desde el primer nivel
bajo)
System overview

Electric pump (plunger


pump) with integrated
grease reservoir and
digital control unit
with data storage
facility
BreakAlube customer benefits
• Elemento de bomba Heavy Duty templado para una vida
larga
• Cojinetes de eje excéntrico de alta resistencia para una vida
larga
• Depósito de grasa con platillo seguidor con resorte
• Supervisión óptima del rendimiento del sistema debido a:
• Aviso de bajo nivel de grasa y depósito vacío
• Detección de alta y baja presión con señal de aviso
• Control de rotación
• Martillo función de apagado automático en caso de
lubricación suficiente del martillo puede ser garantizada
• Reducción significativa del desgaste del martillo
• Mayor tiempo de actividad
• Costos de reparación reducidos
• Unidad de control electrónico con banco de
memoria, instalaciones de monitoreo y diagnóstico

The solution for hydraulic hammers!


Technical details
• Pump type: Electric piston pump

• Voltage: 12 or 24 Vdc

• Consumption: nominal 3A

• Connector: Schlemmer 8-pin bayonet (like TriPlus and Oilmaster)

• Reservoir type: square 4 kg version F129072

• Follower plate: standard (spring loaded)

• Filler coupling: standard version (without ball valve)

• Max. pressure: 275/300bar (3990/4350psi)

• Grease type: NLGI-class 2


Due to the extra hardened piston and the absence of distribution blocks, solid additives like graphite and copper are allowed.
GREENSIGHT
Safety Support Systems
Greensight sistema total de seguridad activa
Sensor Ultrasonico

• Detección libre de punto ciego


S S
1 2
• Area de detección adaptable
III

• No influyen la condiciones climáticas


II
• Activación automatica
A
• Construido en autoprueba
I
B
Greensight safety - aplicaciones

• Camiones
• Trailers
• Buses
• Off-road
• Trenes
• Camiones de basura
Greensight Aplicaciones Especiales
SPEEDLIMITER
Incrementa seguridad / Reduce costos
Porque usar speedlimiter?

• Altos niveles de seguridad e imagen corportaiva


• Mejor manejo de costo operacional e incremento de la vida útil.
• Reduce costo de seguros
• Disminución del impacto del medio ambiente.
Situation Actual

• La seguridad es un tema importante . Cero accidentes


• En especial cuando se esta trabajando
• El uso de gruas horquilla conlleva condiciones de riesgo
• En particular cuando estan andando a alta velocidad
• Usando Groeneveld Speedlimiter
• La velocidades es limitada .
Ejemplo de instalación.

• System overview (components)


1. EFA actuating motor
2. Digital control unit
3. Bowden cable
4. Lever of the injection pump
5. Original Bowden cable / boom
6. Terminal block (version with rod)
or support (version with Bowden)
7. Accelerator (original)
8. Lift limitation
9. Sensor (used only if no other
speed signal is available)
10. A signal lamp is optional (LED)
Certificados de la Union Europea Testing SL-4 & ESL-2: EC
Segunda velocidad maxima

Opciones
• Por exemplo
• Dentro o fuera de una bodega
• Activacion Manual
• Via swich
• Automatico
• A través del sensor

Limited speed

Max. speed
Proveedor OEM de las mayores empresas manufactureras.

Off-road & Agriculture


Principales clientes en Chile
Orientación al Cliente

“Donde otros venden productos


nosotros ofrecemos soluciones’’

También podría gustarte