0% encontró este documento útil (0 votos)
181 vistas84 páginas

Ba Sar2!07!16 Ac2 Profibus Es

Este documento proporciona instrucciones para la instalación, operación y mantenimiento de actuadores multivueltas SA 07.2 - SA 16.2 y SAR 07.2 - SAR 16.2. Incluye información sobre transporte, almacenamiento, montaje en válvulas, conexión eléctrica, operación manual y motorizada, y manejo del menú. El documento también contiene advertencias de seguridad importantes que deben seguirse para evitar daños o lesiones.

Cargado por

juandesabi
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
181 vistas84 páginas

Ba Sar2!07!16 Ac2 Profibus Es

Este documento proporciona instrucciones para la instalación, operación y mantenimiento de actuadores multivueltas SA 07.2 - SA 16.2 y SAR 07.2 - SAR 16.2. Incluye información sobre transporte, almacenamiento, montaje en válvulas, conexión eléctrica, operación manual y motorizada, y manejo del menú. El documento también contiene advertencias de seguridad importantes que deben seguirse para evitar daños o lesiones.

Cargado por

juandesabi
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 84

Actuadores multivueltas

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2


Unidad de mando: electro-mecánica
con control de actuador
AUMATIC AC 01.2 Intrusivo

Control
Paralelo
→ Profibus DP

Instrucciones de servicio Montaje, operación y puesta en servicio


SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
Índice AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

¡Lea primero las instrucciones!


● Observe las instrucciones de seguridad.
● Estas instrucciones son parte del producto.
● Conserve las instrucciones durante la vida útil del producto.
● Entregue las instrucciones al usuario o propietario posterior del producto.

Finalidad de este documento:


Este documento contiene información destinada al personal de instalación, puesta en servicio, operación y
mantenimiento. Su objetivo es ayudar a instalar y poner en servicio el equipo.

Documentos de referencia:
●Manual (funcionamiento y ajuste) AUMATIC AC 01.2 Profibus DP
●Manual (bus de campo de integración de aparatos) AUMATIC AC 01.2 Profibus DP
La documentación de referencia está disponible en Internet: www.auma.com o se puede pedir directamente a
AUMA (véanse <Direcciones>).

Índice Página
1. Instrucciones de seguridad................................................................................................... 5
1.1. Instrucciones básicas de seguridad 5
1.2. Rango de aplicación 5
1.3. Campo de aplicación en zona Ex 22 (opcional) 6
1.4. Avisos y advertencias 7
1.5. Indicaciones y símbolos 7
2. Identificación.......................................................................................................................... 8
2.1. Placa de características 8
2.2. Descripción breve 9
3. Transporte, almacenamiento y embalaje............................................................................. 10
3.1. Transporte 10
3.2. Almacenamiento 10
3.3. Embalaje 10
4. Montaje.................................................................................................................................... 11
4.1. Posición de montaje 11
4.2. Montar el volante 11
4.3. Montar el actuador en la válvula/reductor 11
4.3.1 Acoplamientos tipo B, B1 – B4 y E 11
4.3.1.1 Montaje del actuador multivueltas (con acoplamientos tipo B1 – B4 ó E) en válvula/re- 12
ductor
4.3.2 Tipo de acoplamiento A 12
4.3.2.1 Mecanización de la tuerca de roce 13
4.3.2.2 Montaje del actuador multivueltas (con acoplamiento tipo A) en la válvula 14
4.4. Accesorios de montaje 15
4.4.1 Tubo de protección para válvulas de husillo ascendente 15
4.5. Posiciones de montaje de los mandos locales 15
4.5.1 Cambiar las posiciones de montaje 16
5. Conexión eléctrica................................................................................................................. 17
5.1. Notas generales 17
5.2. Conexión con conector múltiple AUMA 19
5.2.1 Abrir el recinto de terminales 19

2
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
AC 01.2 Intrusivo Profibus DP Índice

5.2.2 Conexión de los cables 20


5.2.3 Cerrar el recinto de terminales 21
5.2.4 Abrir el recinto de terminales de bus 21
5.2.5 Conectar los cables de bus 22
5.2.6 Cerrar el recinto de terminales de bus 24
5.3. Accesorios para la conexión eléctrica 24
5.3.1 Control en soporte mural 24
5.3.2 Marco 25
5.3.3 Tapa protectora 26
5.3.4 Bastidor intermedio de doble sellado 26
5.3.5 Toma de tierra exterior 26
6. Operación................................................................................................................................ 27
6.1. Operación manual 27
6.1.1 Activar la operación manual 27
6.1.2 Desacoplar la operación manual 27
6.2. Operación motorizada 27
6.2.1 Operación local del actuador 27
6.2.2 Operación remota del actuador 28
6.3. Manejo del menú mediante los pulsadores (para ajustes y visualización) 29
6.3.1 Estructura y navegación 29
6.4. Nivel de usuario, contraseña 30
6.4.1 Introducir contraseña 31
6.4.2 Cambiar contraseña 31
6.5. Idioma en pantalla 32
6.5.1 Cambiar idioma 32
7. Indicaciones............................................................................................................................ 34
7.1. Indicaciones durante la puesta en servicio 34
7.2. Indicaciones en pantalla 34
7.2.1 Señales de actuador y válvula 35
7.2.2 Indicaciones de estado según la clasificación de AUMA 37
7.2.3 Indicaciones de estado según la recomendación NAMUR 38
7.3. Indicador mecánico de posición/marcha 40
7.4. Lámparas indicadoras 40
8. Señales.................................................................................................................................... 42
8.1. Señales mediante bus de campo 42
8.2. Contacto de salida 42
8.2.1 Configuración de las salidas 42
8.2.2 Codificación de las salidas 42
8.3. Señales analógicas 43
9. Puesta en servicio (ajustes básicos)................................................................................... 44
9.1. Ajustar el tipo de desconexión 44
9.2. Ajuste de la dirección de bus (dirección del esclavo) 45
9.3. Apertura del recinto de interruptores 46
9.4. Ajuste de los limitadores de par 47
9.5. Ajustar el final de carrera 47
9.5.1 Ajuste de la posición final CERRADO (sector negro) 48
9.5.2 Ajuste de la posición final ABIERTO (sector blanco) 48
9.6. Ajuste de posiciones intermedias 49
9.6.1 Ajuste del sentido de marcha CERRAR (sector negro) 49

3
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
Índice AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

9.6.2 Ajuste del sentido de marcha ABRIR (sector blanco) 49


9.7. Maniobra de prueba 50
9.7.1 Comprobación del sentido de giro 50
9.7.2 Comprobar el final de carrera 51
9.7.3 Realización de la operación de referencia de la señal de posición 51
9.8. Ajuste del potenciómetro 52
9.9. Ajuste del transmisor electrónico de posición RWG 52
9.10. Ajuste del indicador mecánico de posición 53
9.11. Cierre del recinto de interruptores 54
10. Solución de fallos................................................................................................................... 55
10.1. Fallos durante la puesta en servicio 55
10.2. Señales de fallo y avisos 55
10.3. Fusibles 59
10.3.1 Fusibles en el control del actuador 59
10.3.2 Protección de motor (vigilancia térmica) 61
11. Mantenimiento y reparaciones.............................................................................................. 62
11.1. Medidas preventivas para la reparación y para un funcionamiento seguro 62
11.2. Mantenimiento 63
11.3. Disposición y reciclado 63
12. Datos técnicos........................................................................................................................ 64
12.1. Equipamiento y funciones del actuador 64
12.2. Equipamiento y funciones del control de actuador 66
12.3. Interface Profibus DP 69
12.4. Condiciones de servicio 71
12.5. Accesorios 71
12.6. Otras informaciones 71
13. Lista de piezas de repuesto.................................................................................................. 72
13.1. Actuador multivueltas SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 72
13.2. Control de actuador AUMATIC AC 01.2 con conector múltiple (SD-Bus) AUMA 74
14. Certificados............................................................................................................................ 76
14.1. Declaración de Incorporación y Declaración de Conformidad de la CE 76
15. Índice alfabético..................................................................................................................... 79
Direcciones............................................................................................................................. 81

4
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
AC 01.2 Intrusivo Profibus DP Instrucciones de seguridad

1. Instrucciones de seguridad
1.1 Instrucciones básicas de seguridad
Normas/Directivas Los productos de AUMA se construyen y fabrican bajo observación de las normas
y directivas reconocidas. Ello viene certificado mediante una Declaración de
Incorporación y una Declaración de Conformidad de la CE.
El usuario de la instalación y el constructor de la misma deberán observar todos los
requisitos legales, directivas, disposiciones, reglamentos nacionales y
recomendaciones en lo tocante a montaje, instalación eléctrica, puesta en servicio
y funcionamiento en el lugar de instalación.
Entre ellos se encuentran las normas de instalación correspondientes para
aplicaciones de bus de campo.

Instrucciones de seguri- Las personas que trabajen con este aparato deben familiarizarse con las instrucciones
dad/Avisos de seguridad y las indicaciones de aviso de estas instrucciones y deben observarlas.
Las instrucciones de seguridad y las indicaciones de aviso en el producto se deben
observar para evitar daños personales y materiales.

Cualificación del perso- El montaje, la conexión eléctrica, la puesta en servicio, la operación y el


nal mantenimiento deben ser realizados sólo por personal especializado y formado que
haya sido autorizado por el usuario de la instalación o por el constructor de la misma.
Antes de proceder a trabajar con este producto, el personal debe haber leído y
entendido estas instrucciones, así como conocer y observar los reglamentos
reconocidos en materia de seguridad laboral.

Puesta en servicio Antes de proceder a la puesta en servicio es importante comprobar si todos los
ajustes coinciden con los requisitos de la aplicación. Un ajuste incorrecto puede
suponer peligros relacionados con la aplicación, como p. ej., el deterioro de la válvula
o de la instalación. El fabricante no se hará responsable de los posibles daños
resultantes de ello. Ese riesgo será asumido completamente por el usuario.

Funcionamiento Condiciones para una operación correcta y segura:


● Transporte, almacenamiento, colocación, montaje y puesta en servicio correctos.
● Operar el producto sólo en un estado perfecto bajo observación de estas in-
strucciones.
● Informar inmediatamente de fallos y daños y eliminarlos (encomendar su elimi-
nación)
● Observar los reglamentos reconocidos de seguridad laboral.
● Observar las disposiciones nacionales.
● Durante el funcionamiento, la carcasa se calienta y las temperaturas de sus
superficies pueden llegar a ser > 60 °C. Como protección contra posibles
quemaduras, recomendamos medir la temperatura del aparato con un termó-
metro adecuado antes de proceder a realizar los trabajos y, de ser necesario,
utilizar guantes protectores.
Medidas de seguridad El responsable de la toma de las medidas de seguridad necesarias en el lugar de
la instalación, como cubiertas o dispositivos de protección personal, es el usuario
de la instalación o el constructor de la misma.

Mantenimiento Las instrucciones de mantenimiento aquí descritas deben ser observadas para poder
garantizar un funcionamiento seguro del aparato.
Los cambios en el aparato sólo están permitidos previo consentimiento del fabricante.
1.2 Rango de aplicación
Los actuadores multivueltas AUMA están diseñados para la maniobra de válvulas
industriales, p.ej., válvulas de globo, compuerta, mariposa, bola, etc.
Otras aplicaciones precisan de la autorización expresa (por escrito) del fabricante.

Así, su uso no está permitido para:

5
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
Instrucciones de seguridad AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

● Vehículos industriales terrestres según EN ISO 3691


● Elevadores según EN 14502
● Ascensores para personas según DIN 15306 y 15309
● Montacargas según EN 81-1/A1
● Caminos de rodillos según EN 14673 (borrador)
● Funcionamiento permanente
● Montaje bajo tierra
● Utilización subacuática permanente (obsérvese el grado de protección ambien-
tal)
● Zonas con peligro de explosión con excepción de la zona 22
● Zonas expuestas a la radiación en plantas nucleares
No nos responsabilizaremos por las consecuencias que pueda acarrear un uso
incorrecto o no adecuado.
La observancia de estas instrucciones se considera como parte del uso adecuado
del actuador.
Información Las instrucciones tienen validez para el modelo estándar con “giro en sentido horario”,
es decir, el aje accionado gira en sentido horario para cerrar la válvula.
1.3 Campo de aplicación en zona Ex 22 (opcional)

Los actuadores de la serie que se indica aquí son adecuados para el uso en zonas
polvorientas con peligro de explosión de la zona 22 según la directiva ATEX 94/9/CE.
Los actuadores tienen grado de protección ambiental IP 68 y cumplen las
disposiciones de la EN 50281-1-1:1998 Párrafo 6 – Medios eléctricos para el uso
en entornos cargados de polvo inflamable, requisitos para medios eléctricos de la
categoría 3 – Protección mediante carcasa.
Para cumplir todos los requisitos de la EN 50281-1-1: 1998, es imprescindible
observar lo siguiente:
● Según la directiva ATEX 94/9/CE, los actuadores deben disponer de una
identificación adicional – II3D IP6X T150 °C.
● La temperatura máxima de la superficie de los actuadores referida a una tem-
peratura ambiente de +40 °C según EN 50281-1-1 sec. 10.4 es de +150 °C.
Conforme a la sec. 10.4, no se ha tenido en cuenta una elevada sedimentación
de polvo sobre el medio de operación a la hora de determinar la temperatura
máx. de la superficie.
● La correcta conexión de los termostatos o de los termistores, así como la ob-
servación del modo de operación y de los datos técnicos son condición para
el mantenimiento de la temperatura máxima de la superficie de los aparatos.
● El conector se debe enchufar o desenchufar sólo en ausencia de tensión.
● Los prensaestopas utilizados deben cumplir también los requisitos de la cate-
goría II3D y tener como mínimo grado de protección ambiental IP 67.
● Los actuadores deben conectarse mediante una toma de tierra externa (acce-
sorio) a la conexión equipotencial o deben conectarse a un sistema de tuberías
con puesta a tierra.
● Es imprescindible montar el tapón roscado (pieza n° 511.0) o el tubo de protec-
ción del husillo con tapa (pieza n° 568.1 y 568.2) de sellado del eje hueco para
asegurar la estanqueidad y, así, proteger contra la explosión.
● De forma general, en las zonas polvorientas con peligro de explosión se deben
observar los requisitos de la EN 50281-1-1. La correspondiente obligación de
diligencia y un personal formado para la puesta en servicio, los trabajos de
servicio y de mantenimiento son condición para que el actuador funcione de
forma segura.

6
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
AC 01.2 Intrusivo Profibus DP Instrucciones de seguridad

1.4 Avisos y advertencias

Para resaltar procesos relevantes para la seguridad en estas instrucciones, tienen


validez las siguientes indicaciones de aviso que vienen caracterizadas con la palabra
de advertencia correspondiente (PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN, AVISO).

Situación peligrosa inmediata con alto riesgo. La no observación de este aviso


puede suponer la muerte o graves lesiones para la salud.

Situación posiblemente peligrosa con riesgo medio. La no observación de


este aviso puede suponer la muerte o graves lesiones para la salud.

Situación posiblemente peligrosa con riesgo bajo. La no observación de este


aviso puede suponer lesiones leves o de gravedad media. Puede utilizarse
también en combinación con daños materiales.

Situación posiblemente peligrosa. La no observación de este aviso puede


acarrear daños materiales. No se utiliza con daños personales.

Estructura y tipografía de las indicaciones de aviso

¡El tipo de peligro y su fuente!


Consecuencia(s) posible(s) en caso de no observación (opcional)
→ Medidas para evitar el peligro
→ Otras medidas

El símbolo de seguridad avisa del peligro de sufrir lesiones.


La palabra señalizadora (aquí, PELIGRO) indica el grado del riesgo.
1.5 Indicaciones y símbolos

En estas instrucciones se utilizan las siguientes indicaciones y símbolos:

Información El término Información que precede al texto da importantes indicaciones e informa-


ciones.

Símbolo para CERRADO (válvula cerrada).


Símbolo para ABIERTO (válvula abierta).
De interés antes del paso siguiente. Este símbolo indica aquello que es condición,
que se debe preparar o que se debe observar en el paso siguiente.
Mediante el menú al parámetro
Describe la ruta en el menú hasta el parámetro. Mediante los pulsadores de los
mandos locales se puede encontrar rápidamente en la pantalla el parámetro buscado.
<> Referencias a otros puntos del texto
Los términos con estos signos entre paréntesis son referencias en el documento a
otros puntos del texto sobre el mismo tema. Estos términos se indican en el índice,
en un encabezado o en la tabla de contenidos y se pueden encontrar rápidamente.

7
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
Identificación AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

2. Identificación
2.1 Placa de características
Cada componente del aparato (actuador, control, motor) tiene una placa de
características.
Figura 1: Disposición de las placas de características

[1] Placa de características del actuador


[2] Placa de características del control
[3] Placa de características del motor
[4] Placa adicional, p. ej., placa KKS
Datos para la identifica- Figura 2: Placa de características del actuador
ción

[1] Tipo y tamaño del actuador


[2] Numero de comisión
Figura 3: Placa de características del control

[1] Tipo y tamaño del control


[2] Numero de comisión
[3] Diagrama de cableado
[4] Control
Tipo y tamaño
Estas instrucciones tienen validez para los siguientes aparatos:
Actuadores multivueltas para servicio todo-nada: SA 07.2, 07.6, 10.2, 14.2, 14.6,
16.2
Actuadores multivueltas para servicio de regulación: SAR 07.2, 07.6, 10.2, 14.2,
14.6, 16.2

8
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
AC 01.2 Intrusivo Profibus DP Identificación

AC 01.2 = Control de actuador AUMATIC


Numero de comisión
A cada aparato se le asigna un numero de comisión. Con este número se pueden
descargar esquemas de cableado, protocolos de prueba y otras informaciones del
aparato del Internet bajo http://www.auma.com.
Diagrama de cableado 9a posición en diagrama de cableado TPA: Transmisor de posición (actuador):
Unidad de mando: electro-mecánica:
0 = sin transmisor de posición
A, B, J, K, L, N = Potenciómetro
C, D, E, G, H, M = RWG (transmisor electrónico de posición)
Control
Profibus DP = Control mediante interface Profibus DP.
Profibus DP-V1 = Control mediante interface Profibus DP-V1.
Profibus DP-V2 = Control mediante interface Profibus DP-V2.
Profibus DP/24 V CC = Control mediante interface Profibus DP e interface paralelo
con 24 V CC.
2.2 Descripción breve

Actuador multivueltas Definición según EN ISO 5210:


Un actuador multivueltas es un actuador que transmite a la válvula un par de una
revolución completa como mínimo. Puede absorber fuerzas de empuje.
Los actuadores multivueltas AUMA son actuados mediante un motor eléctrico y
pueden absorber fuerzas de empuje en combinación con el tipo de acoplamiento A.
Para la operación manual, se dispone de un volante. La desconexión en las
posiciones finales se puede realizar por final de carrera o por limitador de par. Para
el control y el procesamiento de las señales del actuador, es imprescindible un
control.
Control de actuador El control de actuador AUMATIC sirve para controlar los actuadores AUMA y se
entrega listo para funcionar. El control se puede montar directamente en el actuador
o en un soporte mural.
Las funciones del control AUMATIC va desde el control convencional de la válvula
en la operación ABRIR – CERRAR, hasta las regulaciones de posición, regulaciones
de procesos, registro de datos de servicio, funciones de diagnóstico y el control del
bus de campo.
Mandos locales/AUMA La operación, los ajustes y las visualizaciones se pueden realizar o bien localmente
ToolSuite en el control, o bien en el modo REMOTO mediante un interface de bus de campo.
Localmente, existe la posibilidad de:
● Manejar el actuador y realizar ajustes mediante los mandos locales (pulsadores
y pantalla) (contenido de estas instrucciones).
● Con ayuda del software AUMA ToolSuite (opcional) y un ordenador (portátil o
PC), leer y seleccionar datos, cambiar ajustes y guardarlos. La conexión entre
el ordenador y el AUMATIC es inalámbrica mediante interface Bluetooth (no
forma parte de estas instrucciones).
Intrusivo - No intrusivo ● Modelo Intrusivo (unidad de mando: electro-mecánica):
El ajuste de carrera y de par se realiza mediante un interruptor en el actuador.
● Modelo No intrusivo (unidad de mando: electrónica):
El ajuste de carrera y de par se realiza mediante el control, para ello no es
necesario abrir la carcasa del actuador ni la del control. Para este fin se ha
montado un MWG (transmisor magnético de carrera y par) que posibilita una
señal analógica de respuesta/visualización del par y una señal analógica de
respuesta/visualización de posición.

9
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
Transporte, almacenamiento y embalaje AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

3. Transporte, almacenamiento y embalaje


3.1 Transporte
El transporte hasta el lugar de colocación se debe realizar en un embalaje resistente.

¡Carga en suspensión!
Peligro de muerte o de graves lesiones.
→ NO permanezca bajo cargas en suspensión.
→ Fije el elevador a la carcasa, no al volante.
→ En caso de actuadores montados en una válvula: Fije el elevador a la válvula,
NO al actuador.
→ En caso de actuadores montados con un reductor: Fije el elevador al reductor
con ayuda de orejetas, NO lo fije al actuador.
→ En caso de actuadores con un control: Fije el elevador al actuador y NO al
control.

3.2 Almacenamiento

¡Peligro de corrosión por un almacenamiento incorrecto!


→ Almacenar en salas bien ventiladas y secas.
→ Como protección contra la humedad, almacénese en una estantería o sobre
un palet.
→ Cubrir para proteger contra polvo y suciedad.
→ Trate las superficies metálicas con un agente protector contra la corrosión.

¡Daños en la pantalla por temperaturas demasiado bajas!


→ El control de actuador AUMATIC NO se debe almacenar a temperaturas infe-
riores a –30 °C.

Almacenamiento prolon- Si el almacenamiento se va a realizar durante un tiempo prolongado (más de 6


gado meses), se deben observar además los siguientes puntos:
1. Antes de almacenar:
Proteja las superficies metálicas con un agente protector contra la corrosión
de efecto duradero, sobre todo las partes de salida y las superficies de montaje.
2. A intervalos de aprox. 6 meses:
Controle si se ha formado corrosión. Aplicar nuevamente agente protector si
es necesario.
3.3 Embalaje
Nuestros productos se protegen en fábrica con embalajes especiales para el
transporte. Éstos están compuestos de materiales respetuosos con el medio
ambiente, que se pueden separar fácilmente y también reciclar. Nuestros materiales
de embalaje son madera, cartón, papel y lámina de PE. Para la disposición del
embalaje, se recomienda enviar a los centros locales de reciclado.

10
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
AC 01.2 Intrusivo Profibus DP Montaje

4. Montaje

4.1 Posición de montaje

Los actuadores y controles de actuador de AUMA se pueden operar en cualquier


posición de montaje sin restricciones.

4.2 Montar el volante


Información Para el transporte, los volantes con un diámetro a partir de 400 mm se entregan
sueltos.

Figura 4: Volante

[1] Distanciador
[2] Eje de entrada
[3] Volante
[4] Circlip

1. En caso necesario, inserte el distanciador [1] en el eje de entrada [2].


2. Inserte el volante [3] en el eje de entrada.
3. Fije el volante [3] con el circlip [4] suministrado.
4.3 Montar el actuador en la válvula/reductor

¡Peligro de corrosión por daños en la pintura o por la formación de agua de


condensación!
→ Después de realizar trabajos en el aparato, retoque los daños en la pintura.
→ Una vez montado el aparato, realice inmediatamente su conexión eléctrica para
que la calefacción evite la formación de condensación.

4.3.1 Acoplamientos tipo B, B1 – B4 y E


Aplicación ● Para husillos giratorios no ascendentes
● No adecuados para absorber fuerzas de empuje
Estructura Acoplamiento con orificio y chavetero:
● Acoplamientos B1 – B4 con orificio según ISO 5210
● Acoplamientos B y E con orificio según DIN 3210
● Es posible el cambio posterior de B1 a B3, B4 ó E.

11
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
Montaje AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

Figura 5: Tipo de acoplamiento

[1] Acoplamientos tipo B, B1 – B4, E y C


[2] Manguito de salida/Eje hueco con orificio y chavetero
[3] Circlip

Información Efectúe el centraje de las bridas de las válvulas con juego.

4.3.1.1 Montaje del actuador multivueltas (con acoplamientos tipo B1 – B4 ó E) en válvula/reductor

1. Compruebe si las bridas de conexión cuadran.


2. Compruebe si el orificio y la ranura coinciden con el eje de entrada.
3. Engrase levemente el eje de entrada.
4. Coloque el actuador multivueltas.
Información: Tener en cuenta el centraje y el pleno contacto de la brida.
5. Fije el actuador multivueltas con tornillos según la tabla.
Información: Para evitar la corrosión por contacto, recomendamos aplicar
sellador de roscas a los tornillos.
6. Apriete los tornillos en diagonal con los pares de la tabla.

Tabla 1: Pares de apriete de tornillos


Tornillos Par de apriete TA [Nm]
Rosca Grado de resistencia 8.8
M8 25
M10 51
M12 87
M16 214
M20 431

4.3.2 Tipo de acoplamiento A


Aplicación ● Tipo de acoplamiento para husillo ascendente no giratorio
● Adecuado para la absorción de fuerzas de empuje
Información Para adaptar el actuador a tipos de acoplamiento del cliente de los tamaños A con
tamaños de brida F10 y F14 de los años de construcción 2009 y anteriores es nece-
sario un adaptador. Éste se puede pedir a AUMA.

12
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
AC 01.2 Intrusivo Profibus DP Montaje

4.3.2.1 Mecanización de la tuerca de roce

✔ Este paso de trabajo sólo es necesario con tuercas de roce en bruto o con orificio
piloto.
Figura 6: Estructura del acoplamiento tipo A

[1] Tuerca de roce


[2] Rodamiento
[2.1] Pista de rodamiento
[2.2] Corona
[3] Anillo de centraje

1. Desenrosque el anillo de centraje [3] del acoplamiento.


2. Saque la tuerca de roce [1] junto con los rodamientos [2].
3. Retire las pistas de rodamiento [2.1] y las coronas [2.2] de la tuerca de roce
[1].
4. Taladre la tuerca de roce [1], desenrósquela y corte la rosca.
Información: ¡A la hora de fijar el portaherramientas, asegúrese de que la
marcha sea circular y plana!
5. Limpie la tuerca de roce mecanizada.
6. Lubrique las coronas [2.2] y las pistas [2.1] con suficiente grasa multiuso EP
de litio saponificado de modo que todos los espacios huecos queden llenos de
grasa.
7. Inserte las coronas [2.2] y pistas [2.1] engrasadas en la tuerca de roce [1].
8. Coloque la tuerca de roce [1] con los rodamientos [2] de nuevo en el acopla-
miento.
Información: Asegúrese de que las garras o el dentado entren correctamente
en la ranura del eje hueco.
9. Enrosque el anillo de centraje [3] y apriételo hasta el tope.

13
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
Montaje AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

4.3.2.2 Montaje del actuador multivueltas (con acoplamiento tipo A) en la válvula

Figura 7: Montaje con tipo de acoplamiento A

[1] Husillo de la válvula


[2] Tipo de acoplamiento A
[3] Tornillos al actuador
[4] Brida de la válvula
[5] Tornillos al acoplamiento

1. Si el acoplamiento A ya está montado en el actuador: Suelte los tornillos [3] y


retire el acoplamiento A [2].
2. Compruebe si la brida del acoplamiento A es adecuada para la brida de la
válvula [4].
3. Engrase levemente el husillo de la válvula [1].
4. Coloque el acoplamiento A sobre el husillo de la válvula y enrósquelo hasta
que descanse sobre la brida de la válvula.
5. Gire el acoplamiento A hasta que los agujeros de fijación coincidan.
6. Enrosque los tornillos de fijación [5], pero no los apriete aún.
7. Coloque el actuador sobre el husillo de la válvula de modo que los arrastradores
de la tuerca de roce entren en el manguito de salida.
➥ En tal caso, las bridas quedan superpuestas y a ras.
8. Oriente el actuador multivueltas de modo que los agujeros de fijación coincidan.
9. Fije el actuador multivueltas con los tornillos [3].
10. Apriete los tornillos [3] en diagonal con los pares de la tabla.

Tabla 2: Pares de apriete de tornillos


Tornillos Par de apriete TA [Nm]
Rosca Grado de resistencia 8.8
M6 11
M8 25
M10 51
M12 87
M16 214
M20 431

11. En el modo manual, gire el actuador multivueltas en sentido a ABRIR hasta


que la brida de la válvula y el acoplamiento A queden superpuestos y fijos.
12. Apriete los tornillos de fijación [5] entre la válvula y el acoplamiento A en diago-
nal con los pares indicados en la tabla.

14
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
AC 01.2 Intrusivo Profibus DP Montaje

4.4 Accesorios de montaje

4.4.1 Tubo de protección para válvulas de husillo ascendente


— Opción —
Figura 8: Montaje del tubo de protección de husillo

[1] Tapón para tubo de protección de husillo


[2] Tubo de protección de husillo
[3] Junta tórica

1. Selle la rosca con estopa, cinta de teflón o sellador de roscas.


2. Enrosque el tubo de protección de husillo [2] en la rosca y apriételo.
3. Baje la junta tórica [3] hasta que entre en contacto con la carcasa.
4. Compruebe si el tapón del tubo de protección de husillo [1] está en su sitio y
no presenta deterioros.
4.5 Posiciones de montaje de los mandos locales

La posición de montaje de los mandos locales se determina en el pedido. Si después


del montaje de los mandos locales en la válvula o en el reductor los mandos locales
tienen una mala posición, ésta se podrá cambiar también posteriormente. Son
posibles cuatro posiciones de montaje.
Figura 9: Posiciones de montaje A y B

15
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
Montaje AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

Figura 10: Posiciones de montaje C y D

4.5.1 Cambiar las posiciones de montaje

¡Tensión peligrosa!
Posibilidad de descarga eléctrica.
→ Antes de abrir, desconecte la tensión.

1. Afloje los tornillos y retire los mandos locales.


2. Compruebe que la junta tórica no está dañada, coloque correctamente la junta
tórica.
3. Gire los mandos locales a nuevas posiciones y colóquelos de nuevo.

¡Deterioro de los cables por retorcimiento o atrapamiento!


Fallos de funcionamiento posibles.
→ Gire los mandos locales máx. 180°.
→ Ensamble cuidadosamente los mandos locales de modo que ningún cable
quede atrapado.

4. Apriete los tornillos homogéneamente en diagonal.

16
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
AC 01.2 Intrusivo Profibus DP Conexión eléctrica

5. Conexión eléctrica
5.1 Notas generales

¡Peligro en caso de conexión eléctrica incorrecta!


La no observancia puede suponer la muerte, graves lesiones para la salud o daños
materiales.
→ La conexión eléctrica debe ser realizada sólo por personal especializado y for-
mado.
→ Antes de proceder a la conexión, obsérvense las notas generales de este
capítulo.
→ Después de la conexión pero antes de conectar la tensión, observe los capítulos
<Puesta en servicio> y <Maniobra de prueba>.

Diagrama de cablea-
El diagrama de cableado/esquema eléctrico aplicable se encuentra dentro de una
do/Esquema eléctrico bolsa impermeable junto con estas instrucciones de servicio en el aparato. Éste se
puede obtener también de AUMA indicando el número de comisión (véase la placa
de características) o descargar directamente de Internet (www.auma.com).
Protección por parte del
Para proteger contra cortocircuito y para desconectar el actuador del suministro
cliente eléctrico, son necesarios fusibles y seccionadores del cliente.

Los valores de corriente para el dimensionamiento de los mismos resultan del


consumo de corriente del motor (véase hoja de datos eléctricos) más el consumo
de corriente del control.

Tabla 3: Consumo de corriente del control


Tensión de red Intensidad máx. de entrada
Tolerancia admisible de la tensión de red ±10 % –30 %
100 a 120 V AC 750 mA 1.200 mA
208 a 240 V AC 400 mA 750 mA
380 a 500 V AC 250 mA 400 mA
515 a 690 V AC 200 mA 400 mA

Tabla 4: Protección máxima admisible


Dispositivo de maniobra del Potencia nominal máx. protección
motor
Contactor-inversor hasta 1,5 kW 16 A (gL/gG)
Contactor-inversor hasta 7,5 kW 32 A (gL/gG)
Contactor-inversor hasta 11 kW 63 A (gL/gG)
Tiristor hasta 1,5 kW 16 A (g/R) I²t<1 500A²s
Tiristor hasta 3 kW 32 A (g/R) I²t<1 500A²s
Tiristor hasta 5,5 kW 63 A (g/R) I²t<5 500A²s

Si el control se monta separado del actuador (control sobre soporte mural): Tenga
en cuenta la longitud y la sección transversal del cable de conexión a la hora de
dimensionar la protección.
Tensión de alimentación
En caso de alimentación externa del control (sistema electrónico): La tensión de
del control (sistema alimentación externa debe presentar un aislamiento reforzado contra la tensión de
electrónico) red conforme a IEC 61010-1 y sólo debe alimentar con un circuito de corriente
limitado a 150 VA conforme a IEC 61010-1.
Estándares de seguridad Todos los aparatos conectados de forma externa deben cumplir los estándares de
seguridad aplicables.

17
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
Conexión eléctrica AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

Tendido de cables con Los cables de señal y de bus son sensibles a las interferencias.
compatibilidad electro- Los cables de fuerza son fuente de interferencias.
magnética
● Los cables sensibles a las interferencias y los cables fuente de interferencias
se deben tender con la máxima distancia posible entre ellos.
● La resistencia a las interferencias de los cables de señal y de bus aumenta
cuando los cables se tienden muy próximos al potencial a masa.
● Evite los cables largos en la medida de lo posible o asegúrese de tenderlos en
zonas de pocas interferencias.
● Evite tramos en paralelo de cables sensibles a las interferencias y cables con
interferencias.
● Para la conexión de transmisores electrónicos de posición se deben utilizar
cables apantallados.
Tipo de corriente, ten- El tipo de corriente, la tensión de red y la frecuencia de red deben coincidir con los
sión de red y frecuencia datos de la placa de características del motor.
de red
Figura 11: Placa de características del motor (ejemplo)

[1] Tipo de corriente


[2] Tensión de red
[3] Frecuencia de red (para motores de corriente alterna trifásica)
Cables de conexión ● Para garantizar el aislamiento del dispositivo, utilice cables adecuados (resis-
tentes a la tensión). Dimensione los cables para la tensión nominal máxima
posible.
● Utilice un cable de conexión con una temperatura nominal mínima adecuada.
● Si los cables de conexión se van a ver sometidos a radiación UV (p. ej., al aire
libre), se deben utilizar cables resistentes a la radiación UV.
Cable de bus Para el cableado del Profibus DP, se deben utilizar sólo cables que cumplan las
recomendaciones de las normas IEC 61158 ó IEC 61784, tipo de cable A.
Recomendaciones para los cables:
Impedancia propia: 135 a 165 Ohm, a frecuencia de medición de 3 a
20 MHz

Capacidad del cable: < 30 pF por metro

Diámetro del conductor: > 0,64 mm

Sección del conductor: > 0,34 mm², corresponde a AWG 22

Resistencia en lazo: < 110 Ohm por km

Apantallamiento: Trenza de cobre o trenza de cobre más cinta


metálica

Antes de tender los cables, recuerde:


● Se pueden conectar un máximo de 32 dispositivos en un segmento.
● Si se van a conectar más dispositivos:
- Distribuya los dispositivos en segmentos distintos.
- Conecte los segmentos con repetidores.

18
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
AC 01.2 Intrusivo Profibus DP Conexión eléctrica

● El cable de bus se debe tender con una distancia mínima de 20 cm a otros


cables.
● A ser posible, el cable de bus se debe tender en una canaleta aparte que sea
conductora y tenga toma de tierra.
● Se debe evitar que haya diferencias de potencial entre los distintos dispositivos
del bus (realizar una conexión equipotencial).

Velocidad de transmisión [kBit/s] ≥ 93,75 187,5 500 1 500


Longitud máxima de los segmentos [m] 1 200 1 000 400 200

5.2 Conexión con conector múltiple AUMA

Secciones transversales de conexión en el conector múltiple AUMA:

● Terminales de fuerza (U1, V1, W1, U2, V2, W2): máx. 6 mm² flexible/10 mm²
rígido

Conexión del conductor de toma de tierra : máx. 6 mm² flexible/10 mm² rígido
● Contactos de mando (1 a 50): máx. 2,5 mm²
5.2.1 Abrir el recinto de terminales

Información El acceso a la conexión bus está separado de la conexión a la red eléctrica (véase
<Abrir el recinto de terminales de bus>).

Figura 12: Conexión a la red con conector múltiple AUMA SD-Bus

[1] Carcasa de conexión


[2] Tornillos de la carcasa de conexión
[3] Junta tórica
[4] Tornillos del conector hembra
[5] Conector hembra
[6] Entrada de cable de la fuente de alimentación
[7] Tapón
[8] Prensaestopas (no incluido en el volumen de suministro)

Información Sacando la carcasa de conexión [1], el servicio bus no se interrumpe

¡Tensión peligrosa!
Posibilidad de descarga eléctrica.
→ Antes de abrir, desconecte la tensión.

1. Afloje los tornillos [2] y retire la carcasa de conexión [1].


2. Afloje los tornillos [4] y saque el conector hembra [5] de la carcasa de conexión
[1].

19
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
Conexión eléctrica AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

3. Coloque los prensaestopas [8] adecuados para el tamaño de los cables de


conexión.
➥ El grado de protección ambiental IP... indicado en la placa de características
sólo se puede asegurar utilizando los prensaestopas adecuados. Ejemplo:
Protección ambiental IP 68.

4. Selle las entradas de cables no utilizadas [6] con tapones adecuados [7].
5. Introduzca los cables en los prensaestopas [8].
5.2.2 Conexión de los cables

✔ Observe las secciones transversales de conexión admisibles.


1. Pele los cables.
2. Retire el aislamiento de los hilos.
3. En caso de cables flexibles: Utilice hilo trenzado con terminal según DIN 46228.
4. Conecte los cables de acuerdo con el diagrama de cableado correspondiente.

En caso de fallo: ¡Tensión peligrosa si el conductor de toma de tierra NO está


conectado!
Posibilidad de descarga eléctrica.
→ Conecte todos los conductores de toma de tierra.
→ Conecte la conexión del conductor de toma de tierra con el conductor de toma
de tierra externo del cable de conexión.
→ ¡Ponga en marcha el aparato sólo con el conductor de toma de tierra conectado!

5. Atornille el conductor de toma de tierra con orejetas (cables flexibles) o con


anillos (cables rígidos) a la conexión del conductor de toma de tierra.
Figura 14: Conexión del conductor de toma de tierra

[1] Conector hembra


[2] Tornillo
[3] Arandela
[4] Arandela
[5] Conductor de toma de tierra con orejetas/anillos
[6] Conexión del conductor de toma de tierra, símbolo:

¡Peligro de corrosión por la formación de agua de condensación!


→ Una vez montado el aparato, realice inmediatamente su conexión eléctrica para
que la calefacción evite la formación de condensación.

20
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
AC 01.2 Intrusivo Profibus DP Conexión eléctrica

Información Algunos actuadores llevan adicionalmente una calefacción para el motor. La cale-
facción del motor evita la formación de agua de condensación y mejora el compor-
tamiento de arranque a temperaturas extremadamente bajas.

5.2.3 Cerrar el recinto de terminales

Figura 15: Conector múltiple AUMA SD-Bus

[1] Carcasa de conexión


[2] Tornillos de la carcasa de conexión
[3] Junta tórica
[4] Tornillos del conector hembra
[5] Conector hembra
[6] Entrada de cable de la fuente de alimentación
[7] Tapón
[8] Prensaestopas (no incluido en el volumen de suministro)

Cortocircuito si los cables se quedan atrapados.


Posibilidad de descarga eléctrica y de fallos de funcionamiento.
→ Coloque cuidadosamente el conector hembra de modo que ningún cable quede
atrapado.

1. Coloque el conector hembra [5] en la carcasa de conexión [1] y fíjelo con tornil-
los [4].
2. Limpie las superficies de contacto de la carcasa de conexión [1] y de la carcasa.
3. Compruebe que la junta tórica [3] no está dañada, en caso de estarlo, sustitúyala
por una nueva.
4. Aplique una fina capa de grasa no ácida (p. ej., vaselina) a la junta tórica.
5. Coloque la carcasa de conexión [1] y apriete uniformemente los tornillos [2] en
diagonal.
6. Apriete los prensaestopas [8] al par prescrito para garantizar el grado de pro-
tección ambiental correspondiente.
5.2.4 Abrir el recinto de terminales de bus

Para conectar los cables de bus, en el conector múltiple AUMA (SD-Bus) se ha


montado una pletina de conexión. A la pletina de conexión se accede fácilmente
retirando la tapa [1].

21
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
Conexión eléctrica AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

Figura 16: Conector múltiple AUMA SD-Bus

[1] Tapa (recinto de terminales de bus)


[2] Tornillos de la tapa
[3] Junta tórica
[4] Entradas de cables de bus
[5] Tapón

Tensión peligrosa!
Posibilidad de descarga eléctrica.
→ Antes de abrir, desconecte la tensión.

1. Afloje los tornillos [2] y retire la tapa [1].


2. Coloque los prensaestopas adecuados para los cables de bus.
➥ El grado de protección ambiental IP... indicado en la placa de características
sólo se puede asegurar utilizando los prensaestopas adecuados.
➥ Ejemplo: Protección ambiental IP 68.

3. Selle las entradas de cables no utilizadas [4] con tapones adecuados [5].
4. Introduzca los cables en los prensaestopas.
5.2.5 Conectar los cables de bus
Información Esta descripción tiene validez para la conexión con cables de cobre RS-485. Para
la conexión con cables FO (cables de fibra óptica), existen unas instrucciones por
separado.

Variantes La variante montada se identifica mediante un adhesivo con el número de artículo


de AUMA que se encuentra en la pletina de conexión.

Variante Protección contra AUMA Art. n°


la sobretensión hasta en el adhesivo
4 kV
1 canal (estándar) no Z071.720/02
1 canal sí Z071.720/04
2 canales para redundancia no Z071.720/03
2 canales para redundancia sí Z071.720/05

22
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
AC 01.2 Intrusivo Profibus DP Conexión eléctrica

Figura 18: Variantes de las pletinas de conexión

n–1 Cable del bus de campo del dispositivo anterior (entrada)


n+1 Cable de bus de campo al dispositivo siguiente (salida)
[X] Terminal blindado
[X...] Identificación de terminales (X1, X2, X3, X4) según el diagrama de cableado
[S1/2] Switch “Termination” para terminación de bus

Tabla 5: Switches de funciones [S1] y [S2]


[S1] ON Terminación bus canal 1 ON
OFF Terminación bus canal 1 OFF
[S2] ON Terminación bus canal 2 ON (opción)
OFF Terminación bus canal 2 OFF (opción)

Información Ambos switches [S1] y [S2] vienen ajustados de fábrica a la posición OFF.
Conectar los cables de bus:
1. Conecte el cable de bus.
→ Realice las conexiones A siempre con conductor verde, las conexiones
B, siempre con conductor rojo.
2. Si el actuador es la última estación en el segmento bus:
2.1 Conecte la resistencia de terminación para el canal 1 con el switch [S1]
(posición ON).
2.2 En caso de redundancia: Conecte la resistencia de terminación para el
canal 2 con el switch [S2] (posición ON).
Información: En cuanto se conectan las resistencias de terminación, se
interrumpe automáticamente la conexión al siguiente dispositivo de bus
de campo. De este modo, se evitan terminaciones múltiples.
3. Una el apantallamiento del cable al terminal blindado [X].

23
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
Conexión eléctrica AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

5.2.6 Cerrar el recinto de terminales de bus

Figura 19: Conector múltiple AUMA SD-Bus

[1] Tapa
[2] Tornillos de la tapa
[3] Junta tórica
[4] Entradas de cables de bus
[5] Tapón

1. Limpie las superficies de contacto de la tapa [1] y de la carcasa.


2. Aplique una fina capa de grasa no ácida (p. ej., vaselina) a las superficies de
contacto.
3. Compruebe que la junta tórica [3] no está dañada, coloque correctamente la
junta tórica.
4. Coloque la tapa [1] y apriete uniformemente los tornillos [2] en diagonal.
5. Apriete los prensaestopas al par prescrito para garantizar el grado de protección
correspondiente.
5.3 Accesorios para la conexión eléctrica
— Opción —
5.3.1 Control en soporte mural
El soporte mural permite montar el control separado del actuador.
Aplicación ● Si el montaje del actuador lo hace inaccesible.
● Si las temperaturas en el actuador son altas.
● Si la válvula presenta fuertes vibraciones.

24
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
AC 01.2 Intrusivo Profibus DP Conexión eléctrica

Estructura Figura 20: Estructura con soporte mural

[1] Soporte mural


[2] Cables de conexión
[3] Conexión eléctrica del soporte mural (XM)
[4] Conexión eléctrica del actuador (XA)
[5] Conexión eléctrica/bus del control (XK) – Conector del cliente
Antes de realizar la cone- ● Longitud admisible de los cables de conexión: máx. 100 m.
xión, tenga en cuenta: ● Si hay un transmisor de posición en el actuador (RWG), utilizar cable apantal-
lado.
● Las versiones con potenciómetro en el actuador no son adecuadas aquí.
● Recomendamos: Juego de cables LSW1 de AUMA.
● Si no se va a utilizar el juego de cables de AUMA: Utilice cables flexibles y
apantallados adecuados.
● Si hay cables de conexión, p. ej., de la calefacción o interruptores, que deben
conectarse directamente del actuador al conector del cliente XK (XA-XM-XK,
véase diagrama de cableado), estos cables de conexión deben someterse a
una prueba de aislamiento según EN 50178. Quedan excluidos de ello los ca-
bles de conexión del transmisor de posición (RWG, IWG, potenciómetro). Éstos
no deben someterse a la prueba de aislamiento.
5.3.2 Marco
Aplicación Marco para guardar de forma segura un conector desenchufado.
Protección contra el contacto directo con los contactos y contra las influencias
ambientales.
Figura 21: Marco

25
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
Conexión eléctrica AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

5.3.3 Tapa protectora


Tapa protectora para recinto de terminales, con el conector desenchufado.
El recinto de terminales abierto se puede cerrar con una tapa protectora (sin
ilustración).
5.3.4 Bastidor intermedio de doble sellado
Cuando se retira la conexión eléctrica o si los prensaestopas presentan falta de
estanqueidad, puede penetrar polvo y humedad en el interior de la carcasa. El
montaje del bastidor intermedio de doble sellado (2) entre la conexión eléctrica (1)
y la carcasa del aparato lo evita de forma efectiva. El grado de protección ambiental
del aparato (IP 68) se mantiene también cuando se ha retirado la conexión eléctrica
[1].
Figura 22: Conexión eléctrica con bastidor intermedio de doble sellado

[1] Conexión eléctrica


[2] Bastidor intermedio de doble sellado

5.3.5 Toma de tierra exterior


Opcionalmente, se puede disponer de una toma de tierra exterior en la carcasa para
integrar el aparato en la conexión equipotencial.
Figura 23: Toma de tierra

26
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
AC 01.2 Intrusivo Profibus DP Operación

6. Operación

¡Daños en la válvula por un ajuste básico incorrecto!


→ Antes de operar eléctricamente el actuador, se deben realizar los ajustes básicos
de tipo de desconexión, limitadores de par y final de carrera.

6.1 Operación manual


Para realizar ajustes y para la puesta en servicio, así como en caso de fallo del
motor o de la red eléctrica, el actuador se puede operar en el modo manual. La
operación manual se acopla mediante una mecánica de conmutación integrada.

6.1.1 Activar la operación manual

¡Daños en el acoplamiento del motor por una operación incorrecta!


→ Acople la operación manual sólo con el motor parado.

1. Pulse el botón.

2. Gire el volante en el sentido que desee.


→ Para cerrar la válvula, gire el volante en sentido horario:
➥ El eje del actuador (válvula) gira en sentido horario en dirección
CERRAR.

6.1.2 Desacoplar la operación manual

La operación manual se desacopla automáticamente cuando se conecta el motor.


Durante el funcionamiento del motor, el volante está parado.

6.2 Operación motorizada

✔ Antes de poner en marcha el motor, realice todos los ajustes de puesta en servicio
y la maniobra de prueba.

6.2.1 Operación local del actuador


La operación del actuador se realiza localmente mediante los pulsadores de los
mandos locales del AC.

27
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
Operación AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

Figura 26: Mandos locales

[1] Pulsador para orden de operación en sentido ABRIR


[2] Pulsador PARAR
[3] Pulsador para orden de operación en sentido CERRAR
[4] Pulsador RESET
[5] Selector

Es posible que las superficies estén calientes debido a, p. ej., elevadas tempe-
raturas ambiente o por fuerte radiación solar.
Peligro de sufrir quemaduras
→ Compruebe la temperatura de la superficie y lleve guantes de protección de
ser necesario.

→ Ponga el selector [5] en la posición Operación local (LOCAL).

➥ El actuador se puede manejar ahora con los pulsadores [1 – 3].


- Operar el actuador en sentido ABRIR: Presione el pulsador [1] .
- Parar el actuador: Presione el pulsador [2] STOP.
- Operar el actuador en sentido CERRAR: Presione el pulsador [3] .
Información Las órdenes de operación ABRIR – CERRAR se pueden configurar como contacto
mantenido o con auto-retención. Con auto-retención, el actuador opera tras presio-
narse el pulsador hasta la posición final, si no ha recibido otra orden. Para más in-
formación, véase el manual (Operación y ajuste).

6.2.2 Operación remota del actuador

→ Ponga el selector en la posición Operación remota (REMOTO).

➥ El actuador se puede manejar ahora remotamente mediante el bus de campo.


Información En los actuadores con posicionador es posible cambiar entre Control ABRIR -
CERRAR (Remoto ABRIR-CERRAR) y Control de setpoint (Remoto SETPOINT).
Para más información, véase el manual (Operación y ajuste).

28
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
AC 01.2 Intrusivo Profibus DP Operación

6.3 Manejo del menú mediante los pulsadores (para ajustes y visualización)
El manejo del menú para visualización y ajustes se realiza mediante los pulsadores
[1 – 4] de los mandos locales.
Para manejar el menú, el selector [5] debe estar en la posición 0 (OFF).

La última línea de la pantalla [6] sirve de ayuda para la navegación e indica qué
pulsadores [1– 4] se pueden utilizar para manejar el menú.
Figura 30:

[1–4] Pulsadores o ayuda para la navegación


[5] Selector
[6] Pantalla

Tabla 6: Funciones importantes de los pulsadores para el manejo del menú


Pulsador Ayuda para la Funciones
navegación en
pantalla
[1] Arrib. ▲ Cambiar página/selección
Cambiar valores
Introducir cifras de 0 a 9
[2] Abajo ▼ Cambiar página/selección
Cambiar valores
Introducir cifras de 0 a 9
[3] Ok Confirmar una selección
Guardar Guardar
Editar Ir al menú Editar
Detalles Mostrar otros detalles
[4] C Esc Cancelar proceso
Volver a la indicación anterior

Retroiluminación ● Durante el funcionamiento normal, la iluminación es blanca. En caso de avería,


la iluminación es roja.
● Cuando se acciona un pulsador, la pantalla luce en un tono más claro. Cuando
no se acciona ningún pulsador durante 60 segundos, la pantalla se vuelve más
oscura.
6.3.1 Estructura y navegación

Grupos Las indicaciones en pantalla se dividen en 3 grupos.

29
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
Operación AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

Figura 31: Grupos

[1] Menú de inicialización


[2] Menú de estado
[3] Menú principal
ID El menú de estado y el menú principal están caracterizados con una ID.
Figura 32: Caracterización con ID

S La ID empieza con S = Menú de estado


M La ID empieza con M = Menú principal
Cambiar de grupos Se puede cambiar entre el menú de estado S y el menú principal M:
Para ello, con el selector en la posición 0 (OFF), mantenga presionado el pulsador
C durante aprox. 2 segundos hasta que se visualice una página con la ID M....
Figura 33: Cambiar de grupos de menú

Se vuelve al menú de estado cuando:


● durante 10 minutos no se acciona ningún pulsador de los mandos locales
● o se pulsa brevemente sobre C
Llamada directa median- En el menú principal se pueden llamar páginas directamente (sin hacer clics)
te ID introduciendo la ID.
Figura 34: Llamada directa (ejemplo)

En la última línea de la indicación se lee: Ir a


1. Presionar pulsador Ir a.
En la pantalla se visualiza: Ir al menú M0000
2. Con el pulsador Arrib. ▲ Abajo ▼, elija cifras de 0 a 9.
3. Con el pulsador Ok, confirme la primera cifra.
4. Repita los pasos 2 y 3 para las demás cifras.
5. Para cancelar el proceso: Pulse C Esc.
6.4 Nivel de usuario, contraseña
Para poder cambiar parámetros, se debe introducir una contraseña. En la pantalla
aparece entonces la indicación: Contraseña 0***
Nivel de usuario Existen 6 usuarios distintos. El nivel de usuario se indica en la línea superior:

30
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
AC 01.2 Intrusivo Profibus DP Operación

Figura 35: Indicación del nivel de usuario (ejemplo)

Cada usuario tiene su propia contraseña y tiene derecho a realizar diferentes


acciones.

Tabla 7: Usuarios y derechos


Usuario (nivel) Derecho/Contraseña
Observador (1) Comprobar ajustes
No se precisa contraseña
Operador (2) Cambiar ajustes
Contraseña de fábrica: 0000
Mantenimiento (3) Previsto para ampliaciones posteriores
Especialista (4) Cambiar la configuración del aparato
p. ej., tipo de desconexión, configuración de
contactos de salida
Contraseña de fábrica: 0000
Servicio AUMA (5) Personal de servicio de AUMA
Cambiar los ajustes básicos de configuración
Administrador (6) Administrador de AUMA

6.4.1 Introducir contraseña


En la pantalla se visualiza: Contraseña 0***

1. Con el pulsador Arrib. ▲ Abajo ▼, elija cifras de 0 a 9.


2. Con el pulsador Ok, confirme la primera cifra de la contraseña.
3. Repita los pasos 1 y 2 para las demás cifras.
➥ Cuando se ha confirmado la última cifra con Ok, se podrá acceder a todos
los parámetros dentro del nivel de usuario previa correcta introducción de la
contraseña.
Información Si no se realiza ninguna entrada durante un periodo prolongado de tiempo (aprox.
1 minuto), la pantalla vuelve automáticamente a la indicación anterior.

6.4.2 Cambiar contraseña


Sólo se pueden cambiar las contraseñas que tengan el mismo nivel de usuario o
uno inferior.
Ejemplo: El usuario está registrado bajo Especialista (4), entonces puede cambiar
las contraseñas de los niveles de usuario (1) a (4).
Config. dispositivo M0053
Funciones de servicio M0222
Cambiar contraseñas M0229
El punto de menú Funciones de servicio M0222 está sólo visible cuando el nivel de
usuario está ajustado a Especialista (4) o superior.

Seleccionar el menú 1. Ponga el selector en la posición 0 (OFF).


principal

2. Mantenga presionado el pulsador C Config. durante aprox. 3 segundos.


➥ La indicación cambia al menú principal y muestra: ▶ Pantalla...

31
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
Operación AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

Cambiar contraseñas 3. Seleccione el parámetro Cambiar contraseñas, o bien:


→ mediante el menú haciendo clic hasta el parámetro, o bien
→ mediante llamada directa: pulse e introduzca la ID M0229
- En la pantalla se visualiza: ▶ Cambiar contraseñas
- En la primera línea se indica el nivel del usuario (1 – 6), p. ej.:

- En el nivel de usuario 1 (sólo visualizar) no se puede cambiar ninguna contra-


seña. Para cambiar contraseñas se debe cambiar a un nivel de usuario superior.
Para ello se debe introducir una contraseña mediante un parámetro.
4. En un nivel de usuario de 2 – 6: Presione el pulsador Ok.
➥ La indicación muestra el nivel de usuario más alto, p. ej.: Para usuario 4
5. Con el pulsador Arrib. ▲ Abajo ▼ seleccione el nivel de usuario y confirme
con Ok.
➥ En la pantalla se visualiza: ▶ Cambiar contraseñas Contraseña 0***
6. Introduzca la contraseña actual (→ Introducir contraseña).
➥ En la pantalla se visualiza: ▶ Cambiar contraseñas Contraseña (nueva) 0***
7. Introduzca la contraseña nueva (→ Introducir contraseña).
➥ En la pantalla se visualiza: ▶ Cambiar contraseñas Para usuario 4 (ejemplo)
8. Con el pulsador Arrib. ▲ Abajo ▼ seleccione el nivel de usuario siguiente
o cancele el proceso con Esc.
6.5 Idioma en pantalla
La pantalla del AUMATIC es multilingüe.
6.5.1 Cambiar idioma

Pantalla... M0009
Idioma M0049

Seleccionar el menú 1. Ponga el selector en la posición 0 (OFF).


principal Figura 38:

2. Mantenga presionado el pulsador C Config. durante aprox. 3 segundos.


➥ La indicación cambia al menú principal y muestra: ▶ Pantalla...
Cambiar idioma 3. Pulse Ok.
➥ En la pantalla se visualiza: ▶ Idioma
4. Pulse Ok.
➥ La indicación muestra el idioma ajustado, p. ej.: ▶ Deutsch
5. La última línea de la indicación muestra:
→ Guardar → continúe con el paso 10
→ Editar → continúe con el paso 6
6. Pulse Editar.
➥ En la pantalla se visualiza: ▶ Observador (1)

32
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
AC 01.2 Intrusivo Profibus DP Operación

7. Con Arrib. ▲ Abajo ▼ seleccione el nivel de usuario, los símbolos significan:


→ triángulo negro: ▶ = ajuste actual
→ triángulo blanco: ▷ = selección (aún sin guardar)
8. Pulse Ok.
➥ En la pantalla se visualiza: Contraseña 0***
9. Introduzca la contraseña (→ Introducir contraseña).
➥ En la pantalla se visualiza: ▶ Idioma y Guardar (última línea)
Selección de idioma 10. Seleccione el nuevo idioma con Arrib. ▲ Abajo ▼, los símbolos significan:
→ triángulo negro: ▶ = ajuste actual
→ triángulo blanco: ▷ = selección (aún sin guardar)
11. Confirme la selección con Guardar.
➥ La indicación cambia al nuevo idioma. El nuevo ajuste de idioma se ha guarda-
do.

33
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
Indicaciones AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

7. Indicaciones
7.1 Indicaciones durante la puesta en servicio
Prueba de LED Después de conectar la tensión de alimentación, todos los LEDs de los mandos
locales deben iluminarse durante aprox. 1 segundo. Esta señal óptica indica que el
control recibe tensión y que todos los LEDs funcionan correctamente.
Figura 39: Prueba de LED

Selección de idioma Durante la autocomprobación se puede activar la selección de idioma para que
inmediatamente después de concluir el proceso de arranque, las indicaciones de
pantalla se visualicen en el idioma que desee. Para ello, el selector debe estar en
la posición 0 (OFF).
Activar la selección de idioma:
1. En la última línea de la indicación se lee: Language selection menu? 'Reset'
2. Presione y mantenga presionado el pulsador RESET hasta que en la última línea
se lea el texto: Language menu loading, please wait.
Figura 40: Autocomprobación

El menú de selección de idioma aparece después del menú de inicialización.


Menú de inicialización Durante el proceso de inicialización, en la pantalla se indica la versión actual de
firmware.
Figura 41: Menú de inicialización con versión de firmware: 01.02.01–00

Si durante la autocomprobación se ha activado la selección de idioma, ahora aparece


el menú de selección del idioma de pantalla. Encontrará más información sobre el
ajuste de idioma en el capítulo <Idioma de pantalla>.
Figura 42: Selección de idioma

Si no se realiza ninguna entrada durante un periodo prolongado de tiempo (aprox.


1 minuto), la pantalla vuelve automáticamente al primer indicador de estado.
7.2 Indicaciones en pantalla
Línea de estado
En la línea de estado (línea superior de la pantalla) se indican el modo de operación
[1], la presencia de un fallo [2] y el número de ID [3] de la indicación actual.

34
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
AC 01.2 Intrusivo Profibus DP Indicaciones

Figura 43: Informaciones en la línea de estado (arriba)

[1] Modo de operación


[2] Símbolo de avería (sólo para fallos y avisos)
[3] Numero de ID: S = Página de estado
Ayuda para la navega- Si hay disponibles otros detalles o más informaciones sobre la indicación, en la
ción ayuda para la navegación (última línea de la pantalla) aparecen las indicaciones
Detalles o Más. En este caso, se pueden visualizar más informaciones con ayuda
del pulsador .
Figura 44: Ayuda para la navegación (abajo)

[1] muestra una lista de señales detalladas


[2] muestra más informaciones
La ayuda para la navegación (última línea) se oculta transcurridos aprox. 3 segundos.
Para visualizar de nuevo la ayuda para la navegación (con el selector en posición
0 (OFF) ) se debe presionar cualquier pulsador.
7.2.1 Señales de actuador y válvula

Las indicaciones en pantalla dependen del equipamiento del actuador.


Posición de la válvula (S0001)
Esta indicación tiene sólo lugar si hay montado un transmisor de posición
(potenciómetro, RWG o MWG) en el actuador.
● La indicación S0001 muestra la posición de la válvula en % de la carrera.
● Tras aprox. 3 segundos aparece la indicación de barras.
● Cuando se emite una orden de operación, una flecha indica el sentido de
marcha (ABRIR/CERRAR).
Figura 45: Posición de la válvula e indicación del sentido de marcha

Cuando se alcanzan las posiciones finales ajustadas, esto se indica adicionalmente


con los símbolos (CERRADO) y (ABIERTO).
Figura 46: Posición final CERRADO/ABIERTO alcanzada

0% El actuador está en la posición final CERRADO.


100% El actuador está en la posición final ABIERTO

35
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
Indicaciones AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

Par (S0002)
Esta indicación tiene sólo lugar si en el actuador hay montado un MWG (transmisor
magnético de recorrido y par).
● La indicación S0002 muestra el par del eje.
● Tras aprox. 3 segundos aparece la indicación de barras.
Figura 47: Par

Cambiar la unidad Con el pulsador se puede cambiar la unidad indicada (porcentaje %, Newton
metro Nm o libras por pie Lbs/ft.).
Figura 48: Unidades de par

Indicación en porcentaje Una indicación del 100 % corresponde al par máximo indicado en la placa de
características del actuador.
Ejemplo: SA 07.5 con 20 – 60 Nm.
● 100 % corresponde a 60 Nm del par nominal.
● 50 % corresponde a 30 Nm del par nominal.
Órdenes de operación (S0003)
La indicación S0003 muestra:
● órdenes de operación activas como por ejemplo: operación en sentido CERRAR
o operación en sentido ABRIR
● el valor real E2 como indicación de barras y como valor entre 0 y 100 %.
● en caso de control de setpoint (posicionador): el setpoint E2
● en el modo por pasos o con posiciones intermedias con perfil de actuación:
puntos de pivote y comportamiento de operación de los puntos de pivote
Transcurridos aprox. 3 segundos, la ayuda para la navegación (última línea) se
oculta y se visualiza(n) el (los) eje(s) de los puntos de pivote.
Control ABRIR - CER- Las órdenes de operación activas (ABRIR, CERRAR, ...) se visualizan por encima
RAR de la indicación de barras. La imagen muestra la orden de operación en sentido
CERRAR.
Figura 49: Indicación de control ABRIR - CERRAR

E2 Valor real de posición

36
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
AC 01.2 Intrusivo Profibus DP Indicaciones

Control de setpoint Cuando el posicionador está habilitado y activado, la indicación de barras para E1
(setpoint de posición) está visible.
El sentido de la orden de operación se indica mediante una flecha por encima de la
indicación de barras. La imagen muestra la orden de operación en sentido CERRAR.
Figura 50: Indicación para control de setpoint (posicionador)

E1 Setpoint de posición
E2 Valor real de posición
Eje de punto de pivote En el eje de punto de pivote se indican los puntos de pivote y su comportamiento
de operación (perfil de actuación) mediante símbolos.
Los símbolos sólo se visualizan si está activada como mínimo una de las siguientes
funciones:
Perfil actuación M0294
Modo pasos CERRAR M0156
Modo pasos ABRIR M0206
Figura 51: Ejemplos: a la izquierda, puntos de pivote (posiciones intermedias); a
la derecha, modo por pasos

Tabla 8: Símbolos del eje de punto de pivote


Símbolo Punto de pivote (posición interme- Modo por pasos
dia) con perfil de actuación
| Punto de pivote sin reacción Fin de modo por pasos
Paro en sentido CERRAR Inicio de modo por pasos en sentido
CERRAR
Paro en sentido ABRIR Inicio de modo por pasos en sentido
ABRIR
Paro en sentido ABRIR y CERRAR –
Pausa en sentido CERRAR –
Pausa en sentido ABRIR –
Pausa en sentido ABRIR y CERRAR –

7.2.2 Indicaciones de estado según la clasificación de AUMA

Estas indicaciones están disponibles cuando el parámetro Clasif. diagnosis M0539


está ajustado al valor AUMA.
Avisos (S0005)
Cuando se emite un aviso, en la pantalla se indica S0005:
● el número de avisos emitidos
● tras aprox. 3 segundos, parpadea un signo de interrogación

37
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
Indicaciones AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

Figura 52: Avisos

Para más información, véase también <Solución de fallos>.


No listo REMOTO (S0006)
La indicación S0006 muestra las señales del grupo No listo REMOTO.
Cuando se emite una señal de ese tipo, en la pantalla se indica S0006:
● el número de señales emitidas
● tras aprox. 3 segundos, parpadea una línea transversal
Figura 53: Señales No listo REMOTO

Para más información, véase también <Solución de fallos>.


Fallo (S0007)
Cuando se emite un fallo, en la pantalla se indica S0007:
● el número de fallos emitidos
● tras aprox. 3 segundos, parpadea un signo de admiración
Figura 54: Fallo

Para más información, véase también <Solución de fallos>.


7.2.3 Indicaciones de estado según la recomendación NAMUR

Estas indicaciones están disponibles cuando el parámetro Clasif. diagnosis M0539


está ajustado al valor NAMUR.
Fuera de especificación (S0008)
La indicación S0008 muestra las señales fuera de la especificación según la
recomendación NAMUR NE 107.
Cuando se emite una señal de ese tipo, en la pantalla se indica S0008:
● el número de señales emitidas
● tras aprox. 3 segundos, parpadea un triángulo con signo de interrogación

38
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
AC 01.2 Intrusivo Profibus DP Indicaciones

Figura 55: Fuera de especificación

Para más información, véase también <Solución de fallos>.


Comprobación de funciones (S0009)
La indicación S0009 muestra señales de la comprobación de funciones según la
recomendación NAMUR NE 107.
Cuando se emite una señal a través de la comprobación de funciones, en la pantalla
se indica S0009:
● el número de señales emitidas
● tras aprox. 3 segundos, parpadea un triángulo con una llave dentro
Figura 56: Comprobación de funciones

Para más información, véase también <Solución de fallos>.


Mantenimiento requerido (S0010)
La indicación S0010 muestra señales de mantenimiento según la recomendación
NAMUR NE 107.
Cuando se emite una señal de ese tipo, en la pantalla se indica S0010:
● el número de señales emitidas
● tras aprox. 3 segundos, parpadea un cuadrado con una aceitera dentro
Figura 57: Mantenimiento requerido

Para más información, véase también <Solución de fallos>.


Avería (S0011)
La indicación S0011 muestra las causas de la señal de avería según la
recomendación NAMUR NE 107.
Cuando se emite una señal de ese tipo, en la pantalla se indica S0011:
● el número de señales emitidas
● tras aprox. 3 segundos, parpadea un círculo con una equis dentro
Figura 58: Avería

39
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
Indicaciones AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

Para más información, véase también <Solución de fallos>.


7.3 Indicador mecánico de posición/marcha
— Opción —
El indicador mecánico de posición:
● muestra continuamente la posición de la válvula
(El disco indicador [2] gira al atravesar el recorrido de operación de ABIERTO
a CERRADO o viceversa aprox. 180° a 230°).
● indica si el actuador está en marcha (indicador de marcha)
● indica que se han alcanzado las posiciones finales (mediante la marca [3])
Figura 59: Indicador mecánico de posición

[1] Tapa
[2] Disco indicador
[3] Marca
[4] Símbolo para posición ABRIR
[5] Símbolo para posición CERRAR

7.4 Lámparas indicadoras


Figura 60: Disposición y significado de las lámparas indicadoras

[1] Caracterización con símbolos (estándar)


[2] Caracterización con cifras 1 – 6 (opción)
1 Posición final CERRADO alcanzada, (parpadea: operación en sentido CER-
RAR)
2 Tc Fallo de limitador de par CERRAR
3 Protección de motor activada
4 To Fallo de limitador de par ABRIR
5 Posición final ABIERTO alcanzada, (parpadea: operación en sentido ABRIR)
6 Conexión Bluetooth

Cambiar lámparas indicadoras (indicaciones)

A los LEDs 1 – 5 se les pueden asignar diversas señales.


Config. dispositivo M0053
Mandos locales M0159
Lámp.ind. 1 (izda.) M0093
Lámp.ind. 2 M0094

40
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
AC 01.2 Intrusivo Profibus DP Indicaciones

Lámp.ind. 3 M0095
Lámp.ind. 4 M0096
Lámp.ind. 5 (dcha.) M0097
Señal pos.intermedia M0167
Valores por defecto (Europa):
Lámp.ind. 1 (izda.) = P.F.CERRADO,interm.
Lámp.ind. 2 = Fallo par CERRAR
Lámp.ind. 3 = Fallo térmico
Lámp.ind. 4 = Fallo par ABRIR
Lámp.ind. 5 (dcha.) = P.F.ABIERTO,interm.
Señal pos.intermedia = ABIERTO/CERR. = Off
Otros valores de ajuste:
Véase manual (operación y ajuste).

41
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
Señales AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

8. Señales
8.1 Señales mediante bus de campo

Las señales que se emiten mediante el bus de campo ser pueden configurar. Se
puede configurar tanto la disposición de los datos, como el contenido de éstos.
La configuración se define única y exclusivamente mediante el archivo GSD.

Información El archivo GSD (General-Station-Description) se puede descargar del Internet:


www.auma.com

Para las señales mediante bus de campo y la configuración de los parámetros


mediante el interface de bus de campo, véase el Manual (bus de campo de
integración de aparatos) Profibus DP.
8.2 Contacto de salida
— (Opción) —

Propiedades Mediante los contactos de salida se pueden emitir señales de estado (p. ej., cuando
se alcanza la posición final, la posición del selector, averías, ...) como señales
binarias al puesto de mando. Dependiendo de su equipamiento, el AC dispone de
hasta 12 contactos de salida (salidas digitales).
8.2.1 Configuración de las salidas

Los contactos de salida (salidas DOUT 1 – 12) se pueden configurar con diversas
señales.
Nivel de usuario necesario: Especialista (4) o superior.
Config. dispositivo M0053
Interface I/O M0139
Salidas digitales M0110
Señal DOUT 1 M0109
Valores por defecto:
Señal DOUT 1 = Pos.final CERRADO
Señal DOUT 2 = Pos.final ABIERTO
Señal DOUT 3 = Selector en REMOTO
Señal DOUT 4 = Fallo par CERRAR
Señal DOUT 5 = Fallo par ABRIR
Señal DOUT 6 = Fallo
Señal DOUT 7 = Pos.final CERRADO
Señal DOUT 8 = Pos.final ABIERTO
Señal DOUT 9 = Selector en REMOTO
Señal DOUT 10 = Fallo par CERRAR
Señal DOUT 11 = Fallo par ABRIR
Señal DOUT 12 = Fallo
8.2.2 Codificación de las salidas

Las señales de salida DOUT 1 – 12 se pueden conectar como High active o Low
active.
● High active = Contacto de salida cerrado = Señal activa
● Low active = Contacto de salida abierto = Señal no activa
Nivel de usuario necesario: Especialista (4) o superior.
Config. dispositivo M0053
Interface I/O M0139
Salidas digitales M0110
Codificación DOUT 1 M0102

42
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
AC 01.2 Intrusivo Profibus DP Señales

Valor por defecto para DOUT 1 – 12: High active


8.3 Señales analógicas
— (Opción) —
Las señales analógicas sólo están disponibles bajo las siguientes condiciones:
● El AC está equipado con un interface de bus de campo y con un interface pa-
ralelo.
● El actuador está equipado con un transmisor de posición (potenciómetro o
RWG)
Posición de válvula Señal: E2 = 0/4 – 20 mA (aislada galvánicamente)
Nombre en el diagrama de cableado:
ANOUT1 (posición)
Para más información sobre este tema, véase el manual (Operación y ajuste).

43
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
Puesta en servicio (ajustes básicos) AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

9. Puesta en servicio (ajustes básicos)


1. Ponga el selector en posición 0 (OFF).

Información: El selector no es un interruptor eléctrico. En la posición 0 (OFF),


se evita la operación del actuador. La tensión de alimentación del control
permanece.
2. Conecte la tensión de alimentación.
Información: A temperaturas inferiores a –20 °C, observe el tiempo de
precalentamiento.
3. Realice los ajustes básicos.
9.1 Ajustar el tipo de desconexión

¡Daños en la válvula por un ajuste incorrecto!


→ El tipo de desconexión debe ser adecuado para la válvula.
→ El ajuste sólo se debe cambiar previo consentimiento del fabricante de la válvula.

Ajustes del cliente M0041


Tipo desconexión M0012
Pos.final CERRADO M0086
Pos.final ABIERTO M0087
Valor por defecto: Carrera
Valores de ajuste:
Carrera Desconexión en las posiciones finales mediante finales de carrera.
Par Desconexión en las posiciones finales mediante limitadores de par.

Seleccionar el menú 1. Ponga el selector en la posición 0 (OFF).


principal

2. Mantenga presionado el pulsador C Config. durante aprox. 3 segundos.


➥ La indicación cambia al menú principal y muestra: ▶ Pantalla...
Seleccionar parámetro 3. Seleccione el parámetro, o bien:
→ mediante el menú haciendo clic hasta el parámetro, o bien
→ mediante llamada directa: pulse e introduzca la ID M0229 o M0087
➥ En la pantalla se visualiza: Pos.final CERRADO
CERRAR o ABRIR 4. Seleccione con Arrib. ▲ Abajo ▼:
→ ▶ Pos.final CERRADO
→ ▶ Pos.final ABIERTO
➥ El triángulo negro ▶ indica la selección actual.
5. Pulse Ok.
➥ La indicación muestra el siguiente ajuste: Carrera o Par
➥ La última línea de la indicación muestra o bien:
- Editar → continúe con el paso 6
- Guardar → continúe con el paso 10

44
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
AC 01.2 Intrusivo Profibus DP Puesta en servicio (ajustes básicos)

6. Pulse Editar.
➥ En la pantalla se visualiza: ▶ Especialista (4)
Registrar usuario 7. Seleccione el usuario con Arrib. ▲ Abajo ▼:
Información: Nivel de usuario necesario: Especialista (4) o superior
➥ Los símbolos significan:
- triángulo negro: ▶ = ajuste actual
- triángulo blanco: ▷ = selección (aún sin guardar)
8. Pulse Ok.
➥ En la pantalla se visualiza: Contraseña 0***
9. Introduzca la contraseña (→ Introducir contraseña).
➥ La indicación muestra con un triángulo negro ▶ el tipo de desconexión ajustado
(▶ Carrera o ▶ Par).
Cambiar el ajuste 10. Seleccione un nuevo ajuste con Arrib. ▲ Abajo ▼.
➥ Los símbolos significan:
- triángulo negro: ▶ = ajuste actual
- triángulo blanco: ▷ = selección (aún sin guardar)
11. Guarde la selección con Guardar.
➥ El tipo de desconexión queda ajustado.
12. Volver al paso 4 (CERRAR o ABRIR): Pulse Esc.
9.2 Ajuste de la dirección de bus (dirección del esclavo)
Ajustes del cliente M0041
Profibus DP M0016
Dir. esclavo DP1 M0098
Dir. esclavo DP2 M0295
Valor por defecto: 126
Rango de ajuste: 0 – 126
Información El parámetro Dir. esclavo DP2 sólo está disponible en caso de redundancia (opción).
Seleccionar el menú 1. Ponga el selector en la posición 0 (OFF).
principal

2. Mantenga presionado el pulsador C Config. durante aprox. 3 segundos.


➥ La indicación cambia al menú principal y muestra: ▶ Pantalla...
Ajustar la dirección de 3. Seleccione el parámetro, o bien:
bus (haciendo clics por el menú)

→ o bien pulsando e introduciendo la ID M0098 o M0295 (llamada di-
recta)
➥ En la pantalla se visualiza: Dir. esclavo DP1
4. Seleccione con Arrib. ▲ Abajo ▼:
→ ▶ Dir. esclavo DP1
→ ▶ Dir. esclavo DP2
➥ El triángulo negro ▶ indica la selección actual.
5. Pulse Ok.
➥ La indicación muestra la dirección ajustada.

45
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
Puesta en servicio (ajustes básicos) AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

6. La última línea de la indicación muestra:


→ Editar → continúe con el paso 7
→ Arrib. ▲ Abajo ▼ → continúe con el paso 11
7. Pulse Editar.
➥ En la pantalla se visualiza: Observador (1)
8. Mit Arrib. ▲ Abajo ▼ seleccione el nivel de acceso, los símbolos significan:
→ triángulo negro: ▶ = ajuste actual
→ triángulo blanco: ▷ = selección (aún sin guardar)
Información: Nivel de acceso necesario: Especialista (4) o superior
9. Pulse Ok.
➥ En la pantalla se visualiza: Contraseña 0***
10. Introduzca la contraseña (→ Introducir contraseña).
➥ La indicación muestra la dirección ajustada
11. Con Arrib. ▲ Abajo ▼ introduzca la nueva dirección.
Información: El rango de direcciones entre paréntesis se muestra en la pantalla
12. Guarde el nuevo valor con Guardar.
➥ La dirección Profibus queda ajustada.

9.3 Apertura del recinto de interruptores

El recinto de interruptores se debe abrir para realizar los siguientes ajustes


(opciones).

1. Afloje los tornillos [2] y retire la tapa [1] del recinto de interruptores.
Figura 64:

46
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
AC 01.2 Intrusivo Profibus DP Puesta en servicio (ajustes básicos)

2. Si hay un disco indicador [3]:


Extraiga el disco indicador [3] con una llave fija (haciendo palanca).
Información: Para evitar daños en la pintura, coloque un objeto suave, por
ejemplo un paño, debajo de la llave fija.
Figura 65:

9.4 Ajuste de los limitadores de par


El limitador de par sirve de protección contra la sobrecarga en todo el recorrido de
operación, también en la desconexión por final de carrera en posición final.
Información El limitador de par puede activarse también en el modo manual.

¡Daños en la válvula por un ajuste demasiado elevado del par!


→ El par debe ser adecuado para la válvula.
→ El ajuste sólo se debe cambiar previo consentimiento del fabricante de la válvula.

Figura 66: Diales de los limitadores de par

[1] Dial negro para par en sentido CERRAR


[2] Dial blanco para par en sentido ABRIR
[3] Tornillos de seguridad
[4] Discos

1. Afloje los dos tornillos de seguridad [3] del dial.


2. Gire el disco [4] hasta el valor de par deseado (1 da Nm = 10 Nm).
3. Apriete de nuevo los tornillos de seguridad [3].
Información: Par máximo de apriete: 0,3 – 0,4 Nm
➥ El limitador de par queda ajustado.
Ejemplo: La figura anterior muestra el siguiente ajuste:
● 3,5 da Nm = 35 Nm para sentido CERRAR
● 4,5 da Nm = 45 Nm para sentido ABRIR
9.5 Ajustar el final de carrera
El final de carrera registra el recorrido de operación. Cuando se alcanza la posición
ajustada, se accionan interruptores.

47
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
Puesta en servicio (ajustes básicos) AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

Figura 67: Elementos de ajuste para el final de carrera

Sector negro:
[1] Tornillo de ajuste: Posición CERRADO
[2] Indicador: Posición CERRADO
[3] Punto: Posición final CERRADO ajustada
Sector blanco:
[4] Tornillo de ajuste: Posición ABIERTO
[5] Indicador: Posición ABIERTO
[6] Punto: Posición final ABIERTO ajustada

9.5.1 Ajuste de la posición final CERRADO (sector negro)

1. Active el mando manual.


2. Gire el volante en sentido horario hasta que la válvula esté cerrada.
3. Gire en sentido contrario el volante aprox. ½ vuelta (post-recorrido).
4. Con ayuda de un destornillador, gire el tornillo de ajuste [1] presionándolo
constantemente en el sentido de la flecha y observando el indicador [2]: Cu-
ando se siente y se escucha un ruido de carraca, el indicador [2] salta 90°.
5. Si el indicador [2] se encuentra 90° delante del punto [3]: Gire más lentamente.
6. Si el indicador [2] salta al punto [3]: No siga girando y suelte el tornillo de
ajuste.
➥ La posición final CERRADO está ajustada.
7. Si se ha girado demasiado (ruido de carraca después de que el indicador haya
saltado): Siga girando el tornillo de ajuste en el mismo sentido y repita el pro-
ceso de ajuste.
9.5.2 Ajuste de la posición final ABIERTO (sector blanco)

1. Active el mando manual.


2. Gire el volante en sentido anti-horario hasta que la válvula esté abierta.
3. Gire en sentido contrario el volante aprox. ½ vuelta (post-recorrido).
4. Con ayuda de un destornillador, gire el tornillo de ajuste [4] (figura ) presionán-
dolo constantemente en el sentido de la flecha y observando el indicador [5]:
Cuando se siente y se escucha un ruido de carraca, el indicador [5] salta 90°.
5. Si el indicador [5] se encuentra 90° delante del punto [6]: Gire más lentamente.
6. Si el indicador [5] salta al punto [6]: No siga girando y suelte el tornillo de
ajuste.
➥ La posición final ABIERTO está ajustada.
7. Si se ha girado demasiado (ruido de carraca después de que el indicador haya
saltado): Siga girando el tornillo de ajuste en el mismo sentido y repita el pro-
ceso de ajuste.

48
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
AC 01.2 Intrusivo Profibus DP Puesta en servicio (ajustes básicos)

9.6 Ajuste de posiciones intermedias


— Opción —
Los actuadores con final de carrera DUO tienen dos interruptores de posiciones
intermedias. Se puede ajustar una posición intermedia por cada sentido de marcha.
Figura 68: Elementos de ajuste para el final de carrera

Sector negro:
[1] Tornillo de ajuste: Sentido CERRAR
[2] Indicador: Sentido CERRAR
[3] Punto: Posición intermedia CERRADO ajustado
Sector blanco:
[4] Tornillo de ajuste: Sentido de marcha ABRIR
[5] Indicador: Sentido de marcha ABRIR
[6] Punto: Posición intermedia ABIERTO ajustado

Información Los interruptores de posición intermedia liberan de nuevo el contacto tras 177
vueltas (unidad de mando para 1 – 500 vueltas/carrera) o tras 1 769 vueltas (unidad
de mando para 1 – 5 000 vueltas/carrera).
9.6.1 Ajuste del sentido de marcha CERRAR (sector negro)

1. Opere la válvula en sentido CERRAR hasta alcanzar la posición intermedia


deseada.
2. Si ha girado demasiado: Gire la válvula en sentido contrario y opere de nuevo
a la posición intermedia en sentido CERRAR.
Información: La operación a la posición intermedia se debe realizar siempre
en el mismo sentido que en la operación eléctrica posterior.
3. Con ayuda de un destornillador, gire el tornillo de ajuste [1] presionándolo
constantemente en el sentido de la flecha y observando el indicador [2]: Cu-
ando se siente y se escucha un ruido de carraca, el indicador [2] salta 90°.
4. Si el indicador [2] se encuentra 90° delante del punto [3]: Gire más lentamente.
5. Si el indicador [2] salta al punto [3]: No siga girando y suelte el tornillo de
ajuste.
➥ La posición intermedia en el sentido de marcha CERRAR está ajustada.
6. Si se ha girado demasiado (ruido de carraca después de que el indicador haya
saltado): Siga girando el tornillo de ajuste en el mismo sentido y repita el pro-
ceso de ajuste.
9.6.2 Ajuste del sentido de marcha ABRIR (sector blanco)

1. Opere la válvula en sentido ABRIR hasta alcanzar la posición intermedia dese-


ada.

49
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
Puesta en servicio (ajustes básicos) AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

2. Si ha girado demasiado: Gire la válvula en sentido contrario y opere la posición


intermedia en dirección ABRIR (la operación a la posición intermedia se debe
realizar siempre en el mismo sentido que en la operación eléctrica posterior).
3. Con ayuda de un destornillador, gire el tornillo de ajuste [4] presionándolo
constantemente en el sentido de la flecha y observando el indicador [5]: Cu-
ando se siente y se escucha un ruido de carraca, el indicador [5] salta 90°.
4. Si el indicador [5] se encuentra 90° delante del punto [6]: Gire más lentamente.
5. Si el indicador [5] salta al punto [6]: No siga girando y suelte el tornillo de
ajuste.
➥ La posición intermedia en el sentido de marcha ABRIR está ajustada.
6. Si se ha girado demasiado (ruido de carraca después de que el indicador haya
saltado): Siga girando el tornillo de ajuste en el mismo sentido y repita el pro-
ceso de ajuste.
9.7 Maniobra de prueba
Realice la maniobra de prueba sólo cuando se hayan llevado a cabo todos los ajustes
descritos anteriormente.

9.7.1 Comprobación del sentido de giro

1. En el modo manual, lleve el actuador a la posición intermedia o desplácelo a


una distancia suficiente de la posición final.
2. Ponga el selector en posición Operación local (LOCAL).

3. Conecte el actuador en sentido CERRAR y observe el sentido de giro:


Con disco indicador: Paso 4
Sin disco indicador: Paso 5 (eje hueco)
→ Antes de alcanzar la posición final, desconéctelo.
4. Con disco indicador:
→ Compruebe el sentido de giro .
➥ El sentido de giro es el correcto cuando: El actuador opera en
sentido CERRAR y el disco indicador gira en sentido anti-horario
.

50
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
AC 01.2 Intrusivo Profibus DP Puesta en servicio (ajustes básicos)

5. Sin disco indicador:


→ Desenrosque el tapón roscado [1] y la junta [2] o la tapa protectora del
tubo de protección del husillo [4] y observe el sentido de giro del eje hueco
[3] o del husillo [5].
➥ El sentido de giro es el correcto cuando: El actuador opera en sentido CER-
RAR y el eje hueco o el husillo gira en sentido horario .
Figura 71: Eje hueco/Husillo

[1] Tapón roscado


[2] Junta
[3] Eje hueco
[4] Tapón para tubo de protección de husillo
[5] Husillo
[6] Tubo de protección de husillo

9.7.2 Comprobar el final de carrera

1. Ponga el selector en la posición Operación local (LOCAL).

2. Accione el actuador mediante el selector ABRIR - PARAR - CERRAR.


➥ El final de carrera está correctamente ajustado si (señalización estándar):
- la lámpara indicadora amarilla/LED1 luce en la posición final CERRADO
- la lámpara indicadora verde/LED5 luce en la posición final ABIERTO
- las lámparas indicadoras se apagan después de la maniobra en sentido con-
trario
➥ El final de carrera está mal ajustado si:
- el actuador se queda parado antes de alcanzar la posición final
- una de las lámparas indicadoras rojas/LEDs luce (fallo de par)
- el indicador de estado S0007 de la pantalla emite un fallo.
3. Si las posiciones finales están mal ajustadas: ajuste de nuevo el final de carrera.
4. Si las posiciones finales están bien ajustadas y no hay otras opciones (como
p. ej., potenciómetro, transmisor de posición): cierre del recinto de interruptores.
9.7.3 Realización de la operación de referencia de la señal de posición
En el caso de actuadores con señal de posición (RWG, potenciómetro), se debe
realizar una operación de referencia tras cada reajuste para que la señal de posición
(0/4 – 20 mA) emita valores correctos:

51
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
Puesta en servicio (ajustes básicos) AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

→ Opere el actuador eléctricamente (mediante los pulsadores ABRIR y CERRAR


de los mandos locales) una vez a la posición final ABIERTO y una vez a la po-
sición final CERRADO.
Si tras el cambio del final de carrera no se produce ninguna operación de referencia,
la señal de posición emitida a través del bus no es correcta. Esta falta de operación
de referencia se emite a través del bus como aviso.
9.8 Ajuste del potenciómetro
— Opción —
El potenciómetro sirve de sensor de recorrido para detectar la posición de la válvula.
Información Debido a la graduación del engranaje reductor, no siempre se opera todo el rango
de resistencia/carrera. Por ello se debe prever una posibilidad de compensación
externa (potenciómetro de ajuste).

Figura 73: Vista de la unidad de mando

[1] Gire el potenciómetro

1. Opere la válvula hasta la posición final CERRADO.


2. Gire el potenciómetro [1] en sentido horario hasta el tope.
➥ La posición final CERRADO corresponde a 0 %
➥ La posición final ABIERTO corresponde a 100 %
3. Gire parcialmente en sentido contrario el potenciómetro [1].
4. Realice el ajuste fino del punto cero mediante un potenciómetro externo de
ajuste (para visualización remota).
9.9 Ajuste del transmisor electrónico de posición RWG
— Opción —
El transmisor electrónico de posición RWG sirve para detectar la posición de la
válvula. A partir del valor real de posición registrado por el potenciómetro (sensor
de recorrido), genera una señal de corriente de 0 – 20 mA ó 4 – 20 mA.

Tabla 9: Datos técnicos del RWG 4020


Cableado Sistema de 3/4 hilos
Esquema eléctrico TPA 9a posición = E o H
Corriente de salida IA 0 – 20 mA, 4 – 20 mA
Tensión de alimenta- UV 24 V CC, ± 15 % filtrada
ción
Intensidad máx. de I 24 mA con a 20 mA intensidad de salida
entrada
Carga máx. RB 600 Ω

52
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
AC 01.2 Intrusivo Profibus DP Puesta en servicio (ajustes básicos)

Figura 74: Vista de la unidad de mando

[1] Potenciómetro (sensor de recorrido)


[2] Potenciómetro mín. (0/4 mA)
[3] Potenciómetro máx. (20 mA)
[4] Punto de medida (+) 0/4 – 20 mA
[5] Punto de medida (-) 0/4 – 20 mA

1. Conecte la tensión del transmisor electrónico de posición.


2. Opere la válvula hasta la posición final CERRADO.
3. Conecte el miliamperímetro para 0 – 20 mA a los puntos de medida [4 y 5].
4. Gire el potenciómetro [1] en sentido horario hasta el tope.
5. Gire parcialmente en sentido contrario el potenciómetro [1].
6. Gire el potenciómetro [2] en el sentido horario hasta que la corriente de salida
aumente.
7. Gire en sentido contrario el potenciómetro [2] hasta que se alcance el siguiente
valor:
- para 0 – 20 mA aprox. 0,1 mA
- para 4 – 20 mA aprox. 4,1 mA
➥ De este modo se asegura que la señal estará siempre por encima del punto
cero eléctrico.
8. Opere la válvula hasta la posición final ABIERTO.
9. Con el potenciómetro [3], ajuste al valor final a 20 mA.
10. Opere la válvula de nuevo a la posición final CERRADO y compruebe el valor
mínimo (0,1 mA ó 4,1 mA). Reajuste si es necesario.
Información Si no se alcanza el valor máximo, se debe comprobar si se ha elegido el engranaje
reductor adecuado. (Las vueltas o la carrera máximas posibles se encuentran en la
hoja de datos técnicos correspondiente del actuador).

9.10 Ajuste del indicador mecánico de posición


— Opción —

1. Coloque el disco indicador sobre el eje.


2. Lleve la válvula hasta la posición final CERRADO.
3. Gire el disco indicador inferior hasta que el símbolo (CERRADO) esté alinea-
do con la marca de la tapa.

4. Lleve el actuador hasta la posición final ABIERTO.

53
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
Puesta en servicio (ajustes básicos) AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

5. Sujete el disco inferior en su posición y gire el disco superior con el símbolo


(ABIERTO) hasta que esté alineado con la marca de la tapa.

6. Lleve la válvula de nuevo hasta la posición final CERRADO.


7. Comprobar el ajuste:
Si el símbolo (CERRADO) deja de estar alineado con la marca de la tapa:
7.1 Repita el ajuste.
7.2 En caso necesario, compruebe la elección del engranaje reductor.

9.11 Cierre del recinto de interruptores

¡Peligro de corrosión por daños en la pintura!


→ Después de realizar trabajos en el aparato, retoque los daños en la pintura.

1. Limpie las superficies de contacto de la tapa y de la carcasa.


2. Compruebe que la junta tórica [3] no está dañada, en caso de estarlo, sustitúyala
por una nueva.
3. Aplique una fina capa de grasa no ácida (p. ej., vaselina) a la junta tórica.

4. Coloque la tapa [1] del recinto de interruptores.


5. Apriete los tornillos [2] homogéneamente en diagonal.

54
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
AC 01.2 Intrusivo Profibus DP Solución de fallos

10. Solución de fallos

10.1 Fallos durante la puesta en servicio

Tabla 10: Fallos durante la puesta en servicio


Descripción del fallo Causas posibles Remedio
No se puede ajustar el indicador El engranaje reductor no es adecuado para Cambie el engranaje reductor.
mecánico de posición. las vueltas/carrera del actuador.
Fallo en posición final Mida el post-recorrido: Post-recorrido =
Durante el ajuste del final de carrera no se
El actuador se desplaza al tope ha tenido en cuenta el post-recorrido. Trayecto recorrido entre la desconexión y la
final aunque los finales de carrera parada.
El post-recorrido se genera por la inercia del
funcionan correctamente. Ajuste de nuevo el final de carrera teniendo
actuador y de la válvula y por el retardo de
desconexión del control. en consideración el post-recorrido (gire en
sentido contrario el volante el recorrido corre-
spondiente al post-recorrido).
Transmisor electrónico de posi- El engranaje reductor no es adecuado para Cambie el engranaje reductor.
ción RWG las vueltas/carrera del actuador.
El rango de 4 – 20 mA o el valor
máximo de 20 mA no se pueden
ajustar.
Los interruptores de final de car- Interruptores/Limitadores defectuosos o mal Compruebe el ajuste, en caso necesario,
rera y/o limitadores de par no ajustados. reajuste las posiciones finales.
conmutan. → Compruebe los interruptores/limitado-
res, en caso necesario, cámbielos.

Comprobar el interruptor
Los interruptores se pueden accionar manualmente mediante los botones de prueba
[1] y [2]:

1. Girar el botón de prueba [1] en el sentido de la flecha LPC (DSR): El limitador


de par CERRAR se activa.
2. Girar el botón de prueba [2] en el sentido de la flecha TSO (DÖL): El limitador
de par ABRIR se activa.
Si el actuador lleva integrado un final de carrera DUO (opcional), los interruptores
de posiciones intermedias se activan también con los limitadores de par.
1. Girar el botón de prueba [1] en el sentido de la flecha LSC (WSR): El final de
carrera CERRAR se activa.
2. Girar el botón de prueba [2] en el sentido de la flecha WÖL: El final de carrera
ABRIR se activa.
10.2 Señales de fallo y avisos

Los fallos interrumpen o impiden la operación eléctrica del actuador. Cuando se


produce un fallo, la indicación en la pantalla luce en rojo.
Los avisos no tienen influencia en la operación eléctrica del actuador. Sólo tienen
carácter informativo.
En la siguiente tabla se muestran todas las señales que se pueden visualizar en las
páginas de estado en la pantalla.
El parámetro Clasif. diagnosis M0539 determina qué páginas de estado se pueden
visualizar:
● en Clasif. diagnosis = AUMA se visualizan las páginas de estado S0005, S0006
y S0007 según la categoría de AUMA.

55
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
Solución de fallos AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

● en Clasif. diagnosis = NAMUR se visualizan las páginas de estado S0008 a


S0011 según la recomendación de NAMUR.
Para más señales , por ejemplo, señales mediante contactos de salida, véase el
manual (Operación y ajuste).

Tabla 11: Fallos y avisos mediante indicadores de estado


Indicación en pantalla Descripción/Causa Remedio
Avisos S0005 Señal colectiva 02: Si el valor > 0: Presione el pulsador Detal-
Indica el número de avisos presentes. les para ver una lista de señales detalladas.
No listo REMOTO S0006 Señal colectiva 04: Si el valor > 0: Presione el pulsador Detal-
Indica el número de señales presentes. les para ver una lista de señales detalladas.
El actuador no se puede operar desde REMO-
TO.
El actuador sólo se puede manejar con los
mandos locales.
Fallo S0007 Señal colectiva 03: Si el valor > 0: Presione el pulsador Detal-
Indica el número de fallos presentes. les para ver una lista de señales detalladas.
El actuador no se puede operar.
Fuera de especif. S0008 Señal colectiva 07: Si el valor > 0: Presione el pulsador Detal-
Señal según la recomendación NAMUR 107 les para ver una lista de señales detalladas.
El actuador se opera fuera de las condiciones
de servicio normales.
Comprob. funciones S0009 Señal colectiva 08: Si el valor > 0: Presione el pulsador Detal-
Señal según la recomendación NAMUR 107 les para ver una lista de señales detalladas.
Se está trabajando en el actuador, las señales
de salida carecen temporalmente de validez.
Mantenim. requerido S0010 Señal colectiva 09: Si el valor > 0: Presione el pulsador Detal-
Señal según la recomendación NAMUR 107 les para ver una lista de señales detalladas.
Recomendación de mantenimiento
Avería S0011 Señal colectiva 10: Si el valor > 0: Presione el pulsador Detal-
Señal según la recomendación NAMUR 107 les para ver una lista de señales detalladas.
Fallo de funcionamiento en el actuador, las
señales de salida no tienen validez
Señales detalladas
Aviso configuración Señal colectiva 06: Configure la entrada analógica AIN 1 o AIN
No hay ninguna entrada analógica definida 2, véase <Entrada setpoint de posición>
Aviso interno Señal colectiva 15: Aviso interno Personal de servicio de AUMA
El aparato se puede seguir operando con re- Puede ser necesario un cambio de un módulo.
stricciones.
Avisos de aparatos.
Av BackupInUse Aviso interno:
Se está utilizando backup
24 V DC volt. control La tensión auxiliar de 24 V DC para el cliente Compruebe las entradas de 24 V DC (DIN).
para el control de las entradas digitales ha
fallado.
24 V DC interno Fallo interno: Personal de servicio de AUMA
La tensión de alimentación interna de 24 V
DC del control para la alimentación de los
componentes electrónicos (módulos en el
control AC 01.2 y en el actuador, p. ej., RWG,
MWG) queda fuera de los límites de tensión
de alimentación.
24 V DC externo La tensión de alimentación externa de 24 V
AC del control queda fuera de los límites de
tensión de alimentación
Av tiempo marcha Aviso: Máx. ciclo de servicio rebasado.
Av núm.arrancadas Aviso: Máx. número de arrancadas rebasado.
Reloj no ajustado El reloj de tiempo real (RTC) no se ha ajusta- ● Ajuste el reloj.
do aún con valores válidos. ● Cambie la pila de botón.

56
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
AC 01.2 Intrusivo Profibus DP Solución de fallos

Indicación en pantalla Descripción/Causa Remedio


Av tiempo man. El tiempo ajustado (parámetro Las señales de aviso se borran automática-
Tiemp.op.perm.manu. M0570 se ha rebasado. mente cuando se ejecuta una nueva orden de
El tiempo de maniobra ajustado se ha rebasa- operación.
do al recorrer la carrera completa desde la ● Compruebe la válvula.
posición final ABIERTO hasta la posición final ● Compruebe el parámetro
CERRADO. Tiemp.op.perm.manu. M0570.
Av Sin reacción El actuador no reacciona a órdenes de opera-
ción dentro del tiempo de reacción ajustado.
Av calefacción Fallo de calefacción en el actuador (unidad
de mando)
Av posic.real Aviso: Posición real del actuador: Compruebe el cableado de E1.
Causas posibles:
● Señal de entrada para setpoint E1 = 0
(pérdida de la señal)
● El rango de señal de la posición real es
demasiado bajo
● El actuador no realiza ninguna operación
de referencia a la posición real
Av temp. control Temperatura en la carcasa del control dema-
siado alta
Av temp. motor Temperatura en el devanado del motor dema-
siado alta
Av temp.reductor Temperatura en la carcasa de engranajes del
actuador demasiado alta
Av entrada AIN 1 Aviso: Pérdida de señal en la entrada analógi- Compruebe el cableado.
ca 1
Av entrada AIN 2 Aviso: Pérdida de señal en la entrada analógi- Compruebe el cableado.
ca 2
Av pos.setpoint Señal de entrada para valor real E2 = 0 (pér- Compruebe el cableado de E2.
dida de la señal)

Ord. oper. errónea Señal colectiva 13: ● Compruebe las órdenes de operación
Causas posibles: (transmita sólo una orden de operación).
● varias órdenes de operación (p. ej, ABRIR ● Ajuste el parámetro Posicionador a Fun-
y CERRAR simultáneamente o ABRIR y ción activa.
operar a SETPOINT simultáneamente)
● Compruebe el setpoint.
● hay un setpoint presente (E1 o E4) y el
posicionador no está activo
● en bus de campo: el setpoint es mayor de
100,0 %
Interface I/O El actuador se controla mediante el interface
I/O (paralelo)
[Power Off] Modo de operación Power Off. Compruebe la tensión de alimentación.
Fallo de la tensión de alimentación.
Comp.EMERG. activo El modo de operación EMERGENCIA está ● Determine la causa de la señal EMERGEN-
activo (se ha transmitido la señal EMERGEN- CIA.
CIA). ● Compruebe el origen del fallo.
A la entrada EMERGENCIA llegan 0 V.
● Aplique +24 V DC a la entrada EMERGEN-
CIA.
Enclavamiento activo Modo de operación Interlock activo. Desactive la función Interlock.
Servicio activo Servicio mediante interface de servicio (Blue- Finalice el software de servicio.
tooth) y software de servicio PC ToolSuite.
Paro EMERG. activo Se ha presionado el interruptor de PARADA ● Desbloquee el interruptor de parada de
DE EMERGENCIA. Se ha interrumpido la EMERGENCIA.
corriente de alimentación del control del motor ● Desactive el estado de parada de EMER-
(contactores o tiristores). GENCIA mediante la orden Reset.
Volante activo Modo manual activado

57
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
Solución de fallos AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

Indicación en pantalla Descripción/Causa Remedio


LnkNr_NoReaction_Error No hay comunicación válida mediante el bus
de campo (pese a que hay conexión estable-
cida)
Selector NO REMOTO El selector está en la posición Operación lo- Cambie el selector a la posición Operación
cal (LOCAL) o en la posición 0 (OFF). remota (REMOTO).
PARO local Se ha presionado el pulsador STOP de los
mandos locales.

Error configuración Señal colectiva 11: Compruebe las señales:


El comportamiento de seguridad está activo ● Setpoint E1
ya que los setpoints o los valores reales no ● Valor real E2
son correctos.
● Variable de proceso E4
En el bus:
● Compruebe la conexión al maestro.
● Compruebe el estado (clear) del maestro.
Fallo interno Señal colectiva 14: Personal de servicio de AUMA
Fallo interno
Fallo par ABRIR Fallo de limitador de par en sentido ABRIR. Tome una de las siguientes medidas:
● Emita una orden de operación en sentido
CERRAR.
● Ponga el selector en posición de Opera-
ción local (LOCAL) y resetee la señal de
fallo mediante el pulsador RESET.
● Ejecute la orden Reset mediante el bus
de campo.
Fallo par CERRAR Fallo de limitador de par en sentido CERRAR. Tome una de las siguientes medidas:
● Emita una orden de operación en sentido
ABRIR.
● Ponga el selector en posición de Opera-
ción local (LOCAL) y resetee la señal de
fallo mediante el pulsador RESET.
● Ejecute la orden Reset mediante el bus
de campo.
Fallo térmico La protección del motor se ha activado. ● Dejar enfriar, esperar
● Si el mensaje de fallo se sigue visualizan-
do después de dejar enfriar:
- Ponga el selector en posición de Ope-
ración local (LOCAL) y resetee la
señal de fallo mediante el pulsador
RESET.
- Ejecute la orden Reset mediante el bus
de campo.
● Compruebe los fusibles
Fallo de fase ● En caso de conexión a una red de corrien- Compruebe/Conecte las fases
te trifásica y alimentación interna del siste-
ma electrónico de 24 V DC: Se ha perdido
la fase 2.
● En caso de conexión a una red de corrien-
te trifásica o alterna y alimentación externa
del sistema electrónico de 24 V DC: se ha
perdido una de las fases L1, L2 o L3.
EI versión Fallo interno LCB: Personal de servicio de AUMA
Fallo de comprobación de versión
EI EEPROM Fallo interno LCB: Personal de servicio de AUMA
Fallo en EEPROM
EI parámetro Fallo interno LCB: Personal de servicio de AUMA
Fallos durante la inicialización de parámetros
EI acceso archivo Fallo interno LCB: Personal de servicio de AUMA
Error de acceso a un archivo en SD o NAND

58
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
AC 01.2 Intrusivo Profibus DP Solución de fallos

Indicación en pantalla Descripción/Causa Remedio


Calidad sum.eléctrico Por motivo de una mala calidad de la red, el ● Compruebe la tensión de red.
control no puede reconocer la secuencia de ● Compruebe el parámetro Tiempo disparo
fases (secuencia de las conexiones de con- M0172, en caso necesario, prolongue el
ductores externos L1, L2 y L3) dentro del tiempo.
tiempo de vigilancia ajustado.
Sec.fases incorrecta Las conexiones de conductores externos L1, Cambie la secuencia de las conexiones de
L2 y L3 no se han realizado en la secuencia conductores externos L1, L2 y L3 intercambi-
correcta. ando dos fases.
Sólo en caso de conexión a una red de corri-
ente trifásica.
EI 24 V AC interno Fallo interno de lógica: ● Compruebe la tensión de alimentación
La tensión de alimentación interna de 24 V (nivel y cableado).
AC del control queda fuera de los límites de ● Compruebe la fuente de alimentación.
tensión de alimentación.
La tensión de alimentación de 24 V AC se
utiliza para el control de contactores inverso-
res, valoración de termostatos, alimentación
de la calefacción en el actuador y, opcional-
mente, para generar los 115 V AC para el cli-
ente.
EI registro Sistema: Fallo interno Subscription. Personal de servicio de AUMA
Fallo de abono de un proyecto de datos (PRM,
PZD o CH)
EI startup FB Sistema: Error interno en startup de bloque Personal de servicio de AUMA
de funciones:
Error durante el startup de un bloque de fun-
ciones
EI startup módulo Sistema: Error interno en startup de bloque Personal de servicio de AUMA
de módulos.
Error en el startup de los módulos.
EI vigil.prot.mot. Vigilancia del motor defectuosa
EI LC Fallo interno: Pletina de los mandos locales Personal de servicio de AUMA
EI Lógica Fallo interno: Pletina lógica Personal de servicio de AUMA
EI MWG Fallo interno: MWG Personal de servicio de AUMA
EI Bus Fallo interno: Bus de campo Personal de servicio de AUMA
EI Interface I/O Fallo interno: Pletina I/O Personal de servicio de AUMA
● Compruebe el parámetro Interface I/O
M0139. El ajuste debe coincidir con el
diagrama de cableado.
● Compruebe el cableado.
● Compruebe el interface paralelo.
EI MCM Fallo interno: MCM (Motor Control and Moni- Personal de servicio de AUMA
toring)
EI PSO Fallo interno: PSO (Power Supply Options) Personal de servicio de AUMA
EI config.parámetro Fallo interno: Configuración de parámetros Personal de servicio de AUMA
EI salida defect. Fallo interno: Salida defectuosa (control del Personal de servicio de AUMA
bloque de contactores)
EI config.trans.posic. Fallo interno: Configuración del posicionador Personal de servicio de AUMA
(para el registro de la posición real) falsa
EI trans.posición Fallo interno: Posicionador (para el registro Personal de servicio de AUMA
de la posición real)
EI selector Fallo interno: Selector defectuoso Cambie el selector

10.3 Fusibles

10.3.1 Fusibles en el control del actuador

Fusibles utilizados:

F1/F2 Fusibles primarios en la fuente de alimentación

59
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
Solución de fallos AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

Fusible G F1/F2 AUMA Art. n°


Tamaño 6,3 x 32 mm
Contactor-inversor 1 A T; 500 V K002.277
Tensión de alimentación ≤ 500 V
Contactor-inversor 2 A FF; 690 V K002.665
Tensión de alimentación > 500 V
Tiristores para potencia de motor hasta 1,5 kW 1 A T; 500 V K002.277
Tiristores para potencia de motor hasta 3,0 kW
Tiristores para potencia de motor hasta 5,5 kW

F3 Alimentación interna 24 V DC

Fusible G conforme a IEC 60127-2/III F3 AUMA Art. n°


Tamaño 5 x 20 mm
Salida de tensión (fuente de alimentación) = 24 V 2,0 A T; 250 V K006.106
Salida de tensión (fuente de alimentación) = 115 V 2,0 A T; 250 V K006.106

F4 Alimentación interna 24 V AC (115 V AC) para:


● Calefacción del recinto de interruptores, control de los contactores-inversores
● Dispositivo de disparo de los termistores
● Con 115 V AC también entradas de control ABRIR - PARAR - CERRAR

Fusible G conforme a IEC 60127-2/III F4 AUMA Art. n°


Tamaño 5 x 20 mm
Salida de tensión (fuente de alimentación) = 24 V 1,25 A T; 250 V K001.184
Salida de tensión (fuente de alimentación) = 115 V — —

F5 Fusible de rearme automático como protección contra el cortocircuito para la


alimentación externa de 24 V DC para el cliente (véase el diagrama de cableado)
Cambiar los fusibles F1/F2

¡Tensión peligrosa!
Posibilidad de descarga eléctrica.
→ Antes de abrir, desconecte la tensión.

1. Afloje los tornillos [1] y retire el conector [2].

2. Saque el portafusibles [3] del portaclavijas, abra la tapa de los fusibles y cambie
todos los fusibles antiguos por nuevos.

60
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
AC 01.2 Intrusivo Profibus DP Solución de fallos

Cambiar/Comprobar los fusibles F3/F4

Información En los modelos con conexión eléctrica del tipo KP/KPH, los fusibles (F1/F2) se en-
cuentran también en la pletina de la fuente de alimentación.

1. Afloje los tornillos [1] y abra la tapa [2] que se encuentra en el lado posterior
del control del actuador.
En la fuente de alimentación se encuentran puntos de medición (clavijas
soldadas) mediante los cuales se puede realizar una medición de resistencia
(prueba de continuidad):
Comprobación de puntos de medición
F1 MTP1 – MTP2
F2 MTP3 – MTP4
F3 MTP5 – MTP6
F4 MTP7 – MTP8

2. Para cambiar fusibles defectuosos: Afloje la fuente de alimentación [3] y


retírela con cuidado. (Los fusibles se encuentran en el lado equipado de la
pletina de la fuente de alimentación).

¡Deterioro de los cables por atrapamiento!


Fallos de funcionamiento posibles.
→ Monte cuidadosamente la fuente de alimentación de modo que ningún cable
quede atrapado.

10.3.2 Protección de motor (vigilancia térmica)

Como protección contra el sobrecalentamiento y las temperaturas inadmisiblemente


altas en la superficie del actuador, en el devanado del motor se han integrado
termistores o termostatos. La protección del motor se activa en cuanto se alcanza
la temperatura máxima admisible en el devanado.
El actuador se para y se emiten las siguientes señales de fallo:
● El LED 3 (fallo térmico) de los mandos locales luce.
● El indicador de estado S0007 muestra un fallo. En Detalles se muestra el fallo
Termostato.
Antes de poder continuar maniobrando, el motor se debe enfriar. En función del
ajuste del parámetro, después tiene lugar o bien un reset automático de la señal de
fallo, o bien se debe confirmar la señal de fallo.
La confirmación se puede realizar:
● mediante el pulsador Reset con el selector en la posición LOCAL.
● o con la orden Reset mediante el bus de campo.
Para más información sobre este tema, véase el manual (Operación y ajuste).

61
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
Mantenimiento y reparaciones AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

11. Mantenimiento y reparaciones

¡Daños por un mantenimiento incorrecto!


→ Los trabajos de reparación y mantenimiento deben ser realizados sólo por
personal especializado que haya sido autorizado por el usuario de la instalación
o por el constructor de la misma.
→ Los trabajos de reparación y mantenimiento deben ser realizados sólo con el
equipo fuera de servicio.

Servicio
AUMA ofrece amplias prestaciones de servicio, como reparación y mantenimiento,
o también cursillos para los clientes. Las direcciones de contacto se pueden encontrar
en este documento en la sección “Direcciones” y en Internet (www.auma.com).

11.1 Medidas preventivas para la reparación y para un funcionamiento seguro

Las siguientes medidas son necesarias para que el producto funcione de forma
segura durante la operación.
Cada 6 meses después de la puesta en servicio y, después, anualmente
● Control visual:
Compruebe la fijación y la estanqueidad de entradas de cables, prensaestopas,
tapones, etc.
Mantenga los pares indicados por el fabricante.
● Compruebe si los tornillos de fijación entre el actuador y la válvula/reductor
están bien apretados. En caso necesario, apriete los tornillos con los pares in-
dicados en el capítulo <Montaje>.
● En caso de operación poco frecuente: Realice una maniobra de prueba.
● En aparatos con tipo de acoplamiento A: Con ayuda de una bomba de engrase,
inyecte grasa multiuso EP de litio saponificado en base a aceite mineral a través
del engrasador.
● La lubricación del husillo de la válvula se debe realizar por separado.
Figura 80: Tipo de acoplamiento A

[1] Tipo de acoplamiento A


[2] Engrasador

Tabla 12: Cantidad de grasa para el rodamiento del tipo de acoplamiento A


Tipo de acopla- A 07.2 A 10.2 A 14.2 A 16.2
miento
Cantidad [g] 1) 1,5 2 3 5

Con grado de protección ambiental IP 68

Tras una inundación:


● Comprobar el actuador.
● En caso de penetración de agua, busque y elimine las fugas, deje que el apa-
rato se seque y compruebe su capacidad de funcionamiento.

1) Para grasa con una densidad r = 0,9 kg/dm³

62
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
AC 01.2 Intrusivo Profibus DP Mantenimiento y reparaciones

11.2 Mantenimiento

Lubricación ● En fábrica, el actuador se rellena de grasa de alta calidad.


● El cambio de grasa se realiza durante el mantenimiento.
- Para servicio de regulación, se recomienda cada 4 – 6 años.
- Para servicio todo-nada, operación frecuente, se recomienda cada 6 – 8
años.
- Para servicio todo-nada, operación esporádica, se recomienda cada 10
– 12 años.
● Recomendamos también sustituir la grasa cuando se cambian las juntas.
● Durante la operación, no es necesaria una lubricación adicional del acutador.
11.3 Disposición y reciclado
Nuestros aparatos son productos que disfrutan de una larga vida útil. En cualquier
caso, siempre llegará un momento en el que tengan que ser sustituidos. Los aparatos
tienen una estructura modular, por lo que se pueden separar y clasificar en función
de sus materiales por:
● Chatarra electrónica
● Metales varios
● Plásticos
● Grasas y aceites
Recomendaciones generales:
● Las grasas y aceites polucionan el agua y no deben llegar al medio ambiente.
● El material desmontado se debe eliminar correctamente o llevar a su reciclaje
por separado.
● Observar las regulaciones nacionales en relación al tratamiento de residuos.

63
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
Datos técnicos AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

12. Datos técnicos


Información En las tablas siguientes se indican, además de la versión estándar, diversas opciones.
La versión exacta se debe consultar en la hoja de datos técnicos del pedido. La
hoja de datos técnicos del pedido se puede descargar de Internet en
http://www.auma.com (es necesario indicar el número de comisión).

12.1 Equipamiento y funciones del actuador

Modo de operación2) Estándar:


● SA: Operación breve S2 - 15 min
● SAR: Operación intermitente S4 - 25 %
Opciones:
● SA: Operación breve S2 - 30 min
● SAR: Operación intermitente S4 - 50 %
● SAR: Operación intermitente S5 - 25 %
Rango de par Véase la placa de características del actuador
Velocidad Véase la placa de características del actuador
Motor Estándar: Motor asíncrono de corriente trifásica, diseño IM B9 según IEC 60034
Tensión del motor y frecuencia Véase la placa de características del motor
Clase de aislamiento Estándar: F, tropicalizado
Opción: H, tropicalizado
Protección del motor Estándar: Termostato (NC)
Opción: Termistor (PTC según DIN 44082)
Autobloqueo Autoblocante: Velocidades de hasta 90 1/min (50 Hz), 108 1/min (60 Hz)
NO autoblocante: Velocidades desde 125 1/min (50 Hz), 150 1/min (60 Hz)
Los actuadores multivueltas son autoblocantes cuando por efecto del par en la salida del
actuador la posición de parada de la válvula no cambia.
Final de carrera Mecanismo cuenta-vueltas para posiciones finales ABIERTO y CERRADO
Vueltas por carrera: 2 a 500 (estándar) ó 2 a 5.000 (opción)
Estándar:
● Interruptor sencillo (1 NC y 1 NO; sin aislamiento galvánico) por cada posición final
Opciones:
● Interruptor tándem (2 NC y 2 NO) para cada posición final, con aislamiento galvánico
● Interruptor triple (3 NC y 3 NO) por cada posición final, con aislamiento galvánico
● Interruptores de posiciones intermedias (final de carrera DUO), de libre ajuste.
Limitadores de par Limitadores de par ajustables para los sentidos ABRIR y CERRAR
Estándar:
Interruptor sencillo (1 NC y 1 NO) por sentido, sin aislamiento galvánico
Opción:
Interruptor tándem (2 NC + 2 NO) por cada sentido, con aislamiento galvánico
Señal de posición, analógica Potenciómetro ó 0/4 – 20 mA (RWG)
(opción)
Indicador mecánico de posición Indicador continuo, disco indicador ajustable con símbolos ABRIR y CERRAR
(opcional)
Calefacción en el recinto de in- Estándar: Calefacción de resistencia, 5 W, 24 V DC (alimentación interna)
terruptores
Calefacción del motor (opcional) Tensiones: 110 – 220 V AC, 220 – 240 V AC ó 400 V AC (alimentación externa)
Potencia en función del tamaño 12,5 – 25 W
Modo manual Modo manual para el ajuste y la operación de emergencia, parado en operación eléctrica.
Opción: Volante con candado
Conexión al control Conector múltiple AUMA con terminales para atornillar

2) Con la tensión nominal y a una temperatura ambiente de 40 °C y bajo una carga media con par de operación o par de regulación según
los datos técnicos por separado. No están permitidos otros modos de operación.

64
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
AC 01.2 Intrusivo Profibus DP Datos técnicos

Conexión a la válvula Estándar: B1 según EN ISO 5210


Opciones:
A, B2, B3, B4 según EN ISO 5210
A, B, D, E según DIN 3210
C según DIN 3338
Tipos de acoplamiento especiales: AF, B3D, ED, DD, IB1, IB3
A con lubricación de husillo
Sensores
Señalización de operación ma- Señal de operación manual activa/no activa mediante interruptor (1 contacto conmutado)
nual (opcional)

Datos técnicos de interruptores de final de carrera y limitadores de par


Vida útil mecánica 2 x 106 arrancadas
Contactos recubiertos de plata:
1/min mín. 30 V AC/DC
1/min máx. 250 V AC/DC
I mín. 20 mA
I máx. corriente alterna 5 A a 250 V (carga resistiva)
3 A a 250 V (carga inductiva, cos phi = 0,6)
I máx. corriente continua 0,4 A a 250 V (carga resistiva)
0,03 A a 250 V (carga inductiva, L/R = 3 µs)
7 A a 30 V (carga resistiva)
5 A a 30 V (carga inductiva, L/R = 3 µs)
Contactos recubiertos de oro:
1/min mín. 5V
1/min máx. 30 V
I mín. 4 mA
I máx. 400 mA

Datos técnicos interruptor intermitente


Vida útil mecánica 107 arrancadas
Contactos recubiertos de plata:
1/min mín. 10 V AC/DC
1/min máx. 250 V AC/DC
I máx. corriente alterna 3 A a 250 V (carga resistiva)
2 A a 250 V (carga inductiva, cos phi ≈ 0,8)
I máx. corriente continua 0,25 A a 250 V (carga resistiva)

Datos técnicos del interruptor de activación del volante


Vida útil mecánica 106 arrancadas
Contactos recubiertos de plata:
1/min mín. 12 V DC
1/min máx. 250 V AC
I máx. corriente alterna 3 A a 250 V (carga inductiva, cos phi = 0,8)
I máx. corriente continua 3 A a 12 V (carga resistiva)

65
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
Datos técnicos AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

12.2 Equipamiento y funciones del control de actuador

Tensión de alimentación Véase la placa de características para tensión de alimentación y frecuencia de red.
Frecuencia de red Tolerancia admisible de la tensión de red: ±10 %
Tolerancia admisible de la frecuencia de red: ±5 %
Opción: Tolerancia admisible de la tensión de red: ±30 %
Alimentación externa del siste- 24 V DC +20 % / –15 %
ma eléctrico (opcional) Consumo de corriente: Modelo básico aprox. 250 mA, con opciones, hasta 500 mA
La tensión de alimentación externa debe presentar un aislamiento reforzado contra la tensión
de red conforme a IEC 61010-1 y sólo debe alimentar con un circuito de corriente limitado
a 150 VA conforme a IEC 61010-1.
Consumo de corriente Consumo de corriente del control en función de la tensión de red:
con una tolerancia admisible de la tensión de red ±10 %:
● 100 a 120 V AC = máx. 740 mA
● 208 a 240 V AC = máx. 400 mA
● 380 a 500 V AC = máx. 250 mA
● 515 a 690 V AC = máx. 200 mA
con una tolerancia admisible de la tensión de red ±30 %:
● 100 a 120 V AC = máx. 1 200 mA
● 208 a 240 V AC = máx. 750 mA
● 380 a 500 V AC = máx. 400 mA
● 515 a 690 V AC = máx. 400 mA
Consumo de corriente del motor: Véase la placa de características del motor
Categoría de sobretensión Categoría III según IEC 60 364-4-443
Potencia nominal El control se ha dimensionado para la potencia nominal del motor, véase la placa de carac-
terísticas del motor
Dispositivo de maniobra del Estándar:
motor3) 4) Contactor-inversor (con enclavamiento mecánico y eléctrico) para clase de potencia A1 de
AUMA
Opciones:
● Contactor-inversor (con enclavamiento mecánico y eléctrico) para clase de potencia A2
de AUMA
● Unidad de tiristores para tensiones de red de hasta 500 V AC (recomendado para actua-
dores de regulación) para las clases de potencia B1, B2 y B3 de AUMA
Control vía interface Profibus DP
Interface de bus de campo con ● Entradas adicionales de libre asignación:
entradas adicionales (opción) - 4 entradas digitales
- 2 entradas analógicas 0/4 – 20 mA
- La señal se transmite a través del interface de bus de campo
● Entradas adicionales de asignación fija:
- 6 entradas digitales:
- Entradas de control ABRIR, PARAR, CERRAR, EMERGENCIA
- Interface I/O para elegir el tipo de control (bus de campo o entradas adicionales)
- MODE para elegir entre servicio todo-nada y servicio de regulación
- Entrada analógica 0/4 – 20 mA para setpoint de posición (posicionador)
Valores de tensión y de corrien- Estándar:
te para entradas adicionales 24 V CC, consumo de corriente: aprox. 10 mA por entrada
opcionales 5) Opciones:
48 V CC, consumo de corriente: aprox. 7 mA por entrada
60 V CC, consumo de corriente: aprox. 9 mA por entrada
110 V CC, consumo de corriente: aprox. 8 mA por entrada
115 V CC, consumo de corriente: aprox. 15 mA por entrada
115 V CA, consumo de corriente: aprox. 15 mA por entrada

3) Los contactores-inversores se han diseñado para una vida útil de 2 millones de arrancadas.
4) Asignación de las clases de potencia AUMA, véanse Datos eléctricos del actuador
5) Todas las señales de entrada se deben alimentar con el mismo potencial.

66
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
AC 01.2 Intrusivo Profibus DP Datos técnicos

Señales de estado Estándar:


vía interface Profibus DP
Opciones:
Contacto de salida adicional programable (posible sólo en combinación con entradas adicio-
nales opcionales):
● 6 contactos de salida programables:
- 5 contactos NO libres de potencial con un común, máx. 250 V CA, 1 A (carga resistiva)
Configuración estándar: Posición final ABIERTO, posición final CERRADO, fallo de
par CERRAR, fallo de par ABRIR
- 1 contacto conmutado libre de potencial, máx. 250 V CA, 5 A (carga resistiva)
Configuración estándar: Señal colectiva de fallo (fallo de par, pérdida de fase, protec-
ción del motor actuada)
● 6 contactos de salida programables:
- 5 contactos conmutados con un común, máx. 250 V CA, 1 A (carga resistiva)
- 1 contacto conmutado libre de potencial, máx. 250 V CA, 5 A (carga resistiva)
● 6 contactos de salida programables:
- 6 contactos conmutados libres de potencial sin común, por relé máx. 250 V CA, 5 A
(carga resistiva)
Señal de posición Estándar:
vía interface Profibus DP
Opción (sólo posible en combinación con contacto de salida):
Señal de posición aislada galvánicamente E2 = 0/4 – 20 mA (carga máx. 500 Ω).
Salida de tensión Estándar:
Tensión auxiliar 24 V CC, máx. 100 mA para alimentar las entradas de control, aislada gal-
vánicamente de la alimentación interna
Opción:
Tensión auxiliar 115 V CA, máx. 300 mA para alimentar las entradas de control6), aislada
galvánicamente de la alimentación interna
Profibus DP-V1 (opción) Acceso a parámetros, a la placa de características electrónica y a los datos de funcionamiento
y diagnosis con funciones de escritura y lectura acíclicas.
Profibus DP-V2 (opción) ● Comportamiento de redundancia según Profibus DP-V2 especificación n° 2.212 (Primary
and Backup con RedCom)
● Sincronización de la hora del AUMATIC y del Profibus Master con sello de tiempo de los
eventos más importantes como averías, señales de posiciones finales y de par mediante
el AUMATIC
Redundancia (opción) Topología lineal redundante con comportamiento de redundancia universal según redundancia
AUMA I o II
Topología lineal redundante con comportamiento de redundancia según Profibus DP-V2
especificación n° 2.212 (Primary and Backup con RedCom), precisa Profibus DP-V2.
Conexión para fibra óptica (op- ● Tipos de conector: conector ST o SC
ción) ● Cables FO
- Multimode: 62,5(50)/125 µm, alcance aprox. 2,5 km (max. 2,0 dB/km)
- Singlemode: 9/125 µm, alcance aprox. 15 km (max. 0,4 dB/km)
● Topologías: lineal, estrella y anillo redundante (con interface Modbus RTU de 1 canal)
● Tasa transf. baud: hasta 1,5 Mbit/s
● Budget óptico:
- Multimode: 13 dB
- Singlemode: 17 dB
● Longitud de onda: 1.310 mm
● Acoplador FO de EKS necesario, fuentes de adquisición: AUMA o www.eks-engel.com

6) No es posible con dispositivo de disparo de los termistores

67
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
Datos técnicos AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

Mando local Estándar:


● Selector LOCAL – OFF – REMOTO (bloqueable con candado)
● Pulsador ABRIR, PARAR, CERRAR, RESET
● 6 lámparas indicadoras:
- Posición final e indicador de marcha CERRADO (amarillo), Fallo de par en sentido
CERRAR (rojo), Protección del motor actuada (rojo), Fallo de par en sentido ABRIR
(rojo), Posición final e indicador de marcha ABIERTO (verde), Bluetooth (azul)
● Pantalla gráfica LCD, con iluminación
Opciones:
● Colores especiales para las 5 lámparas indicadoras:
- Posición final CERRADO (verde), Fallo de par en sentido CERRAR (azul), Fallo de
par en sentido ABRIR (amarillo), Protección del motor actuada (blanco), Posición final
ABIERTO (rojo)
Bluetooth Bluetooth con chip clase II, versión 2.0 con un alcance de hasta 10 m en entornos industriales.
Interface de comunicación Soporta el perfil de Bluetooth SPP (perfiles Serial Port).
Programa de configuración:
AUMA-ToolSuite, herramienta de puesta en servicio y diagnosis para PCs basados en
Windows, PDAs y smartphones
Funciones de aplicación Estándar:
● Tipo de desconexión ajustable
- por final de carrera o por limitador de par para posición final ABIERTO y para posición
final CERRADO
● By-pass limitador de par, ajustable hasta 5 segundos (sin By-pass limitador de par du-
rante el tiempo de arranque)
● El inicio del modo de pasos, el final del modo de pasos, el tiempo de marcha y de pausa
(1 a 1 800 segundos) se pueden ajustar independientemente del sentido ABRIR/CERRAR
● 8 posiciones intermedias de libre ajuste entre 0 y 100 %, la reacción y el comportamiento
de señal se pueden parametrizar
● Posicionador
- Ajuste de valor nominal mediante interface de bus de campo
- Comportamiento parametrizable para el caso de pérdida de señal
- Ajuste automático de banda muerta (se puede elegir el comportamiento adaptivo)
- Operación con rango partido
- Conmutación entre servicio todo-nada (ABRIR - CERRAR) y servicio de regulación
mediante interface de bus de campo
Funciones de seguridad ● Operación de EMERGENCIA, comportamiento programable
(opciones): - Entrada digital low active, se puede elegir la reacción entre: Paro, Opera a posición
final CERRADO, Opera a posición final ABIERTO, Opera a posición intermedia
- By-pass de vigilancia de par en caso de operación de EMERGENCIA
- By-pass de protección térmica en caso de operación de EMERGENCIA (sólo en
combinación con termostato, no con termistor)
● Habilitar mandos locales mediante el interface de bus de campo. De este modo se puede
habilitar o bloquear el manejo del actuador mediante los pulsadores de los mandos locales
● Paro local
- Con el selector en posición REMOTO, el actuador se puede parar mediante el pulsador
Paro de los mandos locales. Viene de fábrica sin activar.
● Pulsador de paro de EMERGENCIA, interrumpe el servicio eléctrico independientemente
de cual sea la posición del selector
Funciones de vigilancia Estándar:
● Vigilancia de par: Protección contra sobrecarga de la válvula (programable), provoca la
desconexión y emite una señal de fallo
● Vigilancia de la temperatura del motor (vigilancia térmica), provoca la desconexión y
emite una señal de fallo
● Vigilancia de la calefacción en el actuador, emite señal de aviso
● Vigilancia del tiempo de marcha y del número de arrancadas admisibles (ajustable),
emite señal de aviso
● Vigilancia del tiempo de operación (programable), emite señal de aviso
● Vigilancia de fallo de fase, provoca la desconexión y emite una señal de fallo
● Corrección automática de sentido de giro en caso de secuencia falsa de fases (corriente
trifásica)

68
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
AC 01.2 Intrusivo Profibus DP Datos técnicos

Funciones de diagnosis ● Identificación electrónica del dispositivo con datos de pedido y producto
● Registro de datos operativos: Un contador reseteable y un contador total para:
- Tiempo de funcionamiento del motor, arrancadas, desconexiones por limitador de
par en posición final CERRADO, desconexiones por final de carrera en posición final
CERRADO, desconexiones por limitador de par en posición final ABIERTO, desco-
nexiones por final de carrera en posición final ABIERTO, fallos de limitador de par
CERRAR, fallos de limitador de par ABRIR, desconexiones por protección del motor
● Protocolo de eventos con sello de tiempo con historial de ajuste, operación y fallos:
- Señales de estado según la recomendación NAMUR NE 107: "Avería", "Comprobación
de funciones", "Fuera de especificación", "Mantenimiento requerido"
● Curvas de par
- 3 curvas de par (curva característica par-carrera) que se pueden guardar por separado
para el sentido de apertura y el de cierre. Las curvas de par guardadas se pueden
visualizar en la pantalla.
Conexión eléctrica Estándar:
Conector múltiple (S) AUMA con terminales para atornillar y entradas de cables con rosca
M
Opciones:
● Rosca Pg, rosca NPT, rosca G, rosca especial
● Contactos de mando recubiertos de oro (macho y hembra)
● Marco para fijar un conector desenchufado en una pared
● Tapa protectora para recinto de conexión (con el conector desenchufado)
Protección contra sobretensión Protege la electrónica del actuador y del control contra sobretensiones en los cables de bus
(opción) de campo de hasta 4 kV
Diagrama de cableado Véase la placa de características

12.3 Interface Profibus DP

Ajustes/Programación del interface Profibus DP


Ajuste de la tasa de transferen- Detección automática de la tasa de transferencia de baudios
cia de baudios
Ajuste del interface Profibus DP El ajuste de la dirección Profibus DP se realiza mediante la pantalla del AC
Representacion de proceso Para permitir un ajuste óptimo al sistema de automatización, la representacion de proceso
configurable mediante archivo se puede configurar libremente
GSD

69
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
Datos técnicos AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

Las órdenes y señales se transmiten a través del interface Profibus DP


Representación de proceso de ABRIR, PARAR, CERRAR, setpoint de posición, RESET, EMERGENCIA, Interlock ABR-
salida (órdenes de mando) IR/CERRAR, liberar modo LOCAL
Representación de proceso de ● Posición final ABIERTO, CERRADO
entrada (señales). ● Valor real de posición
● Valor real de par7)
● Selector en posición LOCAL/REMOTO
● Indicador de marcha (depende del sentido)
● Limitadores de par ABRIR, CERRAR
● Finales de carrera ABRIR, CERRAR
● Accionamiento manual mediante volante o mandos locales
● 2 entradas analógicas y 6 digitales del cliente
Representación de proceso de ● La protección del motor se ha activado
entrada (señales de fallo). ● Limitador de par activado antes de posición final
● Pérdida de una fase
● Fallo de las entradas analógicas del cliente
Comportamiento en caso de La reacción del actuador se puede parametrizar:
fallos de comunicación ● Parar en la posición actual
● Operar a posición final ABIERTO o CERRADO
● Ejecutar una marcha a cualquier posición intermedia

Datos generales del interface Profibus DP


Protocolo de comunicación Profibus DP conforme a IEC 61158 y IEC 61784-1
Topología de red ● Estructura (bus) lineal
● Se pueden realizar también estructuras de árbol con ayuda de repetidores
● Es posible el acoplamiento y desacoplamiento sin reacción de dispositivos durante el
funcionamiento
Medio de transmisión Cable de cobre trenzado y apantallado según IEC 61158
Interface de bus de campo EIA-485 (RS485)
Velocidad de transmisión/Longi- ● Tasa de baudios y longitud máxima de cable (longitud de segmento) sin repetidor.
tud de cable - desde 9,6 hasta 93,75 kbit/s: 1.200 m
- para 187,5 kbit/s: 1.000 m
- para 500 kbit/s: 400 m
- para 1.500 kbit/s: 200 m
● Tasa de transferencia de baudios y longitud de cable posible con repetidor (longitud total
de cable de la red):
- desde 9,6 hasta 93,75 kbit/s: aprox. 10 km
- para 187,5 kbit/s: aprox. 10 km
- para 500 kbit/s: aprox. 4 km
- para 1.500 kbit/s: aprox. 2 km
Tipos de aparato ● DP-Master clase 1, p. ej., equipos centrales de automatización como PLC, PC, ...
● DP-Master clase 2, p. ej., equipos de programación y proyectación
● DP-Slave, p. ej., dispositivos con entradas y salidas digitales y/o analógicas como actores,
sensores
Número de aparatos 32 aparatos sin repetidor, ampliables hasta 126 con repetidor
Acceso bus ● Proceso Token-Passing entre los maestros y proceso Polling para los esclavos.
● Son posibles sistemas Mono-Master o Multi-Master
Funciones de bus de campo Tráfico cíclico de datos, modo Sync, modo Freeze, modo Fail-Safe
soportadas

7) Exige un transmisor magnético de carrera y par (MWG) en el actuador

70
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
AC 01.2 Intrusivo Profibus DP Datos técnicos

12.4 Condiciones de servicio

Posición de montaje cualquiera


Uso Uso permitido en recintos interiores y en el exterior
Grado de protección ambiental Estándar: IP 68 con motor de corrriente trifásica/monofásica de AUMA
según EN 60529 El grado de protección ambiental IP 68 cumple los siguientes requerimientos según AUMA:
● Profundidad de agua: máximo 8 m de columna de agua
● Duración de la inmersión bajo agua: máximo 96 horas
● Hasta 10 operaciones durante la inmersión
● El servicio de regulación no es posible durante la inmersión.
Modelo exacto, véanse las placas de características del actuador/control
Protección anti-corrosión Estándar:
● KS: Indicada para instalación bajo atmósferas ocasional o permanentemente agresivas
con moderada concentración de agentes corrosivos
Opciones:
● KX: adecuada para instalación bajo atmósferas extremadamente agresivas con alta hu-
medad y alta concentración de agentes corrosivos
Altitud de instalación Estándar: ≤ 2.000 m sobre el nivel del mar
Opción: > 2.000 m sobre el nivel del mar, previa consulta en fábrica
Humedad del aire hasta 100 % de humedad relativa del aire en todo el rango de temperatura admisible
Grado de suciedad dentro del control: Grado de suciedad 2
fuera del control (en estado cerrado): Grado de suciedad 4
Pintura Estándar: Pintura en base a poliuretano (pintura en polvo)
Color Estándar: Gris plateado AUMA (similar a RAL 7037)
Temperatura ambiente Estándar:
● Servicio todo-nada: -25 °C hasta +70 °C
● Servicio de regulación: -25 °C hasta +60 °C
Modelo exacto, véanse las placas de características del actuador/control
Resistencia a vibraciones según 1 g, de 10 a 200 Hz
IEC 60068–2–6 Resistente a las oscilaciones y vibraciones durante el arranque de la instalación y en caso
de fallo de la misma. Ello no significa que la resistencia sea permanente. No tiene validez
en combinación con reductores.
Vida útil Servicio todo-nada (ciclos de operación ABRIR - CERRAR - ABRIR):
SA 07.2/07.6 – SA 10.2: 25 000
SA 14.2/14.6 – SA 16.2: 20 000
Servicio de regulación:8)
SAR 07.2/07.6 – SAR 10.2: 7,5 millones de pasos de regulación
SAR 14.2/14.6 – SAR 16.2: 5,0 millones de pasos de regulación
Peso Véanse datos técnicos por separado

12.5 Accesorios

Soporte mural9) Fijación del AUMATIC separado del actuador, inclusive conector. Se puede solicitar el cable
de conexión. Recomendado cuando la temperatura ambiente es alta, cuando el acceso es
difícil o cuando se producen fuertes oscilaciones durante el funcionamiento.
Programa de configuración para PC ToolSuite
PC

12.6 Otras informaciones

Directivas de la UE ● Compatibilidad Electromagnética (CEM): (2004/108/CE)


● Directiva sobre Baja Tensión: (2006/95/CE)
● Directiva sobre Máquinas: (2006/42/CE)

8) La vida útil depende de la carga y del número de arrancadas. Un elevado número de arrancadas supone una mejor regulación sólo en
raros casos. Para conseguir un tiempo de funcionamiento prolongado libre mantenimiento y de fallos, la frecuencia de conmutación se
debe elegir sólo tan alta como el proceso lo requiera.
9) Las longitudes de los cables entre el actuador y el AUMATIC deben ser de un máx. de 100 m. No adecuado para la versión con poten-
ciómetro en el actuador. En lugar del potenciómetro, se debe utilizar un RWG.

71
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
Lista de piezas de repuesto AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

13. Lista de piezas de repuesto


13.1 Actuador multivueltas SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2

72
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
AC 01.2 Intrusivo Profibus DP Lista de piezas de repuesto

Información:En los pedidos de piezas de repuesto es necesario mencionar el tipo de equipo y nuestro número
de comisión (ver placa de características). Sólo se pueden utilizar piezas originales de AUMA, en caso contrario,
la garantía es anulada y AUMA queda exenta de cualquier responsabilidad. Las piezas de repuesto suministradas
pueden variar ligeramente respecto a lo representado en este documento.
N° Denominación Tipo N° Denominación Tipo
001.0 Carcasa Sub-conj. 553.0 Indicador mecánico de posición Sub-conj.
002.0 Brida Sub-conj. 554.0 Conector hembra con haz de cables motor Sub-conj.
003.0 Eje hueco con corona Sub-conj. 556.0 Potenciómetro para transmisor electrónico Sub-conj.
de posición
005.0 Eje motriz Sub-conj. 556.1 Potenciómetro sin piñón Sub-conj.
005.1 Embrague motor con eje motriz 557.0 Calefacción Sub-conj.
005.3 Embrague mando manual 558.0 Intermitente, con terminales incluidos (sin Sub-conj.
disco de impulso ni placa aislante)
009.0 Planetario para mando manual Sub-conj. 559.0–1 Unidad de mando sin discos de par, sin Sub-conj.
interruptores
010.0 Brida de retención Sub-conj. 559.0–2 Unidad de mando con transmisor magnéti- Sub-conj.
co de carrera y par (MWG), para versión
no intrusiva en combinación con control
integrado AUMATIC
017.0 Palanca limitador de par Sub-conj. 560.0–1 Bloque de interruptores sentido ABRIR Sub-conj.
018.0 Segmento dentado 560.0–2 Bloque de interruptores sentido CERRAR Sub-conj.
019.0 Corona de transmisión 560.1 Interruptor carrera o par Sub-conj.
022.0 Piñón II para limitador de par Sub-conj. 560.2 Cassete para interruptores
023.0 Rueda de transmisión final de carrera Sub-conj. 566.0 Transmisor de posición RWG Sub-conj.
024.0 Piñón intermedio final de carrera Sub-conj. 566.1 Potenciómetro para RWG sin piñón Sub-conj.
025.0 Placa de retención Sub-conj. 566.2 Tarjeta electrónica RWG Sub-conj.
058.0 Cable de tierra (pin) Sub-conj. 566.3 Cables para RWG Sub-conj.
061.0 Disco de par Sub-conj. 567.1 Piñón para potenciómetro/RWG Sub-conj.
070.0 Motor (motor VD incluye 079.0) Sub-conj. 568.1 Tubo de protección de husillo (sin tapón)
079.0 Planetario motor (SA/SAR 07.2 – 16.2 Sub-conj. 568.2 Tapón del tubo de protección
para motor VD)
155.0 Engranaje reductor Sub-conj. 568.3 Junta en V
500.0 Tapa recinto de interruptores Sub-conj. 574.1 Junta radial acopl. tipo A para brida ISO
501.0 Conector hembra cpl. (con terminales) Sub-conj. 575.1 Tuerca de roce A
502.0 Conector macho sin terminales Sub-conj. 583.0 Embrague motor en eje motor Sub-conj.
503.0 Terminal hembra mando Sub-conj. 583.1 Pin para embrague motor
504.0 Terminal hembra motor Sub-conj. 584.0 Muelle de retención para embrague motor Sub-conj.
505.0 Terminal macho mando Sub-conj. S1 Juego de juntas, pequeño Juego
506.0 Terminal macho motor Sub-conj. S2 Juego de juntas, grande Juego
507.0 Tapa conector Sub-conj.
511.0 Tapón roscado Sub-conj.
514.0 Acoplamiento tipo A (sin tuerca de roce) Sub-conj.
514.1 Juego rodamientos Sub-conj.
516.0 Acoplamiento tipo D Sub-conj.
516.1 Acoplamiento D
535.1 Anillo elástico
539.0 Tapón roscado Sub-conj.
542.0 Volante con maneta Sub-conj.
549.0 Acoplamiento tipo B1/B3/B4/C Sub-conj.
549.1 Casquillo B1/B3/B4/C
551.1 Chaveta

73
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
Lista de piezas de repuesto AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

13.2 Control de actuador AUMATIC AC 01.2 con conector múltiple (SD-Bus) AUMA

74
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
AC 01.2 Intrusivo Profibus DP Lista de piezas de repuesto

Información:Con cada pedido de piezas de repuesto, especificar el tipo de aparato y nuestro número de comisión
(ver placa de características). Sólo se deben utilizar piezas originales de AUMA. El uso de otras piezas de repuesto
supone la pérdida de los derechos de garantía y de reclamaciones de responsabilidad. Las piezas de repuesto
que se suministren pueden tener un aspecto distinto al representado aquí.
N° Denominación Tipo
001.0 Carcasa Sub-conj.
002.0 Mando local Sub-conj.
002.3 Pletina mando local Sub-conj.
002.4 Carátula de la pantalla Sub-conj.
006.0 Fuente de alimentación Sub-conj.
008.1–2 Tarjeta bus de campo Sub-conj.
009.0 Pletina lógica Sub-conj.
011.1 Pletina relés Sub-conj.
050.1 Pletina conexión bus
500.0 Tapa Sub-conj.
501.0 Conector hembra completo con terminales Sub-conj.
502.0 Conector macho sin terminales Sub-conj.
503.0 Terminal hembra mando Sub-conj.
504.0 Terminal hembra motor Sub-conj.
505.0 Terminal macho mando Sub-conj.
506.0 Terminal macho motor Sub-conj.
507.0 Conexión eléctrica para bus sin pletina de conexión (050.1) Sub-conj.
507.1 Bastidor Sub-conj.
508.0 Dispositivo de maniobra Sub-conj.
509.1 Candado
510.0 Juego de fusibles Juego
S Juego de juntas Juego

75
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
Certificados AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

14. Certificados
14.1 Declaración de Incorporación y Declaración de Conformidad de la CE

76
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

77
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

78
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
AC 01.2 Intrusivo Profibus DP Índice alfabético

E
Índice alfabético Embalaje 10
Esquema eléctrico 17
34
F
A Fallo - Indicación en pantalla 34 , 38
Accesorios (conexión eléctri- 24 Final de carrera 47
ca) Finales de carrera 51
Accesorios de montaje 15 Finales de carrera DUO 49
Acoplamientos tipo B, B1, B2, 11 Frecuencia de red 18
B3, B4 y E Fuera de especificación - Indi- 38
Ajuste del potenciómetro 52 cación en pantalla
Ajuste local 29 Funcionamiento 5
Almacenamiento 10
Apantallamiento (cable de 18 G
bus) Grado de protección ambien- 71
Archivo GSD 42 tal
Avería - Indicación en pantal- 39
la H
Avisos - Indicación en pantal- 37 Husillo de válvula 15
la
I
B Identificación 8
Bastidor intermedio 26 Idioma en pantalla 32
Indicaciones 34
C Indicaciones en pantalla 34
CEM 18 Indicación de posición inter- 40
Cable de bus 18 media mediante LEDs
Cable de conexión 24 Indicador de marcha 40
Cables de bus 22 Indicador de posición 53
Calefacción del motor 21 Indicador mecánico de posi- 40 , 53
Cambiar contraseña 31 ción
Campo de aplicación 5 Instrucciones de seguridad 5
Comprobación de funciones 39 Instrucciones de seguri- 5
- Indicación en pantalla dad/Avisos
Comprobar el interruptor 55 Introducir contraseña 31
Condiciones de servicio 71 Intrusivo 9
Conexión a la red 18
Conexión eléctrica 17 J
Consumo de corriente 17 Juego de cables 24
Contacto de salida 42
L
Contraseña 30
LEDs (lámparas indicadoras) 40
Control 9
Limitadores de par 47
Cualificación del personal 5
Lista de piezas de repuesto 72
D Llamada directa mediante ID 30
Datos técnicos 64 Lubricación 63
Datos técnicos del interruptor 65 Lámparas indicadoras 40
Declaración de Conformidad 76
M
de la CE
Mandos locales 27
Declaración de Incorporación 76
Manejo del menú 29
Diagrama de cableado 9 , 17
Maniobra de prueba 50
Dirección de bus 45
Mantenimiento 5 , 62 , 63
Dirección del esclavo 45
Mantenimiento requerido - 39
Directivas 5
Indicación en pantalla
Disco indicador 40 , 53
Marco 25
Disposición 63
Medidas de seguridad 5
Diámetro del conductor (cable 18
Montaje 11
de bus)
Doble sellado 26

79
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electro-mecánica
Índice alfabético AC 01.2 Intrusivo Profibus DP

N T
Nivel de usuario 30 Tapa protectora 26
No intrusivo 9 Temperatura ambiente 71
No listo REMOTO - Indicación 38 Tensión de alimentación 17
en pantalla Tensión de red 18
Normas 5 Tipo de acoplamiento A 12
Número de comisión 9 Tipo de corriente 18
Tipo y tamaño 8
O Toma de tierra 26
Operación 27 Transmisor electrónico de 52
Operación de referencia 51 posición
Operación local 27 Transmisor electrónico de 52
Operación local del actuador 27 , 27 posición RWG
Operación manual 27 Transporte 10
Operación motorizada 27 Tubo de protección de husillo 15
Operación remota del actua- 28 , 28 Tuerca de roce 13
dor
Órdenes de operación - Indi- 36 V
cación en pantalla Valor real - Indicación en 36
pantalla
P Volante 11
Pantalla (indicaciones) 34
Par - Indicación en pantalla 36
Placa de características 8 , 18
Posicionador - Indicación en 37
pantalla
Posiciones intermedias 49
Posición de la válvula - Indica- 35
ción en pantalla
Protección anti-corrosión 10 , 71
Protección contra cortocircui- 17
to
Protección por parte del clien- 17
te
Protocolo de prueba 9
Puesta en servicio 5
Puesta en servicio (indicacio- 34
nes en la pantalla)

R
RWG 52
Rango de aplicación 5
Reciclado 63
Reparaciones 62

S
Salidas digitales 42
Secciones transversales de 19
conexión
Sección del conductor (cable 18
de bus)
Sentido de giro 50
Servicio 62
Setpoint - Indicación en pan- 37
talla
Señales 42
Señales (analógicas) 43
Señales analógicas 43
Solución de fallos 55
Soporte mural 24

80
AUMA – en todo el mundo

Europa AUMA ACTUATORS Ltd. MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic. Ltd.
UK Clevedon, North Somerset BS21 6TH Sti.
AUMA Riester GmbH & Co. KG Tel +44 1275 871141 TR 06810 Ankara
Fax +44 1275 875492 Tel+90 312 217 32 88
Plant Müllheim [email protected] Fax+90 312 217 33 88
DE 79373 Müllheim www.auma.co.uk [email protected]
Tel +49 7631 809 - 0 www.megaendustri.com.tr
Fax +49 7631 809 - 1250 AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unico
[email protected] IT 20023 Cerro Maggiore (MI) CTS Control Limited Liability Company
www.auma.com Tel +39 0331 51351 UA 02099 Kiyiv
Fax +39 0331 517606 Tel+38 044 566-9971, -8427
Plant Ostfildern - Nellingen [email protected] Fax+38 044 566-9384
DE 73747 Ostfildern www.auma.it [email protected]
Tel +49 711 34803 - 0
Fax +49 711 34803 - 3034 AUMA BENELUX B.V. África
[email protected] NL 2314 XT Leiden
Tel +31 71 581 40 40 AUMA South Africa (Pty) Ltd.
Service-Center Köln Fax +31 71 581 40 49 ZA 1560 Springs
DE 50858 Köln [email protected] Tel +27 11 3632880
Tel +49 2234 2037 - 900 www.auma.nl Fax +27 11 8185248
Fax +49 2234 2037 - 9099 [email protected]
[email protected] AUMA Polska Sp. z o.o.
PL 41-219 Sosnowiec A.T.E.C.
Service-Center Magdeburg Tel +48 32 783 52 00 EG- Cairo
DE 39167 Niederndodeleben Fax +48 32 783 52 08 Tel +20 2 23599680 - 23590861
Tel +49 39204 759 - 0 [email protected] Fax +20 2 23586621
Fax +49 39204 759 - 9429 www.auma.com.pl [email protected]
[email protected]
OOO Priwody AUMA MANZ INCORPORATED LTD.
Service-Center Bayern RU 124365 Moscow a/ya 11 NG Port Harcourt
DE 85386 Eching Tel +7 495 221 64 28 Tel +234-84-462741
Tel +49 81 65 9017- 0 Fax +7 495 221 64 38 Fax +234-84-462741
Fax +49 81 65 9017- 2018 [email protected] [email protected]
[email protected] www.auma.ru manzincorporated.com

AUMA Armaturenantriebe GmbH ERICHS ARMATUR AB América


AT 2512 Tribuswinkel SE 20039 Malmö
Tel +43 2252 82540 Tel +46 40 311550 AUMA ACTUATORS INC.
Fax +43 2252 8254050 Fax +46 40 945515 US PA 15317 Canonsburg
[email protected] [email protected] Tel +1 724-743-AUMA (2862)
www.auma.at www.erichsarmatur.se Fax +1 724-743-4711
[email protected]
AUMA (Schweiz) AG GRØNBECH & SØNNER A/S www.auma-usa.com
CH 8965 Berikon DK 2450 København SV
Tel +41 566 400945 Tel+45 33 26 63 00 AUMA Argentina Representative Office
Fax +41 566 400948 Fax+45 33 26 63 21 AR 1609 Boulogne
[email protected] [email protected] Tel/Fax +54 232 246 2283
www.g-s.dk [email protected]
AUMA Servopohony spol. s.r.o.
CZ 250 01 Brandýs n.L.-St.Boleslav IBEROPLAN S.A. AUMA Automação do Brasil Ltda.
Tel +420 326 396 993 ES 28027 Madrid BR São Paulo
Fax +420 326 303 251 Tel+34 91 3717130 Tel +55 11 8114-6463
[email protected] Fax+34 91 7427126 [email protected]
www.auma.cz [email protected]
AUMA Chile Representative Office
OY AUMATOR AB D. G. Bellos & Co. O.E. CL 9500414 Buin
FI 02230 Espoo GR 13671 Acharnai Athens Tel +56 2 821 4108
Tel +358 9 5840 22 Tel+30 210 2409485 Fax +56 2 281 9252
Fax +358 9 5840 2300 Fax+30 210 2409486 [email protected]
[email protected] [email protected]
www.aumator.fi TROY-ONTOR Inc.
SIGURD SØRUM AS CA L4N 8X1 Barrie Ontario
AUMA France S.A.R.L. NO 1300 Sandvika Tel +1 705 721-8246
FR 95157 Taverny Cedex Tel+47 67572600 Fax +1 705 721-5851
Tel +33 1 39327272 Fax+47 67572610 [email protected]
Fax +33 1 39321755 [email protected]
[email protected] Ferrostaal de Colombia Ltda.
www.auma.fr INDUSTRA CO Bogotá D.C.
PT 2710-297 Sintra Tel +57 1 401 1300
Tel+351 2 1910 95 00 Fax+57 1 416 5489
Fax+351 2 1910 95 99 [email protected]
[email protected] www.ferrostaal.com

81
AUMA – en todo el mundo

PROCONTIC Procesos y Control AUMA Actuators Middle East W.L.L.


Automático AE 15268 Salmabad 704
EC Quito Tel +973 17877377
Tel +593 2 292 0431 Fax +973 17877355
Fax +593 2 292 2343 [email protected]
[email protected]
PERFECT CONTROLS Ltd.
Corsusa International S.A.C. HK Tsuen Wan, Kowloon
PE Miraflores - Lima Tel +852 2493 7726
Tel +511444-1200 / 0044 / 2321 Fax +852 2416 3763
Fax +511444-3664 [email protected]
[email protected]
www.corsusa.com DW Controls Co., Ltd.
KR 153-702 Seoul
PASSCO Inc. Tel +82 2 2624 3400
PR 00936-4153 San Juan Fax +82 2 2624 3401
Tel +18 09 78 77 20 87 85 [email protected]
Fax +18 09 78 77 31 72 77 www.actuatorbank.com
[email protected]
Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd.
Suplibarca TH 10120 Yannawa Bangkok
VE Maracaibo Estado, Zulia Tel +66 2 2400656
Tel +58 261 7 555 667 Fax +66 2 2401095
Fax +58 261 7 532 259 [email protected]
[email protected] www.sunnyvalves.co.th/

Asia Top Advance Enterprises Ltd.


TW Jhonghe City Taipei Hsien (235)
AUMA Actuators (Tianjin) Co., Ltd. Tel +886 2 2225 1718
CN 300457 Tianjin Fax +886 2 8228 1975
Tel +86 22 6625 1310 [email protected]
Fax +86 22 6625 1320 www.auma-taiwan.com.tw
[email protected]
www.auma-china.com Australia
AUMA (INDIA) PRIVATE LIMITED BARRON GJM Pty. Ltd.
IN 560 058 Bangalore AU NSW 1570 Artarmon
Tel +91 80 2839 4656 Tel +61 294361088
Fax +91 80 2839 2809 Fax +61 294393413
[email protected] [email protected]
www.auma.co.in www.barron.com.au

AUMA JAPAN Co., Ltd.


JP 210-0848 Kawasaki-ku, Kawasaki-shi
Kanagawa
Tel +91 80 2839 4655
Fax +81 44 366 2472
[email protected]
www.auma.co.jp

AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd.


SG 569551 Singapore
Tel +65 6 4818750
Fax +65 6 4818269
[email protected]
www.auma.com.sg

82
AUMA – en todo el mundo

83
AUMA Riester GmbH & Co. KG
P.O.Box 1362
D 79373 Muellheim
Tel +49 7631 809 - 0
Fax +49 7631 809 - 1250
[email protected]
www.auma.com

Y004.762/007/es/1.11

Encontrará información detallada sobre los productos de AUMA en Internet: www.auma.com

También podría gustarte