100% encontró este documento útil (1 voto)
813 vistas169 páginas

(Caymi Editorial) - Almanaque de Los Sueños PDF

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
813 vistas169 páginas

(Caymi Editorial) - Almanaque de Los Sueños PDF

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 169

1 ■ y v j (p ^ 1 1

Bj» f
H H K .
mm
^
1 .
■ J
k A
A
W mm E \
jjL ^ J L
$ tm n
>
>
mm¡ty ~*ri
>¿%
. * -* -fy A u n

¡B Mb
* ’.v (
J¿ ^ m
H h5a* ?iSfc¿p^A
*■
¿ ’ , T * f " ' f 1: - ' W -

B L *■ L^a j k / Jm ■ l bl S
| ■**••■. mftEp*
[■ CTL g .y g M j^ K P ^

' Jpt£'.\ r v i'* ...:-- r.


I U ii M ^ ^
I* ^1 /

í la suerte d e stino y carácter de 11* ■ -'^ f^ B T

las p e rso n o s por lo$ s ig n o s del Ir T ^ I

Zo dia co y siste m a p la n e ta rio . S E i / V

G u ía astro nó m ic a con los d ía s B T ¿Si

fa v o ra b le s y d e sfa v o ra b le s. j
H S b A ta i B r ^m m X B i i
B A rte de e x p lic a r sueños. El len- I

guaje del pañuelo las p ie d ra s ^ f I

y lo s f lo r e s . Juego de la Luna.

„ m *. -m JU m I
ALMANAQUE
DE LOS

SUEÑOS

COLECCION CIENCIAS OCULTAS


15 de Noviembre 1149 Buenos Aires
DEDICATORIA A SU ALTEZA IM PERIAL

ít la Y íc i lU iib t M

Ex-emperatriz de Francia, Archiduquesa de Pariría, etc., etc.

MAJESTAD
Con el más profundo respeto y alta veneración m e honro d e
aprovechar, en m érito de vuestra venia Im perial, la presente op or­
tunidad para poner esta obra a los reales pies de Vuestra Alteza.
A pesar de que esta traducción es algo libre en algunas par-
ies para adaptarlas a las m odalidades europeas, sin em bargo es
un facsím il del único manuscrito original que estuvo en p oder
d el nunca bastantemente llorado Emperador y Rey.
Im poniéndom e con toda fidelidad Vuestros Im periales ríe­
seos, m e hago un deber en ilustrar la obra con dibujos idénticos
a los originales, lo que no dudo será de aprobación y agrado d e
Vuestra Alteza Im perial.

A. L. R. P. de V. A. /.
su humilde súbdito

H ernán K ircheniioffer

París, l 9 de Julio de 1823.


BREVE NOTICIA DE LOS ANTIGUOS ORACULOS

Ninguna institución del mundo ha sido más famosa que la


de los antiguos oráculos del Egipto, Grecia y Roma. Como las
gentes creían que sus dictados eran la voluntad de los dioses que
reverenciaban, iban a consultarlos no sólo en los negocios de alta
importancia, sino hasta en los más comunes de la vida privada.
Hacer la paz o la guerra, introducir un cambio en el gobierno, es­
tablecer una colonia, formar una ley, construir un edificio o ca­
sarse, eran todos motivos suficientes para ir a inquirir la volun­
tad de los dioses. El linaje humano, en el hecho de consultarlos,
manifestaba que daba ciega obediencia a los dictados de la divi­
nidad y así cuando recibía el hombre una respuesta favorable,
obraba con más espíritu y vigor, bien penetrado de que su em­
presa era de la aprobación del cielo. En esta virtud nada tiene de
extraño que hubiese tantos parajes consagrados al culto de los
oráculos.
La pequeña provincia de Boecia ostentó en algún tiempo
veinte y cinco oráculos, y el Peloponeso contaba el mismo número
de ellos. No sólo los dioses llamados supremos fueron objeto de
esta clase de adoración, sino que con el tiempo fueron adinitidos
los héroes a ios mismos honores; y los oráculos de Trofonio y
de Ar.tinoo.
A los principios del ostracismo de Napoleón en Santa Elena,
se encontraron medios de hacer llegar ol manuscrito a inanos de
la emperatriz, quien por desgracia nunca pudo lograr mandársele
a su marido, aunque buscó la ocasión con el mayor empeño por
lo cual después de la muerte de aquel grande hombre, su augusta
esposa concedió al traductor la venia para publicarse en inglés.
Preciso es informar al lector sobre las miras de Napoleón
en hacer uso de esta obra en lo privado; pero antes será más
propio explicar de qué manera se hizo de ella.
Bien sabido es que muchos artistas y literatos franceses
acompañaron al general Bonaparte en su famosa expedición a
Egipto, con ánimo de explorar las antigüedades de aquel célebre
país, donde en otro tiempo florecieron las artes y las ciencias
en mayor perfección que en ninguna otra parte del mundo, sin
exceptuar las más ilustradas naciones de Europa al presente. A la
cabeza de la Com isión de Artes se hallaba Mr. Sonnini, cuyos
viajes han llamado después tanto la atención general. Habiendo
este caballero logrado abrir un paso hasta el aposento interior de

5
una de las reales tumbas del Monte Líbico, cerca de Tebas, encon­
tró en él un sarcófago en el que se hallaba una momia de extraor­
dinaria belleza y en excelente estado de conservación: examinán­
dola prolijamente, descubrió pegado al pecho izquierdo con un
género de goma particular un rollo largo de papiro, el cual ha­
biéndole desdoblado excitó mucho su curiosidad a causa de los
gerogb'ficos que en él se veían maravillosamente pintados.
La descripción que da Mr. Sonnini de estas tumbas de pro­
digiosa estructura, es la siguiente: “Todo el Monte Líbico que
empieza a media legua al poniente del Memnonio y acaba en
frente de Medinet-Abou, está horadado desde su base hasta las
tres cuartas partes de su elevación y lleno de grutas sepulcrales,
l as que están más cerca de la superficie de la tierra son las más
espaciosas, así como las mejor adornadas; las situadas en la parte
más elevada del monte están trazadas y construidas más tosca­
mente, al paso que las del medio guardan mejor proporción en
espacio y ornamento. Las que pertenecen a la gente pobre son las
más interesantes, porque siempre se encuentra en ella alguna
representación de las artes que florecieron o de los oficios que
ejercieron en su época. El plan seguido en la construcción de
estas grutas es en gran manera el mismo en todas. Una puerta
abierta al oriente descubre una galería de cosa de veinte pies de
largo, que a veces está formada en línea recta, y otras corre desde
la entrada en un ángulo también recto: está sostenida por pilares
o columnas, cuyo número varía desde cuatro a diez. Al extremo
de la galería hay pozos que conducen a las catacumbas, donde
se hallan depositadas las momias. La profundidad de estos pozos
varía de cuarenta a sesenta pies, y están comunicados con largos
pasadizos subterráneos abiertos toscamente en peña viva, los cua­
les terminan en un aposento de cosa de treinta pies cuadrados
sostenidos alrededor por pilastras y contienen grandes restos de
momias. Hay muestras evidentes de otros conductos subterráneos
que probablemente conducen a otros aposentos que todavía per­
manecen ocultos.
“En la galería se ven esculpidos en bajorrelieve o pintados
al fresco infinitos asuntos tocantes a las ceremonias funerales.
Allí se encuentran los cuadros más interesantes, y que presentan
una multitud de circunstancias relativas a los antiguos habitantes
del país. Allí se ven representadas sus primitivas ocupaciones que
eran la caza y la pesca; desde donde se pueden ir observando los
progresos de la civilización en los oficios de guarnicionero, carre­
tero, bollero, cambista, labrador, y en los deberes y castigos de
la milicia. Cada gruta tiene su cielo raso pintado representando
varios caprichos, y cuyo dibujo es el mismo que se estilaba en
Francia treinta años hace.
”Las tumbas de los reyes están como a seis mil cuatrocien­

6
tos pasos del río, construidas en un valle estrecho en el centro
del Monte Líbico. El antiguo camino para ir allá se ha perdido,
y ahora se va a aquel paraje por un paso artificial. Estos sepulcros
ocupan una gran cañada flanqueada por ia madre de un raudal.
Bastará explicar el plan de una de estas tumbas, para conocer
la disposición de las demás. Cada gruta se comunica con el valle
por una gran puerta que da entrada a una galería abierta en la
peña, que tiene generalmente como doce pies de alto y otros tan­
tos de ancho; de largo tiene como veinte pasos hasta la segunda
puerta que conduce a otra galería del mismo ancho y alto, y como
veinticuatro pasos de largo. A la derecha e izquierda de esta
galería hay aposentos de cinco pies de ancho y diez de largo. Allí
se ven pinturas de armas, como hachas, puñales, alfanjes, espadas,
lanzas, jabalinas, arcos, flechas, carcajes, corazas, escudos, aperos
de labranza, vasos y juguetes de todo género; y también se ve
representado el modo de preparar los alimentos.
"Luego sigue la tercera galería de las mismas dimensiones
que las anteriores, la cual conduce a un apartamento más alto
que los otros de diez y ocho pies cuadrados. Desde este aposento
se entra en otra galería de treinta y cuatro pasos de largo, ade­
más de la cual hay otra de veinte y ocho pasos que va a un apo­
sento de once pasos cuadrados, el cual está unido a otro del mis­
mo tamaño por una galería de seis pasos. Luego sigue un salón
cuadrado de veinte pasos de largo por otros tantos de ancho, sos­
tenido por ocho pilares. Aquí se halla el sarcófago que contenía
1a momia del rey. Los romanos hicieron algunas tentativas para
sacar este sarcófago de la gruta, donde está depositado, y hasta
trataron de allanar el suelo para facilitar su intento; pero luego
desistieron de él por juzgar la empresa impracticable.
"Al salón del sarcófago se sigue otro aposento de veinte y
cinco pasos de ancho y cuarenta de largo. El alto de la tumba
es de siete pies, su largo ocho, y seis su ancho, siendo el largo
total de la galería de doscientos veinte y cinco pasos. Las tumbas
de los reyes están cubiertas en toda su extensión de pinturas y
gerogiíficos ( J) ; pero la mayor parte están pintadas al fresco,
y representan los asuntos más extravagantes que pueden conce­
birse. De aquí fué donde los romanos tomaron la idea del estilo
grotesco o grutesco que formó el principal asunto de sus compo­
siciones en el segundo y tercer siglos del imperio. Las excavaciones
del Herculano han puesto al descubierto un gran número de
pinturas del mismo gusto.

f1) Los sacerdotes egipcios, para ocultar al pueblo ignorante los miste­
rios de su religión, usaban de jeroglííicos o sean caracteres sagrados que es
lo que quiere decir esta palabra griega compuesta de dos que significan sa­
grado y entablar o esculpir.

7
”Una de las más interesantes de estas grutas contiene un sar­
cófago que todavía está entero y en su propio lugar: tiene diez
y seis pies de largo, doce de alto y seis de ancho, y aun conserva
la tapa adornada con la efigie del rey, que es de una sola pieza
de granito. El asombro que se siente al reflexionar que fué trans­
portada esta masa enorme hasta el extremo de un pasadizo subte­
rráneo de doscientos pasos de largo, excede toda ponderación,
siendo de creerse que luego se ejecutó la obra en el paraje donde
ahora permanece. ¡Cuántas dificultades deben haberse superado
para acarrear un peso de tantos millares de quintales por cami­
nos tan impracticables como son los de aquel monte! Aquí es
donde encontramos la famosa momia y el rollo de papiro.
"Continuamente se hallan representados sacrificios humanos,
así como diversidad de curiosas figuras jeroglíficas, una de las
cuales representa a Isis paseando por la tierra y brotando flores
debajo de sus pies.
"Desde el tiempo de Estrabón se contaban diez y siete tum­
bas de reyes, y todavía encontraremos el mismo número si conta­
mos en el una soberbia gruta, cuyo plan es tan grande y suntuoso
como el de ios sepulcros de ios soberanos de lebas. Esta gruta
está a media legua al norte del Memnonio, formada en un socavón
hecho a la laida de una montaña, cuyo recinto contiene otras
muchas tumbas; algunas de ellas tienen cerrada la entrada, aunque
las más han sido profanadas. Larece que los antiguos egipcios
que habían perseverado fieles a su cuito, procuraron, por una
especie de respeto por la memoria de sus principes, tener ocultos
sus sepulcros, ya de ios conquistadores, o ya de ios que proíesaban
otra religión.
"Los antiguos egipcios, desde el rey hasta el más humilde
de los súbditos, eran sumamente cuidadosos en cuanto a la cons-
tiuccción de sus cementerios, porque estaban en la firme creencia
de que después de algunos miles de años volvería el ahna a habitar
el cuerpo, si en todo aquel tiempo éste permaneciese intacto. De
aquí vino la costumbre de embalsamar, y de hacer los sepulcros
en parajes inaccesibles a las inundaciones del río.
"En las cercanías del Memnonio, y entre las grutas de parti­
culares se encuentran muchas de ellas todavía llenas de fragmen­
tos de momias. Cuando ios árabes, quienes consideran las grutas
como propiedad de cada familia, recelan alguna invasión de ex­
tranjeros, pegan fuego a las momias que contienen, para retraer
al curioso de sus investigaciones. Todavía se conservan intactas
algunas de estas cavernas que no ha podido descubrir el perse­
verante viajero.
"Los sepulcros de los ricos están exhaustos. Ninguna de las
momias que venden las gentes del país, están vestidas con la
túnica en que estaba pintada la figura de la Muerte, y sólo algunos

8
restos de estas túnicas han quedado. Es en verdad muy raro que
excepto en el caso presente no haya encontrado ningún viajero los
manuscritos en papiro que jamás dejaban de guardar las momias
de personas distinguidas. Estos manuscritos son sin contradicción
los más antiguos que se han conservado, en los que parecen con­
tener oraciones por los difuntos, como también los libros miste­
riosos de los sacerdotes; los cuales están escritos en jeroglíficos
o caracteres, y adornados de dibujos que se asemejan a las pintu­
ras de que están llenas las paredes de los sepulcros. Muchas de
las momias tienen doradas las uñas de las manos y pies. Algunas
veces se encuentran en una momia dos rollos de papiro, que sue­
len tener debajo del sobaco, aunque también se hallan colocados
entre los muslos y cerca de los órganos de la generación”.
Mr. Sonnini se dió toda prisa a noticiar el hallazgo del rollo
de papiro al general Bonaparte, quien contentísimo al ver el tesoro
geroglífico, mandó buscar un sabio COPTO, quien después de una
lectura detenida descubrió una clave por la que pudo descifrar
los caracteres. Después de muchos trabajos y desvelos concluyó su
tarea y dictó su contenido al secretario de Napoleón, quien para
tener la cosa en secreto, lo tradujo y escribió en alemán.
Habiendo consultado Bonaparte la traducción alemana del
rollo respecto a algunas ocurrencias de su vida, se quedó absorto al
encontrar que las respuestas dadas correspondían exactamente con
lo que le había sucedido. Por consiguiente aseguró los manus­
critos original y traducido en su gaveta que siempre llevaba
consigo hasta el fatal día de Leipzig mencionado. Guardábalos
como un tesoro sagrado, y se dice que más de una vez le estimu­
laron a emprender grandes cosas, siendo bien sabido que los
consultaba en todas ocasiones. Antes de entrar en campaña y en
la víspera de todas las batallas consutaba Napoleón su oráculo
favorito. La pesadumbre que tuvo por haber perdido este c un-
pañero de sus horas privadas, fué excesiva y aun se dice que en
Leipzig estuvo expuesto a ser hecho prisionero por el ansia y
empeño que tomó en salvar la carpeta en que conservaba esta
joya.
En una lista escrita del propio puño de Napoleón en una
hoja en blanco del manuscrito traducido, se ven varias preguntas
hechas al oráculo, con sus correspondientes respuestas recibidas
por aquel hombre ilustre. De entre ellas he escogido las siguientes
y puéstolas aquí por la grande analogía o más bien dicho, identi­
dad que existe entre ellas y algunas de las importantes acciones
de su vida.

9
P regunta 15, — ¿Cuál es el aspecto de las estaciones, y qué
cam bios políticos habrá probablem ente?
R espuesta . — (Jerog lífico de los Peces — Piscis.) Un con­
quistador de nobles pensamientos y gran poder saldrá del estado
humilde; él romperá las cadenas de los oprimidos, y dará libertad
a las naciones.
P regunta 12. — ¿Será inmortalizado m i nom bre y aplau­
dido por la posteridad?
R espuesta . — (Jeroglífico de la C abra o Capricornio.) Tu
nombre será transmitido con la memoria de tus hazañas hasta la
más remota posteridad.
P regunta 8. — ¿Seré yo eminente y llevaré la preferencia
en mis em presas?
R espuesta . — (Jeroglífico de la Cabra o C apricornio.) Tú
encontrarás muchos obstáculos; pero por último llegarás al más
alto poder y honor de la tierra.
P regunta 12. — ¿Será inmortalizado m i nom bre y aplau­
dido por la posteridad?
R espuesta* — (Jeroglífico de la Casa F ortificada.) No abu­
ses del poder que Dios te da, y tu nombre será aclamado con
júbilo en los siglos futuros.
P regunta 30. — ¿Tengo yo alguno o muchos enem igos?
R espuesta . — (Jero g lífico d el P u ñ al). Tú tienes enemigos
que si no son refrenados por las leyes, te enterrarán un puñal
en el corazón.
P regunta 15. — ¿Cuál es el aspecto de las estaciones, y qué
cam bios políticos h abrá probablem en te?
R espuesta. — (Jerog lífico de la Casa F ortificad a). Las alas
del águila del norte serán cercenadas, y cortadas sus uñas.
Bastarán para mi propósito las citas anteriores, mucho más
cuando las otras consultas anotadas en la mencionada hoja en
blanco se referían a materias de menor entidad o a asuntos de
familia.
En cuanto a ser muy apropiadas y alusivas al emperador Na­
poleón las respuestas anteriores (excepto la última de que ha­
blaré ahora) no debe haber la menor duda; esto es demasiado
obvio para que admita discusión: y aun se me ha informado por
personas fidedignas, que en tiempo en que tenía ya puestas sus
miras al trono, consultó el libro, y quedó enajenado de alegría

10
y de asombro al leer las palabras contenidas en la respuesta a la
pregunta octava que dice: — Tú encontrarás muchos obstáculos;
pero por último llegarás al más alio poder y honor d e la tierra.
En la segunda respuesta a la pregunta 15, esto es, la última
que hemos citado de la I 9, listadel emperador, conocerá el lector
que es alusiva al autócrata de las Rusias; pero no es tan fácil
adivinar si estas palabras se contraen a lo que pasó antes del
tratado de Tilsit; o si se refieren a otros reveses posteriores o
futuros que ha sufrido o puede sufrir el engrandecimiento de
Rusia. De todos modos es preciso conceder que la invasión del
territorio ruso por Napoleón prueba que sus sentimientos iban de
acuerdo con la sujeción del oráculo.
Hubiera sido bueno para Napoleón que se hubiese dejado
siempre dirigir por las respuestas dadas a otras muchas preguntas
que solía hacer ai oráculo, y que sin duda le advertían el peligro
y aun le hubiera precavido su caída; pero estaba tan acostum­
brado a mirar las cosas por el aspecto más favorable a causa de
haber salido con bien de cuanto emprendía, que no podían pro­
ducir tales advertencias en una imaginación como la suya aquel
saludable freno que algunas de sus especulaciones requerían.
Como ejemplo de las consecuencias lamentables que le aca­
rreó esta falta de confianza en los consejos del oráculo contenidos
en esta obra, pueden citarse la misma batalla de Leipzig y los
fatales efectos de la campaña de Rusia, como fueron el incendio
de Moscú, la destrucción de su bizarro ejército, y finalmente la
abdicación del cetro, que tantas veces había vibrado sobre las
cabezas de aquellos mismos monarcas que se lo arrancaron de
las manos.
Volviendo al asunto del manuscrito original del papiro, es de
sentirse que no se sepa su paradero; pero se supone que siendo
una cosa tan delicada, no sólo por su naturaleza, sino por los
miles de años que contaba de antigüedad, debió ser destruido en
el saqueo general; sin embargo, si existiese aún por casualidad,
se suplica encarecidamente al que le tenga, que lo haga saber al
secretario de S. A. 1., pidiendo cuanto quiera por él; o si le pare­
ciese mejor puede depositarle en el museo imperial de Viena, don­
de le darán un recibo en debida forma entregando a los directores
de aquel establecimiento una carta cerrada dirigida al secretario
de S. A. I., en que esté fijada la suma de dinero que demande el
poseedor por vía de remuneración.
Resta ahora al traductor decir algo sobre la naturaleza y ca­
lidad de las respuestas contenida en E l Oráculo o L ibro de los
Destinos. En primer lugar en cuanto a la naturaleza, parecerá que
algunas de las respuestas tienen una relación tan directa con los
hábitos y costumbres del siglo presente, que casi se inclina uno a
negarles el derecho de antigüedad que sin disputa poseen las otras;

11
pero se desvanecerá pronto esta idea, si se tiene presente que el
mundo siempre ha sido mundo, y que los hombres con pequeñas
diferencias accidentales son los mismos en todos Jos países y en
touas las edades, con los mismos vicios, las mismas virtudes, los mis­
mos deseos y las mismas propensiones. Siendo además cosa bien
sabida que los antiguos egipcios cultivaron las artes y las ciencias
hasta un estado de perfección maravillosa, y como por la misma
razón tuvieron que pasar por los diversos grados de civilización
que la generación actual, preciso es que se halle mucha analogía
entre la situación de ellos y la nuestra.
En segundo lugar, y respecto a la calidad de las respuestas,
es de advertir que las hay de cinco géneros, a saber: positivas,
im perativas, presuntivas, monitorias y condicionales. Traeré aquí
cinco ejemplos, esto es, una de cada género que he escogido entre
diecisiete respuestas dadas a varias personas que han consultado
el oráculo desde que está en mi poder.
Principiaré por una positiva. Un caballero hizo la pregunta
{V éase núm. 17 d e la tabla) que dice: “ ¿Me será fiel mi queri­
da en mi ausencia?” Y la respuesta íué (Jero g lifico del A r a d o ):
“El cariño de ía persona que amas no será puesto más que en ti”.
Ejemplo de una respuesta imperativa. La pregunta fué esta
(n. 6 de la t a b la ): “¿bere yo afortunado o desgraciado en el jue­
go?” fiespuesta (Jerog lifico de los Huesos C ru zados): “Guárdate
de jugar dinero en adelante, ni cosa que lo valga”.
El caso de la respuesta presuntiva es éste. La pregunta fué
la siguiente (n. 28 de la t a b la ) : “ ¿Encontraré yo alguna vez un
tesoro?” La respuesta fue tal que ai consultor no le quedó duda de
que encontraría un tesoro; pero ai mismo tiempo estaba acom­
pañado de tan buenos consejos en cuanto a la apiicación de la
riqueza, cuales se requerían para un hombre de sus circunstancias
y carácter, a saber {Jerog lifico del Cuerno de la abu n d an cia):
“Cuando encuentres un tesoro, enseña a tu lengua a callar; y
inira que hagas buen uso de tus riquezas”.
Como ejemplo de respuesta m onitoria, puedo citar una señora
que consultó el oráculo con estas palabras (treg ú a la 24 de la ta­
bla) : “Infórmame de todos ios particulares de mi futuro marido”.
La respuesta fué {Jeroglífico del Arco y b le c h a ): “Considera bien
si debes al presente cambiar tu estado”.
Finalmente pondré por ejemplo de respuesta condicional la
siguiente. Una madre de familia preguntó {n. 19 de la t a b la ) :
“ ¿Serán mis hijos virtuosos y felices después de mi muerte?” La
respuesta fué (Jerog lífico de la Doncella o signo de la Virgen) :
“En la crianza de tus hijos, cuida que sea estricta la disciplina,
pero no cruel; no pierdas ocasión de ilustrar su razón, y ellos te
bendecirán en el colmo de la dicha”.

12
Otra calidad se advierte en alguna de las respuestas y es la
estrecha semejanza que parece existe entre ellas y los más favori­
tos axiomas morales que usaron naciones ilustradas de la antigüe­
dad; pero, ¿habrá quién extrañe esto, cuando se sabe que el Egip­
to fué por mucho tiempo la residencia de los hebreos, y que fué
recorrido todo por los griegos y romanos, quienes después forma­
ron allí poblaciones? Tampoco puede dudarse, que los hebreos no
sólo conservaron las artes que vieron cultivar en el país, sino que
sus sacerdotes se hicieron de copias sacadas de los libros que se
usaban en los templos. También es notorio que los griegos y
romanos hicieron lo mismo, pues que Herodoto y otros historia­
dores aseguran que todos los oráculos, establecidos después en los
estados de Grecia y otras partes, debieron su origen a los libros
encontrados en los templos egipcios que fueron saqueados hace
más de tres mil años. En este supuesto no debe tampoco dudarse
que aquellos libros no eran más que meras copias de la obra
original que ahora sale a la luz pública; por consiguiente es na­
tural la inferencia de que los axiomas morales de que he hablado
arriba, fueron tomados de estos libros, y que siendo tan admirados
por los literatos de aquellos tiempos, fueron transplantados a sus
obras y publicados como originales.
Esta explicación en cuanto a esta aparente identidad, dejará
satisfecho al cándido lector; pero para ilustrar la materia todo lo
posible, he creído que no estará de más el dar una razón circuns­
tanciada, auténtica y muy intresante de los ORÁCULOS que hicie­
ron más ruido, y son más famosos en las historias de Egipto y
de Grecia.
El traductor, al despedirse del público inglés, solamente tiene
que añadir que E l Oráculo o L ibro de los Destinos es obra
adaptada a todas las personas de cualquier sexo, estado, edad o
condición que sea, en la que todo el mundo encontrará máximas
muy saludables: el caso es que sepan aprovecharse de ellas.

H. K irciienhoffer

Londres, 1 de junio de 1882.

13
PROLOGO DEL TRADUCTOR INGLES

La presente obra la he traducido de un manuscrito alemán


que se encontró en el equipaje de campaña del emperador de los
franceses en su retirada de Leipzig, después de la derrota de su
ejército en el año de 1813. Habiendo caído en manos de un oficial
prusiano, que no sabía su mucho valor, los vendió por unos cuan­
tos napoleones a un general francés prisionero entonces de guerra
en la fortaleza de Koninsburg. Sabedor éste de su grande impor­
tancia y viendo las armas de Napoleón grabadas en él, luego cono­
ció que era prenda del uso privado de su emperador, por lo que
determinó entregarle en las Tullerías cuando regresase a Francia,
pero, ¡ah !, le faltó la vida para cumplir su propósito; porque aun­
que los médicos que le asistían le habían dado grandes esperanzas
de que se restablecería de sus heridas, fueron vanos todo3 sus es­
fuerzos para curarle, y murió poco después de resultas de la am­
putación que le hicieron del brazo derecho.
Por el testamento que este general hizo a toda prisa, dispuso
que los efectos de su uso fuesen enviados a su familia con encargo
a un pariente de que aprovechase la primera oportunidad de en­
tregar en manos propias del emperador el manuscrito en cuestión:
pero las multiplicadas ocupaciones de Napoleón hacían cada día
más difícil el acceso a su persona, y aconteció su caída sin poder
tener efecto la entrega.
Los oráculos a que nos venimos refiriendo en este prólogo
bien pronto rivalizaron en fama con los de Apolo y Júpiter. Los
más célebres de la antigüedad fueron los de Dodona, Delfos, Júpi­
ter, Amnón, etc. El templo de Delfos parecía reclamar la suprema­
cía sobre los otros; su fama se había extendido mucho más, y
sus riquezas eran tan vastas, que no sólo los particulares, sino los
reyes y ejércitos numerosos le hicieron varias veces objeto de sa­
queo y rapacidad.
El modo de pronunciar los oráculos era vario. En Delfos era
una sacerdotisa la que daba las respuestas, las que acompañaba con
demostraciones de locura o furiosa desesperación. En el templo
de Dodona, no sólo mujeres sino también palomas hacían de mi­
nistro del oráculo; y el feligrés suplicante más de una vez se asus­
tó al oír las solicitadas respuestas que salían del caduco tronco o
de las extendidas ramas de la cercana encina. Amnón transmitía
sus repuestas de un modo llano y sencillo; pero Amfiario exigía
muchas abluciones y ceremonias preparatorias y generalmente co­
municaba sus respuestas a los suplicantes en sueños y visiones. Al­

14
gunas veces las primeras palabras que se oían después de salir
del templo se consideraban como respuestas a los oráculos, y otras
la inclinación o meneo de la cabeza de la estatua, el movimiento de
los peces en el estanque inmediato, o la repugnancia a comer el
alimento que se les echaba eran tan fuertes y válidas señales de
la voluntad de los dioses, como las expresas y difusas explica­
ciones.
Todavía es materia de discusión entre los eruditos, si las res­
puestas eran dadas por los espíritus malos o si procedían de la im­
postura de los sacerdotes. La impostura y el engaño no pueden sin
embargo durar mucho, y la falsedad se destruye pronto a sí mis­
ma; pero es verdad también que no es más su forma la que se
destruye, y que luego resucita de sus cenizas baio otra diferente
y color diverso; tal es la fragilidad e incertidumbre de la natura­
leza humana. Por eso se ve la facilidad de las gentes, hasta de los
siglos ilustrados, en creer en sueños, profecías o accidentes impre­
vistos; y lo cierto es que siendo inescrutables los altos juicios del
Todopoderoso, nadie puede saber las vías o instrumentos de que
se sirve para enseñar a los mortales. Muchos han creído firme­
mente que al nacimiento de Cristo enmudecieron todos los orácu­
los de la tierra, pero no fué tan repentino su silencio, aunque desde
aquella gloriosa época empezó su decadencia.
Todavía continuaron con alguna reputación, y eran consulta­
dos. aunque no con tanta frecuencia, hasta el siglo iv, en crue el
cristianismo empezó a tomar la ascendencia sobre el paganismo.
Los oráculos se deiaron sobornar frecuentemente. Aleiandro así
lo hizo, aunque se sabe que Lisandro no pudo conseguir su in­
tento de ganar a los sacerdotes. Herodoto que fué el primero que
habló de la corrupción que reinaba en los templos de los orácu­
los de Egipto v Grecia, ha sido por ello tratado con severidad por
el historiador Plutarco. Pemóstenes es otro testigo de esta corrup­
ción. quien para denotar que los oráculos de Grecia eran los ins­
trumentos serviles de la voluntad de Filipo. rey de Macedonia, se
valió de estas palabras: Los Oráculos filipizan.
Cuando la sacerdotisa se creía inspirada, sus ojos centellea­
ban de repente, se le erizaban los cabellos, todos sus miembros
eran acometidos de una convulsión general. En este estado pro­
nunciaba los oráculos muchas veces con horribles gritos y alari­
dos. y sus palabras las iban apuntando los sacerdotes y poniéndo­
las en orden. Otras veces eran más suaves las inspiraciones y sin
violencia. Plutarco hace mención de una de esas sacerdotisas que
se puso tan sumamente furiosa, que no sólo los que iban a con­
sultar el oráculo, sino hasta los sacerdotes que la habían conduci­
do a la sagrada trípode, y la estaban acompañando desde el prin­
cipio de su inspiración, se salieron a todo correr del templo so­
brecogidos de terror y espanto; y fue tan violento el paroxismo,

15
que aquella infeliz continuó algunos días penando en las más crue­
les agonías, hasta que rindió el espíritu. La Pitonisa de Delfos,
antes de sentarse en la trípode, se lavaba todo el cuerpo y parti­
cularmente los cabellos, en las aguas de la fuente Castalia, a la
falda del monte Parnaso; también sacudía un árbol de laurel que
había cerca del templo; y algunas veces comía las hojas de que
estaba coronada.
Las sacerdotisas se presentaban siempre vestidas en hábito de
vírgenes para denotar su modestia y pureza, y se obligaban a guar­
dar las más estrictas leyes de templanza y castidad, para que ni
los vestidos de moda, ni una conducta menos pura pudiesen en
ningún tiempo'arrarrear el desprecio de la dignidad, la religión o
la santidad. Al principio no hubo más que una Pitonisa, además
de los sacerdotes subalternos; pero después se elegían dos y a
veces más. La más célebre de todas fué Femonae, quien algunos
suponen haber sido la primera que pronunció oráculos en Delfos.
Por algún tiempo se pronunciaron los oráculos en versos hexáme­
tros, cuya costumbre se suspendió después. La Pitonisa era consul­
tada solamente un mes al año por la primavera. Se requería siem­
pre que los que consultaban el oráculo, hiciesen ricas ofrendas a
Apolo, de donde viene la opulencia, esplendor y suntuosidad del
célebre templo de Delfos. También se ofrecían sacrificios a la
divinidad, y si los agüeros resultaban adversos, se negaba a res­
ponder la sacerdotisa. Generalmente asistían a los sacrificios cin­
co sacerdotes, y otro acompañaba a la Pitonisa, y la ayudaba a in­
terpretar el oráculo.
Habiendo dado ya una idea general de estos célebres esta­
blecimientos, entraré ahora en la descripción particular de los más
famosos, y que más ruido hicieron en el mundo.

16
ORACULOS DE DELFOS

Delfos fué antiguamente la capital de la Focia en Grecia, y


al mismo tiempo muy celebrada por su templo y oráculo de Apolo,
liamado Pitio por los poetas, y cuyo nombre le vino de la serpien­
te Pitón que mató en aquel paraje. Pausanias sin embargo dice
que este nombre de Pitio se lo dió a l)elfo3 Pitis, hijo de Delfo y
nijto de Licoro. Los historiadores griegos llaman Delfos a esta
ciudad, suponiendo algunos que trae el nombre de Adelphoi, que
quiere decir herm anos, porque Apolo y su hermano Baco eran al
mismo tiempo adorados allí; y otros con más probabilidad son de
opinión que el nombre nació de su propia significación, puesto que
Delphos quiere decir yerm o o solitario con alusión a lo retirada
que está la ciudad en medio de las selvas.
Justino duda cuál era más digno de admiración, si la fortifi­
cación de la plaza o la majestad del dios que acordaba los orácu­
los. El templo de Apolo ocupaba un grande espacio, y muchas ca­
lles desembocaban a él. El primer descubrimiento que echó los
cimientos de la extraordinaria veneración en que era tenido el
oráculo de Delfos, y de las inmensas riquezas acumuladas en su
templo, se dice fué hecho por unas cabras que andaban paciendo
por el monte Parnaso cerca de una muy grande y profunda ca­
verna que tenía una entrada angosta. Habiendo notado el cabrero
Coretas que estas cabras triscaban, brincaban y berreaban de
un modo extraño, emitiendo sonidos raros al acercarse a la boca
de la caverna, le vino la curiosidad de reconocerla, y se halló él
mismo poseído del mismo accidente de locura, saltando y dando
cabriolas, pronosticando al mismo tiempo lo futuro.
A esta novedad, las gentes iban en tropel al paraje, apoderán­
dose algunos de tan furioso entusiasmo, que se arrojaban de ca­
beza en la caverna, de manera que fué necesario publicar un ban­
do prohibiendo a todos acercarse a ella. Desde entonces fué tenido
en gran veneración este lugar maravilloso, el cual fué Juego cer­
cado y cubierto con una enramada de laurel en forma de barraca,
que servía como de ermita. Esta, según tradición de los focios,
fué rodeada de una cera formada por abejas. Después se constru­
yó otra tercera de cobre macizo, que se decía haber sido obra de
Vulcano.
Habiendo sido ésta destruida por un terremoto, según algunos
autores, y según otros por un fuego que derritió el cobre, se edi­
ficó un magnífico templo todo de piedra de sillería por los dos
famosos arquitectos Trofitno y Agemadcs.

17
Este edificio fue asolado en la Olimpíada 58, ó 518 años
antes de la venida de Cristo. Los anfictiones ofrecieron encargar­
se de levantar otro; pero los Alcimeónides, familia muy rica de
Atenas, fueron a Delfos, alcanzaron el honor de edificar el templo,
el que salió aún más magnífico de lo que lo habían al principio
prometido pero las riquezas de este templo, acumuladas por las do­
naciones de los que le frecuentaban y consultaban al oráculo, le ex­
pusieron a varios saqueos. Los Galos a las órdenes de Breno pasa­
ron allá también con el mismo objeto como 278 años antes de la
era vulgar; pero fueron rechazados con gran carnicería, hasta que
por fin Nerón fué el último que le robó quinientas de sus más pre­
ciosas estatuas de bronce y de oro macizo.
No se ha podido averiguar con certeza la época de la funda­
ción de este oráculo; lo que se sabe de positivo es que no fué
Apolo el primero que fué consultado en este templo. Esquilo en su
tragedia de Euménides dice, que Terra fué la primera que trans­
mitió oráculos en Delfos. luego Temis, y después Febe; otra bija
de Terra, y según se dice madre de Latona y abuela de Apolo.
Pausanias afirma que Terra y Neptuno habían pronunciado orácu­
los en este lugar antes que Temis, y otros dicen que también Sa­
turno fué consultado allí. Por último el oráculo de Apolo fué el
que se consolidó y se hizo permanente; y fué tan grande su reputa­
ción y tal el gentío que de todas partes acudía a consultarle, que
las riquezas que de este modo se habían acumulado en el templo y
en la ciudad, se comparaban con las de los reyes de Persia.
Por el tiempo en que se descubrió este oráculo, todo el miste­
rio que se requería para obtener el don de profecía, se dice que
no consistía más que en acercarse a la caverna, y respirar el vapor
que salía de ella, con lo que quedaban inspiradas todas las per­
sonas sin distinción; pero habiéndose arrojado, como se ha dicho,
varios de cabeza en el exceso de su furia, se creyó de necesidad
idear un medio de evitar tales accidentes, que ocurrían a menudo.
Por consiguiente los sacerdotes pusieron sobre la boca de la ca­
verna por donde salía el vapor un banquillo llamado trípode, por­
que tenía tres pies, y dieron a una mujer el cargo de sentarse en
él, donde podía sin riesgo recibir el vapor, porque los tres pies de
la trípode estaban asegurados de firme en la peña. Esta sacerdo­
tisa fué llamada Pitonisa, nombre que le vino, según unos, de la
serpiente Pitón que mató Apolo, o según otros de la palabra griega
put-besia. que significa inauirir, porque las gentes venían a Del­
fos a inquirir de esta deidad lo que ignoraban. Las primeras mu­
jeres que adquirieron esta dignidad eran vírgenes escogidas con
gran precaución: pero en rigor no era necesaria otra calidad que
saber hablar para repetir los dictados del dios que era consul­
tado.
Esto lo hacían aplicando el oído a una de las cornetas del

18
altar, y escuchar la voz de uno de los sacerdotes de Apolo a quien
se le comunicaba la pregunta. Este sacerdote que estaba cerca del
altar en lo interior del templo, después de haber sido asistido por
sus colegas en las necesarias devociones y sacrificios, abría el
LIBRO DE LOS DESTINOS, depositado en el templo, y habien­
do rezado muchas oraciones, resolvía los problemas propuestos. La
respuesta que por la naturaleza del caso en cuestión era a menudo
condicional, se comunicaba a la sacerdotisa sentada en el trípode,
quien después de varias ceremonias la transmitía a la indagadora
multitud o al individuo que en lo privado iba a consultar al
oráculo.
Por mucho tiempo continuó la costumbre de escoger doncellas
jóvenes, hasta que una de ellas que era sumamente hermosa fué
deshonrada por un mancebo de Tesalia. Entonces se estatuyó una
lev, para que no fuese electa ninguna mujer de menos de 50 años.
Al prinrioio sólo había una sacerdotisa; pero después había dos
o tres. No se pronunciaban los oráculos todos los días: pero en
algunos casos se hacían dones y sacrificios por largo tiempo y a
veces todo el año: solamente una vez en el año, el mes Bostón que
caía a principio de la primavera, era cuando Apolo inspiraba a
la sacerdotisa, a quien estaba prohibido, so pena de la vida, el ir
al santuario a consultar a Apolo fuera de este día.
Alejandro Magno fué a Delfos antes de su expedición al
Asia en uno de aquellos días en que estaba cerrado el santuario,
y rogó a la sacerdotisa aue subiese a la trípode, a lo ftue ella se
negó rotundamente, fundándose en la ley que se lo prohibía. Aquel
príncipe que era naturalmente impetuoso, se impacientó, v sacó
por la fuerza a la sacerdotisa de su celda: ouien al verse condu­
cida violentamente al santuario, exclamó: “ ¡H ijo m ío, tú eres in­
vencible!” Aleiandro que ovó estas palabras, las tomó por la ver­
dadera expresión de la voluntad de los dioses, y dijo que ya estaba
satisfecho, y aue no quería consultar más oráculo.
Debe advertirse aquí sin embargo, que frecuentemente se
hacían grandes e innecesarios aparatos para dar al oráculo más
aire de misterio, y para infundir respeto y acatamiento. Entre otras
circunstancias concernientes a los sacrificios que se ofrecían, la
sacerdotisa misma ayunaba tres días, y antes de sentarse en la trí­
pode, se bañaba en la fuente Castalia, bebía de sus aguas, y mas­
caba hojas de laurel cogidas en sus inmediaciones, y luego la acom­
pañaban los sacerdotes hasta dejarla sentada en la trípode.
Según iba recibiendo el divino aliento que decían salir de la
caverna, pero que no era más que el humo del incienso que se
quemaba para dar. más misterio a la ceremonia, se le erizaban los
cabellos, se le torcía el rostro, echaba espumarajos por la boca, y
en fin se apoderaba de todo su cuerpo una general convulsión que
la hacía parecer energúmena. En esta condición intentaba esca­

19
parse de entre los sacerdotes, quienes la detenían por fuerza, mien­
tras hacía retumbar todo el templo con sus gritos y alaridos, e
infundía en los circunstantes un santo terror.
Por último, incapaz de resistir al impulso del dios, se some­
tía a su voluntad, y a ciertos intervalos erqitía como del fondo del
estómago o vientre, mediante el arte del ventriloquismo, algunas
palabras inconexas, que los sacerdotes ponían en orden, dándoles
la forma de verso y cierta coherencia que no tenían cuando eran
pronunciadas por la sacerdotisa. Expresada la voluntad del orácu­
lo, la sacerdotisa era bajada de la trípode y la volvían a su celda,
donde permanecía varios días para restablecerse. El español Luca-
no nos dice que muchas veces la consecuencia de su entusiasmo
era una muerte inmediata. Como las respuestas del oráculo iban a
dar a manos de los sacerdotes que acompañaban a la sacerdotisa,
y éstos preciándose de poetas las ponían en miserables versos, to­
maron de aquí ocasión los maldicientes para satirizar aquellos ri­
tos con la graciosa bufonada de que Apolo, siendo príncipe de las
Musas, era el p eor d e los poetas.
Los sacerdotes y sacerdotisas, a cuyo cargo estaban las res­
puestas del oráculo, tampoco se vieron libres de la culpa de frau­
de e impostura, y aun se citan muchos casos en que la sacerdotisa
no fué superior al soborno. De aquí se originó el haber persuadido
e. los lacedemonios a ayudar al pueblo de Atenas a la expulsión de
los treinta tiranos. De aquí vino también el haber obligado a De-
marato a desnudarse de la dignidad real para hacer lugar a Cleó-
menes, y el haber sostenido el impostor Lisandro, cuando procuró
cambiar la sucesión al trono de Esparta. Tampoco es improbable
que Temistocles, conociendo la importancia de hacer la guerra por
mar a los persas, fuese el que dictase al dios la respuesta que éste
dió por medio de su oráculo: que se defendiesen con murallas de
madera.
Estas respuestas eran también equívocas muchas veces, Así
es. que estando Creso para invadir a los medos, consultó al oráculo
sobre el éxito de la guerra, y recibió por respuesta que en pasan­
do el río Halis, ganaría un gran imperio, con lo que le quedó la
duda de si este imperio sería el suyo propio o el de sus enemigos.
De esta misma clase y más ambigua fué la respuesta que dió a
Pirro el mismo oráculo:

Aio te, ¿Ecida, romanos vince re posse.

Lo cual quiere decir las dos cosas opuestas, esto es, que él
podía vencer a los romanos, o que los romanos podían vencerle
a él.

20
ORACULO DE DELOS

El oráculo de Apolo en Délos es uno de los más famosos del


mundo, no sólo por su antigüedad, sino por la riqueza de las ofren­
das dedicadas a aquella divinidad y por el numeroso gentío que
de todas partes iba allá a buscar consejos, en cuyo respecto aven­
tajaba no solamente a los demás oráculos de los otros dioses, sino
a los suyos mismos de otras partes, excepto sólo el de Delfos. Al­
gunos autores dicen que el nombre de Délos le vino a la isla del
modo claro y sencillo en que daba allí las respuestas el oráculo,
contrajo a la ambigüedad que se observaba en otros parajes; pero
sólo era consultado en el verano, en cuya estación fijaba Apolo en
esta isla su residencia, yendo a pasar el invierno en Patara, ciu­
dad de la Licia. Las ofrendas que llevaban los fieles, las deposita­
ban sobre el altar, que según decían, había sido erigido por el
mismo Apolo cuando tenía sólo cuatro años de edad, y formado
por los cuernos de las cabras que había matado Diana en el mon­
te Cintio. Este altar se conservaba puro y limpio de sangre y de
cualquiera otra profanación como desagradable a Apolo. Toda la
isla era un asilo para todo animal viviente: excepto los perros, los
que no se permitían llevar allá.
Las deidades nativas, Apolo y Diana, tenían tres magníficos
templos en la isla. El de Apolo, según Estrabón (lib. X ) fué em­
pezado por Erisiapto, hijo de Cécrope, quien según fama poseyó
la isla por los años 1553 antes del nacimiento de Cristo; pero fué
agrandado mucho después y hermoseado a costa de todos los esta­
dos de Grecia. Plutarco dice que era uno de los más suntuosos
edificios del universo, y pinta su altar como acreedor a un lugar
entre las siete maravillas del mundo.
La inscripción que había en este templo según Aristóteles
(Ethic. 1, c. 9) era la siguiente: L a más herm osa de todas las co­
sas es la ju sticia; la más útil es la salu d; y la más agradable es
la posesión d el objeto amado.
Alrededor del templo había pórticos magníficos, construidos
a expensas de varios príncipes, según se colige de las inscripcio­
nes que han quedado legibles todavía. Las islas vecinas enviaban
cada año una compañía de doncellas a celebrar con danzas las
fiestas de Apolo y de Diana, y a presentar ofrendas a nombre
de sus respectivas ciudades.
Délos fué tenida en tanta reverencia por las más de las na­
ciones, que hasta los persas, después de haber desolado las otra!
islas, y destruido en todas partes los templos de los dioses, la res­
petaron a ella, y Datis, almirante persano, permitió fondear en el
puerto.

21
ORACULO DE AMNON

El templo de Júpiter Ainnon estaba en los desiertos de la


Libia, a nueve jornadas de Alejandría. En él había un famoso
oráculo que, según tradición antigua, fué establecido, como 18 si­
glos antes del tiempo de Augusto, por dos palomas que volaron de
la Tebaida, y fueron una a Dodona y la otra a Libia, donde las
gentes fueron al instante informadas de su divina misión. El orácu­
lo de Amnon fué consultado por Hércules, Perseo y otros, pero
cuando declaró a Alejandro por hijo de Júpiter, vino abajo su
bien establecida reputación por tan grosera adulación, de modo
que en tiempo de Plutarco apenas era ya conocido. La situación
del templo era muy alegre, y había allí cerca una fuente cuya agua
salía fría a mediodía y a medianoche, y caliente por la mañana
y tarde. Había más de cien sacerdotes en el templo; pero solamen­
te los ancianos pronunciaban los oráculos. También había un
oráculo de Júpiter Amnon en Etiopía.

ORACULO DE DODONA

Dodona era una ciudad de Tresprocia en el Epiro, y allí


cerca sobre un pequeño collado llamado Tamaro había un célebre
oráculo de Júpiter. La ciudad y templo del dios eran obra de Deu-
calion después del diluvio universal. Se suponía ser el oráculo más
antiguo de toda la Grecia, y era tradición de ios egipcios, según
ilerodoto, que fué fundado por una paloma, lo mismo que se ha di­
cho del oráculo de Amnón, habiendo ido a Dodona una de las dos
palomas que volaron de la Tebaida, y con voz humana comunica­
ron a las gentes, en sus respectivos lugares, que Júpiter había con­
sagrado aquella tierra para pronunciar oráculos en lo sucesivo.
La extensa arboleda que rodeaba el templo de Júpiter estaba do­
tada del don de profecía, y muy a menudo se oyeron las respues­
tas que daban las encinas sagradas y las palomas que se alberga­
ban en ellas. Esta tradición fabulosa del don oracular de las pa­
lomas la explica Ilerodoto diciendo que unos fenicios sacaron dos
sacerdotisas del Egipto, una de las cuales fijó su residencia en
Dodona, donde estaba el oráculo. También es bueno advertir que
esta fábula pudo haber tenido principio en el doble significado de
la palabra peleiai, que quiere decir palomas en la mayor parte
de Grecia, mientras que en el dialecto de los epirotas denota mu­
jeres viejas. En los tiempos muy remotos solían pronunciarse los
oráculos por el murmullo de la cercana fuente: pero luego se varió

22
esta costumbre, y se colgaban al aire unas calderas grandes cerca
de una estatua de bronce, la que tenía un palo en la mano. Cuando
soplaba recio el viento, la estatua se agitaba y pegaba a una de
las calderas, la que daba contra la otra y ésta contra la inmedia­
ta, y así las demás, formando aquel ruido o sonsonete discordante
y prolongado que se deja oír en iguales casos, del cual los sacer­
dotes sacaban sus predicciones. Algunas suponen que el ruido era
ocasionado por el movimiento de las hojas y ramas de una encina
vieja, a la cual consultaban las gentes frecuentemente, y querían
decir que recibían de ella las respuestas. Es más probable sin
embargo que fuesen los sacerdotes los que librasen las respuestas
estando escondidos detrás de las encinas, para hacer creer al pue­
blo que los árboles estaban dotados del don de profecía. Como en
la construcción del navio Argos entraron algunas de las encinas
del bosque de Dodona, algunos de sus tablones libraron oráculos
a los argonautas, amonestándolos de la aproximación de alguna
calamidad. En el bosque de Dodona había una fuente de agua
fresca, que tenía la virtud de encender una antorcha así que la
tocaba. Esta fuente estaba enteramente seca al mediodía, y corría
en todo su lleno a medianoche, desde cuya hora hasta el mediodía
siguiente iba menguando hasta quedar sin una gota. Al principio
los oráculos de Dodona eran librados por hombres, pero luego por
mujeres.

LOS AUGURES ROMANOS

Los augures eran ciertos sacerdotes de Roma que pronostica­


ban los sucesos futuros, viniéndoles el nombre ab aviutn garritu,
esto es, del chirrido de las aves, por ser de éstas de donde prin­
cipalmente sacaban sus observaciones. Primeramente fueron crea­
dos tres augures por Rómulo; Servio Tulio añadió otro; los tribu­
nos de la plebe del año 458 de la fundación de Roma acrecenta­
ron el número' hasta nueve, y Sila agregó seis más durante su dic­
tadura. Todos formaban un colegio, y el jefe de ellos se llamaba
Magister Collegi, a quien nosotros llamaríamos Decano del Cole­
gio. Este empleo era de gran dignidad; no podían ser destituidos
aunque fuesen convencidos de delito; exención que no tenían los
demás sacerdotes de Roma. El augur se sentaba por lo común
en una torre alta a hacer sus observaciones: se ponía mirando al
Oriente, dejando, por supuesto, a la izquierda el norte, y el sur
a la derecha. Entonces dividía el cielo en cuatro partes con un
báculo corvo, que es lo mismo que decir que hacía una cruz en el
aire, y luego sacrificaba a los dioses, cubriéndose la cabeza con
la toga. De cinco cosas sacaban generalmente los agüeros: la pri­

23
mera consistía en observar los fenómenos del cielo, como los true­
nos, relámpagos, cometas, etc.; la segunda, el chirrido o vuelo de
las aves; la tercera los polos sagrados, cuya ansia o indiferencia
por comer el alimento que les echaban se consideraba un signo
feliz o aciago; la cuarta, los cuadrúpedos, teniéndose por bueno
o mal agüero según por donde pasaban, o si se veían en algún
paraje desacostumbrado; la quinta cosa en fin de que sacaban
sus agüeros, era de los accidentes o casualidades que acontecían,
que los romanos llamaban diroe, como derramar sal en la mesa,
vino en los vestidos, el oír algún ruido extraño, tropezar o es­
tornudar, encontrar un lobo, liebre, zorra o una perra preñada.
De aquí sacaban los romanos sus profecías. La vista de los pá­
jaros a la izquierda se tenía por buen agüero, y así, las palabras
sinistes y loevus, aunque generalmete consideradas como aciagas,
eran usadas por los augures en sentido propicio.

LIBRO DE LAS SIBILAS

Llegóse en cierta ocasión mía vieja extranjera a Tarquino


el soberbio, rey de Roma, queriendo venderle nueve libros, copia
sin duda del L ibro d e los Destinos, pero que ella decía ser los
oráculos de las Sibilas. Parecióle al rey demasiado el precio que
pedía por ellos, y la vieja se fué, y quemó tres de ellos, y volvien­
do al rey con los seis, le pidió el msimo precio. Tarquino no hizo
más que reírse de la humorada, pero la vieja se fué otra vez, y
quemó tres, y luego volvió de nuevo al rey con los tres restantes
pidiendo el mismo dinero que había pedido desde un principio
por los nueve. Esto excitó la atención del príncipe, quien entre­
vio algo maravilloso en este proceder de la vieja, y mandó llamar
a los augures para consultar con ellos lo que debería hacerse.
Éstos le hicieron saber, luego que cumplieron con los sacrificios
y ceremonias de su dignidad, que había cometido un acto de im­
piedad, rehusando un tesoro que le había mandado el cielo, y le
ordenaron que diese a la vieja cuanto le pidiese por los libros
que quedaban. La mujer recibió el dinero y entregó los escritos,
y encargándoles solamente que los conservasen inviolables de to­
dos modos, desapareció inmediatamente. Dos caballeros romanos
tueron nombrados después para guardar estos oráculos, que eran
custodiados en el Capitolio con todo el cuidado imaginable en
una arca bajo de tierra. No se podían consultar sin una orden
especial del Senado, la que nunca se concedía sino después de
alguna notable derrota, cuando se levantaba algún gran motín
o sedición en el Estado, o en ocasión semejante.

24
El número de sacerdotes, lo mismo en ésta que en las demás
órdenes, fué varias veces alterado. Los Duumviros continuaron
hasta el año 388 de la fundación de Roma, cuando los tribunos
de la plebe promulgaron una ley, que disponía la elección de
diez individuos para este servicio, parte de la nobleza y parte
de la plebe. Desde aquí empezaron los Duumviros que continua­
ron hasta el templo de Sila, que nombró los Quindecemviros,
siendo detador. De las Sibilas poco tenemos que decir sino que
generalmente los autores convienen en que fueron diez, para lo
que teenmos la autoridad de Varron; aunque algunos dicen que
fueron nueve; otros, cuatro; otros, que tres, y no falta quien diga
que no hubo más de una. Todas vivieron en diferentes siglos y
países, todas fueron profetisae; y según la opinión común pre­
dijeron la venida de nuestro Salvador. En cuanto a sus escritos,
Dempster nos dice que estaban en lienzo.
Solino afirma que los libros que compró Tarquino fueron
quemados en el incendio del Capitolio el año anterior a la dic­
tadura de Sila. Sin embargo, había otros escritos o a lo menos
copias o extractos de ellos, recogidos en Grecia y otras partes
por orden del Senado, y fueron conservados con el mismo cui­
dado que ios primeros hasta que en tiempo de Teodosio el Gran­
de, habiendo abrazado la mayor parte del Senado, y fueron con­
servados con el mismo cuidado que los primeros hasta que en
tiempo de Teodosio el Grande, habiendo abrazado la mayor parte
del Senado la religión cristiana, dejaron de ser de moda, y luego
al fin Estilico los quemó todos en el reinado de Honorio, por
el cual es censurado con acrimonia por el poeta Rutilio.

PASTORAL DE BALAPIS POR MANDATO DE HERMES


TRIMEGISTO A LOS SACERDOTES DEL GRAN TEMPLO

¡Sacerdotes de los tebanos! ¡Siervos del gran templo de He-


catompilos! ¡Vosotros, que en la ciudad sagrada de Dióspolis
habéis consagrado la vida al servicio del rey de los dioses y de
los hombres! ¡Mermes *, fiel intérprete de la voluntad de Osiris ,
salud y paz os envía!

0 ) Los egipcios atribuían las principales invenciones para el uso de


la vida humana a Iierm es Trim egisto, sabio altamente venerado entre ellos,
como Zoroastro lo era entre los persas; y como todos los pueblos que no
pueden fijar la antigüedad de su origen, pretendían que 9us obras habían
resistido a todos los embates y trastornos de la naturaleza incluso el diluvio
universal. Por otro nombre le llamaban Thoth, y sus sacerdotes mantenían

25
Es la voluntad de los dioses, reunidos en grande asamblea,
que vuestra vida se conserve pura y sin mancha.
Es también su soberana voluntad que continuéis instruyendo
a las naciones hasta donde les es permitido saber.
Es igualmente del guslo del Grande Osiris, que está sentado
sobre su trono de nubes, y rodeado de las deidades inienores,
el que reveieis a sus subditos, a todos sus lujos de la tierra cuan­
to concierna a su futuro destino, y las materias que encontréis
escritas en el libro de los libros: EL HOLLO E SG liliO DEL
HADO DEL fiOiViDKE, encomendado ahora a vuestra salva­
guardia; y que ejecutéis esto estricta y belmente sin temor de
peligro, ni esperanza de galardón; según todas las preguntas que
se os hicieren, ya sea por particulares, por tribus, por señores de
Estado o conquistadores de naciones.
Osiris ordena a los siervos de su predilecto santuario que
no muestren parcialidad por ninguno, por distinguido que sea,
en las respuestas que deberán dar sacadas de este libro. Háganse
sacrificios e invocaciones: pregúntese con grande fe y humildad;
y cuando el adivino haya consultado ios rodeos y laberintos del
problema según las instrucciones que van a continuación, escrí­
base el resultado y pásese a manos del principal PROFETA o PRO­
FETISA que esté en el asiento de tres pies, quien leerá e interpre­
tará la respuesta de Hermes al demandante en presencia de toda
la gente que se haya reunido.
Y el profeta o profetisa no leerá ningún escrito sino el
verdadero que le haya sido entregado por el sacerdote que está
oficiando en el sacniicio; y el sacerdote no añadirá ni quitará
nada de lo que encuentre ser la verdadera respuesta a la pregunta
propuesta, como se contiene en el L1BKO DE LOS DESTliÑOS;
ni substituirá una pregunta por otra, antes bien seguirá en todo
las instrucciones aquí dadas.
E l más alto entre los dioses ordena iguabnente que no
se ofrezca ni reciba ningún cohecho o soborno ni don privado
por el individuo que vaya a consultar, ni por el sacerdote que
lesponda a la consulta; que toda ofrenda sea libre y espontánea,
y que se ponga sobre el altar, después de consumado el sacrifi­
cio, en presencia de todo el mundo. Los sacerdotes que contravi­
nieren a esto, serán en el mismo instante derribados y clavados
contra la tierra con ios penetrantes y abrasadores rayos que el
Grande Osiris, hablando desde las nubes, arroja cuando está

constantemente que todo el saber y filosofía del mundo, así como todas las
revelaciones de los oráculos, se habían derivado de los jeroglíficos estampados
en los pilares que él había construido, y de los sagrados libros que habían
dejado escritos.

26
airado contra los mortales que le ofenden. — Guardaos, pues, de
ofenderle en este punto.
Ordénase, además, que custodiéis este libro con el mayor
cuidado; que ninguno sea osado a poner las manos en él sino
los sacerdotes, y que sea guardado en un arca de alabastro, que
se depositará debajo del altar en medio del templo. Se manda
igualmente que se saquen copias del libro , conforme la ocasión
lo requiera, y se remitan a los sacerdotes de los demás templos
de la tierra; y que también se depositen en los sepulcros de los
reyes y de los sumos sacerdotes del modo siguiente:
Cuando el cuerpo haya sido embalsamado, y bien envuelto
en tela fina, póngase el rollo escrito bajo la tetilla izquierda, y
luego cíñase el vestido sobre él, de modo que quede bien asegu­
rado, cubierto y oculto de la vista. Entonces será el cuerpo acom­
pañado por ios príncipes, sacerdotes y pueblo al lugar de su se­
pultura, donde se le debe enterrar con honor, erigiendo encima
un fuerte y durable monumento.

MODO DE ENCONTRAR LA VERDADERA RESPUESTA


A LA PREGUNTA HECHA AL ORACULO

Cuando cualquier hombre o mujer vaya a haceros, ¡oh sacer­


dotes!, alguna pregunta, haced que se presenten las ofrendas y
se efectúen los sacrificios, al mismo tiempo que ios siervos del
templo eleven a lo alto las invocaciones en cánticos armoniosos.
Restablecido el silencio, el adivino encargará al extranjero que
vino a consultar el Oráculo que con una caña mojada en la san­
gre del sacrificio 1 marque dentro de un círculo formado con los
doce signos del Zodíaco cinco hileras de rayas derechas o incli­
nadas al modo de éstas | | | | | | | | | | I l I I i
teniendo cuidado de que en cada hilera se vean claramente más
de doce rayas, porque deben ser siempre más que los signos del
Zodíaco; pero es menester que no ponga ningún estudio en el

C1) El traductor cree de su deber advertir aquí que él sabe por expe­
riencia que pueden dispensarse las más de estas ceremonias. En las consultas
que se hagan al Oráculo o L ib ro d e los Destinos pueden omitirse el círculo
y signo del Z odíaco, y en lugar de una caña mojada en sangre, él y sus
amigos han usado constantemente y siempre con buen éxito una pluma con
tinta común, y otras veces un lápiz o un carbón. Los dones, sacrificios e
invocaciones también son cosas superflua3 en tierra de cristianos; pero en
su lugar es de absoluta necesidad que el consultante crea en Dios a puño
cerrado, y venere sus inescrutables vías.

27
número de ellas ni cuente las que ha marcado, sino antes bien
debe rayarlas a bulto y llevando la caña a toda prisa, atendiendo
solamente a que salgan más de doce, de modo que las que resul­
ten de más, sean debidas a la pura casualidad.
El ADiviiNO contará luego de izquierda. a derecha las rayas
de cada hilera, separando las doce primeras con una coma de
este modo u otro semejante | | , | | , | | , ¡ | , | ¡ , | J , J j , J
y contando las restantes para saber si son pares o nones.
Si las rayas de la hilera, o lo que es lo mismo, las que pa­
san de doce son nones, el adivino pondrá a la derecha una estre-
Uita o asterisco, y si son pares pondrá dos, cuya operación re­
petirá en todas las hileras. Para mayor claridad se pone un ejem­
plo en el orden siguiente:
* (nones)
** (pares)
* (nones)
** (pares)
** (pares)
Esta columna de estrellas sirve al adivino de señal para des­
cubrir el hado del consultante; quien ahora debe mirar cuál de
las preguntas que se hallan en el ROLLO escrito \ es la que le
conviene hacer, y la pronunciará inmediatamente con claridad y
distinción del modo que está escrita sin quitar ni poner nada de
ella, y mientras que la está leyendo apuntará al número de la
pregunta con el índice de la mano izquierda.
El advino, revestido de sus ornamentos, después de haber
invocado a Osiris , pondrá el índice de su mano derecha donde
el consultante tenía el mismo dedo de su izquierda, luego busca­
rá entre los signos o columnas de estrellas puestas sobre los jero­
glíficos aquel signo o columna que sea igual a la que resultó
de las rayas tiradas por el que hizo la pregunta. Encontrada en
dicho paraje la misma columna de estrellitas por el adivino, éste
debe poner en ella el índice de su mano izquierda; hecho esto,
moverá dichos dos dedos índices de derecha a izquierda forman­
do un ángulo recto hasta que se encuentre uno con otro, que
ha de ser precisamente sobre uno de los jeroglíficos, lo cual debe
tenerse presente, y el adivino debe buscar en otra parte del rollo
escrito , otro jeroglífico igual a la cabeza de las respuestas
que también se hallan escritas. Después de haberle hallado,
se registrarán las columnas de estrellitas que están puestas a la
izquierda de dichas respuestas hasta encontrar con la misma que
salió trazada por casualidad o por la fuerza del destino en la
enumeración de las rayas marcadas por el interesado: y es bien(i)

(i) Véase la tabla al fin del libro, la cual contiene las preguntas, signos
y jeroglíficos.

28
seguro que las palabras escritas a la derecha de tal grupo de es­
trellas forman la verdadera respuesta del oráculo.
No resta, pues, más ceremonia que hacer, sino que el sacer­
dote que ha oficiado en la adivinación, escriba la respuesta ver­
dadera y fielmente, y puesto el dedo en los labios, la entregue al
profeta o profetisa, quien proclamará el tenor de ella en alta voz
a la persona que hizo la pregunta 1.

( J ) Bien se echa de ver que las reglas dadas aquí para encontrar las
respuestas adecuadas a las preguntas, participan de aquella misteriosa obscu­
ridad propia de los tiempos en que^ tuvieron su origen, de los pueblos para
quienes fueron dispuestas, y aun del objeto que envolvían. Otra causa milita
también para que nosotros no veamos en ellas toda la claridad deseada, y es
que su explicación se contrae al modo de buscarlas en un rollo de papiro o
pergamino, que eran los libros de los antiguos, porque entonces no se conocían
los que se usan en el día; ahora, pues, que los tiempos han cambiado y que
la misma materia (esto es, las mismas preguntas, respuestas, signos y jero­
glíficos) sale ordenada por páginas encuadernadas y numeradas y con una
tabla al fin. Sin duda que es menester variar el mismo modo, y por consi­
guiente la dirección. Para hacer, pues, entender al lector la manera más sen­
cilla de consultar al O ráculo y de hallar las respuestas, basta decir que no
hay más que marcar las cinco hileras de rayas en la misma forma que se
lia dicho arriba, sea' con tinta, o con cualquier otro líquido, con caña, con
pluma, con un palo o con el dedo, o con un carbón en la pared, o con un
bastón en la arena, o como mejor pudiere o le viniere al magín, sin invoca­
ciones y embelecos, aunque bien puede hacerse con un corazón humillado, y
lleno de confianza en la verdadera fuente de la eterna sabiduría del T odo­
poderoso , quien si quiere, bien puede por este medio darnos a conocer la
verdad. Por las rayas y marcadas las estrellas, se verá que estas forman cierto
grupo, figura o signo cuyo igual se buscará a la cabeza de la tabla, y encon­
trado que sea, se bajará a buscar en dirección perpendicular el jeroglífico
que esté enfrente de la pregunta que se ha hecho, esto es, aquel que forme
ángulo con dicha pregunta y el grupo de estrellas referido. Hecho esto,
contadas las rayas, es el marcado con el número 1, el jeroglífico que se busca
es el primero que se encuentra al lado de la pregunta propuesta; si el grupo
es número 2, el jeroglífico es el segundo o el que está en la segunda casilla
o cuadro contando de izquierda a derecha en línea recta desde donde se
halla escrita la pregunta en la tabla, guardando con todo la misma propor­
ción. Cierta ya la persona que consulta al O ráculo , de que ha encontrado
el jeroglífico que le corresponde, ya no tiene más que buscar el mismo entre
los que van al frente de las páginas L ibro de los D estinos donde verá que
cada dos de éstas tiene un solo jeroglífico, y treinta y dos respuestas diferentes
con uno de los grupos de estrellas a su ludo izquierdo cada una. Cuando ya
haya encontrado dicho geroglífico reconocerá los grupos de estrellas que hay
en aquellas dos páginas, y la respuesta que esté al lado del grupo que busca,
el cual deberá ser el mismo que le resultó de las rayas que hizo, es lu misma
que da el oráculo a su pregunta. T al vez un ejemplo podrá dar a esto más
claridad. — Supongamos que uno hace la pregunta 20 de la tabla que dice:
¿M e veré yo libre algún d ía d e tantas desgracias? Y supongamos también
que le resultó de la operaeión de rayas el grupo de estrellas marcado al frente

29
En conclusión, estoy encargado de escribiros que es un deber
de los sacerdotes el instruir a todos los que van a consultar al
oráculo: que a ellos corresponde el contentarse con cualquiera
respuesta que les toque en suerte recibir, y el seguir ciegamente
y sin reserva los dictados del oráculo. Si no se han de obedecer
ías órdenes de Hermes, ¿para qué es el preguntar? Si el consul­
tante se mostrase desobediente a la voluntad de Osiris, caiga todo
el mal sobre su cabeza.
Guardaos también, ¡o h sacerdotes!, de pronunciar vaticinios,
admitir dádivas, hacer sacrificios, ni despachar consultas, a no
ser por la noche y eso solamente cuando Isis alumbra en lleno
de su esplendor \ Tampoco déis respuesta en aquellos días o no­
ches en que Osiris que rige los cielos de día, o la Reina de su
amor que gobierna de noche, ocultan con un velo la belleza y
majestad de sus rostros de los mortales, ni mientras que se re­
tiran de las labores de su celestial carrera a descansar a las al­
cobas de su santuario *2.
Éstas son las palabras que yo Balaspis he sido encargado por
mi Gran M aestro Hermes Trim egisto, de escribiros, ¡o h sacerdo­
tes d e los T ébanos!

de la tabla con el número 26: pues bien, bajando un dedo desde las estrellas
en línea perpendicular hasta la casilla 20, y corriendo otro de la otra mano
desde dicha pregunta 20 hasta la casilla 26, se encontrarán los dos dedos
en el mismo punto, es decir, sobre el geroglífico que se busca, que es el arco
y fle c h a ; buscando luego este mismo geroglífico en el L ibro de los D estin os ,
se encontrará en la página 13, y en ella el grupo de estrellas con la res­
puesta siguiente al lado: Tus desgracias no son m ás qu e pasajeras, la cual
es perfectamente adecuada a la pregunta, lo mismo que lo serán todas, si­
guiendo el mismo método en la operación.
Es de advertir que para saber más pronto la página donde está el jero­
glífico encontrado ya en la tabla, se puede ver el mismo en la primera hilera
de jeroglíficos de la tabla justamente debajo de los grupos de estrellas y el
número que se halla a la cabeza de cada uno, es el mismo que corresponde
a la página del libro donde se encontrará
( x) Lo que B alaspis quiere aquí dar a entender es que no se debe con­
sultar al oráculo, sino en tiempo de la luna llena. Entre los antiguos egipcios
Isis simboliza a la luna, al paso que daban al sol, el nombre de Osiris.
( 2 ) Es claro que esto se dice por los eclipses del so!, y la lu n a; pero la
verdad sea dicha, según la experiencia que tiene el traductor y lo poco que
se alcanza de los planetas, puede asegurar que todos los días del año son
santos y buenos para consultar al L ibro de los D estin o s , sin reparar en que
sea noche o de día, que haga claro u obscuro, que llueva o que nieve, que
truene o que ventisque, que haya neblina o que esté el cielo raso o estrellado.
Solo se encarga una cosa, y es que nadie debe hacer más de una pregunta en
el mismo día, ni debe repetirse la misma pregunta por la misma persona a
lo menos en un mes.

30
El Oráculo Novísimo
o sea

El Libro de los Destinos


larios; emprenderá cualquier cosa, por dificultosa que sea, por
salirse con la suya. En el curso de la vida será medianamente
afortunado y tendrá su buena porción de dicha. En el amor será
muy apasionado, y se mostrará muy decidido por su amada hasta
que ella ceda a sus deseos o se case con él; pero luego se en­
tibiará su afecto, caerá en la indiferencia, y andará así con su
imaginación divagada hasta que algún otro objeto fije su aten­
ción.
La mujer nacida por este tiempo será inclinada a la labor,
al estudio y a la vida sedentaria: se aplicará mucho a la ocupa­
ción u oficio a que la dediquen; en el amor será constante y
moderada: será madre tierna y bondadosa, y esposa muy amable.

FEBRERO PISC IS

Hacia el veinte de Febrero entra el Sol en este signo: el va­


rón que nazca por este tiempo será intrigante, caviloso, egoísta
y sin palabra; será vil y sólo servirá a los que quiera hacer ins­
trumentos de sus planes; pero una vez conseguido su fin, él se
aprovechará de todas las ocasiones para perjudicarlos y vender­
los; en la pobreza será un adulador, en la prosperidad un tira­
no; en suma, será humilde con los soberbios y soberbio con los
humildes. Generalmente pocas cosas le saldrán bien, aunque por
algún tiempo pueda parecer afortunado; en el amor será indife­
rente, descuidado e inconstante, y finalmente será un padre duro
y marido despegado.
La mujer nacida por este tiempo será de modales muy afa­
bles, de ideas delicadas, franca y sincera en la amistad, y enemi-
;a de todo engaño, en el amor será fiel y moderada en los de-
feites carnales; será muy amorosa para con su familia, hará una
tierna y bondadosa madre, y excelente esposa.

MARZO jf lf lf 1 ARIES

Hacia el veinte de Marzo entra el Sol en este signo, el varón


nacido por este tiempo será de un genio vergonzoso, suave e irre­
soluto, tardío en irritarse, pero difícil de aplacarse, cuando se
llegue a enfadar: en la vida será por la mayor parte contento y
dichoso; en el amor será fiel, constante y moderadamente incli­
nado a sus placeres; será un padre benéfico y cariñoso, buen
marido, amigo sincero e inclinado al trabajo.
La mujer nacida por el mismo tiempo será modesta, casta,
de buen genio, aseada, hacendosa y caritativa; en el amor será

98
fiel, y en la vida será poco afortunada, pero sabrá sobreponerle
a los intereses mundanos; hará una madre amorosa, afecta a su
marido y sobria en los placeres del himeneo.
matrimonio; en la vida encontrará muchas interrupciones des­
agradables de la paz y tranquilidad de su espíritu; pero al mis­
mo tiempo será tierna para con sus hijos, afectuosa con su ma­
rido, y liberal con sus dependientes.
será honrado y sincero en sus Iratos, muy reservado en la con­
versación, cauto en sus empresas, bien acondicionado y de suave
genio, caballero en su porte y sobrio en su conducta; en la vida
será bastante dichoso y medianamente afortunado; en el amor,
será muy propenso a los deleites prohibidos, aunque afectuoso
con su mujer; hará un buen padre y marido tierno.
La mujer nacida por este mismo tiempo será muy honrada,
sincera y franca, muy aseada en su persona y de deseos ardien­
tes, modesta en su conversación, afecta a los placeres matrimo­
niales y fiel a su marido; será también buena madre y muy
mujer de su casa.
a hacer ceder su pasión a los otros cuidados de la vida. Tam­
bién será un tierno padre y marido cariñoso.
La mujer nacida por este tiempo será temeraria, imperiosa,
intrigante y artificiosa, de genio voluble y desagradable, y amiga
de empinar el codo; en la vida todos sus planes se malograrán
casi siempre por su misma locura y mala conducta; en el amor
accederá a sus placeres solamente con miras particulares, y será
inconsecuente y desleal; hará mala esposa, madre salvaje, y será
la causa de la desgracia de su familia.
constante y caprichoso; con todo, será bueno y afectuoso con su
mujer, y puntual en cumplir con los deberes nupciales, de modo
que hará buen marido, aunque malísimo padre.
La mujer nacida por este tiempo será de un genio suave,
amable y de sobrios hábitos; será buena vecina y amiga since­
ra; será tímida y corta; pero de modales muy agraciados; en el
curso de la vida será bastante dichosa, y dócil para corregirse
de lo malo; en el amor será ardiente y accederá fácilmente
a las instancias de sus amantes; si se casare será fiel y bonda­
dosa, muy adicta a los deberes del Ilimenec, y puntual para exi­
girlos de su marido; será una tierna madre y buena esposa, aun­
que extremadamente crédula de cuanto oiga.
*
* •

Conviene saber que los caracteres y resultados que dejamos


anunciados serán más o menos notables en proporción del pro­
greso que vaya haciendo el sol dentro del signo; y variarán tam­
bién considerablemente por la conjunción de cualquiera de los
otros planetas en el mismo signo con el sol; y supuesto que hay
tanta desigualdad en los movimientos de los unos respecto de los
otros, sentaremos aquí solamente el influjo general que cada
uno tiene; y para que el lector haga la debida aplicación dare­
mos también una idea del modo de cerciorarse sobre cuál de los
planetas se hallaba más en conjunción con el sol al tiempo de su
nacimiento, a saber: Cuando estés cierto del mes y día en que
saliste a luz, examina tu índole con estricta imparcialidad, sin
atribuirte a ti mismo virtudes que no posees, ni vicios a que no
eres aficionado. Repasa en tu imaginación todas tus cualidades
malas y buenas, y observa cuál e3 la más dominante, y así des­
cubrirás fácilmente cuál planeta reinaba en aquel momento de
nacer, por las señas que de cada uno de ellos vamos a dar, y
oel influjo que ejercen en la naturaleza humana.

SATURNO

Este es el más maligno de todos los planetas, y gasta treinta


«'‘.ños en pasar por los doce signos, por lo que rara vez sucede
que entre el sol en un signo al mismo tiempo con él, y así tam­
poco le comunica su influencia a menudo. Ésta es una circunstan­
cia que debe considerarse como una gran fortuna para el linaje
humano, por cuanto las personas nacidas bajo su influjo son
impertinentes, desabridas, tiranas, crueles y sanguinarias, dadas
al robo y al asesinato, en suma, peores que salvajes. Donde quie­
ra que se derrame sangre superfinamente, o un asesinato vaya

103
acompañado de horrorosa barbarie, es bien seguro que presidió
Saturno el nacimiento de los perpetradores de tan atroces deli­
tos, porque tal es el carácter de este planeta.

JUPITER
Este planeta tarda veintitrés meses en hacer su revolución
por los signos, por consiguiente rara vez hace su conjunción con
el Sol. Los que nacen bajo su influjo, se distinguen por su des­
mesurada ambición, y para satisfacerla atropellarán las vidas y
fortunas de sus semejantes sin remordimiento alguno, y quebran­
tarán los vínculos más queridos y tiernos que ha dado al hom­
bre la naturaleza.

MARTE
También tarda los mismos veintitrés meses en dar la vuelta
al Zodíaco; las personas nacidas bajo el influjo de este planeta,
que pocas veces se encuentra en conjunción con el sol, se dis­
tinguen por su grande amor a la gloria y por la fama de valien­
tes. Así es que los hombres destruyen con frecuencia a sus se­
mejantes por satisfacer sus desordenados apetitos, y por adquirir
una vana reputación que erróneamente creen ser el verdadero
valor y gloria.

VENUS
Es el más benigno de todos los planetas, es quien infunde
aquel secreto deseo, aquel natural impulso que domina a todas
las criaturas de propagar su especie, es quien inspira aquel puro,
permanente y agradable enajenamiento propio del verdadero amor,
siendo la causa el andar constantemente en compañía del Sol. Sin
Vénus sólo reinaría en toda la creación una fastidiosa apatía; a
su benigno influjo se debe la existencia de aquel deseo que nos
aguija constantemente a buscar en otros los consuelos que nadie
puede encontrar en sí mismo; y sólo este planeta es quien man­
tiene encendida esa vivificante centella en el pecho de los mor­
tales. Su dulzura neutraliza y modifica las broncas inspiraciones
de los otros planetas; y de aquí nace que muchas veces vemos
al hombre ambicioso quitar la vista de su objeto, y retirarse a
gozar los tiernos halagos que sólo una esposa juiciosamente ele­
gida puede proporcionar; así es que vemos al veterano y valiente
guerrero, después de las fatigas de la batalla, correr a los brazos
de su amable compañera, y deponer a sus pies toda la ferocidad

104
con que antes aterraba a sus enemigos; por eso también obser­
vamos al avariento que parece no tener más Dios que su tesoro
y que se priva basta de lo más necesario de la vida, entregar
sus llaves a su amada, y consentir que abra aquellas arcas que
había tenido cerradas a sus propias necesidades y a los lamen­
tos de la miseria de sus semejantes. En suma, cuantas satisfac­
ciones gozan los amantes son debidas al suave influjo de este
planeta, que por dicha del género humano se encuentra frecuen­
temente en conjunción con el sol vivificador, y con razón se pue­
de decir que Venus enciende la antorcha de Himeneo.
2. El segundo día es de buen agüero para descubrir cosas
perdidas o tesoros escondidos; la persona que nazca en tal día
prosperará.
3. La criatura que nazca el tercer día, tendrá vara alta con
los poderosos, y saldrá cierto lo que se sueñe.
4. El cuarto día es malo; pocas veces sanan los que caen
en él enfermos.
5. El quinto día es favorable para comenzar una buena
obra, y los sueños saldrán bastante bien; la persona nacida en
este día será vana y engañadora.
6. Los sueños del sexto día no han de tener efecto muy
pronto y la criatura que nazca en él, no vivirá mucho.
7. El séptimo día no cuentes los sueños que hayas tenido,
porque todo el bien depende de ocultarlos; si te enfermas en
este día, pronto te restablecerás; la persona nacida en este mis­
mo día, vivirá mucho: pero pasará muchos trabajos.
8. El octavo día se realizarán los sueños; cualquiera nego­
cio que se emprenda en este día saldrá bien.
9. El noveno día difiere poco del anterior; la persona na­
cida en este día alcanzará muchas riquezas y honores.
10. El décimo día es muy funesto: los que se enferman en
este día, rara vez recobran la salud, pero la criatura nacida por
este día vivirá mucho tiempo, y será muy amiga de viajar.
11. La persona nacida el día once será muy devota, de mu­
cho atractivo y bella figura.
12. El día doce los sueños son de buen agüero, y la cria­
tura que nazca vivirá mucho tiempo.
13. Los sueños del día trece saldrán ciertos en breve.
14. Si pides al día catorce algún favor te será concedido.
15. La enfermedad que ataque a una persona el día quince,
es probable que sea mortal.
10. La persona nacida el día dieciseis será de muy malas
costumbres y desgraciada; sin embargo, es día bueno para com­
prar y vender toda clase de mercancías.
17. La criatura nacida el día diecisiete será muy tonta; y
es día de mala ventura para hacer negocios y contratar casa­
miento.
18. El niño nacido el día dieciocho será valiente, pero pa­
sará mil trabajos; si e3 hembra, será casta y laboriosa, y vivirá
respetada hasta una edad muy avanzada.
19. El día diecinueve es peligroso; la persona nacida en
tal día será de mala índole y de perversas ideas.
21). Los sueños del día veinte salen ciertos, pero la persona
nacida en este día no será honrada.
21. La persona nacida el día veintiuno se criará sana y
robusta; pero será de un modo de pensar egoísta y grosero.

106
22. La persona nacida el día veintidós será afortunada, de
semblante alegre, devota y muy amada.
23. La persona nacida el día veintitrés será de un genio in­
dómito, abandonará a sus amigos, escogerá el andar errante por
países extranjeros, y será muy desgraciada toda la vida.
24. La persona nacida el día veinticuatro acabará muchas
proezas, y será muy admirada por sus extraordinarios talentos.
25. La criatura nacida el día veinticinco será muy malvada;
se encontrará con muchos peligros, y es probable que tenga
mal fin.
26. Los sueños del día veintiséis son ciertos; la criatura
nacida en este día será rica y sumamente estimada.
27. El día veintisiete es muy favorable para los sueños, y
la criatura que nazca entonces será de una bella índole.
28. La criatura nacida el día veintiocho será la delicia de
sus padres; pero no llegará a edad avanzada.
29. Los niños nacidos el día veintinueve padecerán muchos
trabajos, aunque al fin pueden convertirse en felicidad. Es bueno
casarse en este día; los negocios que se emprenden en él serán
prósperos.
30. La persona nacida el día treinta será dichosa y afortu­
nada, y muy hábil en artes y ciencias.

PRONOSTICOS JUDICIARIOS

CONCERNIENTES A LOS ÑIÑOS


SEGUN EL DIA DE LA SEMANA EN QUE NAZCAN

D om ingo. — El niño será de larga vida y alcanzará riquezas.


Lunes. — Débil y de complexión afeminada, la que rara vez
conduce al hombre a los honores.
Martes. —•Peor, aunque con extraordinaria diligencia puede
vencer los deseos desordenados a que será propenso; también
está en riesgo de morir violentamente, si no tiene una numerosa
prole.
M iércoles. — Será dado al estudio de las letras, y hará en
ellas muchos adelantamientos.
Jueves. — Llegará a los altos honores y dignidades.
Viernes. — Será de complexión muy robusta, aunque tal vez
voluptuoso.
S ábado. — Es otro día malo; pero, sin embargo, puede ha­
cerse bueno el niño, aunque suceda rara vez, pues los más de los
que nacen en este día son rudos, ásperos y empalagosos

107
A R TE
BE

E X P L IC A R LOS SUEÑOS
No despreciéis las profecías, muy al
contrario examinadlas con cuidado, y
g rabad en vuestra m ente cuanto d e
bueno contengan.
(S an P ablo a los Tésalos).
Capítulo I

DE LOS SUEÑOS, VISIONES, ORÁCULOS,


ENSUEÑOS Y APARICIONES

Difundirá Dios su espíritu divino en­


tre sus hijos; los niños hablarán con
voz profética, los jóvenes tendrán vi­
siones y los ancianos ensueños.
(Jo el, II, 28.)

Sueño y ensueño: He aquí dos palabras que en algunos casos


tomamos en nuestra lengua como sinónimas, para expresar un es­
tado particular que goza de ciertos caracteres de vigilia y de des­
canso. Según la etimología, el ensueño se acerca más a la vigilia, y
el sueño corresponde más particularmente al descanso; empero,
admitidas por el uso como sinónimas ambas voces, daremos igual
interpretación a una y otra.
El cerebro es el punto donde tienen su asiento todas las facul­
tades intelectuales; y por lo mismo es el manantial de los sueños;
a los que dan margen, ya las imágenes que durante la vigilia le han
impresionado, ya las sensaciones producidas por la natural o acci­
dental afección en los nervios, o ya por el carácter mismo del tem­
peramento.
Así, por ejemplo: los sanguíneos suelen soñar en festines, di­
versiones, amorcillos, placeres, jardines, flores, etc.
Los biliosos, en riñas, combates, desgracias, etc.
Los m elancólicos, en tinieblas, paseos nocturnos, fantasmas,
muerte, etc.
Los flem áticos, en el mar, ríos, navegaciones, naufragios, etc.
En los temperamentos mixtos, tales como: sanguíneo-melancó-
lico, etc., mézclase también en sus sueños lo propio a ambos tem­
peramentos.
Tenían en mucho los antiguos la interpretación de los sueños;
¿e modo que el antro de Trofonio debe su celebridad a esta suerte
de adivinación.
No deja de ser conocida y puesta en práctica la pn eirom ancia
por los egipcios, caldeos, árabes, persas, griegos y romanos; em-

111
pero es a los primeros a los que somos deudores de su más sabia
y exacta interpretación.
Si los sabios de Egipto se valían de tablillas sagradas para las
predestinaciones, aun cuando sólo tuviesen datos equívocos capa­
ces de hacer presumir los futuros acontecimientos; ¡con cuánta
más razón, con qué esperanzas no debían lisonjearse de conocerlos,
cuando los sueños precedían a sus investigaciones; poderosos agen­
tes capaces de auxiliarles en el desarrollo de las fases resultantes
de las tablillas del destino!
Tal fué la autoridad que adquirieron estas revelaciones del
porvenir, que una de las funciones de los Magos era la de explicar
los sueños.
Entre los egipcios, los sacerdotes — sabia sociedad encargada
de conservar y ampliar los h-manos conocimientos— , dividían el
sacerdocio en dos jefes que denominaban Jannés y M embrés, esto
es: Explicador y Permutador, o lo que es lo mismo, el que efeclúa
los prodigios.
Anotaban los Jannés y los Membrés sus interpretaciones, des­
cubrimientos y milagros, y la no interrumpida serie de estas me­
morias formaba un solo cuerpo de ciencia y de doctrina, en el que
los sacerdotes egipcios basaban sus conocimientos físicos y mora­
les; observando también bajo estos principios el curso de los as­
tros, las inundaciones del Nilo, los fenómenos, etc. No dejaban
los reyes de llamar a su lado a dichos sacerdotes con el objeto de
que Ies auxiliaran con sus consejos: así la historia nos enseña que
Faraón reunió a los magos con el objeto de interpretar un sueño,
cuya gloria sólo obtuvo el patriarca José.
Distinguíase en aquellos tiempos cinco especies de sueños, a
saber: Sueño, Visión, Oráculo, Ensueño y A parición.
Llámase Sueño, cuando bajo cierta indirecta imagen se mani­
fiesta la verdad.
Visión, si vuelto ya a la vigilia se le reaparece lo que durante
el sueño.
Oráculo, a la revelación o advertencia recibida por la noche.
Ensueño, si durante la noche parece que se reproduce lo que
en el día nos ha atraído particularmente la atención.
A parición, que los griegos llamaban fantasma, es una visión
nocturna y quimérica, que experimentan los infantes y los ancianos.
De estas cinco clases de sueños las cuatro primeras tienen algo
de verídico; pero la última es engañosa.
Generalmente hablando, a fin de que un sueño pueda ser in­
terpretado con toda exactitud, preciso se hace que se haya tenido
al amanecer, o en aquel período de la noche en que disipadas ya
las emanaciones digestivas, no pueden obrar sobre el cerebro; que
no haya sido promovido por excesos o emociones de cualquiera

112
clase que sean, y que se recuerde perfecta y minuciosamente al
despertar.
¡Cuántas naciones pueblan hoy día el globo, procuran y han
procurado descubrir en los misterios de los sueños alguna revela­
ción de su porvenir!
¡Cuántos incrédulos se habrán mil veces arrepentido de ha­
ber despreciado los saludables consejos dictados por los sueños!

113
Capítulo II

HISTORIA DE LOS SUEÑOS CÉLEBRES REALIZADOS

Cuando el cuerpo duerme, vela el es­


píritu.
Hipócrates.

José, hijo de Jacob, vió durante un sueño que las garbas he­
chas por sus hermanos se inclinaban hacia las suyas, y a más
que rodeados el Sol y la Luna de once estrellas, le adoraban:
cuyo sueño se realizó del modo siguiente: Por la omnipotente
gracia del Señor llegó José a gobernar el Egipto, y en tanto que
aquel país se hallaba devastado por el hambre, suministró trigo
a sus padres y hermanos, colmándoles de bienes y regalándoles
después la tierra de Gesén.

Aparecióse durante un sueño al patriarca Jacob una escala


que se apoyaba en el cielo y en la tierra, y los ángeles bajaban
y subían a su vez por ella. Apoyado el Señor en dicha escala, pro­
metió a Jacob y a su posteridad la tierra en que éste dormía,
anunciándole que toda su descendencia sería bendita en ella: lo
que correspondió con la visión.

Después de haber los tres reyes magos adorado en Belén al


niño Jesús, se les apareció en sus sueños un ángel indicándoles
una nueva vida, con el solo objeto de escapar de la muerte que
Ies preparaba Ilerodes. Obedecieron a esta aparición y se salvaron.

Un ángel avisó a San José, esposo de la Santísima Virgen


María, que cuanto antes condujera a ésta y a su hijo Jesús a
Egipto, con el fin de salvarle de la barbarie de Herodes, cuando
el degüello de los Inocentes.

Soñó el rey Faraón descubrir un río, del que salieron siete


vacas hermosas y llenas, que en breve tiempo fueron devoradas
por otra siete vacas asquerosas y macilentas. Vió igualmente en
aquella misma noche como siete espigas secas y estériles destruían

114
a otras siete fructuosas y muy provistas de grano. Llamado
entonces José para que interpretara aquel sueño, dijo: Las siete
vacas llenas y las siete espigas fructuosas indican siete años de
abundancia para el Egipto; las siete vacas asquerosas y las es­
pigas estériles, anuncian otros tantos años de escasez. Preciso
será, pues, que durante los primeros se formen acopios para
cuando los segundos, si no queréis que aquella plaga destruya
a vuestro reino. Púsose en planta lo que dijo José, y se salvó el
Egipto.

Hécuba, consorte de Priamo, soñó dar a luz una antorcha


encendida que abrasaba la ciudad de Troya: ¡fatal pronóstico
de la ruina de su imperio, de su muerte y de la de todos los suyos!

Soñó Astiage, rey de los Medas, que su hija produjo una


vid, con la que quedó pronosticado el esplendor, riqueza y feli­
cidad de Ciro, nacido de la hija del dicho rey posteriormente a
este sueño.

(Año de Roma 2 6 4 ). Al principiar unos juegos populares un


padre de familia pasó por el circo Flaminio, precedido de su
esclavo, al que mandaba azotar y conducir al suplicio con la
horca a cuestas. T. Atinio, plebeyo, fué avisado por el cielo, y
mediante un sueño, a que notificara a los cónsules, que Júpiter
no había podido ver sin indignarse un proceder tal; advirtiendo
que si no era la vez postrera, o si en los siguientes juegos no se
remediaba, se vería precisado a castigar a aquel pueblo; pero
Atinio guardó el más profundo silencio, temiendo exponerse, dan­
do margen a escrúpulos en el ánimo de los magistrados. En breve
una repentina muerte le arrebató a su hijo, y en la siguiente no­
che se le apareció otra vez Júpiter, diciéndole: Atinio, ¿aun no
te hallas suficientemente castigado por tu inobediencia? Pero él
persistiendo en la misma idea, hizo el mismo caso que de la
aparición anterior.
Atacado de parálisis, fué entonces cuando se decidió a ha­
cerse conducir en silla de mano al tribunal de los cónsules, y de
allí al Senado. Apenas hubo satisfecho la misión, cuando con
grande admiración de cuantos se hallaban presentes, recobró el
uso de sus miembros, regresando a su casa por sus propios pies.

(Año de Roma 4 1 3 ). Durante la guerra con los latinos, los


cónsules P. Decio y T. Manlio Torcuato tuvieron un mismo sueño,
hallándose acampados al pie del Vesubio. Aparecióseles a ambos
un incógnito, participándoles que I03 dioses infernales y la tierra,
madre común del género humano, reclamaban por víctima a uno de

115
los jefes de cualquiera de los dos bandos, y todo el ejéreito de
su adversario; es decir, que el cónsul romano que atacaría el
primero y sacrificaría su propia vida, fuera el que daría la gloria
a su patria. Al despuntar el alba Decio y Torcuato dirigieron sus
ofrendas a los dioses, ya para servir de expiación, caso que cam­
biara el presagio, ya de señal inequívoca de que se hallaban pron­
tos a sus voluntades, caso que permaneciera inalterable el querer
divino. Las entrañas de la víctima confirmaron el noble sueño,
quedando entonces convenidos que el primer cónsul que vería
replegar el ala confiada a su mando, sellaría con su vida la sal­
vación de la patria. Atacaron uno y otro con valor; pero los dio­
ses exigieron la vida de Decio.

(Año de Roma 626). El sueño más singular advirtió a Cayo


Graco de la muerte que le esperaba. Habiéndose profundamente
dormido, vió en sombra a su hermano Tiberio Graco, anuncián­
dole la total imposibilidad de evitar el cruel destino que a el mis­
mo le había arrebatado la vida, echándole del Capitolio. Cayo
Graco antes de tomar posesión de este digno tribunado que he­
redó de su hermano, refirió personalmente dicho sueño a varios
individuos: pero fué ya tarde, puesto que no atendió a la inspi­
ración fatídica.

(Año de Roma 6 0 5 ). Desterrado Cicerón de Roma por las


tramas de sus enemigos, detúvose en una casa de campo cerca de
Atina, donde se durmió. Parecióle que extraviado en desiertos
países, dió con Mario, cercado de toda la pompa de la dignidad
consular, y que preguntándole este general por qué andaba triste
y errante, le refirió su desgracia; el cuál entonces tomándole por
ía mano encargó a su primer lictor le condujera a un palacio que
había hecho construir, asegurándole que allí le aguardaba mejor
suerte. El tiempo acreditó esta promesa, puesto que en el templo
de Júpiter, monumento erigido por los desvelos de Mario, fué
donde el Senado expidió el decreto de gracia al célebre orador.

(Año de Roma 709). Calpurnia, esposa de Julio César, vió


en sueños a su marido acribillado de heridas y expirando en sus
brazos, durante la última noche de vida que contó este héroe. Ho­
rrorizada de tal espectáculo, le suplicó no fuera al siguiente día
al Senado; pero desechando César ceñir su conducta al sueño de
una mujer, dirigióse a la asamblea, donde unas manos parricidas
le inmolaron a su furor.
(Año de Roma 711). La noche anterior a la sangrienta ba­
talla de Filipo, Artorio, médico de Augusto vió en sueños a la
diosa Minerva que le mandaba advirtiese al emperador asistiera

116
al próximo combate, a pesar de la peligrosa enfermedad que le
tenía postrado en cama en su tienda. Obedeció Augusto, y en tanto
que colocado en su litera entre el ejército velaba por su causa,
apoderóse Bruto de su campamento, e infaliblemente hubiera sido
su prisionero, a haber despreciado el oráculo de Minerva.

(Año de Roma 7 3 3 ). Después de la batalla de Accio, Casio de


Parma, partidario de Antonio, se refugió en Atenas. Abatido por
Jos disgustos y la inquietud, echóse en una cama y se entregó al
sueño; pero como a la media noche le pareció se le acercaba un
gigante, negro de carne, esparcidos cabellos y barba desgreñada,
el cual preguntado quién era, le respondió: ¡Tu genio maléfico!
Sobresaltado Casio, llamó a sus esclavos; mas asegurado que
nadie había entrado ni salido, se aquietó, recobró el sueño, pero
vi ó otra vez al gigante sin que pudiera alcanzarle.. .
Muy corto tiempo medió entre aquella triste noche y el día
de su ejecución.

Encontrándose Atinio Rufo en Siracusa cuando se celebraban


los juegos de ios Gladiadores, le pareció en sueños que un Reciario
le atravesó el pecho con la espada. Al día siguiente, en que tenía
lugar la fiesta, relató su ensueño a los espectadores que le rodea­
ban; mas apenas lo hubo verificado, cuando entró en la arena y
por el lado se hallaba el caballero romano, un Reciario provisto de
su red. Al momento Rufo exclamó: ¡He aquí el que me asesinaba
anoche! e intentó retirarse; pero habiendo logrado los que le cer­
caban disipar su terror, le ocasionaron la muerte, puesto que el
Reciario le enredó con su arma y le tumbó. Intentando castigár­
sele, siendo así que había vencido, mató a Rufo.
(Antes de J. C. 309). Hallándose Amilcar, general cartaginés,
sitiando a Siracusa, juzgó oír durante su sueño una voz que le dijo:
“Mañana comerás en esta ciudad que sitias” . Llevado de !a ale­
gría, cual si el cielo le prometiera la victoria, dispone su ejercito
para el asalto; pero habiéndose promovido disensiones entre los
cartagineses y los sicilianos que formaban parte de sus tropas, y
aprovechando de esta coyuntura los siracusanos verificaron una
valerosa salida, en lo que se apoderaron de su campo y le entra­
ron prisioneros en ella. Engañado más por la esperanza concebida
que por el sueño, comió verdaderamente en Siracusa, pero no ven­
cedor sino cautivo.

Antes de emprender Aníbal sus formidables expediciones con­


tra los romanos, soñó con que el cielo le había enviado para guiarle
contra la Italia, un joven de sobrenatural estatura. Al momento, se­
gún su consejo, siguió ciegamente y sin volver la cabeza ni sus

117
pasos; mas llevado cuanto antes por aquel instinto natural que nos
impele a querer indagar lo misterioso, mira atrás y ve una colosal
serpiente que con su movimiento rápido derriba y destroza cuanto
se opone a su paso. Desencadénanse desde luego las tempestades,
ruge el trueno y se encapota el cielo con densas nubes. Admirado
Aníbal, pide a su guía la explicación del presagio. “Lo ves, le res­
pondió, es la devastación de la Italia”. Tu deber es guardar sigilo,
y abandonar lo demás a los secretos consejos del sino.

Llevando en ru seno la reina Olimpia a Alejandro el Grande,


soñó que su marido, el rey Filipo, había puesto en su vientre un
sello con la efigie de un león, lo que pronosticó el valor, magnani­
midad y conquistas del futuro monarca.

(Antes de J. C. 3 2 3 ). Alejandre, rey de los macedonios, fué


muchas veces avisado por sueños cuidara de asegurar sus días;
pero hubiera sido necesario que la fortuna le hiciera prudente en
los peligros. En efecto, no dejó de conocer por sus ensueños que
no le era favorable la amistad de Casandro, el cual se presentó al
rey en una época cercana a uno de aquellos avisos; pero este, re­
conociendo en aquél la imagen que le había afectado, se contentó
con recitar un verso griego sobre la locura de los sueño*.. La ma­
yor parte de los autores antiguos están acordes en que Casandro,
hijo de Antipáter, hizo prisionero a Alejandro el Grande.

(Antes de J. C. 4 0 3 ). Dos íntimos amigos, arcades y compa­


ñeros de viaje, llegaron a Megara y se retiraron el uno en casa de
su huésped, y el otro en la posada. Soñó el primero que su amigo
le rogaba fuese a salvarle de las tramas del posadero, reclamándole
un pronto auxilio contra un peligro de consideración. Despiértase
sobresaltado, abandona la cama, dirígese a la p osad a... por una
funesta fatalidad, retrocede y avergonzándose de haber dado cré­
dito a un sueño, vuélvese al lecho y se entrega de nuevo al des­
canso. Poco después se le reaparece su amigo enteramente mutilado,
rogándole que supuesto que no quiso salvarle la vida, vengara a
lo menos su muerte, y añadió: que en aquel mismo instante su ase­
sino conducía su cadáver fuera de la ciudad en un carromato de
estiércol. Salta el arcade, corre a las puertas de Megara, encuentra
el carromato, descubre a su amigo, y prende al posadero, que no
tardó en sufrir la pena destinada a los asesinos.

(Antes de J. C. 4 0 4 ). Algunos días antes de su muerto vióse


Alcibíades en sueños cubierto con el manto de su querida, el cual
fué el mismo que sirvió, cuando lo asesinaron, para envolver su
cuerpo, abandonado al aire libre.

113
(Antes de J . C. 4 0 5 ). Cuando Dionisio de Siracusa no era más
que un simple particular, una gran señora de la ciudad de Hime-
rea se imaginó durante sus horas de descanso, que trasladada en
el cielo, recorría las divinas moradas, y que contemplaba bajo las
plantas de Júpiter a un hombre colosal, de blondos cabellos, de
rostro cubierto de pecas y que oprimido por las cadenas dejaba
exhalar de su pecho lastimeros quejidos. ¿Quién es este desgra­
ciado? preguntó al joven que le servía de guía. Es, le respondió,
el genio maléfico de la Sicilia y de la Italia, el cual una vez se le
suelte, será la ruina de infinitas ciudades. Propagóse al momento
la noticia de este sueño, y celosa la fortuna de la libertad de Sira­
cusa, jurando la pérdida de los ciudadanos virtuosos, rompió las
cadenas a Dionisio, lanzándole con el rayo a través de la paz y
tranquilidad de los pueblos. Encontrándose entre la muchedumbre
que acudió, cuando su entrada en Himerea, ya para verle, ya para
rendirle homenaje, aquella mujer exclamó: “He aquí al hombre
que vi en mis sueños”. Por lo que el tirano la hizo matar.

(Antes de J. C. 4 6 4 ). El haber soñado el poeta Simónides


cuando intentaba embarcarse, con una tempestad, le impidió efec­
tuarlo. En verdad, vió como el mar se tragaba a sus futuros com­
pañeros de viaje, y se dió la enhorabuena de haber más bien fiado
la vida a un sueño que a un débil madero. Agradecido de ello, lo
inmortalizó con un hermoso poema.

Encontrándose Vespasiano en la isla de Acaya con Nerón, vió


en sueños a un desconocido que le predijo empezaría su fortuna
cuando arrancaran un diente a este Emperador. Durante el día y
al salir de su casa, el primer sujeto que se le presentó, fué un mé­
dico que acababa de practicarle dicha operación. No tardó en mo­
rir Nerón, así como igualmente su sucesor Galba, y aprovechán­
dose Vespasiano de la discordia de Otón y Vitelio, lazóse procla­
mar emperador.

Soñó Septimio Severo que el emperador Pertinax se encon­


traba moribundo a causa de una caída del caballo, y que él mon­
taba el imperial corcel. Aquel suceso se realizó pues Septimio Se­
vero fué elegido emperador en reemplazo de Pertinax.

Guiando el emperador Constantino su ejército contra Majen-


cio, vió en sueños una resplandeciente cruz, y oyó decir sería ven­
cedor si se valía de este venerado signo. Mandó al momento, que
al darse la batalla uno de los más valientes capitanes de su ejército

119
llevara una cruz adornada de oro y piedras preciosas; y en efecto
con este feliz presagio destruyó las tropas de Majencio, y sucumbió
éste.

Cuando la revolución de los sajones bajo el mando de Vitikind,


en 773, vió Carlomagno en sueños densas nubes surcadas por los
relámpagos, y que iban agrupándose sobre su cabeza, signo que
predijo las revoluciones, y que un sol radiante las disipó cuanto
antes.

Ricardo Corazón de León vió en sueños que durante la no­


che un perro se batía con otro, y que una antorcha que tenía en la
mano iba extinguiéndose. Esta noticia de estratagemas y emprisio-
namiento precedieron de dos semanas a su arresto por Leopoldo,
duque de Austria, el cual le entregó al emperador de Alemania
Enrique V I, apellidado el Cruel. Ricardo fué por dos años su pri­
sionero.

La noche que precedió al asesinato de Enrique IV, por Ravai-


llac 1610), vió aquél en sus ensueños el arco iris encima de su
cabeza; signo de muerte violenta.

No desistió Cronwell ante la ejecución de Carlos I., no obs­


tante el terrible sueño que experimentó al anochecer del día de la
sentencia (26 de enero 1649). Veíase en un cementerio — presagio
de futura prosperidad— , ante el verdugo — indicio de sangrientas
catástrofes— , que le colocaba en la cabeza una corona de huesos.

En 1668, Luis X I combatía, en sueños, a un fuerte león y le


tumbó. Poco después conquistó en dos meses el Franco-Condado.

En 1713, José Tartini, hábil compositor, oyó ejecutar por el


diablo, en una noche de verano, y con una superioridad admirable,
un solo de violín de un estilo original y de sin igual melodía. Ape­
nas despierto Tartini recordó y notó aquella música singular, y es
la obra que hoy día se conoce por L a locada del diablo.

José II, emperador de Alemania, soñó cuando niño, que cara­


coleaba apoyado en los estribos. Testigo es la historia de su singu­
lar pasión a viajar, cual la indicó ya este sueño.

La reina de Francia María Antonieta, durante su prisión, vió


en sueños, pocas horas antes de despertarse, el nefasto 21 de enero

120
de 1793, un sol rojo — signo fatal— , elevarse por encima de una
columna que no tardó en desplomarse — pronóstico de la muerte
je un gran personaje.

Trabajando el jesuíta Maldonado en su sabio comentario so­


bre los cuatro evangelistas, vió durante muchas noches un hom*
bre que le exhortaba a terminar esta obra, supuesto que le restaban
muy pocos días de vida. Al propio tiempo le señaló una porción
de vientre en la que Maldonado experimentaba fuertes dolores,
de los que murió apenas terminada su tarea.

Veíase comúnmente en su juventud Juan Jacobo Rousseau


revestido de un uniforme, anuncio de celebridad.

A la víspera de Waterloo, se le apareció a Napoleón en sue*


ños, y por dos veces repetidas un gato negro — signo de traición— ,
que corría de uno a otro ejército. El que abandonó fué destrozado
•—fatal agüero— . ¡ Quién ignora el tristísimo resultado de la batalla
del siguiente día!

121
Capítulo III

EXPLICACIÓN DE LOS SUEiÑOS, EN FORMA


DE DICCIONARIO

Cuando el cuerpo duerme, se ha efec­


tuado enteramente la digestión, y nada
necesita hasta la vigilia; entonces nues­
tra alma se expande y admira su pa­
tria, el cielo. De allí es de donde recibe
el importante conocimiento de su pri­
mitivo y divino origen.
(R abelais, lib. III, cap. 13)

Hemos adoptado el orden alfabético para la explicación de


los sueños, por ser éste el más sencillo y usado.
Hasta el día no había visto la lúa pública una interpretación
oneiroscópica tan completa y tan meditada. Se ha extraído con
cuidado y m étodo de los manuscritos auténticos de los célebres
Apomazar, Artemidoro, Jerónimo Cardán, Juan Engelbrecht, etc.

A badía.— Al que se le aparece, le es un signo de beneficen­


cia y consuelo.
A bandono. — Un individuo que abandona su estado, signi­
fica: perdida ocasionada por gentes de mala fe; soñar que se
abandona su propia morada, denota ganancia en sus negocios;
verse abandonado de los grandes, indica: alegría y fortuna.
A banico. — Perfidia.
A bceso . — Cuando se sueña que se no9 forma un abceso, de­
bemos temer un estorbo cualquiera. Empero si nos pareciere verlo
dilatar: cercano logro después de muchas dificultades.
A b e ja s . — Señal de dinero. - Ser picado, que un amigo nos
hará traición. - Si el que sueña las mata, sufrirá una pérdida. - Si
deponen su miel, traen dicha, dignidades. - Si se introducen « i
su casa, pérdida por sus enemigos.

Abismo . — Presagio de terrores pánicos.


Abjuración. — Desgracia para el que sueña; abjura su re­
ligión.

122
A b l u c ió n . — Cualquiera ablución presagia nuevos y felices
sucesos.
A bogado. — Encontrarse con uno, mala nueva. - Conversar
con él, malograréis un tiempo muy precioso. - Oír que patrocina,
os sobrevendrá alguna calamidad.
A bordaje . — Hallazgo imprevisto y ansiado.
A borto. — Criminales acechanzas.
A brazar. — A los parientes: traición. - A los amigos: en­
gaño. - A los desconocidos: partida. - A tina mujer: fortuna
próspera.
A brico. — Buscar uno para evadirse de la lluvia: gran se­
creto. - Durante la tempestad: funestos presentimientos. - Encon­
trarlo: adversidades y miserias.
A bsintio . — Tra3 un disgusto una alegría.
A cacia. — Verla, es favorable. - Percibir el olor de sus flo­
res: pérfido.
A cademia. — De sabios: tedio, sueño, letargo. - De juego:
perniciosas tentaciones.
A cedera. — Dolores, dificultades en los negocios.
Acedía. — Negocios fáciles, pero poco provechosos.
A ceite . — Si se derrama por el suelo: perjuicios. - Si sobre
nosotros: provechos.
A ceitunas. — Paz y amistad.
Acero. — Romperlo: cercana victoria. - Tenerlo en la mano:
se halla vuestra posición social al abrigo de todo daño. - Os es
imposible arquearlo: temed alguna desgracia.
A nciano. — Candor e inocencia de una muchacha.
A costarse. — Con un individuo del otro sexo: obstáculos
a sus designios. - Con una persona del mismo sexo: contrariedad.
Con un hombre feo: enfermedad. - Con un buen mozo: chasco. -
Con una mujer fea: muerte. - Con una linda mujer: traición. -
Con su marido ausente: mala nueva. - Con su consorte: regocijo.
Con su madre: seguridad en sus negocios. - Con su h ija: escán­
dalo. - Con su hermana: cercano viaje. Con una ramera: per­
manente fortuna.
Acreedor. — Felices negocios entremezclados con inquietudes.
A cróstico. — Querer o componer un acróstico: presagio de
dificultades bastante insuperables.
A cta. — Firmar un acta: señal funesta.
A ctividad. — El que sueña que es muy activo: indica esto
una negligencia perjudicial a sus intereses.
Actriz. — Verla en las tablas: chasco. - Hablar con ella: va­
nidad. - Cortejarla: fáciles placeres. - Amarla: aflicción.
Acueducto. — Patrimonio pronto a alcanzarse.
Acusación. — Ante la autoridad: disputas y desgracias. - Si
es una mujer la que acusa: preparaos para recibir una mala noti­

123
cia. - Si por el contrario es un hombre: aguardad un suceso feliz
en cualquiera empresa.
A cusador. — Ver u oír a su acusador: tenga o no razón, in­
vita a ser prudente.
Adición. — Practicar una: avaricia.
Adiós. — Pronunciar u oír esta expresión y otras análogas:
funesto agüero. - Si nos las dirigen: triste nueva.
A djudicación. — Asistir a ella: logro. - Provocarla: fracaso.
Administración. — El que sueña que forma parte de cual­
quiera administración: le es un presagio de miseria, sea cual fuere
el puesto que ocupe. - Mas por el contrario, si en sus ensueños
la abandona: su posición tiende a mejorarse.
A dmiración. — Señal lisonjera, si se os admira, pero incó­
moda, si admiráis.
A dopción. — De chiquillos: tristezas y desgracia.
A dquisición. — Fefiz agüero.
A dulterio . — Cometido durante el sueño, causará deshonra,
ó por lo menos un desgraciado acontecimiento.
A f e it e . — Aplicárselo al rostro, indica una indispensable pru­
dencia. Si se aplica a una mujer, anuncio de que no es franca.
Ver una mujer sobrecargada, induce a la desconfianza.
Aflicción . — Soñar hallarse sumido en una profunda aflic­
ción, indicio de una próxima alegría.
A frenta. — Recibir una: favor. Afrentar a otro: peligro.
A gonía. — Soñar que nos hallamos agonizando: señal de
perfecta salud. - Ver en la agonía algún pariente: éste es feliz si
se halla bueno. - Contemplar a una mujer agonizantes: pérdida de
sucesión.
Agua. — El que comúnmente sueña hallarse en el agua, tema
los flujos y catarros. - Contemplar el agua transparente y tranquila,
buen presagio, principalmente para los viajeros, litigantes y jueces.
Turbia y agitada: amenazas y desgracias, terribles sentencias para
los litigantes. - Encontrarse encima de un agua cristalina: impor­
tantes beneficios. - Sobre una turbia: perdida de parientes o de
amigos. - Caerse en el agua: peligro de la vida. - Agua caliente:
enfermedad. - Beber agua caliente: persecución. - Fría: triunfo y
prosperidad. - Agua estancada: enfermedad mortal. - Caminar por
encima del agua: brillantes acontecimientos. - Ver manar el agua
de un punto que parece imposible: inquietudes, disgustos y tris­
tezas. - Sacar agua corrompida: serán de larga duración vuestros
sufrimientos; empero, si llega a agotarse o secarse, cesarán cuanto
antes. - Echar el agua: peligros y pérdidas.
Aguardiente. — Licenciosos placeres.
Aguila. — Si vuela en las regiones superiores: feliz agüero. -
Si se precipita sobre vuestra cabeza: fatal accidente. - Si os levanta
a los aires: temed una muerte próxima.

124
Aguinaldos. — Ofrecerlos: codicia- - Recibirlos: enredos.
Agujas . — Chismes y embrollos.
A hogado. — Ganancia.
A horcado. — Pérdida de bienes a causa de pleitos.
Aire . — Si es puro: os aguarda la felicidad. - Si denso: pre­
sagio de algún disgusto. - Si se halla embalsamado: confiad en el
amor.
Ajedrez . — Ocuparse en dicho juego: indica una pronta riña
con el sujeto con quien se juega. - Ganar: señal de un resultado
de difícil obtención. - Perder: significa lo contrario.
A jo . — Ver o comer ajo, así como igualmente cualquier se­
milla de un olor muy pronunciado, es un pronóstico de riñas o de
la revelación de algún secreto.
A lbaricoques. — Verlos: fundada esperanza. - Comerlos:
anuncio de placer. - Si se aparecen fuera de sazón: desgracia
próxima. - Si en estado seco: significan tristezas.
A lbergue . — Su vista anuncia el reposo. - Si se permanece
en él, dicho reposo irá entremezclado de desazones.
Alcachofas. — Verlas: secretos pesares. - Comerlas: desgra­
cias.
A ldea. — Pérdida de dignidades. - Incendiada: grandes ho­
nores.
A legría. — Temed al despertaros una mala noticia.
A lfiler . — Ligeras contiendas.
A lguacil. — Si se os aparece un alguacil: asechanzas. - Si
es detiene: os acusan vuestros enemigos.
A lmanaque. — Previsión de graves peligros, caso que se lleve
una conducta libertina.
Almendra. — Comer: obstáculos inesperados; pero que no
dejarán de superarse.
A lmorzar. — Solos: avaricia. - En compañía: largueza.
Alondras. — Rápida elevación.
Altar. — Percibirlo: alegría. - Construirlo: pariente cercano
a ordenarsce. - Verlo derribado: melancolía.
Ama de leche . — Desazones.
A matista. — Brillante posición.
Amazona. — Mujer ambiciosa y pérfida.
Amigos. — Reunión de jóvenes. - Reír con ellos: cercano
rompimiento.
Amor. — Ser su esclavo: largos padeceres. - Despreciarlos:
triunfo. - Cortejar a una joven: prosperidad. - A una vieja: tri­
bulaciones.
A mputación. — Verla practicar: pérdida de un amigo. - Ser
el paciente: pérdida de bienes.
Anatema. — Si anatemizáis a alguien: recaerá contra vos. - Si
sois anatemizado: favorecerá vuestros deseos.

125
Anciano. — Sabiduría y consideración.
Áncora. — Esperanzas, que no dejarán de realizarse.
Anchoas. — Fortuna feliz, pero que tendrá funestas conse-
cuencias.
A ndamiada. — Ruinosas operaciones.
A ndar. — Con un apresurado paso: instrucción provechosa. -
Retrocediendo: pérdida, mudanzas y desazones. - Sobre piedras:
sufrimientos. - Sobre agua: prosperidades. - Con muletas: pobrezas.
Andrajos. — Contemplarlos: vergüenza y miserias. - revol­
verlos: grandísimos pesares.
A nécdota. — Referirlas: murmuraciones. - Escucharlas: riñas.
Aneurisma. — Padecer una aneurisma: anuncios de fuertes
desazones.
Á N G E L . — Noticia próspera. - Si se halla en pie a vuestro
lado: os advierte que reportéis vuestra conducta.
A nguila. — Cogerla viva: malicia y sutileza. - Si muerta: su­
frimientos.
A nillo. — Véase Sortija.
A nimales. — Alimentarlos: fortuna.
Anteojos . — Desgracia o melancolía.
A ntepasados. — Recordarlos: desgracia de familia. - Verlos:
disgustos promovidos por los parientes. - Hablarles: pleito entre
cercanos.
Antorcha. — Encendida: recompensa. - Apagada: encierro.
A pagador. — Señal de luto.
A parición. — De cualquier clase que sea: signo fatal.
Apetito . — Partida de parientes o de íntimos amigos.
A posento. — Displicencia.
Apuesta . — Perjudicial ligereza.
A rado. — Dirigidos hacia el que sueña: indicio de felices
ampresas; si en posición contraria: anuncio de ligeros obstáculos
en las tareas.
A raña. — Traición para el que las ve; - inapetencia al que
las mata.
Arbol — Copado: protección; - con las ramas secas: perdida
inesperada; - en flor: riqueza mayor o menor, según fuere el nú­
mero de ellas. - Coger el fruto de un árbol viejo: heredamientos de
nuestros abuelos; - arrancarlos: desgracia.
Arco.-— T irar con el arco: consuelo.
Arco . iris . — Visto por el oriente: dicha para los pobres y en­
fermos. - Por el Occidente: sólo de feliz agüero para los ricos. - Si
aparece sobre vuestra cabeza, temed la adversidad, vuestra muerte
o la de alguno de vuestra familia.
A rco triunfal. — Elevación y dignidades.
Ardilla. — Véase Zorra.
A rena. — Incertidumbre.

126
Arlequín. — Travesurillas de mujer.
Armadura. — Vestirla: prudencia para alcanzar. ♦ Quitarla:
pasado peligro. - Verla: dificultades a superar.
A r m a s . — Cortantes: disputas y enemistades. • Recibir: con­
fiad en los honores. - Gente armada: fatigas. • Si ésta os persigue:
desazones.
Armería . — Dignidades.
Arpa. — Curación y consuelo.
Arrendamiento. — Firmar uno: perjudicial unión. - Exten­
derlo: vanos proyectos.
A rroz. — Abundancia.
Arsenal. — Discordia o guerra.
Artesonado. — Mala acogida.
Artificiales (fuegos). — Vanos y pasajeros placeres.
A rtistas. — Placeres varios.
Arzobispo. — Anuncio de muerte.
Ascensión. — Efímera grandeza.
Aserrar. — Logro y satisfacción.
Asno. — Verle correr: indicio de desgracia. - Detenerle: mur­
muraciones y calumnias. - Si rebuzna: desazones y perjuicios. - Si
pace: tormentos.
Astillero . — Encontrarse en él: lance feliz. - Poseerlo: abun­
dancia.
Atragantar. — El que sueña que se le atraganta la comida:
sufrirá una enfermedad originada por el abuso de los placeres.
Audiencia. — De un soberano: beneficios. - De un magnate:
luto.
Aureola. — Si cerca vuestra cabeza: buen presagio. - Mas
por el contrario, si brilla en la cabeza de un rival o de un enemigo:
seréis vencido. - Si resplandece en el rostro de una mujer, procu­
rad ser de ella amado.
Aurora. — Emblema de las virtudes adornan a vuestra fa­
milia.
A usente. — Soñar con los que se hallan lejos, señal de que
vuelven.
Autómatas. — Vileza y bajeza para el que con uno de ellos
sueñe.
Autopsia. — Presenciarla: negocios llenos de dificultades. -
Practicarla: obstáculos insuperables. • Si os halláis sometido a
ella, no tardaréis en empobrecer.
Autor. — Contemplar a uno o a muchos: negocio fatal, pér­
dida metálica. - Soñar ser autor: miseria y vanidad, engañosas
esperanzas.
Avellanas. — Obstáculos e inquietudes.
Avena. — Prosperidad para el que la ve en los campos, ma­
dura y tiesa. - Miseria para el que la contempla segada.

127
Avispas. — Ser picado: pesadumbres.
Ayunos. — Locura en gastar.
Azotar. — A alguien: paz en el himeneo, a los casados, y
felicidad en el amor a los solteros. - Azotar un amante a su que­
rida o viceversa, no durará mucho su intimidad.
Azufre. — Presagio de envenenamiento.

B aile . — Alegría y dinero.


B ailecillos . — Licenciosos placeres.
B ajar . — Tormento.
B alanzas. — Citación ante un juez.
B ala de cañón. — Verlas: miseria.
B alcón. — Elevación peligrosa.
B allena. — Peligro inminente.
B ancarrota. — Negocios que se acercan a su término.
B anco. — Falsa o engañosa promesa.
B andera. — Presagio de dicha y seguridad.
Bandidos. — Si os acometen, confiad en vuestras propias fuer­
zas. - Si los perseguís, temed algún accidente. - Si los contem­
pláis, seguridad en vuestros asuntos.
B anquete. — Placeres logrados a demasiado costo, y que
conviene evitar.
B año. — En agua clara: perfecta salud. - En agua turbia:
muerte de pariente o de amigos. - Contemplar uno: aflicción. - To­
mar uno a una temperatura regular: placeres y prosperidad. - Su­
mergirse en un líquido demasiado caliente o demasiado frío: expe­
rimentaréis disgustos domésticos.
B arba. — El que suena tener una barba larga, vivirá mucho
tiempo. - El que la ve muy negra, sufrirá desazones. - El deshonor
amenaza al que sueña con una rubia. - El que se figura que le
afeitan, se hallará sumido en los perjuicios. - Si se afeita él mismo,
el tedio le atormentará. - Si la arrancáis, experimentaréis alguna
pérdida. - Afeitar a una muchacha: cercano y ventajoso casa­
miento. - A una casada: enviudará cuanto antes. - A una mujer
embarazada: parirá un niño.
B arómetro. — Mudanza perjudicial en la conducta.
B arrer. — Su aposento: felicidad en los negocios. - Todo el
piso: merecida confianza. - Una bodega: desgracia.
B asilisco. — Desgracias ocasionadas por enemigos encubier­
tos.
B arrera. — Superaréis cuantos obstáculos se os ofrezcan.
B asura. — Deshonra, por disoluto.

123
B atalla. — Ganada: imponderable presagio. - Perdida: tris­
tísimo agüero.
B atel . — En cristalina ribera: prosperidad. - En aguas tur­
bias: desdichas. - Expuesto a naufragio: gran peligro.
B atirse. — Con un perro: fidelidad. - Con un gato: traición.
Con una serpiente: triunfo.
B aúl. — Lleno: abundancia. - Vacío: miseria.
B ayoneta. — Señal temible.
B azo. — Sano: próxima invitación para una gran fiesta. - En­
fermo: penas y tormentos en los negocios.
B ebedores. — Cercando una mesa: ganancia en los negocios.
Formar parte: cercano matrimonio.
B erer . — Agua fría: imponderables riquezas. - Caliente: en­
fermedad. - Tibia: disgustos.
B ellotas. — Pobreza.
B endecir. — A alguien: aflicción pasajera. - Ser bendecido:
instantánea alegría.
B eneficio . — Recibirlo por parte de un poderoso: cambio
de fortuna. • De un hombre: sanos consejos. - De una mujer:
amistad. - De un muchacho: desgracias. - De una joven: afliccio­
nes. - Ofrecerlo: ingratitud.
B erros. — Penas y dificultades en las empresas.
B esar. — La tierra: tristeza y humillación. - Las manos de
una mujer: buena fortuna. - Darle un beso: temeridad seguida
de un éxito feliz. - Recibirlo: una persona apreciable os visitará.
B estias. — Verlas: desgracias y tribulaciones. - Ser perse­
guido: recibiréis mil agravios. - Batirse con ellas: penas inevita­
bles. - Oírlas hablar: desazones.
B iblia . — Verla, indica íntima alegría. - Leerla: calma de
conciencia.
R iblioteca . — Indispensable consulta para los negocios.
B ien . — Hacer: presagio de alegría. - Poseer alguno: anun­
cio de tristezas.
B illar . — Infructuosas tentativas.
B illet e . — Atento: triunfo amoroso. - De entierro útil pre­
caución. - De casamiento: satisfacción. - De aviso cualquiera:
gastos infructuosos.
B irlocha. — Fama efímera.
B irlocho. — Próspera fortuna para el que va dentro. - Ca­
lumnias para el que va detrás.
B izcocho. — Lucro y salud.
B lanco. — Verse vestido de blanco: inexplicable alegría.
B oca. — Grande: riqueza. - Pequeña: pobreza. - Fétida: des­
precio y animadversión. - Hallarse con un trismos: próximo peli­
gro de enfermedad o de muerte.

129
B odas. — Entierro.
B odega. — Enfermedad o miseria.
B ofetón. — Dado: paz y unión entre marido y mujer. - Re­
cibido: riñas peligrosas.
B olos. — Jugar: desgracia. - Si en el juego cae uno del me­
dio, muerte de uno de los jugadores. - Caer muchos: pérdida de
todos los jugadores.
B olsa. — Llena: tormento o avaricia. - Vacía: bienestar o ge­
nerosidad.
B ollos. — Alegría y provecho.
B omba. — Sacar agua cristalina: agradable sorpresa. - Tur­
bia: desazones. - Hallarse el pozo seco: pobreza inevitable o súbita
caída.
B orceguíes. — Nuevos: beneficios. - V iejos: pérdida.
B ordadura. — Ambición.
B orraja . — Cesación de disgustos y rápida marcha en los
negocios.
B osque. — Numerosas ocupaciones, pero de provecho dudoso.
B osquecillo. — Enredo amoroso.
B otas. — Nuevas: sucesos en las empresas. - Viejas: cues­
tiones.
B otella. — Buen humor y diversiones. - Si fuere rota: signo
de tristeza.
B otica. — Inesperada posesión.
B razo. — Derecho amputado: muerte de un pariente. - Iz­
quierdo: de una parienta. - Ambos a la vez: cautiverio o enfer­
medad. - Fracturados o enflaquecidos: aflicciones, pérdida, viu­
dez. - Hinchados: pronto enriquecimiento de una persona amada. -
Musculosos: dicha, curación, libertad. - Puercos: miserias. - Vellu­
dos: aumento de fortuna.
B rocha. — Grande preocupación.
B uey . — Labrando: tranquilidad y quietud. - Abrevando: se­
ñal funesta. - Enfurecido: tormentos. - Sin cuernos: beneficios. -
Gordo: cercana dicha. - Flaco: penuria. - Blancos: honores. - Ne­
gro: peligros. - Batiéndose: discordias. - Si sube: fatigas. - Si sal­
ta: ganancias ciertas.
B ufete . — Con gente sentada: falsa acusación. - Hallarse
sentado en él y escribiendo: indudables beneficios.
B uho. — Funerales.
B uitre . — Si vuela: muerte. - Si se lo mata: dicha.
B u jía . — Una sola ardiendo: alumbramiento feliz. - Muchas
a la vez: muerte repentina.
B uñuelos. — Hacerlos: intriga maestra. - Comerlos: placeres
sensuales.
B urla. — Igualmente malo escucharla que hacerla.

130
B usto. — Contemplar uno: entrevista con un gran personaje.
- Muchos a la vez: fiestas y placeres. - Verse en busto: honores y
dignidades. - Un busto roto: nuevas de muerte.

Caballería. — Desolación.
Caballeriza. — Hospitalidad: buena acogida.
Caballo. — Blanco: placer. ■ Negro: estorbo. - Si soñáis
montar uno: alcanzaréis el logro de vuestras empresas. - Si cara­
coleáis, acompañado de mujeres: recelad de que os rodeen de una
perfidia. - Cabalgar acompañado de varios jinetes: ganancia cier­
ta. - Monta otro vuestro caballo: os será infiel vuestra esposa o
amante. - Rompe el freno: muerte.
Cabaña. — Noble modestia.
Cabellos. — Nearros, cortos y lanudos: desgracias. - Lisos:
nuevas amistades. - Desgreñados: disgustos y ultrajes. - Si os es
imposible desenredarlos: largos pleitos y trabajos sin cuento os
consumirán. - Si son canos: ahorrad el dinero, puesto que acaso
tendréis mucho tiempo en recibir otro. - Una mujer calva anuncia
una pobreza súbita. - Un hombre desprovisto de cabellos mensaje
e3 de la fortuna.
Cabeza. — Separada del tronco: libertad. - Blanca: alegría.
- Pelada: falsedades. - Provista de cabello: dignidades. - La cor­
táis a alguien: descubriréis los lazos de vuestros enemigos. - Os de­
capitan: peligráis sufrir una fuerte enfermedad. - Tenéis una cabe­
za enorme: vuestros bienes irán en aumento. - Es más pequeña que
las demás: cuidad de conservar el destino que ocupáis. - Un fuer­
te dolor de cabeza indica malos deudores. - Una cabeza en hueso:
os invita a la prudencia.
Cabra. — Blanca: fortuita ganancia. - Negra: desgracia.
Cabriola. — Soñar que se hacen cabriolas: pérdida del pues­
to o destino que ocupe. - Verlas ejecutar: le sobrevendrá algún
bien.
Cadalso. — Ventajoso empleo.
Cadáver. — Fatal agüero.
Cadenas. — Arrastrarlas: melancolía y tristezas. - Romper­
las: suceso feliz.
Caderas. — Abultadas: hijos hermosos. - Lánguidas: enfer­
medades.
Caer. — Si se levanta al momento de haber caído, se verá
colmado de honores; de lo contrario, permanecerá en una posición
obscura y desgraciada.
Café. — Penas o tribulaciones.
Caída. — Sufrir una caída: felicidad.
Caja . — Distinción.

131
Calabaza. — Vana esperanza, curación de enfermedad.
Calabozo. — Entrar en uno: salud. - Permanecer en él: con­
suelo. - Salir: peligro.
Cálculo. — Alcance: si se resuelve. - Farsa o acusación: si
no se logra.
Caldero. — Supuesto paso, que será altamente murmurado,
y os perjudicará.
Calentura. — Desmesurada ambición.
Calor. — Tener calor: anuncio de una larga vida.
Calzado. — Ir bien calzado: honor y provecho. - Mal calza­
do: lo contrario.
Calzones. — Descanso y confianza.
Camello . — Riqueza.
Camino. — Seguir uno recto y trillado: signo de prosperidad.
- Aspero y cenagoso: tendrás que superar muchos obstáculos. - Se
va uno de bueno estrechando y poniéndose en mal estado: los co­
merciantes os engañarán.
C amisa. — Próspero porvenir. - Traer una camisa rasgada:
aguardad buena fortuna. - La quitáis: será desatendida vuestra
demanda.
Campamento. — Persecuciones. - Hallarse en él: engaño por
falsos amigos.
Campanario. — Presagio de disgustos o de peligros.
Campanas. — Suceso inesperado: para el que las escucha. -
Infamia: para el que las toca.
Campanilla. — Tribulaciones.
Camina. — Viaje. Habitarla: perdida de bienes.
Campo. — Estéril: vida solitaria y triste.
Canario. — Largo viaje.
Cáncer. — Falta de negocios.
Canción. — Escucharla: buena esperanza. - Entonar una:
ilusiones frustradas.
Candela. — Diversión, caso que despida una luz brillante. -
Si pálida: encarcelamiento o catástrofe. - Si se alumbra: alegría.
Cancrejo . — Enredo, separación.
' Canónico. — Noticia triste.
Cantar. — Si es hombre el que canta: esperanza. - Si mujer:
padeceres.
Cántaro. — Quiebra por falta propia o por la de los corres­
ponsales.
Cántico. — Dolencia.
Canto. — De pajarillos: placeres y amores.
Cañón. — Sorpresa o peligro. - Oírlo: destrucción.
Capa. — Dignidades.
Capilla. — Noticia de muerte. - Construirla: contento. - En­
trar én ella: dicha. - Rogar: consuelo.

132
C apirotazo. — Darlo: recibiréis una afrenta. - Sufrirlo: pro­
vocaréis a alguien.
Capón. — Tristeza e impotencia.
Capuchino. — Reconciliación.
Cara. — Risueña de una joven: dicha para un delirante. - Un
bello rostro de un joven: cercano amor a una melancólica. - Las
caras viejas y macilentas, son de fatal agüero.
Caracol. — Honrosas comisiones.
Carbones. — Hechos ascuas: estratagemas. - Apagados: muer­
te.
Cardenal. — Rápido aumento.
Cardo. — El cortarlos: denota pereza. - El punzarse: presagia
un insulto o una discordia.
Carestía. — Imponderable pérdida.
Caridad. — Hacerla: dicha. - Recibirla: desgracia.
Carne. — ¡¿i alguno sueña que su cuerpo aumenta en carnes,
adquirirá grandes riquezas, y gastará un lujo extremo en el vestir.
- Si por el contrario, enflaquece, en breve sus comodidades irán
seguidas de la mortificación. • En ambos sentidos, este sueño anun­
cia a la mujer dicha o infortunio en su enlace. - \ er una carne
negra o atezada, manifiesta al hombre que ha cometido una trai­
ción, y a la mujer: adulterio y divorcio. - Pálida o amariila: pre­
dice una fiebre larga y terrible. - Llena de heridas o de gusanos:
imponderables riquezas. • Soñar comer carne humana: adquiriréis
un bien por ilícitos medios.
Carnero. — Riqueza. - Si un niorrueco o carnero padre os
acomeLe: temed algún disgusto o humillación.
Carnicería. — Pérdida de hijo o de fortuna.
Carreta. — Verla: indisposición. - Subir o bajar de ella: pú­
blico deshonor o infamante condena.
Carretero . — Vastas conversaciones.
Carrillos- — Muy abultados o encendidos: buena señal. - Fla­
cos y descoloridos: súbita desgracia.
Carroza. — Riquezas para el que va dentro. - Altos honores:
si su tiro es de más de dos caballos. • Mediana o precaria fortu­
na, para el que hace de lacayo. - Rápido adelanto en su profesión:
para el que la guía.
Carias . — Escribirlas o recibirlas: buenas noticias.
Cartel. — Recibirlo: reconciliación de amistad. - Enviarlo:
infamia.
Carteles . — Fijarlos: afrenta. - Leerlos: trabajo inútil.
Casa. — Poseer una: miseria. - Verla arder: disipación de bie­
nes. - Verla edificar: desgracia, enfermedad y muerte.
Casamiento. — Dicha pasajera. - Con la hermana: peligro. -
Con una soltera: honores. - Reiterarlo con su mujer: provechos. -
Con una viuda: perjuicios.

133
Cascada. — Falsa alegría.
Castaña. — Cruda: resolución. - Cocida: debilidad. - Tosta­
da: seguridad.
Castillo. — Descubrir uno: feliz agüero. - Habitarlo: falsa
esperanza. - Verle arder: peligra la vida de su propietario.
Caverna. — Permaneceréis sumido en la obscuridad no
obstante vuestros talentos, si no procuráis atesorar.
Caza. — Si cazáis: os han acusado de estafa. - Volver de ca­
za: confiad en importantes beneficios.
Cebollas. — Comer o percibir su olor: revelación de cosas
ocultas, o contiendas domésticas.
Cedro. — Riqueza y larga vida.
Celo . — Demostrarlo por aiguno: es más dañoso que prove­
choso. - Hacia vos: sumamente interesante. - Estar poseído de ellos:
signo de traición.
Cementerio . — Futura prosperidad.
Cenagal. — Meterse o caerse en él: indigencia.
Cencerrada. — Darlas: perversos antecedentes. - Recibirla:
errores cometidos. - Escucharla: inútiles detracciones.
Ceniza. — Presagio de luto.
Centinela. — Util desconfianza.
Cepillo . — Penoso trabajo, pero provechoso, y que conviene
lo emprendáis.
Cera. — Debilidad de carácter sumamente dañosa.
Cerebro . — Sano: deseo y aptitud para aconsejar cual co­
rresponde. - Enfermo: faita de espíritu y de prudencia.
Cero. — Prosperidad por el trabajo.
Cerradura. — Robo.
Cerrajero . — Pérdida ocasionada por descuido o negligencia.
Cerrojo . — Cuidados interiores.
Cerveza. — Caso que se beba: fatiga sin provecho.
Cesta. — Aumento de familia.
Cetro . — Ver un cetro, indica una próxima desgracia. - Mu­
chos a la vez: grande miseria.
Cicatriz. — Abierta: generosidad. - Cerrada: ingratitud. -
Cruenta: sacrificio.
Ciego. — Creerse ciego: presagia un chasco o pérdida de un
hijo. - Ver a un ciego: indicio es de crimen próximo.
Cielo . — Puro y sereno: cercano y dichoso casamiento. -
Rojizo: aumento de bienes. - Figurarse subir al cielo: alcanzará
altos honores.
Cierva. — Sola: satisfacción y provecho. - Con sus cervati­
llos: opulencia.
Ciervo. — Si le descubrís: confiad en algún lucro. - Si le ma­
táis: heredaréis algún bien.

134
Cifras . — Si no llegan a noventa: incertidumbre. • Si exce­
den : logro.
C igarra. — Su canto es funesto para los enfermos.
Cigarro. — Victoria para el que lo fuma. - Desgracia para
el que lo apaga. - Confianza para el que lo enciende.
Cigüeña. — En verano: anuncia ladrones. - En invierno: tem­
pestad.
Címbalos . — Temed la jactancia y la presunción, puesto que
es más el ruido que las nueces.
Cintura. — Ceñirla: abstinencia. - Soltarla: libertinaje.
Ciprés . — Desgracias.
Círculo. — Mejor es salir que permanecer con él.
Circuncisión. — La practicáis: insultaréis a alguien. - La su­
frís: vuestro honor será ajado.
Ciruelas. — Verlas: penas inútiles. - Comerlas: trampas mu­
jeriles. - Podridas o pasadas de estación: adversidades.
Cirujano . — Su presencia indica algún accidente.
Cisne. — Blanco: riqueza. - Negro: fracaso de familia. - Su
canto precede a la muerte.
Cisterna. — Caer en ella: estad bien persuadido de que se
os calumnia.
Ciudad. — Habitada: riqueza. - Incendiada: hambre. - Des­
truida: miseria.
Ciudadela. — Esclavitud.
Clavos. — Alcance de reputación.
Clister o lavativa. — Estorbos momentáneos.
Cocodrilo. — Peligroso amigo.
Cociiino . — Vagabundo que vive a costa vuestra.
Código. — Su presencia indica evitéis un pleito que os ame­
naza.
Codorniz. — Triste nueva.
Cofre . — Lleno: os invita a cuidar de vuestros intereses. -
Vacío: provendrá dinero.
Cohombro . — Esperanza burlada.
Co jear . — Deshonra.
Co jo . — Bellaquería.
Col . — Desgracias y tedio.
Cola. — Deshonra. - Cola de caballo larga y poblada: auxi­
lio por parte de los amigos. - Cola desprendida o cortada del ca­
ballo: abandono de los amigos.
Colegio. — Encontrarse en él: recibiréis alguna lección. -
Asistir: laudable modestia. - Conducir a él a los niños: daréis buen
ejemplo.
Cólera. — Feliz suceso de un asunto desesperado.
Cólico. — Desazones domésticas.
Coliflor. — Gloria sin pan.

135
Coliquintida. — Esperanza y dolor.
Coloso.. — Orgullo fatal para el que crea serlo. - Honores
para el que dá con uno. - Constante prosperidad para el que le
derriba.
Columna. — Si se desploma: predice la muerte de un gran
personaje.
Collar. — Honores.
Comadreja. — Anuncio de amor para una mujerona.
Comadrón. — Sufrimiento para el prójimo.
Combate. — Si se toma parte: estorbos en los negocios de
importancia. - Apaciguar a los combatientes: desgracias de fami­
lia.
Comedia. — Tomar parte en ella: triste nueva. - Ser un mero
espectador: logro en las empresas.
Comer . — Solo: avaricia. - Acompañado: largueza. - sobre
el césped: cólera. - Ensalada: enfermedad. - Raíces: discordia.
Cometa. — Su aparición: contiendas o peligros. - Su caída:
da origen a la miseria.
Comezón. — Os sobrevendrá dinero.
Comida. — Engaño. - Salada: enfermedad. - Dulce: largor. •
de carne asada: lucros, beneficios.
Comisionado. — Socorro y protección.
Compás. — Fatal agüero.
Compras. — Todas indican provecho.
Comunión. — Negocio que llenará en un todo vuestros de­
seos.
Concierto. — Alegría y salud.
Conejo . — Negro: desgracia. - Blanco: fortuna. - Completa
salud si se come conejo.
Confesor. — Cuidad vuestros negocios.
Confituras. — Ventajas para el que sueña las fabrica o bien,
las come.
Consejos . — Aprovechaos de los que dais a los demás.
Construir. — Una casa: desgracia, enfermedad y muerte.
Contador. — Suspensión momentánea de pagos.
Convento. — Hospitalidad, tan ventajosa de darla como de
recibirla.
Convulsiones. — Quiebra fraudulenta de su deudor.
Coraza. — Vestir: sed prudente. • Quitársela: libre de peli­
gro. - Verla: dificultades que vencerás.
Corazón. — Afligido: peligrosa enfermedad. - Herido: daño
para el marido, si es su mujer la que sueña, y por su padre o su
amante, si es una soltera. - Falta de espíritu o de corazón: cerca­
na muerte.

136
Cordero. — Su presencia emblema es de consuelo. - Sus ca­
ricias dan origen a la esperanza. • Verle padecer, dormir o morir:
tristeza. - Traer uno en las espaldas: os sobrevendrá alguna dicha. -
Oírle balar: dolor y perdida.
Corneja . — Pronto logro de un negocio.
Corona. — Verse una de oro en la cabeza, anuncia honores.
• Una de plata: perfecta salud. - Una de ramas verdes: dignidades
pasajeras. - Una de huesos: muerte.
Coronel. — Gloria e indigencia.
Correas. — Ceñirlas: prudencia. - Quitarlas: estorbos.
Correr. — Presagio feliz. - Desnudo: perfidia. - En busca
de enemigo: victoria. - Ver a varios individuos correr detrás unos
de otros: cuestiones. - Si son muchachos: dicha .- Si van provis­
tos de armas o de garrotes, signo de desafío. - Si el que sueña
que corre es mujer: caerá en una debilidad. - Si es un enfermo:
que procure cuidarse. - Querer correr y no poder moverse: indis­
posiciones.
Costillas. — A pedazos: riñas entre esposos o parientes. •
Robustas: felicidad conyugal y de familia.
Cotorra. — Indiscreción.
Criada. — Recelos.
Criminal. — Desgracia y peligro.
Cristal. — Amistad, aprecio o amor aparente.
Cruz. — Dicha y honor. - Al que la trae a cuestas: le sobre­
vendrá alguna aflicción.
Cuadrante. — Advertencia de aprovechar el tiempo cual co­
rresponde.
Cuadro. — De vivos colores: desgracia en el amor. - Obscu­
ro: temed una infidelidad.
Cura. — Repleta de vino: dicha. - De agua: muerte.
Cuclillo . — Placeres y perfecta salud para el que lo escucha.
Cuchillo . — injurias, disputas, riñas o miideluiad conyugal.
Cuello . — iionor, fortuna, sucesión, si es largo, grueso y
bien conformado. - Desgracia, vergüenza y nusena, si es flaco e
inclinado. - Verse atar por el cuello: anuncio de cercana esclavi­
tud. - Ser cueilítuerlo: presagio de iulorlumo. - Tener en él un
ai)ceso: enfermedad. - lie s cabezas en un solo cuello: dignidades.
C uerda y cordón. — Dificultades, estorbos.
Cuernos. — En la cabeza de otros: peligro para el que sue­
ña. • En la suya propia: dominación. • Los cuernos de un animal
salvaje son indicio de la cólera y del orgullo.
Cuerpo . — Si es robusto: felicidades. - Si se cae: temed al­
guna mudanza. • Enteramente desnudo: honestidad.
Cuervo. — Su presencia hace temer el adulterio, y precede
a una desgracia. - Su vuelo indica un peligro mortal.

137
Culo. — Negro y flaco: vergüenza y perjuicio. - Blanco y ro­
llizo: voluptuosidad y dicha. - Un hombre ve el de su mujer: pros­
peridad. - Una mujer ve el de su marido: morirá ella cuanto an­
tes.
Cumplidos. — Hacer: engaño inútil- - Recibirlos: perjudicial
li? aja.
Cuna. — De chiquillo: fecundidad. - Hechas de hierbas: zozo­
bras.
Curiosidad. — Excitarla: cercana burla. - Ser curioso inquie­
tudes por causa propia.
Charla. — Murmuraciones sin cuento. - Soñáis estar char­
lando: tendréis unas intenciones perversas. - Oís gran cháchara
cerca de vos: cuidad no murmurar de vuestro prójimo.
C himenea . — Provista de fuego: felicidad accidental; felices
lances para el que sube por su cañón.
Chinches. — Bochornos de todas clases.
C hocolate. — Hacerle o tomarle: salud, satisfacción.
Chocha perdiz . — Glotonería.
Chorizos. — Hacerlos: fuerte pasión. - Comerlos: amorcillos
para los jóvenes, y perfecta salud para los ancianos.

Dádivas. — Recibirlas de un poderoso; cambio de fortuna;


— de un hombre: sanos deseos. - De una mujer: amistad; de
un joven: desgracias; — de una joven: penas. — Ofrecerlas: in­
gratitud.
Dado. — Pérdida de dinero.
Damas. — Jugar a ellas: cercanas rencillas con un amigo;
— ganar: fortuna; — perder: lo contrario.
Damas. — Su reunión indica os achacan ser el autor de ma­
ledicencias.
Danza. — Amistad y logro.
Decencia. — Mostrar: consideración. - Ser falto de ella: pú­
blica afrenta.
D eclaración. — Hacer una: falaz empresa. - Recibirla: se
os tiende un lazo.
Dedo. — Quemado: envidia. - Cortado: tristeza. - Ver más
de cinco: nueva alianza.
Defensor . — Pérdida de vuestros bienes, o muerte de un
pariente.
Deportación. — Ligeras desazones.
Depósito . — Si lo confiáis a alguien reflexionad con ma­
durez antes de practicarlo; si os lo confían, despreciadlo.
Desafío. — Asistir a uno: enredo familiar o rivalidad de
amigos. - Batirse en desafío: fatal obstinación. - Ser herido: fuer­

138
tes desazones. - Ser muerto: divorcio o pérdida de un amigo. -
Matar a alguien: luto por uno de la familia.
D escanso. — Cercana miseria.
Desdén. — Lo manifestáis: no lo creéis así. - Le escucháis:
no lo creen.
D esertor . — Noticia de una persona ausente.
Desesperación . — Experimentar una fuerte desesperación:
inesperada alegría. - Ver que alguno se desespera: sereis llamado
para consolarle.
Deshollinador. — Falsa acusación.
D esierto . — Dispendios y fatales placeres.
Desnudarse. — Una mujer: próxima deshonestidad. - Des­
nudarse ante otro: inminente escándalo. - Sola y en su cuarlo:
misterio descubierto.
Desnudo. — Soñar correr desnudo: chasco por los parientes
o los amigos. - Dar al encuentro con una persona desnuda: in­
dicio de ventajoso negocio. - Ver una mujer desnuda: honor y
alegría.
D esobediencia. — Toda señal o acto desobediente: indica
por el contrario la esclavitud que se sufrirá o que se experimenta.
Desorden. — Promoverlo: miseria. - Contemplarlo: disgus­
tos.
Destierro . — Ver conducir a uno: aflicción. - Ser llevado:
alcance, no obstante todos los obstáculos.
Destreza. — Mostrarla: presagio de dificultades, de las que
se librará con el trabajo. - Indagar la destreza de alguno: pér­
dida de tiempo precioso.
D estrozar. — Logro auxiliado de vuestros amigos.
Desvanecimiento. — Dulce deleite.
Día. — Soñar ver la luz del día: pronóstico feliz.
Diablo . — Verle: noticia pérfida. - Batirse con él: daño in­
minente. - Derribarle: triunfo cierto. - Ser llamado por el diablo:
desgracia, enfermedad o muerte para el que lo sueña. - Ser lle­
vado por el diablo: presagio funesto.
Diadema. — Soñar ceñir una diadema: aguardad ilustres dig­
nidades. - Verla en la cabeza de algún hijo, pariente o amigo:
alcanzarán grandes honores.
Diamante. — Aumento de fortuna.
Diario. — Zumba.
Diarrea. — Disgustos.
D ibu jo . — Amistad.
Diccionario. — Hojear uno: interminables contrariedades.
Diente . — Si os arrancan un diente, temed una afrenta. - Si
en dicha operación no afluye ni una sola gota de sangre: presa­
gio es de muerte. - Verse los dientes más hermosos de lo que son
en realidad: iréis en aumento. - Se cae un diente: pérdida de uno

139
de los parientes. - Uno de ellos sobrepuja a los demás: sufriréis
desgracia en vuestra familia.
Diligencia. — V iajar en ella: retardos perjudiciales en los
negocios. - Correr detrás: falta de trabajo por mucho tiempo. -
Verla pasar: marcha de gente que odiamos. - Vuelco, sin que os
estropee: logro en las empresas. - Mas si os ocasiona alguna heri­
da o la muerte: sobrevendrá alguna catástrofe.
Dinero. — Encontrado: tristeza y pérdida. - Perdido: feli­
ces negocios. - Verle sin tocarle: dolo y cólera. - Contar: pro­
vecho.
Dios — Rogar a Dios: consuelo. - Hablarle: dicha. - Recibir
su bendición: prosperidad invariable.
D iscurso. — Tiempo perdido, caso que se escuche. - Si se
pronuncia uno ya sea favorable ya contrario al prójimo, obrare­
mos contra nosotros mismos.
D isolución. — Feliz empresa.
D isputa . — Entre mujeres: celos. - De hombres: penas.
D olencia. — Precaria salud, que reclama curiosos cuidados.
D omingo. — En este día son infructuosos cuantos proyectos
se sueñen.
Doncella. — Deleite.
D orados. — Beneficios.
Dragón. — Util protector.
Droga. — Cualquier droga es buena de ver y saludable de
tomar. ,¿
Dromedario. — Incalculables bienes. - Hallarse montado en
él: cercana elevación. - Si es muerto: fatal nueva.
D ulces. — Engañosas felicidades, tristezas, falsas adulacio­
nes, amor pérfido.
Dúo. — Con una mujer: cortejadla y saldréis con la vues-
tia. - Con un hombre: desconfiad de él.

E brio . — Soñar hallarse ebrio: salud y riqueza. - Estar bo­


rracho sin haber bebido vino, es un signo fatal, debiéndose a
más cuidar de no cometer la m is mínima acción irregular. - Ha­
berse alterado con vino generoso, pronostica la amistad prove­
chosa de un gran personaje. - Hallarse ebrio y vomitar: pérdida
de sus bienes por la fuerza o por el juego. - Si se sueña hallarse
fuera de sí por el agua, lisonjearáse vanamente de ser rico y go­
zar de altas protecciones. - Ver a un hombre borracho: locura.
E clipse . — Solar: considerable pérdida. - Lunar: ligero per­
juicio.
Eco. — Sordera.

140
E jército . — Victorioso: excelente pronóstico. - Vencido: fa­
tal agüero.
E lefante. — Ver uno: temor y peligro por las riquezas. -
Darle de comer o de beber: poderosa protección. - Montarle: su­
ceso feliz.
E logiar. — A alguien: inútil lisonja. • Ser elogiado: perju­
dicial engano.
E mbarazo. — Presagio de felices resultados.
E mboscada. — Precauciones que tomar.
E mpeine . — Riqueza.
E mpresa . — Soñar se concibe una grande empresa: recelad
por la que tengáis entre manos o por la siguiente.
E nclenque. — Concentrada tristeza.
E nemigo. — Desconfianza y peligro.
E nfermedad. — Tristeza y esclavitud.
E nigma. — No pretendáis escudriñarle, puesto que con ól os
arman un lazo.
E nsalada. — Comer: penas y dificultades en los negocios. -
Enfermedad al que la come.
E ntierro. — Soñar ser enterrado vivo: signo de larra mi­
seria. - Acompañar a un muerto al sepulcro: puédese confiar con
una ventajosa unión.
E n tra ñ a s . — Descubiertas y palpitantes; buen pronóstico. -
Verse uno mismo las suyas: triste nueva o luto para uno de vues­
tros más íntimos amigos.
E scalada. — Victoria.
E scalera. — Subir: dignidades. - B ajar: tormentos.
E scándalo. — Suerte favorable.
E scantillón. — Desmesurada grandeza.
E scarola. — Comer: disgustos y contrariedades en los ne­
gocios.
E scorpión . — Desazones promovida* por gente ambiciosa.
E scribir . — TTna carta: noticias. - Un memorial: acusación.
Escurro. — Seguridad.
E scuela. — Encontrarse en ella: recibiréis una lección. - Tr;
laudable modestia. - Conducir a los niños: daréis buen eiemnlo.
E sfuerzo. — De cualquier clase que sea, indica un trabajo
inútil.
E slabón. — Lustre y esplendor pasajero.
E smeralda. — Próspero porvenir.
E spada. — Traición para el que la ve. - Poder para el que
la tiene. - Peligro mortal para el que es herido.
E spaldas. — Verse las espaldas: desdicha y anticipada ve­
jez. - Soñar que tiene fracturadas las espaldas, o llena de heridas:
vuestros enemigos os dañarán o se reirán de vos. - Tenerlas hin­

141
chadas: riqueza. - Magulladas: displicencia. - Carnosas: prospe­
ridad.
E spárragos. — Verlos arrancados: triunfo en alguna em­
presa.
Espectáculos. — Agüero favorable, por lo que hace al lo­
gro en los negocios.
E spectro . — Desgracias considerables.
E s p e jo . — Traición.
E sperinques . — Ganancias para el que los ve en el mar o
río. - Pérdidas, para el que los come.
E spía . — Vergonzoso servicio.
E spinas. — Rencillas entre vecinos.
E sponja . — Avaricia y mala fe.
E sportillero . — Socorro y protección.
E squeleto . — Horror. - Si se os aproxima: no está lejos
vuestra muerte. - Si os habla: no escuchéis los consejos que os
diere.
E standarte. — Desplegado: peligro. - Ser portaestandarte:
cercanos honores.
‘ E stanque. — De agua clara: amistad y reconocimiento. -
Turbia: penas y engaños. - Con grandes peces: aumento de for­
tuna. - Si dichos peces son muertos: robo o quiebra.
E statua. — De mujer: corazón insensible. - De hombre: tris­
teza. - Verla caminar o hacer movimientos: vuestro espíritu se
hallará agitado por algún siniestro suceso. - La oís hablar: rogad
por vuestros difuntos parientes.
E stilete . — Noticias de personas ausentes.
E stornino. — Cantar: pasajero disgusto. - Verle: placer.
E stornudo. — Larga vida.
E strangular. — A alguien: logro sobre vuestros enemigos.
E strellas. — Brillantes: logro. - Pálidas: desgracias. - En
una casa: peligro de muerte para uno de sus habitantes. - Que
se desprenden del cielo: adversidades.
E stribos. — Viajes.
E stropeado. — Desazones suscitadas por los parientes.
E studio. — Durable y tranquila felicidad.
E vangelio. — Su lectura indica la calma de la conciencia.
E xcusas. — Cuantas pretendan darse, tantos engaños tramará.

F ábula. — Recitarla: sencillez en sociedad. - Componerla:


invención que tan solo aprovechará a su autor.
F actor. — Noticias de una persona ausente.
F aisán. — Salud y gloria.
F ajar . — Pequeño logro.

142
F alta. — Cometer alguna: cuidad vuestros asuntos. - Una
persona que apreciáis la comete: depositad enteramente en ella
toda confianza.
F amilia . — Encontrarse en su sueño: placeres entremezcla­
dos de disgustos.
F amillartdades. — Usarlas con otro: desconfiad de vuestra
conducta con él. - Ser objeto: se os engaña.
F antasma. — Blanca: alegría y honores. - Negra: penas y
trabajos.
F armacéutico. — Desconfiad de un usurero o de un des­
cortés.
F atiga. — El que sueñe experimentar una gran fatiga, aguar­
de una iusta recompensa de sus trabajos.
F auno. — Deshonestidad y fisga.
F avores. — Solicitarlos de un gran personaje: tiempo per­
dido, que debiera aprovecharse. - Pretenderlos de una linda mu­
je r: los cederá a otros, y os despreciará a vos. - Recibirlos de
una emenda: íntima alegría pero de corta duración.
F éretro . — Os invitan a que cambiéis de conducta cuanto
más presto mejor.
F estín .— Placeres costosos y funestos.
F iesta . — Corto neriuicio para el que la da. - Pasajera ale­
gría para el crue a ella asiste.
F ivtouíto. — Presentarlo: dudoso reembolso de fondos. - Os
lo presentan: pago incierto.
F t 4ItT<\. — Cuestión, v pérdida de pleito.
F lechas. — Penas para el que las oye silbar. - Desgracia
para el míe se encuentra herido.
F tores . — Verías, poseerlas o percibir su aroma en la esta­
ción correspondiente: amores v placeres. - Pero en tiempo irre­
gular. s? son blancas: obstáculos a nuestros provectos. - Si ama­
rillas: fatal logro en las empresas. - Si encarnadas: confiad. -
Agarrar las flores: provecho. - Recibirlas: amor.
F loresta. — Enredo amoroso.
F ortaleza. — Esclavitud.
Foso. — Saltarle: indicio de salvarse de alguna maledicencia.
F reír . — Ver: tramas. - Freir algo: enredos mujeriles. - Co­
mer fritos: pérdida de bienes.
F rente . — Una hermosa frente: anuncio de espíritu. - Es­
paciosa: perfecto juicio, y denota igualmente riqueza. - Verse la
frente de cobre, bronce o acero: indica oue se tiene un odio eter­
no para los enemigos. - Soñar hallarse herido en la frente: cer­
cana pérdida pecuniaria. - Frente abultada y carnosa, predice la
elocuencia, la fuerza y la constancia.
F resas. — Inesperado lucro.
F risar. — Peligro.

143
F ritada. — Parlería mujeril.
F rutos. — Todos anuncian el placer, si se hallan en sazón. *
Y los disgustos si están pasados.
F uego. — Cólera y peligro. -Produce llama: disipación. - Se
halla ya apagado: pobreza. - Si una mujer lo enciende fácilmen­
te: tendrá a su tiempo oportuno hermosos hijos. - No puede en­
cenderlo sino difícilmente: vergüenza la aguarda. - Os quemáis:
fiebre. - Lo manejáis sin estorbo alguno: logro en las empresas.
F uente. — De cristalinas aguas: alegría y provecho. - Tur­
bias: perdida y tristeza. - Bebéis en ella con pena: pronóstico de
un cambio de estado o de habitación. - Se agota su manantial:
presagio de pobreza y muerte. - Fluye en abundancia: confiad ser
rico y dichoso.
F usil . — Cólera.
F usilar. — Ver fusilar a alguien: suceso escandaloso. - Si
os fusilan: inesperada desgracia.

Galantería. — Ser galán: perfecta salud. - Si la que sueña


es mujer: prosperidad. - Si una joven: inconstancia.
Galeote. — Audacia feliz.
GALOPAR. — En un caballo negro: lazo de que os libraréis.
-E n un caballo castaño: infructuoso trabajo. - En uno blanco:
fáciles placeres.
Gallina. — Que cacarea: fuertes disgustos. - Que pone: pro­
vecho. - Cercada de sus polluelos: pérdidas.
Gallo. — Su canto: noticia próspera. - Sus combates: riñas.
G amo. — Le matáis: saldréis con la vuestra.
Gamuza. — Cazarla: ventajosa celeridad en los negocios. -
Matarla: inspira temores.
Ganados. — Guardarlos: signo para los ricos de vergüenza
y cuestiones familiares. - Para los pobres: consideraciones y be­
neficios.
Ganancia. — Lícita: confianza de dinero. - Ilícita: pérdida
pecuniaria.
Ganapán. — Socorros y protección.
Gangrena. — Pérdida de amigos.
Ganso. — Traición en vuestra familia o en vuestros amo­
res. - Se halla echado o dormido: no alcanzaréis más que a me­
dias vuestros proyectos. - Riñe o está enfurecido: temed ser ro­
bado.
Gemelos. — Feliz pronóstico.
General. — Lujo e indigencia.
Gi .oro aerostático. — Quiméricos proyectos.

144
Gobio . — Provechos para los que le contemplan en el agua.
- Pérdida para el que come dicho pez.
Goces. — ¿Soñáis ser d ich oso?... no tardaréis veinticuatro
horas en experimentar disgustos.
Golondrina. — Plausible nueva.
Góndola. — O acompañaréis un entierro o acompañarán el
vuestro.
Gordura. — Placeres y riquezas.
Gorra. — Ponérsela: sed prudente en vuestros amorcillos. -
Quitársela: secreto descubierto. - Aceptar una: próximo lazo de
amor.
Grama. — Cesación de disgustos, y logro en los negocios.
Granada. — Sazonada: cercana riqueza. - Verde: enferme­
dad y tristezas.
Granizo. — Desazones y perjuicios.
Granja. — Confianza para el que la ve. - Presagio feliz para
el que en ella entra. - Prosperidad para el que la habita.
Grosellas. — Comer de blancas: alegría y placeres. - De
rojas: constancia. - De negra: término de una rabia efímera.
Grulla. — En verano: llegada de enemigo o de ladrones. -
En invierno: mal tiempo.
Guante. — El que sueña trae buenos guantes, será feliz. -
El que lo contrario, experimentará mil incomodidades.
Guardia. — Recurrís a la guardia: tomad ánimo. - Hace al­
gún prisionero: desconfiad de alguna dañosa torpeza. - Si os de­
tiene: buena señal. - Si está patrullando: sufriréis una pérdida
insignificante.
Guisado. — Indigestión.
Guisado de liebre . — Chismerías mujeriles.
Guisantes. — Comerlos: dicha y expedición en los asuntos.
Guitarra. — Protección amorosa para el que canta acom­
pañándose con dicho instrumento.
Gusano. — Acérrimos enemigos.

H
Habas* — Riñas y pleito.
Habichuelas. — Calumnias y vituperios.
Hacha. — Presagio funesto es su aparición.
Hada. — Encuentro con una mujer que os seducirá, y su co­
quetería no dejará de daros bastante que sentir.
Halcón. — Gloriosa recompensa.
Hambre . — Padecer: industria de seguido éxito. - Satisfacer­
la: permanente prosperidad.
Harapos. — Vestido de ellos: término de un cruel tormento.
- Ver descubierto a otro: aviso de que os favorecerá un des­
graciado.

145
Harina. — Muerte en la vecindad.
Heno. — Fatal accidente.
Herida. — Producida por una espada: logro. - Por un desco­
nocido: penas. - Por un lobo: perfidia. - Curáis una herida: fa­
vores correspondidos con ingratitudes. - Herir a alguien: infun­
dados recelos.
Hermano. — Sucesos varios.
Hidropesía . — Ser hidrópico: moderación en los gastos- -
Si fuere mujer: concebirá por medios reprensibles.
H ielo . — Soñar con él en el invierno, no nos indica cosa
alguna, puesto que sólo es un recuerdo de lo que tanto nos ator­
menta en aquella estación; pero si fuere en otra, presagia buena
cosecha a los campesinos; a los comerciantes, estorbos en los ne­
gocios, y disgustos sin cuento a los militares.
Hierba . — Pobreza.
H ierro . — Signo fataL - Rojo: efusión de sangre.
Hierro v ie jo . — Más ruido que nueces.
Hígado. — Enfermo, seco o quemado: fortuna y vida en pe­
ligro. - Dar con el hígado de un enemigo: victoria. - Encontrar
el hígado de un animal cornudo: pronóstico de riquezas y heren­
cia de grandes personajes.
H igos. — Verlos durante su correspondiente estación: dicha
futura. - En otra estación: sensibles penas. - Comerlos: seréis un
mal gastador. - Secos: se halla en peligro vuestra fortuna.
Hi jo . — Pérfida proposición. - Verle amamantar: grave en­
fermedad. - Pero caso que la esposa del que sueña estuviese en
cinta, indica una quebrantada salud para el infante que dará a
luz. - Si fuere una mujer la que sueña: le pronostica parirá una
niña, o tendrá una contrariedad. - Ver y hablar muchos infantes
a la vez: gravamen.
H ilillos . — Señal de lluvia.
Hilo . — Miseria.
H isopo. — Ver, tener o percibir; trabajo y penas. - pero fe­
liz presagio para los médicos.
Hoguera. — Irreparables faltas.
Hojas . — Fatal pronóstico.
H ombre . — Vestido de blanco: dicha. - De negro: desgra­
cia. - Asesinado: seguridad. - Armado: desazones.
H omicidio. — Daño mortal.
Hongos. — Próspera salud, larga vida.
Horca. — Alcances ciertos.
Hormicas. — Abundancia.
Horno. — Indicio de comodidad, si está encendido. - De in­
digencia si apagado.
Horquilla. — Persecución.
Hospital. — Miseria.

116
Hoz. — Fatal agüero.
Huevos. — Blancos: dicha. - Rotos: contienda. - Frescos:
buena noticia.
Humareda. — Dañosa ostentación.

I
I glesia . — Noticia de muerte. • Edificarla: regocijo. - En­
trar en ella: beneficencia. - Rogar: consuelo.
I luminaciones. — Regocijos. - Si van apagándose: lloros y
cuidados.
I magen. — Toda imagen pintada es falaz. - Animada: pe­
ligrosa.
I mpotencia. — Cercano logro.
I mprovisación. — Orgullo literario, que hace se rían de vos.
I ncendio. — Peligro mortal.
I ncesto. — Ilustración.
I ncienso. — Pérfidos aduladores.
I ndigestión. — Os invita a la sobriedad en la próxima co­
mida.
I nfierno. — Modere su conducta el que lo perciba.
I ngenio de azúcar. — Sensibles disgustos, engaños.
I ngleses. — Amigos pérfidos. - Acérrimos acreedores.
I nhumación. — Luto y miseria.
I nquietud.— Sufrir: invita a la confianza. - Motivarla: anun­
cia algún peligro.
I nsensato. — Soñar ser un insensato, te regalarán, y vivirás
largo tiempo.
I nsolencla. — Ser insolente con alguien, le pagará éste con
la misma moneda. - Ser el blanco de un insolente: guárdese si
no quiere ser culpable.
I nsomnio. — Soñar hallarse en insomnio: próximas tribu­
laciones.
I nstrumentos. — Músicos: consuelo, alegría, curación de en­
fermedad.
I ntestinos. — ¿Salen de vuestro cuerpo?: Alguien se ale­
jará de vuestra casa por alguna fuerte riña. - ¿Soñáis comer?: he­
redaréis de un criado. - ¿Soñáis comer los de otro?: enriqueceréis
con los bienes ajenos.
I nundación. — Catástrofe.
I nventario. — Quiebra.

J
J abalí. — Victoria para el que le mata. - Daño para el que
le ve.
J abón. — Enredados negocios, que se van simplificando.

147
J arabe. — Glotonería fatal para el que lo bebe.
J ardín. — Aumento de fortuna.
J aula. — Sin pájaro: anuncia prisión. - Con él: libertad.
J inete. — Su caída anuncia algún perjuicio.
J oyas. — Si poseéis: no os deshagáis de ellas. - Si os excitan:
apartaos pronto.
J ubón. — Blanco: coquetería. - Colorado: economía. - Quitar­
lo: frustrados deseos. - Dejarlo quitar: amor funesto.
J uego. — Pérdida de amigos. - Perder en el juego: cambio
ventajoso de posición.
J uez. — Malicia y perversidad. - ¿Es verdaderamente culpa­
ble el que sueña?: tolerancia. - Ejercer las funciones de juez: dis­
gustos y fracasos.
J uguetes. — Travesurillas que no dejarán de perjudicaros.
J uicio . — Encontrarse en juicio por causa propia o de otro:
presagio de asuntos complicados que reclaman todo vuestro talento
y cuidado.
J umento. — Hermoso y bien enjaezado: cercana unión con
una mujer linda y joven, con la que seréis feliz. • Flaco y en pelo:
concubina que os arruinará.
J urar. — Si lo hacéis en sueño, guardaos de ello en sociedad.
J usticia. — Si os persigue, alcanzaréis placenteros amorcillos.

L aberinto. — Secreto descubierto.


L abios. — Encarnados: perfecta salud. - Pálidos: quebrantada.
L abrador. — Fortuna próspera.
L adrar. — Clamor sin perjuicio.
L adrón. — Presagio feliz para cualquiera empresa.
L agartija. — Desgracias ocasionadas por falsos amigos.
L ámpara. — Encendida: pasiones y sufrimientos. - Apagada:
prematura vejez.
L amparilla. — Lo mismo que la anterior.
L angosta. — Música insulsa.
L ardo. — Comer de fresco: victoria. - De salado: penas. - Cor­
tarle: pérdida de un pariente o amigo.
L átigo. — Dar con él: desazones para sí mismo. - Recibir la­
tigazos: regocijos para otros.
L aurel. — Logro para los hombres. - Hijos para los casados.
Maridos para las solteras.
L eche . — Amistad de mujer.
L echo. — Hallarse en cama: peligro. - Una cama bien arre­
glada: ventajosa posición.
L echuga. — Disgustos y estorbos en los negocios.
L eer . — Favorable noticia.

148
L egumbre. — Sean cuales fueren, denotan discordias.
L e jía . — Hacerla: esclavitud caso que sea rico. - Ventajas: si
fuese pobre.
L engua. — Habladora: necesaria reserva. - Larga: llantos. -
Voluminosa: buena señal.
L entejas . — Depravación.
L eón. — Ver un león: audiencia con un rey o alto personaje.
- Batirse con un león: indicio de una cercana lucha con un ene­
migo. temible - Vencerle: indudable victoria. - Montar un león:
protección respetable. - Soñar temer a un león: temed la cólera real.
Comer carne de dicho animal: esperad altas dignidades. - La piel
de león: próxima opulencia. - Verle correr: locura.
L eona. — Dicha familiar.
L eopardo. — Daños varios. - Dicha y desgracia sucesiva. -
Lazos tendidos.
L iebre . — Favorable adquisición.
L ienzo. — Blanco: casamiento. - Colorado: fallecimiento.
L igas. — Dolencia.
L imón. — Disgustos y adversidades.
L imosna. — Hacerla: dicha. - Recibirla: desgracia.
L imosnero. — Acceso de religión.
L impia botas. — Cercano pleito.
Lío. — Falsedad.
L irio . — Ver un lirio, percibir su aroma o poseerlo durante
su correspondiente estación: feliz agüero. - En tiempo irregular:
vanas esperanzas.
L obo. — Avaricia, perfidia, crueldad. - Si se sueña vencer a
un lobo, domaremos a un enemigo que tiene todas las cualidades
de dicho animal. - Ser mordido por un lobo: un cruel enemigo nos
vencerá.
Loco. — Soñar ser loco: dicha y protección de los grandes,
para el hombre. - Nacimiento de un hijo que llegará a hacerse
célebre, para la mujer. - Cercano enlace, para la soltera.
L ocura. — Favores, salud, alegría.
L odo. — Caminar por el lodo: miseria. - Enlodarse: enfer­
medad.
L una. — Perla: renitencia en los pagos. - Las penas afligen
al que ve su pálido resplandor. - Si fuere opaca: trae desgracias.
L uto. — Tribulaciones.
Luz. — Buen presagio. - Muchas a la vez: provecho.

LL

L laga. — Fatales negocios.


L lanura. — Ventajas.
L lave. — Perderla: indicio de cólera.

149
L loros. — Consuelo.
L luvia. — Dulce, es decir, sin vientos, tempestad, etc.: ganan­
cia y provecho para los labradores. - Pero es pérdida o malogro de
mercancía para los comerciantes. - Se deshace el cielo en agua: pe­
sares, disgustos, daños y pérdidas; pero pueden los pobres augurar
calma, confianza y mejora de fortuna.

Macho cabrío. — Amor criminal.


M adera. — Verse el busto de madera: larga vida.
Madre. — Felicidad para el que sueña con su madre. - Per­
manecer a su lado: seguridad. - Hablarla: feliz nueva. - Verla
muerta: peligro personal o de intereses.
M alva. — Fin de tristezas y expedición en los negocios.
Manchas. — Melancolía.
M anguito. — Riguroso invierno.
M ano. — Tener las manos más lindas de lo que es regular:
logro en los negocios y amor de la familia. - Ver quemar, secar o
cortar la mano, pronostica al hombre la pérdida de su más firme
apoyo, y a la mujer la de su marido o de la razón. - Si alguien sue­
ña que su mano ha disminuido de volumen: tema la infidelidad
y la cólera de los suyos. - Soñar se trabaja con la mano derecha:
signo de dicha. - Con la izquierda: infelicidad. - Una mano velluda:
tedio y prisión. - Unas manos blancas y frescas: anuncian la amis­
tad entre los pobres, y la ociosidad entre los ricos. - Tener muchas
manos: dicha y poder, pero a los ladrones este sueño les indica que
serán detenidos y condenados. - Coger el fuego con la mano sin
quemarse: se vencerán cuantos obstáculos se presenten a fin de
salir garante en las empresas. - Batir a alguien mano a mano: ca­
bal acuerdo con su mujer, y riña amorosa si es soltero. - Una mu­
jer da con la mano a su marido: ésta desconfía de él, no obstante
el amor que le profesa. - Si es su amante el que le azota, no durará
mucho sus amores. - Contemplarse las manos: dolencia.
Manteca. — Comerla: alegría entremezclada con disgustos. -
Azotarla o comprimirla: aguarde demostraciones de amistad.
M anteles. — Limpios: orden y buena conducta, que condu­
cen a ser dichoso. - Sucios: desorden y perjudicial comportamiento.
Manzanas. — Comer de dulces: alegría y placeres, particu­
larmente para las mujeres jóvenes. - Comer de ácidas: disputas
y sedición.
Mañas. — Ser el objeto de los artificios de una linda mujer:
contrariados amores. - Serlo de una vieja: fatalidad en las empre­
sas amorosas.
Mar. — En calma: auxilio de parientes. - Alborotada: peligro.
Caer en el mar: fatal accidente.

150
M arciutura. — Sufrirla o atribuirla a otro: invitación secre­
ta a vigilar escrupulosísimamente todas vuestras acciones y las de
los sujetos con quienes estáis en relación.
Marfil . — Pensamiento de joven mujer.
Mariposa. — Inconstancia.
M arisco. — Vacío: pérdida metálica o de tiempo. - Lleno: cer­
cano logro.
M ármol. — Riña o contienda.
M armota. — Pereza o indigencia.
Máscara. — Hipocresía.
Matadero. — Encontrarse en un matadero desprovisto: indica
un peligro del que nos afligiremos sin razón. - Ver matar en él
algunos animales: feliz pronóstico, caso que fluya la sangre en
abundancia, de lo contrario, témase una fuerte catástrofe.
M azorca. — Efímera dicha.
M edias. — De algodón o de hilo: mediana fortuna. - De seda:
pobreza. - Si se las quita: dinero que recibir. - Destrozadas: enga­
ñosa opulencia.
M edicina. — Tomarla: miseria. - Suministrarla: provecho.
Mejorana . — Ver, poseer o percibir su olor: labor y tristeza;
empero buen presagio es para los médicos.
M elón. — Vanas esperanzas, curación de enfermedad.
M erla . — Dolencias y cuidados.
M esa. — Cubierta: abundancia. - Desprovista: fortuna en pe­
ligro.
M iedo. — Tener miedo: debe procurar el descanso. - Promo­
verlo: invita a tener ánimo en una próxima ocasión.
M iel . — Placer y prosperidad
Mieses . — Prosperidad en el comercio.
M uo. — Pobreza.
M ilagro. — Acceso de locura.
M ilitar . — Vana esperanza.
M irto . — Declaración amorosa.
M isa. — Oírla: satisfacción interior. - Celebrarla: cesación de
cuidados. - Misa cantada: imponderable alegría.
M itología. — Muy poco placenteras son las apariciones de
sus personajes.
M ochuelo. — Tristeza.
M olino. — Parado: vida monótona y triste. - En movimiento:
existencia feliz y anhelada.
Mondadientes. — Fatal presagio.
M oneda. — De oro: mortificación. - De cobre: rápida for­
tuna. - De plata: bienestar. - Hacer de falsa: vergüenza y castigo.
M ono. — Ratería.
M ontaba. — Largo viaje.
M ontepío. — Empleos honrosos y lucrativos.

151
M o r c i l l a . — Hacerla: pena. - Comerla: inesperada visita.

Mordaza. — Ponerla a un enemigo: éste le desacreditará. -


Recibir una: vencerá, no obstante todos los obstáculos.
M ordedura. — Tristeza y celos.
M orir. — Verse agonizando, indicio de un próximo abandono.
M oscas. — Importunidades.
Mostaza. — Para los que sean médicos: fatal agüero.
M udanza de casa. — Fatal nueva.
M uerte . — De h ijo: logro. - De parientes o de amigos: unión
o nacimiento. - Abrazar a un muerto: viviréis largo tiempo. - Un
muerto os tira por el vestido: amenaza una fuerte enfermedad.
Un muerto en un ataúd: indigestión. - Presenciáis la muerte de
un anciano: no tardaréis en llorar la de un pariente, amigo,
querida o esposa.
M u je r e s . — Ver una mujer: dolencia. - Muchas a la vez: ca­
lumnia. - Una rubia: feliz suceso. - Una morena: enfermedad. -
Embarazada: noticia favorable. - Desnuda: muerte de algún pa­
riente. - Oírla sin verla: partida.
M ulato. — Ver un mulato: gloria y dicha. - A una mulata:
peligrosa enfermedad.
M uletas. — Perdida en el juego, para el que anda con ellas.
- Verlas solamente: dolencias* - Romperlas :próxima curación.
M ulo. — Malicias y tribulaciones.
M ulta. — Pagarla: lucro.
Murciélago. — Negro: aflicción. - Blanco: regocijo.
M uros. — Cuestiones familiares.
M uslos. — Quebrados: morirá en viaje, si es un hombre el
que sueña. - Si fuere una soltera: casará con un extranjero, o vi­
virá lejos de su familia. - Si una casada: enviudará. * Ver los blan­
cos y hermosos muslos de una mujer: salud y dicha eterna.

Nabos. — Verlos o comerlos: vana esperanza. - Si el que los


sueña está enfermo: curación.
Naipes . — Pérdida metálica y tontería.
Nalgas. — Verse las propias: infamia. - Las de una mujer:
lujuria.
Naranja. — Herida y dolor.
Nariz. — Disforme: libertinaje. - Abultada: infidelidad. -
Chata: fornicación.
Navio. — Hallarse en él, si el mar se halla tranquilo: alegría
y seguridad en los negocios; y lo contrario, si agitado. - Hallarse
en un navio náufrago: daños inminentes, fortuna incierta. - Si el
soñador fuere un prisionero, no tardará en alcanzar la libertad. -
El aparejo de un navio anuncia noticias de vuestros deudores, o de
los corresponsales.

152
N egocios. — Hallarse abrumado por los negocios: felicidad
inesperada. - Salirle bien: contrato matrimonial. - Ir mal los ne­
gocios: pronóstico de algún cambio favorable.
Negro. ■— Tristezas.
N ido. — Encontrar un nido de pajarillo aumento de familia.
- De orugas: disgustos. - De serpientes: calumnias.
Níspero . — Pereza y dejadez.
Nubes . — Discordias.
Nudos. — Estorbos.
N ueces. —-Disensiones y dificultades.
Números. — Soñar, sin recordarlos: fracaso. - Uno: engañosa
sociedad. - Dos: dañosos intentos. - Tres: consultas de abogados. -
Cuatro: disputa de entidad. - Cinco: pena inútil. - Si exceden a
este último: ilusiones.

Obelisco . — Grandor y riqueza. - Encontrarse en uno: envi­


diable adquisición.
Obispo . — Poderoso protector.
Odio. — Odiar en sueños a alguna persona, ésta os aborrece.
Oficial . — Servicios mal recompensados.
Ojo s . — Bellos: alegría. - Enfermos: faltas, de las que no de­
jará de arrepentirse. - Amorosos: infidelidad de mujer. - Salidos:
daño propio o para la familia. - Cerrados: justa desconfianza. -
Perdidos: desgracia mortal para un hijo.
Olivar. — Maridos para las solteras. - Hijos para las casa­
das. - Fortuna para los hombres.
Olores . — Presunción.
Ombligo . — Peligro, lazos, acusación.
O peración. — Verla practicar: pérdida de un amigo. - Su­
frirla: pérdida de bienes.
O R E J A S . — Tapadas si el que sueña es hombre: tiranía do­
méstica. - Si es mujer: descaro. - El que las limpia: tiene fieles
servidores. - Orejas largas: fortuna de un amigo. - Acortadas: se­
réis engañado.
Organillo. — Tocar o ver tocar el organillo: fallecimiento
de un amigo.
Organo. — Su sonido indica lo mismo que el término an­
terior.
Orinar. — En la pared: felices negocios. - En una rama: re­
tardo de dinero.
Orines . — Florida salud. - Beberlos: terminación de enfer­
medad.
Oro. — Signo de inútil ambición, o de reprensible avaricia.
Ortiga. — Traición.

153
Oruga. — Desazones promovidas por los ambiciosos.
Osamentas. — Travesía e inevitables disgustos.
Oso. — Persecución, si os embiste. - Logro para el que sólo
lo ve correr.
Oveja . — Dicha para el que se cree cercado. - Tristeza, si las
ve matar. - Desgracia, si reñir.

P adre. — Dichosa esperanza para el que ve el suyo.


P adrino. — Anuncio de bautismo o de boda.
P a ja . — Recogida: abundancia. - Desparramada: miseria.
P ájaros . — Alegría y provecho. - Cogerlos: desazones. -
Matarlos: desgracia. - Perseguirlos: lazos que os arman vuestros
enemigos y rivales. - Se aproximan volando hacia vos: temed al­
guna quiebra. - Cantan: feliz éxito. - Todo pájaro de noche o de
rapiña es de fatal agüero. - Volverse pájaro: cambio de fortuna.
P ajuelas . — Riqueza.
P alacios. — Inquietudes para el que se dirige hacia él. - Con­
veniencias para el que lo habita.
P alancana. — Llena: dinero. - Vacía: deudas.
P almera. — Casamiento para las solteras. - Logro y dignida­
des para los hombres.
P alo. — Poseerlo: tristeza. - Apoyarse en él: dolencia. - Dar
de palos: beneficios. - Recibirlo: cuestiones con las autoridades.
P alomas. — Amores y castos placeres
P an.-— Comer de blanco: provecho para el rico: perjuicio
para el pobre. - De moreno: lucro para el pobre y pérdidas para
el rico. - Comer pan de cebada: salud y regocijo.
P antano. — Trabajo y pobreza.
P apa. — Dicha en el otro mundo.
P apilla . — Comer: provecho.
P araguas. — Prosperidad momentánea.
P araíso. — Castos placeres.
P ared. — Os impide el paso: sensibles penas. - La vencéis:
regocijos.
P árpados. — Abiertos: aprecio general y lo contrario si fue­
sen caídos.
P arral. — Abundancia.
P artes sexuales . — Tenerlas sanas: gozan de salud los pa­
rientes, y alcanzaréis nuevos bienes. - Enfermas: predice lo contra­
rio. - Lo propio debe entenderse para la mujer. - Tener dichas par­
tes mayores y más vigorosas que los demás, presagia al hombre
fama, fortaleza y hermosos niños. - A la mujer, justa reputación
y una linda hija. - Si una mujer soñare ser hombre, tendrá un
hijo, honor de su familia. - Sueña un hombre ser mujer: tema la

154
infamia. - Verse extirpar las partes: pronóstico de cercana muerte
o de pobreza para el que sueña, o para sus hijos. - Soñar aumen­
tar de volumen: alcanzaréis grandes honores y tendréis un hijo
virtuoso y célebre. - Si lo contrario: temed por vuestra posición so­
cial, y no extrañéis la desdicha o una enfermedad de vuestros hi­
jos. - Exponer sus partes a la vista pública: anuncios de persecu­
ciones por la justicia, y sus castigos . - Tener las partes hernia­
das: será víctima de sus enemigos, y tendrá hijos enfermizos.
P arto. — Asistir a un parto: cercana fortuna, proporcionada
al número de recién nacidos que se hubiesen visto en tal sueño.
- Laborioso o mortal: se frustrarán todas las esperanzas. - Feliz:
prosperidad. - Si una mujer sin estar embarazada soñare dar a luz
una niña: placeres entremezclados de dolores.
P aseo. — Alegría seguida de tristeza.
P astelería . — Fabricarla: alegría y provecho. - Comerla: pla­
ceres y atenciones.
P astor. — Su aparición predice veléis vuestros intereses.
P atizambo. — Desconfiad de un falsario.
P avo. — Perversidad de pariente o de amigo.
P avo real.— El hombre al que se le aparezca dicha ave ten­
drá una linda esposa, la mujer un buen marido, y los casados
hermosos hijos.
P eces . — Abundancia, si fueren grandes. - Si pequeños: es­
casez para el que los viere pescar. - Ser comido por los peces:
fluxión, catarro, melancolía. - Ver o encontrar a los peces muer­
tos: vanas esperanzas. - La mujer encinta que creyere parir un pez,
dará a luz un infante mudo, o que no vivirá mucho tiempo.
P echo. — Tener un pecho bien conformado: salud. - Velludo:
lucro para el hombre, pérdida de marido para la mujer. - Un ami­
go os traspasa el pecho con una espada, presagia a los ancianos
fatales nuevas, y a los jóvenes, amistad.
P einado. — Signo peligroso.
P einar. — Pleito y chasco.
P eligro . — Correr: feliz suceso. - Evitarlo: fundada descon­
fianza.
P elota . — Jugar: cercano cobro. - Verla botar: tardanza del
mismo.
P eluca. — Reumatismo crónico.
P eluquero. — Elegante: prosperidad. - Sencillo: deshonor.
P éndula. — Aprovechad el tiempo.
P eras. — Sazonadas: regocijos y placeres. - Acidas salvajes:
lo contrario.
P erdiz . — Amorcillos.
P eregrino. — Viaje.
P erfumes o aromas. — Licenciosos placeres.

155
P erla. — Tristeza.
P erro. — Emblema de fidelidad. - Si duerme: no temáis. - Si
corre o ladra, cuidad de vos o de los de la familia. - Gruñe a vues­
tros pies: dolencias que os ocasionan dispendios. - Riñe con algún
perro: temed algún lazo. - Ante un gato: tendréis disputas. -
Acompañado de una perra: libertinaje.
P escar. — Con caña: pobreza. - Con redes: mudanza de
tiempo.
P este . — Fortuna mal adquirida, que se procura enmendar.
P ichones. — Felices sucesos.
P iedras. — Desazones.
P iernas. — Vigorosas y bien conformadas: salud y dicha. -
Hinchadas o ulceradas: desazones o perjuicios.
P ies . — Cortados: penas. — Limpios: glotonerías. - Raídos,
parásitos, sucios: enfermedad vergonzosa. - Atados: parálisis. -
Tener muchos pies: anuncio de daño para uno de la familia, em­
pero es de buen agüero para los mercaderes. - Quemarse en el pie:
fatal presagio. - Enseñar que se baila: alegría y amistad. - Ver o
torcer los pies a los hijos, placeres, ganancias y perfecta salud. -
lavarle los pies a alguien: sumo arrepentimiento o ejemplar humi­
llación. - Ver a una serpiente u otro animal cualquiera al momento
de picaros los pies: envidia. - Os los muerde o hiere el animal: tris­
teza. - Os lavan o perfuman los pies: honores y fidelidad. - Tener
fracturado el pie: pérdida, viaje u obstáculos en los negocios. Ser
cojo: deshonor.- Mas si el que sueña se encontrase prisionero, reci­
birá un digno castigo por sus faltas. - Si fuere un rico, parte de sus
bienes serán devorados por las llamas.
P illería . — Dicha.
P imiento . — Tacañería.
P ino. — Pereza y dejadez.
P intar. — Vana alegría.
P io jo s . — Dinero.
P ipa . — Disputas para el que la quiebra. - Triunfo para el
fumador.
P irámides, — Grandor y riquezas. - Hallarse en su cúspide
fortuna.
P isar. — El suelo: felices negocios. - Una cama: dilación del
pago.
P lata labrada. — Comprar: desgracias, - Vender: logros.
P lomo. — Mal trato.
P lumas. — Blancas: alegrías. - negras: lloros.
P lumazón. — Presagio de opulencia.
P obres. — Desazones domésticas.
P olilla. — Amigos falsos o criados, de los que con dificultad
podrán apartarse de nuestro lado.

156
P ordiosero. — Ser un: confianza dé ser dichoso. - ver mu­
chos enfermedad.
P ostres. — Placeres di; pendiosos y funestos.
Pozos. — De agua cristalina: buen caudal. - Turbia: conside*
i ables pérdidas. ■ Sacar agua: casamiento por la dolé- - Caer en
alguno: injurias y humillaciones.
P radera. — Encontrarse en una: excelente presagio para el
pastor o labrador. - Para los demás, indica obstáculos en los
negocios.
P rincipio . — Signo de desconfianza.
P redicador. — Beneficencia.
P reguntas. — Hacerlas: importuna curiosidad. - Os la diri­
gen: recelos.
P r ¿.lado . — Cuidadoso presagio.
P ríncipe. — Precario favor.
P risión . — Entrar en ella: salud. - Permanecer: consuelo. -
Salir: peligro.
P roceso. — Verdadera amistad.
P rofecía . — No creáis en ella, si no se manifestase clara­
mente en vuestros sueños. En caso contraído: aprovechaos cual
corresponde.
P rofesión . — Inesperada dicha.
P rudente. — Toda mujer que finja ser prudente en sus sue­
ños, cuide de serlo en la vigilia.
P uente. — Pasar un puente: trabajo. - Si fuere de madera:
miedo. - Caer de un puente: pérdida de la razón.
P uerco. — Ocioso que vive a costa vuestra.
P uerco. — Revelación de cosas sagradas, o cuestiones fami*
liares.
P uerta. — Arresto o afrenta.
P uerto. — Buena noticia.
P ulgas.— Disgustos. - Reunidas con chinches, piojos, saban­
dijas y otros bichos: dinero.
P ulmón. — Enfermo o herido: anhelos contrariados, daños
varios. - Sano y voluminoso: amparo, dicha y salud.
P ulpito . — La gloria es para el que sube a él.
P uñal. — Noticias de personas ausentes.
P ústulas. — Riqueza.

Quemar. — Ver quemar o arder, en sueños, uno o muchos


edificios con viva llama, sin que se consuman, significa para los
pobres que heredarán de los ricos; y a éstos, que aumentarán su
fortuna. - Pero si los edificios sucumbieran a las llamas, denota

157
lo contrario; y témanse entonces las desgracias, pleitos, deshonra
y muerte. - Ver quemar su lecho: peligros y enfermedad. -Las
colgaduras, muebles y ropas: pérdidas e injurias. - Las ventanas
de enfrente nuestra casa: muerte de hermanos. - Si la de detrás:
de hermanas. - Las puertas: considerable pérdida para la dueña
de la casa. - Una tienda: ruina comercial. - Garbas de trigo:
hambre y mortandad. - Si no se reducen del todo a cenizas: ferti­
lidad y larga vida. - Ver arrojar públicamente a uri hombre a
las llamas: pérdida de mercancías o enfermedad. - Quemarse el
dedo: envidia y pecado. - Verse quemar vivo: tedio, cólera y dis­
putas.
Querella . — Constancia y amistad. - De hombre: celos. -
De mujer: tormentos. - Entre hombre y mujer: próximo amor.
Queso. — Desgracia.
Q uinta. — Provista de trigo: rico enlace, logro de pleito o
herencia. - Indica igualmente fiestas y regocijos.

RÁ3AN0. — Revelación de secretos, o cuestiones domésticas.


R amera. — Honor y provecho.
R amillete . — Aceptarlo: gozo pasajero. - Rehusarlo: amor­
cillos.
R apto . — Proposición de enlace.
R asgón. — Logro, con el auxilio de un amigo.
R atoncillos. — Disgustos provocados por una infame mujer.
R atones. — Enemigos ocultos y pérfidos.
R ayo. — Discordia.
R eceta . — Anuncia las más veces un impuesto graboso, o
un retardo de cobro.
R egimiento. — Protección en las empresas.
R egocijos . — Alegría.
R eír . — Presagio de llanto.
R ejuvenecer . — Dicha.
R elámpago. — Pronostica la pérdida de bienes, o la muerte.
R e l o j . — Os invita a aprovechar el tiempo.
R emos . — Encontrarse en una embarcación, y remar: estor­
bos y fatigas. - Romper un remo: peligro de muerte. - Ver bogar
a los demás: buena noticia.
R encor. — Tenerlo en sueños a alguien: cuidad disiparlo.
R eptiles . — Falsos amigos.
R equesones. — Lucro y alegría.
R etrato. — Larga vida para la persona retratada. - Traición
para el que la acepta.
R ey . — Su presencia os llama a altos empleos.

158
R iachuelo. — De aguas cristalinas: empleo lucrativo y hono­
rífico. - Turbias: desazones domésticas por los enemigos. - Cortado:
pobreza y desgracia. - De agua limpia y que fluye en abundancia:
curación de enfermedades. - De agua salada: lo contrario a la
anterior.
R iña. — Promovida entre dos amantes: casamiento feliz. -
Entre amigos: pérdida metálica.
R iñones. — Más rígido que lo regular: alegría, salud, casa­
miento, y hermosos hijos. - Flojos: aflicción, enfermedad, pérdida
de hijos.
Río. — Nadar en él: próximo daño. - Encontrarse en un im­
petuoso río y no poderse liberar: peligros, enfermedades y pleitos
interminables. - Ver un río apacible y poco caudaloso: posesión
de una linda mujer, o logro de sus anhelos. - Un río transparente
recorre vuestra habitación: poderoso protector. - Su agua es turbia:
querellas y desórdenes.
R ival. — Malhadada empresa.
R oble . — Riqueza y longanimidad.
R obo. — Logro para el ladrón, desdicha para el robado.
R ocas. — Encontrarse en la cima de un peñasco: preparaos
para muchas penas. - Os es imposible descender: pérdida de pa­
riente o de amigo.
R odilla. — Herida: miseria. - Cansada: enfermedad. - Estor­
bos en los negocios, para el que sueña se le hincha la rodilla.
R odrigón. — Estorbo en la marcha.
R omero. — Reputación.
R osas. — Ver, poseer o percibir su olor en su correspondien­
te estación: buena señal, excepto para los enfermos y sujetos que
se ocultan. - Fuera de tiempo significa lo contrario.
R osario. — Ceñirse en el cuerpo: provechos.
R uedo. — Inconstancia.
R uido. — Percibirlo: alegría. - Producirlo: vanidad castigada.
R uinas. — Su presencia invita al arrepentimiento.
R uiseñor. — Fingidos amores.

S abañones. — Deseos libertinos.


S acerdote. — Ver en sueños a alguno: enfermedad. - Reves­
tido con su sobrepelliz: no tardará el que sueña en confesarse.
S aco. — De moneda: buena suerte. - De trigo: bienestar. -
De cualquier otra cosa: desesperada empresa.
S al. — Sagacidad, modestia.
S ala. — Tristeza.
S almón. — Fatal pronóstico.

159
S alteadores. — Perderéis algún pariente o parte de vuestra
fortuna, si soñareis os sorprenden.
S alto. — Persecución.
S alvia. — Ver, poseer o percibir su olor: trabajo y tristeza,
empero es buen presagio para los médicos.
S angre. — Dolor. - Ver su propia sangre: herencia. - Per­
derla: penas.
S anguijuelas. — Avaricia y usura.
S apo. — Miseria.
S ardinas. — Cuestiones internas.
S arna. — Riqueza.
S astre . — Pérdidas que no dejarán de reiterarse.
S ed. — Ambición desatendida. - Apagada: adquisición de
bienes.
S eda. — Presagio de opulencia.
S eno. — De una nodriza: matrimonio. - De una novia: parto
feliz. - De una joven: dinero, dicha y placeres. - Enfermo: signo
mortal para el paciente. - Cualquier hombre que sueñe tener pe­
chos, tema el tedio, pues no dejará de ser fatal.
S epulcro . — Peligro y adversidad.
S epultura . — Constante desgracia.
S ermón. — Beneficencia, amabilidad.
S erpiente . — Perfidia de hombre o traición de mujer. - Vic­
toria para el que la mata. - Enfermedad o encierro si se enrosca y
recoge.
S errallo. — Debilidad de carácter o temperamento.
S erval. — Pereza y dejadez.
S esos. — Comerlos: cercana enfermedad. - Secársele los sesos:
muerte.
S exo. — Los órganos de ambos sexos: feliz agüero. - Sueña
una mujer pertenecer al otro sexo, dará a luz un niño. - Uu hom­
bre sueña ser mujer: infamia.
S idra. — Tendrá alguna disputa el que la beba.
S illa . — Distinción.
S illón . — Empleo honorífico.
S irena. — Traición.
S obrecejo . — Muerte violenta.
S ol. — En oriente: feliz nueva. - En occidente: fatal pronós­
tico. - Cubierto: daño personal. - Resplandeciente: gloria. - Rojo:
contrarios negocios. - Ver a la vez el sol y la luna: sangrienta
guerra.
S oldado. — Engañosa esperanza.
S ombrero. — Roto o sucio: deshonor y compasión. - Nuevo:
alegría, fortuna.
S onámbulo. — Enfermedad nerviosa.
S ortija . — Aceptarla: amistad. - Ofrecerla: confianza.

160
S ubterráneo. — V iaje por el agua.
S ucesión. — Desazones y tristeza.
S ueño. — Falsa tranquilidad.
S uicidio. — El que sueña cometer este crimen, guarde no
volverse loco.
S uplicio . — Exito cierto.

T abaco. — Humareda: placeres sensuales. - Malograrlo: pena.


Fumarlo: victoria.
T ábano. — Deshonra.
T aberna. — Hallarse en ella con los amigos: alegría y con­
suelo. • Encontrarse solo: disgustos, y acaso vergüenza.
T ambor. — Miserables intentos.
T apicería . — Fabricarla: alegría sin provecho.
T artamudear. — Pronta y útil resolución.
TÉ. — Efímera tristeza.
T echo . — Pérfida y seductora inclinación. - Correr por el
techo :amenaza un peligro. - Caer: cercana catástrofe.
T ejó n . — Perfidia y pereza.
T empestad. — Ultraje, inminente peligro.
T enazas. — Persecución.
T enedor. — Parásitos.
T erciopelo . — Riqueza.
T ermómetro . — Vil ataque a la reputación.
T erremoto . — Ruina o muerte.
T estamento. — Muerte inminente.
Tíos. — Cuestiones familiares.
T ierra. — Fértil: linda y virtuosa consorte. - Árida: esposa
terca y engañosa. - Espaciosa: placer y riqueza. - Sembrada de
trigo: trabajo provechoso. - Legumbres: aflicción. - De mijo: su­
mas riquezas fáciles de alcanzar- - Tierra negra: melancolía y credu­
lidad. - Se conmueve la tierra: peligro para los negocios y vida. -
Besar el suelo: tristeza y humillación.
T igre. — Odio. - Si se le derriba: suceso.
T ijera s . — Disensiones entre amantes. - Riñas de casados. -
Estorbos en los negocios.
T inieblas. — Larga enfermedad.
T íteres . — Ser el titiritero, invita al orden y prudencia. -
Ser convidado a una función de títeres: desconfíese de una cercana
proposición.
T ocador. — Verse en tocador: pronóstico de peligro inmi­
nente.
T oneles. — Riqueza, abundancia.

161
T ontería. — Decís una tontería delante de alguien, esta mis­
ma persona hará lo propio, y no dejará de aprovecharos.
T opo, lauchas. — Ceguedad moral.
T orno. — Esclavitud.
T oro. — Envidiada posición.
T orrente. — Fatal agüero. - Caerse en él: daño inminente.
T órtola. — Convenio entre esposos. - Unión para los solteros.
T ortuca. — Se para ante nosotros: tenemos secretos enemi­
gos. - Comer tortuga: promoción de disgustos, para lograr nada.
Si camina: perjudicial retardo en las empresas.
Tos. — Indiscreción.
T rabajadores. — Verlos: invita al trabajo.
T rabajo . — Perfecta salud y logro.
T r a je . — Usar un traje indecente: tristeza y tormento. - Te­
ner un rico traje, significa lo contrario. - Ir con los vestidos sucios:
deshonor. - Desear vestidos: placer y logro. - Poseer muchos y de
varios colores: aburrimiento.
T rico . — En una espaciosa área: ventajoso enlace. - Segado:
fortuna en el comercio. - Conducirlo o trasladarlo: dolencias.
T ronco. — De los pobres: miseria para el que lo contempla. -
Vergonzosa fortuna para el que se apodera de él.
T ropel . — Importunidad.
T umba. — Peligro y adversidad.
T única. — Miseria para el que la viste.
T urbación. — Abortado proyecto.

U
Uj i e r . — Esta aparición debe armaros contra vuestros falsos
amigos.
U lcera. — Fatales negocios.
U ngüento. — Alegría.
U niforme . — Celebridad para el que lo viste.
U ñas. — Muy crecidas: provecho. - Muy cortas: pérdidas. -
deshonra para el que las corta o hace cortar. - Arrancarse las uñas:
peligro de muerte.
Urna. — Llena: enlace. - Vacía, celibato. - Funeraria: na­
cimiento.
U sura. — Ser usurero: ruina. * Recurrir a ella: vergüenza
próxima.
Uva. — Felices distracciones.

V
V aca. — Desgracia.
V acuna. — Inocularla: regalo que ofreceréis en vuestro propio
provecho. ■ Sois vacunado: no tardaréis en ser favorecido.

162
V alija . — Llena: cuidad vuestros intereses. - Vacía: aguardad
dinero.
V anidad. — Tan perjudicial en el sueño como en la vigilia.
V asos. — Llenos: enlace. - Vacíos: celibato.
V ecinos. — Dolencias.
V elada. — Alegría y dinero.
V eleta . — Fatal volubilidad.
V elo . — Fingida modestia.
V ello . — Signo de opulencia. - Si el viento arrastra parte:
pérdida de bienes. • Si todo: completa ruina.
V ena. — Desazones.
V enablo. — Arrojarlo: fatigosa carrera. - Ser herido: logro
próximo de un asunto difícil.
V enganza. — Pleito ruinoso.
V enta. — Beneficio momentáneo, pero que muchas veces da
margen al arrepentimiento.
V entana. — Arrojarse por la ventana: pérdida de pleito. -
deslizarse por la misma: temed una quiebra. - Una ventana abierta:
protección con los grandes. - Cerrada: obstáculos sin cuento.
V erdolaga. — Dolores, dificultades en los negocios.
V erdugo. — Catástrofe.
V erde. — Próximas alegrías.
V estido. — Sucio o despreciado: pasajero desprecio. - Ele­
gante: aprecio no muy provechoso. - De varios colores: desazones.
V ia je . — A pie: perjudiciales e insuperables obstáculos. -
A caballo: fortuna próspera. - En carruaje: buena ventura. - Viajar
armado; elección de esposa.
V íbora. — Perfidia de hombre, o traición de mujer: victoria
para el que logra matarla. - Enfermedad o encierro si se enrosca o
recoge.
V ictoria. — Llantos y celos para el que la alcanza. - Infideli­
dad u holganza para el vencido.
V ientos. — Angustias.
V ientre . — Abultado: buen presagio. - F lo jo: obstáculos. -
de mujer: unión ilícita. - De hombre: amor mal correspondido .
V inagre. — Colorado: afrenta personal. - Blanco o incoloro:
insulto dirigido a otro. - Beber: querellas domésticas. - Perdido:
enfermedad.
V ino. — Beber vino puro: fuerza. - Aguado: salud débil. - Ge­
neroso: regocijos. - Espeso: riqueza. - Ver fluir: efusión de san­
gre. - Emborracharse cou vino generoso: alta protección, próxima
fortuna.
V iña. — Fecundidad.
V iolación. — Cometerla: témase mancharse con una perfidia
o con una bajeza.

163
F IN
INDICE

D edicatoria......................................................................................... 4
Breve noticia de los antiguos orácu los...................................... 5
Prólogo del traductor in g lé s .......................................................... 14
Oráculos de D e lfo s........................................................................... 17
Oráculo de D é lo s ............................................................................. 21
Oráculos de Amnon y de Dodona................................................. 22
Los augures rom anos....................................................................... 23
Libro de las S ib ila s ......................................................................... 24
Pastoral de B alap is............................................................................ 25
Preguntas al oráculo. — Respuestas............................................ 27
El libro de los destinos................................................................... 32
Zodialogía ......................................................................................... 97
Arle de explicar los s u e ñ o s ............................................................ 109
Visiones, oráculos, ensueños y apariciones............................... 111
Sueños célebres.................................................................................. 114
Explicación de los su eñ o s.............................................................. 122
SE TERMINÓ
DE IMPRIMIR EN LOS
T alleres G r á f ic o s L U M E N
NOSEDA Y CÍA.
CALLE TUCUMAN 2 9 2 6
t . e . 6 2 -6 6 4 6 / 6 6 4 7
BUENOS AIRES
REPÚBLICA ARGENTINA
EN EL MES DE
JU L IO
DE MIL NOVECIENTOS
CINCUENTA Y OCHO
LA U LTIM A PA LA BRA
D E LA M AGIA Y EL
O C U LTISM O

M aterias contenldnu en crin


o b ra :
I.n Mi i r I n i!e In l ' r c n f I d l c l tnc IOn
y d e l Oeillllwlllil
KNtnniolc»N - ( n rio iiinnt ia -
JttfKfiN d e Nn 1 0 ii - . l u r ^ ii it lie
T eatro.
I.mt No rlh i'i ii oN de l a u t o r )
o d i o - I.n Mnitid - F l Octilllnlu*»
- T e l e p n t l t i - K i i k i r l o m o - lin
II i i k í i i > e l \ u t o r .
Neerelon p a r a h acerse am ar
T r n n m t i I n t O n d e l l'e n M itn il en to
M e t t l n l l n i o o - M n a a e f Inaio. N et u .’il
- r.lH I'ilU K IÓ II.

\ifi I c t t l l n r a - A r l e n - In di ta *
I r í a n - i leneliiM.
F í r m e n l o * de M ed irían - F o r ­
m u l a n > r e c e t a n v i t r i n a - l. a n II-J
a r a n y non l u í l u e n c l n n p l j i n r l i J
rían - s í k i i i i > IndlemltircM dea
|m m %e n Ir.

MA« d e :>00 pAKinitK c n r t t e n l o n l


tío i ¿ r a n c a n t i d a d d o f u ; m a n ex.4
idicatlvA*.

Distribuidor:
E D I T O R I A L CAY MI
POBLICIDAD ATENEO
15 de Noy. I (19 Bucftos A¡'<g
EXTRAORDINARIA COLECCION

R e c o p ila c ió n d e fo
i

J — — -J en e d ic io n e s m u y esm e ra

I
I 1

1
f

'
'gJk # I*A i:ii:ii:iíl mil. AMIIIl _um»m

i • HI.THIIS MAGICOS____

|r. ^ f v

í ¥
afc ,®
i^ -> T . \y •
•s/im Cipriano ___ i- S ; map,..t»»i..;:.... nú«f
O', a o iii: HRiC'.l*' M lw u» ( i i s n * 1 * ¡j

■ • MAGIA BLANCA------------ un*

* MAGIA m m
¿2S t ó s •MAGIA RUJA____ _ TRATADO **> ip n IA VARILLA MAGICA. TAU
-ATiOMACIA TARTOMA

T
i ¿SP pP v,
,w
4A > W
* i.i sinin ' <.
__ ELVSKDAD&taARTtPAÍU¡MCIA.VE U
«XCCTOS Í>E LA» C U CH A S ü C Ü ti ‘ f¿ aKTR
EN

:,W l o g a m a g x e t » m ó y u e iv c l v a f u l c a


«É0m
n r . V E < llé J « - M in
• (iraimo miivísimii _ í;te ,«„»,«« v**
n'.:í:ai'*ai,isnAni.ujLMn«R,»r<)K'.apoij<

3 4
^ W M F . ........ i v . '( i » \ i u *s I » . «» las n m iiA s 1

? » • MAGIA I h llü b ------------ ..........................

También podría gustarte