Man Op T144H Plus ES LR 14-09-V5
Man Op T144H Plus ES LR 14-09-V5
MANUAL DEL
OPERADOR
ESPAÑOL
MANUAL ORIGINAL
M O P 1 5 0 9 1 4 0 5
Carretilla Todo Terreno
Compacta de Brazo Extensible
AUSA T144H x4 Plus
MANUAL ORIGINAL
TAURULIFT T144H x4 Plus
3
Prólogo Gracias por escoger este modelo de Carretilla Todo Terreno Compacta de Brazo
Extensible, (en adelante “carretilla”) AUSA, que le ofrece lo mejor en cuanto a
rentabilidad, seguridad y confort de trabajo se refiere. Conservar estas características
durante mucho tiempo, está en sus manos, haga un uso correcto de la carretilla para
aprovechar sus consiguientes ventajas.
AUSA Center, S. L. U.
Apartado P.O.B. 194
08243 MANRESA (Barcelona), ESPAÑA
Tel. 34-938 747 311
Fax 34-938 736 139 / 938 741 211 / 938 741 255
E-mail: [email protected]
Web: http://www.ausa.com
NOTA
Eventuales incongruencias entre el contenido de este manual y el efectivo
funcionamiento real de la máquina podrían ser debidas a una versión de la
máquina anterior a la versión actualizada del manual o a un manual a la espera
de actualización después de modificaciones efectuadas sobre la misma.
En este caso, pónganse en contacto con su Agente Oficial o Distribuidor
AUSA, para consultar sus dudas o conseguir otra versión del presente manual.
Equipos opcionales
Los equipamientos opcionales están señalados con la siguiente nota: (de
equiparse).
Los equipamientos opcionales sólo se suministran bajo petición expresa del
cliente, para determinadas versiones o bien para países concretos.
TAURULIFT T144H x4 Plus
5
PELIGRO
Indica situaciones que, si no se toman las debidas precauciones conciernen
su seguridad y la de los demás con graves riesgos para la integridad física de
las personas, hasta posibles riesgos de accidentes mortales.
PELIGRO ELÉCTRICO
Indica situaciones que; si no se toman las debidas precauciones, conciernen
su seguridad y la de los demás con graves riesgos para la integridad física de
las personas, hasta posibles riesgos de accidentes mortales.
ATENCIÓN
Indica situaciones que conciernen su seguridad y la de los demás con
riesgos leves de accidente o de heridas; o que conciernen a la eficiencia de
la máquina.
CAUTELA
Indica situaciones que conciernen la eficiencia de la máquina.
PROTEJA EL
MEDIOAMBIENTE
El texto que sigue a este símbolo ofrece información sobre el reciclaje e
información del medio ambiente.
NOTA
Indica información suplementaria necesaria para completar totalmente una
instrucción.
6 TAURULIFT T144H x4 Plus
ATENCIÓN
Durante la lectura del manual preste la máxima atención a la simbología
especial y tenga la máxima consideración de las explicaciones especialmente
remarcadas con tal simbología.
TAURULIFT T144H x4 Plus
7
Información Sección 1
Los términos derecha, izquierda, adelante y atrás, usados en este manual están
definidos desde el asiento del operador, mirando al frente. Estas referencias les serán
de gran ayuda para identificar las distintas partes de la máquina (delantera, trasera,
etc.) que aparecen en este manual.
(fig. 1)
10 TAURULIFT T144H x4 Plus
Este apartado junto con el apartado 1.2.3 de este manual, muestra las placas y adhesivos de advertencia colocados sobre la
máquina estándar y con equipamiento opcional.
IMPORTANTE
Dedique el tiempo necesario para familiarizarse con estas placas y adhesivos.
Asegúrese que estén todas legibles. Para ello, limpie y sustituya aquellas
deterioradas o ilegibles (ya sea en el texto como en los gráficos).
Para limpiar las placas y adhesivos utilice un trapo suave, agua y jabón.
No utilice disolventes, gasolina, etc. Si una placa o adhesivo se encuentra
sobre un componente que se debe sustituir, asegúrese que sobre el nuevo
componente se encuentre colocada de nuevo la placa o adhesivo.
ADHESIVO:
FUNCIONES DEL JOYSTICK
REFERENCIA: DESCRIPCIÓN: CANTIDAD:
35.12012.01 PLACA AD. INDI. 170X75 JOYSTICK 1
UBICACIÓN:
En el interior de la cabina, a la derecha del conductor, pegada en el lateral.
ADHESIVO:
FUNCIONES DEL JOYSTICK (CONTROLES INVERTIDOS)(OPCIONAL)
REFERENCIA: DESCRIPCIÓN: CANTIDAD:
35.12012.02 PLACA AD. INDI. 170X75 JOYSTICK 1
UBICACIÓN:
En el interior de la cabina, a la derecha del conductor, pegada en el lateral.
TAURULIFT T144H x4 Plus
11
ADHESIVO:
FUNCIONES DEL JOYSTICK (OPCIONAL)
REFERENCIA: DESCRIPCIÓN: CANTIDAD:
35.12008.00 PLACA AD. INDI. 75X45 JOYSTICK 1
UBICACIÓN:
En el interior de la cabina, a la derecha del conductor.
ADHESIVO:
PRESIÓN NEUMÁTICOS RUEDAS ESTÀNDAR
REFERENCIA: DESCRIPCIÓN: CANTIDAD:
01.12104.00 PLACA AD. INDI. PRESION 4/57 4
UBICACIÓN:
En los guardabarros delanteros y traseros, pegadas encima de los pasos de
rueda.
ADHESIVO:
PRESIÓN NEUMÁTICOS RUEDAS OPCIONALES
REFERENCIA: DESCRIPCIÓN: CANTIDAD:
01.12107.00 PLACA AD. INDI. PRESION 6,5/96 4
UBICACIÓN:
En los guardabarros delanteros y traseros, pegadas encima de los pasos de
rueda.
12 TAURULIFT T144H x4 Plus
ADHESIVO:
ANAGRAMA AUSA
REFERENCIA: DESCRIPCIÓN: CANTIDAD:
32.12111.00 ADHESIVO AUSA 194X194 3
UBICACIÓN:
En frontal y laterales traseros brazo.
ADHESIVO:
PLACA ANAGRAMA AUSA
REFERENCIA: DESCRIPCIÓN: CANTIDAD:
46.08099.00 PLACA ANAGRAMA AUSA 1
UBICACIÓN:
En el centro del embellecedor delantero de la cabina.
ADHESIVO:
HOMOLOGACIÓN EUROPEA
REFERENCIA: DESCRIPCIÓN: CANTIDAD:
45.19101.00 PLACA AD. INDI.CE 70X70 1
UBICACIÓN:
En el interior de la cabina, a la derecha del conductor, pegada en el lateral.
TAURULIFT T144H x4 Plus
13
ADHESIVO:
ADVERTENCIA UTILIZACIÓN
REFERENCIA: DESCRIPCIÓN: CANTIDAD:
02.00774.00 PLACA AD. INDI. 50x120 ESPAÑOL 1
UBICACIÓN:
En el interior de la cabina, a la derecha del conductor, pegada en el lateral.
ADHESIVO:
UTILIZAR PROTECCIÓN AUDITIVA
REFERENCIA: DESCRIPCIÓN: CANTIDAD:
01.00757.00 PLACA AD. INDI. D40 1
UBICACIÓN:
En el interior de la cabina, a la derecha del conductor, pegada en el lateral.
ADHESIVO:
PROHIBIDO PASAR O PERMANECER EN EL RADIO DE ACCIÓN
REFERENCIA: DESCRIPCIÓN: CANTIDAD:
35.12003.00 PLACA INDI. ADV. 65X115 1
UBICACIÓN:
En el interior de la cabina, a la derecha del conductor, pegada en el lateral.
14 TAURULIFT T144H x4 Plus
ADHESIVO:
ADVERTENCIA UTILIZACIÓN CINTURÓN DE SEGURIDAD
REFERENCIA: DESCRIPCIÓN: CANTIDAD:
12.12010.00 ADHESIVO SEGURIDAD CARRETILLAS 1
UBICACIÓN:
En el interior de la cabina, a la derecha del conductor, pegada en el lateral.
ADHESIVO:
ESPECIFICACIONES ACEITE HIDRÁULICO
REFERENCIA: DESCRIPCIÓN: CANTIDAD:
43.01352.20 PLACA AD. INDI. 70x32 ACEITE HIDRAULICO 1
UBICACIÓN:
En el compartimento motor, encima del depósito del aceite hidráulico
ADHESIVO:
ESPECIFICACIONES ACEITE MOTOR TÉRMICO
REFERENCIA: DESCRIPCIÓN: CANTIDAD:
43.01170.02 PLACA AD. INDI. 90X45 1
UBICACIÓN:
En el compartimento motor, en el interior del capó
TAURULIFT T144H x4 Plus
15
ADHESIVO:
ADVERTENCIA PELIGRO VENTILADOR
REFERENCIA: DESCRIPCIÓN: CANTIDAD:
02.00766.01 PLACA AD. INDI. 40X80 ESPAÑOL 1
UBICACIÓN:
En el compartimento motor, encima del radiador
ADHESIVO:
ADHESIVO AUSA
REFERENCIA: DESCRIPCIÓN: CANTIDAD:
09.09902.01 PLACA AD. INDI. 54.5X270 1
UBICACIÓN:
En la parte superior trasera de la cabina
ADHESIVO:
TRACCIÓN x4
REFERENCIA: DESCRIPCIÓN: CANTIDAD:
02.20003.00 PLACA AD. INDI. 50x50 1
UBICACIÓN:
En la tapa lateral derecha
16 TAURULIFT T144H x4 Plus
ADHESIVO:
MODELO MÁQUINA
REFERENCIA: DESCRIPCIÓN: CANTIDAD:
35.12011.00 INDICADOR 171X45 MODELO T144H 2
UBICACIÓN:
En los laterales de la máquina
ADHESIVO:
MODELO PLUS
REFERENCIA: DESCRIPCIÓN: CANTIDAD:
09.09900.00 PLACA ADHESIVA INDICACIÓN PLUS 175X90 2
UBICACIÓN:
En los laterales de la máquina.
ADHESIVO:
ESPECIFICACIONES LÍQUIDO CIRCUÍTO INCHING
REFERENCIA: DESCRIPCIÓN: CANTIDAD:
43.70780.00 PLACA AD. INDI. 60x100 FRENO 1
UBICACIÓN:
En el compartimento de servicio del lateral derecho
TAURULIFT T144H x4 Plus
17
ADHESIVO:
ADVERTENCIA PELIGRO ZONA CALIENTE
REFERENCIA: DESCRIPCIÓN: CANTIDAD:
02.00764.00 PLACA AD. INDI. 40x80 1
UBICACIÓN:
En la parte superior trasera de la tapa lateral derecha.
ADHESIVO:
PUNTOS DE IZADO
REFERENCIA: DESCRIPCIÓN: CANTIDAD:
32.12120.00 PLACA AD. INDI. PUNTO IZADO 4
UBICACIÓN:
En dos puntos del lateral izquierdo de la cabina, en un punto del lateral derecho
de la cabina y en la parte trasera del brazo horizontal.
ADHESIVO:
ADVERTENCIA CIERRE TAPA MOTOR
REFERENCIA: DESCRIPCIÓN: CANTIDAD:
35.12005.00 PLACA AD. INDI. 75X160 1
UBICACIÓN:
En el compartimento motor, en el interior del capó.
18 TAURULIFT T144H x4 Plus
ADHESIVO:
RUIDO 103 dB
REFERENCIA: DESCRIPCIÓN: CANTIDAD:
09.12013.00 PLACA AD. INDI. 100X90 1
UBICACIÓN:
En el interior de la cabina, a la derecha del conductor, pegada al lateral.
ADHESIVO:
DIAGRAMA DE CARGA MÁQUINA ESTÁNDAR
REFERENCIA: DESCRIPCIÓN: CANTIDAD:
35.12013.00 PLACA AD. CARAC. 130X150 CARGA 1
UBICACIÓN:
En el interior de la cabina, a la derecha del conductor, pegada al lateral.
ADHESIVO:
DIAGRAMA DE CARGA MÁQUINA CON OPCIONALES
REFERENCIA: DESCRIPCIÓN: CANTIDAD:
35.12014.00 PLACA AD. CARAC. 130X150 CARGA 1
UBICACIÓN:
En el interior de la cabina, a la derecha del conductor, pegada al lateral.
TAURULIFT T144H x4 Plus
19
Este apartado muestra los símbolos colocados sobre los mandos y controles de la
máquina standard, o con equipamiento opcional. Son símbolos según normativa (ISO).
IMPORTANTE
Dedique el tiempo necesario para familiarizarse con estos símbolos, y para
aprender su significado.
IMPORTANTE
Compruebe que el manual de uso sea el correspondiente a la máquina a la
cual se hace referencia.
Para cualquier consulta a AUSA o sus distribuidores referente a la máquina
deben indicar: Modelo, fecha de compra, número de bastidor y motor. Estos
datos están marcados en la placa de identificación. Para tenerlos a mano, les
recomendamos que los anoten en el espacio reservado a continuación.
Fecha de compra:.................................................................
Número de bastidor:.............................................................
Número de motor:.................................................................
1.2.2 FABRICANTE
AUSA Center, S. L. U.
Apartado P.O.B. 194
08243 MANRESA (Barcelona), ESPAÑA
Tel. 34-938 747 552 / 938 747 311
Fax 34-938 736 139 / 938 741 211 / 938 741 255
E-mail: [email protected]
Web: http: //www.ausa.com
1.2.4 MARCA CE
Esta máquina está conforme a los requisitos de seguridad marcados por la Directiva
de Máquinas. Por ello, la marca CE aparece marcada en la placa de identificación de
la máquina.
(fig. 1)
Esta marcado en el larguero de la parte trasera del chasis del lado derecho.
(fig. 2)
Esta marcado en el bloque en el lado derecho, debajo del colector de escape y en una
etiqueta en la parte superior de la tapa de balancines.
(fig. 3)
(fig. 4)
22 TAURULIFT T144H x4 Plus
Las Carretillas Todo Terreno Compactas de Brazo Horizontal han sido diseñadas y
fabricadas para la elevación, manipulación y el transporte de productos agrícolas e
industriales mediante el empleo de los accesorios y equipos fabricados o autorizados
por AUSA. Entre estos usos no se encuentra:
- El transporte de cargas suspendidas. En caso de efectuar esta utilización,
adopte las precauciones necesarias o consulte con un distribuidor autorizado
AUSA.
- La elevación de personas. En caso de efectuar esta utilización, infórmese de
la legislación aplicable en cada país y adopte las precauciones necesarias o
consulte con un distribuidor autorizado AUSA.
Cualquier otro uso debe considerarse no previsto y por lo tanto indebido.
El riguroso respeto de las condiciones de operación, mantenimiento y reparación
especificadas por el fabricante son esenciales para una buena utilización.
La conducción, el mantenimiento y la reparación de la carretilla deben confiarse
solamente a personal debidamente instruido, que disponga de las herramientas
necesarias y conozca los procedimientos de intervención y de seguridad relativos a la
carretilla.
En todas las operaciones de transporte, mantenimiento o reparación, se deben respetar
las normas de seguridad e higiene en el trabajo y prevención de riesgos. Cuando se
circule por vías públicas se debe cumplir la legislación vigente (Código de la circulación).
CAUTELA
Se Prohíbe efectuar modificaciones o intervenciones de cualquier tipo sobre
la máquina salvo las de reparación y mantenimiento. Cualquier modificación
sobre la máquina no autorizada por AUSA o un Agente Oficial o Distribuidor
AUSA, invalida automáticamente la conformidad de la máquina con la Directiva
2006/42/CE.
PELIGRO
A continuación se citan algunos de los casos más frecuentes y peligrosos de
uso indebido:
Existen unos riesgos potenciales ocasionados por acciones del operador durante el
trabajo. Por ejemplo:
- Riesgos ocasionados por una velocidad de trabajo o de traslado demasiado alta
respecto a las condiciones de carga o del terreno donde se trabaja.
- Riesgos ocasionados por métodos empleados incorrectamente durante el
control o la sustitución de una válvula hidráulica (presión residual no descargada
- movimientos incontrolados).
- Riesgos ocasionados por métodos empleados incorrectamente durante
el desmontaje de piezas como, por ejemplo, cilindros sin haber sujetado
adecuadamente las partes móviles (riesgo de caída accidental de la parte
móvil).
- Riesgo ocasionado por un vuelco accidental de la máquina sin utilización del
cinturón de seguridad.
Para la seguridad del operador, durante el análisis de los riesgos de la carretilla se han
adoptado las normas siguientes:
Directiva Título
2006/42/CE Directiva de Seguridad de Máquinas.
2004/108/CE Directiva de Compatibilidad electromagnética.
2006/95/CE Directiva de Baja tensión.
2000/14/CE*2005/88 Directiva emisiones sonoras en el entorno debidas a las
máquinas de uso al aire libre.
Norma Título
EN 1459 Seguridad de las carretillas de manutención
Carretillas autopropulsadas de alcance variable.
1- Horquillas
2- Placa porta accesorios e implementos
3- Brazo Extensible
4- Tapa cierre motor
5- Cabina de conducción según normativa ROPS -FOPS
6- Espejo retrovisor lado izquierdo
7 - Eje posterior (sólo versión x2)
8- Chasis
9- Eje anterior
10- Motor hidráulico a rueda (sólo versión x4)
11- Faros y luces de señalización (de equiparse)
12- Volante
13- Asiento del conductor con cinturón de seguridad
14- Faro rotativo
(fig. 1)
TAURULIFT T144H x4 Plus
27
Transmisión hidrostática
Es un conjunto de componentes que permiten el desplazamiento de la máquina. Está
formado principalmente por:
- una bomba hidrostática de caudal variable acoplada sobre el motor térmico
mediante una junta elástica.
- una hidrobase montada en el piñón de ataque del eje delantero.
- dos motores hidrostáticos de pistones radiales, uno en cada rueda, para el eje
trasero.
- un filtro para el aceite hidráulico en la línea de aspiración del depósito.
- un radiador para la refrigeración del aceite del circuito hidráulico.
Motor
Diesel. 4 cilindros, 4 tiempos. Refrigerado por agua.
Ejes delantero
El eje delantero transmite el movimiento de la hidrobase a las ruedas
Neumáticos
La máquina equipa neumáticos con las oportunas dimensiones para la carga máxima
admitida sobre la carretilla.
En caso de sustitución, monte siempre neumáticos que tengan las mismas dimensiones
y características de capacidad de carga.
Circuito de frenado
Está formado por dos circuitos independientes:
- durante la primera parte del recorrido del pedal, la función que obtenemos es de
aproximación lenta o “inching”.
- durante la parte final del recorrido, el pedal actúa directamente sobre la
electroválvula de accionamiento del paquete de discos de freno ubicado sobre
el eje delantero.
Cabina de conducción
Cabina de conducción homologada conforme a las disposiciones de las normas EN
ISO 3449 y EN ISO 3471 (ROPS y FOPS).
La máquina puede ser equipada con una gama de accesorios opcionales: pónganse
en contacto con su Agente Oficial o Distribuidor AUSA
IMPORTANTE
Verifique si su máquina va dotada con accesorios opcionales.
Los accesorios opcionales pueden modificar el peso y las medidas de la
carretilla.
Marca KUBOTA V1505-E3B, refrigerado por agua, quatro cilindros, cuatro tiempos con
arranque eléctrico.
Potencia:
22,7 Kw / 30,8 CV a 2600 rpm. según Norma SAE J 1995
1.5.2 TRANSMISIÓN
1.5.3 DIRECCIÓN
1.5.4 FRENOS
4 ruedas iguales
Ruedas estándar:
Dimensiones ruedas TT OPEN CENTER: 11.0/65-12” - (8PR).
Presión de inflado ruedas delanteras y traseras: 4 bar.
Ruedas opcionales:
Dimensiones ruedas: 27x10 / 12” TT-(14PR).
Presión de inflado ruedas delanteras y traseras: 6,5 bar.
1.5.8 PRESTACIONES
Peso en vacío (con depósitos llenos) 2400 kg. Ver placa de identificación de la máquina.
Carga nominal: 1350 Kg.
Altura máxima de elevación: 4000 mm
Rotación de la placa portahorquillas (con brazo horizontal): de +68 º a -12º
Capacidad de carga a la máxima altura con centro de gravedad de 500 mm y 600 mm:
Estándar: 1350 Kg
Placa porta horquillas con desplazamiento lateral: 1250 Kg
Placa porta horquillas de enganche rápido: 1150 Kg
Placa porta horquillas de enganche rápido y desplazamiento lateral: 1000 Kg
Ver placa de identificación de la máquina
Ancho total versión x4: 1410 mm
Pendiente superable a plena carga: 26 %
Radio de giro exterior versión x 4 (mm): 2950 mm
1.5.9 HORQUILLAS
Tipo flotante
Dimensiones 1000 x 100 x 35 mm
(fig. 1)
T144H x4
A 1942
B 270
C 1410
D 2982
E 580
F 1700
G 383
H 230
I 1000
J 3710
K 310
L 2900
M 1057
N 1690
O 3970
P 20º
R 40º
32 TAURULIFT T144H x4 Plus
PELIGRO
Transcurrido ese límite de tiempo se prohíbe la utilización la carretilla si no se
somete a una revisión y control de parte de un Agente Oficial / Distribuidor
autorizado AUSA.
Llave de ruedas
Mensajes Sección 2
ATENCIÓN
Las instrucciones citadas en este manual son las recomendadas por AUSA; no
se descarta que haya modos más adecuados e igual de seguros para poner
en funcionamiento la máquina, utilizarla y repararla, teniendo en cuenta la
zona de operación, los medios disponibles en cada momento y la evaluación
de riesgos del puesto de trabajo de que se trate.
La mayor parte de los accidentes que ocurren con las máquinas, durante su
operación, mantenimiento o reparación se originan por falta de atención a
las más elementales precauciones de seguridad. Por lo tanto, es necesario
prestar una atención constante a las reacciones que se puedan producir con
cada acción efectuada con y sobre la máquina.
En este manual, se ha adoptado una simbología de seguridad para destacar
las situaciones potencialmente más peligrosas.
IMPORTANTE
Si usted advierte con anterioridad una situación potencialmente peligrosa,
puede evitar el accidente.
En cualquier caso, si fuese necesario proceder de manera distinta a lo descrito
en el manual, asegúrese de que:
- los procedimientos que se van a seguir no estén explícitamente prohibidos;
- dichos métodos sean seguros, es decir, que respondan a las normas y a la
descripciones citadas en esta sección del manual.
- dichos métodos no provoquen daños directos o indirectos a la máquina
volviéndola insegura.
IMPORTANTE
En caso de duda siempre es mejor preguntar. Contacte con su Agente Oficial
o Distribuidor AUSA para cualquier consulta.
TAURULIFT T144H x4 Plus
35
Médicas
Antes y durante el trabajo no debe consumir bebidas alcohólicas, fármacos u otras
sustancias que puedan alterar sus condiciones físicas o mentales y, por consiguiente,
su capacidad para conducir la máquina.
Físicas
Tener el sentido de la vista y oído en condiciones normales, así como buena coordinación
y capacidad para efectuar de manera segura las funciones necesarias para la utilización
de la máquina, tal y como está especificado en este manual.
Mentales
Capacidad para comprender y aplicar las normas establecidas y las instrucciones de
seguridad; capacidad de atención y de toma de las decisiones pertinentes para su
seguridad y la de los demás: debe esforzarse en efectuar el trabajo correctamente y de
manera responsable.
De aprendizaje
Debe haber leído con atención y comprendido este manual, los gráficos y esquemas
del mismo, así como las placas y adhesivos de información y de peligro que aparecen
tanto en el manual como sobre la máquina. Debe tener la formación especializada
relativa a todos los aspectos del funcionamiento y utilización de la máquina.
Físicas
Tener el sentido de la vista y oído en condiciones normales, así como buena
coordinación y capacidad para efectuar de manera segura las funciones necesarias
para el mantenimiento de la máquina, tal y como está especificado en este manual.
Mentales
Capacidad para comprender y aplicar las normas establecidas para el mantenimiento
preventivo y las instrucciones de seguridad; capacidad de atención y de toma de las
decisiones pertinentes para su seguridad y la de los demás: debe esforzarse en efectuar
el trabajo correctamente y de manera responsable.
De aprendizaje
Debe haber leído con atención y comprendido este manual, los gráficos y esquemas del
mismo, así como las placas y adhesivos de información y de peligro que aparecen tanto
en el manual como sobre la máquina. Debe tener la formación especializada relativa
a todos los aspectos del funcionamiento, utilización y mantenimiento de la máquina.
36 TAURULIFT T144H x4 Plus
IMPORTANTE
Dependiendo de las leyes de cada país, puede ser necesario que el operador
precise acreditar su formación e idoneidad para operar con la máquina
mediante un permiso (o carné) facilitado, ya sea por la propia empresa, o por
algún organismo gubernamental o privado.
Infórmese al respecto.
IMPORTANTE
El mantenimiento ordinario de la máquina no implica la realización de
operaciones complejas desde el punto de vista técnico. Por ello, la mayoría
de estas operaciones las puede realizar el propio operador, tan sólo siguiendo
las instrucciones descritas en este Manual.
- Casco de protección.
- Guantes de protección.
- Calzado de seguridad.
- Protectores auditivos
- Gafas de seguridad según los casos.
IMPORTANTE
Utilice solo material de prevención de accidentes homologado y en buen
estado de conservación.
TAURULIFT T144H x4 Plus
37
Tenga siempre en cuenta las características del área de trabajo en la cual se dispone a
trabajar. Estudie atentamente el área de trabajo: relaciónela con las dimensiones de la
máquina y con todos sus movimientos.
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
PELIGRO ELÉCTRICO
Preste especial atención a la proximidad de líneas eléctricas aéreas. Mantenga
siempre el brazo horizontal a una distancia de seguridad de estas líneas por el
peligro que existe de descargas eléctricas.
PELIGRO
Se prohíbe utilizar la máquina durante una tormenta con aparato eléctrico.
38 TAURULIFT T144H x4 Plus
ATENCIÓN
Compruebe que el terreno donde trabajará la máquina sea suficientemente
sólido para no comprometer la estabilidad de la misma.
- Estudie el mejor recorrido para llegar al área de trabajo.
- Cuando la máquina esté en funcionamiento, no permita que nadie pueda
entrar en el radio de acción de la misma.
- Cuando opera con la máquina, mantenga en orden el área de trabajo: no
deje objetos de esparcidos en la misma que puedan suponer un riesgo para
los movimientos de la máquina. Mantenga el puesto de conducción libre de
objetos o herramientas que puedan desplazarse libremente y que pueden
bloquearle los mandos y controles impidiéndole accionarlos cuando le sea
necesario.
ATENCIÓN
Coloque la máquina en posición de trabajo y compruebe que se encuentra
nivelada.
Antes de empezar a operar con la carretilla, limpie los posibles derrames de aceite o
combustible que puedan existir; limpie y desengrase sus manos y las suelas de sus
zapatos y no olvide efectuar las siguientes comprobaciones:
- Presión de los neumáticos y estado de la superficie de rodadura de los mismos.
- Funcionamiento de los frenos.
- Fugas de los circuitos hidráulicos, de combustible, de refrigeración, etc.
- Posición correcta y debidamente fijada de todos los protectores, tapones y
topes de seguridad.
- Ausencia de grietas u otros defectos estructurales observables a simple vista.
- El correcto funcionamiento de todos los mandos y controles.
- Los niveles de líquidos y lubricantes:
• combustible.
• líquido del circuito del inching.
• aceite del circuito hidráulico.
• líquido del circuito de refrigeración.
• aceite motor
- Revise el buen estado de los cinturones de seguridad y sus fijaciones.
Inspeccione cuidadosamente el estado de este dispositivo con especial
atención a:
• cortes o deshilachados en la cinta.
• desgaste o daños en los herrajes incluyendo los puntos de anclaje.
• mal funcionamiento de la hebilla de cierre o del enrollador.
• costuras o puntos de cosido sueltos.
- Compruebe la posición correcta de todas las tapas, protecciones, cierres y
demás elementos de seguridad de la carretilla. Está prohibido eliminar, excepto
por razones de mantenimiento, los dispositivos de seguridad como por ejemplo
la tapa del motor. Si fuera necesario quitarlos, hágalo con el motor parado y con
la máxima atención; vuelva a montarlos de nuevo antes de poner en marcha el
motor y operar con la máquina.
- Funcionamiento correcto de los dispositivos de alarma y señalización (por
ejemplo: avisadores acústicos, indicador de obturación del filtro de admisión de
aire, etc.)
- Limpieza y estado de todas las placas informativas y de seguridad existentes en
la carretilla. Las señales de advertencia de peligro no deben suprimirse, cubrirse
o ser ilegibles.
- Limpieza y funcionamiento del sistema de alumbrado y señalización (de
equiparse).
- Conexiones de la batería eléctrica y nivel del electrolito.
- Regule el asiento en la posición más adecuada a su complexión física.
- No ponga en marcha la carretilla, ni accione los mandos si no se encuentra
sentado en el puesto del operador.
- Para su seguridad en caso de vuelco, no olvide de ajustarse y abrocharse
correctamente el cinturón de seguridad del asiento.
40 TAURULIFT T144H x4 Plus
ATENCIÓN
Están absolutamente prohibidas las intervenciones sobre el sistema hidráulico
si no son efectuadas por personal autorizado.
- Está prohibido fumar o usar llamas en los lugares donde hay peligro de incendio
o en presencia de combustible, aceite o baterías.
- Evite dejar recipientes o tanques que contengan combustibles en zonas que no
sean aptas para su almacenamiento.
- Manipule con atención todas las sustancias inflamables o peligrosas.
- Al finalizar el mantenimiento o la reparación, antes de poner en marcha la
máquina, controle que no queden herramientas, trapos u otro material entre
piezas en movimiento, en los conductos de aire de aspiración y en las zonas de
circulación del aire de refrigeración.
TAURULIFT T144H x4 Plus
43
PELIGRO
Sobre la máquina están montados varios dispositivos de seguridad que nunca
deben modificarse o desmontarse (véase artículo 4.3.11).
Compruebe periódicamente la eficiencia de los mismos. En el caso en que no
estén en perfectas condiciones de uso, interrumpa el trabajo inmediatamente
y proceda a su reparación o sustitución.
Para las modalidades de comprobación de los dispositivos de seguridad
(véase artículo 4.3.11)
Operando Sección 3
Preliminar Esta sección tiene la finalidad de suministrar al operador un soporte para el aprendizaje
gradual del uso de la carretilla.
Una vez asumida la posición en el interior de la cabina de conducción y completadas
las operaciones preliminares de regulación, es necesario que el operador adquiera y
aprenda la posición de los mandos e instrumentos presentes.
Esta familiarización es determinante, para un correcto empleo en fase de trabajo
además de para una rápida y puntual intervención del mismo operador en el caso de
que sean necesarias maniobras repentinas para tutelar la seguridad del operador y la
integridad de la máquina.
Aprenda a usar y a prever las reacciones de la carretilla.
Aprenda el uso de los mandos en un lugar abierto, sin obstáculos, seguro y sin personas
cercanas. No actúe nunca de manera brusca con los mandos, úselos con cautela hasta
que no le quede claro el efecto que producen en la máquina.
46 TAURULIFT T144H x4 Plus
- Limpie los cristales, las luces y los espejos retrovisores (de equiparse).
- Compruebe que los pernos, articulaciones y los tornillos estén adecuadamente
apretados y posicionados.
- Controle que no existan pérdidas de aceite, combustible o líquido refrigerante.
ATENCIÓN
La explosión de un neumático puede provocar graves lesiones. No use la
máquina con neumáticos dañados, desinflados o con excesivo desgaste.
ATENCIÓN
Compruebe siempre que las manos y el calzado estén secos y limpios antes
de subir a la posición de conducción. No se agarre y tire del volante para
acceder al puesto del operador. Agárrese del asa (1) provista a tal fin y apoye
1 siempre el pie en el piso cabina para evitar resbalones tanto al subir como al
bajar.
(fig. 1)
Una cuidadosa regulación del asiento asegura al operador una conducción segura
y confortable. El asiento de la carretilla está dotado de dispositivos que permiten la
regulación de la altura, el ajuste lumbar del respaldo y de la distancia con los pedales.
en la posición elegida.
- Inclinación respaldo asiento
El ángulo del respaldo puede ser regulado según se desee. Gire el pomo (2), y
sitúe el respaldo en la posición deseada.
- Ajuste lumbar del respaldo:
Gire el pomo (3), en sentido horario para aumentar la presión sobre las lumbares,
2 y en sentido antihorario para disminuirla.
(fig. 2)
3
(fig. 3)
48 TAURULIFT T144H x4 Plus
2 1 Para abrocharse el cinturón, introduzca la patilla de enganche (1) en la hebilla (2) hasta
que se oiga el “clic” de bloqueo. Para desabrochar los cinturones, presione el pulsador
(3). El cinturón, se adapta al cuerpo del pasajero que lo utiliza, dándole libertad de
movimiento, pero ajustando la cinta a la complexión física del conductor.
Si la máquina se ha estacionado en una pendiente muy pronunciada, el carrete podría
bloquearse; esto es normal. Además el mecanismo del carrete bloquea la cinta cada
vez que se saca rápidamente o en caso de frenazos, choques o curvas tomadas a gran
velocidad.
3
(fig. 1)
1- Salpicadero
2- Conmutador intermitentes / limpia-parabrisas (de equiparse)
3- Cajas de fusibles
4- Joystick
5- Pedal aproximación lenta y freno de servicio
6- Interruptor luces de emergencia (de equiparse)
7- Interruptor freno de estacionamiento
8- Pulsador (sin aplicación en este modelo)
9- Interruptor luces para circulación viaria
10- Pedal acelerador
11- Llave de contacto
12- Cuenta horas
13- Asiento
14- Interruptor luz trabajo
15- Interruptor faro rotativo
16- Interruptor ventilador calefacción (de equiparse)
17- Flujo continuo y de alto caudal
18- Interruptor cláxon
19- Indicador intermitencia
20- Indicador pre-calentamiento
21- Testigo carga batería
22- Testigo temperatura líquido refrigerante
23- Testigo presión aceite motor térmico
24- Testigo colmataje filtro de aire
25- Indicador luces de carretera
26- Volante
27- Apoyabrazos
28- Indicardor limitador de carga
26
2 1
28
4
5 10
13
27
50 TAURULIFT T144H x4 Plus
19 20 21 22 23 24 25
17
18
15
14
7 9 11 16 12 6
8
TAURULIFT T144H x4 Plus
51
Dispone de 3 posiciones:
Circuitos con alimentación, preparado para el arranque del motor. Los testigos
de presión aceite motor, carga de batería y bujías de precalentamiento se
encienden. Mientras el testigo de las bujías de precalentamiento está iluminado,
indica que las resistencias de precalentamiento están en funcionamiento
(fig. 1)
NOTA
El alumbrado para la circulación viaria funciona tan solo con el contacto
accionado.
Función limpia-lavaparabrisas:
Intermitentes
Cláxon
Para accionar el cláxon, empuje el extremo interior de de la palanca.
(fig. 4)
TAURULIFT T144H x4 Plus
53
Junto con el interruptor 3.3.2.4, esta palanca controla la función del cambio luces.
(fig. 1)
Está colocado en la lado derecho inferior del salpicadero, entre los interruptores del faro
0 rotativo y el faro de trabajo y tiene tres posiciones:
seleccionadas
3.3.2.5 Frenos
1
Pedal de aproximación lenta y freno de servicio
Pisando el pedal (1), la máquina se detiene gradualmente, pudiendo acelerar el motor
para un accionamiento más rápido de las funciones del brazo horizontal. Pisando al
fondo accionamos gradualmente el freno de servicio.
Soltándolo lentamente la máquina empezará a moverse.
(fig. 3)
Freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento de tipo negativo, se acciona pulsando el interruptor que
se encuentra en el cuadro de instrumentos a la derecha del salpicadero. Cuando el
freno de estacionamiento está accionado, la luz del interruptor está encendida. Para
liberar el freno de estacionamiento, pulsar de nuevo el interruptor. Cuando el freno de
estacionamiento está liberado, la luz del interruptor está apagada.
ATENCIÓN
(fig. 4)
ATENCIÓN
La activación del freno de mano tiene un retardo de 3 segundos. Mantener el
pedal del freno de servicio presionado hasta que se haya activado el freno de
mano.
54 TAURULIFT T144H x4 Plus
(fig. 1)
Faro rotativo
Dispone de dos posiciones encendido / apagado.
(fig. 3)
(fig. 1)
1
2
(fig. 2)
B
(fig. 3)
2
(fig. 4)
E D
(fig. 5)
56 TAURULIFT T144H x4 Plus
ATENCIÓN
Trabajar con el limitador de carga desconectado puede causar un vuelco de la
(fig. 1)
carretilla y causar graves riesgos para la integridad física del operador. Utilice
esta función con mucho cuidado y vuelva a activar el limitador de carga des-
pués de superar la situación de emergencia.
3.3.3.1 Indicadores
Cuentahoras
Cuentahoras para señalar el tiempo de funcionamiento de la máquina.
(fig. 4)
TAURULIFT T144H x4 Plus
57
3.3.3.2 Testigos
Luz de aviso de insuficiente presión de aceite motor. Este testigo indica una
insuficiente presión del aceite del motor.
Luz de aviso obstrucción filtro de aire. Este testigo indica la obstrucción del
filtro de aspiración del aire del motor. Limpie o sustituya en cartucho filtrante
inmediatamente.
3.3.4 JOYSTICK
La carretilla equipa un joystick para controlar los movimientos del brazo extensible a
través del distribuidor hidráulico.
El joystick está provisto de dos botones (5) para los movimientos de inclinación hacia
delante o hacia atrás de la placa portahorquillas y (6) para la toma hidráulica auxiliar.
Si se desplaza hacia las cuatro direcciones (derecha / izquierda, adelante / atrás), per-
5 6 mite el control de los movimientos de subida / bajada del brazo extensible e inclinación
de la placa portahorquillas hacia delante / atrás.
IMPORTANTE
(fig. 1)
IMPORTANTE
Agarre el joystick correctamente y muévalo con cautela. La velocidad de
movimiento de los actuadores depende de la posición hacia la cual se mueve
la palanca: un pequeño desplazamiento causa un movimiento lento de
los actuadores y viceversa, un movimiento de la palanca al máximo de su
recorrido produce la máxima velocidad del actuador.
(fig. 2)
ATENCIÓN
El joystick debe ser accionado únicamente por el operador sentado
correctamente en el asiento de conducción.
ATENCIÓN
Antes de actuar sobre el joystick, compruebe que no haya personas en el
radio de acción de la máquina.
TAURULIFT T144H x4 Plus
59
Tan pronto como el operador ocupe el asiento del operador, el joystick se habilita para
a ejecución de los siguientes movimientos accionados como se indica a continuación:
a
5 a
6 - 5ª válvula (de equiparse):
pulsar los botones (5) y (6) a la vez y mueva el joystick hacia la dirección
(C) - (D) (consultar párrafo 3.3.4.5).
a
5 a
6
pulsar los botones (5) y (6) a la vez y mueva el joystick hacia la dirección
(C) - (D) (consultar párrafo 3.3.4.5).
C D PELIGRO
Antes de actuar sobre el joystick, compruebe que no haya personas en el
radio de acción de la máquina. En caso afirmativo despeje la zona antes de
maniobrar con la carretilla.
(fig. 3)
a
5 a
6
60 TAURULIFT T144H x4 Plus
ATENCIÓN
Antes de efectuar movimientos del brazo horizontal compruebe que no haya
personas en el radio de acción de la máquina.
B
(fig. 1)
IMPORTANTE
Para las funciones del joystick consulte el párrafo 3.3.4.1
A
(fig. 2)
TAURULIFT T144H x4 Plus
61
a
5
(fig. 1)
C
(fig. 2)
C
(fig. 3)
ATENCIÓN
Antes de efectuar movimientos del brazo extensible compruebe que no haya
(fig. 4)
a
5
personas en el radio de acción de la máquina.
62 TAURULIFT T144H x4 Plus
ATENCIÓN
Antes de efectuar movimientos del brazo horizontal compruebe que no haya
personas en el radio de acción de la máquina.
3.3.4.5.1 4ª válvula
- Coloque el joystick en posición central y pulse el botón (6).
- Con el botón (6) apretado, desplace el joystick hacia la dirección (C) para dar
D
presión por el enchufe rápido hidráulico macho (E) y retorno por el enchufe
rápido hidráulico hembra (F), desplace el joystick hacia la dirección (D) para
dar presión por el enchufe rápido hidráulico hembra (F) y retorno por el enchufe
rápido hidráulico macho (E)
C
(fig. 1)
a
6
a
F a
E
(fig. 2)
C
(fig. 3)
a
5 a
6
a
(fig. 4)
G a
H
TAURULIFT T144H x4 Plus
63
ATENCIÓN
Antes de efectuar movimientos del brazo Horizontal compruebe que no haya
personas en el radio de acción de la máquina.
Cerrado
Una vez desbloqueado, el indicador de la placa portahorquillas (2) debe estar
en su posición “desbloqueado”.
- Bajar el implemento y apoyarlo sobre una superficie horizontal estable a su
posición de reposo.
1 - Inclinar la placa portahorquillas hacia delante y bajar el brazo extensible al mismo
tiempo que desplazamos la carretilla hacia atrás para desacoplar el implemento.
Abierto
posición “cerrado”.
- Incline hacia adelante para verificar que el implemento está firmemente
bloqueado.
2
ATENCIÓN
Antes de efectuar cualquier del brazo extensible compruebe que el indicador
de la placa portahorquillas esté en posición “implemento bloqueado” y la llave
de paso en posición “cerrado”.
(fig. 3)
Implemento desbloqueado
2
(fig. 4)
Implemento bloqueado
D
C
(fig. 5)
TAURULIFT T144H x4 Plus
65
Cerrado
Una vez desbloqueado, los ejes del cilindro (2) debe estar en su posición
“desbloqueado”.
- Bajar el implemento y apoyarlo sobre una superficie horizontal estable a su
1 posición de reposo.
- Inclinar la placa portahorquillas hacia delante y bajar el brazo extensible al mismo
tiempo que desplazamos la carretilla hacia atrás para desacoplar el implemento.
Abierto
bloqueado”.
- Mueva la llave de paso (1) situada a la izquierda de la placa portahorquillas a su
posición “cerrado”.
2 - Incline hacia adelante para verificar que el implemento está firmemente
bloqueado.
ATENCIÓN
Antes de trabajar con la carretilla compruebe que los dos ejes del cilindro
estén en posición “implemento bloqueado” y la llave de paso en posición
“cerrado”.
(fig. 3)
Implemento desbloqueado
2
CAUTELA
Utilice exclusivamente los equipos autorizados y previstos por AUSA para este
tipo de carretillas.
(fig. 4)
Implemento bloqueado
D
C
(fig. 5)
66 TAURULIFT T144H x4 Plus
1 CAUTELA
D Si los testigos luminosos no se apagan cuando el motor está en marcha,
0 párelo inmediatamente y busque las causas del mal funcionamiento.
IMPORTANTE
2
(fig. 2)
PELIGRO
Después de la puesta en marcha, bajando del puesto de conducción, el
motor continua en funcionamiento. No se aleje del puesto de conducción sin
haber parado antes el motor, bajado al suelo el brazo y accionado el freno de
estacionamiento.
68 TAURULIFT T144H x4 Plus
PELIGRO
Cuando se procede al encendido con una fuente de alimentación externa, con
conexiones a la batería de otra máquina, asegúrese que los dos medios no
entren en contacto entre ellos para evitar la posible producción de chispas.
Las baterías producen un gas inflamable que las chispas podrían encender
causando, por consiguiente, la explosión de la batería.
No fume durante el control del nivel del electrolito.
Tenga lejos el cable positivo (+) de la batería de cualquier objeto metálico
como hebillas, correas de relojes, etc., ya que podrían causar un cortocircuito
entre el mismo polo y las partes metálicas cercanas con el consiguiente peligro
de quemaduras para el operador. La batería de externa o de emergencia tiene
que tener la misma tensión nominal y la capacidad de la batería montada en
el la carretilla.
En caso de no poder arrancar por haberse agotado la batería, puede emplearse otra
de 12 V y los correspondientes cables de arranque para conectar las dos baterías. Si
usa la batería de otra máquina o carretilla, procure que las dos máquinas no se toquen.
PELIGRO
Utilice solo una batería de 12V ya que otros dispositivos (cargadores de
baterías, etc.) podrían producir la explosión de la batería o daños a la
instalación eléctrica.
TAURULIFT T144H x4 Plus
69
Para el arranque en frío, se aconseja utilizar aceites con viscosidad SAE adecuada a la
temperatura exterior.
Para ello, consulte el manual de uso y mantenimiento del motor KUBOTA.
(fig. 1)
ATENCIÓN
No accione el interruptor de selección de marcha adelante / atrás con la
máquina en movimiento. La máquina invertiría bruscamente la dirección de
marcha con graves peligros para el operador.
Estacione siempre la carretilla, tanto al terminar la jornada como para efectuar cualquier
operación de mantenimiento, sobre un suelo nivelado; después proceda como sigue:
PELIGRO
Gírese siempre para descender del puesto de conducción; asegúrese que los
zapatos y las manos estén limpias y secas. Agárrese a los soportes y asas
para evitar caer o resbalar.
PELIGRO
Cada vez que pare la carretilla, ponga el freno de estacionamiento para
prevenir posibles movimientos indeseados de la misma.
ATENCIÓN
Antes de utilizar la carretilla, examine el área de trabajo y compruebe la
posible presencia de situaciones de peligro. Controle que no haya agujeros,
terraplenes, márgenes que se puedan hundir y otros factores que puedan
comprometer el control de la carretilla.
PELIGRO ELÉCTRICO
Preste especial atención a las presencia de cables eléctricos. Controle la
posición verificando que ninguna parte de la carretilla se encuentre trabajando
a distancias inferiores a 6 metros de cualquier línea eléctrica.
ATENCIÓN
Para la utilización con la máxima seguridad de la carretilla compruebe siempre
el peso de las cargas que se deba manipular.
Consulte el gráfico de cargas ubicado en el interior de la cabina a la derecha
del conductor.
TAURULIFT T144H x4 Plus
71
1m Los fabricantes de carretillas las han estandarizado para un cierto peso y tamaño de la
carga. La capacidad de esta carretilla está basada en un cubo que mide 1 m de lado
en las tres dimensiones. El centro de gravedad está en el centro de este cubo, por lo
tanto el centro de la carga estará a 500 o 600 mm. (dependiendo de los modelos y
de los mercados) de la cara vertical y horizontal de las horquillas. Es importante tener
1m
de la carretilla.
500 mm
centro de la carga
1m
1m
1m
(fig. 2) 600 mm
600 mm
centro de la carga
Máquina estándar:
Con el centro de la carga a 500 mm o a 600 mm de la cara vertical de las horquillas, los
modelos T144H x4 Plus tienen una capacidad de carga de 1350 Kg.
ATENCIÓN
Los gráficos que se presentan aquí tienen solo un valor ilustrativo. Para
determinar los límites de carga tenga como referencia exclusivamente aquellas
aplicadas sobre la carretilla.
ATENCIÓN
Los gráficos aplicados sobre la carretilla, se refieren a la máquina parada
sobre un terreno sólido y bien nivelado.
Levante la carga unos centímetros y compruebe la estabilidad antes de
levantar una carga totalmente.
TAURULIFT T144H x4 Plus
73
Placa porta horquillas de enganche rápido: Placa porta horquillas de enganche rápido y
(centro de gravedad de la carga a 500 mm. o 600 mm) desplazamiento lateral:
(centro de gravedad de la carga a 500 mm. o 600 mm)
74 TAURULIFT T144H x4 Plus
A Montado sobre el eje posterior se encuentra el limitador de carga (A) que indica el
cambio progresivo de estabilidad de la máquina, con el objetivo de avisar al operador
antes de alcanzar condiciones críticas.
(fig. 1)
TAURULIFT T144H x4 Plus
75
Calibrar P2 (fig. 3)
1. Arrancar la máquina
2. Estirar el brazo totalmente
3. Pulsar durante 5 segundos P1+P2 y sonará una señal acústica de confirmación de
entrada en modo configuración.
4. Introducir la siguiente secuencia de ajuste:
(fig. 2)
Pulsar 2 veces P2
Pulsar 3 veces P1
Pulsar 3 veces P2
Pulsar 2 veces P1
Calibrar P1 (fig. 4)
1. Arrancar la máquina
2. Recoger el brazo totalmente
3. Pulsar durante 5 segundos P1+P2 y sonará una señal acústica de confirmación de
entrada en modo configuración.
(fig. 3)
NOTA
(fig. 4)
3.5.3.2 Empleo
El sistema está en pre-alarma: la luz de aviso (2) destella y la alarma acústica suena
de modo intermitente.
ATENCIÓN
El sistema de carga bloqueará el movimiento de extensión y descenso del
brazo.
ATENCIÓN
El sistema de carga bloqueará el movimiento de extensión y descenso del
brazo.
PELIGRO
El indicador de estabilidad no se debe utilizar para la comprobación de la
carga que hay que levantar: está concebido exclusivamente para señalar
posibles desequilibrios de la máquina a lo largo del eje de avance. Tales
desequilibrios pueden ser provocados también por una utilización demasiado
brusca del joystick durante la manipulación de las cargas. Si durante el trabajo
se encendieran más luces de señalización dosifique con cuidado la fuerza de
acción sobre el joystick manipulando con una mayor delicadeza.
TAURULIFT T144H x4 Plus
77
Esta carretilla equipa un protector de horquillas (A) fijado con unas cadenas de
A seguridad, según normativa circulación vías públicas de Alemania.
B
Desmontaje protector horquillas
Acérquese al lugar donde pretende depositar el protector de horquillas
- Soltar el mosquetón de fijación de las cadenas de seguridad.
- Extraer las cadenas de fijación (B)
- Bajar las horquillas hasta que el protector repose en el suelo.
- Retroceder lentamente, con el fin de liberar el protector de las horquillas de la
(fig. 1)
carretilla
ATENCIÓN
Tensar las cadenas de fijación para evitar que se salga el protector de las
horquillas y evitar movimientos del mismo durante la circulación.
1 Las horquillas tienen que ser reguladas en anchura en función de la carga que hay que
manipular. Para ello proceda de la siguiente forma:
Horquillas de tipo flotante (standard):
- Afloje los tornillos de sujeción (1).
- Levante las horquillas y deslícelas sobre el perno hasta alcanzar la distancia
deseada.
- Bloquee de nuevo los tornillos de sujeción (1).
1
(fig. 2)
ATENCIÓN
- El centro de la carga debe encontrarse siempre entre las dos horquillas.
- Asegúrese de conocer el peso de la carga antes de manipularla.
- No supere el límite de carga admitido en relación a la longitud de alcance.
- Consulte y aplique los límites de carga indicados en el gráfico de cargas
aplicado sobre el cristal en el interior de la cabina.
- Separe las horquillas el máximo que le permita la carga a manipular.
78 TAURULIFT T144H x4 Plus
Una vez que haya regulado correctamente el ancho de las horquillas, la carretilla está
preparada para su uso.
Son tres las fases en que podemos subdividirlo: carga, transporte y descarga.
Fase de carga
ATENCIÓN
Si no se puede averiguar el centro de gravedad de la carga, hacer lo siguiente:
probar a levantarla en distintas posiciones hasta que esté seguro de que
la carga queda estabilizada en las horquillas. No levantarla más de unos
centímetros del suelo cuando se esté estudiando la forma de levantarla.
Prestar especial atención al accionar el brazo horizontal y la placa
portahorquillas con una carga desigual.
Fase de transporte
Fase de descarga
- Acérquese a la zona de descarga con las ruedas rectas y reduzca sin
brusquedades la velocidad de la carretilla, dejando el espacio suficiente para la
maniobra del brazo Horizontal.
- Ponga el freno de estacionamiento y ponga el selector de marcha adelante /
atrás en su posición neutro.
- Mantenga la carga elevada algunos centímetros sobre el lugar de la descarga y
sitúe en horizontal las horquillas.
- Baje la carga hasta liberar el peso de las horquillas.
- Retire las horquillas conduciendo la carretilla marcha atrás, modificando la altura
del brazo horizontal mientras que las horquillas salen de debajo de la carga.
- Después de haber liberado completamente las horquillas de la carga, póngalas
en posición de traslación.
- Quite el freno de estacionamiento y prepárese para un nuevo ciclo de trabajo.
ATENCIÓN
No efectúe desplazamientos en ninguna dirección con la carga levantada más
de 20-30 cm del suelo.
Peligro de vuelco o de pérdida de la carga.
PELIGRO
Después de cada sustitución de implemento y, en cualquier caso, después de
cada operación de montaje de un equipo, compruebe visualmente el mismo
enganche ya, que un equipo no montado correctamente podría causar graves
accidentes.
(fig. 2)
CAUTELA
Utilice exclusivamente los equipos autorizados y previstos por AUSA para este
tipo de carretillas.
80 TAURULIFT T144H x4 Plus
Cerrado
Una vez desbloqueado, el indicador de la placa portahorquillas (2) debe estar
en su posición “desbloqueado”.
- Bajar el implemento y apoyarlo sobre una superficie horizontal estable a su
posición de reposo.
1 - Inclinar la placa portahorquillas hacia delante y bajar el brazo extensible al mismo
tiempo que desplazamos la carretilla hacia atrás para desacoplar el implemento.
Abierto
posición “cerrado”.
- Incline hacia adelante para verificar que el implemento está firmemente
bloqueado.
2
ATENCIÓN
Antes de efectuar cualquier del brazo extensible compruebe que el indicador
de la placa portahorquillas esté en posición “implemento bloqueado” y la llave
de paso en posición “cerrado”.
(fig. 3)
Implemento desbloqueado
2
(fig. 4)
Implemento bloqueado
D
C
(fig. 5)
TAURULIFT T144H x4 Plus
81
Cerrado
Una vez desbloqueado, los ejes del cilindro (2) debe estar en su posición
“desbloqueado”.
- Bajar el implemento y apoyarlo sobre una superficie horizontal estable a su
1 posición de reposo.
- Inclinar la placa portahorquillas hacia delante y bajar el brazo extensible al mismo
tiempo que desplazamos la carretilla hacia atrás para desacoplar el implemento.
Abierto
- Mueva la llave de paso (1) situada a la izquierda de la placa portahorquillas a su
posición “cerrado”.
- Incline hacia adelante para verificar que el implemento está firmemente
2 bloqueado.
ATENCIÓN
Antes de trabajar con la carretilla compruebe que los dos ejes del cilindro
estén en posición “implemento bloqueado” y la llave de paso en posición
“cerrado”.
(fig. 3)
Implemento desbloqueado
CAUTELA
2 Utilice exclusivamente los equipos autorizados y previstos por AUSA para este
tipo de carretillas.
(fig. 4)
Implemento bloqueado
D
C
(fig. 5)
82 TAURULIFT T144H x4 Plus
ADVERTENCIA
Las masas remolcables en terreno horizontal no deben exceder de:
Remolque sin frenos: 750 Kg.
Remolque con frenos: 1250 Kg.
(fig. 1)
ATENCIÓN
- Evite enganchar remolques demasiado pesados.
- La carga sobre el gancho del remolque no debe nunca ser superior a 100
kg.
- No efectúe movimientos de traslación bruscos debido al riesgo elevado de
accidente.
- Para su seguridad no tire de remolques sin sistema de frenado independiente.
- Antes de efectuar una marcha atrás para enganchar el remolque, compruebe
que entre la máquina y el remolque no haya personas. Las personas
encargadas de las señalizaciones deben estar a distancia de seguridad y
en una posición bien visible para el operador.
(fig. 1)
B
(fig. 2)
C C
- Apretar a fondo (sin excederse) los tornillos centrales (E) de las válvulas de
presión máxima de la bomba hidrostática, para ello se aflojaran las contratuercas.
Una vez reparada la carretilla, afloje la tuerca (B) y desenrosque el tornillo (A) de la
hidrobase. Seguidamente vuleva a aflojar los tornillos (E) de las válvulas de presión
máxima de la bomba hidrostática y apriete las contratuercas.
E E CAUTELA
(fig. 4)
Para efectuar el traslado por carreteras públicas respete escrupulosamente las normas
de circulación vigentes en el país en el cual se trabaja.
Tenga presente, en cualquier caso, las siguientes normas generales:
- Utilice la protección sobre las puntas de las horquillas (A) (de equiparse) o, en
el caso de horquillas flotantes, colóquelas en posición de traslación.
- Compruebe que las luces, el avisador acústico y los intermitentes funcionen
perfectamente (de equiparse)
A - Ponga en marcha la carretilla y conecte el faro rotativo.
(fig. 1)
ATENCIÓN
La circulación por carreteras públicas está autorizada según la legislación
vigente en el país.
(fig. 2)
TAURULIFT T144H x4 Plus
85
y que tanto la grúa como el cable o eslinga son de capacidad suficiente para la
carga a elevar
• Durante el izado no permita que ninguna persona esté sobre la carretilla ni
espectadores en un radio de 5 m.
• Efectúe la operación siempre sobre terreno llano y horizontal
• Utilice cuerdas de guía u otros sistemas para evitar que la máquina pivote o gire.
B
Además, tenga en cuenta las recomendaciones siguientes:
• Las eslingas deben tener la longitud suficiente para formar con la horizontal un
ángulo mayor de 40º.
• Eleve la máquina siempre, en posición lo más horizontal posible.
(fig. 4)
86 TAURULIFT T144H x4 Plus
ATENCIÓN
Para levantar la máquina, utilice otra carretilla con características de capacidad
de carga adecuadas al peso de la máquina. Los datos característicos están
(fig. 1)
ATENCIÓN
Antes de subir la carretilla a un camión o camión góndola, asegúrese que la
rampa es lo bastante resistente para soportar el peso de la misma y que la
plataforma del camión esté limpia y no esté engrasada ni helada.
- No transporte la carretilla con el depósito de combustible lleno.
- Abróchese el cinturón de seguridad del asiento.
- Suba o baje despacio y con cuidado la carretilla, por las rampas de carga.
- Ponga el selector de marcha adelante / atrás en su posición neutro.
- Frene la carretilla con el freno de estacionamiento.
- Baje las horquillas al máximo, o en su defecto el equipo opcional instalado,
apoyándolo sobre el remolque.
- Pare el motor y quite el contacto.
- Cierre la cabina de conducción (de equiparse).
- Se deben colocar calzos en las cuatro ruedas.
- Ate la carretilla a la plataforma usando sistemas de fijación adecuados
para ello (cadenas, correas o eslingas) teniendo en cuenta que deben ser
suficientemente resistentes y adecuadas para este fin.
Una vez la máquina está cargada encima de un camión / remolque, debe colocar
calzos en las ruedas delanteras y traseras.
Seguidamente, debe atar firmemente la carretilla a la plataforma para prevenir cualquier
desplazamiento colocando los sistemas de fijación como muestra la figura (2).
(fig. 2)
TAURULIFT T144H x4 Plus
87
Siempre que estacione la carretilla, tanto al terminar la jornada como para efectuar
cualquier operación de mantenimiento, debe hacerlo sobre un suelo nivelado.
Frene la carretilla con el freno de estacionamiento. Mantenga funcionando el motor
al ralentí durante 1 minuto, si la carretilla ha estado trabajando a plena carga. A
continuación gire la llave del contacto en sentido contrario a las agujas del reloj, para
parar el motor. Se recomienda además, colocar calzos adecuados en las ruedas en
caso de que fallase el freno de estacionamiento.
Quite la llave del contacto, cierre la cabina y llévesela con usted. Nunca deje la llave en
la carretilla estacionada.
Teniendo que estacionar la carretilla por un largo período de inactividad, además de los
consejos a seguir, por paradas breves, se recomienda además lo siguiente:
IMPORTANTE
Recuerde que también durante los períodos de inactividad prolongada el
mantenimiento periódico debe ser efectuado regularmente con especial
atención a los líquidos y a todos los elementos que puedan envejecer.
En cualquier caso, antes de la puesta en servicio de la carretilla, efectúe
un mantenimiento extraordinario con especial control de todas las partes
mecánicas, hidráulicas y eléctricas.
88 TAURULIFT T144H x4 Plus
- Limpie las partes sucias de aceite o grasa con disolventes en seco o alcohol
mineral volátil.
- Antes de montar nuevas piezas de recambio, elimine el material de protección
(antioxidante, grasa, cera, etc.)
- Si se presentan señales de corrosión sobre las partes metálicas de la carretilla,
límpielas con tela de esmeril y cúbralas con una protección adecuada
(antioxidante, barniz, aceite, etc.).
- Cuando la carretilla es utilizada en zonas de agua salada (zonas de playa, etc.),
aclárela con agua limpia para preservar a esta y sus componentes.
- Cuando la carretilla está funcionando en zonas con lodo, es recomendable
aclarar la carretilla con agua para preservar a esta y a sus componentes.
Lavado exterior
Durante las operaciones de lavado, no dirigir el chorro de agua a presión sobre la toma
de admisión (filtro de aire), batería, cuadro de instrumentos, alternador y otros equipos
eléctricos ya que pueden deteriorar sus componentes.
Lavado interior
Lave el interior de la máquina usando agua, un balde y una esponja. No use nunca
chorros de agua bajo presión. Al final, enjuague con un trapo limpio.
3.6.8 ELIMINACIÓN
PROTEJA EL
MEDIOAMBIENTE
Lleve todas las baterías usadas a los centros de reciclaje que corresponda.
En caso de que se produzcan fugas de sustancias como ácido o plomo
que puedan ser perjudiciales para las personas o el medio ambiente, tome
urgentemente las medidas necesarias para reducir su impacto.
TAURULIFT T144H x4 Plus
89
Operaciones Sección 4
IMPORTANTE
Para las normas de mantenimiento del motor respete escrupulosamente el
Manual de uso y Mantenimiento específico suministrado junto a la carretilla
Almacenaje
Tenga siempre los aceites en un lugar cerrado y lejos del alcance de los niños. No tenga
nunca los lubricantes al abierto y sin etiqueta que indique su contenido.
Eliminación
El aceite dejado en el ambiente, sea nuevo o usado, es altamente contaminante.
Conserve con cuidado el aceite nuevo y conserve el usado en contenedores especiales
para la sucesiva eliminación a través de los centros de recogida especializados.
Derramamiento
En caso de pérdidas accidentales de aceite intervenga para que pueda ser absorbido
con arena o un granulado de tipo aprobado. Rasque el compuesto que ha obtenido y
encárguese de su eliminación como deshecho químico.
Urgencias
Ojos: En el caso de contacto con los ojos aclare abundantemente con agua
corriente.
Si la irritación continua diríjase al Centro de Urgencias más cercano.
Piel: En casos de excesivo y prolongado contacto con la piel, lave con agua y
jabón.
Incendio: En caso de incendio utilice extintores con anhídrido carbónico, seco o con
espuma. No use agua.
TAURULIFT T144H x4 Plus
91
- Avería en la carretera.
En caso de avería circulando por carretera, tendrá que hacer uso de los
triángulos de preseñalización (de equiparse).
92 TAURULIFT T144H x4 Plus
CADA
Cada semana
Cada 1000 h.
Cada 1500 h.
Cada 3000 h.
Cada 2 años
Cada 100 h.
Cada 200 h.
Cada 400 h.
Cada 500 h.
Cada 800 h.
Diariamente
Cada mes
Cada año
C: Limpiar
L: Lubricar
R: Reemplazar
MOTOR
Aceite y filtro de aceite (1) R R I R
Soportes / fijaciones motor y escape I
Control visual del humo de escape I
Juego de las válvulas (6) I
Funcionamiento del motor / ralentí / máx. R.P.M./ vibraciones I
Control / estado / pérdidas / componentes en el compartimento motor I I
Correa del alternador I I R R
CIRCUITO ALIMENTACIÓN
Comprobar presurización sistema de refrigeración (6) I
Estado del radiador / limpieza exterior del radiador (4) I C
Manguitos del radiador y abrazaderas I R
Radiador (interior) C
Líquido refrigerante (3) (6) I R
CIRCUITO ALIMENTACIÓN / COMBUSTIÓN
Elemento filtro del aire y carcasa (4) C R(5) R
Tubería de aire de entrada al filtro de aire (6) I R
Conductos combustible / conexiones / abrazaderas I R(2)
Cartucho del filtro de combustible (6) R
Prefiltro combustible (1) R R
Depósito de combustible (6) C
Presión de inyección de la boquilla de inyección combustible (2) (6) I
Bomba de inyección (puesta a punto) (2) (6) I
Temporizador de inyección de combustible (2) (6) I
SISTEMA ELÉCTRICO
Electrolito batería I I
Conexiones batería I
Testigos cuadro de instrumentos (3) I
Batería I R
Daños en el cableado eléctrico y en conexiones sueltas I
Alumbrado y señalización (de equiparse) I
CIRCUITO HIDRÁULICO
Aceite hidráulico R R I
Filtro de malla (interior depósito) C C
Filtro de cartucho transmisión (1) R R
Sistema compensación horquillas I
Daños en mangueras y en conexiones hidráulicas I
Válvulas de bloqueo cilindros hidráulicos I
Condición de los vástagos y juntas de los cilindros hidráulicos I
Condición de las mangueras hidráulicas REEMPLAZAR AL MENOS CADA 6 AÑOS
(1) Inspección Inicial. El mantenimiento inicial es de vital importancia y no debe ser descuidado.
(2) A realizar por un distribuidor autorizado AUSA.
(3) Apartado de inspección diaria.
(4) Más a menudo bajo condiciones de uso severas, tales como áreas polvorientas de arena, de nieve, mojadas o fangosas.
(5) ... o después de limpiar 6 veces.
(6) Sustituya sólo en caso que sea necesario.
TAURULIFT T144H x4 Plus
93
CADA
Cada semana
Cada 1000 h.
Cada 1500 h.
Cada 3000 h.
Cada 2 años
Cada 100 h.
Cada 200 h.
Cada 400 h.
Cada 500 h.
Cada 800 h.
Diariamente
Cada mes
Cada año
C: Limpiar
L: Lubricar
R: Reemplazar
PUNTOS DE ENGRASE
Cables I L
Engrasadores (ver apartado “PUNTOS DE ENGRASE”) L
Articulaciones de los controles (acelerador, cilindros de elevación...) L
HIDROBASE Y MOTORES HIDRÁULICOS
Pérdidas de aceite I
EJES (DELANTERO Y TRASERO)
Aceite diferencial puente delantero (1) R I R R
Pérdidas de aceite I
Apriete tuercas rueda I
Apriete tornillos fijación al chasis I
Condición de los neumáticos y presiones I
FRENOS E INCHING
Líquido del circuito del inching R I
Eficacia freno de servicio y estacionamiento I
DIRECCIÓN
Cilindro de dirección I
Alineamiento dirección I
CARROCERIA / CHASIS
Cabina I C
Cierre cabina (de equiparse) I
Juego de los bulones y articulaciones I
Cinturones de seguridad I
Plancha piso I/C
Planchas y protectores I
Placas y adhesivos I
Cierres tapa compartimento motor I
Fijación del contrapeso I
BRAZO HORIZONTAL
Placa porta-horquillas I
Tramos del brazo extensible C L
Patines de deslizamiento C/L I
(1) Inspección Inicial. El mantenimiento inicial es de vital importancia y no debe ser descuidado.
(2) A realizar por un distribuidor autorizado AUSA.
(3) Apartado de inspección diaria.
(4) Más a menudo bajo condiciones de uso severas, tales como áreas polvorientas de arena, de nieve, mojadas o fangosas.
(5) ... o después de limpiar 6 veces.
(6) Sustituya sólo en caso que sea necesario.
94 TAURULIFT T144H x4 Plus
PELIGRO
Todas las intervenciones de mantenimiento deben ser efectuadas con el
motor parado, freno de estacionamiento accionado, implementos apoyados
en el suelo y el selector de marcha adelante / atrás en posición neutro.
ATENCIÓN
Antes de cualquier operación de mantenimiento que comporte el alzamiento
de un componente, como por ejemplo el brazo horizontal o la cabina, fije de
manera estable y segura el componente alzado, antes de efectuar cualquier
intervención.
ATENCIÓN
Las intervenciones en el circuito hidráulico tienen que ser efectuadas por
personal con conocimientos básicos de hidráulica y con las herramientas
adecuadas. Las presiones nunca deben exceder de las indicadas en el
apartado DATOS TÉCNICOS Y PRESTACIONES de este Manual.
ATENCIÓN
Antes de efectuar intervenciones sobre las mangueras o sobre los
componentes hidráulicos asegúrese de que no haya presión en el sistema.
Para ello proceda como sigue:
- Parar el motor de la máquina. Se recomienda no abandonar el asiento del
conductor.
- Accionar de nuevo el contacto.
- Quitar el freno de estacionamiento y mover el joystick hacia todas las
posiciones posibles para descargar la presión del circuito hidráulico.
CAUTELA
Los conductos de alta presión del grupo hidrostático pueden ser sustituidos
exclusivamente por personal cualificado. Cualquier impureza en el circuito
cerrado pueda causar el rápido deterioro de la transmisión.
CAUTELA
Antes de intervenir sobre cualquier componente del circuito hidráulico, debe
limpiarse cuidadosamente el entorno.
PROTEJA EL
MEDIOAMBIENTE
La manipulación y eliminación de aceites usados está regulado por la
normativa vigente. Lleve el aceite sustituido a los centros de reciclaje que
corresponda.
TAURULIFT T144H x4 Plus
95
- Motor térmico.
- Filtro de aire del motor.
- Tapón llenado de aceite motor.
- Filtro de combustible
- Prefiltro de combustible
- Depósito de expansión del circuito refrigerante.
carretilla.
- Alce el capo agarrando el cierre hasta que actúe el bloqueo mecánico (C).
- Para cerrarlo: tire del bloqueo mecánico (C) y acompañe el capó hasta cerrarlo
y posicionado para ser bloqueado de nuevo mediante el cierre (A).
D
E
(fig. 4)
96 TAURULIFT T144H x4 Plus
PELIGRO
Acérquese con cuidado. Algunas partes del motor podrían estar muy calientes.
A Utilice guantes de protección.
A
Para realizar las operaciones de mantenimiento de una manera más cómoda y eficiente,
la tapa lateral derecha es desmontable. Tambien existe una tapa de inspección en la
(fig.1)
Para acceder a los componentes que se encuentran detrás de la tapa lateral derecha:
Para acceder a los componentes que se encuentran debajo de la chapa piso cabina:
ATENCIÓN
Nunca mezcle aceite con el combustible. La carretilla monta un motor de 4
tiempos. El aceite debe ser añadido tan solo en el motor.
El vaciado del depósito se hace por el tapón situado en la parte inferior del depósito.
A
- Limpie la zona del tapón de drenaje del depósito.
- Sitúe un recipiente debajo de la zona del tapón de vaciado.
- Desenrosque el tapón.
- Cambie la junta en el tapón de drenaje del depósito. Limpie la zona de la junta
en el depósito, el tapón de vaciado del aceite y vuelva a colocar el tapón.
(fig. 1)
Asegúrese de que en la zona del tapón del vaciado del combustible no hay pérdidas.
ATENCIÓN
Limpie cualquier derrame de combustible.
Desmontar las bridas de fijación y el filtro. Asegúrese de que el nuevo filtro se monta en
el sentido correcto tal y como señala la flecha marcada en el cuerpo del filtro.
B
(fig. 2)
ATENCIÓN
Sustituir siempre este componente. Bajo ningún concepto intentar limpiarlo.
Desenrosque el cartucho del filtro del combustible situado en la parte izquierda del
motor y retírelo de su soporte.
ATENCIÓN
No purgue el motor estando caliente, ya que la purga puede hacer que caiga
(fig. 1)
PROCEDIMIENTO:
1. Afloje unas cuantas vueltas el tapón de purga de aire del filtro de combustible.
2. Apriete de nuevo el tapón cuando dejen de salir burbujas.
3. Abra el tapón de purga de aire de la parte superior de la bomba de inyección.
4. Vuelva a apretarlo cuando dejen de salir burbujas.
IMPORTANTE
Mantenga siempre cerrado el tapón de ventilación de aire de la bomba de
inyección de combustible, excepto cuando haga la purga, o de lo contrario, el
motor puede pararse repentinamente.
TAURULIFT T144H x4 Plus
99
4.3.3 ENGRASE
CAUTELA
Antes de inyectar grasa lubricante en los engrasadores, límpielos
cuidadosamente para impedir que barro, polvo u otros cuerpos extraños
puedan mezclarse a la grasa haciendo disminuir o incluso anular el efecto de
la lubricación.
(fig. 4)
(fig. 2)
(fig. 5)
(fig. 7)
(fig. 3)
(fig. 8)
(fig. 6)
100 TAURULIFT T144H x4 Plus
ATENCIÓN
(fig. 1)
Un funcionamiento incorrecto del sistema del inching puede ser debido a la presencia
de aire en el interior del circuito.
Procedimiento:
- Primero quitar la protección de goma que cubre el tornillo de purga (A) del
circuito del inching en la bomba hidrostática. Insertar en el tornillo purgador (A),
(fig. 2)
deposito (D) con líquido nuevo y abrir el tornillo purgador dejando salir el líquido
viejo hasta que se vea salir el nuevo. Seguidamente cerrar el tornillo purgador
con el pedal pisado a fondo y realizar el purgado del circuito nuevamente, como
se ha explicado anteriormente.
El nivel de aceite del circuito debe ser mantenido en la marca (MAX.) del depósito (D)
el cual se encuentra alojado detrás de la tapa lateral derecha
102 TAURULIFT T144H x4 Plus
Limpie diariamente el filtro de aire del motor y sustituya el elemento si fuera necesario.
CAUTELA
El elemento filtrante debe ser sustituido inmediatamente en el caso en que se
B encienda el testigo en el cuadro de instrumentos.
(fig. 2)
ATENCIÓN
No quitar nunca el tapón del depósito de expansión con el motor en caliente.
Espere hasta que el motor esté frío. Espere aproximadamente 20 minutos.
Levante el capó.
Con la carretilla en una superficie nivelada, el líquido debe estar entre la marca de nivel
D MIN. y MAX. del depósito de expansión.
(fig. 3)
TAURULIFT T144H x4 Plus
103
CAUTELA
Cuando compruebe el nivel a temperatura más baja de 20°C (68°F), el nivel
puede estar por debajo de la marca MIN.
Añada refrigerante hasta la marca MAX. si lo requiere. No sobrepasar nunca
la marca del máximo.
Utilice un embudo para evitar derrames.
Coloque y apriete el tapón de llenado apropiadamente y cierre la tapa.
CAUTELA
Un sistema de refrigeración que requiere frecuentemente líquido refrigerante
indica que existen pérdidas o problemas de motor. Consultar con un
distribuidor autorizado AUSA.
Cambio de refrigerante.
El cambio debe realizarse cada 2 años o bien cuando por reparación deba vaciarse el
circuito. Para ello efectuaremos las siguientes operaciones:
- Desmontar la tapa situada en el paso de rueda trasero derecho.
- Afloje el tapón de drenaje (A) del bloque cilindros, situado en el lado derecho
del motor, para vaciarlo.
A - Acceder al punto más bajo del radiador y localizar el manguito (B) que debemos
(fig. 1)
desconectar para vaciar el agua del interior del radiador por este punto.
- Antes de llenar el circuito debemos apretar el grifo de drenaje del motor y volver
a conectar el latiguillo de nuevo.
- El llenado se realiza por el tapón superior del radiador y por el depósito de
expansión.
- Poner en marcha el motor y esperar hasta que se abra el termostato.
- Posteriormente, con el motor en frío, se debe controlar el nivel del depósito de
expansión.
Radiador
ATENCIÓN
No utilice nunca agua a alta presión, utilice siempre agua a baja presión.
PELIGRO
Chorros finísimos de aceite hidráulico con presión pueden penetrar en la piel.
No use nunca las manos para comprobar pérdidas de ningún tipo. Utilice un
trozo de cartón o similar.
(fig. 2)
Controle diariamente el nivel del aceite hidráulico a través del nivel óptico (C). Si fuera
necesario, añada aceite por el tapón de llenado (B).
ATENCIÓN
Compruebe el nivel de aceite con la carretilla en posición de traslado por
carretera (brazo Horizontal bajado).
B
(fig. 3)
TAURULIFT T144H x4 Plus
105
IMPORTANTE
Sustituya el aceite templado, cuando las partículas contaminantes están en
suspensión.
PROTEJA EL
MEDIOAMBIENTE
La manipulación y eliminación de aceites usados está regulado por la
normativa vigente. Lleve el aceite sustituido a los centros de reciclaje que
corresponda.
ATENCIÓN
Tenga precaución de apretar correctamente el filtro de cartucho en su soporte
ya que de lo contrario el circuito de aspiración podría succionar aire del exterior
provocando fallos en la transmisión.
Limpie cualquier derrame de aceite.
Ponga en marcha el motor y deje funcionar a régimen de ralentí unos minutos.
Pare el motor.
Espere unos instantes y después compruebe el nivel del aceite hidráulico.
Rellene si es necesario.
Deseche el aceite y el filtro de cartucho en centros autorizados para ello.
IMPORTANTE
Los cartuchos de filtro del aceite hidráulico no se pueden recuperar de ninguna
manera lavándolos.
Tienen que ser sustituidos por cartuchos nuevos del tipo recomendado por el
constructor (ver párrafo 4.5.2.2).
IMPORTANTE
Efectúe el vaciado del aceite cuando está caliente y las sustancias
contaminantes están en suspensión.
TAURULIFT T144H x4 Plus
107
Hay dos válvulas de seguridad para evitar sobre presiones en el circuito de la dirección
y en el de los movimientos del brazo horizontal.
comprobar su regulación y en caso necesario regular de nuevo. El reglaje tiene que ser
efectuado por personal con amplios conocimientos de hidráulica y con las herramientas
adecuadas. Las presiones nunca deben exceder de las indicadas en el apartado
DATOS TECNICOS Y PRESTACIONES de este Manual.
B
(fig. 2)
Todas las mangueras hidráulicas se tienen que cambiar como mínimo cada 6 años.
108 TAURULIFT T144H x4 Plus
Durante las pruebas la carga debe permanecer bloqueada en posición incluso si existe
una pérdida de aceite en el circuito. En caso de movimientos indeseados, proceda a la
sustitución de la válvula. Para ello, póngase en contacto con su distribuidor autorizado
AUSA.
(fig. 3)
110 TAURULIFT T144H x4 Plus
PELIGRO
Antes de efectuar intervenciones sobre las líneas o sobre los componentes
hidráulicos asegúrese de que no haya presión en el sistema. Por esto,
después de haber apagado el motor, accione el contacto y mueva el joystick
(alternativamente en el sentido de trabajo) para descargar la presión del
circuito hidráulico.
PELIGRO
Manipulando el sistema hidráulico se recomienda:
- Lleve gafas de protección.
- Lleve guantes de protección.
- Lleve calzados de seguridad.
- Lleve vestuario idóneo para el trabajo.
- Use pantallas de protección contra las pérdidas de aceite a presión.
- Efectúe la prueba en un espacio libre y delimitado para impedir que personas
no autorizadas puedan acercarse al radio de acción de la máquina.
- Ponga el componente que tiene que controlar en condiciones de seguridad
y asegúrese de que la acción generada no produzca un movimiento
incontrolado de la máquina.
PRECAUCIÓN:
Compruebe frecuentemente el nivel y rellene si es necesario. No sobrepasar la marca
del máximo. Operar el motor con un nivel inapropiado puede dañarlo gravemente.
Limpie cualquier derrame.
Con el vehículo en una superficie nivelada y con el motor frío y parado, compruebe el
nivel de aceite de la siguiente manera:
(fig. 1)
B (B) Lleno
(C) Añadir
D (D) Rango de funcionamiento.
¡ATENCIÓN!
La primera sustitución del aceite del motor debe hacerse a las 50 horas de servicio. El
mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado.
F
(F) Tapón de vaciado del aceite
G ADVERTENCIA
(fig. 2)
El aceite del motor puede estar muy caliente. Para prevenir quemaduras, no
desenrosque el filtro si el motor está caliente.
Espere hasta que el aceite de motor esté templado.
Limpie la base y untar de aceite limpio la junta del nuevo elemento filtrante.
Roscar de nuevo el elemento filtrante y apretarlo a mano sin emplear medios mecánicos.
¡ATENCIÓN!
- Limpie cualquier derrame de aceite en el motor.
- Limpie la zona del tapón de vaciado del aceite.
- Rellene el motor según el nivel recomendado de aceite.
- Consultar apartado LIQUIDOS Y LUBRICANTES en este Manual para la
capacidad.
- Ponga en marcha el motor y deje funcionar a régimen de ralentí unos minutos.
- Asegúrese de que en las zonas del filtro de aceite y el tapón del vaciador del
aceite no hay pérdidas.
- Pare el motor.
- Espere unos instantes para permitir que el aceite fluya hacia el cárter del motor
y después compruebe el nivel.
- Rellene si es necesario.
- Deseche el aceite en centros autorizados para ello.
112 TAURULIFT T144H x4 Plus
¡ATENCIÓN!
Para evitar accidentes:
- Asegúrese de parar el motor y retire la llave de contacto antes de verificar la
tensión de la correa
- Después del trabajo de mantenimiento o comprobación, asegúrese de poner
los componentes desmontados
La tensión adecuada de la correa del ventilador es cuando tiene una deflexión de entre
7 y 9mm cuando la correa está presionada bajo una carga de 10 kgf en medio de la
(fig. 1)
PELIGRO
Todas las intervenciones de mantenimiento tienen que ser efectuadas
con el motor apagado, freno de estacionamiento accionado, horquillas o
implementos de trabajo completamente apoyados en el suelo y selector de
marcha adelante/ atrás en posición neutro.
PELIGRO
Antes de cualquier operación de mantenimiento que necesite de la elevación
de algún componente, fije de manera estable y segura el componente alzado
antes de efectuar la intervención.
TAURULIFT T144H x4 Plus
113
PELIGRO
- El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico que puede provocar
quemaduras al contacto con la piel o con los ojos. Póngase gafas y
guantes de protección y mueva la batería con cuidado para evitar pérdidas
de electrólito. Tenga todos los objetos metálicos (relojes, anillos, cadenas)
lejos de los terminales de la batería ya que podrían causar un cortocircuito
con las consiguientes quemaduras.
- Antes de conectar o desconectar la batería apague todos los interruptores
puestos en la cabina.
- Para desconectar la batería, quite antes el terminal negativo (-) de la masa.
- Para conectarla ponga primero el terminal positivo (+).
- Efectúe la recarga de la batería lejos de la máquina en una zona bien
ventilada.
- No se acerque nunca con objetos que pueden producir chispas, llamas
libres o con cigarrillos.
- Evite colocar objetos metálicos sobre la batería. Esto podría causar
peligrosos cortocircuitos, en especial durante la fase de recarga.
- Dado que el electrólito es muy corrosivo, evite cualquier contacto con el
chasis de la carretilla o con componentes eléctricos o electrónicos. Si así
fuera, póngase en contacto con su distribuidor autorizado AUSA.
PELIGRO
Peligro de explosión o de cortocircuito. Durante la recarga de la batería se
forma una mezcla explosiva de gas hidrógeno.
PELIGRO
Peligro de explosión o de cortocircuito. Durante la recarga de la batería se
forma una mezcla explosiva de gas hidrógeno.
114 TAURULIFT T144H x4 Plus
XFD La instalación eléctrica está protegida por 2 cajas de fusibles y se encuentran sobre el
borne positivo de la batería (fig. 1) y en el lado izquierdo del salpicadero (fig. 2). Los
XFC relés se encuentran detrás del cuadro de instrumentos situados en el lado derecho de la
cabina (fig. 3, 4, 5). Antes de sustituir un fusible fundido con otro del mismo amperaje,
XFB busque y elimine las causas que han provocado el inconveniente.
XFA FUSIBLES
Referencia Circuito Amperios
(fig. 1)
F1 Fusible arranque 5
Fusible cuenta horas / Avisador acústico cuadro instrumentos / testigos /
F2 7.5
precalentamiento
F3 Fusible alimentación faro rotativo 10
F10 F11 F12 F13 F14 F15 Fusible freno estacionamiento / bloqueo diferencial (x4) / Alternador /
F4 15
Solenoide paro motor y bomba de combustible
F5 Fusible claxon 15
a
F9 F16 F6
Fusible selector de marcha adelante / atrás / bloqueo diferencial (x4) /
20
electroválvulas desplazamiento lateral / limitador de carga
F7 Fusible Opcional 15
F8 Libre para opcionales -
F9 Fusible alumbrado posición izquierda 5
F10 Fusible alumbrado posición derecha 5
F11 Fusible alumbrado cruce y luces de freno 25
(fig. 2)
a F2
F1 a F3
a F4
a F5
a F6
a F7
a F8
a F12 Fusible luces de emergencia 15
F13 Fusible intermitentes 7.5
F14 Fusible limpia parabrisas 15
K90 K75 K73 K71 K62 F15 Fusible faro de trabajo 20
F16 Fusible calefacción 10
XFA Maxifusible alimentación general 200
XFB Maxifusible alimentación bujias de precalentamiento 50
XFC Maxifusible relé de arranque 60
XFD Maxifusible protección instalación eléctrica 50
RELES
Referencia Circuito Amperios
(fig. 3)
K28
CAUTELA
- No ponga fusibles con un amperaje superior al indicado: pueden causar
daños a la instalación eléctrica.
- Si la interrupción del fusible se repite en un corto periodo de tiempo busque
el origen del problema controlando la instalación eléctrica.
- Tenga siempre algunos fusibles de repuesto para casos de emergencia.
- No intente nunca reparar o hacer cortocircuito en los fusibles fundidos.
- Controle además que los contactos de los fusibles y de los portafusibles
garanticen una buena conexión eléctrica y no estén oxidados.
(fig. 5)
TAURULIFT T144H x4 Plus
115
ATENCIÓN
Las lámparas tienen una temperatura de funcionamiento elevada. Antes de
tocar una lámpara con los dedos asegúrese que se haya enfriado lo suficiente.
IMPORTANTE
No toque con los dedos la ampolla de la lámpara halógena (casquillo tipo H3)
ya que se podría dañar irreparablemente (utilice un trapo limpio o pañuelo de
papel). Si ocurriera esto proceda a limpiarlo con un pañuelo de papel mojado
con alcohol etílico.
116 TAURULIFT T144H x4 Plus
Detalle
Capacidad
Componente Producto Producto
(litros)
en el párrafo
Emplee el aceite prescrito por el fabricante del motor diesel (consulte el libro de
instrucciones que acompaña a la documentación de la máquina).
Utilice aceite para motor de 4 tiempos que cumpla los requerimientos MIL-L-2104C /API
CD o superior. Compruebe siempre la calidad API en la etiqueta adjunta en el envase /
bidón del aceite para asegurarse de que la calidad sea la requerida. Su máquina sale
de fábrica con un aceite de viscosidad SAE 20W40. Sin embargo, dependiendo del
clima, consulte el gráfico para seleccionar la viscosidad más apropiada (fig. 1). Si
utiliza aceites de diferentes marcas, asegúrese de vaciar completamente el cárter antes
de añadir el aceite nuevo.
AUSA recomienda aceite para motores Diesel REPSOL AUSA EFFICIENT referencia
461.00099.00
(fig. 1)
TAURULIFT T144H x4 Plus
117
Empleo Especificaciones
CAUTELA
Evite mezclar aceites de tipo y características diferentes: riesgo de anomalías
y rotura de los componentes.
Cartuchos filtrantes:
4.5.2.3 Combustible
Usar gasoil limpio tipo automoción (clase A), preferentemente conforme a la Directiva
98/70/CEE modificada por la directiva 2003/17 o a la Norma EN 590 equivalente a las
mismas. En España corresponde al RD 1728/1999. Para el mercado USA, debe ser
conforme a los Grados 1D y 2D de ASTM D975 y en suministros no conformes a estos
requisitos, en ningún caso el contenido de azufre debería ser superior al 0.5 en masa.
En principio, no se recomienda el uso de biodiesel tipo REM o similar. En caso de
utilizarlo no debería ser en proporción superior al 5% de la mezcla de combustible.
Consulte los detalles citados en el libro de instrucciones del motor diesel.
118 TAURULIFT T144H x4 Plus
4.5.2.4 Grasas
CAUTELA
Evite mezclar grasas de tipo y características diferentes, y no utilice grasas de
características inferiores.
Empleo Especificaciones
ATENCIÓN
Para evitar graves daños en el sistema de frenos, no utilice otro líquido que el
recomendado, ni mezcle diferentes líquidos al rellenar.
TAURULIFT T144H x4 Plus
119
Diagramas Sección 5
A Azul Claro
B Blanco
C Naranja
G Amarillo
H Gris
L Azul
M Marrón
N Negro
R Rojo
S Rosa
V Verde
Z Violeta
Leyenda
ESQUEMA ELÉCTRICO H1
TAURULIFT T144H x4 Plus
127
ESQUEMA ELÉCTRICO H2
128 TAURULIFT T144H x4 Plus
ESQUEMA ELÉCTRICO H3
TAURULIFT T144H x4 Plus
129
ESQUEMA ELÉCTRICO H4
130 TAURULIFT T144H x4 Plus
ESQUEMA ELÉCTRICO H5
TAURULIFT T144H x4 Plus
131
ESQUEMA ELÉCTRICO H6
132 TAURULIFT T144H x4 Plus
ESQUEMA ELÉCTRICO H7
TAURULIFT T144H x4 Plus
133
ESQUEMA ELÉCTRICO H8
134 TAURULIFT T144H x4 Plus
ESQUEMA ELÉCTRICO
Filtro de aspiración obturado Depresión vacuómetro Filtro de aspiración < 0,3 bar
Acoplamientos de motor ó
Acoplamiento defectuoso
bomba
LA MAQUINA NO SE
DESPLAZA NI HACIA La bomba de precarga gira al sentido
DELANTE NI HACIA Toma de presión “M3”
contrario del motor térmico
ATRÁS (SAUER-DANFOSS o “S”
Presión de carga 20 ÷ 24 bar
(BOSCH-REXROTH) en
Bomba de precarga defectuosa bomba
Motor hidráulico defectuoso
Corriente y tensión. Funcionamiento de la Electroválvula direccional en
Electroválvula direccional no cambia
caja de conmutación bomba
Inching trabado o deconectado Carrera y conexionado Pedal e Instalación electrica
Conexiones hidráulicas de aspiración Estanqueidad de tubos, racores y filtro de
Instalación hidráulica
aflojadas aspiración
El fabricante AUSA Center, S.L.U. con dirección en ctra. de Vic, km 2.8, 08243 – Manresa – Barcelona
Declara que la máquina asignada a continuación:
cumple todas las disp osiciones aplicables de la Dir ectiva de Máq uinas, (2006/42/CE), y las reglamentaciones
nacionales que la transponen;
Real Decreto 1644/2008
cumple también con todas las disposiciones aplicables de las siguientes Directivas comunitarias:
Directiva de Compatibilidad Electromagnética, 2004/108/CE
Directivas sobre Nivel Sonoro de Equipos que Trabajan en el exterior, 2000/14/CE y 2005/88/CE
Directiva sobre Emisiones de Escape, 97/68/CE y 2004/26/CE
y las reglamentaciones nacionales que las transponen;
Real Decreto 1580/2006, aplicación de la directiva CE de Compatibilidad Electromagnética
Reales Decretos 212/2002 y 524/2006, directivas de nivel sonoro de máquinas utilizadas en el exterior
El procedimiento de certificación se ha efectuado de acuerdo con lo previsto, para las máquinas no peligrosas en las
citadas directivas.
Fdo.:
Apoderado
Manresa, de de