ORIN FUN OMI TUTU
(Canto para bendecir el agua fresca)
Èjì Ogbè:
Ògòrò nsolè, awo omi
D’ífá fún omi
Omi ntòrun bò w’áyé
Wón ní kó kára nilè ebo ni síse
O gb’ébo, ó rú’bo
B’ómi bá balè,omi a nípa
B’ómi bá balè, omi a là’lú
B’ómi bá balè,omi a nípa
Orin:
Kí a nípa owó,
Kí a nípa Omo,
Kí a nípa ogbó,
Kí a nípa ató,
ire gbogbo.
àse.
Traduccion:
Que caiga una lluvia fuerte,
la adivinación hecha para omi (Agua)
Cuando el Agua venía del mundo espiritual hacia la tierra
Le fue dicho que hiciera el ebo
Ella cumplió condecendientemente , realizo el ebo
Cuando omi gotea y salpica, se multiplica
Cuando omi cae, omi fluye por el pueblo
(Cuando llueve, el torrente fluye por el pueblo)
Cuando omi gotea y salpica, se multiplica.
Canto:
Que la bendición sea con owó (riquezas), omo (hijos), ogbó (larga vida), ató (buena
salud) e ire gbogbo (todas las cosas buenas de la vida), àse.
Que la paz y el amor reine supremo en esta casa y en nuestra comunidad, àse.
Que el Ifa y el Òrìsà traiga alegría a esta casa, àse.
Que el Awo anfitrión prospere, àse.
Que el trabajo espiritual del Awo siempre se manifieste, àse
Ile tutu
Ori tutu
Mo su re fun Ori
Jeki Ori mi a gbe mi
Jeki mo ri rere Ori san mi
Mo su re fun Ori
Egungun tutu
Irunmole tutu
Orunmila, Uré lona iponrí atiwo Orun
Iba’se Omi tutu, fun a ni Ori tutu.
Ase.
Traducción:
Refresca la tierra
Refresca mi conciencia
Aclamo a mi destino
Que mi Ori me apoye
Pueda ver las bendiciones de mi destino
Pido la bendición de mi Ori
Refresca a los Ancestros
Refresca a los Ìrúnmolè
Orunmila Trae la buena fortuna de tu destino más alto del Reino Invisible
Yo respeto al agua fresca, puede tenernos la cabeza fresca.
Que así sea.
Ìbà'se
(Invocación para la apertura de Ceremonias)
Opé ni fún Olórun.
Ìbà Olódùmarè, Oba àjíkí.
Mó jí lòní.
Mo wo'gun mérin ayé.
Ìbà Èlàwòrì.
Agbégí lèré, là'fín ewu l'àdò,
Ènítì Olódùmàrè kó pà'jó ikù è dà,
Omò Olúwòríogbò,
Ìbà'se ilà Oòrùn.
Ìbà'se ìwò Oòrùn.
Ìbà'se Aríwá.
Ìbà'se Gúúsù.
Ìbà Oba Ìgbàláyé.
Ìbà Òrun Okè.
Ìbà Atíwò Òrun.
Ìbà Olókun à sòrò dayò.
Ìbà aféfé légélégé awo ìsálú ayé.
Ìbà Ògégé, Oba tí ngb'áiyé gún.
Ìbà títí àiyé ló gbèré.
Ìbà Oba àwón Oba.
Ìbà Òkítí bírí, Oba tí np'òjó ikú dà.
Ìbà àte ìká ení Olódùmarè.
Ìbà Òdému dému kété a lénu má fohùn.
Ìbà'se àwón Ikú emesè Òrun.
Ibà Orí,
Ìbà Orí inù,
Ìbà Ìpònrí tí ó wà l' Òrun,
Ìbà Kórí,
Ìbà Àjàlá Mòpín,
Ìbà Alúdùndún Òrun,
Ìbà Odò Aró, atí Odò Ejé,
Òrun Orí nìlé, e òó jíyìn, e óò jábò oun tí e rí.
Ìbà Èsù Òdàrà, Òkúnrìn orí ità, árà Òké Ìtáse, ao fí idà re lálè.
Ìbà Òsòósí Ode màtá.
Ìbà Ògún awo,
Onìlé kángu kàngu Òrun,
Ìbà Obàtálá, Òrìsà Òsérè Igbó,
Oní kùtúkùtú awo òwúrò,
Òrìsà Òsérè Igbó,
Ikú iké,
Oba pàtà-pàtà tí nbá won gb'odé ìránjè.
Ìbà Yemoja Olúgbé-rere
Ìbà Òsun oloriya igún arewà obìrin.
Ìbà Olùkóso àìrá, bámbí omo arígbà òtá ségun.
Ìbà Ààláiyé Àjàlórun Oya Olúwèkù.
Ìbà Ìbejì oró.
Ìbà Ajé ògúgúlùsò Olámbó yeye aiyé.
Ìbà Awòn Ìyáàmi,
Alágogo èìswù á p'oní ma hagùn.
Ìbà Òrúnmìlà, Elérì ìpín,
Ikú dúdú àtéwó.
Òró tó sí gbógbó òná.
Ìbà Awo Akódá.
Ìbà Awo Àsèdá.
Ìbà Ojúbo ònòméfà.
Ase.
TRADUCCION:
Gratitud al Dueño del Reino de los Antepasados.
Homenaje al Creador, al Rey que alabamos en primer lugar.
Me despierto hoy.
Contemplo los cuatro rincones del Mundo.
Homenaje al Espíritu de la Pureza.
El que talla el paño en Ado en la forma de una escultura,
Aquel cuya fecha de muerte no ha sido cambiada por el
Hijo del Sacerdote Principal que hizo todas las Cabezas que existen en la Creación.
Homenaje al poder del Este.
Homenaje al poder del Oeste.
Homenaje al poder del Norte.
Homenaje al poder del Sur.
Homenaje al Rey de las Estaciones de la Tierra.
Homenaje al Reino Invisible de las Montañas.
Homenaje a todas las cosas que viven en el Reino Invisible.
Homenaje al Espíritu del Océano, el que hace prosperar a las cosas.
Homenaje al poder del viento, el Misterio del Mundo Misterioso.
Homenaje a la Madre Tierra que sostiene el alineamiento Universal de todas las cosas en la
Naturaleza.
Homenaje a la perpetuidad del Mundo hasta la eternidad.
Homenaje al Rey de todos los Reyes.
Homenaje al Evitador de los días finales, el Rey que podría cambiar el tiempo de la Muerte.
Homenaje a la estera que no puede ser enrollada una vez extendida.
Homenaje al poder que extrae Bondad del Reino de los Invisibles.
Homenaje a los muertos, los mensajeros del Reino Invisible.
Homenaje al Espíritu de la Conciencia,
Homenaje al Espíritu del yo Interior,
Homenaje al Espíritu del yo Superior que vive en el Reino Invisible de los Antepasados,
Homenaje al Creador de la Calabaza que contiene al yo Interior,
Homenaje al Espíritu del Guardián de todos los Espíritus Interiores que son elegidos del Reino
Invisible de los Antepasados.
Homenaje al Espíritu que anuncia el Destino que es creado en el Reino Invisible de los
Antepasados.
Homenaje al río Azul y al río de sangre, (ese lugar que hace que el Destino sea olvidado).
El Reino Invisible de los Antepasados es el hogar permanente del yo Interior, es allí que el
yo Interior da cuentas de lo que ha hecho durante el viaje a la Tierra.
Homenaje al Divino Mensajero de la Transformación, el Hombre de las Encrucijadas; desde
la Colina de la Creación, usaremos tu espada para tocar la Tierra.
Homenaje al Espíritu del Rastreador, Dueño del Misterio de la Medicina con Puntos.
Homenaje al Misterio del Espíritu del Hierro,
El dueño de innumerables hogares en el Reino de los Antepasados.
Homenaje al Espíritu del Jefe del Paño Blanco que es alabado en la Arboleda Sagrada.
Dueño del antiguo Misterio del Paño Blanco,
El Espíritu que es alabado en el día sagrado del Bosque,
Guardián de aquellos con incapacidades físicas,
Rey de todas las generaciones futuras.
Homenaje a la Madre del Pez, la Dadora de Buenas Cosas.
Homenaje al Espíritu del Río, dueña del peine para las mujeres hermosas.
Homenaje al Rey que no muere, el Hijo de la Piedra de Trueno.
Homenaje a los Vientos de la Tierra, los Vientos del Reino Invisible de los Antepasados,
El Espíritu del Viento es el que guía a los médiums de los Antepasados.
Homenaje al Poder Transformador del Espíritu de los Gemelos.
Homenaje a los Espíritus de la Riqueza y la Buena Fortuna,
El Honor llega a las Madres de la Tierra.
Homenaje a la Sociedad de las Mujeres Sabias,
El Pájaro Blanco de Poder es la Fuente de su Medicina.
Homenaje al Espíritu del Destino, Testigo de la Creación,
El Evitador de la Muerte.
El Poder de la Palabra que abre todos los caminos.
Homenaje al Adivino llamado Akódà. (El primer estudiante de Òrúnmìlà).
Homenaje al Adivino llamado Aseda (el que enseñó Ifá al Mundo).
Homenaje al santuario de las seis direcciones.
Que así sea.
ORIKI ORI
Orí, pèlé, Atèté níran Atètè gbe ni kòòsà.
Kò sóòsà tíí dá ‘níí gbè léyìn orí eni.
Orí pèlé, Orí àbíyè, eni orí bá gbeboorè, kó yosèsè.
Traducción:
Ori, yo lo alabo. Quien siempre se bendecirá rápidamente a sí mismo.
Usted es quien bendice a una persona antes que cualquier divinidad.
Ninguna divinidad bendice a una persona sin el permiso de su cabeza.
Ori, nosotros le saludamos, cabeza destinada a vivir, persona cuyo Ori escoge aceptar el
sacrificio, permítale regocijarse.