Plan de Seguridad para Obras Challhuahuacho
Plan de Seguridad para Obras Challhuahuacho
AMBIENTE
SUBGERENCIA DE INFRAESTRUCTURA
APURIMAC - PERU
AÑO 2020
Página 1 de 154
PLAN DE SEGURIDAD SALUD OCUPACIONAL Y MEDIO
AMBIENTE
INTRODUCCION
Los Encargados, Inspectores de SSOMA tendrán autoridad operacional en todas las materias
que se refieran a Control de Riesgos y serán responsables de alertar y comunicar los riesgos
existentes y efectivos y potenciales, haciéndoles el seguimiento correspondiente hasta que
éstos sean corregidos.
Página 2 de 154
PLAN DE SEGURIDAD SALUD OCUPACIONAL Y MEDIO
AMBIENTE
1
Ley 29783, DS-005-2012-TR, Reglamento de la Ley 29783. NORMA G-050 Seguridad Durante la Construcción.
Página 3 de 154
PLAN DE SEGURIDAD SALUD OCUPACIONAL Y MEDIO
AMBIENTE
Página 4 de 154
PLAN DE SEGURIDAD SALUD OCUPACIONAL Y MEDIO
AMBIENTE
Simulacros de Evacuación.
ANEXOS
FORMATO DE ATS
REGISTRO DE INDUCCIÓN, CAPACITACIÓN, ENTRENAMIENTO Y SIMULACROS DE
EMERGENCIA
MAPA DE RIESGOS
CONFORMACION DE LA BRIGADA DE PRIMEROS AUXILIOS
CONFORMACION DEL SUBCOMITE DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
Por medio del presente Plan, la obra quiere generar los métodos más apropiados para que a un
costo razonable se puedan minimizar los peligros propios de las actividades a desarrollar.
Página 5 de 154
PLAN DE SEGURIDAD SALUD OCUPACIONAL Y MEDIO
AMBIENTE
El presente Plan tiene un alcance a todo el personal propio, sub contratado, visitas y contratistas
directos que desarrollen trabajos dentro del área en construcción de la obra y de la zona de
influencia.
El Sistema de Prevención de SST de la obra es parte integral del sistema general de gestión de la
MDC y se ha diseñado tomando como referencia los requisitos de la Ley 29783.
Plan general de esta obra tiene como principio básico el que se mantenga el siguiente esquema
de documentación como cumplimiento obligatorio en razón de su importancia:
Página 6 de 154
PLAN DE SEGURIDAD SALUD OCUPACIONAL Y MEDIO
AMBIENTE
3. DEFINICIONES
Política: Son las Intenciones y dirección generales de una organización relacionadas con su
desempeño en la prevención de riesgos, como las ha expresado formalmente la alta dirección.
Estándar: Documentos oficiales aprobados por la Gerencia Municipal y/o el comité de seguridad
y salud en el trabajo que sirven como parámetro para la elaboración de los documentos internos
de obra.
Accidente Con Tiempo Perdido: Ausencia del trabajador por más de una jornada de trabajo.
Incidente: Suceso o sucesos relacionados con el trabajo en el cual ocurre o podría haber ocurrido
un daño, o deterioro de la salud (sin tener en cuenta la gravedad), o una fatalidad.
Página 7 de 154
PLAN DE SEGURIDAD SALUD OCUPACIONAL Y MEDIO
AMBIENTE
Deterioro de la salud: Condición física o mental identificable y adversa que surge y/o empeora
por la actividad laboral y/o por situaciones relacionadas con el trabajo.
RESPONSABILIDADES:
Residente de obra
Implementar el “Plan Específico de Seguridad y Salud de Obra”, así como de establecer los
mecanismos de supervisión y control para garantizar, que el Plan se cumpla en su totalidad en
todas las etapas de ejecución.
Respaldar y hacer suyas las directivas y recomendaciones que la Oficina de Seguridad, Salud
Ocupacional y Medio Ambiente propone a través de sus Inspectores SST, en pro de garantizar
la seguridad operativa de la obra y el cumplimiento de las políticas respectivas.
Presidir el Sub Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo de la obra y convocarlo a reunión
de acuerdo al cronograma establecido y cada vez que las circunstancias lo requieran,
manteniendo las actas como evidencia de cumplimiento.
Establecer los mecanismos adecuados para evidenciar que la línea de mando operativa de la
obra, cumpla con las responsabilidades que le corresponden respecto a la Prevención de
Riesgos y la Gestión Ambiental.
Difundir oportunamente y disponer la aplicación de la última versión de los procedimientos
de trabajo y directivas de prevención de riesgos y gestión ambiental, con el fin de garantizar
su estricto cumplimiento en la obra. Mantener registros que evidencien cumplimiento.
Participar en el programa de capacitación y el programa de inspecciones, en calidad de
instructor e inspector respectivamente. Dicha participación quedará registrada en los
formatos correspondientes y se evaluará en función a los estándares de la MDC.
Auditar periódicamente la obra (como mínimo una vez al mes) con la asistencia del supervisor
SST e Inspectores y verificar que se implementen las acciones correctivas necesarias para
mantener el estándar de la obra al nivel mínimo establecido por la Gerencia Municipal de la
MDC. .
Mantener registros que evidencien el cumplimiento.
Reportar al Gerente General, de Infraestructura, al sub Gerente de Obra, Jefe de Recursos
Humanos y a Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente, los accidentes con tiempo
perdido (con lesión incapacitante), ocurridos en obra.
Asistente Técnico
Desarrollar, con la asistencia del Inspector SST, el análisis de riesgos de todos los trabajos que
le sean encomendados y presentarlo a la Residencia de obra para su aprobación, antes del
inicio de los trabajos.
Página 8 de 154
PLAN DE SEGURIDAD SALUD OCUPACIONAL Y MEDIO
AMBIENTE
Supervisores y capataces
Verificar que los trabajadores a su cargo hayan recibido la "Charla de Inducción" y firmado el
"Compromiso de Cumplimiento", requisitos indispensables para iniciar sus labores en obra.
Desarrollar el AST antes del inicio de cada actividad nueva y cuando existan variaciones en las
condiciones iniciales de la misma. Registrar evidencias de cumplimiento.
Informar a los trabajadores a su cargo, a cerca de los peligros y aspectos ambientales
asociados al trabajo que realizan y asegurarse que conozcan las medidas preventivas y de
Página 9 de 154
PLAN DE SEGURIDAD SALUD OCUPACIONAL Y MEDIO
AMBIENTE
control adecuadas para evitar accidentes que generen lesiones personales, daños materiales y
ambientales e interrupción del proceso constructivo.
Instruir a su personal respecto de la última versión aprobada de los procedimientos de
trabajo y directivas de prevención de riesgos y gestión ambiental y verificar el cumplimiento
de los mismos durante el desarrollo de los trabajos. Registrar evidencias de cumplimiento.
Solicitar oportunamente al almacén de obra, los equipos de protección personal (EPP) y
sistemas de protección colectiva (SPC) requeridos para el desarrollo de los trabajos que le han
sido asignados.
Registrar evidencias de cumplimiento.
Instruir a su personal sobre el correcto uso y conservación de los equipos de protección
personal (EPP) y sistemas de protección colectiva (SPC) requeridos para el desarrollo de los
trabajos asignados y solicitar oportunamente la reposición de los que se encuentren
deteriorados.
Registrar evidencias de cumplimiento.
Utilizar permanentemente los equipos de protección personal (EPP) requeridos para el
desarrollo de los trabajos y exigir a su personal el uso correcto y obligatorio de los mismos.
Impartir todos los días y antes del inicio de la jornada, la "charla de cinco minutos", a todo su
personal, tomando como referencia el AST. Registrar evidencias de cumplimiento.
Velar por el orden, la limpieza y la preservación del ambiente en su frente de trabajo.
Mantenerse en estado de observación permanente en su frente de trabajo, supervisando con
mentalidad preventiva el desarrollo de las tareas asignadas a su personal y corrigiendo de
inmediato los actos y condiciones sub estándares que pudieran presentarse. En casos de alto
riesgo deberá detener la operación hasta eliminar la situación de peligro. Registrar evidencias
de cumplimiento.
Disponer la colocación, en caso las condiciones de entorno lo requieran, de la señalización y
protecciones colectivas necesarias, antes de retirarse del frente de trabajo.
Reportar de inmediato al Jefe de Obra y al Supervisor SST cualquier incidente o accidente que
ocurra en su frente de trabajo y brindar información veraz de lo ocurrido durante el proceso
de investigación correspondiente.
Participar en el programa de capacitación y el programa de inspecciones, en calidad de
instructor e inspector respectivamente. Dicha participación quedará registrada en los
formatos correspondientes y se evaluará en función a las políticas de la MDC.
Página 10 de
154
PLAN DE SEGURIDAD SALUD OCUPACIONAL Y MEDIO
AMBIENTE
LEY DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO, LEY N° 29783, que establece los siguientes
Principios: Prevención, Responsabilidades, Cooperación, Información y Capacitación, Gestión
Integral, Atención Integral de la Salud, Consulta y Participación, Primacía de la Realidad y
Protección.
REGLAMENTO DE SEGURIDAD y SALUD EN EL TRABAJO (D.S. N°005-2012-TR) tiene como
objetivo promover una cultura de prevención de riesgos laborales en el país, sobre la base de
la observancia del deber de prevención de los empleadores, el rol de fiscalización y control
del Estado y la participación de los trabajadores y sus organizaciones sindicales.
NORMAS BASICAS DE SEGURIDAD E HIGIENE EN OBRAS DE EDIFICACIÓN (RESOLUCIÓN
SUPREMA N°021-83-TR); Que tiene por FINALIDAD precisar condiciones mínimas de
seguridad e higiene en obras de edificación para prevenir riesgos ocupacionales y proteger la
salud e integridad física y mental de los trabajadores.
Página 11 de
154
PLAN DE SEGURIDAD SALUD OCUPACIONAL Y MEDIO
AMBIENTE
EVALUACION DE RIESGO
Como parte de la planificación de obra se evalúan todas las actividades que se ejecutarán durante
el desarrollo de las actividades, identificando los peligros asociados a cada una de ellas y
valorándolos mediante un análisis matricial de las variables.
Probabilidad y Consecuencia.
Para controlar los PELIGROS asociados a las operaciones de la obra, se deberá elaborar “Matrices
de Control Operacional” para cada PELIGRO identificado. En dichas matrices se registran las
actividades críticas asociadas a cada peligro, las medidas de control, los “puestos clave” y los
Estándares y/o Procedimientos Generales de Trabajo que sirven de guía para el desarrollo de las
Página 12 de
154
PLAN DE SEGURIDAD SALUD OCUPACIONAL Y MEDIO
AMBIENTE
Charla de Inducción
Coordinación / SCTR (Salud y Pensión, en SST y MA e
Declaración de Obra
Autorización de Inducción Específica
Formulario 6056 / EMO
Ingreso de personal Asistente INSPECTOR
SSOMA /Asistente
Residente de Obra Administrativo
Técnico
Compromiso de
Cumplimiento
Formato firmado
Disposición Asistente Técnico
en Campo
con el EPP Entrega de EPP
Básico Registro firmado
Maestro De Almacén
Obra Fig. 4: Esquema Básico de Incorporación de Personal de Obra
Como lo expresa el flujo grama establecido líneas arriba, la incorporación de los trabajadores a la
obra pasará por las siguientes etapas:
Página 13 de
154
PLAN DE SEGURIDAD SALUD OCUPACIONAL Y MEDIO
AMBIENTE
Página 14 de
154
PLAN DE SEGURIDAD SALUD OCUPACIONAL Y MEDIO
AMBIENTE
El Residente de Obra por medio dela Oficina de Seguridad y Salud en el Trabajo y Medio
Ambiente garantizará que La Matriz de Control Operacional y los Procedimientos Específicos de
Obra coincidan con los Estándares de la Institución.
Antes de dar Inicio a la Obra, se confecciona la Matriz de Identificación de Peligros que permite
que la línea de mando tenga referencias claras sobre el valor de riesgo asignado a cada una de
sus actividades.
El Asistente Técnico usará permanentemente la Matriz a fin de que por medio de esta
herramienta desarrolle la Matriz de Control Operacional.
Página 15 de
154
PLAN DE SEGURIDAD SALUD OCUPACIONAL Y MEDIO
AMBIENTE
De existir actividades no descritas en la Matriz IPERC, El Asistente Técnico es el que debe realizar
en conjunto con la Oficina de Seguridad, Salud en el trabajo y Medio Ambiente la Matriz
correspondiente.
Identificación de peligros
a) La aplicación del presente procedimiento se realiza al inicio de la implementación del SGSST y
cada vez que se inicie un proyecto y/o modifique el proceso / actividad identificados
originalmente.
Equipos y materiales; peligros generados fuera del lugar de trabajo que estén bajo el control del
LA MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE CHALLHUAHUACHO y peligros generados en el entorno del
lugar del trabajo que pueden ser controlados por SSOMA. Asimismo se toma en cuenta el diseño
de las áreas de trabajo, los proceso, las instalaciones, la maquinaria / equipamiento, los
procedimientos operativos y la organización de trabajo, incluyendo su adaptación a las
capacidades humanas.
b) El personal de la obra y la línea de mando con asistencia del supervisor de seguridad y salud,
realizan un análisis de los procesos, identificando las actividades que los componen, los peligros /
riesgos, los mismos que serán registrados en la matriz de Identificación de Peligros y Evaluación
de Riesgos (PSST-01- MDCH).
c) Para esta identificación, si es necesario, se elaboran diagramas de flujo, diagramas causa
efecto, entrevista a los encargados de ejecutar las tareas, consulta de manuales técnicos u otros
que se consideren pertinentes.
Página 16 de
154
IDENTIFICACION DE PELIGROS
MUNICIPALIDAD
DISTRITAL DE MATRIZ DE IDENTIFICACION DE PELIGROS
CHALLHUAHUACHO
OBRA:
PROCESO: “PROCESO ”
PERSONAL INVOLUCRADO
IDENTIFICACION DE PELIGROS
ACTIVIDAD TAREA PELIGRO
Manipulación de herramientas y
materiales, Uso inadecuado de EPP'S,
Juntas en pistas Desnivel de terreno, Radiación UV, Falta
de orden y limpieza, Posturas
inadecuadas, movimientos repetitivos.
CALZADA PARA LA
Manipulación de herramientas, Radiación
TRANSITABILIDAD
UV, Vibración, EPP'S inadecuados,
VEHICULAR Infraestructura sanitaria
posturas inadecuadas, movimientos
inadecuados, Falta de señalización.
Manipulación de herramientas de
construcción, Radiación UV, posturas
Señalización de vías inadecuadas, movimientos inadecuados,
uso de líquidos, Uso inadecuado de
EPP'S.
Manipulación herramientas de
VIA DE TRANSITO
Trazo, niveles y replanteo construcción, Radiación UV, posturas
PEATONAL
inadecuadas, movimientos inadecuados.
PLAN DE SEGURIDAD SALUD OCUPACIONAL Y MEDIO
AMBIENTE
Página 18 de 154
IDENTIFICACION DE PELIGROS.
MUNICIPALIDAD
DISTRITAL DE
MATRIZ DE IDENTIFICACION DE PELIGROS
CHALLHUAHUACH
O
OBRA:
PROCESO: “OBRA ”
PERSONAL
INVOLUCRADO
IDENTIFICACION DE PELIGROS
ACTIVIDAD TAREA PELIGRO
Página 19 de 154
EVALUACIÓN DE RIESGO
MUNICIPALIDAD
DISTRITAL DE MATRIZ DE EVALUACION DE RIESGOS
CHALLHUAHUACHO
OBRA:
PROCESO: OBRA
PERSONAL INVOLUCRADO
EVALUACION DE RIESGOS
ACTIVIDAD TAREA RIESGO/CONSECUENCIA
CALZADA PARA LA
TRANSITABILIDAD Golpes, Caídas al mismo y diferente nivel,
VEHICULAR Infraestructura sanitaria Colisiones entre personal obrero, Lesiones
por radiación UV.
Página 20 de 154
Golpes, Quemaduras Lesiones oculares,
Veredas Lesiones auditivas, Lesiones por radiación,
Lesiones musculares.
EVALUACIÓN DE RIESGO.
MUNICIPALIDAD
DISTRITAL DE
MATRIZ DE EVALUACION DE RIESGOS
CHALLHUAHUACH
O
OBRA:
PROCESO:
PERSONAL
INVOLUCRADO
EVALUACION DE RIESGOS
ACTIVIDAD TAREA RIESGO/CONSECUENCIA
Página 21 de 154
Golpes, Quemaduras Lesiones oculares, Lesiones
Sumidero auditivas, Lesiones por radiación, Lesiones
musculares.
PROCEDIMIENTO2 DE Código :
SEGURIDAD SALUD EN EL IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS, SGSST-IPERC-001
TRABAJO y MEDIO EVALUACIÓN DE RIESGOS Y Versión: V 01
AMBIENTE DETERMINACIÓN DE CONTROLES
MATRIZ IPERC Página:
1. Objetivo
2. Alcance:
3. Responsables:
SSOMA
Supervisor de la Obra
Residente de la Obra
Gerente y/o Jefes de Área.
4. Definiciones
2
Ejemplo / Modelo de Procedimiento IPERC.
Página 22 de 154
Se realizará el IPERC correspondiente a cada una de las componentes, tomando en cuenta las
partidas asignadas en el Expediente Técnico, los IPERC generados serán comunicados y
publicados en cada una de las componentes.
Los trabajadores junto con el personal técnico realizarán diariamente el Análisis de Seguridad de
la Tarea (AST) para identificar continuamente los peligros y evaluar los riesgos; esto a fin de
minimizarlos controlarlos o eliminarlos.
Todos los desvíos, incidentes o condiciones sub-estándares identificados serán evaluados
in-situ por los supervisores cuando lleguen a una labor o frente de trabajo antes de
comenzar a evaluar los trabajos operacionales, debiendo retroalimentar a los trabajadores
involucrados si el caso amerita, los que deberán ser reportados en el formato
correspondientes y deberán ser entregados al responsable de área para la corrección
respectiva según el grado de riesgo Se realizará el monitoreo, seguimiento y
cumplimiento de las recomendaciones identificadas en el IPERC y solicitar los cambios de
ser necesarios según el perfil del riesgo.
Se retroalimentará a todo el personal en el punto de acción sobre el IPERC, cuando se
identifiquen peligros que representan un alto riesgo.
observado (alto, medio o bajo)
Se determinan los niveles de severidad y probabilidad, y con ello la magnitud del riesgo, según la
“Tabla de Criterios para la Evaluación de los Riesgos”.
Página 23 de 154
PLAN DE SEGURIDAD SALUD OCUPACIONAL Y MEDIO
AMBIENTE
Peligro: Fuente, situación o acto con potencial para causar daño en términos de daño
humano o deterioro de la salud.
Evaluación de Riesgos: Proceso general de estimación del nivel del riesgo y la decisión de
si el riesgo es o no aceptable.
Riesgo del Entorno: Todos los riesgos que no son derivados del proceso.
5. Descripción
Las actividades para la Identificación de Peligros así como la evaluación de los Riesgos, y las
pérdidas asociadas se realizan de acuerdo a los siguientes pasos:
A - Muy Raro
B - Poco Probable
C - Podría Suceder
D – Probable
E - Casi Seguro
PROBABILIDAD DESCRIPCIÓN
Es imposible de que ocurra o muy rara vez ocurre / la exposición es muy
A - MUY RARO
ocasional y por muy corto tiempo.
B - POCO No es muy probable que ocurra o rara vez ocurre / la exposición es ocasional y
PROBABLE por periodos cortos
C - PODRÍA El evento podría ocurrir en algún momento, es ocasional / exposición varias
Página 24 de 154
PLAN DE SEGURIDAD SALUD OCUPACIONAL Y MEDIO
AMBIENTE
Datos Históricos.
Frecuencia de exposición.
Tiempo de exposición.
Número de personas expuestas (%).
Vulnerabilidad de los componentes del sistema.
Factor humano.
1 - Insignificante
2 - Menor
3 - Medio
4 - Mayor
5 - Catastrófico
Para determinar la escala de CONSECUENCIA, se deben tomar en cuenta los siguientes
criterios:
Lesiones potenciales (tipo – parte afectada).
Número de víctimas.
Daño ambiental.
Tiempo de paralización del trabajo.
Pérdida económica directa.
Impacto social.
Imagen de la organización.
NIVEL DE
DESCRIPCION
RIESGO
Riesgo NO ACEPTABLE, requiere medidas de control Inmediatas. Si
mediante éstas, no se puede controlar el peligro, se debe paralizar los
1-8 ALTO
trabajos operacionales en la labor. No debe iniciarse el trabajo hasta
reducir el riesgo.
Página 25 de 154
PLAN DE SEGURIDAD SALUD OCUPACIONAL Y MEDIO
AMBIENTE
Página 26 de 154
Tabla de Riesgo
Sucede con Sucede con Sucede Rara vez Muy rara vez
demasiada frecuencia ocasionalment ocurre. No es ocurre
frecuencia e muy probable imposible
que ocurra que ocurra
PROBABILIDAD / FRECUENCIA
SE SEVERIDAD
Catastrófico
/ CONSECUENCIA 1 2 4 7 11
VE
RI
DAD /
CONS Fatalidad 3 5 8 12 16
E
CU
EN
CIA Permanentement 6 9 13 17 20
e
Temporal 10 14 18 21 23
Página 27 de 154
Menor 15 19 22 24 25
Página 28 de 154
e. A efectos de la gestión, la organización exige medidas de control sobre los peligros
significativos, los cuales tienen un nivel de riesgo; NO ACEPTABLE y MODERADO.
1 Eliminación.
2 Sustitución.
3 Ingeniería / Aislamiento / Modificación.
Control Administrativo (Señalización y Código de
4 Colores, Capacitación, Normas, PET, AST, Manuales
Técnicos, etc.).
Equipo de Protección Personal (EPP), básico o
5
especial.
5.3 Actualización
La identificación de peligros y evaluación de riesgos deben ser actualizados por los Jefes de
Área cuando ocurran cambios significativos en las condiciones del proceso/actividad;
cambio de equipos o tecnología; desarrollo de nuevos productos o proyectos; cambio en la
metodología de la operación, contratación de nuevos servicios; accidentes, modificaciones
al SGSST, cambios en la legislación aplicable, ya sea por la expedición de nuevas normas; u
otros casos en que sea necesario.
6. Formularios de Registros
Página 29 de 154
IPERC
IDENTIFICACION DE PELIGROS & EVALUACION RIESGOS PARA CONSTRUCCIONES
GENERALES,
Página 30 de 154
M U N IC IP A LID A D FOR-PO Rev: 01
M A TR IZ D E ID E N TIF IC A C IÓ N D E P E LIG R O S , EVA LUA C IÓN Y C O N T R O L D E R IE S G O S
D ES A N S E B A S T IA N .
Fecha: 25 / 02 / 2016
O B R A : M EJ O R A M IE N T O D E LA C A LLE “ D ” D E LA A P V KA R Y G R A N D E D E L D IS TR IT O D E S A N P ER S O N A L Q U E P A R TIC IP A :
EV A LU A C IÓ N : INICIAL X PERIÓDICA F e c ha : 25 / 02 / 2 0 16
S E B A S TIA N
ALTO / NO ACEPTABLE: REQUIERE M EDIDAS DE C ONTROL INM EDIATAS. NO SE
DEB E COM ENZAR NI C ONTINUAR EL TRABAJO.
P R O C ES O :LIN EA D E IM P U LS IO N V A LO R A C IÓ N
M EDIO / ACEPTAB LE: REQUIERE INIC IAR MEDIDAS PARA ELIM INAR O R EDUCIR
D E LO S
R IES G O S EL R IESGO.
P ER S O N A L IN V OLU C R A D O PER SONAL PR OPIO X SUBCONTR ATISTA VISITA BAJ O / AC EPTABLE: NO R EQUIERE M EDIDAS
R IES G O IN IC IA L M ED ID A S D E R IES G O R ES ID U A L M ED ID A S D E R IE S GO F IN A L
A C TIV ID A D T A R EA P ELIG R O R IES G O / C O N S EC U EN C IA C O N TR OL C ON TR OL A
E X IS TEN TES IM P LEM EN TA R
N IV EL D E N IV EL D E N IV EL D E
S EV ER ID A D P R O B A B ILID A D P R O B A B ILID A D P R O B A B ILID A D
R IE S GO R IES G O R IE S G O
Ins pec c io n de
M a nipulac io n de e quipo s ,
Go lpe s , C a ida s a l m is m o y e quipo s , us o
herra m ie nta s y m a te ria les ,
dife re nte nivel, Le s io ne s o bliga to rio de
P is ta s de s nive l de terre no R adia c io n
mus c ula re s , Le s io ne s po r
P e rm a ne nte P o dría s uc e de r 13 EP P 'S , Us o
R a ro que s uc e da 17
UV, P o s tura s ina de c ua da s ,
radia c io n. o bliga to rio de
M o vim ie nto s re pe titivo s .
blo que a do r s o la r.
M a nipulac io n de
he rra m ienta s y m a te ria le s , Go lpe s , Le s io nes e n e l
Us o ina de c ua do de EP P 's , c ue rpo , Qem a dura s e n e l C o ntro l es tricto
De s nive l de terre no , c ue rpo , Le s io nes mus c ula re s , de EP P 'S ,
J unta s e n pis ta s
R a dia c io n UV, F a lta de o rde n Les io ne s po r R a dia c io n,
pe rm anente P o dría s uc e de r 13 Cha rla s de us o
R a ro que s uc e da 17
y lim pie za , P o s tura s C aida s a l m is mo y dife re nte a de c ua do de e P P
ina de c ua da s , mo vimie nto s nivel.
re pe titivo s .
C a ida s , R es ba lo nes ,
M itiga c io n de l R adia c io n UV, po s tura s
Le s io nes m us c ula re s ,
impa c to ina de c ua da s , Mo vim ie nto s
Le s io ne s po r ra dia c io n UV,
Tem po ra l po dria s uc e de r 18
a m bie ntal re petitivo s
Go lpe s .
Página 31 de 154
ID EN TIF IC A C IÓN D E P ELIGR OS EV A LU A C IÓN D EL R IES GO |
Página 32 de 154
ID EN TIF IC A C IÓN D E P ELIGR OS EV A LU A C IÓ N D EL R IES G O
R IES G O IN IC IA L M ED ID A S D E R IES GO R ES ID U A L M ED ID A S D E R IE S G O F IN A L
C ON TR OL C ON TR O L A
N IV EL D E N IV EL D E N IV EL D E
A C TIV ID A D TA R EA P ELIG R O R IES GO / C O N S EC U EN C IA S EV ER ID A D P R OB A B ILID A D EX IS TEN TES P R OB A B ILID A D IM P LEM EN TA R P R OB A B ILID A D
R IE S G O R IES G O R IES GO
Des nivel de te rre no , Ca ida s , R e s ba lo ne s ,
Tra zo , nive le s y Ra dia cio n UV, F alta de o rden Les io ne s mus c ula re s ,
re pla nteo y limpieza, us o Inadec ua do de Le s io ne s po r radiac io n UV,
Te mpo ra l P o dría s uce de r 18
EP P 'S . Go lpes .
Co nducc ió n ,
Ins pec ció n de
Area de Tra ba jo , P ro ce dimie nto de
M anipulac io n de e quipo Us o Obliga to rio Operac ió n de
Co lis io ne s , Atro pe llo s ,
pe s a do y he rramie nta s de de EP P 's , Us o Equipo s , Curs o
Go lpes , Le s io nes po r P rá c tic amente
Mo vim ie nto de co ns truc cio n, R adia c io n UV, Obligato rio de de Vigía s y
tie rra M o vimiento s re pe titivo s ,
R adiac io n, C aidas al mis mo y F atalidad P o dría s uce de r 8 Blo que ado r So la r,
Ra ro que s uce da 12 C ua drado res . Us o
impo s ible que 16
dis titno nivel, Le s io ne s s uce da
F alta de s eña lizac io n, Us o Se ñaliza ció n de Obliga to rio de
mus c ula re s .
inadec ua do deEP P 'S. Area de Tra ba jo , Equipo s de
Re s tric ció n de Eme rge ncia.
P ers o na s no
Auto rizadas .
SISTEMA DE
Ins pec cio n de
DRENAJE he rra mie nta s y
SUPERFICIAL M a nipula cio n de
e quipo s de
He rramie nta s , y materia le s , Go lpe s , C o rtes , Le s io nes po r
tra bajo ,
Ca na l a do s a do a S alpica dura s , Ace ro ra dia cio n, Le s io nes
la via expue s to , F alta de o rden y mus c ula re s , C aida s al mis mo
P erma nente po dria s uce de r 13 Ins pe cc io n e n e l Ra ro que s uce da 17
area de traba jo ,
limpieza, Falta de o dife re nte lugar.
Us o o bliga to rio
s e ña liza cio n.
de blo que ado r
s o lar
Co nducc ió n ,
M anipulac io n de e quipo Ins pec ció n de
livia no y he rramie nta s , Fa lta Go lpe s , Que madura s Area de Tra ba jo ,
de s e ña lizacio n, Fa lta de Le s io ne s o c ula re s , Le s io ne s Us o Obliga to rio
Sumide ro o rden y limpie za, us o a uditiva s , Le s io ne s po r P erma nente P o dría s uce de r 13 de EP P 's , Us o Ra ro que s uce da 17
Ina de cuado de EP P 'S , ra dia cio n, Le s io nes Obligato rio de
Trans ito de mo to s y mus c ula re s . Blo que ado r So la r,
pe a to ne s . S e ña lizac ió n del
area de traba jo .
Página 33 de 154
ID EN TIF IC A C IÓN D E P ELIGR OS EV A LU A C IÓN D
R IES GO IN IC IA L M ED ID A S D E R
A C TIV ID A D TA R EA P ELIGR O R IES GO / C ON S EC U EN C IA C ON TR OL
N IV EL D E
S EV ER ID A D P R OB A B ILID A D EX IS TEN TES P R OB A B
R IES GO
Us o o bligato rio
de l Arnes , Us o
Obligato rio de
Manipulacio n de
EP P 's , Us o
herramientas , Radiacio n UV,
Obligato rio de
Traba jo s en altura, Tercero s Go lpes , Co rtes , Les io ne s po r
Blo queado r So lar,
MUROS DE Es tabilidad de ba jo el area del tra bajo , Falta radiacio n, Le s io nes
Fa talidad P o dría s uce der 8 Señalizació n de Ra ro que
CONTENCION taludes de s eñalizacio n, P o s turas mus c ulares , Ca idas al mis mo
Area de Traba jo ,
inadecua das , Us o de u diferente lugar.
Res tricció n de
es caleras , Caida de pie dras
P ers o nas no
en la parte inferio r.
Auto rizadas ,
Ins pec cio n de
es ca le ras .
La Matriz de Identificación de Peligros nos dará antecedentes sobre el nivel de Riesgo que
se asume por actividad.
Para cada una de las actividades críticas se debe desarrollar la Matriz de Control
Operacional. Asimismo se anexaran los procedimientos de trabajo para las partidas en la
que sean necesarias.
12. PROCEDIMIENTOS
Todos los capataces de obra, en forma diaria deben realizar una Charla de Seguridad, de
acuerdo al Rol mensual de Capacitación elaborado por el Supervisor de SST de la Obra.
Página 34 de 154
El Asistente Técnico es el responsable de verificar que se cumpla con esta actividad en
forma diaria por parte de la línea de capataces.
Los temas básicos de la Charla Diaria de Seguridad estarán determinados por las
necesidades evidentes de divulgación de medidas preventivas que evidencie el AST y los
incidentes reportados.
Para ello se analiza la actividad de trabajo evidenciando con ello cuales son los peligros y
riesgos existentes y poder tomar las medidas preventivas para evitar accidentes personales
y/o materiales. Independiente de lo anterior, la Jefatura de SST y MA del MDC, emitirá en
forma mensual un listado de sugerencias para Charlas Diarias de Seguridad en Campo.
El Residente de Obra con el apoyo del Supervisor de SST emitirá una charla, la que será
difundida por esta jerarquía al Asistente Técnico. El Asistente Técnico es el responsable de
difundirla a su grupo de trabajo. Esta instrucción debe quedar registrada para ser auditada.
Definida como una de las más importantes herramientas preventivas, la obra determina que
en forma diaria el capataz en conjunto con los trabajadores debe preparar los ASTs.
Página 35 de 154
Para la implementación de esta actividad se debe usar el formato institucional diseñado
para el efecto.
El Asistente Técnico y el Maestro de Obras son los responsables de dar el visto bueno en
forma diaria a este documento. Este documento de carácter contractual.
Se contará con un programa calendarizado que guarda relación con el plazo de ejecución
de la obra, en el cual se define la oportunidad en la que se auditará cada elemento del
sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo y medio ambiente, cada elemento del
sistema será auditado por lo menos una vez en dicho plazo, a excepción de: “Control
Operacional” e “Incidentes, no conformidades, acción correctiva y acción Preventiva”, que
serán auditados mensualmente:
3
Ley 29783, DS-005-2012-TR, Reglamento de la Ley 29783.NORMA TÉCNICAMETRADOS PARA OBRAS DE
EDIFICACIÓNY HABILITACIONES URBANAS.
Página 36 de 154
ELABORACIÓN, IMPLEMENTACIÓN Y ADMINISTRACIÓN DEL PLAN DE SEGURIDAD
Y SALUD EN EL TRABAJO
Forma de medición
Cumplir lo requerido en el Expediente Técnico de Obra en lo referente a personal y
recursos disponibles para ejecutar dicha actividad.
Comprende todos los equipos de protección individual (EPI) que deben ser utilizados por el
personal de la obra, para estar protegidos de los peligros asociados a los trabajos que se
realicen, de acuerdo a la Norma G.050 Seguridad durante la construcción, del Reglamento
Nacional de Edificaciones.
Entre ellos se debe considerar, sin llegar a ser una limitación: casco de seguridad, gafas de
acuerdo al tipo de actividad, escudo facial, guantes de acuerdo al tipo de actividad (cuero,
aislantes, etc.), botines/botas de acuerdo al tipo de actividad (con puntera de acero,
dieléctricos, etc.), protectores de oído, respiradores, arnés de cuerpo entero y línea de
enganche, prendas de protección dieléctrica, chalecos reflectantes, ropa especial de trabajo
(Ropa De Alta Visibilidad, Clase III) en caso se requiera, otros.
Forma de medición
Cumplir lo requerido en el Expediente Técnico de Obra en lo referente a la cantidad de
equipos de protección individual para todos los obreros expuestos al peligro de
acuerdo al planeamiento de obra y al Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo (PSST).
Página 37 de 154
EQUIPOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA
Comprende los equipos de protección colectiva que deben ser instalados para proteger a
los trabajadores y público en general de los peligros existentes en las diferentes áreas de
trabajo.
Entre ellos se debe considerar, sin llegar a ser una limitación: barandas rígidas en bordes de
losa y acordonamientos para limitación de áreas de riesgo, tapas para aberturas en losas de
piso, sistema de líneas de vida horizontales y verticales y puntos de anclaje, sistemas de
mallas antiácida, sistema de entibados, sistema de extracción de aire, sistemas de bloqueo
(tarjeta y candado), interruptores diferenciales para tableros eléctricos provisionales,
alarmas audibles y luces estroboscópicas en maquinaria pesada y otros.
Forma de medición
Cumplir lo requerido en el Expediente Técnico de Obra en lo referente a la cantidad
de equipos de protección colectiva para el total de obreros expuestos al peligro, delos
equipos de construcción, de los procedimientos constructivos, en conformidad con el
Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo (PSST) y el planeamiento de obra.
Se deberán incluir las señalizaciones vigentes por interferencia de vías públicas debido a
ejecución de obras.
Forma de medición
Cumplir lo requerido en el Expediente Técnico de Obra en lo referente a la cantidad
de señales y elementos complementarios necesarios para proteger a los obreros
expuestos al peligro, de acuerdo al Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo (PSST).
Página 38 de 154
En los cambios en las funciones que desempeñen los trabajadores, cuando éstos se
produzcan;
En los cambios en las tecnologías o en los equipos de trabajo, cuando éstos se
produzcan;
Las capacitaciones pueden ser brindadas por el empleador o por terceros, pero quienes las
dicten deben ser profesionales competentes y con experiencia en temas de seguridad y
salud. Asimismo, en el Reglamento se indica que el empleador debe contar con ambientes,
materiales y documentos idóneos que garanticen la adecuada formación de los
trabajadores.
Forma de medición
Cumplir lo requerido en el Expediente Técnico de Obra en lo referente a los objetivos
de capacitación del personal de la obra, planteados en el Plan de Seguridad y Salud
en el Trabajo (PSST).
Se debe considerar, sin llegar a limitarse: Botiquines, tópicos de primeros auxilios, camillas,
vehículo para transporte de heridos (ambulancias), equipos de extinción de fuego
(extintores, mantas ignifugas, cilindros con arena), trapos absorbentes (derrames de
productos químicos).
Forma de medición
Cumplir lo requerido en el Expediente Técnico de Obra en lo referente a Mecanismos
y Equipamiento de respuesta implementados.
Página 39 de 154
cumplir con lo establecido por la normativa legal vigente 4 y con los estándares de gestión
de seguridad y salud ocupacional.
LINEAS DE ACTUACIÓN
De acuerdo a lo previsto en el Artículo 71° de la ley 29783, los resultados de los exámenes
médicos deben ser informados al trabajador únicamente por el médico del Servicio de
Seguridad y Salud en el Trabajo, quien le hará entrega del informe escrito debidamente
firmado. Al tratarse de una información de carácter confidencial, el médico informa al
empleador las condiciones generales del estado de salud de los trabajadores, con el
objetivo de diseñar medidas de prevención adecuadas.
Forma de medición
Cumplir lo requerido en el Expediente Técnico de Obra en lo referente a Exámenes
Medico Ocupacionales implementados.
Las Entidades Empleadoras que realizan las actividades de riesgo están obligadas a
contratar el seguro complementario de trabajo de riesgo, siendo de su cuenta el costo de
las primas y/o aportaciones que origine su contratación.
4
Ley 29783, TÍTULO V, DERECHOS Y OBLIGACIONES, CAPÍTULO I, DERECHOS Y OBLIGACIONES, DE LOS
EMPLEADORES, inciso d) Practicar exámenes médicos antes, durante y al término de la relación laboral a los trabajadores,
acordes con los riesgos a los que están expuestos en sus labores, a cargo del empleador. DS-005-2012-TR, Reglamento de la Ley
29783, Artículos, 101° y 102°.
Página 40 de 154
mano de obra que destaque personal hacia centros de trabajo donde se ejecuten las
actividades de riesgo.
Las Entidades Empleadoras que contraten obras, servicios o mano de obra, están obligadas
a verificar que todos los trabajadores destacados a su Centro de Trabajo, han sido
debidamente asegurados conforme a las reglas del DS-003-98-SA; en caso contrario,
contratarán el seguro por cuenta propia a fin de garantizar la cobertura de dichos
trabajadores, so pena de responder solidariamente con tales empresas proveedoras frente
al trabajador afectado.
Forma de medición
Cumplir lo requerido en el Expediente Técnico de Obra en lo referente al SCTR
contratado.
ELEMENTO 1
PROCEDIMIENTO DE LIDERAZGO Y COMPROMISO
OBJETIVO
Establecer el compromiso que debe asumir el administrador de la obra y la gerencia de
Proyecto en diversas áreas y contratas designadas al proyecto al inicio de ésta, como
demostración de su liderazgo y compromiso en Prevención de Riesgo.
ALCANCE
Al Gerente General
DEFINICIONES
No se aplica777
RESPONSABILIDADES
Página 41 de 154
Controlar que este compromiso sea conocido por todo el personal y que se le dé total
cumplimiento.
De los Supervisores.
Instruir a su personal a cargo sobre la responsabilidad que le corresponde a cada uno
de ellos en este compromiso.
PROCEDIMIENTO
SECCION I
OBJETIVO
Establecer un procedimiento único a seguir por toda la línea de supervisión para la
designación de sus responsabilidades en Prevención de Riesgos.
ALCANCE:
Aplica a Ingenieros, Supervisores y Capataces.
DEFINICIONES
No se aplica.
RESPONSABILIDADES:
Página 42 de 154
cumplimiento de dicho compromiso, como requisito para ingresar a trabajar al área.
Dicho compromiso lo asumirá mediante su firma en la hoja de designación y aceptación
como representante en seguridad.
PROCEDIMIENTO
Es el compromiso inicial que acepta y asume todo empleado con el rango de ingeniero,
supervisor o capataz que ingresa a la obra con el Gerente de Operaciones, el que se
realizará de la siguiente manera:
Todo supervisor que ingresa a obra participará en primer lugar en una charla de
inducción de hombre nuevo, una vez finalizada la charla se presentará a una reunión
con el Ing. Residente.
ELEMENTO Nº 2
ENTRENAMIENTO Y CAPACITACION DEL RR.HH
OBJETIVO
Proporcionar a la línea de Mando Directivo, Administrador y Supervisores, las bases que
sustentan el programa de SSOMA del Proyecto, coordinando actividades de capacitación
para el mejor empleo de las técnicas de detección y análisis de Riesgos.
Página 43 de 154
Actividades a desarrollar:
Capacitar, al 100% del personal de nivel operativo, que ejecute tareas críticas (Resp. -
Dpto. SSOMA)
SECCION I
CAPACITACIÓN DEL PERSONAL
A. CHARLA DE INDUCCIÓN:
Todo personal que ingrese. asistirá a una charla de inducción de a lo menos 1/2 hora de
duración, previo al inicio de cualquier actividad
Esta Inducción será impartida por el Dpto. SSOYMA y quedará debidamente respaldado.
Los temas principales a exponer serán:
Página 44 de 154
Visión y Misión
Políticas de SSOMA.
Preservación de la Salud y el Medio Ambiente
Prevención de Riesgos y su Marco Legal
Filosofía de Prevención de Riesgos Cero Accidentes
Organigrama
Conceptos básicos
Causa de los Accidentes
Equipos de Protección Personal
Liderazgo y compromiso gerencial
Entrenamiento y capacitación del RR.HH.
Análisis seguro de trabajo AST
Equipos de protección personal
Investigación de accidentes incidentes
Inspecciones
Preparación para casos de emergencia
Protección del medio ambiente
Reconocimiento y promoción
Evaluación del programa
Enfermedades ocupacionales
Bloqueo y Señalización
Orden y Limpieza
Alcohol y drogas
Trabajos en altura
Trabajos en caliente
Procedimientos de Excavaciones
Espacios confinados
Valores de una Persona
Actitud de la Persona
Esta charla se impartirá todos los días sábado al inicio de la jornada y tendrá una duración
estimada de 2 Horas, quedando documentada con nombre del trabajador, número de DNI
y firma.
C. CHARLAS DE DIARIAS
Diariamente, cada Residente, asistente y/o capataz de las diferentes especialidades, y
basado en los trabajos que se estén desarrollando, expondrá en forma breve algún tema de
seguridad a los trabajadores en sus frentes de trabajo
De acuerdo a los trabajos que presenta mayor riesgo, incidentes y accidentes ocurridos, el
Dpto. citará semanalmente a una reunión de seguridad a los Ingenieros de Áreas,
Supervisores, para exponer, aclarar o re instruir en aspectos relevantes de seguridad.
Página 45 de 154
Se deberá dejar el respaldo respectivo, y su asistencia es de carácter obligatoria para el
personal que fue citado a dicha reunión.
D. CURSOS Y TALLERES.
Ingeniero Residente:
Deberá velar por que el personal a su cargo cumpla con los programas establecidos y
deberá tomar las medidas correctivas que sean necesarias en caso de incumplimiento por
parte del Inspector.
E. SISTEMA DE CONTROL
Se llevará un control trimestral sobre el avance del programa teniendo como base
fundamental las horas hombre, para esto se considerará como factor de evaluación un
Índice de Capacitación que se definirá como:
Página 46 de 154
Se realizará un control separado por especialidad de manera tal que se pueda realizar
un análisis final sobre las áreas que realizaron o no un cumplimiento.
SECCION II
OBJETIVO
Establecer la obligatoriedad de realizar reuniones de coordinación entre la línea de mando,
la que será de carácter informativo. La asistencia a dicha reunión será obligatoria para todo
el personal citado por el Gerente de infraestructura.
ALCANCE
Página 47 de 154
Aplica a la obra:” MEJORAMIENTO DEL SERVICIO DE TRANSITABILIDAD VIAL INTERURBANA
DE LA AV. 18 DE NOVIEMBRE, LOS ALAMOS, 15 DE OCTUBRE, CHALCOBAMBA, JUAN
PABLO II, SANTA ROSA DE LIMA, SAN MARTIN DE PORRES, JOSE MARIA ARGUEDAS, INCA
CCONCCORINA DE LA CIUDAD DE CHALLHUAHUACHO - PROVINCIA DE COTABAMBAS –
DEPARTAMENTO DE APURIMAC”
DEFINICIONES.
No aplica
3.- RESPONSABILIDADES
PROCEDIMIENTO
Se realizara un sábado por mes a hora 10:00, AM. para la realización de la reunión de
seguridad.
La reunión será realizada una vez por Mes con carácter de obligatorio.
Asistirán a ella el Departamento de Ingeniería, Supervisión, Supervisores de terreno y/o
capataces.
El supervisor de prevención citará a reunión y será el responsable de dirigirla e informar
su suspensión de ser necesario.
La reunión contemplará temas como:
Seguridad
Administración
Obra
Temas Varios.
Otros temas según las necesidades de la obra.
Tendrá una duración aproximada de 1 hora.
Página 48 de 154
SECCION III
PROCEDIMIENTO DE CHARLA INTEGRAL DEL MES
OBJETIVO
Establecer un sistema de capacitación en terreno obligatorio sobre los temas que el
Departamento SSOMA considere necesario capacitar, instruir o reforzar en sus
Trabajadores.
ALCANCE
Aplica a la obra:” MEJORAMIENTO DEL SERVICIO DE TRANSITABILIDAD VIAL INTERURBANA
DE LA AV. 18 DE NOVIEMBRE, LOS ALAMOS, 15 DE OCTUBRE, CHALCOBAMBA, JUAN
PABLO II, SANTA ROSA DE LIMA, SAN MARTIN DE PORRES, JOSE MARIA ARGUEDAS, INCA
CCONCCORINA DE LA CIUDAD DE CHALLHUAHUACHO - PROVINCIA DE COTABAMBAS –
DEPARTAMENTO DE APURIMAC”
DEFINICIONES
No Aplica.
RESPONSABILIDADES
PROCEDIMIENTO
Página 49 de 154
Participará obligatoriamente todo el personal de la obra, agrupados según especialidad,
de cada una con sus respectivos supervisores, a los que se incorporará en los diferentes
grupos la administración.
Todos los participantes deberán firmar su asistencia en el formulario de registro
respectivo.
SECCION IV
PROCEDIMIENTO DE CHARLA DIARIA
OBJETIVO
Establecer la obligatoriedad de que todos los trabajadores reciban instrucciones específicas
de seguridad, en relación al trabajo a realizar el día en curso.
ALCANCE:
Aplica a todos los trabajos a realizar.
DEFINICIONES
No Aplica.
RESPONSABILIDADES:
De los Trabajadores
Participar activamente en todas las charlas diarias de 5 minutos mínimos que se den en
su área de trabajo.
PROCEDIMIENTO
Página 50 de 154
El residente y/o capataz deberá organizar a su personal en cuadrillas a fin de lograr
mayor participación de los trabajadores.
Al inicio de la jornada de trabajo todas las especialidades deberán realizar charlas
diarias de 5 minutos, mínimo en las que se analizarán los riesgos del trabajo asignado
para el día en curso.
Estas charlas serán lideradas por la Supervisión y contaran con la participación de todos
los trabajadores.
En la charla se analizarán los riesgos y se indicarán las medidas de seguridad que se
deben adoptar para el control de los riegos analizados ya sea equipos, señalizaciones,
tarjetas de bloqueo, elementos de protección personal, etc.
Finalizada la charla todo trabajador deberá firmar la hoja de registro de asistencia a la
charla.
Los prevencionistas deberán revisar permanentemente los registros de charlas a fin de
detectar los problemas e inquietudes existentes en cada especialidad, además de
controlar la obligatoria realización de éstas.
El Ingeniero Residente, Supervisor y otros, deberán participar activamente en las charlas
diarias.
Observaciones:
Las charlas diarias, serán obligatorias para todas las áreas, ya sea, de obra, Almacén,
talleres, administración.
Ningún trabajador podrá iniciar su trabajo sin haber participado en la charla diaria
ELEMENTO Nº 3
ANÁLISIS DE TRABAJO SEGURO - ATS
OBJETIVO
Definir las tareas, áreas y equipos críticos a desarrollar en un trabajo, con el propósito de
cuantificar el o los grados de atención que se deberán prestar a aquellas actividades más
críticas, a fin de establecer métodos de trabajos, normas de seguridad o reglas básicas en
Prevención.
Actividades a desarrollar
III. Una vez aprobado, se deberá difundir ampliamente dicho procedimiento entre los
trabajadores y especialmente a la Supervisión, con el propósito de unificar y
Página 51 de 154
estandarizar criterios de trabajo, tendiente a efectuar el trabajo de la forma más
óptima y segura. (Resp. Dpto. SSOMA - Supervisión).
SECCIÓN I
PROCEDIMIENTO DE ANÁLISIS DE TRABAJO SEGURO (A.T.S.)
OBJETIVO
Definir la metodología a utilizar para la elaboración de Análisis de Trabajo Seguros de
acuerdo a formatos del cliente y un ATS por Tarea.
ALCANCE
Aplica a la obra:” MEJORAMIENTO DEL SERVICIO DE TRANSITABILIDAD VIAL INTERURBANA
DE LA AV. 18 DE NOVIEMBRE, LOS ALAMOS, 15 DE OCTUBRE, CHALCOBAMBA, JUAN
PABLO II, SANTA ROSA DE LIMA, SAN MARTIN DE PORRES, JOSE MARIA ARGUEDAS, INCA
CCONCCORINA DE LA CIUDAD DE CHALLHUAHUACHO - PROVINCIA DE COTABAMBAS –
DEPARTAMENTO DE APURIMAC”
DEFINICIONES
A.T.S. (Análisis de Trabajo Seguro): Es el estudio en el cual se analizan los riesgos
asociados a cada etapa de la ejecución de un trabajo, que puedan potencialmente provocar
un accidente.
RESPONSABILIDADES
Página 52 de 154
PROCEDIMIENTO
OBJETIVO
Define los requisitos para la construcción, uso, inspección y desmontaje de andamios y
plataformas de trabajo.
ALCANCE
Este procedimiento se aplica a todas las áreas al personal de la obra
DEFINICIONES
RESPONSABILIDADES:
Ingeniero de Residente
Controlar la correcta aplicación de este procedimiento.
Del Supervisor
Supervisores serán responsables de asegurar que los andamios se construyan y usen para el
propósito correspondiente.
Capataces
Aplicar este procedimiento.
Página 53 de 154
Del Departamento SSOMA
Verificar en terreno el cumplimiento global de este procedimiento.
Asesorar a la línea de mando sobre las normas, actividades y necesidades de seguridad a
desarrollar.
TARJETAS DE ANDAMIOS
A continuación se define la forma de usar los rótulos en los andamios (Tabla Nº 1). La
fijación de rótulos en los andamios y plataformas de trabajo estará a cargo del supervisor o
capataz que será competente para evaluar la resistencia y el aspecto constructivo de los
sistemas de andamiaje temporales.
TABLA Nº 1
Los andamios no podrán ser modificados por el usuario. Cuando se modifique un andamio,
la Tarjeta que esté presente perderá validez y el andamio deberá inspeccionarse
nuevamente, fijándosela otra Tarjeta antes de reincorporarlo al servicio.
Las Tarjetas para andamios deberán fijarse al montaje del andamio en un lugar bien visible.
INSPECCIONES
Los andamios se inspeccionarán forma diaria para asegurarse de que mantienen sus
condiciones de seguridad y de que no han sido modificados por personal no autorizado.
El personal no deberá quitar los rótulos de un andamio, a menos que éste no esté en
condiciones de uso seguro, en cuyo caso se le deberán colocar rótulos rojos para evitar su
uso.
DESMONTAJE DE ANDAMIOS
Página 54 de 154
ESPECIFICACIONES Y PROCEDIMIENTOS GENERALES PARA ANDAMIOS
El andamio y sus componentes deberán ser capaces de soportar sin problema por
lo menos cuatro (4) veces la carga máxima prevista.
No se usarán objetos inestables como bloques de hormigón, ladrillos sueltos, o
similares para soportar los andamios o plataformas de trabajo.
Las plataformas de metal no deberán tener más de 6 milímetros (0.24 pulgadas) de
flecha de curvatura, y serán de tipo antideslizante.
Todos los andamios y sus componentes deben diseñarse estructuralmente para
soportar una carga mínima de 300 Kg /m² (aproximadamente 600 libras/1 yarda
cuadrada).
Cada andamio debe tener una escalera de mano u otro medio seguro de acceso
equivalente. Las escaleras deberán colocarse normalmente dentro del montaje del
andamio.
Base de apoyo
La base de apoyo o anclaje de los andamios deberá ser sólida, rígida y capaz de
soportar la carga máxima prevista sin que se produzca subsidencia o
desplazamiento. Para sostener los tablones, no se deberá usar objetos inestables
como barriles, cajas, ladrillos sueltos, madera cortada, madera contrachapada,
bloques de concreto ni otros materiales similares.
Donde los andamios, plataformas de trabajo y vías de acceso estén habitualmente
mojados o resbalosos, se deberá aplicar un material abrasivo para evitar resbalones.
Se deberá usar una plancha de base, en pisos de tierra u otras superficies en las que
los elementos de apoyo de un andamio pudiera penetrar con el tiempo.
Página 55 de 154
* Vano o longitud: Valor máximo: 1,8 metros (6 pies).
Está prohibido el uso de gatas hidráulicas para levantar andamios como también el
armado de andamios tipo marquesina y plataformas sostenidas por un solo puntal.
Página 56 de 154
Los andamios deberán colocarse de tal forma que no interfieran con las
instalaciones de servicio público como alarmas de incendio, cajas de instalaciones
eléctricas y entradas de agua.
Toda tarea a realizarse a más de 1.80 m de altura, se deberá usar arnés completo
con línea de vida independiente, no se permitirá correas
Una persona competente revisará diariamente los andamios, y los usuarios lo harán en
forma frecuente durante la jornada de trabajo.
ANDAMIOS MÓVILES
La fuerza necesaria para mover un andamio móvil deberá aplicarse tan cerca de la base
como sea posible. Se deberán tomar precauciones para estabilizar el andamio durante
el movimiento. Los andamios se usarán solamente sobre superficies firmes,
horizontales y barridas con escoba, o sobre zapatas de madera o de hierro U. Para la
nivelación de andamios tubulares se usarán tornillos de ajuste, los que no deberán
extenderse más de 60 centímetros (24 pulgadas). Como mínimo, 30% del tornillo
deberá quedar dentro del tubo puntal, el cual, en ningún caso, será de menos de 15
centímetros (6 pulgadas).
Página 57 de 154
ANDAMIOS Y TORRES TUBULARES METÁLICOS
Los andamios tubulares se anclarán a la estructura como mínimo cada cinco metros
(16 pies) en sentido horizontal y cada cuatro metros (13 pies) en sentido vertical.
Los andamios de servicio liviano de tubos y acoples deberán tener todos los postes,
soportes, zapatas y apuntalamiento de tubería de acero de diámetro nominal
exterior de 51 milímetros (2 pulgadas). los postes deberán tener una separación no
mayor de 1,8 metros (6 pies) por tres metros (10 pies) a lo largo del andamio.
Cuando se usen otros metales estructurales, éstos deberán resistir una carga
equivalente.
Los andamios de armazón tubular de metal, y todos los componentes que soporten
carga, deberán diseñarse y construirse para resistir en forma segura cuatro veces la
carga máxima nominal.
Los planos y especificaciones para los armazones de andamios de metal cuya altura
exceda los 38 metros (125 pies), deberá prepararlos un ingeniero autorizado.
Para nivelar andamios tubulares se usarán tornillos de ajuste, los que no deberán
extenderse más de 60 centímetros (24 pulgadas). Por lo menos un 30% del tornillo
Página 58 de 154
deberá permanecer dentro del tubo puntal, el cual en ningún caso será de menos
de 15 centímetros (6 pulgadas).
Los andamios tubulares se anclarán a la estructura como mínimo cada cinco metros
(16 pies) en sentido horizontal y cada cuatro metros (13 pies) en sentido vertical.
SECCIÓN III
OBJETIVO
Determinar las pautas mínimas obligatorias en la construcción de andamios, pasarelas y
plataformas de trabajo.
ALCANCE
Aplica a todas las instalaciones temporales de trabajo que ejecute incluyendo a todos los
Subcontratos.
DEFINICIONES
Andamio: Cualquier superficie temporal para trabajo, de 1,50 m. de altura o superior.
Plataforma de Trabajo: Cualquier superficie temporal para trabajo, con menos de 1,50 m.
de altura.
Pasarelas de Circulación: Cualquier puente o pasillo temporal que una dos puntos sobre
una excavación o que acceda a un lugar en pendiente.
RESPONSABILIDADES
PROCEDIMIENTO
El soporte de pie o base para todo andamio o plataforma de trabajo será de buena calidad,
rígido y con capacidad suficiente para soportar la máxima carga equivalente a cuatro (4)
veces la carga que se pretende usar, sin que se muevan o desplacen. No se usará objetos
inestables como bloques de hormigón, cuartones, etc. para soportar los andamios o
tablones.
Página 59 de 154
Cualquier elemento de andamio o plataforma de trabajo como soportes, diagonales,
escaleras, soporte de pie, que han sido dañados, por cualquier razón, serán
inmediatamente reparados o reemplazados.
Todos los tablones serán de madera de tornillo, equivalente o mejor; está estrictamente
prohibido el uso de tablones de pino. Los tablones estarán libres de nudos, partiduras,
astillados.
La máxima longitud permisible para un tablón estándar de 2" x 10" (5 x 25 cm.) o más
ancho será especificada en la tabla a continuación:
Carga ( Kg./Mt) 35 Kg. /mt. 70Kg./mt 100 Kg./mt 140 Kg. /mt.
Carga, es definido como la suma de los pesos de hombres, materiales y equipos sobre un
tablón.
Es decir, dos (2) tablones podrían soportar 350 Kgs. cuando el peso del material, equipo y
trabajadores esté distribuido uniformemente sobre los dos tablones
Todos los tablones del andamio o plataforma serán colocados lo más juntos posible, con
una separación no mayor de 2" (5 cm.). Los tablones tendrán tope a ambos extremos o irán
amarrados con alambre apropiado o equivalente para prevenir movimiento lateral o
desplazamiento. Cada tablón sobrepasará su soporte en no menos de 6" ni más de 12" (15-
30 cm.).
Los andamios deben ser amarrados a estructuras estables, o estabilizados con soportes
cuando tengan una altura mayor que tres (3) veces la dimensión mas corta de su base. Los
andamios también tendrán que ser amarrados horizontalmente a estructuras estables cada
5 metros (16 pies) de altura.
El montaje de un andamio que sobrepase los 15 metros (50 pies) de altura desde la base
de apoyo, debe ser aprobado por el Departamento de Prevención de Riesgos en
coordinación con el Departamento de Prevención de Riesgos de la supervisión.
Página 60 de 154
Todos los andamios deben estar nivelados y aplomados sobre una base firme.
El acceso a la plataforma del andamio será por una caja escala metálica o un modo de
acceso equivalente, absolutamente seguro.
Todas las plataformas de los andamios tendrán pasamanos a una altura de 1.05 m. (42"),
firmemente sujetos (Atortolado con alambre), u barandas intermedias a una altura de 54
cm. (21").Todas las plataformas de trabajo del andamio llevarán 10 cm. de rodapié por el
contorno, sólo el sector de acceso a la plataforma no llevará rodapié.
Al trabajar en un andamio situado cerca de las líneas o equipos de fuerza eléctrica, los
trabajadores deben asegurarse de que ninguna parte del andamio o de sus cuerpos
puedan entrar en contacto con esas líneas o equipos de fuerza eléctrica.
El uso del arnés tipo paracaidista de seguridad es obligatorio cuando el trabajador efectúe
labores o maniobras sobre un andamio. Durante todo el tiempo que permanezca en el
andamio estará amarrado a la estructura resistente más cercana mediante una cuerda de
vida y NO AL ANDAMIO. En caso excepcional se anclara a este.
Todo andamio o plataforma de trabajo que se encuentre en la trabajo deberá contar con
tarjeta de identificación según muestra (ROJO o VERDE).
SE PROHIBE el uso de cualquier andamio o plataforma de trabajo que tenga instalada una
TARJETA ROJA.
Página 61 de 154
Los tablones metálicos deberán tener todas sus orejas metálicas en buenas condiciones
al ser encajadas en los laterales del catre de andamio.
Al igual que en los andamios de madera no debe faltar ningún tablón metálico, debe
estar toda la superficie de trabajo.
Todos los tablones metálicos deben estar perfectamente horizontales, cualquier tablón
que presente ondulación o abolla miento no debe ser utilizado, para construir
andamios o plataformas de trabajo.
SECCIÓN VI
ALCANCE
Aplica a todas las instalaciones de incluidos los Subcontratos.
DEFINICIONES
No Aplica.
RESPONSABILIDADES
REFERENCIAS TÉCNICAS.
Ninguna de las escalas portátiles se debe pintar, a menos que sean números de la
identificación.
Página 62 de 154
Las escalas de madera se deben de comprar con un tratamiento de preservación, tal
como pentaclorofenol o similar, y luego deben ser tratadas con aceite de linaza u otro
preservante de acuerdo a la necesidad.
Todas las escalas rectas y de extensión deberán tener patas antideslizantes (con zapata
revestida en goma o similar).
Las escalas de tijera y las escalas de plataformas no deben tener más de 3,50 m. de
largo, según lo determine la baranda frontal.
Todas las escalas deberán tener una cuerda de amarre. Ajuste una cuerda de ½
pulgada (1,3 cms.) al peldaño superior de atrás de la escalas de tijera, o al tercer
peldaño de arriba hacia abajo en escalas rectas o de extensión, para así obtener una
cuerda de amarre (cuerdas de Nylon ½ pulgada).
Los largueros de las escalas se deberán extender 1 mt. Sobre el suelo, techo/plataforma,
etc. Cuando esto no sea práctico, se deberán instalar manilla para sujetarse
Inspeccione bien la escala antes de usarla, para detectar cualquier posible falla.
Amarre siempre la escala que utilizará a una estructura sólida y ánclela al piso si no
tiene zapatas antideslizantes.
Si la escala es de tijera debe ser abierta completamente y ser colocada sobre una
superficie plana.
Está prohibido utilizar las escaleras como patines, bancos de trabajo o para cualquier
otro fin que no sea el ascenso o descender.
Está estrictamente prohibido desarmar escalas de tramos para ser usados sus
componentes por separado.
Página 63 de 154
Está prohibido usar una escala de tijera como escala recta.
No use nunca el último escalón de una escala de tijera para poner herramientas,
materiales o pararse en él.
Tener ambas manos libres para afirmarse (no debe llevar ningún objeto en ellas.
Desplazar los pies en forma cuidadosa, apoyando firme y seguro uno de ellos antes
de mover el otro.
Utilizar arnés de seguridad sujeto a una cuerda de vida utilizando las colas
correspondientes.
INSPECCIÓN DE ESCALAS.
Las escalas deben ser inspeccionadas antes de su uso. La inspección por parte de la
supervisión debe ser mensual y dejará un registro escrito de ella.
Las escalas que tengan: Peldaños rotos o faltantes, barandas laterales rotas o partidas,
o que estén dañadas de alguna forma, no deben ser usadas y deberán ser retiradas
para reparación por personales competentes o bien dados de baja.
Página 64 de 154
Inspección. Además de dejar constancia por escrito de la inspección de una escala, se
deberá colocar a la escala una etiqueta o marca que la identifique como inspeccionada
con fecha escrita en forma clara.
Los estantes de Almacenamiento deberán tener los suficientes puntos de apoyo para
evitar su hundimiento. Las escalas largas necesitan un apoyo cada 1,80 m.
SECCION V
OBJETIVO
Indicar las pautas básicas que deben ser obligatoriamente respetadas al utilizar este tipo de
equipo.
ALCANCE
Aplica a todas las maniobras ejecutadas en la cuales se utilice este tipo de equipo.
DEFINICIONES
No Aplica.
RESPONSABILIDADES
Página 65 de 154
Del Capataz y/o Jefe de Cuadrilla
Cumplir con procedimiento
PROCEDIMIENTO.
Equipo que se utiliza para izar, trasladar o sostener elementos de gran peso y volumen
generalmente. Siendo por lo tanto muy importante para evitar accidentes tomar las
siguientes medidas de seguridad.
El tecle no se debe usar para pesos mayores al cual está diseñado, se recomienda dar
un margen mínimo de un 10 % menos del peso máximo de soporte.
El tecle debe estar en buenas condiciones mecánicas, vale decir, cadenas en buen
estado conjuntamente con el seguro.
Para evitar falla de seguro se debe usar un candado en la cadena cuando la carga esta
fija.
Se deberá delimitar y señalizar el área de la maniobra; y estará autorizado a entrar
solamente el personal que participa en ésta.
Durante la ejecución de cualquier tipo de maniobra es obligatoria la presencia de un
supervisor o capataz del área, para dirigirla
Es obligación del supervisor dar una charla de advertencia de los riesgos, antes de
iniciar los trabajos en los cuales se usaran los Tecles.
Se debe revisar periódicamente la fijación del tecle a un elemento externo.
USO DE TIRFOR
Las precauciones a tomar para utilizar dicho equipo sin riesgo de accidentes son pocas
pero muy importantes:
Revisar periódicamente el cable de acero del Tirfor para detectar daños que podrán
entrabar el sistema en la maniobra, es decir el cable no debe estar con hebras cortadas
ni presentar coca o aplastamiento.
El lugar de sujeción donde se instalará el Tirfor debe ser suficientemente seguro, para
evitar el deslizamiento del mismo durante la maniobra.
No debe haber personal en el sector donde el cable está circulando durante la maniobra.
El gancho del Tirfor deberá contar con un seguro en buen estado.
Señalizar el cable del Tirfor cuando éste debe permanecer instalado por medio de
cintas, banderolas a fin de que pueda ser visualizado por todo el personal.
SECCION VI
OBJETIVO
Página 66 de 154
Establecer las pautas básicas a cumplir por el personal que manipula, traslada y Almacena
este tipo de cilindros.
Dar cumplimiento a las normativas respecto al traslado, etiquetado y Almacenamiento que
están vigentes al respecto.
ALCANCE
Aplica a toda la Obra
DEFINICIONES
No Aplica.
RESPONSABILIDADES
Todo Almacenamiento de cilindros con gas a presión, ya sea en Almacén o en las áreas
de trabajo, deberá hacerse separando los cilindros llenos de los vacíos, y a los cuales se
les colocarán letrero indicando "LLENOS" o 'VACIOS" según sea el caso.
El Almacenamiento sólo se hará en forma vertical, no se permiten cilindros colocados
en forma oblicua u horizontal.
Para evitar volcamiento de los cilindros, éstos deberán ser asegurados con cadenas o
correas.
El lugar de Almacenamiento debe estar bien ventilado y no contener humedad.
Siempre los cilindros deberán proteger de la radiación solar y de fuentes de calor.
No se deben mezclar cilindro de distintos gases, ni llenos ni vacíos.
Está prohibido Almacenar juntos los cilindros de oxígeno con los de gases
combustibles. Para Almacenarlos se hará entre ellos una pared incombustible o se
Almacenarán separados por una distancia no inferior a 8 m. como mínimo.
Los cilindros siempre tendrán puesto su casquete de protección el cual se retirará solo
en el momento de usarlos.
No se permite dejar herramientas, materiales, ropa o cualquier otro objeto sobre los
cilindros.
Página 67 de 154
Ningún cilindro con gas a presión debe ser apoyado en estructuras que formen parte
de circuitos eléctricos, ni exponerlos a temperaturas superiores a 50 grados.
Todo cilindro tendrá siempre sus válvulas cerradas, aun cuando éstos estén vacíos.
El Almacén no recepcionará del proveedor cilindros sin casquete o sin identificación
clara, tales como: nombre en español, fórmula química del gas; para mezclas debe
indicar el nombre usual del producto, color de identificación.
Si el usuario detecta una falla en el cilindro lo deberá devolver de inmediato al
Almacén.
En el trabajo, los cilindros deberán estar asegurados con cadenas o correas a muros,
estructuras, o en el carro en el cual se transporta y que está diseñado especialmente
para ello
Por ningún motivo se permitirá Almacenar juntos cilindros de oxígeno e hidrógeno, ya
que la mezcla de estos es explosiva, deberá existir una separación mínima de 8mts
entre ambos productos.
Los cilindros de hidrógeno deberán tener el mismo tratamiento que los de gases
inflamables.
El lugar de Almacenamiento de los cilindros en Almacén deberá tener las siguientes
señalizaciones:
“PROHIBIDO FUMAR"
No colocar los cilindros en corredores o áreas de trabajo en que puedan ser golpeados
por máquinas en trabajo u objetos que caigan sobre ellos.
PROCEDIMIENTO EN EL TRANSPORTE
Página 68 de 154
Todo trabajador encargado del carguío y transporte de cilindros debe usar el equipo
de protección adecuado: casco, lentes, zapatos y guantes de seguridad, los cuales no
deben tener ni grasas ni aceites.
Al transportar los cilindros se debe evitar que choquen entre ellos.
En todo momento de carga o descarga se evitará que los cilindros sean golpeados o
sean estrellados unos contra otros.
Nunca dejar caer un cilindro aunque parezca estar vacío, ni arrastrarlo, ni levantarlo
Por la tapa o válvula.
PROCEDIMIENTO DE MANEJO
No se debe usar de goma, cuero o cualquier otro material orgánico. Para cada gas use
las válvulas reguladoras y conexiones especiales que especifique el proveedor.
No se debe usar los cilindros de acetileno a una presión menor que 15 PSI.
Al calentarse un cilindro de acetileno, hay que evacuar al personal expuesto y mojarlo
con agua hasta enfriarlo.
Para Equipos de Oxigas se utilizarán válvulas anti-retroceso de llamas tanto a la salida
del soplete como del manómetro de cada uno de los gases utilizados.
Todo Equipo utilizado en terreno deberá contar con un extintor de incendio CO2, ABC
de 6 Kg.
Página 69 de 154
SECCION VII
OBJETIVO
Establecer la obligación de tener todos los antecedentes de los productos que son
utilizados en trabajo y que están catalogados como dañinos o peligrosos.
Dar cumplimiento a la legislación vigente.
ALCANCE
Aplica a toda la Obra.
DEFINICIONES
Las sustancias peligrosas son aquellas que al interactuar con el ser humano pueden causarle
daños físicos o biológicos en el corto o largo plazo.
RESPONSABILIDADES
PROCEDIMIENTO.
EXIGENCIAS BÁSICAS.
Página 70 de 154
Cada producto químico o similar que se adquiera deberá ser recibido junto con la
hoja de datos, la cual se le exigirá al proveedor en el momento de hacer la compra.
Se consideran sustancias peligrosas aquellas que posean una de las siguientes
características:
SECCION VIII
OBJETIVO
Establecer la obligación de chequear y efectuar Mantenimiento a todos los equipos
eléctricos portátiles utilizados en la trabajo.
ALCANCE
Aplica a toda la Obra.
DEFINICIONES
No Aplica.
RESPONSABILIDADES
De los Trabajadores
Cumplir con este procedimiento y comunicar oportunamente la falla de los equipos que
utilizan.
Página 71 de 154
Reportar la entrega de equipos o Herramientas por parte de almacén sin la respectiva cinta
de color para tomar las acciones correctivas
PROCEDIMIENTO
SECCION IX
OBJETIVO
Establecer pautas básicas a cumplir por el personal que efectúa soldadura y así minimizar
el riesgo de dañar a terceros o así mismo.
ALCANCE
Aplica a todos los que desarrollan labores de soldadura con éste sistema.
DEFINICIONES
Arco eléctrico; es el arco que se utiliza como fuente calórico para soldar (fundir) y cuya
temperatura alcanza más de 4.000º C, este arco desprende radiaciones, de éstas las más
nocivas son los rayos ultravioletas e infrarrojos, los cuales irritan la vista causando dolor
muy fuerte.
Página 72 de 154
RESPONSABILIDADES
De los Soldadores
Cumplir con todas las exigencias de este procedimiento.
PROCEDIMIENTO
Antes de usar cualquier equipo para ejecutar trabajo de soldadura se debe revisar:
Maquina en general, Amperímetro y Voltímetro, conexiones de cable a equipo, porta
electrodos, conexión a tierra, y finalmente tablero donde será conectado.
No podrá utilizar dicho equipo personal que no esté calificado como soldador y que
desconozca su funcionamiento.
Los elementos de protección personal obligatoria para soldador calificado deberán ser:
Máscara de Soldar
Chaqueta y Pantalón de cuero
Escarpines de cuero
Guantes tipo de soldador
Página 73 de 154
SECCION IX
OBJETIVO
Dar pautas básicas que obligatoriamente debe cumplir el personal que utiliza estos
equipos y así minimizar los riesgos.
ALCANCE
Aplica a todas las actividades en la que sea utilizado este equipo.
DEFINICIONES
No Aplica.
RESPONSABILIDADES
Generalidades
EQUIPO DE OXICORTE.
Dicho equipo está formado por: dos cilindros de gas comprimido Oxigeno y Acetileno (o
Propano, dependiendo del trabajo a realizar), regulador que consta de manómetros,
válvulas, bloqueador de llama en el soplete y manómetro, conexiones, mangueras y
soplete.
PROCEDIMIENTO
Revisar todos los componentes del equipo para verificar que se encuentran en buenas
condiciones de uso.
Si al operar el equipo se detecta una emanación de gas por alguna falla de manguera o
mala conexión, se deberá cerrar el circuito en forma inmediata y se dejará fuera de
uso, mediante una tarjeta "NO USAR" hasta su completa reparación.
Cuando se use el equipo de oxicorte se deberá tener un extintor a la mano para casos
de emergencia.
Página 74 de 154
Es indispensable al trabajar con el equipo en altura delimitar y señalizar el área
involucrada, para evitar quemar con la caída de material incandescente a otros
trabajadores.
El equipo de oxicorte deberá ser transportado al trabajo en un carro debidamente
acondicionado para ello y los cilindros amarrados con cadenas y/o cuerdas de
diámetro mínimo 1/2".
Si el equipo de oxicorte se utiliza en un lugar fijo, podrá prescindir del carro, siempre y
cuando los cilindros se fijen verticalmente en un lugar habilitado para ello con cadenas
y/o cuerdas de diámetro mínimo 1/2".
No debe haber llama abierta cerca del equipo de oxicorte.
Es obligación del trabajador usar lentes de oxicorte; queda estrictamente prohibido
usar otro tipo de lentes.
Será obligación del Supervisor dar a conocer los riesgos correspondientes antes de
iniciar el trabajo.
Se debe evitar almacenar y/o usar equipos expuestos directamente al sol para evitar la
sobre presión del gas en los cilindros.
Está estrictamente prohibido utilizar equipos con los manómetros u otro elemento
constitutivo en mal estado o dañado.
Cuando los cilindros son transportados al trabajo y cuando no se estén utilizando, en
ella deberán tener colocada su capucha de seguridad, debidamente atornillada.
Solo podrán operar los equipos de oxicorte personal debidamente calificado.
La conservación del equipo es responsabilidad directa del usuario, quien deberá
devolver el equipo en las mismas condiciones en que le fue entregado para su uso.
OBJETIVO
Establecer las pautas básicas obligatorias para el buen uso y Mantenimiento de las
herramientas manuales.
ALCANCE
Aplica a todo el personal de y Subcontratos que utilizan herramientas de mano.
DEFINICIONES
Herramientas de mano son: Cinceles, Punzones, Brocas, Limas, Martillos, Tenazas, Alicates,
Picos, Palas Hachas etc.
RESPONSABILIDADES
PROCEDIMIENTO
Generalidades
Página 75 de 154
Este procedimiento está orientado a todos los trabajadores, supervisores y capataces en
general, los cuales tienen la responsabilidad directa de revisar antes de usar una
herramienta y verificar lo siguiente:
Tener un plan de recambio que permita dar de baja oportunamente todas aquellas que
ya no admitan conservación por excesivo desgaste o por fallas irreparables.
Es necesario entrenar al personal que debe utilizarlas sobre el uso correcto y los
detalles de conservación que debe observar el operador de las herramientas. Nunca
usar una herramienta si no ha sido entrenado para ello, es responsabilidad del
supervisor directo constatar que su personal utiliza sus herramientas en forma
correcta.
Existe un programa de inspección periódica que debe realizar el supervisor, una vez
cada quince días, independiente de la revisión mensual que efectúa el Supervisor de
PdR junto al jefe Almacén y donde se codifica con el nuevo color correspondiente al
mes.
es obligación del trabajador verificar el buen estado de sus herramientas en el
momento de usarlas y deberá dar cuenta a su supervisor más cercano en caso que note
alguna anomalía en ellas.
Se deberá usar el elemento de protección adecuado, tal como guantes, lentes, caretas,
protector auditivo, etc., de acuerdo al trabajo específico que desarrollará.
Toda herramienta dada de baja en la trabajo deberá ser retirada en forma mensual del
Almacén para remitirlas a Almacén central de la Empresa.
HERRAMIENTAS DE MANO:
TIPO DE
CONDICIONES ACCIONES
HERRAMIENTA
SUB-ESTANDAR SUB-ESTANDAR
S
Página 76 de 154
Cabezas astilladas, saltadas o con
Usarlas como palanca. Tratar de hacer un corte
rebordes filosos.
1. Cinceles, demasiado profundo
CHEQUEOS YPuntas y cabezas mal
MANTENIMIENTO A templadas,
EQUIPO MENOR
punzones, etc. Cincelar hacia adentro hacia otras personas,
Vástagos demasiado corto para un
sujetarlo con demasiada fuerza
manejo seguro.
Emplear las brocas afiladas para perforar acero
en latón o cobre sin modificar su ángulo de
2. Brocas, Vástagos en mal estado. penetración inclinar la broca hacia un lado
mechas Vástagos o puntas sobre templadas, para agrandar la perforación inclinar la broca
carpinteras, etc. mal afiladas hacia un lado para agrandar la perforación, en
lugar de usar una broca más grande
Página 77 de 154
de cuero para transporte Demasiado la herramienta.
8. Sierras y Hojas mal colocadas o torcidas, Cortar con demasiada velocidad. Trabajar con
serruchos Mangos sueltos, partidos sólo una parte de la hoja. Cortar material que
Ásperos, dientes desafilados o no está firmemente sujeto. No saber guiar la
maltratados Hojas mal templadas. hoja al iniciar el corte. Dejar la herramienta en
Tensor de la hoja Desgastado. lugar inadecuado después de usarla en vez de
colgarla. Permitir que el extremo de la hoja
golpee el suelo.
9. Destornilladores Mangos sueltos o partidos Hojas Usarlos como palanca, cincel, botador, sacabocados,
mal afiladas, melladas o torcidas. escariador, punalicates o llaves para aumentar el
Vástagos torcidos. esfuerzo de torsión. Sujetar la pieza con la mano al
trabajar con la herramienta, usar destornilladores
que no correspondan a tamaño y tipo del tornillo.
10. Llaves Bocas gastadas, deformadas o con Usarlas como martillo o palanca.
grietas. Mandíbula ajustable suelta Empujar en vez de tirar la llave. Emplear una llave de
o sus dientes tipo o tamaño no apropiado.
Gastados o saltados. Sin fin desgastado
Emplear tubo para aumentar la fuerza de
o con hilo quebrado. palanca.
Apretar o aflojar tuercas en máquinas en
Movimiento (cepillo).
Mala colocación de las llaves ajustables,
especialmente inglesa francesa, stillson.
11. Gatos Hilos gastados, base inadecuada, No colocar apoyos después que se han
mecánicos mangos de operar levantado los objetos.
Mal ajustado.
OBJETIVOS
Establecer las pautas mínimas que garanticen: El estandarizar los ítems y la frecuencia, de
los chequeos de Mantenimiento preventiva, a los Equipos Menores utilizados en la obra.
ALCANCES
Para todo Equipo Menor que ingrese y se mantenga en la obra, pudiendo ser éstos:
Eléctricos, Mecánicos, Hidráulicas, Neumáticos, Electro-Mecánicos, entre otros.
DEFINICIONES
Equipo Menor: Será aquel equipo, en que su operador se ubica en forma externa de éste,
para su operación. Pudiendo ser propulsado en forma: eléctrica, neumática, hidráulica o
combustión.
Hoja de vida: Será aquel formato que nos permita identificar solo un equipo y realizar
registros de Mantenimiento y de su situación de operabilidad.
RESPONSABILIDADES
Página 78 de 154
Del Personal del Dpto. de Equipo Mecánico
Aplicar y cumplir íntegramente el presente procedimiento.
Elaborar los programas de Mantenimiento a todo tipo de equipo menor, que este
procedimiento le asigne.
Capacitar en el uso, manejo y cuidados en la operación de Equipo menor, a solicitud de
la Supervisión o el Dpto. de PdR de la Obra, o que este procedimiento le asigne.
De Personal de Almacén
Aplicar y cumplir íntegramente el presente procedimiento.
Inmediatamente de ingresado un equipo menor a Almacén, deberá solicitar su revisión
al Dpto. encargado, correspondiente.
Deberá solicitar y mantener el stock de equipos menores en stand-bey, que se
requieran.
Canalizar y agilizar la gestión previa a la toma de decisión de reparación, devolución o
dar de baja un equipo.
De los Supervisores
Aplicar y cumplir íntegramente el presente procedimiento.
Capacitar o solicitar capacitación de un experto, en el uso y operación del equipo
menor utilizado en su especialidad.
Coordinar con el Dpto. de Equipo Mecánico los programas de capacitación en la
operación y manipulación de equipo menor.
Facilitar la entrega de equipo menor según lo requiera el programa de Mantenimiento.
PROCEDIMIENTO
Antecedentes Previos
Página 79 de 154
Bombas y Motobombas.
Cizallas, Sierra Circular, Banco de Sierra.
Dobladoras, Cortadoras, Estiradoras de Fierro.
El Dpto. de Equipo y Mecánico deberá considerar el personal necesario para poder cumplir
y desarrollar los programas de Mantenimiento preventiva a equipo menor.
Para que este programa de Mantenimiento Preventiva cumpla con su objetivo a lo menos
debe considerar los siguientes puntos:
Desarrollo
Será responsabilidad del jefe de Almacén que todo Equipo menor que ingrese a la
obra, se le registre su ingreso e inmediatamente sea remitido al Dpto. de Equipo
Mecánico, para que sea chequeado y se certifique su estado.
En conjunto con lo anterior se deberá registrar su ingreso, para que a contar de esta
fecha se programen sus Mantenimiento preventivas.
En el caso que se tratase de un equipo nuevo, que no ha sido utilizado antes, solo se
efectuará una prueba de funcionamiento sin destaparlo para chequear sus elementos
internos, (por problemas de garantía u otras certificaciones del equipo).
A todo Equipo que se le abra su hoja de vida, deberá ser incorporado inmediatamente
al programa de Mantenimiento dispuesto para el tipo de equipo que se trate.
Página 80 de 154
El Dpto. de Equipo Mecánico mantendrá en su poder las hojas de vida, de cada uno de
los equipos que sean de su competencia. Estás deberán estar a disposición de
cualquier persona que las requiera.
Todo equipo que luego de ser chequeado ha sido aprobado para su uso en la obra,
deberá ser devuelto a Almacén para que sea entregado a cargo del personal que lo
utilizará.
De la misma manera todo equipo que ingrese a Almacén desde terreno, deberá seguir
el mismo conducto antes señalado a objeto de poder asegurar que todo equipo que se
encuentre en Almacén esté operativo.
Todos los equipos que producto del chequeo efectuado por el Dpto. correspondiente,
no sean aprobados o se detecten fallas en su funcionamiento, permanecerán en el
taller, y se emitirá un informe a Almacén. El jefe de Almacén presentará la situación al
Ingeniero Residente quien decidirá su reparación, devolución o dada de baja según
corresponda.
Página 81 de 154
Se deberá considerar mantener un stock suficiente de los repuestos más solicitados
por el Dpto. de Equipo Mecánico, ha objeto de minimizar los tiempos de detención de
un equipo, producto de su Mantenimiento periódica. Será responsabilidad del jefe de
Mantenimiento y el jefe de Almacén elaborar esta lista y presentarla al Ingeniero
Residente, para su aprobación.
En el caso que un equipo fallase en terreno, éste deberá ser devuelto en Almacén y en
su defecto se gestionará inmediatamente su reparación con el departamento
correspondiente.
Almacén será responsable de enviar a reparación todo equipo que reciba en mal
estado. Para tal efecto deberá confeccionar la orden de requerimiento correspondiente,
de la cual se dejará una copia y entregará el original al departamento que realice la
reparación.
Todo equipo menor que sea devuelto, o enviado a otra obra, deberá adjuntarse una
copia de su hoja de vida.
SECCION X
OBJETIVO
Establecer las pautas básicas mínimas que debe cumplir en forma obligatoria el personal
que ejecute trabajos en espacios confinados.
ALCANCE
Aplica a todo el personal.
DEFINICIONES
No Aplica
RESPONSABILIDADES
Página 82 de 154
Del Prevencionista, Capataces
Cumplir cabalmente con estas disposiciones.
Completar formularios correspondientes verificaciones/ permiso para recintos cerrados.
PROCEDIMIENTO
En todo trabajo en espacio confinado deberá haber un control visual por otro
trabajador desde fuera del recinto es decir un vigía.
Todos los acceso o ductos por donde pudiera ingresar al recinto gases, líquidos u otra
sustancias, deberán ser selladas herméticamente siguiendo el procedimiento de
sistema de Bloqueo y Señalización de la supervisión.
Si existen en el espacio confinado equipos o piezas mecánicas que puedan ser puestas
en movimiento desde afuera, se deberá cortar la energía utilizando el procedimiento
de sistema de Bloqueo y Señalización de la supervisión.
Todo trabajo en espacio confinado debe contar con el Permiso de Trabajo de Espacio
Confinado, implementado por la supervisión.
Página 83 de 154
SECCION XI
OBJETIVO
Establecer las pautas básicas obligatorias que debe cumplir el personal que ejecuta
trabajos Soldadura, Oxicorte, esmerilado o todo trabajo que genere fuentes de ignición en
áreas designadas como críticas o de riesgo de incendio o explosión.
ALCANCE
Aplica a todo el personal de trabajos en caliente.
DEFINICIONES
Trabajos en caliente Se definen como trabajos con llama abierta aquel que involucra,
chispas de fuego, oxicorte, soldadura o cualquier fuente de ignición.
RESPONSABILIDADES
PROCEDIMIENTO
Es necesario solicitar permiso para todo trabajo en Caliente que implique, chispas de
fuego, oxicorte, soldadura o cualquier fuente de ignición tanto en tienda como en obra.
Página 84 de 154
Todo trabajador es responsable de inspeccionar sus equipos para la realización del
trabajo y saber emplear los extintores.
El Trabajo en Caliente que se realice en altura deberá de contar con la elaboración del
A.S.T. correspondiente, autorizada por el Supervisor del Trabajo y el Supervisor del Área
del Trabajo, donde se realizará la labor.
Para todo trabajo que se realice en altura debe de señalizarse con un letrero “PELIGRO
ARRIBA, TRABAJOS EN ALTURA” y además debe cercarse el área inferior a la soldadura.
En todos los Espacios Confinados la atmósfera debe ser purificada eliminando todos
los materiales que puedan generar una atmósfera peligrosa; así mismo, se debe limpiar,
purgar, desconectar, todas las fuentes de energía aplicando el Procedimiento de
Bloqueo y Señalización, verificando las condiciones atmosféricas con instrumentos
aprobados.
Todo Trabajo en Caliente debe de coordinarse con el supervisor del Área, con la
finalidad de realizar todos los controles necesarios, antes de iniciar la labor.
En los casos que se requiera, el vigía deberá de contar con una radio que cuente con
las frecuencias 1 (Rescate) e Interna con el dpto. de SSOMA obra.
El equipo de protección personal que deben de contar las personas que realicen
trabajos en caliente son: casco de seguridad, antiparras con lentes, respirador,
Página 85 de 154
chaqueta y pantalón de cuero, guantes de cuero hasta el codo, zapatos de seguridad,
delantal de cuero y tapones de oído, de acuerdo a la actividad que se realice.
Debe de tenerse en cuenta que la ropa o los implementos de seguridad del trabajador
no se encuentren impregnados con alguna sustancia inflamable.
Cuando se esté realizando trabajos en niveles superiores se debe de cubrir suelo, para
que las partículas incandescentes no se proyecten hacia abajo.
Los puntos de toma a tierra no deberán de ser a más de 0.5 metros alrededor del
punto donde se realizará la soldadura. Los puntos a considerarse no se deben de
encontrar pintados, no deben de ser ejes o cajas de equipos ya que pueden ser
dañados.
SECCION XII
ALCANCE
Este procedimiento se aplica a todo el personal de trabajo en soldadura.
DEFINICIONES
RESPONSABILIDADES
Ingeniero Residente
Controlar la correcta aplicación de este procedimiento.
Del Supervisor
Página 86 de 154
Los supervisores son responsables de asegurar que las operaciones de soldar por arco y cortar
con oxígeno y acetileno se realicen de acuerdo con los procedimientos
Capataces
Aplicar este procedimiento.
PROCEDIMIENTOS
Generalidades
El personal que esté realizando operaciones de cortar y soldar usará el equipo personal
apropiado de protección. Esto incluye a los ayudantes y otros en la zona inmediata
donde el trabajo se está llevando a cabo.
Los soldadores usarán protección aprobada para los ojos y la cabeza. Las personas que
ayuden al soldador también usarán protección para los ojos. Esto significa que los
soldadores y sus ayudantes usarán un casco durante las operaciones de soldar.
Nunca se deberá usar el oxígeno como un agente limpiador, para purgar tubos o
limpiar ropa.
Especificaciones
El equipo de soldadura eléctrica, incluyendo el cable, cumplirá con los requisitos de los
códigos sobre electricidad. Las prácticas de soldar y cortar cumplirán con los reglamentos
correspondientes.
Indeco WS: 2/0 Sección 67.4, Nº de Hilos 1323 Construcción 7X7X7 Diámetro de Hilo 0.254
Espesor Cubierta 3.18, Diámetro Exterior 18.6, Peso Nominal = 853, Amperaje 409
NTP 494 Soldadura eléctrica al arco normas de seguridad.
NTP 495 Soldadura oxiacetilénica y oxicorte de seguridad
Página 87 de 154
Protección y equipo contra incendios
Las zonas que se encuentran debajo de operaciones donde se está soldando o cortando se
rodearán de barreras para impedir la entrada de personal y equipo.
Operaciones de soldar
Las operaciones de soldar estarán rodeadas por barreras sólidas para limitar la
dispersión de la luz.
En lugares elevados donde el personal puede transitar o está trabajando, se controlará
la producción de escorias o metal fundido.
El material que se use para contener las escorias estará hecho de un material resistente
Soldar dentro de espacios confinados requiere un permiso. Se protegerá al personal
que realiza estas y otras operaciones, dentro de un espacio confinado, contra los
vapores producidos al soldar.
Conjuntos de dispositivos
Página 88 de 154
Las mangueras y conjuntos de dispositivos que sean colocados en espacios confinados
se cerrarán y sacarán de allí cuando no estén en uso.
No se lubricará ninguna de las partes de mangueras o conjuntos de dispositivos con
petróleo u otro producto.
Cuando las unidades de oxígeno y acetileno no estén en uso, las válvulas y los
conjuntos de soplete se apagarán y se purgarán.
La presión del acetileno nunca excederá las 15 libras por pulgada cuadrada
todo equipo contara con su válvula de retorno.
CILINDROS DE GAS COMPRIMIDO
Generalidades.
Para levantar los cilindros de una elevación a otra se hará solamente en bastidores o
contenedores diseñados para ese fin. No se usarán eslingas para levantar cilindros.
Los cilindros de gas que se levanten con grúas, montacargas, winche y otros equipos
deberán estar sobre soportes adecuados y nunca deben levantarse con eslingas de
soga, cadena o con imanes.
Se usará una carretilla de mano, carretilla de horquilla, plataforma rodante o equipo
similar apropiado para transportar manualmente cilindros en posición vertical.
No se dejarán caer los cilindros cuando se estén manipulando o transportando. No se
usarán los cilindros como rodillos, soportes o cualquier otro propósito que no sea el de
contener el contenido con el que se recibieron.
Almacenamiento
Página 89 de 154
Cuando los cilindros se vacíen deberán regresarse a la zona principal de
Almacenamiento. No se transportarán los cilindros en la posición horizontal. Las tapas
protectoras deben estar firmemente en su lugar cuando sean transportados.
Los cilindros de oxígeno no se guardarán dentro de una distancia de 20 pies de
cilindros de gas combustible, a menos que las zonas de Almacenamiento estén
separadas por un muro contra fuego de por lo menos cinco pies de altura que tenga
una resistencia nominal al fuego de por lo menos 30 minutos. Esta barrera debe
extenderse hacia los lados por la longitud entera de la zona de Almacenamiento.
Los bastidores y plataformas para Almacenamiento deben estar hechos de materiales
no inflamables o combustibles. Se deberán colocar letreros de "Se prohíbe fumar" o
"Fuego abierto" en el sitio de la zona de Almacenamiento. Estas zonas tendrán letreros
en los que se indique el contenido de los cilindros.
No se usarán o almacenarán los cilindros cuando puedan entrar en contacto con
electricidad.
Revisión
Los cilindros se revisarán para encontrar daños al recibirlos o entregarlos, y frecuentemente
durante su uso. Los cilindros dañados se retirarán del servicio inmediatamente.
SECCIÓN XIII
ALCANCE
Aplica a todo el personal de operadores, incluidos los Subcontratistas.
DEFINICIONES
Equipo Pesado: Se considera equipos pesados a las Retroexcavadoras, Perforadoras (Track-
Drill), Moto niveladores y Rodillos propulsados, Grúas, Buldócer, Volquetes, Minicargador,
Cargador Frontal, Camiones en General, Camión Bomba, Camión Pluma, etc.
RESPONSABILIDADES
De los Operadores
Son responsables de cumplir con este procedimiento en su totalidad.
PROCEDIMIENTO
Requisitos Importantes
Página 90 de 154
Todo Operador de equipo pesado debe estar debidamente capacitado además de
conocer perfectamente la capacidad y alcance del equipo a manejar.
Todo operador debe asistir a los cursos de su especialidad y debe de estar certificado
por la supervisión, para el manejo de maquinaria pesada.
El equipo debe ser chequeado diariamente para detectar cualquier anomalía que
presente: comandos, sistema hidráulico, tornillos de ruedas y los que sostienen los
motores al chasis, sistemas de luces, alarma de retroceso, etc.
Esta estrictamente prohibido que el operador deje la máquina con el motor en marcha
en una pendiente o en lugares con material suelto, en donde las vibraciones pueden
ponerlo en movimiento.
El operador debe cerciorarse de que ningún trabajador este cerca del equipo antes de
ponerlo en marcha.
Si el equipo tiene algún elemento que sobresalga hacia los costados deberá colocar
banderas rojas o marcadores en dichas partes para evitar golpear a personas o a otros
equipos.
Cuando el operador deje la máquina, nunca deberá dejar las llaves puestas o el
sistema de encendido operativo, si está tiene cabina cerrada deberá dejarla con llave o
algún sistema de enclavamiento, para evitar que la opere personal no autorizado.
Página 91 de 154
NOTA:
Caminos y rampas.
Las rampas de acceso al vaciado tendrán como mínimo una anchura de 4.5 m y su
pendiente no superará el 12%. Siendo el 8% y sobredimensionados en la anchura en los
lugares con curva.
Para las operaciones de marcha atrás y descarga de los volquetes, será necesaria la
colaboración de un ayudante, el controlador o señalero, quien guiará al conductor por
medio de señales reglamentarias y preestablecidas.
Se establecerá una zona de seguridad igual a la del alcance máximo del brazo
excavador en donde se prohibirá la realización de trabajos o permanencia de las
personas.
Página 92 de 154
No se trabajará en pendientes superiores al 20% en terrenos húmedos y al 35% en
terrenos secos.
Página 93 de 154
Agua Potable.
Se deberá poner a disposición de los trabajadores y en cantidades suficientes, agua potable
fresca.
Servicios Higiénicos.
Los trabajadores de la construcción deberán disponer de retretes, duchas y lavabos desde
el inicio de las labores, en relación al número de usuarios.
Primeros Auxilios.
En todos los lugares de trabajo, así como; en los vehículos de transporte, se tendrán
botiquines o estuches de primeros auxilios bien protegidos contra el polvo, la humedad o
cualquier otro agente de contaminación.
SECCION XIV
OBJETIVO
Esta sección define los procedimientos y normas para la operación, inspección
mantenimiento de grúas y otros equipos de levantamiento.
ALCANCE
Este procedimiento se aplica al personal que opera grúas
DEFINICIONES
Ninguna
RESPONSABILIDADES
Ingeniero Residente
Controlar la correcta aplicación de este procedimiento.
Capataces
Aplicar y hacer cumplir este procedimiento.
Página 94 de 154
Del Departamento de SSOMA
Verificar en terreno el cumplimiento global de este procedimiento.
Asesorar a la línea de mando sobre las normas, actividades y necesidades de seguridad
a desarrollar.
De los Trabajadores
Únicamente personas competentes inspeccionarán, repararán y darán servicio a las grúas y
equipo para levantar.
PROCEDIMIENTOS
Todas las ventanillas en las cabinas serán de cristal de seguridad o equivalente que no
distorsionen la vista afectando la operación segura de la máquina.
Se proporcionará una escalera o escalones para tener acceso al techo de una cabina
donde sea necesario por necesidades de cordelería o servicio. Se proporcionarán
pasamanos, asideros y escalones para tener fácil acceso a la máquina y cabina,
Página 95 de 154
No se efectuarán modificaciones o adiciones que afecten la capacidad de operación del
equipo sin la aprobación escrita del fabricante.
Todos los pescantes contarán con obturadores positivos que se muevan más de cinco
grados sobre la línea recta del pescante y pluma en grúas con plumas de tipo
convencional. El uso de eslingas inferiores de tipo cable no cumple con esta regla.
Los parabrisas del equipo estarán libres de obstrucciones y sin roturas o grietas.
Las guardas estarán en su lugar en poleas, ruedas dentadas, tambores, volantes, y otro
equipo giratorio similar cuando las personas puedan estar expuestas a contacto o de
otra manera represente un riesgo.
El personal que opere grúas debe ser competente para operar tal equipo.
Siempre que exista la posibilidad de que una grúa entre en contacto con un foco de
energía eléctrica se conectará a tierra.
Página 96 de 154
exceder la capacidad, clasificación nominal, campo de aplicación recomendados por el
fabricante.
INSPECCIONES
Inspecciones y certificaciones antes de la operación
Las grúas y otro equipo similar para levantar se inspeccionarán antes de su uso inicial
en el Proyecto. Esta inspección será una certificación de una organización
independiente de inspección y certificación.
Las grúas se certificarán de acuerdo con las especificaciones de los fabricantes y los
estándares reguladores del Perú.
A todas las grúas se les hará inicialmente una prueba de carga al 110% de su capacidad
nominal de carga (cualquier radio) y después, anualmente, al 100% de su capacidad
nominal de carga.
Página 97 de 154
Después de que la grúa se haya probado para carga puede volverse a configurar
en forma descendente en el número de partes de línea (acelerar) o configuración
nominal del pescante.
Inspecciones diarias
Inspecciones mensuales
Inspecciones anuales
Una persona competente, un representante del gobierno o una agencia privada calificada
llevarán a cabo una inspección anual minuciosa de la maquinaria de levantamiento. El
registro de la inspección se guardará en el emplazamiento.
Los registros vigentes de las inspecciones anuales se conservarán para todas las grúas en
uso. Una copia se guardará en la cabina del equipo de levantamiento
Se retirará del servicio el cable de alambre cuando exista alguna de las siguientes
condiciones:
En cables portantes, seis cables distribuidos fortuitamente en una dirección o tres alambres
rotos en un hilo en una dirección.
Página 98 de 154
En cables estacionarios, más de dos alambres rotos en una dirección en secciones más
allá de las conexiones en los extremos, o más de un alambre roto en una conexión de
un extremo.
Los factores de seguridad de los cables de alambre estarán de acuerdo con las
agencias reguladoras reconocidas.
Sólo las personas capacitadas estarán autorizadas para operar grúas y otro equipo para
levantar.
Capacidades de carga
Los operadores solamente deben obedecer las señales de una persona. En una
emergencia, no obstante, cualquiera puede hacer una señal de PARAR.
Página 99 de 154
Cuando transitan sin carga y con la pluma bajada, el espacio libre que el equipo debe tener
es de 4 pies por cada 50 kV o menos, 10 pies de 50 a 345 kV, y 16 pies por voltajes de
hasta 750 kV.
La persona designada debe observar el espacio libre alrededor del equipo y hacer
advertencias oportunas para las operaciones cuando la visión del operador esté obstruida.
Se considerará que cualquier línea de fuerza lleve corriente, a menos que un cliente o
representante responsable de una empresa de servicio público esté presente y asegure que
ese no sea el caso.
Se guiarán las cargas y se evitará que oscilen sujetando un cable de maniobra a la carga.
Esta línea se mantendrá alejada de cualquier línea de fuerza.
Se designará a una persona para observar el espacio libre del equipo y hacer advertencias
en todas las operaciones donde le sea difícil al operador mantener el espacio libre deseado
por medio visuales.
Se pueden usar en las grúas, guardas de pluma de tipo jaula, conexiones de aislar, o
dispositivos de advertencia de proximidad.
Para las líneas de fuerza con clasificación nominal de 50 kilovoltios o menos, el espacio
libre mínimo entre las líneas y cualquier parte de la grúa o carga será de 10 pies.
Para las líneas de fuerza con clasificación nominal de más de 50 kilovoltios, el espacio libre
mínimo entre las líneas tipo y cualquier parte de la grúa o carga será de 10 pies más cinco
pulgadas por kilovoltio adicional arriba de los 50 kilovoltios.
SECCIÓN XV
OBJETIVO
Establecer normas generales obligatorias para la ejecución de trabajos que se realicen en
altura.
ALCANCE
Aplica a todos los trabajos que se ejecuten en altura.
TRABAJO EN ALTURA
Se define como trabajo en altura, a todo aquel que se ejecute a una altura superior al nivel
de 1.80 mts. Del suelo.
NORMA : Es una obligación estricta el uso del cinturón de seguridad con arnés tipo
paracaidista para ejecutar cualquier trabajo en altura que sea superior a 1,80 m. del nivel
de piso, y cualquier trabajador que sea sorprendido infringiendo esta disposición será
sancionado severamente por la Empresa.
RESPONSABILIDADES
PROCEDIMIENTO GENERAL.
Todo trabajo que se desarrolle en altura, ya sea Estructural, sobre techos, Obras Civiles,
etc. se deberá instalar cables de seguridad de acero de 1/2" de diámetro, con sus
extremos fijos a la instalación existente, con el fin de permitir que el personal pueda
enganchar a él la cuerda salvavidas de su arnés tipo paracaidista y facilitar su
desplazamiento bajo condiciones seguras, dicho cable de seguridad deberá estar
sujeto de sus extremos a la instalación mediante grapas, con la tensión suficiente para
que en caso de caída de un trabajador su desplazamiento sea mínimo.
Todo arnés tipo paracaidista de seguridad para trabajos en altura debe constar de dos
piolas (colas o cuerdas salvavidas ) con argollas laterales y una en la espalda , para
desplazamiento y facilitar en un cien por ciento la protección contra caídas, es decir, se
mantendrá las piolas amarradas durante todo el tiempo en que se realicen los trabajos
en altura.
Toda área o nivel inmediato a trabajos en altura, deberá ser limitada por medio de
barreras que impidan el paso de personas por ellas o bajo ellas; deberá instalarse
letreros de advertencia indicando: " PELIGRO TRABAJOS EN ALTURA".
PERSONAS RESPONSABLES
Todo trabajador que tenga que utilizar arnés tipo paracaidista con cinturón de
seguridad deberá ser instruido previamente sobre el uso e inspección de este
implemento, por la Supervisión Directa o Prevencionista.
SECCIÓN XVI
PREVENCIÓN DE CAIDAS
OBJETIVO
DEFINICIONES
No aplica
RESPONSABILIDADES
Ingeniero Residente
Controlar la correcta aplicación de este procedimiento.
Del Prevencionista
Todos los Prevencionistas deben evaluar todo trabajo de altura en cuanto a su exposición a
caídas, y deberán planificar e instalar sistemas de protección contra caídas antes de asignar
trabajo a los empleados.
Capataces
Los capataces deberán estar totalmente familiarizados con este procedimiento y con sus
responsabilidades individuales en relación a la aplicación y cumplimiento del mismo.
PROCEDIMIENTO
Los arneses de seguridad y cuerpo entero que han sido aprobados se usarán para
proteger a los empleados contra caídas en las cuales los sistemas de protección
contra caídas son inadecuados y existen riesgos de caída.
Los dispositivos de protección contra caídas, tales como los cables salvavidas, arneses
y cuerdas de seguridad, etc. deberán ser inspeccionados para ver si están dañados
y/o deteriorados antes de su uso.
Los dispositivos de protección contra caídas, que están sujetos a esfuerzos por golpe
sufridos durante el frenado de caída, deberán ser retirados del servicio y destruidos.
Estos sistemas brindan superficies para caminar y trabajar en áreas elevadas que no
tienen aberturas en el piso y están equipadas con sistemas de barandas normales en
todos los costados abiertos y con aparatos de cierre en las aperturas de escaleras u
otros puntos de acceso cuando sea requerido. Estos sistemas incluyen, pero no se
limitan a andamios, ascensores (articulados, tijeras, etc.) y otros dispositivos aprobados
para izar al personal.
Estos sistemas se deberán usar como refuerzo o cuando no haya sistemas primarios de
protección contra caídas.
La cuerda de protección contra caídas debe ser enganchada al anillo tipo "D" ubicado
en 1 parte media posterior del arnés de seguridad.
Los anillos tipo "D" ubicados en la cintura pueden usarse solamente para posicionarse,
con dispositivos de ascenso de escaleras con barandilla.
Los sistemas de cables salvavidas son puntos de enganche para las cuerdas de
protección de caída, y deben ser capaces de soportar al menos 2268 kg por empleado.
Los cables salvavidas pueden montarse vertical u horizontalmente, y su propósito es
generalmente el de brindar movilidad al personal que trabaja en áreas elevadas.
Los cables salvavidas horizontales deben ser instalados y mantenidos por personas
competentes en la práctica de andamios a fin de asegurar sistemas adecuados de
cables salvavidas. En todo momento se debe mantener un factor de seguridad.
Los cables salvavidas no deben ser usados para otro fin que no sea el de protección
contra caídas.
Los cables salvavidas deberán ser de un mismo color. Esto hará que sean fácilmente
identificables y se usen solamente como cables salvavidas.
Los cables salvavidas horizontales serán instalados y mantenidos por personal competente
en la práctica de montaje necesaria para instalar y mantener con seguridad el sistema.
Los cables salvavidas horizontales deben estar colocados como mínimo a nivel de la cintura
o más arriba, para brindar puntos de enganche al personal que los use.
Los cables salvavidas estarán acomodados para brindar movimiento adecuado en todas las
áreas de la estructura, y proteger totalmente al personal contra caídas.
El personal que instale cables salvavidas deberá estar protegido contra caídas en todo
momento por medio de cuerdas retráctales o enganche con estructuras de acero, etc.
Cables salvavidas verticales retráctiles
Los cables salvavidas verticales se usan para proteger al personal contra caídas cuando se
requiere movilidad vertical y puede estar integrado por cables salvavidas estáticos de soga
de fibra sintética, o cables equipados con amarras autorizadas, o cuerdas o cables
salvavidas auto retractiles de tipo bobina, adjuntas directamente al arnés de seguridad.
Soga estática
Se requieren sogas salvavidas estáticas con amarras para cada persona que trabaje en
andamios simples y suspendidos por dos puntos. Estos tipos de cables salvavidas también
pueden usarse para brindar protección contra caídas en otras operaciones tales como
montaje de andamios y de estructuras de acero en las que los puntos de acople están
limitados y se requiere movilidad vertical.
Los cables salvavidas inmóviles deben fijarse sin tener en cuenta otros sistemas en la parte
superior, y deben poder aguantar (2270 Kg.).
NOTA: Se usarán amortiguadores en lugares en los que los cables salvavidas toquen
bordes filosos.
Las amarras deslizantes autorizadas para el tamaño de soga usada es el único método para
fijar una cuerda de seguridad al cable salvavidas vertical. Las cuerdas no se fijarán a los
cables salvavidas por medio de nudos o lazos.
Las amarras de cables deben estar colocadas en el cable salvavidas a la altura de los
hombros del usuario, como mínimo.
Los dispositivos de cables salvavidas retráctiles deben fijarse por medio de grilletes, anillo
tipo "D" y amarras de cable o eslingas sintéticas. No se debe usar soga (ya sea de fibra
Cada dispositivo de cable salvavidas retráctil deberá estar equipado con un tramo final
adicional para extender el dispositivo a alturas por debajo del punto de fijación.
Los cables salvavidas retráctiles también pueden ser usados para brindar protección contra
caídas a trabajadores en estructuras de hierro durante el armado y antes de la instalación
de otros sistemas de protección contra caídas.
ESCALERAS PORTÁTILES
El personal que asciende o trabaja con escaleras portátiles deberá usar, cuando sea
requerido, arneses de seguridad sistemas de cuerda para protección secundaria contra
caídas.
Las escaleras estructurales tipo jaula pueden subirse o bajarse sin protección adicional
contra caídas.
Cuando se ascienda o descienda escaleras, el personal deberá usar ambas manos. Los
materiales o herramientas no deberán ser llevados en las manos mientras se usen escaleras.
El personal que use escaleras debe conocer los peligros asociados con el uso de escaleras
portátiles y las técnicas asociadas de protección contra caídas.
El personal que suba escaleras que no estén fijadas en la parte superior, deberá encontrarse
tener otra persona que sostenga la escalera en la par-te inferior hasta que la misma pueda
fijarse. Esto incluye la última vez que se baje por la escalera, después de haber liberado la
parte de arriba.
Se deben realizar todos los esfuerzos para hacer que todas las plataformas/pasarelas,
andamios, etc. estén equipados con plataformas sólidas sin aperturas y con barandas
normales, independientemente de la altura.
Esta sección se refiere a la protección contra caídas cuando es necesario que el personal
tenga acceso, se traslade y trabaje en estructuras de acero / abiertas, tales como lo
bastidores de tubos.
El personal que trabaje o se desplace en estructuras de acero abiertas deberá tener en todo
momento dos cuerdas de seguridad para lograr un 100% de protección contra las caídas.
Una de las cuerdas debe estar fija en todo momento cuando el personal se encuentre a
más de 1.8 m sobre el nivel del suelo o superficie contigua total.
ESTRUCTURAS PERMANENTES
No se requiere el uso de arnés de seguridad por parte del personal que trabaje o se
desplace en plataformas permanentes, pisos, y pasarelas que no estén expuestos a caída,
siempre y cuando dicho personal pueda subir por medio de escaleras completas y
permanentes, o bien en ascensores totalmente cerrados para personal.
Cuando se completen las escaleras permanentes, las mismas serán utilizadas para entrar o
salir de áreas elevadas de trabajo. La finalización de escaleras permanentes será prioridad.
Las escaleras tipo jaula no requieren protección secundaria contra caídas (cuerdas
retráctales). El personal que suba escaleras debe tener las manos libres para subir en todo
momento. Se prohíbe llevar elementos en las manos.
Durante estas operaciones deberá brindarse protección contra caídas por medio de cables
salvavidas retráctiles, arneses / cuerdas de seguridad, a fin de minimizar el movimiento en
áreas elevadas usando escaleras portátiles y ascensores para personal, en algunos casos.
Cuando se trabaje en la cabina o superestructura de una grúa, la primera persona que suba
y todas las que trabajen en altura, usarán cables salvavidas retráctiles. Se pueden usar otros
métodos de protección contra caídas siempre que provean movilidad y seguridad
constante.
EXCAVACIONES
El ángulo de inclinación de los taludes de las excavaciones deberá ser determinado según
apreciación del personal técnico de obra. El referido análisis servirá para determinar las
medidas preventivas y alternativas a tomar (estibaciones y apuntalamientos) así como la
influencia que en la estabilidad del mismo pueden causar los agentes atmosféricos,
filtraciones de agua, circulación de vehículos, etc.
Cuando sea posible, los costados de las excavaciones que tengan cuatro pies (1.20 m) o
más, tendrán una pendiente o escalonamiento para eliminar lados verticales y la caída
vertical a niveles por debajo del nivel del suelo.
Siempre que sea posible, se usarán escaleras con pendiente adecuada, con barandas, para
brindar ingreso y egreso a las excavaciones.
Antes de iniciar las excavaciones, eliminar los objetos, que pueden desplomarse (árboles,
rocas, rellenos, etc.)
ENTRENAMIENTO
Los empleados serán entrenados en reconocimiento de peligro de caídas, equipo de
seguridad de caídas, y otros procedimientos.
INFORMACIÓN GENERAL
Las personas que realicen trabajos en áreas sin protección y expuestas a una caída
potencial
De 1.80 m o más, deberán usar equipo de protección contra caídas.
En situaciones en las que una caída puede provocar incapacidad u otra lesión, se debe
utilizar equipo de protección contra caídas independientemente de la altura potencial de
caída.
Los objetos verticales salientes tales como las estructuras reforzadas, deben tener los
extremos protegidos con un elemento similar a un bloque de 2 x 4 pulgadas (5 x 10 cm) de
madera, protectores de estructuras reforzadas, u otro elemento que cubra adecuadamente
el extremo saliente del objeto.
El equipo personal de prevención de caídas debe ser inspeccionado antes de ser usado por
el usuario.
La seguridad, los conjuntos de arneses personales, las cuerdas y cualquier otro equipo
personal debe ser inspeccionado una vez al mes por personal de almacén
Se brindará acceso por medio de escaleras portátiles, entre otros al personal que realice
trabajo en áreas elevadas
Cuando se observe que una persona no use el equipo de protección contra caídas, dicha
persona se identificará y se notificará al supervisor. Dicha persona será despedida o
expulsada del proyecto.
El personal deberá tener entrada y salida segura a todas las áreas de trabajo.
DEMOLICIONES.
Antes del inicio de la demolición deberá contarse con las medidas de protección de las
zonas adyacentes y estar configurado el orden y la limpieza, así como el planeamiento de la
obra.
Se limitará las zonas de transito con el empleo de mallas plastificadas, cintas de color
amarillo o tranqueras u otros mecanismos que sean necesarios.
Toda máquina a utilizar en la demolición debe pasar por un check list, también con un
observador o señalero.
Las cargas que sobresalgan la parte trasera del vehículo deberán ser señalizados con una
bandera roja.
Cuando se carguen o descarguen materiales inflamables de un vehículo, el conductor y
ocupantes; no deben permanecer en él.
El abastecimiento de combustible de los vehículos pesados se realiza fuera Del límele de la
obra
MOVIMIENTO DE TIERRAS
Estas obras se realizarán con el cuidado del caso para no estropear los trabajos anteriores.
Las excavaciones se harán utilizando retroexcavadora y el perfilado será manualmente. Se
utilizarán mezcladoras de concreto para la preparación de la mezcla.
Estas actividades conllevan a una serie de riesgos relacionados con la operatividad de los
quipos, carga y descarga: atropellos, caídas a diferente nivel, colisiones, volcaduras,
polución.
Como en toda actividad, la prevención se inicia desde el desarrollo del proceso y en campo
con la capacitación del personal en la identificación de los riesgos presentes y esto lo
hacemos con la información en las charlas diarias.
SECCIÓN XVII
OBJETIVO
Este Procedimiento define los requisitos de revisión para las herramientas eléctricas
portátiles, equipo y conjuntos de cables de 220 voltios, AC, monofásicos.
ALCANCE
Este procedimiento se aplica a todas las obras.
DEFINICIONES
No aplica.
RESPONSABILIDADES
PROCEDIMIENTOS
Requisitos generales
Se realizarán inspecciones visuales diarias para asegurarse que las herramientas eléctricas
portátiles, las herramientas de taller y banco, y los conjuntos de cables de extensión se
encuentran en buenas condiciones de trabajo. Esta inspección se completará cada día antes
de usarlos y deberá realizar lo siguiente:
Revisar las cajas de herramientas para ver si estuvieran dañadas, tuvieran grietas o si le
faltaran piezas.
Examinar el cable eléctrico para asegurarse que no falte el cable de conexión a tierra,
que no tenga cortes ni esté dañado, y que esté sujeto correctamente a la herramienta.
Las herramientas y cables dañados que necesiten reparación se retirarán del servicio y
se les pondrá un rótulo “No usar” fijado a la herramienta o cable en el que se explique
el defecto.
ELEMENTO Nº 4
ELEMENTOS Y EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
OBJETIVO
Establecer un sistema de selección, adquisición y suministro de equipos de protección
personal, así como un mecanismo de control del uso, conservación y reposición de estos
equipos.
ALCANCE
Este procedimiento se aplica a todas las obras y los subcontratos
DEFINICIONES
No aplica
RESPONSABILIDADES
Todo personal que ejecutará servicios deberá cumplir con dicho norma establecida.
Actividades a efectuar:
SECCIÓN I
PROTECTOR DE CABEZA
OBJETIVO
Establecer la obligatoriedad del uso del casco de seguridad siempre en trabajo,
exceptuando aquellos lugares donde está expresamente señalado la no obligatoriedad de
su uso tales como: Casetas y campamento.
ALCANCE
Aplica a todas las instalaciones y sus Subcontratos.
DEFINICIONES
No Aplica.
RESPONSABILIDADES
PROCEDIMIENTO.
Todo el personal tiene la obligación de utilizar su casco de seguridad en todas las áreas
de la trabajo, incluyendo las visitas.
SECCIÓN II
OBJETIVO
Establecer la obligatoriedad del uso del lente de seguridad en el trabajo, además de dar
pautas para los trabajos en las cuales es obligatorio utilizar protección facial para ejecutarlos.
Dar cumplimiento a la legislación vigente.
ALCANCE
Aplica a todas las instalaciones, incluido los Subcontratos.
DEFINICIONES
No Aplica.
RESPONSABILIDADES
PROCEDIMIENTO.
SECCIÓN III
CALZADO DE SEGURIDAD
OBJETIVO
Establecer la obligatoriedad del uso del calzado de seguridad en los trabajos, incluyendo
las visitas.
Dar cumplimiento a la legislación vigente.
ALCANCE
Aplica a todas las obras de y también incluye a los Subcontratos.
DEFINICIONES
No Aplica.
RESPONSABILIDADES
De Dpto. SSOMA
Verificar su cumplimiento.
Del Trabajador
El uso obligatorio de este elemento de protección personal.
PROCEDIMIENTO
Las visitas que ingresen al área de trabajo también tienen la obligación de usar calzado de
seguridad.
Todo calzado de seguridad que se encuentre en malas condiciones de uso, deberá ser
cambiado.
SECCIÓN IV
OBJETIVO
Establecer el uso obligatorio de la ropa de trabajo que proporciona la empresa a los
trabajadores que ingresan a trabajo.
Dar cumplimiento a la legislación vigente.
ALCANCE
Aplica a todas las obras de y también incluye a los Subcontratos.
DEFINICIONES
No Aplica.
RESPONSABILIDADES
Del Trabajador:
El uso obligatorio de la ropa entregada por la empresa.
PROCEDIMIENTO
No está permitido andar con la ropa suelta sin abotonar o con los cierres bajos, esta
situación genera riesgos de prendimiento o atrampamiento en equipos en movimiento
o partes sobresalientes.
Es obligación de los trabajadores conservar su ropa protectora y mantenerla limpia y
bien arreglada.
En períodos de bajas temperaturas los trabajadores deberán contar con ropa térmica,
resistente y adecuada a las temperaturas más bajas que históricamente se registren en
la zona.
La ropa de protección personal que requieran los trabajadores para desempeñar
ciertos trabajos como: soldar, trabajos con productos químicos ácidos o cáusticos etc.,
deberán cumplir con todas las normativas vigentes en cuanto a calidad y certificación.
SECCIÓN V
PROTECION AUDITIVA
OBJETIVO
Establecer la obligación de utilizar protección auditiva por parte de los trabajadores en
áreas donde estén expuestos a ruidos.
Dar cumplimiento a la legislación vigente al respecto.
ALCANCE
Aplica a todas las instalaciones.
DEFINICIONES
RUIDO. Es un sonido indeseable que en forma de vibración se transmite a través de
sólidos, líquidos o gases.
RESPONSABILIDADES
Del Trabajador
Uso obligatorio del elemento de protección personal que la empresa le otorga.
PROCEDIMIENTO
Todas las áreas que indiquen utilización de protectores de oídos deberán ser
respetadas por todos los trabajadores.
En los lugares donde el ruido exceda continuamente los 85 dB, se deberán utilizar los
protectores auditivos en forma permanente.
Los protectores auditivos deberán ser de calidad certificada por algún organismo
autorizado.
A todo trabajador que esté expuesto a ruido, independiente del nivel de presión
sonora y tiempo de exposición, se le debe entregar elementos de protección auditiva.
INSPECCIONES
SECCIÓN VI
OBJETIVO
Establecer las pautas mínimas sobre la obligación de la utilización del arnés tipo
paracaídas para cualquier trabajo que se ejecute en altura física.
Cumplir con la legislación vigente al respecto.
ALCANCE
Aplica a todos los trabajos que ejecuta en obra.
DEFINICIONES
Se considera trabajo en altura física aquel ejecutado desde el 1,80 m. ó más.
No excluye el uso a menor altura, si no existe una superficie de trabajo adecuado y esta
altura es inferior al metro ochenta deberá utilizar obligatoriamente arnés de seguridad.
RESPONSABILIDADES
Del Trabajador:
El uso obligatorio del arnés al desarrollar trabajos en altura, sobre andamios, plataformas,
etc.
PROCEDIMIENTO
Exigencias básicas.
NOTA: Existe procedimiento para trabajos en altura donde el uso del arnés está más
detallado.
SECCIÓN VII
PROTECCIÓN PARA LAS MANOS
OBJETIVO
Establecer la obligación del uso del guante de seguridad para todos los trabajadores, de
acuerdo a los riesgos que se encuentren presente en sus labores diarias.
Dar cumplimiento a la legislación vigente al respecto.
ALCANCE
Aplica a todas las obras que desarrolla incluido los Subcontratos.
DEFINICIONES
RESPONSABILIDADES
Del Trabajador:
El uso obligatorio del elemento de protección personal que la empresa le otorga.
PROCEDIMIENTO
Todo guante de trabajo será reemplazado cuando presente deterioro evidente que no
garantice la protección adecuada para las manos.
SECCIÓN VII
PROTECCIÓN RESPIRATORIA
OBJETIVO
Establecer la obligatoriedad del uso de protección respiratoria en áreas con
concentraciones de polvo, gases, vapores o humos.
Dar cumplimiento a la legislación vigente al respecto.
ALCANCE
Aplica a todas las instalaciones de e incluye a los Subcontratos.
RESPONSABILIDADES
PROCEDIMIENTO
Todo el personal que deba utilizar cualquier tipo de protección respiratoria deberá ser
instruido respectivamente en la forma de utilizar el elemento protector.
El tipo de respirador a utilizar deberá ser el adecuado según evaluación del medio
ambiente al que esté expuesto el trabajador.
Todos los respiradores de dos trompas deben quedar bien ajustados al rostro para que
dé la adecuada protección, razón por la cual el personal que los utilizará deberá ser
entrenado al respecto.
SECCIÓN IX
OBJETIVO
Definir los riesgos de exposición de los trabajadores de acuerdo al trabajo a realizar.
Proveer en la obra de los elementos de protección personal necesarios y adecuados, de
acuerdo a los riesgos anteriormente definidos.
Realizar cambios de los equipos de protección personal a los trabajadores cuando el estado
de éstos lo requiera.
Llevar un control de los equipos de protección personal adquiridos y de los cambios
realizados.
ALCANCE
Aplica a todas las obras.
DEFINICIONES
No Aplica.
RESPONSABILIDADES
De los Trabajadores.
Utilizar todos los elementos de protección y ropa entregada por la empresa, haciendo
buen uso de ella y cuidarla para evitar deterioro prematuro de la misma.
PROCEDIMIENTO
Si el trabajo a realizar, por el y/o los trabajadores requieren de algún otro elemento de
protección personal adicional, se le hará entrega de éste y se agregara a su tarjeta de
cargos mientras lo necesite.
Todo equipo de protección personal que adquiera la empresa para los trabajadores
deberá tener impreso su sello de calidad, cumpliendo estándares nacionales e
internacionales.
Cada trabajador es responsable de cuidar y hacer uso correcto de todos los elementos
de protección personal que le han sido entregados y deberá revisar su estado
diariamente, solicitando el cambio o reposición de éstos inmediatamente después de
detectar el daño.
Toda persona que solicite un cambio de equipo de protección personal deberá entregar
en Almacén los elementos de seguridad dañados o deteriorados. En aquellos casos en
que el trabajador pierda en forma injustificada su equipo de protección personal el
costo de estos será de cargo de la persona.
El casco de seguridad no tiene plazo de duración, éste deberá ser cambiado apenas se
le aprecien fisuras, roturas de piezas las que pueden ser cambiadas inmediatamente, o
algún daño apreciable que pudiera alterar la calidad de protección requerida.
ELEMENTO Nº 5:
OBJETIVO
Contar con información completa y oportuna, sobre las pérdidas incidentales ocurridas en
el trabajo, las circunstancias y sus causas, con la finalidad de aplicar medidas que en forma
definitiva impidan su repetición.
Enfocar de acuerdo a las causas de los incidentes la capacitación respectiva.
Actividades a efectuar:
Entregar los 4 primeros días de cada mes, la estadística mensual de incidentes, accidentes
(Resp. Dpto. SSOMA)
Será obligatorio para cada Supervisor, investigar cada accidente, incidente y/o fallas
operacionales, que ocurran en su área de trabajo, con el objetivo principal de detectar las
causas que lo provocaron e implementar al más breve plazo las medidas correctivas
tendientes a evitar su repetición.
Con el objeto de ir midiendo mes a mes el desarrollo de las obras desde la perspectiva de
Prevención de Riesgos, en lo que se refiere a la estadística de los accidentes de trabajo
ocurrido en el desarrollo de la obra, se hace necesario llevar un registro de los índices más
relevantes en esta materia y ellos son:
Se entenderá como tal aquel accidente del trabajo cuya lesión debe ser atendida por
médico fuera de obra (El lesionado será derivado al centro de atención más cercano)
SECCIÓN I
OBJETIVO
Mantener al día el comportamiento estadístico de la empresa en relación a su
accidentabilidad e informar a los organismos externos según lo estipula la legislación
nacional aplicable al sector.
DEFINICIONES
Para el desarrollo de los índices y tasas a evaluar, se aplicaran las siguientes fórmulas.
PROCEDIMIENTOS
Estadísticas Internas
Se mantendrá un informe estadístico que contenga la accidentabilidad de la obra, el que
será elaborado mensualmente por el Departamento de PdR de la obra y enviado al jefe de
PDR, en la oficina central, dicho informe será aprobado por el Gerente de Obra .
SECCIÓN II
OBJETIVO
Mantener una información adecuada y actualizada de la situación de accidentabilidad en
las obras de la empresa y así efectuar las correcciones necesarias a las posibles desviaciones
que se produzcan en el programa de prevención de riesgos.
ALCANCE.
Aplica a todas las obras de JE CONSTRUCCIONES GENERALES S.A. incluidos los
subcontratos.
DEFINICIONES
Todo accidente ocurrido dentro de la jornada de trabajo sin considerar la gravedad de la
lesión sufrida por el trabajador.
RESPONSABILIDADES
Del Supervisor
Comunicar de inmediato a Supervisor de SSOMA de cualquier incidente o accidente
ocurrido en su área de trabajo.
Realizar la investigación del incidente.
Del trabajador
Informar de inmediato a su supervisor o capataz.
PROCEDIMIENTO
Toda la información relacionada con accidentes de cualquier tipo debe ser comunicada
a la Gerencia de PdR en Oficina Central a lo menos una vez por semana e incluida en el
informe mensual correspondiente.
Teniendo como guía el plan anteriormente mencionado, se deberá adaptar a cada obra un
Plan de Emergencias para Accidentes.
SECCIÓN III
OBJETIVO
Analizar los accidentes y verificar cuales son las causas que los generan, para así
implementar las medidas necesarias de control y/o corrección.
ALCANCE
En toda obra se deberá mantener un registro actualizado de todos los accidentes con y sin
tiempo perdido ocurridos. Dicho registro será mantenido en los archivos de SSOMA y será
informado oportunamente al Gerente de Operaciones.
DEFINICIONES
No aplica
RESPONSABILIDADES
Enviar copia del registro de accidentes mensualmente una vez finalizado cada mes al
Departamento de Prevención de Riesgos Central, este informe deberá ir firmado por el
Gerente de Operaciones.
SECCIÓN IV
INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES E INCIDENTES
OBJETIVO
La investigación de accidentes reviste gran importancia dentro de los programas de
Prevención de accidentes, esto fundamentalmente porque a través de la investigación se
persigue determinar las causas que produjeron los accidentes y así buscar las medidas de
corrección y/o prevención que podrán evitar la ocurrencia de un nuevo accidente de
similares características, debido a que se puede dar solución a las condiciones inseguras
existentes, (muchas de ellas, difíciles de detectar antes de la ocurrencia del accidente) y de
instruir y capacitar a los trabajadores a no cometer los actos inseguros que desencadenaron
dicho accidente.
ALCANCE
Aplica a todas las obras incluidas los subcontratos.
DEFINICIONES.
No Aplica.
RESPONSABILIDADES
Todo accidente ocurrido en la obra deberá ser informado inmediatamente después de,
ocurrido, al Departamento de SSOMA.
Se entregará dentro del día un extracto del informe de investigación del accidente
realizado por el supervisor al Dpto. de Prevención de Riesgos.
Se tendrá como plazo de entrega del informe final el día siguiente de ocurrido el
accidente.
Todo accidente con tiempo perdido, ocurrido deberá ser investigado por una comisión
liderada por el Gerente de Operaciones, integrantes del Comité de Seguridad,
Supervisor del área, Supervisor de SSOMA, solicitando la declaración previa de testigos.
Se determinarán los responsables de adoptar las medidas correctivas, así como los
plazos de cumplimiento de éstas.
Si la lesión es producida por una acción insegura del afectado, se amonestara por
escrito.
ELEMENTO Nº 6:
INSPECCIONES
OBJETIVO
Impedir que en las áreas, los equipos, los materiales y las personas, existan acciones o
condiciones o un funcionamiento operacional por debajo de estándares mínimos o
aceptables.
Actividades a efectuar:
ALCANCE
Aplica a todas las obras y subcontratos.
DEFINICIONES
No Aplica.
RESPONSABILIDADES
PROCEDIMIENTO
Las inspecciones de seguridad son uno de los mecanismos más efectivos en la detención y
prevención de riesgos, éstas deben ir orientadas tanto a la detención de acciones como de
condiciones sub-estándares.
III. De no ser posible dar corrección inmediata se dará un plazo prudente para ser
corregida, esto se omitirá en caso de tratarse de una falta grave que imposibilite
continuar el trabajo.
VI. El supervisor o capataz del área serán responsables de corregir las anomalías
detectadas.
VII. Será responsabilidad del Departamento PDR verificar la adopción de las medidas
de seguridad recomendadas.
II. Se realizará una inspección Mensual con una comisión integrada por un grupo de
personal que corresponderá a los siguientes niveles: un supervisor SSOMA, un
capataz.
V. Esta inspección tendrá una duración aproximada de dos horas dependiendo de las
dimensiones de la obra.
VI. Se emitirá un informe de dicha inspección, el que irá firmado por el Ingeniero y el
Supervisor de SSOMA, en el que se indicarán las anomalías detectadas, área,
responsable y plazo de cumplimiento, este informe será distribuido a las áreas a
más tardar el día siguiente a la inspección.
VII. Será responsabilidad de cada área dar solución a las observaciones realizadas.
I. Podrán ser realizadas por cualquier persona de la línea de mando y/o supervisión.
Dicha inspección se realiza sin previa coordinación pudiendo ser realizada por una
o más personas, quienes darán a conocer al encargado del área las acciones o
condiciones inseguras detectadas.
III. Se emitirá informe, del cual se entregará copia a la supervisión de la(s) área(s)
inspeccionadas y otra queda en el archivo de PdR, además del archivo de quien
realizó la inspección.
IV. Se coordinará además inspección con el supervisor del área a supervisar.
V. Registro. Informe de inspección realizada.
ELEMENTO Nº 7:
Actividades a efectuar:
Dar estructura orgánica y organizar uno o más Equipos de Salvamento y Rescate, para
actuar ante emergencias o necesidades específicas. (Resp. Dpto. SSOMA)
OBJETIVOS
Establecer las pautas a seguir ante la ocurrencia de un accidente en la obra.
ALCANCE
PROCEDIMIENTO
Generalidades
Lesiones Graves:
Observaciones
En todas las áreas se deberá contar con vías de acceso expeditas, las que deben
permitir el acceso o mayor acercamiento posible de vehículos de emergencia.
Los Primeros Auxilios serán aplicados solamente por personal entrenado y certificado.
Una vez llegada la ambulancia, el lesionado se dejará en manos del personal RESCATE Y
EMERGENCAS, quien definirá el procedimiento posterior.
En todo trabajo se definirá una frecuencia radial de emergencia.
La información proporcionada por radio ante una emergencia será la siguiente:
NOTA: La información deberá ser precisa a fin de no crear pánico en otras áreas.
Lesiones Leves
Serán consideradas lesiones leves toda lesión que permita el traslado del trabajador al
policlínico por sus propios medios, por ej.: Cortaduras golpes leves, entre otros.
GENERALIDADES
Todos los extintores deben ser ubicados en lugares de fácil acceso y estar
debidamente señalizados, su ubicación siempre debe estar despejada.
Instalación de Trabajos
Terreno
Campamento cuando corresponda
La demarcación de los extintores debe ser uniforme y estándar en todos los lugares
donde sean instalados.
OBJETIVOS
Establecer pautas básicas para la prevención de Incendios.
Conocer los procedimientos a seguir ante la ocurrencia de un incendio.
ALCANCE
Aplica a todas las trabajos de Construcción ejecutadas por Ingeniería y Construcción.
DEFINICIONES
Data Sheets: ficha técnica de los diferentes productos en que se indican las características
de cada uno de ellos, riesgos, medidas de control y primeros auxilios que se deben aplicar.
RESPONSABILIDADES
Generalidades
Dentro de las condiciones de riesgos existentes en las trabajos de construcción, ya sea, por
uso de materiales o productos inflamables o explosivos utilizados para la construcción,
como por intervención a procesos operacionales, consideramos los riesgos de incendio y
explosión, lo que hace necesario definir los productos o procesos que involucran dicho
riesgo, así como las medidas de prevención necesarias a adoptar para la no ocurrencia de
dichos sucesos; como establecer las pautas de acción una vez que el siniestro se ha
producido.
Procedimiento
1. Obtener a través del proveedor la ficha técnica de cada producto la que deberá
considerar, su clasificación según el daño que produce a las diferentes vías de
absorción del organismo y medidas de primeros auxilios a adoptar ante la emergencia.
Dicha información deberá mantenerse en la Almacén y una copia será entregada al
Dpto. de PDR y al supervisor o jefe de área que utilice el producto quien deberá instruir
a su personal y publicar visiblemente, la información contenido a en la ficha.
7. Antes de iniciar cualquier trabajo con llama abierta se revisará y recubrirá o retirará
del área cualquier material que pudiera ocasionar un inicio de fuego dada su
combustibilidad.
12. Se debe contar con personal capacitado en el uso de estos equipos contra incendio
en la obra y en cada cuadrilla. Como así también se debe hacer en el sector de oficinas
y Administración.
14. Los riesgos de incendio más habituales en obra, son por los productos que a
continuación se indican:
LUEGO SE PROCEDERA A:
ELEMENTO Nº 8.
OBJETIVO
Permite impulsar en forma constante, acciones tendientes afianzar en el Proyecto, la
responsabilidad individual y colectiva para contribuir a la conservación del medio ambiente
Actividades a efectuar
Directivas Generales
Establecer por una vez, una directiva que defina con precisión las metas a lograr durante
el período de duración del Proyecto, en cuanto al tratamiento de los riesgos que atenten
contra el medio ambiente. (Resp. Gerente de Infraestructura - Departamento de SSOMA).
ELEMENTO Nº 09
RECONOCIMIENTO Y PROMOCIÓN
Tiene como objetivo fundamental promover el trabajo bien hecho. Es un medio que
busca optimizar resultados y desarrollar a la vez satisfacción personal por el trabajo o
tarea realizada.
ELEMENTO N 10
PLAN DE AUDITORÍA
INSTRUCCIÓN
Como medida de control al Programa, todos los elementos (y los sub-elementos que
conforman éstos), deberán ser auditados y evaluados en forma regular. A objeto, entre
otras cosas, de poder determinar si los elementos que componen este programa son
efectivos para alcanzar los objetivos propuestos. De aquí se desprenderá, si el alcance de
cada uno de ellos es suficiente o deberá ampliarse, adaptarse o modificarse por
consecuencia de lo expuesto anteriormente, deberá registrarse el cumplimiento a cada uno
de los elementos que previamente fueron seleccionados y documentados en el anexo del
programa que se aplicará en esta obra.
DESARROLLO
Una vez al mes en la obra se efectuará una auditoria, para lo cual se creara un calendario
de actividades, en que se fijaran las fechas y los responsables de efectuar dicha auditoria.
El Dpto. de SSOMA deberá entregar a cada miembro del equipo auditor, una copia
completa y actualizada del listado de chequeos a utilizar en la presente auditoria, la que
debe estar firmada por el Gerente de Operaciones de la obra.
El equipo auditor y su líder una vez concluida la revisión analizarán los puntajes de
cumplimiento y deberán compararlo con los establecidos en el sistema, parar determinar
así el porcentaje de cumplimiento al programa.
Una vez realizada la auditoria se deberá emitir un informe por parte del equipo auditor,
informando de las comprobaciones realizadas, recomendaciones y conclusiones. Estos
deberán ser consignados por escrito y ser presentado al Gerente de Operaciones. Para
desarrollar éste informe se creará un formato tipo. (Se anexa formato)
El Gerente de Operaciones
Deberá mantener una copia actualizada del listado chequeos a utilizar en cada auditoria. ,
Deberá mantener una copia de toda auditoría realizada en la obra.
Verificación a las Auditorías Internas:
El auditor identificará y podrá recomendar, las y medidas necesarias para corregir los
errores detectados en la realización de las auditorías internas. Pudiendo fijar incluso fechas
de cumplimiento a las medidas correctivas propuestas.
Una vez realizada la auditoria se deberá emitir un informe por parte del equipo auditor,
informando de las comprobaciones realizadas, recomendaciones y conclusiones. Estos
deberán ser consignados por escrito y ser presentado al Ing. Industrial.
El Gerente de la obra, deberá analizar el informe y las medidas correctivas propuestas y sus
fechas de cumplimiento, las confirmará y luego enviará por escrito al Dpto. de SSOMA.
I. AGENDA:
2. Elección del Presidente por parte de los miembros titulares del CSST
3. Elección del Secretario por parte de los miembros titulares del SCSST
De acuerdo al inciso b) del artículo 56º del Decreto Supremo Nº 005-2012-TR, el cargo de
Secretario debe ser asumido por el responsable del servicio de seguridad y salud en el
trabajo o uno de los miembros elegido por consenso.
Ubicada
en______________________________________________________________________________________________
__________________________________________, se han reunido para la instalación del Sub Comité
de Seguridad y Salud en el Trabajo (SCSST), las siguientes personas:
1 RESIDENTE
2 ASISTENTE
TECNICO
constitución
FINALIDAD
OBJETIVO
ALCANCE.
Ley del Sistema Nacional de Defensa Civil, Decreto Ley N° 19338 Y sus modificatorias,
decretos legislativos N° 442, 735 Y905, Ley N° 25414 Y Decreto de Urgencia N° 049-2000.
Ley N° ley orgánica de hidrocarburos, y demás normas con tal fin se establezcan.
Los brigadistas tendrán funciones y obligaciones establecidas del cual manifiestan ser
conocedoras desde ahora, firmando para efectos de la constancia.
FUNCIONES DE BRIGADAS
Las funciones de los brigadistas de emergencias son muy importantes y trascendentales, ya
que de la correcta ejecución puede depender la seguridad y salud de los trabajadores de
una organización. En general se debe considerar un entrenamiento y
BRIGADA DE EVACUACIÓN
Como consideraciones finales podemos decir que ante el desarrollo de una emergencia las
brigadas, las brigadas deben estar previamente preparadas realizando inspecciones,
capacitaciones, dando mantenimiento a los equipos y elementos de protección necesarios y
realizando un entrenamiento continuo.
CONFORMACION DE BRIGADA
INTEGRANTE
INTEGRANTE
INTEGRANTE
LÍDER
INTEGRANTE
INTEGRANTE
INTEGRANTE
BRIGADA DE EVACUACION:
LÍDER
INTEGRANTE
INTEGRANTE
INTEGRANTE