100% encontró este documento útil (3 votos)
853 vistas66 páginas

RITUAL DEL PRIMER GRADO REAA Setiembre 2010 (Machote Corregido) PDF

Este documento describe los elementos esenciales del ritual del primer grado de la masonería simbólica practicada en el Rito Escocés Antiguo y Aceptado. Incluye una descripción de la cámara de reflexiones, el parvis del templo y el templo, así como los antiguos linderos de la francmasonería.

Cargado por

Marco
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (3 votos)
853 vistas66 páginas

RITUAL DEL PRIMER GRADO REAA Setiembre 2010 (Machote Corregido) PDF

Este documento describe los elementos esenciales del ritual del primer grado de la masonería simbólica practicada en el Rito Escocés Antiguo y Aceptado. Incluye una descripción de la cámara de reflexiones, el parvis del templo y el templo, así como los antiguos linderos de la francmasonería.

Cargado por

Marco
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 66

RITUAL DEL PRIMER GRADO

DEL
RITO ESCOCES ANTIGUO Y ACEPTADO

–APRENDIZ-

APROBADO POR LA
GRAN LOGIA DEL PERU

Edición Oficial
Setiembre 2010 EV
1
Cuadro de Logia o Plancha de Trazar del
Primer Grado - Aprendiz 1

1
Página web de la Logia Suiza de habla francesa: Apollonius de Tyane. [Livre de l’Apprenti]
www.apollonius-de-tyane.ch/images/loge%20apprenti
Saunier, Eric. “Encyclopédie de la Franc-Maçonnerie”. Éditoriale de Roselyne de Ayala. Librairie
Générale Française, 2000. Paris – France. Página 521.
Johnstone, Michael. “THE FREEMASONS THE ILLUSTRATED BOOK OF AN ANCIENT
BROTHERHOOD”. Gramercy Books. Arcturus Publishing Limited.
New York – U. S. A. – 2005. Page 52.

2
Descripción del Cuadro de Logia o Plancha de Trazar
del Primer Grado - Aprendiz

1.- Columnas.
2.- Puerta del Templo.
3.- Gradas.
4.- Piedra Cúbica Piramidal.
5.- Piedra tosca.
6.- Escuadra.
7.- Compás.
8- Plomada.
9.- Nivel.
10.- Mazo.
11.- Cincel.
12.- Tabla a trazar contiene el alfabeto francmasónico.
13.- Luna.
14.- Sol.
15.- Ventanas (Representan las tres Luces de la Logia).
16.- Cordón anudado.

 Los números que figuran dentro del Cuadro de Logia o Plancha de Trazar, son
exclusivamente con fines de docencia, es decir son sólo instructivos.
 En los OOr que trabajan con el Ara cercana al balaustre, la Plancha de Trazar
se coloca al centro del Templo rodeada por tres luces; inicialmente se dibujaba
en el piso y con el correr del tiempo se pintaba sobre una alfombra o tapiz, que al
abrirse los trabajos, se desenrollaba. En algunos OOr suelen pintarla sobre el
piso, siempre en la misma ubicación.
 En los OOr que trabajan con el Ara en el centro, como el nuestro, se omite la
colocación del Cuadro o Plancha de Trazar. No debe entenderse que esta
plancha no existe. Es recomendable que cada Log tenga una ampliación
enmarcada de la Plancha de Trazar, ubicada al costado del sitial del H2do
Vig (esta posición no está documentada) para enseñarle a los HHAApr, en
las TTen de Ins, el significado de su contenido.

3
ANTIGUOS LINDEROS

Los Antiguos Linderos inmutables de la Francmasonería, son los siguientes:

I. Los modos de reconocimiento.


II. La división de la Masonería Simbólica en tres grados.
III. La Leyenda del Tercer Grado.
IV. El gobierno de la fraternidad por un Gran Maestro.
V. La prerrogativa del Gran Maestro de presidir la Gran Logia y toda Logia de su
Jurisdicción.
VI. La prerrogativa del Gran Maestro de conceder dispensa con el objeto de
conferir grados fuera de la época reglamentaria.
VII. La prerrogativa del Gran Maestro de conceder dispensa para organización de
Logias.
VIII. La prerrogativa del Gran Maestro de hacer Masones a la vista.
IX. El imperativo de que los Masones se reúnan en Logias.
X. El gobierno de las Logias por un Venerable Maestro y dos Vigilantes.
XI. La necesidad de que toda Logia, cuando reunida, esté a cubierto.
XII. El derecho de todo Masón y de toda Logia de estar representada en la Gran
Logia.
XIII. El derecho de todo Masón de apelar ante la Gran Logia de las decisiones de
su Logia.
XIV. El derecho de todo Masón regular y activo para visitar otra Logia.
XV. El deber de examinar a todo visitador antes de permitirle la entrada a la Logia.
XVI. La prohibición de una Logia para intervenir en los asuntos de otra.
XVII. La obligación de todo Masón de estar sujeto a las leyes y reglamentos de la
Gran Logia de su jurisdicción.
XVIII. La posesión de ciertas indispensables cualidades por los candidatos a la
iniciación.
XIX. La creencia en la existencia de un Ser Supremo, como el Gran Arquitecto Del
Universo.
XX. La creencia en la inmortalidad del alma.
XXI. La necesidad de que un libro de la Ley, sea indispensable en cada Logia
como que contiene la voluntad revelada del Gran Arquitecto Del Universo.
XXII. La igualdad de todos los Masones como hijos del Gran Padre de la
humanidad; en amor, protección y armonía.
XXIII. El secreto de la Institución.
XXIV. La fundación de una Ciencia especulativa sobre un Arte operativo.
XXV. Que estos linderos no pueden ser jamás alterados.

4
A LGDGADU
RITUAL2 DEL
PRIMER GRADO - APRENDIZ

SECCIÓN PRIMERA
DESCRIPCIÓN DEL LOCAL DE UNA LOGIA SIMBÓLICA
El local de una Log∴ Simb∴ debe contener lo siguiente:

1.- CÁMARA DE REFLEXIONES

Es un aposento pequeño cuya decoración debe caracterizarse por su sencillez y


austeridad. Sus paredes, techo y pavimento son negros. No habrá más menaje que
una silla, una mesa cubierta con un manto negro y sobre ella, un candelabro con una
vela encendida, un espejo, un vaso con agua, un trozo de pan, tres recipientes y en
cada uno de ellos, un poco de azufre, un poco de sal y un poco de mercurio, un
cráneo y un reloj de arena, el que denotará que el tiempo está por agotarse3. Sobre
la mesa se colocará el testamento Francmasónico y un lapicero. El testamento
Francmasónico es una hoja blanca, en cuya superficie se ha dibujado un triángulo
del tamaño suficiente como para que contenga en su interior las preguntas que se
harán al Profano:

 ¿QUÉ DEBERES TIENE EL HOMBRE PARA CON DIOS?


 ¿QUÉ DEBERES TIENE EL HOMBRE PARA CONSIGO MISMO?
 ¿QUÉ DEBERES TIENE EL HOMBRE PARA CON SUS SEMEJANTES?
4
HACED VUESTRO TESTAMENTO Y FIRMAD

Sobre la pared delantera y en la parte superior, se pintará la figura de un gallo al


lado derecho y la de una guadaña al lado izquierdo, debajo las palabras “Vigilancia y
Perseverancia” y la fórmula hermética “V.I.T.R.I.O.L.” (Visita Interiora Terrae
Rectificandoque Invenies Ocultum Lapidem, que significa: Visita el Interior de la
Tierra y Rectificando Encontrarás la Piedra Oculta). A media altura de las paredes se
pintarán letreros con las siguientes inscripciones:

2
En nuestro Or usamos mayoritariamente el término Ritual para la denominación del documento que contiene
el desarrollo de los TTrab de la Log así como la ceremonia de grado correspondiente; no obstante que en
muchos de los impresos, a través del tiempo, se les ha denominado Liturgia. En la mayoría de los demás OOr
se utiliza de preferencia el término Ritual. Para los efectos de la adecuación encomendada, se ha preferido el uso
del término Ritual por ser el de mayor uso universal.
3
La descripción de la Cámara de Reflexiones es conforme al Ritual del Primer Grado Simbólico de la Gran
Logia de Francia de 1962, en adelante Ritual GLF, pág. 29, así como el Ritual del Primer Grado del REA
y A de la Gran Logia Nacional de Francia de 2004, en adelante Ritual GLNF, pág. 18; también del Ritual
actual de la Gran Logia de España, en adelante Ritual GLE, pág. 48. Estos rituales los tenemos como matrices.
4
Es obligatorio que el (los) Profano (s) redacte (n) su testamento luego de haber contestado las preguntas en
razón a que su contenido forma parte de la ceremonia de iniciación.
5
***
 CONÓCETE A TI MISMO.
 PARA EMPLEAR BIEN TU VIDA, PIENSA EN LA MUERTE.
 SI LA CURIOSIDAD TE HA CONDUCIDO AQUÍ, ¡VETE!.
***
 SI EL INTERÉS TE GUÍA, ¡VETE!.
 SI TEMES QUE TUS DEFECTOS SEAN DESCUBIERTOS, LA PASARÁS MAL
ENTRE NOSOTROS.
 SI AMAS LAS DISTINCIONES SOCIALES, ¡VETE!, POR QUE AQUÍ NO
EXISTEN.
***
 SI DISIMULAS, SERÁS DESCUBIERTO.
 SI TIENES MIEDO, NO VAYAS MÁS LEJOS.
 SI PERSEVERAS, SERÁS PURIFICADO POR LOS ELEMENTOS, SALDRÁS
DEL ABISMO DE LAS TINIEBLAS Y VERÁS LA LUZ.

***

2.- PARVIS DEL TEMPLO

El Parvis5 del Templo o sala de pasos perdidos o vestíbulo6, es la parte inmediata


que precede al Temp∴ y donde se reúnen los HH∴ antes de ser llamados al
trabajo. Es aquí donde el H∴G∴T∴E∴, efectúa el reteje a los HH∴ visitadores
para anunciarlos al H∴G∴T∴I∴, antes de permitirles el ingreso al Temp∴; estará
austeramente amoblado con sillas y una mesa para escribir con sus respectivos
útiles, sobre la mesa estará el Libro de Asistencia, en el que firmarán los HH∴ del
Taller y los HH∴ visitadores antes de entrar al Temp∴; ahí se reúnen los HH para
charlar, departir, leer, etc.

3.- TEMPLO

Es la parte esencial de un edificio francmasónico, es el lugar donde una Log∴


celebra sus reuniones y deberá estar arreglado de acuerdo a la siguiente
descripción.7
La entrada se encuentra al centro del Occ∴; entrando al Temp∴ a la derecha, antes
de las CCol∴, se encuentra el asiento del H∴G∴T∴I∴. La forma del Temp∴ es
rectangular y su fondo u Or∴ semicircular. Entrando se encuentran dos CCol∴ de
orden corintio, huecas y de color dorado, cuyos capiteles están adornados con
5
Parvis es una palabra francesa que en castellano significa atrio, http://diccionario.reverso.net/frances-
espanol/parvis
6
Parvis, Sala de pasos perdidos y vestíbulo, en realidad es un solo ambiente que adquiere diferentes
denominaciones en función a la cercanía al Temp, así tenemos, parvis es el espacio inmediato al Temp,
pasos perdidos está entre el vestíbulo y el parvis, es el lugar donde los HH se decoran antes de formar la
procesión de ingreso, el vestíbulo, es la zona más lejana, donde los HHpueden charlar, departir, leer, etc.
7
Para una mejor comprensión, la descripción del Temp  tendrá como referencia la vista desde la puerta de
entrada hacia el Or.
6
granadas entreabiertas y lirios en flor; en el centro del fuste y hacia Or∴, la Col∴ de
la derecha lleva la letra “J” que representa la fuerza y es llamada la Col∴ del S∴ o
del Mediodía; la Col∴ de la izquierda lleva la letra “B”, que representa la belleza y es
llamada la Col∴ del N∴ o Septentrión. La letra “B” estará iluminada durante los
trabajos en el Primer Gr∴. Delante y a la derecha de la Col∴ “J”, se encuentra el
puesto del H∴2do Vig∴8, su mesa es triangular, el vértice de ésta apunta hacia el
N∴, está elevada una grada respecto al nivel del suelo y sostenida por dos tableros
de ensambladura plana; está cubierta por un tapete rojo con flecos dorados; sobre
esta mesa hay un candelabro de tres luces que se encenderán al inicio de los
TTrab y un Mall∴ de madera, así como una espada desnuda, cuya empuñadura
está colocada hacia la izquierda; habrán Rituales, Constitución, Estatuto, Código de
Justicia y Procedimientos Masónicos y el Reglamento Interno de la Log. A su
derecha y sobre el pavimento, se encuentra ubicada la Piedra Tosca. Delante y a la
izquierda de la Col “B”, se encuentra el puesto del H∴1er Vig∴, su mesa es
triangular, el vértice de ésta apunta hacia el Or∴, está elevada dos gradas respecto
al nivel del suelo y sostenida por dos tableros de ensambladura plana; está cubierta
por un tapete rojo con flecos dorados; sobre esta mesa hay un candelabro de cinco
luces, de las que se encenderá una en el Primer Gr∴, habrá un Mall∴ de madera,
así como una espada desnuda cuya empuñadura está colocada hacia la izquierda,
habrán Rituales, Constitución, Estatuto, Código de Justicia y Procedimientos
Masónicos y el Reglamento Interno de la Log. A su derecha y sobre el pavimento
se encuentra ubicada la Piedra Cúbica Piramidal.
Al frente del Or∴ y al centro del Temp, se encuentra el Altar de los Votos o Ara 9;
es una mesa triangular cuyo vértice apunta hacia Occ∴, con cornisa volada en la
parte superior e inferior y está cubierta con un tapete rojo con flecos dorados, sobre
el que se coloca un cojín rojo con flecos dorados y sobre el, el V∴ de la L∴. En las
Logias que utilicen la Biblia como V∴ de la L∴10 ésta se abrirá en el Salmo 132 ó
13311, según sean Sagrada o Santa Biblia: “Ved cuan bello y hermoso....” y sobre
este Salmo, se colocará un Comp∴ de metal en 45° con las puntas hacia el Occ∴ y
sobre éste una Esc∴ de madera con los extremos hacia el Or∴, (Otros libros
tradicionales admitidos en la Francmasonería son Las Vedas del Hinduismo, el
Tripitaka del Budismo, el Corán del Islam, el Tao Teh King de los Taoistas, los cuatro
libros de la Doctrina de Koung-Fou-Tseu y el Zend Avesta del Zoroastrismo, entre
otros12), también habrá una espada flamígera cuya empuñadura se encuentra hacia
el S∴ y su punta hacia el N∴. En el frente que da al Or∴, habrá una puerta para
que dentro del Ara se guarden los útiles que sean necesarios para las ceremonias.

8
En la mayoría de los OOr el puesto del 2do Vig se encuentra a la mitad de la Col del S o Mediodía, pág.
17 del Ritual de la GLE. Se ha considerado mantener la posición actual por existir otros OOr que así lo ubican,
además dicha ubicación está documentada en el ritual del 1er grado utilizado por las LLog que trabajaban bajo
las enseñanzas del REA y A en el Perú, en al año 1874.
9
Cuando los HH escuadran el Temp y los TTrab están abiertos, al pasar frente al Ara, harán el Sig de
Ord, en caso que estén sin Esp y hará una venia cuando porta Esp, al igual que cuando pasan frente al
VM
10
Conforme al Lindero XXI
11
En los OOr de Francia, España y otros, el V de la L, se abre en el Cap. I del Evangelio según San Juan,
porque hace referencia al VERBO (la PALABRA) y por ser LLog de San Juan. En Cuba se abre el V de la
L en Rut, Cap. 4, en la que hacen referencia a la Palabra Sagrada del primer grado.
12
Aparece en el Ritual de la GLF, 1962, pág. 13.
7
Tres luces rodean al Ara, de preferencia deben ser velas tipo cirio, de no más de 8
cms. de ancho por 20 cms. de alto, colocadas sobre los capiteles de tres CCol∴,
dos dirigidas hacia el Occ∴, la de la izquierda de orden dórico que corresponde al
1er. Vig, la de la derecha de orden corintio que corresponde al 2do. Vig y una al
lado del vértice que apunta hacia el S∴ de orden jónico que corresponde al
VM.13 (De usarse focos en vez de velas, cada uno de ellos deberá tener su
propio interruptor a fin que el Mde C pueda prender o apagar en el momento
oportuno) A la derecha e izquierda del Temp∴, se hallan los asientos para los HH∴,
en la Col∴ del N∴, se sientan los HH∴ AApr∴, en la Col∴ del S∴ lo hacen los
HH∴ CComp∴, y los HH∴ MM∴ se sientan indistintamente, pero guardando
equilibrio. Todos los HHse sientan adoptando la postura del “Faraón”14: pies
pegados al suelo, manos rectas apoyadas sobre los muslos, debajo del mandil, y
tronco recto, describiendo así tres escuadras: pies con piernas, piernas con muslos y
muslos con tronco. (La posición de “Faraón”, es la posición de meditación occidental,
como la posición de Loto lo es para los hindúes o la postura de rodillas para los
japoneses) A la cabeza de la Col∴ del S∴ y a la izquierda del H∴ Orad∴ hay una
mesa pequeña de forma triangular, sostenida por dos tableros de ensambladura
plana, la mesa está cubierta con un tapete rojo con flecos dorados, este es el puesto
del H∴Tes∴, delante de él hay una silla, este es el puesto del H∴1er Exp∴. A la
cabeza de la Col∴ del N∴ y a la derecha del H∴Sec∴, existe una mesa similar a
la anterior, este es el puesto del H∴Hosp∴; delante de él hay una silla, este es el
puesto del H∴M∴ de C∴; al lado derecho del H∴1er Vig∴ y delante de la Col
“B”, hay una silla, este es el puesto del H∴2do Exp∴. En la Col∴ del N∴, delante
del puesto del H∴1er Vig∴ y antes de los asientos de los HH∴ AApr∴, hay un
pedestal sobre cuyo capitel descansa una palangana15.
El pavimento es un mosaico blanco y negro y se extiende desde las CCol∴ “J” y “B”,
hasta las gradas de Or∴ y desde los asientos de Septentrión hasta los del
Mediodía. Terminado el pavimento de mosaicos se halla el Or∴, al cual se sube por
tres gradas situadas al centro, cuyo ancho será igual al de la puerta de ingreso. En
ambos lados de la entrada al Or∴ se levanta una balaustrada de bronce o de
madera dorada. Sobre la derecha, subiendo al Or∴, hay una mesa cuadrada
sostenida por tres tableros de ensambladura plana, cubierta por un tapete rojo con
flecos dorados, este es el puesto del H∴ Orad∴, sobre esta mesa hay una lámpara
y el Libro de Acuerdos del Tall∴, Rituales, Constitución, Estatuto, Código de Justicia
y Procedimientos Masónicos y el Reglamento Interno de la Log∴, frente a él y en
una mesa similar, se encuentra el puesto del H∴Sec∴, sobre ésta mesa hay útiles

13
Las columnas están dispuestas en escuadra y cada una hacia de la Luz o Dignidad que representa.
14
Posición señalada en la págs. 9 y 24 del Ritual GLE.
15
En el Ritual del Perú, aprobado en 1990 y siguientes, se ha aludido a que entre el puesto del 1er Vig y la
Col de AApr debe haber un pedestal en el que descanse un recipiente amplio llamado Fuente de Agua Viva
o Mar de Bronce, elementos que nunca se instalaron en los TTemp escoceses jurisdiccionados a la
MRGLdel P, con excepción del Temp del 3er piso de punto Geom del Temp de las LLog
FFund. En la ritualística comparada sólo se ha encontrado en el Ritual de la GL ”Valle de Mexico”,
vigente en 1966.
No estando documentado en los Rituales matrices revisados hemos considerado suprimirlo y mantener, tal como
existe en todas las LLog de la jurisdicción, el pedestal con una palangana de agua, en el cual se hacen las
abluciones del segundo viaje en la Cer de Inic.
8
para escribir y una lámpara. En el fondo y al centro del Or∴ se ubica un trono, bajo
un dosel tapizado en rojo con flecos dorados, que corresponde a la Silla del V∴M∴.
Bajo el dosel va un triángulo equilátero y dentro de el un Ojo Radiante. Delante del
trono, hay una mesa trapezoidal sostenida por tres tableros de ensambladura plana,
está cubierta por un tapete rojo con flecos dorados y sobre ella, un candelabro de
siete brazos con igual número de luces de las que se encenderán tres, la del centro
y las de los extremos al abrirse los trabajos, un Mall∴ de madera, una espada
flamígera con la punta hacia el N∴, un Comp∴ y una Esc∴ sobre un cojín de
terciopelo rojo con flecos dorados; además habrán Rituales, Constitución, Estatuto,
Código de Justicia y Procedimientos Masónicos, el Reglamento Interno de la Log∴ y
Manuales de la Obediencia. En la parte delantera inferior de la mesa, se sitúa la
Carta Constitutiva de la Log∴; a los lados del trono del V∴M∴ hay dos asientos
que viendo siempre desde la puerta de ingreso al Temp∴, el de la derecha del
Trono del V∴M∴, es el Sitial de Honor y está reservado para los HH∴ visitantes
distinguidos, el de la izquierda del Trono del V∴M∴, es el puesto del Ex V∴M∴I∴.
Al S∴Or∴ hay asientos reservados para los VV∴MM∴ y HH∴VVig∴ visitantes,
asimismo podrán ser ocupados, si el VM lo decide, para los HH∴ que visitan la
Log∴ por primera vez. Al N∴Or∴ hay asientos reservados para los HHvisitantes
de otras Potencias y para los Ex o Past VV∴MM∴, cuando sean invitados por el
VM. La pared semicircular del Or∴ es de color celeste y viendo siempre desde
la puerta de ingreso al Temp∴, a la derecha del trono del V∴M∴ está representado
el Sol sobre una nube blanca y a la izquierda del Trono del V∴M∴, la Luna en
posición de cuarto creciente sobre una nube gris y siete estrellas plateadas; el
Pabellón Nacional, se ubica en el extremo NOr del Temp y el Estandarte de la
Log, en el extremo SOrdel Temp. Las paredes laterales del Temp∴ están
tapizadas o pintadas en color rojo, circundando el Temp∴ hay doce CCol∴; en la
parte superior del fuste de cada una, están colocados los signos del Zodiaco,
empezando con el signo que preside la era sobre la primera Col∴ del S∴Or∴ y así
sucesivamente, en sentido horario. Sobre el capitel de cada Col∴, va cada uno de
los doce nudos o lazos de amor del cordón circundante de la Log∴, cuyas borlas
dentelladas, empiezan sobre las letras de cada una de las CCol∴ principales del
Temp∴. El techo del Temp∴ representa la bóveda celeste, tachonada de estrellas y
formando un gran número de constelaciones. Al centro del techo y sobre el Ara, van
las tres paralelas cuyas líneas al unirse, forman el Sello de Salomón.

4.- CÁMARA LÚGUBRE


Recinto donde los MMMMcelebran sus ceremonias

5.- SALÓN DE BANQUETES


Es un ambiente amplio donde se reúnen los HH para celebrar los TTrab de
la Logia de Masticación. Debe contar con una mesa en forma de herradura,
suficiente número de sillas y un aparador.
Estará a cubierto de toda indiscreción profana, ya que aquí se continúan los
trabajos.
La Cer de Banquete, está incorporada en el presente Ritual.

9
ACCESORIOS DE LA LOGIA
 Tres sacos de paño rojo con flecos y con borlas doradas.
 Tres compases de madera.
 Tres vendas negras.
 Tres cuerdas de nudo corredizo16.
 Tres sandalias para el pie izquierdo.
 Tres MMallde madera.
 Tres copas para las libaciones.
 Un abanico o un ventilador.
 Un juego de tapetes rojos con flecos y borlas doradas, para cada uno de los
sitiales de la Log, con revés negro.
 Dos cojines rojos, con flecos y borlas doradas.
 Dos espadas flamígeras.
 Una Escde madera y un Compde metal.
 Un Vde la L.
 El Cuadro de Logia o Plancha de Trazar.
 Las Herramientas del Apr, mazo, cincel y regla de 24”.
 Tres velas, tipo cirio, para el Ara, de no más de 8 cms. de ancho por 20 cms de
alto.
 Una vela normal, para la marca del Francmasón.
 Un apagador de vela o matacandela.
 Un espejo.
 Un paño de manos.
 Una palangana.
 Una jarra con agua.
 Una Plancha basculante17.
 Una Plancha con bolas18.
 Una pipeta metálica con celosía y suficiente cantidad de pez o azufre y alcohol.
 Guantes blancos de hombre y de mujer.
 Rituales, Constitución, Estatuto, Código de Justicia y Procedimientos Masónicos,
Reglamento Interno del Taller y el Libro de Acuerdos del Orad.
 Espadas de metal en número adecuado19.

16
En los rituales escoceses, revisados, del Or peruano, desde 1901 hasta la última versión del 2004, no se ha
utilizado la cuerda de nudo corredizo en las CCer de Inic, sin embargo en los rituales matrices, en los de la
mayoría de OOr y en la bibliografía de nuestro rito, esta documentada la utilización de éste elemento
simbólico que representa el estado de esclavitud a sus pasiones, errores y prejuicios, en que el hombre se
encuentra en el mundo profano. Llevándolo muestra su voluntad, deseo y capacidad de librarse de este yugo de
fatalidad. Hemos considerado indispensable incorporarlo, no sólo por su alto contenido simbólico, sino porque es
propio del rito.
17
Especie de sube y baja, de 2 mts. de largo por 50 cms. de ancho y 4 cms. de espesor.
18
Especie de escalera echada con bolas en los peldaños, (como un ábaco grande) de 1 mt. de largo por 50 cms.
de ancho
19
El uso de las EEsp en el REAy A, es obligatorio, para todos los HH, quienes durante las TTen,
en momentos de ponerse al orden, lo hacen con espada en mano. En nuestro Or, la falta de espadas suficientes
en las LLog, ha traído como consecuencia que su empleo devenga en desuso. Razón por la cual se ha
sustituido la frase “De pie y al orden espada en mano”, por la de “De pie y al Orden”.
Sólo en la recepción del Profano al Temp y al momento de concederle la Luz, los HH usarán las espadas
disponibles.
10
 Velos negros.
 Incensario o pebetero.
 Líquidos dulces y amargos.
 Sobres para recoger las cenizas.
 Medallas del Tallpara las Iniciaciones.
 Mandiles en número suficiente.
 Collarines con sus Joyas para el Cuadro de DDy OO.
 Otros implementos necesarios para la Tenidas y Ceremonias.

DIGNIDADES Y OFICIALES DE UNA LOGIA

PUESTOS UBICACION JOYAS20

VM Or Una Esc


Ex VMI Or Un Compsobre la Esccon Arco Graduado
1er Vig NOcc Un Niv
2do Vig SOcc Una Plom
Orad SOr Un Libro Abierto
Sec NOr Dos Plumas Cruzadas
Tes SOr Dos Llaves Cruzadas
Hosp NOr Una Mano Abierta
Mde C NOr Un CompAbierto
1er Exp SOr Un Mazo
2do Exp NOcc Una Regde 24”
GTI SOcc Dos EEspCruzadas
GTE Exter Una EspDesnuda
Mde B N Una Cornucopia
PortEst S Una Banderola
PortEsp N Una EspFlam

20
Estas Joyas serán usadas sólo por las DDy OOen ejercicio de sus cargos, se usan en el Collarín y NO se
bordan, estampan, dibujan o pegan en el Mandil.
11
SECCIÓN SEGUNDA
DE LOS TRABAJOS

CONVOCATORIA

Una vez reunidos los HHen el parvis, a la hora señalada y con la venia del VM,
el HMde C invitará a los HH del Taller a pasar al Temp en riguroso orden
de grado: primero los HHAApr, luego los HHCComp y a continuación los
HHMM, los Ex VVMMingresarán con los MMMM, excepto los que
conforman el Cuad de DDy OOde la Log, toman asiento en sus CCol.
Enseguida el HMde C informa al VMque todo esta dispuesto. Los
miembros del Cuad de DDy OO, formarán la procesión de entrada en el
siguiente orden: la Col de la izquierda es encabezada por el H2doExp, seguido
por los HHSec, Hosp, PortEsp, Aband, Mde By 1erVig. La Colde
la derecha está encabezada por el H1erExp, seguido por los HHOrad, Tes,
PortEst, GTI, GTE y 2do Vig. El VM va al centro y al final de la
procesión, conducido de la mano izquierda por el HM de C, a la derecha del
VM ingresa el Ex VMI
Cuando la procesión está a la altura de las CCol, el HM de C solicita a los
HH que se pongan de pie, la procesión avanza hasta las gradas del Or, en
donde se detiene y da frente al Ara, el HM de C acompaña al VM hasta las
gradas del Or donde es reemplazado por el Ex VMI, quien lo conduce a la
Silla ingresando por el lado del sol. Una vez instalado, el VM da (*), los HH
toman asiento y las DD y OO ocupan sus puestos respectivos
(Si el VM lo dispone, ingresarán los HH del Tall en orden jerárquico, luego el
H1er Vig ordenará al HM de C, salga al parvis para invitar al VM, ante
cuya presencia, los HH se pondrán de pie)21.
Los HHVisitantes permanecerán en el parvis hasta la estación correspondiente.
(Si el VM, lo estima conveniente, los invitará a la apertura de los TTrab, los
HH VVisit, se incorporarán a la procesión, de acuerdo a sus grados)

APERTURA

(Los HH que se dirijan al VM, lo harán siempre de pie y al orden cuando estén
abiertos los TTrab.
Cuando el VM comunica alguna disposición a los HH de las CCol, lo hace
mediante los HH VVig; sin embargo, puede disponer directamente una acción al
H M de C u otro Of, cuando así lo requiera.)
VM (*) Silencio en Logia HHmíos.
(El VM continuará sólo cuando haya silencio 22

21
Sólo las indicaciones se han puesto en rojo y en cursiva.
22
Se ha omitido “la estación” Silencio Inicial, impuesta en el ritual de Apr de 1948. Este “silencio inicial”, no
tiene antecedentes en la bibliografía universal del REAy A, ni en bibliografía masónica alguna.
Ese silencio no era “inicial”, porque se hacía después de iniciado los TTrab, con el agravante anti ritualístico
de apagar las luces, hecho que sólo debe producirse después que se cierran los TTrab, por lo que resulta no ser
una “estación” propia de nuestro rito, tener un contrasentido en su ubicación y romper la continuidad de los
TTrab.
12
Si el VMlo estima podrá invitar a los HH a ponerse de pie y guardar
un momento de concentración espiritual, para meditar y buscar el íntimo
contacto con lo más elevado de su ser, a fin de hacer provechosos los
trabajos que se van a realizar en la Log, luego los invitará a sentarse.
VM H1er Vig, ¿Sois Francmasón? 23
er
1 Vig Todos mis HH me reconocen como tal VM
VM H 1er Vig, ¿Cuál es el primer deber de un Vig en Log24
1er Vig Asegurarse que la Log está a cubierto.
VM Aseguraos de ello
1er Vig H 2do Vig, aseguraos si la Log está a cubierto.
2do Vig HGTI (Si hay GTE) o H2doExp (Si no hay GTE),
ved si la Log está a cubierto.
(El HGTI entreabre la puerta y pregunta al HGTE si
estamos a cubierto. Si no hubiese el HGTE, el H2do Exp,
espada en mano, cubre el Temp.·., revisa los pasos perdidos y toca a la
puerta. El GTI, previa comprobación lo hace reingresar
directamente)
GTI (Se coloca entre CCol y espada en mano dice:)
o H2do Vig, la Log está a cubierto
2 Exp (Luego pasa a ocupar su puesto.)
do

2do Vig H1er Vig, la Logestá a cubierto.


1er Vig VM, la Log está a cubierto.
VM H2do Vig ¿Cuál es el segundo deber de un Vig en Log?
2do Vig Asegurarse que todos los presentes sean francmasones.
VM HH1er y 2do VVig, cumplir con vuestro deber, cada uno sobre vuestra
columna y dadme vuestro informe.
(*) De pie HH míos, dad frente al Or y poneos al orden al paso de los
HHVVig
(Los HH de las CCol del N y S y los del Or dan cara al este.
Los VVig, Mall en mano, examinan cada uno su Col, empezando
del Occ hacia el Or; a su paso los HH se van poniendo al orden, de
suerte tal que el que esté delante no vea el signo del de atrás; los
HHVVig se cruzan a la altura de las gradas del Or, hacen una
venia al VM, vuelven a sus puestos, hacen el signo y retoman sus
MMall)
2 .Vig (*) H1er Vig, los HH que decoran mi Col son francmasones y
do

están de pie y al orden


er
1 Vig (*) VM, los HH que decoran ambas CCol son francmasones y
están de pie y al orden
(En ese momento los HH que están en el Or se ponen al orden)
VM Reconozco también como francmasones, a los HH que están en el
Or(*) Sentaos HHmíos. 25
VM H2do Vig, ¿Qué edad tenéis?

23
El diálogo entre el VM y sus VVig, se ha adecuado a los rituales matrices.
24
Se han restituido las obligaciones de los HHVVig, pág. 3 de la GLNF y pág. 25 de la GLE.
25
Este reteje se realiza conforme a lo señalado en la pág. 27 del ritual de la GLE y en la pág. 4 del ritual de la
GLNF.
13
2do Vig …. años VM
VM H2do Vig, ¿Cuál es vuestro lugar en Log?
2do Vig En el S, VM
VM H2do Vig, ¿Por qué estáis colocado ahí?
2do Vig Para observar mejor la trayectoria del Sol, mandar a los obreros del
trabajo al descanso y llamarlos del descanso al trabajo, a fin que
alcancen provecho y placer.
VM H1er Vig ¿Cuál es vuestro lugar en Log?
1er Vig En el Occ, VM
VM H1er Vig, ¿Por qué estáis colocado ahí?
1er Vig Así como el Sol se pone por el oeste al cerrar el día, el H1er Vig se
coloca ahí para ayudar al VM a cerrar la Log, pagar a los obreros y
despedirlos contentos y satisfechos.
VM H1er Vig, ¿Cuál es el lugar del VM?
1er Vig En el Or, VM
VM ¿Por qué H mío?
1er Vig Así como el Sol se levanta por el Or al abrir el día, el VM se coloca
ahí para abrir la Log, dirigirla en sus trabajos e iluminarla con su
sabiduría. 26
VM H1er Vig, ¿A qué hora acostumbran los AApr abrir sus TTrab?
1er Vig A mediodía, VM
VM H2do Vig, ¿Qué hora es?
2do Vig Mediodía, VM
VM Ya que por la voluntad de mis HH estoy en el Or y es la hora en que
los AApr comienzan sus TTrab, HH1er y 2do VVig, servíos
anunciar a los HH de vuestras CCol, como lo hago yo en el Or, se
unan a nosotros para abrir los TTrab en el Primer Gr en la
RLS.......Nº.......,según el REAy A.
1er Vig H2doVig y HH de la Col del S, de parte del VM os invito a
unirnos a él, para abrir los TTrab en el Primer Gr en la RLS
..........Nº....... según el REA y A.
2do Vig HHde la Col del Norte, uníos a mi para ayudar al VM y al 1er
Vig para abrir los TTrab en el Primer Gren la RLS….. Nº.......,
según el REA y A.
Anunciado en mi Col H1er Vig.
1er Vig Anunciado en ambas CCol, VM
VM (*) De pie HH mios
HM de C, cumplid con vuestro deber.
(El HM de C, cuadrando el Temp, se dirige a la Col de orden
jónico que está cerca al vértice del Ara que apunta al SOr y provisto
de una antorcha, fósforos o encendedor, dando la espalda al S27,
encenderá la vela o prenderá el foco, cuando el VM diga:)28

26
Esta forma de apertura de los trabajos, es estrictamente escocesa, la utilizan la gran mayoría de los OOr que
practican el REAy A.
27
Esta indicación se da con el fin de uniformizar la ubicación del H Mde Cen el ceremonial del encendido
y apagado de las luces.
28
Ritual de la GLF, pág. 18, Ritual de la GLNF, pág. 6, Ritual de la GLE, pág. 32
14
VM (*) Que la Sabiduría presida la construcción de nuestro Temp
(El HM de C se dirige a la Col de orden dórico que está al
NOcc y dando la espalda al N, estará presto a encender la vela o
usar el interruptor del foco, cuando el H1er Vig diga:)
1er Vig (*) Que la Fuerza lo sostenga
(El HM de C se dirige a la Col de orden corintio que está cerca al
SOcc y dando espalda al S, estará presto a encender la vela o
usar el interruptor del foco, cuando el H2do Vig diga:)
2do Vig (*) Que la Belleza le adorne
El HM de C se coloca frente al Ara. 29
VM (Da ***)
1er Vig (Da ***)
2do. Vig (Da ***)
VM (Levantando el Mall con la mano derecha, dice:).
A LGDGADU, en nombre de la Francmasonería Universal
y bajo los auspicios de la MRGL del P, en virtud de los poderes
que me han sido conferidos, declaro abiertos los TTrab en el Primer
Grado30, de ésta RLS de San Juan 31 constituida con el nombre de
………….N° ….., en el Vallde ……Ordel Perú.
(En el instante en que el VM declara abiertos los TTrab, el HM
de C abre el Vde la L y los HHse ponen al orden; si se usa la
Biblia, en Salmos 132 ó 133, según la versión (“Ved cuan bello y
hermoso.....”) colocando encima de éste, el compás de metal con las
puntas abiertas formando un ángulo de 45°y el vértice apuntando hacia
Or y sobre el, una escuadra de madera con sus extremos hacia Or,
cubriendo las puntas del Comp, después de lo cual el HMde C,
retorna a su puesto.
VM Conmigo HH míos:
(Las Luces dejarán sus Mall, los HHMde Cy EExpdejarán sus
EEspy se unirán al resto de los HHpara disparar las BBat y
efectuar la aclamación. Se exceptúa al HGTI, quien portará la
Esp, en la mano Der, hasta que abra la puerta, después de
concluidos los TTrab )
Con el signo (lo hacen)
Con la Bat (la disparan)
Con la aclamación (la pronuncian)
TODOS HUZZA, HUZZA, HUZZA.
(Es acompañado al unísono por todos los HH extendiendo el brazo
derecho hacia el Ara, con cada aclamación).

29
Se mantiene que el M de C abra el V de la L, como lo señalan los antiguos Rituales de nuestro Or,
ya que en los OOr en que se trabaja con el Ara cerca del balaustre, esta obligación la cumple el Ex VMI
u otro Ex VM
30
Se está dejando de usar el término Gr de Apr y cambiando a Primer Gr, como se hace en Francia y
España.
31
La fórmula utilizada de Logia de San Juan, obedeced a que todas las LLog del REA y A, reciben
esta denominación, por ser San Juan Patrón de las LLog Simbólicas.
15
ORACIÓN PARA LA APERTURA DE LOS TRABAJOS32
VM Omnipotente y Soberano Arquitecto de Universo, que por tu divino poder
penetras los más profundos secretos del pensamiento; purifica nuestros
corazones con el sagrado fuego de tu amor; guíanos con tu infalible
mano por la senda de la virtud y arroja fuera de tu santuario la
maledicencia y la impiedad. Te rogamos, Señor, que dirijas nuestros
pensamientos a la grande obra de la perfección a que aspiramos, para
que consigamos, al fin, ver coronados nuestros trabajos con una
misericordiosa recompensa.
TODOS Así sea. (Todos los HH extienden el brazo derecho hacia el Ara)
VM HH, ya no estamos en el mundo profano. Hemos dejado nuestros
metales en la puerta del Temp elevemos nuestros corazones en
fraternidad y nuestras miradas hacia la luz.
Da (*) y dice:
Sentaos HH.·. míos.

LECTURA DEL TRAZADO

VM El HSec tiene la palabra para dar lectura a la Plan trazada33 de los
TTrab de la Ten anterior.
(El HSec procede a dar lectura al trazado. Si por alguna razón
hubiere más de un trazado, éstos se aprobarán uno a uno hasta su
finalización).
VM HHVVig, conceded el uso de la palabra en vuestras CCol como lo
hago yo en el Or por si algún Htiene que hacer alguna observación al
Traz leído por el HSec.
1er Vig H 2do Vig y HH de mi Col, el VM concede el uso de la palabra
por si algún H tiene que hacer alguna observación al Traz leído por
el HSec.
2do Vig HH de mi Col, el VM concede el uso de la palabra por si algún
H tiene que hacer alguna observación al Traz leído por el HSec.
Anunciado en mi Col, H1er Vig.
1er Vig Anunciado en ambas CCol, VM.
(Los HH de las CCol solicitan la palabra a sus VVig; si al cabo de
un momento nadie pide la palabra …)
2do Vig El silencio reina en mi Col, H1er Vig.
1er Vig El silencio reina en ambas CCol, VM.
VM ¿Y en el Or?
(Si reina el silencio …)

32
En los rituales franceses y españoles que seguimos, así como en el Ritual de nuestro Supremo Consejo de
1901, no existen las oraciones de apertura y de clausura, apareciendo la que conocemos “HH míos,
humillémonos ante el GADU y reconozcamos …” en la Ceremonia de Iniciación de los rituales
franceses y españoles, como la invocación a favor del Profano antes de iniciar sus pruebas, lugar a donde se
restituye ahora. Sin embargo, a efectos de mantener nuestra tradición de contar con dichas oraciones, hemos
tomado las que sugirió Juan Bautista Casanave en su Enciclopedia Masónica, págs. 74 y 75 para la apertura y
págs. 77 y 78 para la clausura.
33
Se ha eliminado la palabra acta, por no corresponder al léxico masónico. Como los MM trazan, lo que
elaboran es el trazado de los trabajos de la Ten.
16
HOrad ¿Cuáles son vuestras conclusiones sobre el trazado leído?
Orad VM, estoy por la aprobación del trazado leído, tal como está
redactado. (o con las modificaciones propuestas por los HH)
VM Oídas las conclusiones del H Orad, los HH que estén de acuerdo
con las mismas, se servirán manifestarlo con el signo conocido (pausa),
los que estén en contra.
Mde C (De pie hace el escrutinio y anuncia el resultado).
VM, las conclusiones del HOrad, han sido aprobadas por ……….
(unanimidad o mayoría, caso contrario dirá) han sido desaprobadas.
VM Que conste así en el trazado HSec.
(A continuación, el VM ordena al H1er Vig que el Libro de TTraz
sea circulado para ser firmado, acción a cargo del H1er Exp en el
orden establecido: VM, 1er Vig, 2do Vig y Orad).

PARVIS

VM HMde C, cubrid el Tempe informadme de las ocurrencias del


parvis.
(Al recibir ésta indicación el HMde C cubre el Tempy recibe la
información del HGTE, quien habrá preparado una relación con
arreglo al Reglamento de Honores, si no lo hubiere la preparará el
HMde C
El HMde C, reingresa al Tempen la forma acostumbrada, e
informa de las ocurrencias al VM)
VM H1er Vig, disponed el ingreso de los HHdel Tallen la forma
debida.
(El ingreso de los HHVVisitquedará diferido para la estación
correspondiente; sin embargo el V M podrá invitarlos a pasar).

DISCULPAS DE HH AUSENTES

VM HHVVig, conceded el uso de la palabra en vuestras CCol, así


como lo hago yo en el Or, para disculpar a los HH ausentes.
1er Vig H2do Vigy HHde mi Col, el VMconcede el uso de la palabra
para disculpar a los HH ausentes.
2do Vig HHde mi Col, el VMconcede el uso de la palabra para disculpar a
los HH ausentes.
Anunciado en mi Col, H1er Vig.
1er Vig Anunciado en ambas CCol, VM.
(Agotadas las intervenciones los HHVVig anuncian el silencio en la
forma acostumbrada. Si hay envió de Med (MMed) por el (los) H
(HH) ausente (s), el VMdice:)
VM H1er Vig, disponed lo conveniente para recoger la (s) Med
(MMed) enviada (s) por el (los) H (HH) ausente (s).
1er Vig H2do Vig, disponed lo conveniente para recoger la (s) Med
(MMed) enviada (s) por el (los) H (HH) ausente (s).
2do Vig HHosp, recojed las MMedenviadas por nuestros HH ausentes.

17
(El HHosp espada en mano y provisto del Saco de Beneficencia o
Tronco de la Viuda, recoge la (s) Med (MMed) en la forma
acostumbrada y regresa a su puesto)

RECEPCIÓN DE VISITANTES

VM HMde C, salid al Parvis para aseguraos de la regularidad de los


HH Visitantes e introducirlos en el Temp revestidos de su
decoraciones.
(En esta estación ingresarán los HH Visitadores o Visitantes,
sujetándose al Reglamento de Honores.
Es facultativo del VM el dirigir a los HH que se presenten después
de la apertura de los TTrab las siguientes preguntas:) 34
VM H ¿De dónde venís?
El H De una Logia de San Juan, VM.
VM ¿Qué hacéis en la Logde San Juan?
El H Elevamos TTempa la virtud y cavamos profundos calabozos para el
vicio.
VM ¿Qué traéis?
El H Salud , Fuerza y Unión para todos mis HH.
VM ¿Qué venís hacer aquí?
El H Vencer mis pasiones, someter mi voluntad y hacer nuevos progresos en
la Francmasonería.

SACO DE PROPOSICIONES

VM HH, se va a circular el Saco de las Proposiciones.


HMde C, cumplid con vuestro deber 35
(A ésta indicación el HMde C, deberá presentar el saco a todos los
HH en el orden siguiente: VM, Ex VMI, 1erVig, 2doVig,
Orad, Sec, Tes, Hosp, 1er Exp, 2do Exp, HH que se
encuentran en el Or, HH de la Coldel S, HH de la Coldel N,
HGTI, luego el HMde Cer entregará el saco al HGTI
para depositar sus proposiciones.
En el caso de realizarse el recorrido del saco sin ceremonial, después de
presentarle el saco al VM, lo hará con los HHdel Or, la Coldel
S, la Coldel N, HGTI, luego el HMde Cer entregará el
saco al HGTIpara depositar sus proposiciones.
Inclusive los HH que no tengan proposiciones, harán el ademán de
introducir una Plan, retirando todos la mano derecha abierta. Cuando
ha terminado el recorrido, el HMde C se colocará entre CCol).
VM HMde C, acercaos al Or.

34
Es usual que el VM pregunte a todos los HH que ingresen luego de abrirse los trabajos, las primeras
preguntas del Catecismo del Apr, como se señala en la pág. 38 del ritual de la GLE y Pág. 8 del ritual de la
GLNF.
35
Cuando el VM comunica alguna disposición a los HH de las CCol, lo hace mediante los HH
VVig; sin embargo, puede disponer directamente una acción al HMde C u otro Of, cuando así lo
requiera.
18
(El HMde C, cumple lo ordenado y despoja el saco, por el lado del
sol, sobre la mesa del VM y lo sacude tres veces sobre el antebrazo
que sujeta la espada y aguarda colocándose al lado de la luna).
VM HHVVig, anunciad en vuestras CColcomo lo hago yo en Or, que
el despojo del Saco de las Proposiciones contiene.... PPlan grabadas,
de las cuales.…se verán en otra Cámara36 por no pertenecer a este
grado, y de las restantes dará lectura el HOrad.
1er Vig H2do Vigy HHde mi Col, os anuncio que el despojo del Saco de
las Proposiciones contiene.... PPlangrabadas, de las cuales … se
verán en otra Cámpor no pertenecer a este grado, y de las restantes
dará lectura el HOrad.
2do Vig HHde mi Col:, os anuncio que el despojo del Saco de las
Proposiciones contiene....PPlan grabadas, de las cuales.…se verán en
otra Cám por no pertenecer a este grado, y de las restantes dará
lectura el HOrad.
Anunciado en mi Col, H1er Vig.
1er Vig Anunciado en ambas CCol, VM.
(El HMde Cer, recoge, por el lado de la luna, las PPlan que le da
el VM y las entrega al HOrad)
Orad Lee una a una las PPlan.
(El VM conforme se van leyendo, dispone su pase o no a la O del
D para su discusión o su pase a una comisión determinada, dejarla
bajo Mallo archivarla, luego de lo cual el HMde C lleva las
PPlan al HSec y luego se retira a su puesto).

DESPACHO

VM El HSec, dará lectura a las PPlanque constituyen el despacho y


dará cuenta de los asuntos generales pendientes.
(El HSec, informa del contenido del despacho, en el orden siguiente:
Decretos, Resoluciones, Cuadros de DDy OO, Circulares de la
MRGLdel P y sus estamentos, Autorizaciones, PPlan de
LLog, solicitudes, los asuntos generales pendientes y finalmente las
relaciones de Profanos y afiliaciones.
La lectura de los Decretos y Resoluciones se escucharán de pie y al
orden, los EExp cruzarán sus espadas entre CCol disparándose una
Trip Bat en homenaje y señal de acatamiento a la Pal Escr del
MRGM, los Decretos declarando de duelo la Ten, pasarán a la
Odel D, para su cumplimiento. Los Cuadros de DDy OO se
pasarán a la O del D para disparar las BBat que le corresponden.
Después de leerse la relación de Profanos que desean ingresar a la
Orden, el VM recordará a todos los HH la obligación que tienen de
indagar sobre la vida y costumbres de éstos; debiendo informar a la Silla
en caso de conocer algún impedimento para su ingreso).

36
Cámara es el nombre de las LLog en que se practican los tres grados de la masonería simbólica. Diccionario
Enciclopédico Abreviado de la Masonería de Lorenzo Frau Abrines, pág. 97, Ed. 1960-México
19
INFORMES Y PEDIDOS

VM HHVVig, anunciad en vuestras CCol como lo hago yo en el Or,


que se concede el uso de la palabra para que se sirvan presentar los
informes y pedidos que tengan a bien.
1er Vig H2doVigy HHde mi Col, el VM anuncia que se concede la
palabra para que se sirvan presentar los informes y pedidos que tengan
a bien.
2do Vig HHde mi Col, el VM anuncia que se concede la palabra para que
se sirvan presentar los informes y pedidos que tengan a bien.
Anunciado en mi Col, H1er Vig.
1er Vig Anunciado en ambas CCol, VM.
(Los HHde la Coldel Nsolicitarán la palabra a su Vigcon un
chasquido; el H2do Vigestablece la prelación para conceder la
palabra, siendo él, el último en hacerlo, luego dice:)
2do Vig H 1er Vig, el silencio reina en mi Col.
(Los HH de la Col del S solicitarán la palabra a su Vig con un
chasquido; el H1er Vigestablece la prelación para conceder la
palabra, siendo él, el último en hacerlo, luego dice:)
1er Vig VM, el silencio reina en ambas CCol.
VM ¿Y en el Or?
(Los HH del Or, solicitarán la palabra al VM con un chasquido; el
VM establece la prelación para conceder la palabra, siendo él, el
último en hacerlo)

ORDEN DEL DIA

VM HHVVig, servíos anunciar a los obreros de vuestras CColcomo lo


hago yo en el Or que a golpe de Mall se abre la estación O del D.
(Da *)
1er Vig (Da *) Odel Den la Coldel S.
2do Vig (Da *) Odel Den la Coldel N.
Anunciado en mi Col, H1er Vig.
1er Vig Anunciado en ambas CCol, VM.
VM HSec, informadnos sobre los asuntos de Odel D.
(El procedimiento es el siguiente)
1.- Asuntos Pendientes y/o Ceremonias.
2.- Lectura de TTrabo TTraz.
3.- Pase a GrSuperior.
4.- Cumplimiento de los Decretos.
(Cuando se trate de solicitudes de ingreso a la Orden y éstas son
aceptadas a trámite, el VMnotificará, en privado, a la Comisión
Secreta para que cumpla su deber).

CONCESION DE LA PALABRA

VM HHmíos, el O del D se ha agotado. Antes de cerrar la Logia, HH


VVig, conceded la palabra, por una sola vez en vuestras CCol así

20
como lo hago yo en el Or, en bien general de la Orden y en particular
de esta RLS.
1er Vig H2doVig y HHde mi Col, el VM anuncia que se concede la
palabra en bien general de la Orden y en particular de esta RLS.
2do Vig HH de mi Col, el VM anuncia que se concede la palabra en bien
general de la Orden y en particular de esta RLS.
Anunciado en mi Col, H1er Vig.
1er Vig Anunciado en ambas CCol, VM.
(Hacen uso de la palabra, primero los HH de la Col del N, luego los
de la Col del S. Reinando el silencio.)
2do Vig H1er Vig, el silencio reina en mi Col.
1er Vig VM, el silencio reina en ambas CCol.
VM ¿Y en el Or?
(Reinando el silencio, en caso de haber HH Visitantes, el H Orad
agradecerá su presencia y les presentará los saludos de la Log; el
VM hará uso de la palabra, si lo estima pertinente.)

SACO DE BENEFICENCIA O TRONCO DE LA VIUDA 37

VM Voy a hacer circular el Saco de Beneficencia38.


HHosp, cumplid con vuestro deber.
(El H Hosp, deberá presentar el Saco de Beneficencia a todos los
HH en el orden siguiente: VM, Ex VMI, 1erVig, 2doVig,
Orad, Sec, Tes, Mde C, 1er Exp, 2do Exp, HH que se
encuentran en el Or, HHde la Coldel S, HHde la Coldel N,
HGTI, luego el HHosp entregará el Saco de Beneficencia al
HGTI para depositar su Med.
De realizarse el recorrido sin ceremonial, después de presentarle el Saco
de Beneficencia al VM, lo hará con los HH del Or, luego al 1er
Vig y la Col del S, al 2do Vig y la Col del N,HGTI,
luego el HHosp lo entregará al HGTI para depositar su
Med.
Todos los HHintroducen y sacan la mano derecha cerrada. Cuando ha
terminado el recorrido, el HHosp se colocará entre CCol).
1er Vig VM, el Saco de Beneficencia está a vuestra disposición.
VM HHosp, acercaos al Or

37
Se usa indistintamente las denominaciones: Saco de Beneficencia, Tronco de Pobres y Tronco de la Viuda. En
forma mayoritaria prevalece la denominación de Tronco, por esta razón lo denominamos así. Preferimos la
denominación de la Viuda, sobre la de Pobres, para guardar coherencia con la ceremonia de iniciación, en la que
se pide un óvolo para los hijos de la Viuda. En esta forma se ha denominado desde siempre en Francia, cuna del
REA y A, como aparece en la Pág. 10 del Ritual de la GLNF y en la Pág. 39 del Ritual de la GLE. En
nuestro Or, se ha utilizado invariablemente la denominación de Saco de Beneficencia, razón por la que se
mantiene.
38
Si en la Logse corriese otro saco distinto al de beneficencia, lo circulará el HMde Cy/o HHEExp,
según lo disponga el VM, el despojo de este (os) saco (s), se hará ante el HTes, quien dará cuenta al
Tallde su importe.
21
El Saco de Beneficencia, será contado por el HOrad quien dará
cuenta al Tall, su importe lo registrará el HSec en la Plan y del
importe se hará cargo el H Hosp.
Orad VM, el despojo del Saco de Beneficencia ha producido …. metales
con Med (MMed) de ……..

CONCLUSIONES

VM H2do Vig ¿Dónde reciben los AAprsu salario?


2do Vig En la Col “B”, VM.
VM H1er Vig¿Están los obreros contentos y satisfechos?
1er Vig Así lo parecen en ambas CCol, VM.
VM HOrad, decidme vuestra opinión sobre los TTrabrealizados.
(El HOradhace un breve resumen de los TTrab, o si no es
procedente, dice simplemente:)
Orad Los TTrabhan sido justos y perfectos, VM.
VM Que conste así en el Traz, H Sec.

CLAUSURA DE LOS TRABAJOS

VM H1er Vig¿Qué edad tenéis?


1er Vig ….años, VM.
VM H2do Vig, ¿A qué hora los AApr acostumbran a cerrar sus TTrab?
2do Vig A medianoche, VM.
VM H1er Vig, ¿Qué hora es?
1er Vig Es medianoche en punto, VM.
VM Ya que es medianoche en punto, tenemos que volver a las tinieblas y
siendo la hora en que los AApr acostumbran a cerrar sus TTrab, y
estos han resultado justos y perfectos, ¡Uníos a mi, HHVVigpara
cerrar esta RLSen el Primer Gr!
HMde C!Ayudadnos¡,
VM (*) De pie y al orden.
(El HMde C, procederá al apagado de las luces, cuadrando el
Tempy tendrá, en cada una de ellas, la misma ubicación que tuvo para
el encendido de las luces. En caso se usen velas, las apagará con el
matacandelas, jamás se soplará la llama.)
¡Que la Luz que ha alumbrado nuestros TTrab continúe brillando en
nosotros, para que terminemos fuera la obra empezada en el Temp y
preservémosla para que no esté expuesta a Profanos!
(El HMde C, ubicado frente a la Col de orden jónico, apagará la
luz o vela cuando el VMdiga)
(*) ¡Que la Paz reine sobre la tierra!
(El HMde C, ubicado frente a la Col de orden dórico, apagará la
luz o vela cuando el 1er Vigdiga)
1er Vig (*) ¡Que el amor reine entre los hombres!
(El HMde C, ubicado frente a la Col de orden corintio, apagará la
luz o vela cuando el 2do Vigdiga)

22
2do Vig (*) ¡Que la alegría reine en los corazones!
(El HM de C se coloca frente al ara)
VM (Da ***)
1er Vig (Da ***)
2do. Vig (Da ***)
VM (Levantando el Mall con la mano derecha y dice:).
A LGDGADU, en nombre de la Francmasonería Universal
y bajo los auspicios de la MRGLdel P, en virtud de los poderes
que me han sido conferidos, declaro cerrados los TTrab en el Primer
Grado, de ésta RLSde San Juan constituida con el nombre de
…………….N° ….., en el Vallde ……Ordel Perú.
(En el instante en que el VMdeclara cerrados los TTrab el HM
de C retira la Esc y Comp, cierra el Vde la L, las luces del Or
y las que están en los sitiales de los DDig se apagan, los HHcubren
el signo, el Mde Cretorna a su puesto.)
VM Conmigo HHmíos:
(Las Luces dejarán sus Mall, los HHMde C y EExp dejarán sus
EEsp y se unirán al resto de los HH para la clausura de los TTrab )
Con el signo (lo hacen)
Con la Bat (la disparan)
Con la aclamación (la pronuncian)
TODOS HUZZA, HUZZA, HUZZA.

INVOCACION PARA LA CLAUSURA DE LOS TRABAJOS ORDINARIOS

VM Hermanos mios, ahora vais a dejar este recinto consagrado a la amistad
y a la virtud, a mezclaros otra vez con el mundo. En medio de vuestros
asuntos y empleos, no olvideis los deberes que tantas veces se os han
inculcado y recomendado en esta Log. Sed pues, prudentes,
moderados y discretos, y acordaos igualmente que en esta Ara, habeis
prometido solemnemente ayudar y aliviar con cordialidad en proporción a
vuestros haberes, al H que necesite vuestra asistencia; que habeis
prometido corregir sus faltas con suavidad y ayudarle en su reforma;
vindicar su opinión cuando sea calumniado y sugerir en su defensa las
circunstancias más favorables, aunque su conducta sea justamente
reprensible. Estos principios generosos se extienden aún más; todo
hombre tiene derecho a vuestros buenos oficios: así os encargamos que
hagais bien a todos, recomendandoos especialmente a los HH.
Por diligencia en el cumplimiento de vuestros deberes, por una
benevolencia liberal, caridad, constancia y fidelidad en vuestras
amistades y por un porte amable, justo y virtuoso, descubrireis los
efectos útiles de esta antigua y honrada institución. No piense el mundo
que habeis trabajado inútilmente y que habeis gastado vuestras fuerzas
en nada, pues VUESTRA OBRA ESTA CON EL SEÑOR Y VUESTRA
RECOMPENSA EN EL CIELO.
Finalmente hermanos míos, vivid en paz y estrecha unión y que el Dios
de Amor y Caridad more con vosotros y os bendiga.
TODOS (Extendiendo el brazo derecho hacia el Ara)

23
ASI SEA.

DEPRECACIÓN PARA LOS DÍAS DE CEREMONIA DE INICIACIÓN


VM ¡Grande Arquitecto del Universo, fuente fecunda e inmortal de felicidad,
de luz y de virtud!. Cediendo a los impulsos de su corazón los obreros de
este Templo, te rinden mil acciones de gracias y te dedican todo lo que
ellos han hecho de bueno, útil y glorioso, en este día solemne en que
han visto aumentar el número de sus hermanos. Continúa protegiendo
sus trabajos y dirígelos incesantemente hacia la perfección. ¡Que la
armonía, la unión y la concordia, sean por siempre el triple cimiento que
sirva a estrechar sus obras!. Amistad, beneficencia, expresiones de las
almas sensibles y generosas, goces deliciosos de los corazones
delicados y honrados; sostened y adornad este Templo, en el cual todos
nuestros esfuerzos propenderán siempre sólo a arraigarlos. Que la
prudencia, la discreción, la modestia, la amenidad, sean el constante
ropaje de los hermanos de esta Logia, y que, vueltos al mundo civil, se
reconozca siempre en sus discursos, en sus modales y en sus acciones,
que ellos son los verdaderos Hijos de la Luz.
TODOS ¡¡ ASÍ SEA !!
VM Juremos guardar secreto hasta de lo más sencillo de nuestros TTrab39
(Con la mano izquierda en el corazón y el brazo derecho hacia el Ara,
signo de promesa, durante el juramento)
TODOS ¡¡ JURO!!
VM Que la bendición del Cielo recaiga sobre todos nosotros y sobre todos
los masones esparcidos sobre la superficie de la tierra, que el amor
fraternal prevalezca y que todas las virtudes morales y sociales, nos
unan eternamente.
TODOS (Extendiendo el brazo derecho)
¡¡ASI SEA!!
VM HHmíos, ¡formemos la Cadena de Unión!
(Todos se quitan los guantes. Los HH, con excepción del HGTI
quien permanece en su puesto, se colocan silenciosamente, en el centro
del Temp alrededor del Ara, manteniendo su ubicación en la Log,
con excepción del HM de C quien se colocará entre los VVig 40
Los HH ponen los pies en Esc, con el pie izquierdo hacia adelante.
Cada H coge con su mano derecha la izquierda del Hsituado a su
izquierda, poniendo el brazo derecho encima del izquierdo y mantendrá
la mirada fija sobre el Vde la L, en silencio durante unos segundos.
La duración es a discreción del VM, según el grado de concentración
conseguido.
El VM o un H designado por él pronunciará una plegaria ligada a
las circunstancias del día.
En caso de no circular la Palabra Semestral, el VM dirá:

39
En los Rituales que seguimos, no aparecen nuestros tres juramentos, sino sólo el que se está señalando, Pág. 13
de la GLNF y Pág. 46 de la GLE.
40
Guarda relación con la TenFun y la de Reco Cony, en las que, el que une la cadena es el HMde
C; el HGTI nunca debe descuidar su obligación que la Log esté a cubierto. Así como cierra la puerta
al momento de ingresar en procesión, igualmente después de la cadena debe abrirla para que los HHse retiren.
24
VM Retirémonos en paz.
TODOS ¡¡ ASÍ SEA !!
En caso de circular la Palabra Semestral, el VM pedirá al HM
de C que acompañe a los HH Visitantes al parvís. Restituida la
cadena el HM de C circula la Palabra Semestral y cuando llega al
VM, éste dice:)
VM Justa y perfecta, retirémonos en paz.
TODOS ¡¡ ASÍ SEA !!
En ese momento el VM invita al M de C a iniciar la marcha de
clausura. Comienza la salida el H Mde C, seguido del VM,
DDy OO, MM, CCompy por último los AApr)

25
SECCION TERCERA
CEREMONIA DE INICIACIÓN

PRELIMINARES

Uno de los TTrab más importantes que realiza una Log es la Inic de Profanos
en la Orden. Esta Cer reviste la mayor seriedad, por tanto debe guardarse el más
absoluto silencio y respeto. Sólo los HH que el ritual indica, están autorizados para
dirigir la palabra al Profano. Todos los HH estarán armados con espadas durante
la Cer, listos para efectuar con ellas los ruidos que el ritual indica, pero con la
debida moderación. Durante la Cer, está prohibido entrar o salir del Temp, salvo
autorización del VM, en cuyo caso se hará discretamente sin hacer ruido.
Cumplidas estrictamente las reglas establecidas en la Constitución, Estatuto y
Reglamento se procederá de la siguiente manera:
El Profano41 será conducido al local de la Logpor el H Presentador, y lo
entregará al HPreparador (designado para este fin por el VM) encargado de
recibirlo quien lo conducirá con los ojos vendados a la Cám de Ref donde le dice
lo siguiente:
HPrep ¡Caballero!, va a empezar vuestra Cer de admisión a la Orden
Francmasónica accediendo a vuestra espontánea petición. Aquí es
donde, váis a sufrir la primera prueba, que los antiguos iniciados
llamaban: “La prueba de la Tierra”. Si en cualquier momento os
arrepentís del paso que vais a dar, indicádmelo y saldréis de éste recinto
sin ser molestado y sin obstáculos de ningún género. Ahora me
entregaréis los metales que tenéis en vuestro poder en este instante,
pues debéis ser despojado de cuanto signifique vanidad. Fijaréis vuestra
atención sobre las inscripciones que encontraréis en los muros de este
recinto y sobre los objetos que os rodean; reflexionad sobre ellos y
luego, contestad por escrito las preguntas consignadas en el papel que
hallaréis sobre la mesa. Me voy a retirar con el objeto de dejaros en la
soledad, para que meditéis con serenidad sobre este importante acto.
Cuando sintáis un golpe sobre la puerta, quitaréis la venda de vuestros
ojos. Permaneceréis en este lugar hasta que venga a buscaros, cuando
vuelva, daré otro golpe sobre la puerta, debiendo cubriros nuevamente
los ojos.

El H Preparador abandona la Cámde Ref lo más silenciosamente posible y


cuando ha cerrado la puerta, da un golpe en ella con el pomo de la espada y se
dirige al Temp para dar cuenta al VM de encontrarse el Profano en el lugar en
que lo ha dejado. Antes de retirarse el HPrep, deposita sobre la mesa un papel
triangular con las siguientes preguntas formuladas por el H Orad de la Log,
dejando entre una y otra el espacio preciso para escribir las respuestas:

41
El Profano recibe las siguientes denominaciones: Candidato, desde que se presenta en Log, su solicitud,
hasta que es baloteado; aspirante o postulante, desde el balotaje hasta que es recibido en el Temp;
Recipiendario, desde que ingresa al Temp hasta que ve la Luz; y, neófito, hasta su proclamación como Apr
En este ritual se usa la denominación de Profano, para guardar coherencia con las respuestas a las Luces, durante
los viajes y a la pregunta del VM, antes de otorgarle la Luz.
26
 ¿QUÉ DEBERES TIENE EL HOMBRE PARA CON DIOS?
 ¿QUÉ DEBERES TIENE EL HOMBRE PARA CON SUS SEMEJANTES?
 ¿QUÉ DEBERES TIENE EL HOMBRE PARA CONSIGO MISMO?

HACED VUESTRO TESTAMENTO Y FIRMAD

El HPrep, depositará los metales en el trono del VMy ocupará su puesto en


la Log

CEREMONIA

VM Mis QQHH, el acto que vamos a realizar, es necesario que sea
precedido de todas las formalidades encaminadas a garantizar la
seguridad de la Orden en lo que se refiere a la admisión de Profanos.
Siempre es oportuno hacer las observaciones indispensables para
obtener las mayores seguridades, por tanto, aunque se hayan cumplido
las formalidades que el rito exige y hayan resultado favorables los tres
escrutinios respecto al Profano que vamos a recibir, el HSec dará
lectura a la (s) filiación (es) del (de los) candidatos (s), con el fin de que,
si algún H de cuantos se hallan presentes tuviere que hacer alguna
manifestación contraria a la admisión que vamos a efectuar, se sirva
hacerla por si la Log estima oportuno discutirla.
HSec proceded a dar lectura a la (s) solicitud (es).
(El HSec procede a dar lectura a la (s) solicitud (es), después de una
pausa, si reina el silencio)
2do.Vig H1er Vig, el silencio reina en mi Col.
1er.Vig V M, el silencio reina en ambas CCol.
VM HOrad ¿Cuáles son vuestras conclusiones?
Orad (De pie y al orden da sus conclusiones)
VM HOrad ¿Tenéis alguna observación que hacer en nombre de la Ley ?
Orad VM, os agradeceré disponer que el HTes informe a la Log si el
(los) Profano (s) ha (n) efectuado el (los) depósito (s) que exige el
reglamento.
VM HTes, informadnos si el (los) Profano (s) ha (n) efectuado el (los)
depósito (s) que exige el reglamento.
Tes VM, el (los) Profano (s) ha (n) efectuado el (los) depósito (s) que
exige el reglamento (o no lo han efectuado si fuere el caso).
Orad VM, pido que conste en el trazado, el informe del HTes
No habiendo objeción alguna, opino porque se continúe con la Cer
VM HSec, que conste así en el trazado el pedido del HOrad
(El VMse dirige al H Terr, que es un Hdesignado para tal fin o
el H2do Exp).
HTerr, servíos salir para traernos el testamento francmasónico de el
(los) Profano (s).
(El HTerrcubre el Temp, advierte al Profano con un golpe en la
puerta para que se cubra los ojos, recoge el (los) testamento (s)
francmasónico (s) y regresa llevando en la punta de la espada el (los)
27
testamento (s), entregándolo (s) al VM, ocupando su puesto en la
Coldel N, cerca al 1er Vig o en su puesto en Log si fuera el 2do
Exp).
He aquí el contenido del (los) testamento (s) francmasónico (s) del (los)
Profano (s) que se encuentran en la Cám de Ref voy a darle (s)
lectura, vosotros HH míos juzgaréis.
(Después de dar lectura en voz alta al (a los ) testamento (s) dice:
HHVVig, conceded el uso de la palabra en vuestras CCol como lo
hago yo en el Or por si algún H desea hacer observaciones al (a los )
testamento (s) que acabo de leer.
er
1 Vig H2do Vig y HHde mi Col, el VMconcede el uso de la palabra
por si algún H desea hacer observaciones al (a los) testamento (s) que
acaba de leer.
do
2 Vig HHde la Col del N, el VM concede el uso de la palabra por si
algún H desea hacer observaciones al (a los) testamento (s) que
acaba de leer.
Anunciado en mi Col, H1er Vig.
1er Vig Anunciado en ambas CCol, VM.
(Los HH.hacen uso de la palabra en la forma acostumbrada, después
de una pausa los HH.VViganuncian:)
2do Vig Reina el silencio en mi Col, H1er Vig.
1er Vig Reina el silencio en ambas CCol, VM.
VM ¿Y en el Or?
(Después de agotadas las intervenciones).
Reinando el silencio, H Orad tenéis la palabra para dar vuestras
conclusiones.
Orad (De pié y al orden, da sus conclusiones).
VM Oídas las conclusiones del HOrad, los HH que estén conformes
con ellas se servirán manifestarlo con el signo conocido.
(El HMde C hace el escrutinio ).
Los que estén en contra.
Mde C (Anuncia el resultado en la forma acostumbrada)
VM HHVVig, mantened en vuestras CCol el orden y respeto
necesarios para la solemnidad de tan importante Cer, ni el HTerr ni
ningún otro H deberá tratar con asperezas al Profano, la mayor
circunspección y compostura debe reinar en todos estos actos.
De lo sublime al ridículo, media muy corta distancia y la más
imperceptible exageración, bastará para deslucir la solemnidad de la
recepción.
HTerr, es a vos a quien confío la importante misión de someter al
Profano a las pruebas físicas que debe sufrir y dirigirlo en los viajes
simbólicos que debe hacer. Ya debe estar preparado; id y traedlo para
presentarlo a la Log tocando la puerta como Profano.
(El HTerr cubre el Tempy prepara al Profano en la forma que debe
ser presentado en la Log: vendado, cabeza descubierta, una soga de
nudo corredizo alrededor del cuello, medio torso en camisa dejando
descubierto el pecho y el brazo izquierdo, la pierna derecha desnuda
hasta encima de la rodilla, pié izquierdo desnudo calzado con sandalia, y
28
sin metal alguno sobre su cuerpo. En estas condiciones es conducido a
la puerta del Temp, luego se le indica que dé un golpe o que llame
como Profano a la puerta. El GTI entreabre la puerta
silenciosamente de manera que el Profano escuche claramente el
diálogo).
GTI (Con voz fuerte que denote alarma)
¡ VM, tocan profanamente a la puerta del Temp!
VM ¿Quién es el que osa interrumpir nuestros Augustos TTrab?
HTerr Soy yo, que conduzco a un (os) Profano (s) que desea (n) ser
francmasón (es).
VM HHmíos, armaos de vuestros aceros (se escuchan ruidos metálicos), a
fin de defender este recinto. Un (os) Profano (s) está (n) a la puerta del
Temp
¡HTerr! ¿Qué indiscreción es la vuestra de presentaros aquí con un
(os) Profano (s)?!!!
¿Qué pretende (n)?.. ¿Qué pide (n)?
HTerr Tranquilizaos HHmíos, nadie intenta penetrar a pesar vuestro en este
sagrado recinto, el (los) hombre (s) que acaba (n) de llamar es (son) un
(os) Profano (s) que anhela (n) ver la luz, nada pretende (n); sólo solicita
(n).
VM ¡No importa!, indudablemente es mucha su audacia al concebir la
esperanza de obtener tan grande favor.
HTerr HH míos, este (estos) Profano(s) es (son) un (os) hombre (s) libre (s) y
de buenas costumbres.
VM Puesto que el HTerr lo afirma, H1er Vig examinad al (los) Profano
(s) y ved si se halla (n) en el estado en que debe (n) presentarse a la
Log.
(El H1er Vig escuadra el templo y se dirige a la puerta, examina al (a
los) Profano (s) y luego regresa a su puesto).
1er Vig VM, el (los) Profano(os) después de haber sufrido la “Prueba de la
Tierra”, está (n) debidamente preparado(s).
VM ¿Y cómo ha (n) podido este (estos) Profano(s) llegar hasta allí?
HTerr Por voluntad expresa de la Log y porque es (son) un (os) hombre (s)
libre (s) y de buenas costumbres.
VM Puesto que el HTerr lo afirma, preguntadle (s); su nombre y
apellidos, (Pausa, el Profano contesta libremente) su edad, (Pausa, el
Profano contesta libremente) su patria, (Pausa, el Profano contesta
libremente) su estado civil, (Pausa, el Profano contesta libremente) su
religión, (Pausa, el Profano contesta libremente) su oficio o profesión,
(Pausa, el Profano contesta libremente) y su domicilio (Pausa, el Profano
contesta libremente).
(El HSec tomará nota de las respuestas las que escribirá en el
Traz).
HSec, ¿Es (son) este (estos) el (los) Profano (s) que esperábamos?
42

Sec Si VM
42
Esta pregunta resulta muy pertinente para ratificar que el Profano que se va a iniciar, es la misma persona que
presentó la solicitud y que la Log aprobó.
29
VM Dadle (s) entrada, veremos si en curso de su recepción es (son ) digno
(s) de la gracia que solicita (n).
(El HGTI abre la puerta, le (les) hace bajar la cabeza, como si
pasara (n) por una puerta muy baja, cuando el (los) Profano (s) ha (n)
ingresado, la cierra con estrépito, el HTerr lo (s) coloca entre
CCol ubicándose detrás a su izquierda).
1er Vig VM, el (los) Profano (s) está (n) entre CCol.
(Reinará el más profundo silencio)
VM Profano (s), ¿Qué veis?
Profano (El HTerr sugiere la respuesta)
Cubre mis ojos una tupida venda.
VM Profano (s), la oscuridad que os rodea, es el símbolo de la ignorancia
que reina en la mayor parte del mundo, es el trasunto de la impericia
marchando entre dudas por el terreno escabroso de la vida, es la
impotencia del ser humano para resistir el dominio de las pasiones.
En los TTemp francmasónicos, alumbrados por la luz de la razón, se
aprende la virtud de vencerse a si mismo, se enseña a transitar con
seguridad a través de las tentaciones que nos cercan.
(El VM hace una pausa, el HTerr apoya sobre el corazón del
Profano, la punta de su espada).
Profano (s), aseguraos por el tacto, la naturaleza del objeto que os
oprime el pecho y decidnos ¿Qué es?
Profano Una espada.
VM Profano (s), esta espada que sentís sobre vuestro pecho está siempre
dispuesta para castigar al perjuro. Es el símbolo de los remordimientos
que destrozará vuestra alma si desgraciadamente traicionareis a la
Augusta Institución a la que deseáis pertenecer y que tiene por objeto
establecer sólidamente en el mundo el imperio de la virtud, luchar contra
las pasiones, la ignorancia, la ambición y el fanatismo; y sostener con
energía el recio combate de la luz contra las tinieblas, del honor contra la
perfidia; de la verdad contra el error.
HTerr haced que el Profano tome asiento.
(El HTerr lo hace sentar entre CCol)
Profano (s), acabo de manifestaros lo que es la francmasonería y su
principal objeto. Por la soledad en que os habéis visto y las reflexiones
que habéis hecho, ¿Estáis preparado (s) y dispuesto (s) a llevar a cabo
vuestro (s) deseo (s) ?...... ¿Persistís en pertenecer a ella?
Profano (Responde sin sugerencia)
VM En el mundo profano, en esa grande obra, tan sabiamente arreglada,
donde se encuentran hombres eminentes de todo género, no se enseña
ni podéis encontrar lo que deseáis saber. La francmasonería, como
todas las instituciones también tienen sus imperfecciones, pero busca
con cuidado a los hombres laboriosos e inteligentes, que ayudados del
estudio y del valor, puedan llegar a ser seres dignos, incapaces de
someterse a la influencia fatal del vicio y del engaño.
¿Es esta la sociedad a la cual deseáis pertenecer?
Profano (Responde sin sugerencia)

30
VM ¿Consentís en que os examinemos, con el fin de conocer si poseéis
todas las cualidades morales y físicas que se requieren para ser
francmasón?
Profano (Responde sin sugerencia)
VM No os cause este examen ningún sobresalto; en nada os inquiete, en el
interrogatorio que se os hará, no tendréis que meditar mucho para
responder con exactitud.
¿Prometéis hablar con sinceridad?
Profano (Responde sin sugerencia)
VM Bien, os repito que la francmasonería es una institución importante,
desde luego, ya conocéis por el espectáculo que hemos presentado ante
vuestros ojos, donde empezamos nuestros estudios. Habéis visto luto,
lagrimas y despojos humanos, esta es la primera lección que habéis
recibido.
¿Qué reflexiones habéis hecho?
Profano (Responde sin sugerencia)
VM Os han despojado de vuestro dinero, de vuestras alhajas, estáis casi
desnudo (s).
¿Qué pensáis del estado en que os encontráis?, ¿No teméis que
abusemos del estado de debilidad al que os habéis dejado reducir?
Profano (Responde sin sugerencia)
VM Sin armas, sin defensa y casi desnudo, os entregáis a discreción de
gentes a quienes no conocéis.
¿No os inspira esto algún temor?
Profano (Responde sin sugerencias)
VM El estado en que os encontráis, significa que se ha despojado al hombre
antiguo, sometido a las preocupaciones y falsas ideas, para revestir su
alma de sentimientos nuevos, significa que el hombre vale poco sin el
auxilio de los demás, y que en nada estima sus vestidos y fortuna
cuando se consagra a buscar la virtud.
Decidme Profano (s) ¿Creéis en Dios?.
Profano (Responde sin sugerencias)
VM ¿Creéis en la inmortalidad del alma?.
Profano (Responde sin sugerencias)
VM Profano (s), nada hacen los masones sin encomendar su obra al autor
de todas las cosas, POSTRAOS y pedidle que os ilumine con un rayo de
su Divina Gracia.
(El HTerr hace que el (los) Profano (s) se postre próximo al Ara,
hacia el N, sobre ambas rodillas en el piso, sin almohadilla, con la
cabeza inclinada)
VM (*) De pie y al orden
HHmíos, humillémonos ante el GADU, reconozcamos su poder
inmenso y nuestra debilidad, contengamos nuestro espíritu y nuestros
corazones en los limites de la equidad y la justicia, encaminémonos
siempre por la senda de la virtud, para que por ella podamos llegar hasta
Dios, autor de este basto universo. Él es uno; Él existe por si mismo, Él
es a quien todos las criaturas deben su existencia, Él es invisible a los
ojos de los mortales, nada sin Él se hace, Él ve y comprende todas las

31
cosas y a Él es a quien elevamos nuestros votos y dirigimos nuestros
ruegos y nuestras oraciones.
Dígnate Dios nuestro, proteger a los obreros de paz que se hallan
reunidos en este templo, enciende su celo, fortifica sus almas en las
luchas contra las pasiones, inflama sus corazones con el amor a las
virtudes y decide sus triunfos como el de este (os) profano (s) que desea
(n) participar de nuestros augustos misterios, préstale (s) tu asistencia y
sostenlo de tu brazo poderoso en medio de las pruebas que va (n) a
sufrir.
VM (*) Sentaos HH míos.
¡Profano (s)!, levantaos. Volved a la mano que os guía, pues ella os
preservará de todo peligro.
HTerr, conducid al (a los) Profano (s) entre CCol.
(El HTerr cumple la orden haciéndole (s) retroceder y le (los) hace
tomar asiento entre CCol)
¡Profano (s)!, antes de admitiros a las pruebas, desearíamos sondear
vuestro corazón y haceros unas preguntas sobre los principios morales
que dirigen diariamente vuestra conducta.
Responded sin tardanza a las preguntas que os serán expuestas. Sed
sincero (s) y no esperéis engañarnos, tarde o temprano vuestra
impostura será descubierta.
Profano, ¿Qué es la virtud?
Profano (Responde sin sugerencia)
VM La virtud, es una firme y constante disposición de practicar el bien.
Profano ¿Qué es el vicio?
Profano (Responde sin sugerencia)
VM El vicio está opuesto a la virtud, es una disposición habitual al mal.
(Pausa)
¿Persistís aún Profano (s) en vuestro deseo de ser francmasón (es)?
Profano (Responde sin sugerencia)
VM La Francmasonería, como toda institución, tiene sus leyes y todos sus
miembros tienen deberes que cumplir; pero como no sería justo, ni
prudente, el imponeros obligaciones sin conocerlas, corresponde a esta
respetable corporación, deciros cuales serán vuestros deberes.
El primero, es el silencio absoluto acerca de cuanto hayáis podido oír,
entender o descubrir entre nosotros, así como de lo que podáis oír, ver o
entender en lo sucesivo.
El segundo, es el que está en la esencia de nuestra sociedad, combatir
las pasiones que deshonran al hombre y lo hacen desgraciado. Practicar
las virtudes, las mas dulces y satisfactorias, socorrer a su hermano,
prevenir sus necesidades, aliviar su infortunio, asistirlo con consejos y
luces, virtudes que en el mundo profano se consideran cualidades raras,
entre nosotros los francmasones no son sino el cumplimiento de una
obligación.
Cada ocasión que se presente de poder ser útil a sus semejantes y de la
que no sepa aprovechar un francmasón, comete infidelidad; cada
socorro que un francmasón niegue a su hermano, es un perjurio.
El tercero, lo encontraréis después de haber sido iniciado, es el de
cumplir y obedecer la Constitución de la Orden, el Estatuto, Decretos y
32
Resoluciones de la MRGLdel P, las leyes particulares de ésta
Logia y a las del rito que ella practica, y ejecutar todo lo que se os
prescriba en nombre de la mayoría de esta respetable asamblea. Os
puedo dar la seguridad que estas normas no son contrarias en nada con
las del Estado ni con las conveniencias sociales, ni con vuestras
obligaciones familiares o religiosas.
Ahora que conocéis los principales deberes de un francmasón, ¿Os
encontráis con bastante fuerza, y tendréis la firme e inalterable
resolución de practicarlos?
Profano (Responde sin sugerencia)
VM ¿Persistís en vuestro propósito?
Profano (Responde sin sugerencia)
VM ¿Tenéis la firme resolución de continuar con estas pruebas?
Profano (Responde sin sugerencia)
VM Ante todo, Profano (s), tenemos que exigir de vos (vosotros) un
juramento de honor, que debéis hacer sobre la copa de libaciones. Si
fueseis sincero (s), podéis beber con toda confianza; pero si el disimulo
o la duplicidad acompaña vuestra promesa, no juréis, quedaréis
doblemente deshonrado (s).
¿Consentís en jurar?
Profano (Responde sin sugerencia)
VM HTerr conducid al (a los) Profano (s) ante el Altar.
(El HTerr conduce al (a los) Profano (s) ante el Altar, le pone en la
mano izquierda la “Copa de Libaciones” con una pequeña cantidad,
suficiente para un solo trago, de líquido dulce)
Profano (s), repetid conmigo:
VM (*) (Todos los HHse ponen de pié y al orden, este juramento lo hace el
VMdesde el trono.
El HTerr hace que el Profano ponga la mano derecha en su corazón)
Yo ..............., juro y prometo, bajo mi palabra de honor, guardar el más
absoluto silencio acerca de las pruebas por las que se me haga pasar;
cumplir las obligaciones de un francmasón y declaro, que no es la
curiosidad la que me ha conducido aquí, sino el amor a la humanidad y
si faltare a la verdad, consiento que la dulzura de ésta bebida, (El
HTerr le hace beber el líquido dulce. Apenas terminado, verterá en la
misma copa que sostiene el Profano, sin que lo note, una cantidad
mayor de un líquido amargo) se transforme en amargura y el agua que
bebiere, se convierta en veneno (Le hace beber todo el contenido), y el
desprecio de los hombres caiga sobre mi cabeza.
VM (*) (Todos se sientan)
HTerr, conducid al (a los) Profano (s) entre Ccol
(El HTerrconduce al (a los) Profano (s) retrocediendo y lo (s) sienta
entre CCol).
Ya os he manifestado que todo cuanto os había de suceder era
emblemático; habéis bebido dos líquidos diferentes al prestar el
juramento: dulce el uno, amargo el otro. Además del sentido propio que
ya conocéis, y del figurado que es representar con el dulce los bienes, y
con el amargo los males, hay otro eminentemente moral que debe llamar
vuestra atención.
33
Se os hizo probar apenas del líquido dulce, porque el hombre sabio,
prudente y justo, debe gozar moderadamente de los placeres y no
ostentar con vanidad los bienes que disfruta, porque insulta a la
desgracia; y se os dejó beber del líquido amargo en mayor cantidad,
porque debemos resignarnos a sufrir cuando llegue nuestro turno. No
hay un hombre que no pruebe ese cáliz de amargura e infeliz de aquel
que desespere cuando tenga que agotarle. Es indigno de ser hombre.
Los que se inician en la francmasonería, deben no solo poseer
cualidades morales, sino también físicas; porque esta institución,
además de la reserva, necesita del valor y la constancia de sus adeptos
en la lucha incesante que sostiene para hacer triunfar la verdad. Ya nos
habéis probado vuestra inteligencia, resta que hagáis otro tanto con
vuestra fuerza material.
¿Estáis dispuesto (s) a darnos esas pruebas?
Profano (Responde sin sugerencia)
VM HTerr conducid al (los) Profano (s) en su primer viaje, en el curso del
cual sufrirá (n) la “Prueba del Aire”. Lo confío a vuestra prudencia,
devolvédnoslo sano (s) y salvo (s).
(Si son varios los Profanos todos deberán hacer simultáneamente los
tres viajes. El HTerr será ayudado por otros HH, que serán
designados por el VM para conducir a los Profanos.
El HTerr le quita la cuerda que lleva (n) al cuello, toma al Profano de
la mano izquierda -los demás lo siguen- le hace (n) dar una vuelta al
Temppartiendo del Occen dirección al Or, por el S, este único
viaje que realiza en “sentido contario” es para simbolizar la incapacidad
del (los) Profano (s) de conocer las leyes profundas del universo y de
conformarse a ellas, volviendo luego al Occ por el N en donde,
sostenido de una mano por el HTerr y de la otra mano por el
HMde C sube por una “Plancha Basculante”, en éste viaje el
Profano encuentra algunos obstáculos: se altera el silencio, se oyen
disputas y lamentos por todas partes que lo intimidan para que no siga el
viaje. EN NINGUN CASO DEBE ESCUCHARSE RUIDOS DE
METALES, luego lo conduce donde el H2do Vigen cuyo hombro
izquierdo, le hace dar con la palma de la mano derecha tres golpes
suaves, el H2do Vig da (*) y se levanta precipitadamente, pone su
Mall en el pecho del Profano y en tono de voz enérgico dice: ).
2do Vig ¿Quién va allá?
HTerr Es un Profano que desea ser francmasón.
2do Vig ¿Cómo se atreve a esperar que se le conceda esta gracia?
HTerr Porque es un hombre libre y de buenas costumbres.
2do Vig Siendo así, que pase para que sea purificado por el aire.
(El HTerr moverá un abanico o un ventilador, delante de la cara del
Profano, para crear una corriente de aire, luego pone al Profano entre
CCol, de pie)
HTerr VMel primer viaje del (los) Profano (s) ha terminado.
VM El primer viaje, es el emblema de la vida humana, llena de dificultades y
obstáculos por la continua agitación de las pasiones que rodean al
hombre y que éste no podría resistir sin esa fuerza moral que lo hace

34
superior a todo. La ascensión que habéis intentado en esas condiciones
debería haber sido fatalmente seguida por una caída, que pudiera haber
sido mortal sin el socorro de las manos fraternales que os han sostenido
en el momento más crítico. Es necesario procurar que el simbolismo de
vuestro primer viaje, os sea provechoso. ¡Tened valor!, la
francmasonería enseña a sufrir. La virtud prodiga consuelos que vos no
podéis concebir en estos momentos; mas esa virtud, es fuerza buscarla,
es fuerza adquirirla.
HTerr, conducid al (los) Profano (s) en su segundo viaje, durante el
cual sufrirá (n) “La Prueba del Agua”.
(El HTerr lo conduce de Occ al Or, pasando por el N y
volviendo por el S, en donde ayudado por el HMde C hace que el
Profano pase por una “Plancha de Bolas”, dispuesta a lo largo de esta
Col; no se oyen voces, se escuchan ruidos metálicos por todas partes,
provocados por las espadas, hasta que el Profano llega donde el H1er
Vig y sobre su hombro izquierdo, le hace dar tres golpes suaves con la
palma de la mano derecha.
El H1er Vig da (*) y se levanta precipitadamente, apoya su Mall
sobre el pecho del Profano y en tono de voz enérgico dice: )
er
1 Vig ¿Quién va allá?
HTerr Es un Profano que desea ser francmasón.
1er Vig ¿Cómo se atreve a esperar que se le conceda esta gracia?
HTerr Porque es un hombre libre y de buenas costumbres.
1er Vig Puesto que es un hombre libre y de buenas costumbres, que pase y sea
purificado por el agua.
HH Mde C y Terr, cumplid con vuestro deber.
(El HMde C se levanta dirigiéndose a la palangana de agua,
mientras el HTerr conduce al Profano al mismo lugar. El HM de
C sumerge las manos del Profano tres veces dentro del agua mientras
va diciéndole:)
Mde C Que esta agua pueda borrar de vuestro espíritu, todas las
preocupaciones y falsas doctrinas, con que el mundo profano pueda
haberos extraviado.
(El HTerr seca las manos del Profano y haciéndole retroceder lo
pone entre CCol, de pie).
HTerr VM, el segundo viaje del (los) Profano (s) ha terminado.
VM Profano (s), habéis debido encontrar en este viaje menos dificultades y
embarazos que en el primero; tal es el resultado de la constancia que el
hombre pone en seguir el sendero de la virtud; mientras más avanza por
el, más agradable lo encuentra. El ruido de armas que habéis oído, es la
imagen de los combates que el hombre virtuoso está obligado a sostener
incesantemente, para triunfar de los ataques del vicio. Habéis recibido
una triple ablución, para purificar vuestro cuerpo, como la virtud debe
purificar vuestra alma, es “La Prueba del Agua”, tercer elemento
simbólico.
HTerr, conducid al (los) Profano (s) en su tercer viaje, durante el cual
sufrirá “La Prueba del Fuego”.

35
(El HTerr conduce al Profano desde Occ a Or, partiendo por el
N. En este viaje DEBERA REINAR EL MAS PROFUNDO SILENCIO.
Al llegar a las gradas de Or lo hace subir una a una hasta llegar al
trono del VM, el HTerr da tres golpes suaves con la palma de la
mano derecha del Profano, sobre el hombro izquierdo del VM quien
da (*) de Mall y se pone de pié, apoya el Mall sobre el pecho del
Profano y dice):
¿Quién va allá?
HTerr Es un Profano que desea ser francmasón.
VM ¿Cómo puede concebir la esperanza de obtener tamaño favor?
HTerr Porque es un hombre libre y de buenas costumbres.
VM Si es así, concedido; pero que antes pase por las llamas purificadoras
para que quede limpio de todo lo que sea profano.
(En el momento en que el Profano se encuentra en las gradas del Or,
antes de bajarlas, el H1er Exp, lo hará pasar por las llamas
purificadoras, pero con la discreción necesaria para no inferirle daño
alguno, luego el HTerr lo conduce por el S hasta ubicarlo de pie
entre CCol)
HTerr VM, el tercer viaje del (los) Profano (s) ha terminado.
VM Profano (s), éste viaje lo habéis hecho ya sin dificultades; las llamas por
las que habéis pasado, son el complemento de vuestra purificación. Que
vuestro corazón se inflame con el amor de vuestros semejantes; que la
caridad presida vuestras palabras y vuestras acciones y no olvidéis
jamás los sublimes preceptos de la moral universal:
NO HAGÁIS A OTRO LO QUE NO QUERÉIS QUE SE OS HAGA.
HACED TODO EL BIEN QUE QUISIERAIS QUE SE OS HICIERE.
Estas llamas también os indican que es preciso estar pronto a pasar
entre mil espadas asestadas contra vuestro pecho y atravesar los
torrentes y las llamas para defender la justicia y la verdad; todo nuestro
simbolismo os lo enseña así.
Tenéis que sufrir aún la prueba de la expiación, para que desaparezca
cuanto hay de material en vos (vosotros). Esta prueba es la del bautismo
de sangre, que completa las del agua y el fuego, tenéis la obligación de
derramarla íntegra en defensa de Dios, de la Patria y de los principios de
nuestra Institución.
¿Consentís en ello?
Profano (Responde sin sugerencia)
VM Indicad la parte de vuestro cuerpo de donde queréis que se extraiga
vuestra sangre43.
Profano (Responde sin sugerencia)
VM Vuestra resolución nos satisface.
H Terr cumplid con vuestro deber
(El HTerr prepara la zona indicada, y pone en la misma la punta de
una espada, como para dar la sensación que se va a dar un corte)
VM ¡Deteneos H Terr!

43
Se ha incluido el desarrollo de este diálogo contenido en el ritual GOE, 1931, pág. 34, para completar así el
simbolismo de esta prueba.
36
La sangre humana es muy preciosa para derramarla inútilmente, si
alguna vez os vieseis precisado a verterla, que sea siempre por una
causa honrosa.
Profano, muy pronto habréis de ser recibido francmasón y necesitando
ser reconocido como tal, es indispensable que llevéis impresa en vuestro
cuerpo, una señal hecha con el hierro candente44.
¿Estáis dispuesto a que el encargado de esta operación aplique de la
manera dicha un sello sobre vuestro brazo?
Profano (Responde sin sugerencia)
VM H Terr, proceded con firmeza y seguridad.
(El H Terr acercará una vela encendida, lo suficientemente cerca del
brazo izquierdo, para que el Profano sienta calor)
VM ¡Deteneos H Terr!
Los hombres libres nunca han sido marcados con el hierro candente.
Simbólicamente, con vuestra decisión, habéis marcado vuestro corazón
con la Escuadra y el Compás, que os obligarán siempre a comportaros
como un francmasón.
Ha llegado el momento de practicar el segundo de vuestros deberes
como francmasón. Tengo en mis manos vuestro (s) testamento (s).
(Si en éste hubiese destinado algo para los pobres, le dirá:)
Os felicito por haber tenido presente a los más necesitados.
(Si no hubiese destinado algo para los pobres, le dirá:) Lamentamos
que os hayáis olvidado de los pobres, ya que es necesario que en todos
nuestros actos tengamos presente a quienes carecen hasta de lo más
preciso.
Profano, tengo en mi poder los metales y medallas de que habéis sido
despojado para penetrar en este recinto, por ser emblema de los vicios y
la vanidad que el francmasón debe desechar.
Profano, la viuda de un hermano nuestro reclama en este instante
vuestra asistencia para ella y siete huérfanos, a quienes la muerte de su
padre, ha sumido en la mayor indigencia.
Voy a comisionar a un H, a quien, en voz baja, le diréis lo que
destináis al alivio de esa infortunada madre y su familia; digo en voz
baja, por que es preciso que sepáis, Profano, que los actos de
beneficencia de un francmasón, no siendo de ninguna manera, actos de
ostentación o vanidad, propios para enorgullecer al que da, ni humillar al
que recibe, deben ser sepultados en el secreto.
Consultad vuestros medios al mismo tiempo que vuestro corazón, para
no ir más allá de lo que vuestros recursos os permitan ofrecer a la
desventurada viuda y a sus hijos.
Aquí, no pedimos más que el justo tributo de vuestra fraterna caridad
para con vuestros semejantes. Tal vez podáis, sin sacrificaros, destinar
parte del dinero o el producto de las joyas que os pertenecen y que
tengo en mi poder para aliviar a este infortunio. Más, recordad que yo os
pido un acto de caridad y no de ostentación, que tal vez podría ser
perjudicial para los vuestros y a quienes estáis obligado a no
desatender.

44
Se ha incluido el desarrollo de este diálogo contenido en el ritual GOE, 1931, págs. 34 y 35, para completar así
el simbolismo de esta prueba.
37
HHosp, acercaos al Profano para que, en voz baja, os comunique
sus intenciones, y dadme cuenta en seguida.
(El HHosp Esp en mano y portando un saco, se acerca al (los)
Profano (s) quien (es) le confía (n) en voz baja sus intenciones, luego se
acerca al trono y en voz baja se lo comunica al VM)
No esperaba menos de vuestro corazón, esta RespLog os lo
agradece como si fuera una realidad lo que ha sido sólo una prueba,
confío que, llegado el caso, no olvidaréis vuestro compromiso. (pausa).
Las pruebas han terminado, el agua, el fuego y la sangre os han
purificado, vais ahora a recibir el premio de vuestra firmeza en ellas, y la
recompensa de sentimientos tan agradables a Dios, como son: la
caridad y la beneficencia, que acabáis de manifestar.
HTerr, conducid al (los) Profano (s) al Altar
(El HTerr conduce al (los) Profano (s) frente al Altar).
Profano (s): vais a prestar el juramento que os ligará para siempre con la
institución francmasónica; nada hay en él que afecte a la religión ni a las
leyes, pero que os sujetará a deberes rigurosos de los que jamás
podréis desprenderos. Este no es un juramento vulgar, de esos que se
exigen de los Profanos y que se violan si las circunstancias lo exigen, es
el verdadero juramento de la probidad y el honor, tanto más sagrado,
cuanto que es voluntario, sin seducción y sin violencia, que nace del
corazón y del interés por la humanidad entera. Este juramento es grave
en sus expresiones. Contestad libre, franca y espontáneamente.
¿Queréis prestarlo?
Profano (Responde sin sugerencia)
VM H Terr, HMde C y HHEExp cumplid con vuestro deber.
(El H Terr hace que el (los) Profano (s) ponga (n) la rodilla izquierda
en tierra y la derecha formando una escuadra45; pone (n) en la mano
izquierda del (los) Profano (s) un compás abierto, apoyando ligeramente
en su corazón una de las puntas quedando la otra punta cerca del
hombro y la mano derecha extendida sobre el V de la L.
El VMda (*) y dice:)
Hermanos míos de pié y al orden.
(El HMde C se colocará detrás del Profano, los HHEExp a
cada lado, y los tres cruzarán sus EEsp sobre la cabeza del (los)
Profano (s), formando la bóveda de acero.
El H Terr permanecerá al costado del Ara, sobre el S
El VM, desde su trono)
Profano (s), repetid en alta voz conmigo:
Yo..............., bajo la invocación del GADU y en presencia de ésta
RLS regularmente reunida y debidamente consagrada.
Por mi propia y libre voluntad, juro y prometo, solemnemente, sobre las
Tres Grandes Luces de la Francmasonería, no revelar jamás, ningún
secreto de la Francmasonería que me sea confiado, sino a un legítimo y
buen francmasón, o en una Log regularmente constituida. Juro además
no trazar, escribir, burilar, grabar, esculpir o reproducir de otra manera,

45
Ritual de la GLE, páginas 87 y 94
38
signos por donde pueda conocerse la Palabra Sagrada o los medios de
comunicación entre francmasones.
Juro amar a mis Hermanos, socorrerlos y prestarles toda mi ayuda en
sus necesidades.
Prefiero que me corten el cuello, antes de faltar a mi juramento, (En este
momento el HTerr, pasará la hoja de su espada sobre la ........... del
Profano), quedando mi nombre en un eterno olvido.
¡Que el GADU me preserve de tal desgracia!
(El VM da (*), los HHse sientan y el HTerr conduce al (a los)
Profano (s) entre CCol retrocediendo).
HTerr VM, el (los) Profano (s) se encuentra (n) entre CCol.
VM Decidme Profano (s):
¿Os causa alguna inquietud el juramento que habéis prestado?
Profano (Responde (n) sin sugerencia)
VM ¿Os sentís con fuerza para cumplirlo?
Profano (Responde (n) sin sugerencia)
VM ¿Consentís en reiterarlo cuando hayáis recibido la Luz?
Profano (Responde (n) sin sugerencia)
VM HH míos, cumplid con vuestro deber.
(El VM da (*) de Mall que repiten los HH VVig, los demás HH,
con la Esp en la mano izquierda y dirigiendo la punta hacia el corazón
del Profano, pero sin tocarlo, lo rodean completamente46. El HTerr
se coloca detrás de él dispuesto a quitarle la venda, que hará caer a sus
pies después del tercer (*), a su lado se colocará el H Presentador.
H1er Vig, vos, que sois una de las CCol de éste templo; que habéis
presenciado la paciencia y el valor de este (estos) Profano (s), para salir
victorioso (s) del largo combate sostenido entre el hombre profano y el
hombre francmasón; que lo (s) habéis visto purificar por medio del agua,
del fuego y de la sangre, ¿Lo (s) juzgáis digno (s) de ser admitido (s)
entre nosotros?
1er Vig Sí, VM.
VM Y vos, H2do Vig que sois la otra Colde nuestro Templo, ¿Lo (s)
juzgáis digno (s) también?
2do Vig Si, VM.
VM Y vosotros HH míos, que componéis esta RLS ¿Permitís que se
le la luz a este (os) Profano (s)? .
Todos Sí, VM.
VM Profano (s) ¿Qué pedís?
Profano (El HTerr le sugiere la respuesta) La Luz.
VM Ella os va a ser dada; preparaos a recibirla; esta no es solamente una
luz material que hiere los ojos, es una Luz más pura y radiante, que
esclarece el espíritu y da expresión al Alma.
¡EN EL PRINCIPIO DEL MUNDO, EL GADU DIJO!
(*)

46
En nuestros rituales anteriores a 1990, los HH rodeaban espada en mano al Profano. Estos rituales no
desarrollaron para qué se le rodeaba. En el Ritual del Gran Oriente Español de 1931, se señala el porqué y es el
que ahora hemos consignado. Recogiendo el simbolismo del ritual de la GLNF, Pág. 37, hemos incluido la
presentación del espejo.
39
¡HAGASE LA LUZ!
(*)
¡Y LA LUZ FUE!
(*)
(Al tercer golpe de Mall, el HTerr, deja caer la venda a los pies del
Profano.
El H Presentador que se encontraba junto al HTerr, se colocará
inmediatamente detrás del Neófito, sosteniendo un espejo a la altura de
su cara.)
No os atemorice este aparato de espadas, no van dirigidas contra vos,
porque hemos recibido vuestras promesas y las creemos sinceras; ellas
están listas para defenderos hasta la muerte y para volar en vuestro
socorro, en defensa de vuestra honra y de vuestra vida, pero también os
demuestran que la francmasonería os castigará si faltaseis a vuestras
promesas.
Habéis conocidos muchos hombres, quizás tengáis enemigos, si vos os
encontrarais con uno en este recinto o entre los francmasones,
¿Estaríais dispuesto a tenderle la mano y olvidar el pasado?
Neófito Responde sin sugerencia
VM Decidme si entre nosotros habéis reconocido a alguien considerado, por
vos, como enemigo.
Neófito Responde sin sugerencia
VM No es siempre delante de uno que se encuentran los enemigos. Los más
temibles se encuentran a menudo detrás de uno.
¡Daos la vuelta!
(Al voltear encontrará su imagen reflejada en el espejo, luego el
Presentador baja el espejo y le da el abrazo fraternal)
Neófito, no permitáis que sea vuestro enemigo, el hombre que habéis
visto reflejado en el espejo.
(*) Sentaos HH míos.
(Todos los HH vuelven a sus puestos, menos el HTerr y el Neófito
que permanecen entre CCol)
HTerr conducid al (los) Neófito (s), donde el H1er Vig para que le
(s) haga dar el PRIMER PASO en el ángulo de un cuadrilátero y vos, le
(s) enseñareis los otros dos, para que llegue (n) al Altar con la marcha
de Apr y confirme (n) su juramento en uso de todos sus sentidos.
(El H1er Vig baja de su puesto y hace que el (los) Neófito (s) ponga
(n) los pies en Esc, con el PIzq delante y le (s) hace dar el primer
paso; luego el H Terr le (los) conduce a cuatro pasos del Altar y
haciéndole (s) repetir el primer paso, le (s) enseña los otros dos para
que llegue (n) al Ara)
HTerr VM, el (los) Neófito (s) se encuentra (n) ante el Altar.
VM HTerr, invitad al H(HH) presentador (es), a que se coloque al
costado del Neófito que presentó.
(El HTerr invita al (los) H (HH) presentador (es) a colocarse al
costado del Neófito que presentó)
Neófito (s), ¿Os adherís enteramente y sin evasión, equivocación o
reserva mental de ninguna clase, al juramento que habéis prestado?

40
¿Estáis dispuesto (s) a confirmarlo sinceramente y sin ninguna
restricción?
Neófito Responde (n) sin sugerencia
VM H (HH)…, vos que sois el (los) presentador (es) del (los) Neófito (s) y
por lo tanto el (los) responsable (s) ante esta RLS y ante la Orden
entera de las obligaciones que el Neófito acaba de contraer, ¿Prometéis
velar para que sea fiel a su compromiso, seguirlo durante el resto de su
vida, iluminarle con vuestros consejos y prevenirle de sus eventuales
errores47?
Present (Haciendo el signo de promesa)
Me comprometo formalmente a ello VM
VM Se ha tomado nota de vuestra promesa
(El H presentador ocupa su Col)
Neófito (s), ha llegado el momento de reiterar vuestro juramento .
(El VM da (*) todos se ponen de pie y al orden, Mall en mano, el
VM baja del trono acompañado del HM de C y se dirige al
Altar, en tanto el HTerr habrá colocado al Neófito en la misma
posición que estuvo al prestar su primera obligación: arrodillado sobre la
rodilla izquierda, la derecha formando escuadra, la mano derecha sobre
el V de la L y la izquierda sosteniendo un compás abierto, una de
cuyas puntas se apoya sobre el corazón y la otra hacia el hombro
izquierdo.
El HMde C y EExp forman la bóveda de acero).
Neófito (s); repetid conmigo:
YO................, DE MI ENTERA Y LIBRE VOLUNTAD, RENUEVO EL
JURAMENTO QUE HICE, Y ME SOMETO A LAS PENAS, QUE EN EL
ME IMPUSE.
(El VM da con su Mall tres golpes suaves sobre la cabeza del
compás que sostiene el Neófito y dice:)
APRENDÉD, POR LA EXACTITUD DEL COMPAS, A DIRIGIR TODOS
VUESTROS SENTIMIENTOS HACIA EL BIEN.
(En seguida, el VM con el Mall en la mano derecha y la espada
flamígera, que toma del Ara, en la mano izquierda, dice:)
A LGDGADU, en nombre de la Francmasonería Universal
y bajo los auspicios de la MRGLdel P, en virtud de los poderes
que me han sido conferidos por esta RLS,
OS CREO (apoya la hoja de la espada sobre la cabeza del Neófito y da
(*) sobre la hoja)
OS RECIBO (apoya la espada sobre el hombro izquierdo y da (*) sobre
la hoja)
OS CONSTITUYO (apoya la espada sobre el hombro derecho y da (*)
sobre la hoja)
APRENDIZ FRANCMASÓN, PRIMER Grdel REAy Ay miembro
activo de esta RL de San Juan, constituida con el nombre de
………….N° ….., en el Vall de ……Or del Perú.

47
Lo incluimos porque evidencia el significado y responsabilidad del H que presenta un Profano a la Orden.
Ritual de la GLE, Pág. 87.
41
Levantaos H mío, porque desde ahora ya no recibiréis otro calificativo
entre nosotros, acercaos y recibid el abrazo fraternal, que por mi
conducto, os dan todos los HH de esta RLS y los esparcidos
sobre la superficie de la tierra.
(El VM le da el abrazo fraternal y regresa su puesto, conducido por el
HM de C, da (*) y dice:)
Tomad asiento HH míos.
(El HTerr conduce, entre CCol, a el (los) Neófito (s) cuadrando el
templo)
Q (QQ) H (HH) recién iniciado (s), el HMde Cva a
devolveros los metales que habíais entregado, nada falta de las MMed
profanas y nada hemos apartado para destinarlo a la caridad, a pesar de
vuestras indicaciones. La Francmasonería solo quiere vuestro amor a la
humanidad y la pureza de vuestro corazón; pero los francmasones
jamás se separan sin contribuir secretamente al alivio de los necesitados
y circulan en todas sus tenidas, un saco para depositar el óbolo
destinado al efecto; depositaréis el vuestro cuando el saco sea circulado,
de manera que ninguno de nosotros sepa la cantidad con que habéis
contribuido.
También se hará desaparecer en vuestra presencia, el papel que habéis
firmado, conteniendo vuestras contestaciones y testamento, indicándoos
al proceder así, que nos basta para todo vuestra palabra honrada.
(El HM de C se acerca al trono y en su espada, el VM insertará
el (los) testamento (s) y luego los metales. Entregará los metales al H
(HH) recién iniciado (s) y le acercará el testamento para que
reconozca (n) su firma; luego, cerca del sitial del H2do Vig le (s)
prende fuego, cuidando que todo el papel se consuma, simultáneamente
el VM dice:
HH VVig batid vuestros MMall.
(*) HM de C recoged las cenizas en un sobre y entregádselas a el
(los) nuevo (s) H (HH).
(El HM de C cumple lo indicado por el VM, depositando en el
sobre, parte de las cenizas.)
¡Conservad H (HH), preciosamente estas cenizas, en recuerdo del
día en que os habéis consagrado a la búsqueda de la Verdad y ligado a
los Hijos de la Viuda!
¡Que estéis satisfecho (s) de ello durante toda vuestra vida!
HM de C conducid al (los) recién iniciado (s) fuera del Temp,
devolvedle (s) sus vestidos y metales y enseñadle (s) la marcha para
que con ella se presente (n) entre CCol
(Al retirarse el HMde C con el (los) H (HH) recién iniciado (s),
el VM dispone que se retiren los implementos utilizados durante la
ceremonia.
El HM de Ccumple la orden, ingresa al Temp y le (s) hace (n) dar
los pasos del Apr luego; lo (s) conduce (n) entre CCol cuadrando el
Temp)
Mde C VMel (los) H (HH) recién iniciado (s) se encuentra (n) entre
CCol.
42
VM HM de C conducid al (los) H (HH) recién iniciado (s) donde el
H1er Vig para que lo (s) instruya en los signos de Orden, Penal y
Tocamiento, luego lo (s) conduciréis donde el H2do Vig para que le
(s) enseñe (n) la marcha, los toques a la puerta, las baterías: de grado,
júbilo y duelo; la aclamación; hora de trabajo, edad, los signos de
promesa y asentimiento y lo (s) haga (n) trabajar sobre la piedra tosca.
(El HM de C cumpliendo la orden, conduce al (los) H (HH)
recién iniciado (s) donde el H1er Vig para recibir la instrucción
indicada; luego lo conduce donde el H2do Vig, quien lo instruye como
ha sido ordenado, luego le entrega su Mall y le hace dar (***) sobre su
mesa, le explica que éstos corresponden a la Bat y sirven también
para pedir entrada al Temp. En seguida hace que de otros (***) sobre
la piedra tosca; finalmente es (son) conducido (s) entre CCol)
Mde C VM, vuestras ordenes han sido cumplidas, el (los) H (HH) recién
iniciado (s) ha (n) marchado como AprM ha (n) trabajado la piedra
tosca y se encuentra (n) entre CCol.
VM HMde Cconducid al (los) H (HH) recién iniciado (s) al Or.
(El HM de Ccumple lo ordenado, sube al Or y ubica al (los) H
(HH) recién iniciado (s) en el N Or, dando frente al Orad,
colocándose éste detrás de el (ellos); el VM da (*), todos se ponen
de pie y al orden, baja del trono, se acerca al (los) H (HH) recién
iniciado (s) y le (s) dice:)
H (HH) mío (s), la Francmasonería que admite en su seno a los
hombres de diferentes idiomas, tiene formas muy particulares que todos
comprenden y por las que se hacen reconocer en cualquier instancia y
lugar; éstas consisten en los signos y tocamientos que os han dado los
HH1er y 2do VVig
Para más seguridad, tenemos una palabra que llamamos Palabra
Sagrada; no se debe pronunciarla jamás y menos escribirla, para
comunicársela entre francmasones, se dice letra por letra, el uno al oído
del otro, diciendo el primero una letra, el segundo otra y así
sucesivamente, es la única manera en que debe comunicarse.
(El VM, teniendo los pies en escuadra, da el tocamiento al recién
iniciado y en esta posición le comunica la palabra sagrada.)
VM (*) Sentaos HH míos.
(El VM, el H M de Cer y el recién iniciado permanecen de pie y
poniéndole (s) el mandil dice:)
Recibid este mandil, distintivo del francmasón, es más honroso que
todas las condecoraciones humanas, por que simboliza el Trab, única
fuente de la salud, de la virtud y de la riqueza. Os da derecho a sentaros
entre nosotros y sin el, no debéis estar nunca en Log.
Su blancura es emblema de la inocencia y os da a entender que ésta
debe reinar en vuestro corazón.
(Le (s) da los guantes blancos para hombre y le dice:)
Estos guantes simbolizan vuestra admisión en el templo de la virtud, y os
hacen comprender que las manos de un francmasón deben conservarse
siempre puras, sin mancharlas jamás en las aguas cenagosas del vicio e
iniquidad.
43
(Le da guantes de mujer y le dice:)
Estos guantes de mujer son para que los destinéis a la persona que
tenga más derecho a vuestro respeto y amor.
De acuerdo a una tradición inmemorial, la Francmasonería no admite
mujeres en su seno, pero les rinde el tributo de respeto y amor que les
son debidos.
(Prendiendo la Med de la Log en el saco, a la altura del corazón del
iniciado, le dice:)
Esta medalla que coloco en vuestro pecho, es el distintivo especial de
ésta RLS que desde hoy os abre sus puertas, inscribe vuestro
nombre entre sus miembros activos y os decora con su insignia.
Quiera el cielo que jamás tengamos razón para arrepentirnos, ni que vos
la deis para que la recojamos.
(El VM vuelve al trono y dice:)
VM Tomad asiento por ahora en el Or (el HMde C lo (s) hace sentar
al lado del HSec y luego vuelve a su puesto en Log)
H(HH) mío (os): desde hoy pertenecéis a la institución
francmasónica, cuyas tendencias son altamente humanitarias; desde
hoy, estáis obligado a trabajar en el inmenso edificio de la Ciencia, la
Virtud y la Fraternidad; las piedras animadas de este templo, son los
hombres y la mezcla que les une, es el progreso. El francmasón no hace
obras destructibles; su obra inmortal es la regeneración humana.
Si vuestros méritos os hicieron digno de penetrar en este asilo de paz y
de amistad, vuestras virtudes francmasónicas os harán poseer altos
secretos, no desmayéis, y manifestad con vuestro trabajo y vuestro celo,
que una mera curiosidad no es la que os ha conducido entre nosotros.
Hoy es día de gracia para vos (vosotros) y por eso os he hecho sentar
en el Or, el sitio que os corresponde en el trabajo ordinario de la Log,
es a la cabeza de la Col que tiene la primera letra de la Palabra
Sagrada que os he comunicado, (el VM le señala la Col)
En adelante estaréis bajo la dirección del H2do Vig (el H2do Vig se
pone de pie para que lo vea (n) y luego se sienta), fiaos en él y trabajad.
Nuestro H Orad os va a dar ahora una explicación del simbolismo del
Gr que acabo de conferiros.
H Orad, tenéis la palabra.
Orad (El HOrad deberá llevar un Traz con lo más resaltante de la
simbología del Gr y si no lo hiciera, dará lectura a todo o parte del
texto siguiente).
H (HH) mío (s) , la Francmasonería no es una sociedad secreta, sino
una sociedad que tiene un secreto.
Para llenar su misión, el francmasón no debe conformarse con iniciarse
y tomar después los otros grados, concretándose únicamente a leer los
rituales, conocer la marcha, signos y tocamientos. La institución
francmasónica, más que el conocimiento de los rituales, exige de sus
miembros el conocimiento de la moral que está simbolizada en todas y
cada una de sus ceremonias.
Nada hay en los TTemp, en las ceremonias de los rituales y dentro de
todos los usos de la vida francmasónica, que no sea un símbolo, cuyo
exacto conocimiento o traducción, si así quiere llamársele, no sea una
44
alta lección de moral, y de recuerdo de lo que debemos a nuestros
semejantes y a nosotros mismos.
Para un gran número de HH, los signos, tocamientos y palabras, son
sólo los secretos de la Francmasonería. No es esto exacto, su
verdadero secreto es la interpretación de todas estas acciones, es decir,
el simbolismo.
En los antiguos tiempos, era a la caída del sol y en las épocas de luna
llena, cuando se abrían y tenían lugar los trabajos de los tres grados
simbólicos; pero en la época moderna, se supone abrirlos a medio día y
cerrarlos a media noche, tal como lo practicaba Zoroastro con sus
discípulos.
La Cámara de Reflexiones, impenetrable a los rayos de la luz, adornada
con emblemas fúnebres, representa la Tierra en cuyo seno se encuentra
el Profano y le recuerda que será para siempre su última morada. La
debilidad del corazón humano, lo presenta en toda su pequeñez, dentro
de esta lúgubre y silenciosa morada.
Cuando se os preparó para conduciros a la Log, no estabais ni
desnudo ni vestido, para recordaros el estado primitivo de la humanidad
antes de la civilización, y se os despojó también de vuestras joyas y
metales, emblemas del vicio, para que aprendieseis que es necesario
estar puro y libre de toda pasión, antes de ser admitido entre nosotros.
La cuerda alrededor del cuello, nos indica el estado de esclavitud a sus
pasiones, errores y prejuicios, en que el hombre se encuentra en las
tinieblas del mundo profano, el yugo de la fatalidad que pesa sobre él,
muestra su deseo, voluntad y capacidad de librarse de este yugo y de
esta esclavitud, aceptando voluntariamente las pruebas de la vida.
El brazo y el pecho izquierdo desnudos, significan que el iniciado debe
su brazo a la institución, es decir a la defensa de la verdad, de la
inocencia y de la humanidad oprimida, y su corazón, a sus hermanos.
La rodilla derecha desnuda y el pie izquierdo en chinela, os manifiestan
que la humildad debe acompañar a un francmasón en todos sus actos y
es también una señal de respeto.
La venda que cubre los ojos, es una imagen sencilla de las tinieblas y de
los prejuicios del siglo, y de la necesidad que tenían los hombres de
buscar la luz entre los iniciados, que solo persiguen la virtud y la ciencia.
Al entrar al Temp, os colocaron la punta de una espada sobre el
corazón, sitio de la conciencia, y donde se nutren los justos sentimientos
de un francmasón, para indicaros que éste debe ser siempre, recto,
franco, leal y sincero.
La Francmasonería estudia el número tres, porque el triangulo, símbolo
de la Divinidad, representa los tres reinos de la naturaleza a cuyo
estudio debe dedicarse el francmasón.
Habéis hecho tres viajes, habéis dado tres pasos en escuadra, habéis
encontrado tres columnas y tres luces, habéis subido tres gradas y como
aprendiz, tenéis .... años. El número ternario, mi QH, debe haberos
sugerido en vuestra imaginación, multitud de ideas que no habéis podido
desenvolver en tan corto intervalo, este número os dará como
francmasón, repetidas ocasiones de estudio. Los tres golpes que se dan
a la puerta, simbolizan tres palabras de la Sagrada Escritura: llamad y se
os abrirá, pedid y recibiréis, buscad y encontraréis.
45
Los …. pasos con que llegasteis al altar, forman cada uno un ángulo
recto cada vez que se juntan los pies, para significar que la rectitud es
necesaria para quien quiere llegar a la ciencia y a la virtud, y que para
caminar recto hacia Aquel que lo ilumina, debe siempre ceñir su marcha
a la escuadra.
Las tres columnas representan la Sabiduría, Fuerza y Belleza, son el
emblema de las tres que sostenían el templo de Salomón y cuya
explicación moral sabréis después. Las tres luces representan al sol, a la
luna y al VM
Contáis con …. Años como Apr, porque en la antigüedad, el candidato
no era admitido sino después de este lapso. Preguntar a un H su edad
francmasónica, es preguntarle cual es su grado.
La piedra tosca es el emblema del Apr, porque al salir de la cantera
representa el estado imperfecto de nuestra naturaleza.
El VM representa la luz. El sol y la luna han sido consagrados al 1er y
2do VVig, he aquí por que a estos tres jefes se les llama luces. El sol,
simboliza la luz que debe alumbrar y guiar al francmasón, como su calor
simboliza el fuego sagrado que debe inflamar su alma. El brillo confuso
de la luna, es aquí una advertencia, indica que debemos recibir con
docilidad y usar con discernimiento, las luces que nos son comunicadas.
La Espada flamígera, arma simbólica que usa el VM significa que la
insubordinación, el vicio y el crimen, deben ser arrojados de nuestros
templos.
La Escuadra, suspendida del collar del VM significa que un Jefe de
la Log no puede tener sino un juicio, el de las normas de la Orden, y
que no puede actuar sino de una sola manera, que es el bien.
El Nivel, que decora al H1er Vig, simboliza la igualdad social, base
del derecho natural.
La Perpendicular o Plomada, que lleva el H2do Vig, significa que el
francmasón debe tener una rectitud de juicio que ninguna afección de
familia o de interés, pueda desviar.
A estas joyas se les llama Joyas Movibles, porque por las elecciones
pasan de un H a otro.
Las Joyas Fijas o Tres Grandes Luces de las Francmasonería, son: el
Vde la L para regular la fé; la Escuadra, para regular las acciones de
la vida y el Compás, para regular los deberes hacia el prójimo y los HH
El VM y los HHVVig, representan simbólicamente los pilares del
Templo de Salomón que son: Sabiduría, Fuerza y Belleza.
Antiguamente se llamaba también joya a la regla de 24 pulgadas, para
recordarle que debía dividir sabiamente su tiempo y emplear bien las 24
horas del día.
He cumplido VM.
VM HM de C conducid al (los) H(HH)…… entre CColy
proclamadlo (s) en Or, Occ, Septy Med; Apr (AApr)
francmasón (es) regular (es) y miembro (s) activo (s) de esta RLS.
(El HMde C conduce al (los) nuevo (s) H(HH) entre CCol, el
VMda (*) que es repetido por los HHVVig, todos se ponen de pie
y al orden)

46
Mde C Reconocéis como miembro (s) activo (s) de esta RLSal (los)
QH (QQHH) …………..
TODOS (Haciendo el signo de asentimiento) Lo (s) reconozco
Mde C Lo (s) admitís.
TODOS (Haciendo el signo de asentimiento) Lo (s) admito
Mde C Lo (s) proclamáis.
TODOS (Haciendo el signo de asentimiento) Lo (s) proclamo
VM Queda (n) reconocido (s), admitido (s) y proclamado (s) Apr(AApr)
Mas(MMas) regular (es) y miembro (s) activo (s) de esta RLS
el (los) QH (QQHH)……, celebremos con una Trip Batde
Gr la feliz adquisición que acaba de hacer la Francmasonería y en
particular esta RLS en la persona del (los) QH(QQHH) ……
(El VM dispara la TripBat)
Da (*) Sentaos HHmios.
Mde C QH(QQHH), acompañadme a contestar el saludo que os ha
hecho esta RLS.
(Hacen juntos el saludo y disparan una Bat)
VM HMde C conducid a nuestro (s) nuevo (s) H(HH) a la cabeza
de la Coldel N y ocupad después vuestro puesto.
(El HMde C conduce al (los) nuevo (s) H(HH), brindándole (s)
asiento al lado inmediato del HHosp y vuelve a su puesto.

Los TTrab continúan de conformidad al Ritual, pasando a la estación


Concesión de la Palabra)

47
SECCIÓN CUARTA
INSTRUCCIÓN DEL GRADO

CATECISMO

P.- ¿De dónde venís Hmío?


R.- Vengo de una Logde San Juan.
P.- ¿Qué hacéis en la Log de San Juan?
R.- Elevamos Templos a la Virtud y cavamos calabozos profundos para el vicio.
P.- ¿Qué traéis?
R.- Salud, Fuerza y Unión a todos mis HH
P.- ¿Qué venís a hacer aquí?
R.- A vencer mis pasiones, someter mi voluntad y hacer nuevos progresos en la
Francmasonería.
P.- ¿Qué es la Francmasonería?
R.- El asilo pacífico de la verdad y de la sabiduría eterna, que ha existido y existirá
siempre como asociación sin formas exteriores, autorizada o simplemente
tolerada; donde se reúnen los que protestan contra el vicio, el error y la mentira,
ejercitándose con el estudio de la ciencia y la práctica de las virtudes.
P.- ¿Cuál es el origen de la Francmasonería?
R.- Ha existido muchos siglos antes de la Era Cristiana; existía en Egipto, Grecia y
otros puntos bajo el nombre de Iniciación. Algunas corporaciones religiosas, en
su primitivo estado, adoptaron y regularizaron las iniciaciones que habían
degenerado, en las que no podía participar ningún profano, y establecieron su
filosofía. La caballería de la Edad Media fue también una institución iniciática con
formas particulares, la mayor parte de las cuales fue tomada de la
Francmasonería.
P.- ¿Qué es un francmasón?
R.-Es un hombre libre, fiel a las leyes, tan hermano y amigo de reyes como de
pastores, cuando son virtuosos.
P.- ¿Qué quiere decir la palabra iniciación?
R.- Nacimiento a una vida nueva.
P.- ¿Qué entendéis por una vida nueva?
R.- Que al recibir la gracia de la iniciación, el neófito debe convertirse en un hombre
nuevo, despojándose de los errores, preocupaciones y costumbres viciosas que
haya podido contraer en el mundo profano.
P.- ¿La Francmasonería es una escuela de virtudes?
R.- Sí, principalmente en filosofía moral, la más importante de todas las disciplinas
espirituales; que contribuye directamente a la felicidad de los hombres, y les
enseña a elevarse hasta su Autor. Por la contemplación de las magníficas obras
de la naturaleza conserva sus sentimientos religiosos, sin mezcla de ideas y
prácticas supersticiosas. De acuerdo con todos los cultos sobre los principios
esenciales, les prueba que ellos mismos están también de acuerdo con estos
principios y que, en consecuencia, no deben aborrecerse y perseguirse
mutuamente por las formas exteriores, que sólo son accesorias y del todo
indiferentes. Establece por esa doctrina la base más sólida de la tolerancia,
prepara el reinado general de la misma, la fusión de todos los sistemas
religiosos en uno, lo que hará de todos los pueblos una familia unida por los
48
mismos sentimientos de adoración al Gran Ser y de fraternidad y caridad
mutuas.
P.- ¿Para quién es útil la Francmasonería?
R.- Para todos: para los hombres instruidos, porque les proporciona la ocasión de
ejercitar su talento en objetos dignos de su meditación; a los que no lo son,
porque les ofrece instrucción importante; a los jóvenes, porque les muestra
preceptos saludables y buenos ejemplos, enseñándoles a reflexionar sobre la
moral de sus costumbres; al hombre de mundo, a quien procura nobles y útiles
ocupaciones; al viajero, porque le facilita relaciones, amigos y hospitalidad en
todos los puntos del globo; al necesitado, porque alivia su infortunio y recibe
socorros oportunos; al afligido, a quien prodiga consuelo; al caritativo, porque le
conduce a hacer mayor bien, reuniéndose con otros de iguales sentimientos; en
fin, a todos aquellos que tienen una alma capaz de apreciar su importancia y de
gozar de los halagos de una amistad fundada en los mismos principios de
religión, moral y filantropía.
P.- ¿Qué hay entre vos y yo?
R.- Una gran verdad; un gran principio de fraternidad y un gran culto.
P.- ¿Hay algún secreto en la Francmasonería?
R.- Hay uno.
P.- ¿Cuál es ese secreto?
R.- No se revela ni a los mismos francmasones; cada uno tiene que descubrirlo
reflexionando sobre los símbolos y sobre cuanto se dice y hace en los trabajos,
“Buscad y encontraréis”. Todo lo que es permitido decir aquí es que el gran
objeto de la Francmasonería es la superación física y moral de cada individuo y
de la sociedad en general. Tiene importantísimas verdades que oponer a los
errores y preocupaciones nocivas, y entre estas desgracias morales, las hay que
exigen valor, prudencia y discreción. El secreto francmasónico se manifiesta sin
que la palabra lo revele, a aquél que ha comprendido bien todos los grados, a
medida que los ha recibido.
P.- ¿Cómo puedo yo convencerme que sois francmasón?
R.- Por mis signos, señales y palabras, y por las circunstancias de mi recepción
fielmente expresadas.
P.- ¿Cuáles son las herramientas de un aprendiz francmasón?
R.- La regla de 24 pulgadas, el mazo y el cincel
P.- ¿Dadme la explicación simbólica de estas herramientas?
R.- La regla de 24 pulgadas que usan los obreros para medir sus trabajos, es entre
los francmasones el símbolo de las 24 horas del día, que debemos dividir en
tres partes iguales, o sea; ocho horas para el servicio de Dios y de algún H en
desgracia; ocho horas para nuestras usuales ocupaciones y ocho horas para el
descanso del trabajo y dormir.
El mazo significa la fuerza de la voluntad que debe usar el Apr para labrar su
piedra tosca, desbastándola de sus imperfecciones.
El cincel simboliza la inteligencia, que ayudada por el mazo, logra la purificación
del corazón, ajustando nuestra mente como una piedra viva, para construir aquel
edificio espiritual de donde deben salir puras nuestras palabras y acciones, y
elevarse inmaculadas al Altísimo.
P.- ¿Qué son los tocamientos?
R.- Son formas que sirven para reconocerse recíprocamente entre HH, en la luz o
en la oscuridad, el tocamiento pide una palabra.
P.- ¿Por qué os habéis hecho recibir francmasón?
49
R.- Porque estaba en las tinieblas y deseaba conocer la luz.
P.- ¿Qué significa esta luz?
R.- Es el símbolo del GADU y de todas las virtudes.
P.- ¿Cómo habéis sido preparado?
R.- Disponiendo primero mi corazón.
P.- ¿A dónde fuisteis conducido?
R.- A un cuarto inmediato a una Log justa, perfecta y regularmente constituida.
P.- ¿Quién os facilitó la gracia de haber sido recibido francmasón?
R.- Un amigo virtuoso, que después he reconocido como mi H
P.- ¿Quién os preparó para ser recibido francmasón?
R.- El HTerr
P.- ¿En dónde fuisteis preparado?
R.- En la Cámara de Reflexiones.
P.- ¿Qué significa la Cámara de Reflexiones?
R.- La Cámara de Reflexiones, huérfana de la luz del día, cubierta de símbolos
fúnebres y con inscripciones terribles, representa el planeta Tierra en el que
nacemos, vivimos, morimos y encontramos el eterno reposo.
P.- ¿Para qué os introdujeron en la Cámara de Reflexiones?
R.- Para que me entregase a meditar, porque todo hombre que quiere adoptar un
estado en la sociedad debe consultar su corazón en el silencio y reflexionar
detenidamente sobre los compromisos que va a contraer.
P.- ¿Qué exigió de vos el Hque os preparaba para la recepción?
R.- La seguridad de que me prestaba a ella de buena voluntad y no impelido por la
curiosidad u otra mira innoble.
P.- ¿En qué estado os encontrabais después de preparado y qué hicieron de vos?
R.- Me privaron de la vista y así fui conducido a la puerta del Temp por el HTerr
P.- ¿Qué os mandaron después?
R.- Que entrase.
P.- ¿Qué visteis al entrar?
R.- Nada, porque una espesa venda cubría mis ojos.
P.- ¿Por qué os vendaron los ojos?
R.- Para hacerme entender que la ignorancia se opone a la felicidad del hombre,
manifestándome la deplorable ceguedad de los que se sumergen en ella, y la de
aquellos que se entregan a los falsos bienes, abandonando los verdaderos, que
son la virtud y la ciencia.
P.- ¿Qué explicación simbólica tienen en la Francmasonería el Volumen de la Ley, la
Escuadra y el Compás?
R.- Se llaman las Tres Grandes Luces Emblemáticas de la Francmasonería. El
Volumen de la Ley dirige y sostiene nuestra fe; la Escuadra regula nuestros
actos conforme a los preceptos de la moral, y el Compás nos enseña que la
justicia y la equidad deben presidir las acciones entre los hombres, y
especialmente entre nuestros HH
P.- ¿Qué significan las tres luces puestas en escuadra; la una al Ory las otras dos
al Occ?
R.- El sol, la luna y el VM de la Log
P.- ¿Con qué objeto?
R.- El sol alumbra a los obreros durante el día; la luna durante la noche y el V
M en todo tiempo en la Log y con igual regularidad.
P.- ¿Por qué no hay luz en el norte?
50
R.- Porque esta Logy todas las demás son representación del templo del Rey
Salomón, que estaba situado al norte de la eclíptica y, por consiguiente, como el
sol y la luna irradian su luz desde el sur, no se esperaba que llegara la luz desde
el Norte, sitio de oscuridad.
P.- ¿Después que prestasteis el juramento qué ocurrió?
R.- El VMme confirió el grado y me constituyó miembro de la Log
P.- ¿Qué os dieron después?
R.- Un signo, un tocamiento y una palabra.
P.- ¿Cómo se hace el signo?
R.- Por la escuadra, nivel y perpendicular.
P.- ¿Dadme el signo?
R.- (lo da)
P.- ¿Dadme el tocamiento?
R.- (lo da)
P.- ¿Qué pide el tocamiento?
R.- Una palabra muy estimada entre los francmasones en guarda de sus privilegios,
y por consiguiente nunca será demasiada toda cautela para comunicarla.
P.- ¿Qué significa esta palabra?
R.- Esta palabra en hebreo es “En Fuerza”. También se toma en el sentido de
“Perseverancia en el bien” y, otras veces, en el de que “La sabiduría está en
Dios”. Este era el nombre de la columna de bronce puesta a la izquierda, en el
norte del templo de Salomón, cerca de la cual se reunían los Apr para recibir
sus salarlos. Se le dio este nombre en honor de …. hijo de Salomón, esposo de
Ruth y bisabuelo de David.
P.- ¿Por qué sólo se reunían y trabajaban los AAprcerca de esa columna?
R.- Porque no habiendo adquirido aún la fuerza y conocimiento necesarios en los
trabajos francmasónicos, se juntaban allí para acostumbrarse a ellos y recibir
instrucciones.
P.- ¿En qué se ocupan los AApr?
R.- En desbastar la piedra tosca. La piedra tosca es una piedra tal como sale de la
cantera en su imperfecto, tosco y natural estado, y para el Apres el símbolo del
alma del francmasón antes que sus defectos hayan desaparecido por el trabajo
moral a que se ha dedicado.
P.- ¿Qué quiere decir desbastar la piedra tosca?
R.- Recibir mi primera educación francmasónica e instruirme en los primeros
misterios y preceptos de la Francmasonería. Es también un trabajo que debo
hacer sobre mí mismo y que consiste en pulirme en cierto modo. es decir,
esclarecer mi razón acostumbrándome a la afable indulgencia con mis HH, a la
benévola tolerancia con mis semejantes y al particular esmero en corregir mis
faltas.
P.- ¿Cuáles son los sentidos corporales más útiles al Apr?
R.- El oído, la vista y el tacto. El oído para oír las palabras e instrucciones del
VM La vista para ver el signo, y el tacto para el tocamiento que permite
conocer a un H tanto en la oscuridad como en la luz.
P.- ¿Qué otras cualidades físicas deben tener los AApr?
R.- Una lengua silenciosa para ser moderado en mis palabras en la Log, a fin que
la paz y la armonía no sean turbadas, y muy especialmente para no revelar los
secretos que se me han confiado. Un corazón leal para guardar fielmente los

51
secretos de la institución y aquellos que un H me haya confiado, los cuales
deben quedar en mi pecho tan seguros e inviolables como en el suyo propio.
P.- ¿Qué significa la palabra Logia?
R.- La palabra logia se deriva del sánscrito LOGA que significa el mundo. La logia
también se llama Taller de Iniciación, es una escuela de enseñanza, un templo o
santuario donde se debe revelar, explicar y hacer palpable a los adeptos, por
razonamiento, las verdades que encierran de una manera confusa las alegorías
y los símbolos que velan los misterios. Así pues, la logia, con sus atributos y sus
focos luminosos, es la genuina representación del mundo francmasónico,
iluminado por la razón, y en el que los HH gozan de paz y armonía.
P.- ¿Qué constituye una Logia?
R.- Un cierto número de HH francmasones reunidos en un local, con el Volumen
de la Ley, la Escuadra y el Compás, y otros implementos francmasónicos, y con
una Carta Constitutiva expedida por la Gran Logia del país o estado, que los
autoriza para trabajar.
P.- ¿Por qué vuestra Logia está orientada de Oriente a Occidente?
R.- Por varias razones, porque el sol se levanta en el oriente y tiene su ocaso en el
occidente; porque el Evangelio se predicó primero en el oriente y se extendió
después a occidente; porque las artes liberales y las ciencias nacieron en el
oriente, y de allí fueron llevadas a occidente, y, en fin, porque el templo del Rey
Salomón estaba situado así, en recuerdo de que Moisés, después de conducir a
los hijos de Israel a través del Mar Rojo, cumpliendo el divino mandato, erigió un
tabernáculo dedicado a Dios y lo colocó de este a oeste, para perpetuar el
recuerdo de aquel poderoso viento oriental que hizo el milagro de la liberación, y
para recibir los rayos del sol que nace. Este tabernáculo fue el modelo conforme
al cual se hizo el templo del Rey Salomón.
P.- ¿Qué sostiene vuestra Logia?
R.- Tres grandes columnas, cuyos nombres son: SABIDURÍA, FUERZA y BELLEZA,
y que son indispensables para la perfección de toda obra. Sin ellas no hay
perfección posible y nada puede subsistir, porque la Sabiduría inventa e ilustra,
la Fuerza conserva y sostiene, y la Belleza adorna y hermosea.
P.- ¿Quiénes representan estas columnas?
R.- A imitación del sol, que sale por el Or para que empiece el día, el VM se
coloca ahí para abrir la Log y ayudar a los trabajadores con sus consejos e
ilustrarlos con sus luces, representa la Sabiduría.
Así como el sol termina el día en el Occ, los VVig se colocan ahí para cerrar
la Log, despedir a los obreros contentos, y dar buena acogida a los HH
visitadores. El H1er Vig, ubicado al lado de la Col “B”, representa la
Fuerza, el H2doVig, ubicado en el S representa la belleza, porque es la
parte del mundo donde el sol ostenta toda su belleza, hace descansar a los
obreros y les llama del descanso al trabajo.
P.- ¿Vuestra logia está cubierta?
R.- Sí, por una bóveda celeste cubierta de grandes celajes, a donde todos los
buenos francmasones esperan llegar.
P.- ¿De dónde soplan los vientos para los francmasones?
R.- De oriente a occidente.
P.- ¿Qué edad tenéis como Apr?
R.- .... Esta edad simboliza la infancia.
P.- ¿Cómo os presentaréis en Logcuando los trabajos estén abiertos?.
52
R.- Debo informarme por el HGTE del grado en que se trabaja, revestirme
con mis decoraciones y tocar suavemente a la puerta con los golpes del grado, y
si me contestan de adentro con un golpe, esperar pacientemente que se me
franquee la entrada, y cuando llegue este caso, avanzar con los pasos del Gr
hasta un poco delante de las CCol, colocarme al orden, saludar con el signo al
VM, repetir el saludo al H1er Vig, al H2doVig, y esperar que se me
ofrezca asiento y dirigirme a él escuadrando el Temp.

INSTRUCCIÓN DEL SIMBOLISMO


Los francmasones trabajan en la construcción de un Templo moral, consagrado a la
Virtud y la Ciencia, y dedicado A LGDGADU, el trabajo del Apr
consiste en “desbastar la piedra tosca” lo que significa simbólicamente tratar de
dominar sus pasiones y perfeccionar su espíritu, quitando, con el auxilio del cincel y
el mazo, que representan la razón y la tolerancia, todas las protuberancias o
asperezas que originan las preocupaciones y las costumbres viciosas que uno trae
de la sociedad profana.

Los “…. golpes” con que el Apr llama a la puerta de la logia cuando quiere entrar
en ella, deben recordarle que la Francmasonería le ha dicho: “Llamad y se os abrirá;
buscad y encontraréis; pedid y se os dará”.

La “Logia” representa el universo; por eso caben en ella todos los hombres, y por
eso también se observa en su bóveda la imagen de un cielo estrellado, cubierto de
nubes por algún lado y apareciendo en el Oriente el sol y la luna.

Las “dos CCol” del templo son huecas con el objeto de guardar en ellas las
herramientas de trabajo, cuando éste termina, simbolizando que dichas herramientas
no pueden ser usadas sino por el francmasón y deben quedar ocultas hasta que se
vuelva a reanudar la labor.

Las “Granadas” entreabiertas colocadas en los capiteles de las columnas


representan el contacto que debe existir entre los francmasones del universo,
formando un conjunto tan aproximado en sus ideas y procedimientos como lo están
los granos apretados de dicho fruto, y una perfecta unión; simbolizada por la “cuerda
de nudos” o “lazos de amor” que rodea la cornisa del templo.

La “Letra grabada” en la columna que corresponde a los Aprendices debe


recordarles la palabra sagrada que poseen, con la cual se designaba una de las
columnas del templo de Salomón.

El “Pavimento de mosaico” representa la fusión de las razas, considerando a todos


los hombres como hermanos, proclamando la unidad de la especie humana
susceptible de perfeccionamiento moral, sea cualquiera la raza a que pertenezca el
individuo.

Las “Luces” del Tall son el VM y los dos VVig. Del Oriente parte la sabiduría,
iluminando la Log, representada por el VM que preside los TTrab, teniendo
cerca de si la estatua de Minerva, que simboliza el saber humano. En el gobierno de
53
la Log, ayudan al VM, el HPrimer Vigilante, que representa la fuerza,
simbolizada por Hércules y el HSegundo Vigilante, que representa la belleza,
simbolizada por la estatua de Venus Citerea.

He aquí las tres fuertes CCol morales o simbólicas que sostienen la Log:
SABIDURÍA, FUERZA Y BELLEZA.

La “Escuadra” nos ofrece el símbolo de la rectitud francmasónica. El Apr la usa


como signo y en cada uno de los pasos de su marcha, para recordar el deber que
tiene el francmasón de que sus actos se ajusten a la rectitud. Constituye la Joya del
VMel cual está más obligado a ser recto e imparcial en sus juicios y moral en sus
costumbres, para dar ejemplos a los obreros de su Log.

El “Compás” que parece ser emblema de la Geometría tiene sin embargo, en la


Francmasonería una significación filosófica, basada en la perfecta solidaridad. En
efecto: siendo el círculo la primera figura curvilínea plana, cerrada y perfecta, como
el triángulo equilátero es la primera figura rectilínea, igualmente perfecta, estando el
círculo determinado por la rotación de una de las puntas del compás alrededor de la
otra como centro, considerando que este centro es el francmasón, equidistará de
todos los puntos de la circunferencia, que son los hombres, y como todos esos
puntos tienen las mismas propiedades, los seres todos que componen la humanidad
tendrán el mismo derecho a las consideraciones, a la instrucción, a la caridad, y a
todos debe llevar el francmasón, colocado en el centro de la humanidad, la luz de la
verdad, los beneficios de la ciencia y el ejemplo de las virtudes.

El “Nivel” que es la joya que adorna al H1er Vig, simboliza la igualdad


francmasónica y la igualdad ante la ley, base de las democracias y fundamento de la
libertad.

La “Perpendicular” es el instrumento que sirve para determinar la línea vertical.


Llámase también “plomada” en el arte de la construcción, y simboliza el aplomo que
ha de tener el francmasón en todas sus acciones, la gran mesura que emplear en
sus palabras para hacerse digno de obtener la sabiduría. La Plomada constituye la
joya del H2do Vig

El “Delta Sagrado”, en cuyo centro resplandece el nombre del GADUestá


constituido por un “Triángulo Equilátero”, porque siendo esta figura según hemos
dicho, la primera perfecta que puede formarse con líneas, representa la perfección, y
sus lados, los tres reinos de la naturaleza.

El “Mallete” es el signo de autoridad del que lo lleva, y a la vez el mazo simbólico,


que con el cincel, sirve para desbastar la piedra tosca, pues ésta, según sabemos
representa la imagen del alma del profano antes de ser instruido en los misterios
francmasónicos.

La paleta del albañil “Llana o Trulla” es un instrumento simbólico, emblema de la


tolerancia y de la indulgencia que debe adornar al francmasón. Recuerda a este, su
obligación de perdonar los defectos de sus hermanos y dulcificar sus palabras, lo
mismo que el albañil, usando de la llana, hace desaparecer las irregularidades de las
54
superficies, extendiendo con igualdad la mezcla que se emplea para las
construcciones.

Nuestros “Altares triangulares” están tomados de los Druidas, entre los cuales se
usaba la “Espada Flamígera”. La forma de dichos altares recuerda la interpretación
simbólica del triángulo, y la espada flamígera, llamada de Belino (el Sol) entre los
Druidas, representa para el francmasón, que en la lucha constante entre los dos
principios, el bien y el mal, existirá siempre para el primero la felicidad y para el
segundo el castigo, simbolizado por el fuego destructor de la conciencia.

El “Signo Penal” del grado de Apro signo de reconocimiento, hace recordar el


haber prometido que se le ..... la ..........antes que revelar los misterios de la Orden.

El “Tocamiento” tiene la misma interpretación simbólica que los golpes con que se
llama a las puertas del Templo, pero pide una palabra.

La “Marcha” designa que el Aprendiz trata de acercarse por el camino de la


perfección, avanzando con lentitud desde el Occidente donde se hallan las tinieblas,
hacia el Oriente, foco de donde parte la luz y lugar del planeta de donde vinieron la
sabiduría y la civilización.

La “Palabra Sagrada” no debe jamás pronunciarse ni escribir, porque asemejándose


al hombre en su infancia no sabe leer ni escribir, sólo sabe deletrear y no puede dar
la Palabra sino en la forma en que se le ha comunicado.

El Aprcobra su “Salario” en la Col del N, siendo éste el punto donde trabaja,
por representar el lugar de la tierra a donde llegan oblicuamente los rayos solares,
produciendo una luz muy tenue, y donde reina a veces la penumbra o la oscuridad.
Necesita desarrollar sus estudios francmasónicos y acostumbrar la vista
paulatinamente a la acción de la luz para no deslumbrarse y aturdirse en presencia
de una luz muy viva cuya intensidad podría cegar su inteligencia al no estar
dispuesta aún para recibirla.

El “número simbólico” del grado de Apr es el “Número …., el cual está en perfecta
relación con el toque, batería, marcha, edad, lados del triángulo, abrazos de
reconocimiento, amistad y consagración, lema y salutación empleada en las
planchas dirigidas a los talleres o a los masones y llamadas en las puertas del
templo.

Las interpretaciones simbólicas correspondientes a la estancia de los Profanos en la


“Cámara de Reflexiones”; de la venda que cubre sus ojos durante la iniciación; de
los viajes que efectúa; del despojo de los metales, etc, así como las deducciones
filosóficas de las contestaciones referentes a los deberes del hombre “Para con
Dios”, “Para consigo mismo” y “Para con sus semejantes”, haciendo y firmando
además su testamento que tendrá ocasión de oír explicar al VMen cuantas
iniciaciones habrá de presenciar el Apr, completan su instrucción.

Si a esto añadimos el estudio de los deberes y derechos de las DD y OO del
Tall, el del Código de Justicia y Procedimientos Francmasónicos, la Constitución,
55
el Estatuto, los Reglamentos, etc, tendrá material suficiente como para responder
con acierto un Apr a las preguntas que se les dirijan en las tenidas de instrucción.

Para terminar debemos recordar que el mandil del Apr deberá de ser de piel de
gamo y de cordero, siempre de color blanco, tanto en el anverso como en el reverso;
llevará la baveta levantada, con el vértice del ángulo agudo de la figura hacia arriba,
ceñido por una cuerda. Solamente cuando lo lleva puesto, se dice que “está
debidamente vestido”. Debe recordarse que ningún francmasón podrá entrar en una
Log sin su correspondiente mandil. Los mandiles deberán ser COLOCADOS Y
QUITADOS FUERA DEL TEMPLO. El hacerlo dentro de él constituye una
irregularidad.

18 cmts

35 cmts
42 cmts

RETEJADOR48

SIGNO DE ORDEN.- Estando de pie, los talones juntos, el pie Ihacia delante, el
pie Dhaciéndole Esc, la MD extendida, el Pulen Esccon el Ind, el
Pulse apoya sobre el medio de la G el brazo y antebrazo horizontales, el brazo
izquierdo caído a lo largo del cuerpo.
SIGNO PENAL o de RECONOCIMIENTO.- Estando al orden, llevar la mano D
hasta el hombro I luego llevar la mano hasta el hombro D desde allí, bajarla
perpendicularmente de modo que se describa una E, luego volver al orden.
SIGNO DE ASENTIMIENTO.- Extender el BD hacia delante.
SIGNO DE PROMESA.- La MI sobre el C, extender la MD hacia el Ara.
MARCHA.- Estando al orden, dar .... PPas iguales, empezando con el PI,
juntando en cada Pas el PD haciendo Esc
TOCAMIENTO.- Se da tomándose recíprocamente la mano D y ejerciendo una
presión marcada con el pulgar curvado sobre la articulación del índice que une este
dedo a la mano. Si se dan …. pequeñas presiones, ello pide la PalSag que se da
en respuesta como sigue:
PALSAG.-
El H interrogado debe responder:
“Yo no se leer ni escribir, sólo se deletrear; dadme la primera letra, yo os daré la
segunda” .
El que pide: da una letra.
El que contesta: da otra.
El que pide: da una letra más.
El que contesta: da otra letra.
Ambos: pronuncian la PalSag.
48
Este retejador está tomado del Ritual de la GLE, Pág. 115.
56
Esta Paldesigna una de las CCol situadas a la entrada del Temp de Salomón y
su significado es “EN FUERZA”.
BATERIA DEL GR.- Estando al orden, hacer el signo penal o de reconocimiento,
luego....Palm, con la palma de la mano derecha sobre la izquierda y finalmente
volver al orden.
TRIPBAT.- Al terminar la Batde Gr iniciar la 2da Bat, terminada iniciar la 3ra
Baty volver al orden.
TRIPTRIPBATTerminada la 1ra TripBatlos HHvuelven al orden, el VM
ordena, el signo, la Bat:y se ejecuta la 2da Trip, los HH vuelven al orden, el
VM ordena el signo, la Bat y se ejecuta la 3ra Bat, los HH vuelven al orden.
ORDEN DE DUELO.- Estando en pie, se inclina la cabeza hacia el suelo y se
apoyan los dedos índice y medio de cada mano sobre los párpados cerrados,
teniendo el pulgar separado en forma de escuadra.
BATDE DUELO.- Dejando el orden de duelo, se extiende el brazo izquierdo, se
coloca sobre el antebrazo la mano derecha y en seguida se golpea con ésta:
Un golpe diciendo: ¡Gimamos!.
Un segundo golpe diciendo: ¡Gimamos! ¡Gimamos!.
Un tercer golpe diciendo: ¡Gimamos! ¡Gimamos! ¡Pero esperemos!.
Esta Batse termina siempre con una Bat de esperanza.
BAT DE ESPERANZA.-
Es la Bat similar a la Bat de Gr, y en cada golpe se va diciendo:
Primera palmada: ¡Esperemos!.
Segunda palmada: ¡Esperemos con confianza!.
Tercera palmada: ¡Esperemos con confianza y serenidad!.
BATDE JUBILO.- Se dispara en las TTen Blancas o en Cer de Banquete, es el
aplauso común.
ACLAMACIÓN.- ¡Huzza, Huzza, Huzza!
HORA DE TRABAJO.- Desde MD hasta MN.
EDAD.- ....A.
CADENA DE UNIÓN CORTA.- Se efectúa alrededor del Ara, las manos desnudas
(sin guantes), los brazos cruzados sobre el pecho, el brazo derecho encima, los pies
en Esc.
CADENA DE UNIÓN LARGA.- Se emplea en presencia de profanos, los brazos
abiertos y hacia abajo, tomándose de las manos (sin guantes) y con los pies
abiertos.
Las siguientes palabras son un ejemplo de cómo se exhorta en la Cadena de Unión:
Regocijémonos HHpor el Trabcumplido fielmente.
Esforcémonos cada día para conseguir la perfección.
Fortifiquemos en nuestro corazón el amor a la verdad y el sentimiento de nuestros
deberes.
Que nuestra TTensean más y más fuertes en la unión y la voluntad de ser útiles a
nuestros semejantes.
Que ellas sean, siempre, un lugar de paz y virtud y que la cadena de unión sea cada
vez más fuerte entre nosotros para que nada pueda quebrarla.

57
SECCIÓN QUINTA
TRABAJOS EN EL SALÓN DE BANQUETES

La ubicación de las DDy OO, es la misma que ocupan en el Temp, la de los


miembros del Tally VVisit, es indistinta, pero conservando el equilibrio en las
CCol
Los lugares de honor deberán ser ocupados por los visitadores distinguidos y por los
HHhomenajeados con la Cer

NOMENCLATURA DE UTENSILIOS

ALIMENTOS : MATERIALES
AGUA : POLVORA FLOJA
CUCHARAS : LLANAS
CUCHILLOS : ESPADAS
CAFÉ : POLVORA NEGRA
FUENTES : TEJAS PODEROSAS
LICORES : POLVORA FUERTE
LUCES : ESTRELLAS
MANTEL : GRAN BANDERA
MESA : TABLERO
PAN : PIEDRA TOSCA
PLATOS : TEJAS
PIMIENTA : ARENA NEGRA
SERVILLETA : BANDERA
SILLAS : ESTALOS
SAL : ARENA BLANCA
TENEDORES : TRIDENTES
VASOS : CAÑONES
VINO : POLVORA ROJA

RECOMENDACIONES
Es preferible que el HMde Bdisponga que la mesa sea servida por los HH
AApr, antes de invitar a los HH a ocupar sus puestos, procurando incluso que
todas las viandas sean servidas en la mesa, para evitar que los trabajos sean
interrumpidos periódicamente.
En tal caso la mesa será adornada en función de tres líneas paralelas, usando de
preferencia mantel rojo.
En la parte exterior, se ubica el plato de entrada, los cubiertos, todos del lado
derecho, y la servilleta.
En la línea media que deberá ser más angosta, se colocan los vasos y las botellas.
En la línea interior, van los platos fuertes, postres y demás.
La primera línea exterior está marcada por una cinta de color dorada, la media por
una cinta de color blanco y la interior, por una cinta color verde agua.
La mesa de banquete que tiene forma de herradura será ocupada en su parte
externa por los HH, en la misma disposición que tuvieron en el templo, una vez
ocupados los asientos externos, los HH podrán situarse en la parte interna de la
58
mesa en forma indistinta, los HHque ocupen este lugar, sólo se pondrán de pie a
la indicación del VM, mas no participarán en la ejecución de la Cer
Concluidos estos preliminares, el HMde B informará al VM, quien dispone
lo conveniente para el inicio de la Cer, la que se realiza sin atuendos
francmasónicos.
Una vez instalados es potestad del VM, disponer se efectúen los dos primeros
brindis, los que se hacen de pie, u ordenar que tomen asiento y procedan a la
masticación.

PRIMER BRINDIS
POR LA PATRIA Y SU PRIMER MANDATARIO

VMda(*) (Los HH cesan inmediatamente la masticación y guardan


absoluto silencio permaneciendo sentados).
HH1ery 2do VVig, aseguraos si todos los presentes
son francmasones.
(Los HHVVig sentados comprueban lo solicitado).

2do Vig H1erVig, los HHde la Coldel N son MMas

1er Vig VM, los HH de ambas CCol son MMas

VM Igual sucede en el Or


HMde B, aseguraos si estamos a cubierto.
(El HMde B, espada en mano, cubre el salón y se
asegura de toda indiscreción profana, luego regresa y
cerrando la puerta dice).

Mde B VM, estamos a cubierto

VM HH1ery 2do VVig, anunciad en vuestras CCol que los


TTrab recobran su fuerza y vigor. Da (*).

1er Vig 2do Vig y HH de mi Col, los TTrab han recobrado
fuerza y vigor, da (*).

2do Vig HHde mi Collos TTrab han recobrado fuerza y vigor,

59
da(*), anunciado en mi ColH1er Vig

1er Vig Anunciado en ambas CCol VM

VM (*) HHmíos, ¡CARGUEN Y ALINEEN!


(Los HH en las CColsentados, se sirven en los
cañones una cantidad de pólvora suficiente como para
beberla en tres tiempos, luego colocan el cañón cargado a
la derecha de la teja, un palmo hacia arriba del tablero o
sobre la cinta amarilla, cuidando que todos los cañones
mantengan la misma línea. Las barricas quedan alineadas
en la parte media, sobre la cinta blanca).

2do Vig H1er Vig, cargados y alineados en el Norte

1er Vig VM, Cargados y alineados en ambas CCol

VM HHmíos, ¡de pie! da (*)


(Los HH sentados en el exterior del tablero se ponen de
pié, toman la bandera con la mano derecha y la despliegan
colocándola sobre el antebrazo izquierdo, cuya mano
extendida apunta hacia delante. Los HH en el interior del
tablero, permanecen sentados).
VM ¡AL ÓRDEN!
(Los HH toman la espada con la mano derecha, la llevan
hacia la mano izquierda, que permanece inmóvil, la
sujetan cerrando el puño, luego apoyan la mano derecha
sobre el tablero con el pulgar haciendo Esc).

VM HH1ery 2do VVig, anunciad en vuestras CCol como


lo hago yo en el Or que propongo nuestro Primer
Brindis, por la Patria y su Primer Mandatario.

1er Vig H2do Vigy HHde mi Col, el VM propone nuestro


Primer. Brindis por la Patria y su Primer Mandatario.

2do Vig HHde mi Col, el VM propone nuestro Primer.


Brindis por la Patria y su Primer Mandatario. Anunciado
60
en mi ColH1er Vig

Mde B HHmíos, el VM ha delegado este honor al H....


(El Brindis será breve y terminada la alocución el VM
dice:).

VM HHVVig, anunciad en vuestras CCol como yo lo


hago en el Orque vamos a disparar nuestros cañones
haciendo FUEGO, GRAN FUEGO, PERFECTO FUEGO.

1er Vig H2do Vigy HHde mi Col, por orden del VM
vamos a disparar nuestros cañones, haciendo FUEGO,
GRAN FUEGO, PERFECTO FUEGO.

2do Vig HHde mi Col, por orden del VM vamos a disparar
nuestros cañones, haciendo FUEGO, GRAN FUEGO,
PERFECTO FUEGO. Anunciado en mi ColH1er Vig
1er Vig Anunciado en ambas CColVM

VM ¡MANO DERECHA A LAS ARMAS!


(Se lleva la mano al cañón)
¡PRESENTEN ARMAS!
(Se levanta el cañón a la altura del pecho)
¡APUNTEN!
(Se acerca el cañón a la boca)
¡FUEGO!
(Se bebe un trago)
¡GRAN FUEGO!
(Se bebe un trago)
¡PERFECTO FUEGO!
(Se agota el cañón)
¡ARMAS ADELANTE!
(Se extiende el brazo hacia delante de modo que el cañón
quede a la altura del pecho, al centro).
(Imitando al VM, se acerca el cañón, a la voz de
UNO, hacia la tetilla izquierda, DOS hacia la derecha y
TRES hacia delante, de modo que se describa un
triángulo).
¡UNO DOS TRES!
¡UNO DOS TRES!
¡UNO DOS TRES!
(Esta operación se repite tres veces, siempre al compás
de la voz del VM.
A continuación se sienta el cañón sobre el tablero en tres
tiempos, siguiendo la voz del VM, a la voz de)
VM UNO.- (Se acerca al cañón desde la posición centro a la
tetilla izquierda.)
DOS.- (Hacia el lugar del cañón, sobre el tablero, un palmo
hacia arriba.)
61
TRES.- (Se asienta firme y Inmediatamente el cañón sobre
el tablero.
Inmediatamente el VMordena....)

VM ¡Con la aclamación!


(Todos repiten la aclamación con el VM, partiendo la
mano derecha desde el corazón y extendiéndola hacia
adelante.

TODOS ¡HUZZA HUZZA HUZZA!


Si el Talltuviera un cántico de júbilo, lo entona, de no
tenerlo, los HHdespués de la aclamación, se despojan
de la bandera, dispara una Batde júbilo, el VMda (*)
y los HHtoman asiento.
De estar presente algún representante del Gobierno, se
hará cargo de retribuir el Brindis, de no ser así:)

Mde B VM, en ausencia del representante del Gobierno,


permitidme corresponder el Brindis con las mismas armas
que habéis empleado. (Previamente se ha desplazado y
ubicado en medio de los dos VVig).

El VM hace una venia de aceptación y el HMde


B hace el brindis diciendo, FUEGO, GRAN FUEGO,
PERFECTO FUEGO, describe los triángulos y luego
ocupa su lugar.

VM Los trabajos quedan suspendidos.


Los HH proceden a la masticación y esparcimiento.

SEGUNDO BRINDIS
POR LA MRGLdel Py su MRGM

VM (*) Que es repetido por los HHVVig


(Los HHcesan inmediatamente la masticación y guardan
absoluto silencio).

HH míos, los TTrab recobran fuerza y vigor.


¡CARGUEN Y ALINEÉN!
(Los HH repiten la operación del Primer Brindis)
¡DE PIE! (id)
¡AL ORDEN! (id)
HH1er y 2do VVig, anunciad en vuestras CCol como lo

62
hago yo en el Or, que propongo nuestro Segundo
Brindis, por la MRGLdel Py su MRGM
(Los HHVVighacen el anuncio indicado.)
Mde B HH míos, el VMha delegado este honor al H...........
(El Brindis será breve, terminada la alocución el VM
dice:)
VM HHVVig anunciad en vuestras CCol como lo hago
yo en el Or que vamos a disparar nuestros cañones,
haciendo FUEGO, GRAN FUEGO, PERFECTO FUEGO.
(Los HHVVig hacen el anuncio, procediendo luego
como en el Primer Brindis.
Si estuviere presente un representante de la
MRGLdel P le corresponderá retribuir el
brindis, de no ser así, será el HMde B quien
retribuya el brindis.)
De estar presente algún representante de la
MRGLdel P permanecerá sentado durante la
Cer del brindis.

TERCER BRINDIS
POR LA LOGIA OFERENTE Y SU VM

1er Vig (Se pone de pié y solicita la venia del VM concedida,
da (*), los HH cesan la masticación y guardan
absoluto silencio). VM os ruego disponed que los
TTrabrecobren su fuerza y vigor.

VM HHmíos, a solicitud del H1er Vig los TTrab


recobran su fuerza y vigor. da (*)
(Los HHVVigHacen el anuncio, y dan (*))
1er Vig (Da (*) que es repetido por el H2do Vig, los HHVVig
y el HOrad Se ponen de pie.)
VM os ruego ordenar cargar y alinear para el brindis

63
que el H2do Vig, el HOrady yo tenemos que
proponer.
VM A solicitud el H1er Vig
¡CARGUEN Y ALINEEN!
¡DE PIE!
¡AL ORDEN!
(Los HH ejecutan durante estas órdenes, los mismos
actos que en el primer brindis.)
VM H1er Viganunciad el brindis que deseáis proponer.
1er Vig VMel brindis que por mi intermedio proponemos, es
por nuestra RLSy por la sabiduría de vos que dirigís
los trabajos, os suplico uniros a nosotros para hacer el
mejor FUEGO posible.
Conmigo HHmíos,
¡Mano derecha a las armas, etc...!
(Los HH permanecen de pié hasta que el VM haya
agradecido el brindis, luego que se ha sentado, el H 1er
Vig inicia la Bat de júbilo.)
VM HHmíos, los TTrab quedan suspendidos

CUARTO BRINDIS
POR LAS LOGIAS DE LA JURISDICCIÓN

(Se procede en idéntica forma que el segundo brindis, si estuviera presente un H


Visit, le corresponderá retribuir este brindis).

QUINTO BRINDIS
POR LAS LOGIAS DE LA AMISTAD Y LA CORRESPONDENCIA

(Se procede en idéntica forma que el segundo brindis, si estuviera presente un


Garante de Paz y Amistad, le corresponderá retribuir este brindis).

SEXTO BRINDIS
TEMA LIBRE
(Los HH que deseen hacer uso de la palabra, lo harán en forma breve y clara,
empezando los HH sentados en la Col del N, agotadas las intervenciones, el
64
H2do Vig anuncia el silencio en su Col, a partir de entonces hacen uso de la
palabra los HH de la Coldel S.
El H1er Vig, anuncia el silencio en ambas CCol cuando se han agotado las
intervenciones.
El VM concede la palabra a los HH en el Or
Al término de sus alocuciones, los HH propician el brindis, anunciando los tres
tiempos, FUEGO, GRAN FUEGO, PERFECTO FUEGO pero bebiendo un solo trago,
los HH responden el brindis con la palabra ¡FUEGO! y beben un trago
permaneciendo sentados.
Al término de las alocuciones se dispara la bat de júbilo.
Concluido el sexto brindis, el VM ordenará que los HHAApr que sirvieron la
mesa, sean puestos entre CCol, el H2do Vig invita a los HHAApr quienes
se ubican dentro del herraje, el VM da (*) de Mall y proponen un brindis de
agradecimiento para ellos. Concluido el brindis se les dispara una Bat de Jubilo y
el H2do Vig dispone que ocupen sus puestos.)

SEPTIMO BRINDIS

POR NUESTROS HHEN DESGRACIA ESPARCIDOS SOBRE LA SUPERFICIE


DE LA TIERRA

(Se ejecuta igual que el Segundo Brindis, la alocución está a cargo del VM pero
sólo se toma agua, no se disparan BBat ni se entonan cánticos, los HH se
pondrán de pié, evitando el menor ruido, y en el mayor recogimiento).
VM ¡Por los HH en desgracia¡
(Terminado el brindis el VM dispone la formación de la CadFraty hace
circular la Acolada de paz.
El VM, abre los brazos y pone las manos sobre los hombros de los HH a su
derecha e izquierda, todos los HH en el exterior de la mesa hacen lo mismo, el
VM da la acolada (abrazo y palmadas) de paz a los HH que están a su
derecha e izquierda, estos a su vez, hacen lo mismo con el H inmediato y en forma
sucesiva hasta llegar a los HHVVig, cuando éstos han recibido la acolada, el
VM da (***) que son repetidos por los HHVVig
VM Conmigo HH míos, con la Aclamación (la dice)
HHmíos, los trabajos quedan clausurados, retirémonos en paz.
TODOS ¡ASI SEA!
(Los HH se despojan de las banderas y se retiran).

65

También podría gustarte