100% encontró este documento útil (4 votos)
2K vistas258 páginas

Motores Scania

Cargado por

Martinez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (4 votos)
2K vistas258 páginas

Motores Scania

Cargado por

Martinez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 258

01:01-05

Edición 4 es-ES

Motor de 9 litros,
PDE con 5 cilindros

Descripción del funcionamiento y del trabajo

134 564

©
1 714 510 Scania CV AB 2016, Sweden
Índice

Índice
Información general .................................................................................. 3

Descripción del funcionamiento Bloque motor ............................................................ 4


Tren alternativo......................................................... 4
Unidad de compensación.......................................... 6
Amortiguador de vibraciones ................................... 7
Sistema de lubricación.............................................. 8
Ventilación del cárter abierta .................................. 12

Descripción del trabajo Motor ...................................................................... 15


Desmontaje y montaje del motor............................ 16
Comprobación y ajuste de las válvulas y los
inyectores-bomba .................................................. 29
Desmontaje del árbol de levas................................ 36
Montaje del árbol de levas...................................... 37
Comprobación del ajuste del árbol de levas ........... 41
Sustitución de los cojinetes del árbol de levas ....... 42
Desmontaje y montaje de la unidad de
compensación ......................................................... 49
Sustitución de la corona del cigüeñal ..................... 55
Ventilación del cárter abierta .................................. 58
Ventilación del cárter cerrada,
motores industriales................................................ 67

2 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Información general

Información general

El motor de 9 litros y 5 cilindros es muy


parecido a los motores de 11 y 12 litros. Esta
publicación describe los aspectos que son
exclusivos para el motor de 9 litros.
Remítase a la Descripción del funcionamiento
01:03-01 y a la Descripción del trabajo 01:03-02
para los aspectos no cubiertos en esta
publicación.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 3
Bloque motor

Descripción del funcionamiento

Bloque motor
En el bloque motor, de una sola pieza, hay una
culata por cada cilindro. Las camisas de cilindro
son de tipo húmedo.

134520
Tren alternativo

Cigüeñal
El cigüeñal lleva una corona externa que
acciona la unidad de compensación; remítase a
la figura. La corona se monta por contracción en
caliente. 134 539

4 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Tren alternativo

En los motores industriales y marinos se montan


dos tipos de tapa de biela:
Tapa de biela con 4 tornillos: Lubrique los
tornillos, móntelos y apriételos a 20 Nm + 90°.
Compruebe que las boquillas de refrigeración
del pistón estén en perfecto estado y
completamente abiertas. Si es necesario, aplique
aire comprimido para limpiarlas.

Tapa de biela con 2 tornillos: Lubrique los


tornillos, móntelos y apriételos a 50 Nm + 90°.
Compruebe que las boquillas de refrigeración
del pistón estén en perfecto estado y
completamente abiertas. Si es necesario, aplique
aire comprimido para limpiarlas.

IMPORTANTE

La boquilla de refrigeración de pistones no debe


resultar dañada. El chorro de aceite debe
impactar en el pistón en el lugar exacto. En caso
contrario el pistón se calienta demasiado, lo que
provoca la avería del motor. Las boquillas
desgastadas no se deben rectificar, se deben
sustituir si es necesario.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 5
Unidad de compensación

Unidad de compensación
En los motores de 5 cilindros, 3 de los cilindros
encienden la mezcla en un giro del cigüeñal,
mientras que los 2 restantes lo hacen en el
siguiente. Esto desequilibra el motor, lo que
produce vibraciones. Para contrarrestar la
vibración, el motor está equipado con una
unidad de compensación.
Simplificando, el conjunto de contraejes está
compuesto por un bastidor y dos contraejes.
Los ejes equilibradores giran al doble de la
velocidad del cigüeñal en direcciones opuestas y
son impulsados por una corona externa que se
encuentra en el cigüeñal. Cuando los ejes giran,
generan fuerzas que contrarrestan las
vibraciones del motor.
Los ejes de compensación son lubricados
mediante un conducto que pasa por el bloque
motor y que conecta la unidad de compensación

133 845
con el resto del sistema de lubricación.
Es importante que el conjunto de eje
equilibrador se ajuste según las instrucciones.
Una unidad de compensación incorrectamente
ajustada o dañada puede producir vibraciones
considerables en el motor y en el vehículo.
Las vibraciones aumentan la carga en el
vehículo y pueden dañar el motor y el vehículo.
Además, la vibración reduce de forma
considerable el confort del conductor y de los
acompañantes.

6 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Amortiguador de vibraciones

Amortiguador de vibraciones

Los impulsos originados por las bielas provocan Para reducir las oscilaciones, el extremo
oscilaciones torsionales en el cigüeñal. Estas delantero del cigüeñal lleva fijado un
oscilaciones son más fuertes a determinados amortiguador de vibraciones.
regímenes del motor, que dependen del diseño En la carcasa cerrada del amortiguador de
del motor, la carga, etc. vibraciones en forma de anillo se encuentra un
Estas vibraciones torsionales producen los anillo de acero. El alojamiento está atornillado
siguientes efectos: al cigüeñal.
El volante motor (situado en el extremo Entre el alojamiento y el anillo hay mucho
"trasero" del cigüeñal) gira a una velocidad aceite, lo que amortigua el movimiento relativo
constante con cada revolución del cigüeñal. En entre ambos. El anillo, que rota a la velocidad
relación con la velocidad constante del volante más uniforme posible, amortigua la oscilación
motor, la velocidad de giro del extremo de la parte delantera del cigüeñal.
delantero del cigüeñal aumentará o disminuirá
varias veces en cada giro.
Estas oscilaciones pueden provocar ruidos en
los piñones de la transmisión y aumentar el
riesgo de rotura del cigüeñal.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 7
Sistema de lubricación

Sistema de lubricación

Además del cárter, el sistema de lubricación


está formado por los siguientes elementos.

1 Filtro de aceite
2 Bomba de aceite
3 Válvula de seguridad (situada en la bomba de aceite)
4 Enfriador de aceite
5 Filtro de aceite
6 Válvula de descarga (situada en la carcasa del purificador de aceite)
7 Filtro de aceite
8 Válvula de refrigeración de pistones (situada en la carcasa del purificador de aceite)
9 Sensor de presión de aceite (situado en la carcasa del filtro de aceite)

8 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Sistema de lubricación

Flujo de aceite A continuación, el aceite lubricante pasa a través


del enfriador de aceite. Parte del aceite
La bomba de aceite extrae aceite lubricante del lubricante pasa por la unidad de filtro de aceite.
cárter a través del purificador. Después de haberse eliminado las partículas de
suciedad, el aceite vuelve al cárter.
Después de ser succionado por la bomba de
aceite, el aceite lubricante pasa por una válvula El resto del aceite lubricante pasa a través de
de seguridad. Si la presión del aceite sobrepasa una válvula de descarga que regula la presión
los 9,5 bares, la válvula de seguridad se abre y del sistema de lubricación. A continuación el
envía el aceite lubricante de vuelta al cárter. Si aceite lubricante continúa en el sistema de
la presión del aceite es demasiado elevada, lubricación y cualquier exceso de aceite se
puede que la bomba de aceite y otros devolverá al cárter.
componentes del sistema de lubricación
soporten una presión excesiva. El aceite lubricante pasa al filtro para su
limpieza.

El aceite llega a los cojinetes del árbol de levas y


los del cigüeñal y al conjunto de contraejes a
través de los conductos del bloque motor.
En el cigüeñal se encuentran conductos para que
el aceite llegue a los cojinetes de las bielas.
Un conducto directo procedente del conducto
principal lleva aceite lubricante a los balancines.
Este conducto tiene presión continuamente. El
aceite llega a los ejes de los taqués de rodillo a
través de ranuras situadas en el cojinete del árbol
de levas. Los ejes de los taqués de rodillo tienen
canales perforados para lubricar los taqués.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 9
Sistema de lubricación

Los pistones se enfrían con aceite lubricante del


motor. Unas boquillas especiales pulverizan el
aceite hacia arriba y lubrican los pistones desde
la parte inferior de la cabeza, una por cilindro.

La válvula de refrigeración de los pistones se


abre a entre 1,7 y 2,2 bares.
No hay refrigeración de los pistones a regímenes
bajos (ralentí).

01_1340

10 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Sistema de lubricación

Diagrama de funcionamiento del circuito del aceite en el sistema de lubricación

1 Cárter de aceite
2 Bomba de aceite
3 Válvula de seguridad
4 Enfriador de aceite
5 Filtro de aceite
6 Válvula de descarga
7 Filtro de aceite y válvula de derivación
8 Válvula de refrigeración de pistones
A = A cojinete, turbocompresor y conjunto de
ejes de compensación
B = A las boquillas de refrigeración de los
pistones

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 11
Ventilación del cárter abierta

Ventilación del cárter abierta

Resumen

1 Tubo de 3 Tubo flexible de


admisión purga de aire
2 Caja del filtro 4 Tubo de vaciado
5 Cierre hidráulico

12 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Ventilación del cárter abierta

Función
La unidad de ventilación está compuesta por un
portafiltros con trampa de aceite, tapa y filtro de
metal.
Los gases del cárter contienen una cierta
cantidad de aceite del motor (neblina de aceite),
la mayor parte de la cual se separa en la unidad
de ventilación del cárter.
Los gases del cárter son conducidos a través del
canal de la varilla empujadora del cilindro nº 5,
por el tubo entre la tapa de la culata y la unidad
de ventilación del cárter.

Los gases del cárter son ventilados por la unidad


de ventilación donde son filtrados y se separa la
neblina de aceite.

Los gases del cárter limpios son expulsados por


la salida de ventilación mediante los tubos y
conductos y hacia el exterior por la pantalla
acústica del compartimento motor debajo del
camión.
El aceite separado baja hacia la base de la
unidad de ventilación y sale por el orificio de
vaciado, por los tubos y conductos hacia la
trampa de líquido conectada al purificador
centrífugo. Desde aquí, el aceite vuelve al cárter.
Los motores industriales con sistema de
134603

ventilación del cárter cerrada tienen los mismos


componentes que aquellos con sistema abierto,
excepto el tubo flexible de purga que va al tubo
de admisión del turbocompresor.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 13
Transmisión por correas, motores industriales

Transmisión por correas, motores


industriales
Una correa de transmisión acciona la bomba de
refrigerante y el alternador, así como el
compresor del aire acondicionado, si está
equipado. Si el motor tiene ventilador, éste se
monta sobre un cojinete especial.
La correa de transmisión es una correa
politrapezoidal, es decir, tiene numerosas
ranuras en forma de V en el lado de arrastre. El
diseño de las poleas se corresponde con el de la
correa y, por tanto, ésta tiene una superficie de
contacto muy amplia para su anchura. Con una
superficie de contacto amplia se reduce el riesgo
de patinado de la correa.
La transmisión por correas incluye también una
o más poleas locas, cuya función es
proporcionar un buen arco de contacto para la
correa alrededor de las poleas.
Para tensar la correa de manera correcta, se
utiliza un tensor automático de correa.
En la figura se muestra un ejemplo. Los motores
de otro tipo, como los que cuentan con un
alternador o ventilador, tienen una transmisión
por correas distinto. No obstante, el principio de
funcionamiento es el mismo.

14 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Motor

Descripción del trabajo

Motor
Información general

DC9
Diámetro de cilindro 127,0 mm
Carrera de pistón 140,0 mm
Cilindrada 8,87 dm3
Nº de cojinetes de bancada 6
Orden de encendido 1-2-4-5-3
Relación de compresión 18:1
Sentido de giro (visto el motor desde la parte A izquierdas
trasera)
Régimen del motor a ralentí bajo 500 rpm
Régimen del motor a ralentí máximo 2400 rpm
Volumen de aceite 27-35 litros
Grado del aceite Remítase al manual
00:03-09.
Peso total sin aceite ni agua aprox. 913 kg

Lubricación
Se deben lubricar con aceite de motor todas las
piezas móviles antes de su montaje, a menos
que se especifique lo contrario.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 15
Desmontaje y montaje del motor

Desmontaje y montaje del motor

Herramientas especiales

Número Denominación Ilustración Tablero de


herramientas
99 318 Soporte del motor
2 377 964 Juego complementario para
99 318
98 094 Cadena de izado
587 308 Polipasto de palanca de
trinquete
1 360 442 Argolla de izado

Desmontaje del motor

ADVERTENCIA

Al bascular la cabina, se deben seguir las


instrucciones correspondientes. Véase el grupo
18.

Operaciones preliminares
Medida a tomar Observaciones
1 Vacíe el refrigerante. Remítase al grupo 02 para la descripción del
trabajo.
2 Retire la tapa de la batería y desconecte el
cable negativo.
3 Bascule la cabina. Remítase al grupo 18 para la descripción del
trabajo.
4 Desmonte el guardabarros izquierdo.

16 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Desmontaje y montaje del motor

Lado derecho
Desmontar/separar Observaciones
1 El tubo de admisión del turbocompresor. Se debe desacoplar el tubo de aire entre el
compresor y el tubo de admisión antes de
desmontar el tubo de admisión.
2 Cubra el filtro de aire y la admisión del
turbocompresor.
3 Las conexiones del sistema de refrigeración
para el depósito de expansión.
4 El tubo de refrigerante en el tubo de brida.
5 Los tubos corrugados para el intercooler.
6 La conexión para el calefactor del motor. Sólo en vehículos equipados con calefactor del
motor.
7 El tubo de escape en el freno de escape y
colóquelo a un lado.
8 El tubo de refrigerante para el ralentizador.
9 El tubo del enfriador de aceite de la caja de
cambios.
10 Monte el soporte del motor 99 318 o El soporte del motor debe montarse antes de
2 377 964. desmontar la caja de cambios. Es necesario
desmontar los dos tornillos del cárter de aceite
antes de montar los soportes del motor.
Remítase al manual 05:00-01 para la descripción
de cómo utilizar los soportes del motor.
11 La caja de cambios.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 17
Desmontaje y montaje del motor

7 4
134 114

18 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Desmontaje y montaje del motor

Lado izquierdo
Desmontar/separar Observaciones
1 La correa politrapezoidal. Solamente es necesario desmontar la correa
politrapezoidal en los vehículos equipados con
aire acondicionado.
Remítase al grupo 01 para la descripción del
trabajo.
2 El compresor del A/A y colóquelo a un Sólo en vehículos con aire acondicionado.
lado.
3 El tubo de alimentación del compresor. Mueva el tubo de manera que quede apartado del
área de trabajo.
4 La conexión a masa.
5 La tapa de protección de la unidad de
mando del motor y corte las abrazaderas de
cable.
6 El conector superior de la unidad de mando
del motor.
7 Los cables del motor de arranque. Desconecte el conducto de cableado.
8 Las conexiones de combustible. Marque y obture las conexiones de combustible.
9 El tubo flexible de llenado de aceite.
10 Los soportes de la varilla de nivel de aceite.
11 El tubo flexible del regulador de presión. Desconéctelo en el compresor.
12 La bomba hidráulica para la dirección. 5 tornillos en la brida.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 19
Desmontaje y montaje del motor

4 5

11
6

12
134 112

9 10 7

20 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Desmontaje y montaje del motor

IMPORTANTE

Las argollas de izado del motor no están


diseñadas para soportar el peso de todo el
vehículo y no deben utilizarse con ese fin. Se
deben utilizar las 3 argollas de izado del motor
al elevar el motor.

Argollas de izado
Medida a tomar Observaciones
1 Monte argollas de izado 1 360 442 en la
parte trasera del motor.
2 Fije la cadena de izado 98 094 a las argollas
de izado traseras.
3 Fije el conjunto de palanca y gancho
587 308 a la argolla de izado delantera.

IMPORTANTE

Las argollas de izado están diseñadas para


soportar un ángulo de inclinación de 30° como
máximo al elevar el motor con la caja de
cambios desmontada. Al elevar motores con la
caja de cambios montada, el ángulo de
inclinación máximo se reduce a 20°.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 21
Desmontaje y montaje del motor

Elevación del motor


Medida a tomar Observaciones
1 Desenrosque los tornillos en los soportes
del motor.
2 Saque el motor del vehículo.
3 Compruebe los tacos motores. Se deben sustituir los tacos motores en caso
necesario.

01_1399

22 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Desmontaje y montaje del motor

Montaje del motor

IMPORTANTE

Las argollas de izado del motor no están


diseñadas para soportar el peso de todo el
vehículo y no deben utilizarse con ese fin. Se
deben utilizar las 3 argollas de izado del motor
al elevar el motor.

01_1399
IMPORTANTE

Las argollas de izado están diseñadas para


soportar un ángulo de inclinación de 30° como
máximo al elevar el motor con la caja de
cambios desmontada. Al elevar motores con la
caja de cambios montada, el ángulo de
inclinación máximo se reduce a 20°.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 23
Desmontaje y montaje del motor

Elevación del motor


Medida a tomar Observaciones
1 Suba el motor en el vehículo de forma que
el motor quede aproximadamente 10 mm
por encima de los tacos motores.
2 Baje el motor. Sujete los tornillos y baje el motor hasta que se
apoye en los tacos motor y los soportes del motor
99 318 o 2 377 964.
3 Monte la caja de cambios.

24 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Desmontaje y montaje del motor

Lado izquierdo
Monte Observaciones
1 La bomba hidráulica del mecanismo de la Monte una junta nueva.
servodirección.
2 Los cables del motor de arranque.
3 El conector superior de la unidad de mando
del motor.
4 Sujete los cables de la unidad de mando del Sujete los cables de la unidad de mando con
motor con abrazaderas de plástico. abrazaderas de plástico. Remítase a la
descripción del trabajo sobre la fijación del
cableado en el manual 03:04-10.
5 La cubierta de protección de la unidad de
mando del motor.
6 El tubo flexible del regulador de presión.
7 El soporte de la varilla de nivel de aceite.
8 El soporte de la manguera de llenado de
aceite.
9 Las conexiones de combustible.
10 La conexión a masa.
11 El tubo de alimentación del compresor.
12 El compresor del A/A. Sólo en vehículos con aire acondicionado.
13 La correa politrapezoidal. Sólo en vehículos con aire acondicionado.
Remítase al manual 01:00-04 para la descripción.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 25
Desmontaje y montaje del motor

13

12

11

10 5

6
3

1
134 111

4 8 7 2

26 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Desmontaje y montaje del motor

Lado derecho
Monte Observaciones
1 El tubo del enfriador de aceite de la caja de
cambios.
2 El tubo de refrigerante para el ralentizador.
3 El tubo de escape.
4 La conexión para el calefactor del motor. Sólo en vehículos equipados con calefactor del
motor.
5 Las conexiones del sistema de refrigeración
para el radiador.
6 El tubo de refrigerante en el tubo de brida.
7 Los tubos corrugados para el intercooler. Par de apriete 8 Nm.
8 El tubo de admisión del turbocompresor. Par de apriete 10 Nm.
9 El tubo de aire del compresor y el tubo
flexible de ventilación del cárter al tubo de
aspiración.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 27
Desmontaje y montaje del motor

9
3 6

134 113
1
Operaciones finales estándar
Medida a tomar Observaciones
1 Monte el guardabarros izquierdo.
2 Devuelva la cabina a su posición original. Remítase al grupo 18 para la descripción del
trabajo.
3 Conecte el cable negativo de la batería.
4 Llene el sistema de refrigeración. Remítase al grupo 02 para la descripción del
trabajo.

28 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Comprobación y ajuste de las válvulas y los inyectores-bomba

Comprobación y ajuste de las válvulas y los inyectores-


bomba

Especificación

Especificación para inyector-bomba PDE 31 (motor frío) 66,9+/-0,1 mm


Especificación para inyector-bomba PDE 32 (motor frío) 69,9+/-0,1 mm
Juego de válvula, válvula de admisión 0,45 mm
Juego de válvula, válvula de escape 0,70 mm

Pares de apriete
Contratuerca de tornillo de ajuste de balancín de inyector- 39 Nm
bomba
Contratuerca de tornillo de ajuste de balancín de válvula 35 Nm

Herramientas especiales

Número Denominación Ilustración


99 309 Herramienta de giro del volante 99 309 D5
motor
00_1548

99 414 Herramienta de ajuste Armario de


herramientas de
medición
99 442 Herramienta de ajuste
588 179 Llave dinamométrica
114 769

Nota: Compruebe y ajuste el juego de válvulas


y los inyectores-bomba con el motor frío.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 29
Comprobación y ajuste de las válvulas y los inyectores-bomba

Secuencia de ajuste
Para que el ajuste se realice en la vuelta correcta,
haga lo siguiente:
1 Gire el volante motor de modo que la marca
de 72° que lleva se pueda ver por la ventana
inferior de su carcasa y haya un cambio en
la carrera de válvula en el cilindro 5.
2 A continuación, gire el volante motor a
derechas de modo que pase la marca
TDC Down (0°) unos 20° y, a continuación,
gírelo a izquierdas hasta que
TDC Down (0°) aparezca en la ventana
inferior de la cubierta del volante motor. La
razón por la que se debe pasar la marca
TDC Down (0°) y luego retroceder es para
contrarrestar el juego que pueda haber.
Ahora se encuentra en la primera vuelta y puede
ajustar las válvulas y los inyectores-bomba
como se indica en la siguiente tabla.
3 Gire el volante motor a izquierdas con la
herramienta 99 309 de modo que la marca
del volante se vea por la ventana inferior de
la carcasa del volante motor.

30 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Comprobación y ajuste de las válvulas y los inyectores-bomba

Marca del Vuelta Ajuste del Ajuste de las Cambio en la


volante motor balancín del válvulas de carrera de válvulas
(grados). inyector- admisión y escape del cilindro
Lectura en la bomba en el del cilindro
ventana cilindro
inferior.
TDC Down 0 1 2 1
2 1
144 1 4 2
504 2 2
288 1 5 4
648 2 4
72 1 5
432 2 3 5
216 1 3
576 2 1 3

144 216

72 288

TDC Down *
34 537

0
Volante motor visto desde la parte trasera del
motor.
* Sentido de giro durante el ajuste.
La línea continua muestra el orden de los
ángulos en la primera vuelta, y la línea
discontinua el orden para la segunda vuelta.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 31
Comprobación y ajuste de las válvulas y los inyectores-bomba

Lectura en la ventana superior, motores industriales y


marinos
Marca del volante Vuelta Ajuste del Ajuste de las Cambio en la
motor (grados) balancín del válvulas de carrera de
inyector-bomba admisión y válvulas del
en el cilindro escape del cilindro
cilindro
TDC Up 1 2 1
252 1 5
324 1 4 2
36 1 3
108 1 5 4
TDC Up 2 1
252 2 3 5
324 2 2
36 2 1 3
108 2 4

Las marcas con los grados también pueden leerse a través de las
aberturas de la cubierta del volante motor desde arriba o desde
abajo según la accesibilidad de la instalación. Up o Down
aparece en el volante motor. En ambas aberturas se monta una
pieza de relleno.

32 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Comprobación y ajuste de las válvulas y los inyectores-bomba

El volante motor también va marcado con 240°/


600° y 120°/480° en los motores de 6 cilindros.
1 Comience por girar el volante motor hasta
que la marca en el volante se pueda ver por
la ventana inferior como se muestra en la
ilustración. La ventana superior se utiliza
para leer la marca en los motores
industriales y marinos que cuentan con el
nuevo volante motor.
2 Monte la herramienta de ajuste 99 414 para
PDE 31 o la herramienta de ajuste 99 442
para PDE 32 con la placa metálica alrededor
del inyector-bomba.

ADVERTENCIA
66.9

Si se está comprobando la medida del inyector-


bomba y no corresponde a la dimensión de
ajuste, es necesario tener mucho cuidado cuando
se manipule el inyector-bomba. El muelle está
precargado; puede soltarse y producir lesiones.
124 856

Las herramientas de ajuste 99 414 y 99 442


actúan como una galga.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 33
Comprobación y ajuste de las válvulas y los inyectores-bomba

3 Cuando realice el ajuste, afloje la


contratuerca y ajuste el inyector-bomba con
el tornillo de ajuste (1). El inyector-bomba
está correctamente ajustado cuando el
pistón pequeño (2) se encuentra a ras de la
superficie superior plana de la herramienta.
Compruébelo con el dedo. Se podrán
detectar diferencias inferiores a un
milímetro.
Remítase a las tablas que aparecen en el
apartado Orden de ajuste de los inyectores-
bomba.

El pistón de la herramienta de ajuste se


encuentra por encima o por debajo de la El pistón de la herramienta de ajuste se
superficie superior plana de la herramienta. encuentra a ras de la superficie superior plana
Ajuste el inyector-bomba. de la herramienta. El inyector-bomba está
correctamente ajustado.

4 Apriete la contratuerca a 39 Nm después de


haber hecho los ajustes.
5 Desmonte la herramienta del inyector.

34 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Comprobación y ajuste de las válvulas y los inyectores-bomba

IMPORTANTE

Monte los cables de manera que queden


orientados correctamente al montarlos en el
inyector-bomba.

118 482
6 Conecte los cables de los inyectores-bomba.
Su posición relativa no es importante.
Utilice la llave dinamométrica 588 179 para
apretar los tornillos a 2 Nm.

IMPORTANTE 588 179

Utilice la llave dinamométrica 588 179 para


evitar el riesgo de partir los tornillos. Si se parte
algún tornillo, se debe sustituir el inyector-
bomba completo.

107 675

7 Si los cables que van al inyector-bomba son


demasiado largos, se pueden sujetar
alrededor de la válvula solenoide del
inyector.
8 Monte la tapa de culata superior y apriete
los tornillos a 18 Nm.
9 Cierre la boquilla de purga y apriete el
perno-racor.
10 Llene y purgue el sistema de combustible;
remítase a la sección relativa a la purga del
sistema de combustible.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 35
Desmontaje del árbol de levas

Desmontaje del árbol de levas

1 Desmonte el volante motor según se indica


en la sección Desmontaje del volante motor
en 01:03-02, motores de 11 y 12 litros,
Descripción del trabajo.
2 Desmonte la cubierta del volante motor
según se indica en la sección Desmontaje de
la cubierta del volante motor en 01:03-02,
motores de 11 y 12 litros, Descripción del
trabajo.
3 Desmonte los balancines, las varillas de
empuje y las conexiones de válvula.

4 Desmonte el piñón del árbol de levas.


5 Desmonte el piñón intermedio, según se
indica en la sección Desmontaje del piñón
intermedio, y los tornillos de la brida guía.
6 Desmonte la placa de distribución.

7 Desmonte las tapas de los árboles de levas.


8 Desmonte los taqués de rodillo.

Nota: Marque los taqués de rodillo ya que debe


volver a montarlos en las mismas posiciones.

9 Tire hacia atrás del árbol de levas para


34 841

extraerlo. Procure no dañar las levas ni los


cojinetes.

36 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Montaje del árbol de levas

Montaje del árbol de levas

Especificaciones

Pares de apriete
Tornillos de brida y pernos-racor para los taqués de rodillo 32 Nm
Tornillos de los piñones del árbol de levas 63 Nm
Tornillos para la placa de distribución 63 Nm
Tapas de los árboles de levas 32 Nm

Compuesto sellador
Sellador de la cubierta del volante motor 816 064

Juego axial
Juego axial permitido 0,05-0,35 mm

Herramientas

Número Denominación Ilustración Tablero de herramientas


588 189 Pistola de aire comprimido - -
584 117 Adaptador para cartucho - -
584 118 Boquilla - -

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 37
Montaje del árbol de levas

1 Monte el árbol de levas. Procure no dañar


las levas ni los cojinetes.
2 Lubrique con aceite de motor y monte los
taqués de rodillo en los mismos lugares en
que estaban montados. Apriete los tornillos
a 32 Nm.
3 Monte las tapas de los árboles de levas.
Apriete los tornillos a 32 Nm.
4 Monte los tornillos de la brida guía.

A continuación, compruebe el juego axial


del árbol de levas:
• Monte el piñón del árbol de levas
provisionalmente.
• Mida el juego axial del árbol de levas
con un indicador de cuadrante. El juego
axial debe estar entre 0,05 y 0,35 mm.
• Si el juego supera el límite permitido,
sustituya la arandela de empuje.
• Desmonte el piñón del árbol de levas.

38 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Montaje del árbol de levas

5 Retire los restos de compuesto sellador que


hayan podido quedar adheridos en el bloque
motor y en las superficies de unión de la placa
de distribución. Elimine también los restos de
aceite o grasa de las superficies de unión con
un producto de limpieza con base de alcohol.

IMPORTANTE

Limpie a fondo; las superficies de unión deben


estar completamente limpias de grasa.

6 Aplique sellador al bloque motor con una


boquilla. La anchura del cordón de sellador
debe estar entre 0,8 y 1,2 mm. Siga el modelo
de la figura.

111 347
IMPORTANTE

Asegúrese de aplicar compuesto sellador en el Aplicación de sellador en el bloque motor.


interior de los orificios de los tornillos, aunque sin
dejar que el compuesto sellador penetre en el
cárter del cigüeñal. El sellador puede obturar
conductos y boquillas. Esto se debe tener en
cuenta especialmente en los conductos de
lubricación, en los que se puede bloquear el flujo
de aceite al compresor de aire o la bomba de
inyección.

IMPORTANTE

El montaje debe finalizarse antes de que


transcurran 25 minutos una vez aplicado el
sellador.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 39
Montaje del árbol de levas

7 Monte el piñón intermedio según se indica


en la sección Montaje del piñón intermedio
en 01:03-02, motores de 11 y 12 litros,
Descripción del trabajo.
8 Asegúrese de que las marcas del piñón del
árbol de levas apuntan hacia el centro del

01_1369
piñón intermedio.
9 Monte el piñón del árbol de levas y apriete
los tornillos a 63 Nm.
10 Monte la cubierta del volante motor según
se indica en la sección Montaje de la
cubierta del volante motor en 01:03-02,
motores de 11 y 12 litros, Descripción del
trabajo.
11 Monte el volante motor según se indica en
la sección Montaje del volante motor en
01:03-02, motores de 11 y 12 litros,
Descripción del trabajo.
12 Monte los balancines, las varillas de
empuje y las conexiones de válvula.

ADVERTENCIA

Tenga mucho cuidado al montar las conexiones


de válvula. Compruebe que la conexión de
válvula no descansa sobre la cabeza de válvula
y que la parte superior del vástago de válvula no
esté visible. Realice la comprobación girando la
conexión de válvula sobre su propio eje. No
debe ser posible girar la conexión de válvula
312 308

más de 0,5 mm en cada dirección (1,0 mm de


posición final a posición final).
Una conexión de válvula montada de forma
incorrecta puede causar una avería del motor
después de entre 40 y 60 horas de
funcionamiento. Estas averías del motor son
especialmente graves y por lo general será
necesario cambiar el motor completo.

40 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Comprobación del ajuste del árbol de levas

Comprobación del ajuste del árbol de levas

1 Ajuste el cigüeñal en el PMS después de la


carrera de compresión en el cilindro nº 1.
2 Coloque 2 indicadores de cuadrante contra
las arandelas de empuje de los muelles de
válvula.
3 Ajuste los balancines para eliminar el juego
y 0,1 mm más (de forma que las dos
válvulas permanezcan abiertas 0,1 mm).

4 Ponga ambos indicadores de cuadrante a


cero.
5 Gire el cigüeñal una vuelta en el sentido
normal de rotación hasta volver a la
posición de PMS.
6 Compruebe las mediciones de los
comprobadores y compárelas con los
valores indicados a continuación:
Altura de elevación de la válvula de admisión:
0,37–1,47
Altura de elevación de la válvula de escape:
0,16–1,16

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 41
Sustitución del cojinete de árbol de levas

Sustitución de los
cojinetes del árbol de
levas

Herramientas especiales

Número Denominación Ilustración Tablero de herramientas


99 373 Útil para sustituir los cojinetes del D5
árbol de levas

99 003 Cilindro hidráulico 99 003 H1

109 403

99 004 Bomba hidráulica neumática H1


109 402

1 Desmonte el árbol de levas según se indica


en la sección Desmontaje del árbol de levas.
2 Desmonte la pieza de relleno del árbol de
levas de la parte delantera del motor.

Nota: Limpie con un trapo los bordes y las


superficies de asiento alrededor de los cojinetes
anteriores para evitar dañar las superficies de
unión al montar los cojinetes nuevos.

3 Limpie las superficies de los asientos de los


cojinetes alrededor de los cojinetes
antiguos.

42 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Sustitución del cojinete de árbol de levas

Nota: La muesca de la junta del cojinete deberá


apuntar hacia la parte delantera del motor.

4 Coloque los nuevos cojinetes en el espacio


entre los asientos de los cojinetes de los
árboles de levas.

109 690
Herramienta 99 373

1
2

5 Coloque las tuercas de brida en la varilla


roscada de la herramienta 99 373, como se
indica en la ilustración.

109 371
1 Vástago roscado
2 Mandril de presión
3 Brida

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 43
Sustitución del cojinete de árbol de levas

6 Introduzca el extremo de la varilla roscada


con la tuerca de brida número 1 desde el
borde trasero del motor hasta pasado el
asiento de cojinete situado en la posición
más atrasada. Introduzca la varilla más allá
de los asientos de cojinete y los nuevos
cojinetes hasta que la tuerca de brida 1
sobresalga por la parte delantera del motor.

7 Atornille firmemente la pieza embridada de


la herramienta 99 373 en el cilindro
hidráulico 99 003 con 2 tornillos M6x12.
Presione el cilindro 99 003 si no se
encuentra en posición neutral.

8 Atornille la brida con firmeza al cilindro


hidráulico en la parte trasera del motor con
dos tornillos M10 x 25.
9 Enrosque la tuerca de brida 7 de la
herramienta 99 373 en la varilla roscada.

44 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Sustitución del cojinete de árbol de levas

10 Coloque un cojinete nuevo sobre la varilla,


en la parte delantera del motor.
11 Coloque el mandril en la varilla roscada y el
cojinete sobre el mandril.

Nota: Se debe girar la muesca de la junta del


cojinete para que apunte hacia la brida del
mandril de presión. Fije el cojinete en el mandril
colocando la bola accionada por muelle en un
conducto de aceite. El cojinete está
correctamente colocado en el mandril cuando la
bola y un orificio de centrado se encuentran
centrados respecto al orificio de lubricación del
cojinete.

109 689
El cojinete está correctamente colocado en el
mandril cuando la bola y un orificio de centrado
se encuentran centrados respecto al orificio de
lubricación del cojinete.
12 Limpie la superficie de contacto del
cojinete.

Nota: La marca en el mandril deberá estar en la


parte superior y vertical, de forma que el orificio
de lubricación del cojinete esté centrado
respecto a los conductos de aceite.

13 Sujete el mandril con el nuevo cojinete


junto al anterior. Fije la varilla roscada entre
el mandril de presión y el cilindro hidráulico
99 003 apretando la tuerca de brida 7 en la
varilla.

Fije la varilla roscada apretando la tuerca de


brida.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 45
Sustitución del cojinete de árbol de levas

Nota: El cojinete nuevo está en la posición


correcta antes de que el cojinete anterior se
suelte completamente. El nuevo cojinete se
encuentra en la posición correcta cuando la
distancia desde el extremo delantero del bloque
motor al extremo delantero del mandril de
presión equivale al valor indicado en la tabla.
-12 mm significa que el mandril sobresale
12 mm del bloque motor.

Tabla para la correcta colocación de los


cojinetes del árbol de levas
Cojinete de árbol de Distancia (mm)
levas nº
1 -12 a -14
2 150 a 152

109 303
3 314 a 316
4 478 a 480
5 642 a 644 Compruebe la medición del cojinete nº 1.
6 806 a 808

14 Introduzca a presión el nuevo cojinete al


mismo tiempo que se extrae el anterior con
el cilindro hidráulico 99 003 y la bomba
hidráulica 99 004. Realice una medición
para comprobar que el cojinete está
correctamente colocado.

46 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Sustitución del cojinete de árbol de levas

15 Desmonte el mandril retirando la tuerca de


brida 7 e introduciendo la varilla roscada.
16 Compruebe que el orificio de lubricación
del cojinete se encuentra centrado respecto a
los conductos de lubricación del bloque
motor.
17 Repita el procedimiento para los demás
cojinetes.

109 330
Extracción e introducción del cojinete nº 2.

109 332
Compruebe la medición del cojinete nº 2.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 47
Sustitución del cojinete de árbol de levas

18 Golpee suavemente con un martillo de


plástico para que se suelten los cojinetes
anteriores que se han quedado atascados.

19 Limpie la superficie de contacto, utilice una


junta nueva y monte la pieza de relleno del
árbol de levas en la parte delantera del
motor.
20 Monte el árbol de levas según se indica en la
sección Montaje del árbol de levas. A
continuación, compruebe el ajuste del árbol

109 329
de levas.

48 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Desmontaje y montaje de la unidad de compensación

Desmontaje y montaje de la unidad de compensación

Despiece

1 Soporte de eje de 8 Eje de compensación 15 Tornillo


compensación 9 Tapón 16 Tornillo
2 Pasador 10 Cojinete radial
3 Tapón roscado 11 Cojinete radial
4 Tapa de cojinete 12 Cojinete de empuje
5 Tapa de cojinete 13 Engranaje del conjunto
6 Casquillo de guía de contraejes
7 Tornillo 14 Engranaje del conjunto
de contraejes

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 49
Desmontaje y montaje de la unidad de compensación

El despiece de la unidad de compensación se


puede facilitar aflojando los tornillos de las
tapas de cojinete antes de desmontar la unidad
de compensación del motor. Los tornillos de las
tapas de cojinete no se deben aflojar por
completo.
Desmonte el conjunto de contraejes
Medida a tomar Observaciones
1 Desmonte el cárter de aceite.
2 Desmonte el filtro de aceite.
3 Desmonte la unidad de compensación. No es necesario aflojar los tornillos de las tapas
de cojinete si no se va a trabajar en la unidad de
compensación.

La unidad de compensación puede quedarse


atascada en los pasadores guía. Golpee
ligeramente con un mazo de goma para soltar la
unidad de compensación.

ADVERTENCIA

Tenga en cuenta que el conjunto de eje de


compensación es muy pesado.

Desmonte el conjunto de contraejes


Medida a tomar Observaciones
1 Retire las tapas de cojinete y los Si los cojinetes se van a volver a utilizar, se
cojinetes. deben montar en el mismo lugar en el que se
encontraban.
2 Desmonte los ejes de compensación. Marque los ejes de compensación de forma que
se puedan volver a montar en la misma posición.

50 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Desmontaje y montaje de la unidad de compensación

Ensamblaje del conjunto de eje de Nota: Cuando se sustituyan los cojinetes, se


compensación deberán sustituir todos los cojinetes de la
unidad de compensación a la vez.

IMPORTANTE

Asegúrese de que las superficies de cojinete


estén limpias antes de volver a montar los ejes
de compensación. Si se van a sustituir los
cojinetes, se deben sustituir todos al mismo
tiempo.

IMPORTANTE

Cuando la unidad de compensación se vuelve a


montar, los tornillos se deben volver a montar
en un orden específico. Es muy importante
hacerlo de esta forma para minimizar el riesgo
de someter a tensiones la unidad de
compensación.

Nota: Compruebe que los ejes de compensación


giren fácilmente después de apretar los tornillos.
Termine de apretar todos los tornillos al par
adecuado antes de apretar el soporte.

Medida a tomar Observaciones


1 Compruebe que el bastidor del eje de Si el bastidor del eje de compensación no está
compensación esté nivelado. nivelado, es necesario montar las tapas sin apretar
en el bastidor del eje de compensación. Cuando
se monta en el motor el bastidor del eje de
compensación, se nivela y se pueden apretar las
tapas.
2 Monte los cojinetes de empuje.
3 Monte los ejes de compensación. Asegúrese de que las superficies de cojinete estén
limpias antes de volver a montar los ejes de
compensación.
4 Monte las tapas de cojinete y las dos Importante Los tornillos deben apretarse en el
mitades del cojinete. orden correcto, remítase a la ilustración B.
Los tornillos se deben apretar a 25 Nm + 45°.
5 Compruebe los ejes de compensación. Debe haber un juego axial mínimo y los ejes
deben girar con facilidad.
Límites permitidos de juego de cojinete:
axial: 0,18–0,30 mm
radial, ambos lados: 0,026–0,081 mm

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 51
Desmontaje y montaje de la unidad de compensación

6 8
5

25 Nm + 45

137 094
1 3

52 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Desmontaje y montaje de la unidad de compensación

Montaje del conjunto de contraejes

IMPORTANTE

Cuando la unidad de compensación se vuelve a


montar, los tornillos se deben volver a montar en un
orden específico. Es muy importante hacerlo de
esta forma para minimizar el riesgo de someter a
tensiones la unidad de compensación.

Medida a tomar Observaciones


1 Gire el motor hasta que la marca TDC
Down se vea en la ventana inferior o la
marca TDC Up se vea en la ventana
superior.
2 Monte la unidad de compensación. La unidad de compensación lleva cierto número
de pasadores guía y un conducto de lubricación
que se debe alinear.

Importante Los tornillos deben apretarse en el


orden correcto; remítase a la ilustración A.
Los tornillos se deben apretar a 90 Nm + 60°.
3 Desmonte los piñones del eje de Golpéelos ligeramente con un mazo de goma si
compensación. están atascados.
4 Reajuste los contraejes Reajuste los ejes de compensación introduciendo
un mandril en los orificios de reajuste. Los dos
ejes de compensación se deben reajustar a la vez,
remítase a la ilustración B.
El mandril indicado debe tener una longitud de
150 mm y 6 mm de diámetro.
5 Limpie las juntas cónicas de los ejes de
compensación.
6 Monte los piñones en el eje de Los piñones de eje de compensación van
compensación. marcados con una L (izquierda) y una R
(derecha) para facilitar el montaje. Las tapas de
cojinete llevan las mismas marcas.

Los tornillos se deben apretar a 50 Nm + 60 °;


remítase a la ilustración C.
7 Retire los mandriles. Importante No olvide retirar los mandriles de
los orificios de reajuste.
8 Monte la bomba de aceite y el filtro de
aceite.
9 Monte el cárter de aceite.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 53
Desmontaje y montaje de la unidad de compensación

A 7 4 B

1
6
3

8
2 90 Nm + 60

o
50 Nm + 60

137 093

IMPORTANTE

No olvide retirar los mandriles de los orificios


de reajuste.

54 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Sustitución de la corona externa del cigüeñal

Sustitución de la corona
externa del cigüeñal
Desmontaje
1 Extraiga el cigüeñal según se indica en la
sección Desmontaje del cigüeñal en
01:03-02, motores de 11 y 12 litros,
Descripción del trabajo.
2 Coloque el cigüeñal en posición vertical y
golpee con un martillo y un mandril blando
como se muestra en la ilustración. Golpee
toda la circunferencia de la corona para que
no se quede atascada.
Si es difícil desmontar la corona externa,
puede calentarse con un quemador de gas.
Debido a que la corona se monta por
contracción en caliente, se soltará al
calentarse.

IMPORTANTE

La corona no puede volver a utilizarse, sino que


se debe desechar.

134 538

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 55
Sustitución de la corona externa del cigüeñal

Montaje

1 Limpie la superficie donde se va a montar la


corona nueva.

IMPORTANTE

La corona externa nunca debe calentarse por


encima de los 180 °C.

2 Caliente la corona en un calefactor. Utilice


un instrumento para medir la temperatura.

ADVERTENCIA

Recuerde que la corona estará muy caliente


cuando se vuelva a montar. Utilice la protección
adecuada.

3 Cuando la corona esté lo suficientemente


caliente, puede montarse en el cigüeñal y
colocarse en su posición.
4 Vuelva a montar el cigüeñal según se indica
en la sección Montaje del cigüeñal en
01:03-02, motores de 11 y 12 litros,
Descripción del trabajo.

56 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Sustitución de la corona externa del cigüeñal

Sustitución de la corona del cigüeñal

Cuando se monta una corona externa nueva en


el cigüeñal, se debe comprobar su montaje.
1 Los cojinetes de bancada deben atornillarse
de modo que el cigüeñal no pueda moverse
axialmente.
2 Monte un indicador de cuadrante como se
muestra en la ilustración.

134 145
Posición del indicador de cuadrante al
comprobar la corona.

3 Gire el cigüeñal y compruebe al mismo


tiempo el descentramiento de la corona. El
descentramiento no debe ser superior a
0,05 mm.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 57
Ventilación del cárter abierta

Ventilación del cárter abierta

Especificaciones

Pares de apriete
Tornillos de la tapa del alojamiento del filtro 7,5 Nm +/-0,5 Nm

Medidas
Neblina de aceite máxima y agua condensada 4 gramos/hora o 5 cc/hora
Presión del cárter. Los motores industriales 15 mbar +/- 5 mbar a 1900 rpm
funcionan a la velocidad de funcionamiento. y plena carga.
Presión del cárter con freno de escape 25 mbar +/- 5 mbar

Desmontaje
Ref. Medida a tomar Observaciones
1 Desconecte los tubos de admisión.
2 Desmonte el tubo de purga. Acoplamiento rápido en la
carcasa del filtro del sistema
de ventilación del cárter.
3 Desmonte el tubo de vaciado. Acoplamiento rápido en la
trampa de líquido.
4 Desmonte la carcasa del filtro del sistema de ventilación del
cárter.

58 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Ventilación del cárter abierta

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 59
Ventilación del cárter abierta

Montaje
• Inserte el filtro como se muestra en la
ilustración.

IMPORTANTE

Asegúrese de que el filtro se vuelve a montar


correctamente en el portafiltro. Los gases del
cárter deben conducirse por el camino más largo
a través del filtro de modo que la neblina de
aceite pueda separarse adecuadamente. 2

134604
1
1 Admisión al filtro
2 Vaciado

Montaje
Ref. Medida a tomar Observaciones
1 Monte el tubo de vaciado
2 Monte la carcasa del filtro de la ventilación del cárter.
3 Monte el tubo de purga.
4 Monte el tubo flexible de admisión.
5 Compruebe que todos los tubos estén intactos y que no estén
doblados.

60 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Ventilación del cárter abierta

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 61
Ventilación del cárter abierta

Comprobación de la ventilación del cárter abierta

Si se sospecha que hay una anomalía en la


ventilación del cárter abierta, pueden realizarse
las siguientes comprobaciones.
• Comprobación externa del filtro, tubos y
conductos.
• Comprobación interna del filtro, tubos y
conductos.
• Medición de la cantidad de neblina de
aceite.
• Medición de la presión del cárter.

Comprobación externa del filtro, tubos y


conductos
1 Compruebe que el tubo de admisión entre la
tapa de la culata y la caja del filtro esté en
buen estado y fijado correctamente.
2 Compruebe que todos los tornillos y
abrazaderas estén fijados correctamente.
3 Compruebe que la caja del filtro no esté
dañada.
4 Compruebe que el tubo de purga pase
libremente a través del orificio de la
reducción de ruido.

62 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Ventilación del cárter abierta

Comprobación interna del filtro, tubos y


conductos
1 Sople por el tubo de vaciado para asegurarse
de que no está taponado.
2 Asegúrese de que el filtro está en buen
estado y que no está obstruido con
carbonilla ni aceite oxidado.

3 Compruebe que la caja del filtro no esté


dañada.
4 Compruebe que no haya escarcha ni hielo
en los tubos y conductos de la ventilación
del cárter.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 63
Ventilación del cárter abierta

Medición de paso de aceite


1 Desenrosque el tornillo de purga del tubo de
purga.

2 Conecte un recipiente al tubo de purga y


sujételo con una abrazadera o similar.
Asegúrese de que el recipiente no esté en
contacto con componentes calientes del
motor.
3 Devuelva la cabina a su posición original.

4 Deje el recipiente durante un período de


tiempo prolongado, aprox. 24 horas de
funcionamiento.
5 Compruebe la cantidad de neblina de aceite
regularmente.
La cantidad máxima permitida de paso de
aceite y agua condensada es 4 gramos/hora
o 5 cc/hora.

64 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Ventilación del cárter abierta

Medición de la presión del cárter


1 Conecte un manómetro al tubo de llenado
de aceite.

2 Deje el manómetro conectado y coloque el


tubo de modo que pueda verse el indicador
de presión desde el interior del vehículo.
3 Arranque el motor.

134602
4 Anote la presión del cárter con el motor a
ralentí. Utilice el formulario de la página
siguiente.
5 Conduzca el vehículo bajo carga y con un
régimen de 1900 rpm. Anote la presión del
cárter.
Motores industriales: Los generadores
funcionan a la velocidad de funcionamiento.
6 Repita los pasos 4 y 5 tres veces.
7 Compruebe la presión del cárter en
descenso mientras que activa el freno de
escape.
Repita el paso 7 tres veces.
8 Compruebe las lecturas y compárelas con
las presiones permitidas.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 65
Ventilación del cárter abierta

Formulario para la medición de la presión del cárter

Fecha Número de serie del Kilometraje/ Cliente


chasis/motor horas de
funcionamiento

Aplicación de vehículo/motor:

Descripción del problema


Niveles altos de paso de aceite
Cuándo ocurrió el problema por primera vez:

Niveles altos de paso de aceite

Ref. Condiciones de funcionamiento Prueba nº 1 Prueba nº 2 Prueba nº 3


1 Ralentí mbar mbar mbar
2 Régimen de 1900 rpm, conducción en mbar mbar mbar
ascenso. Los motores industriales
funcionan a la velocidad de
funcionamiento.
3 Freno de escape, conducción en mbar mbar mbar
descenso

Prueba realizada por:


______________________

66 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Sistema de ventilación del cárter cerrada, motores industriales

Sistema de ventilación del Exceso de aceite en el cárter

cárter cerrada, motores Si el motor tiene demasiado aceite, este


industriales salpicará por todo el cárter hasta pulverizarse.
De esta forma, los gases del cárter contendrán
grandes cantidades de aceite pulverizado que el
Localización de averías sistema de ventilación del cárter no podrá
Aumento de la derivación separar. Como consecuencia, se producirá un
gran paso de aceite procedente del sistema de
Los gases procedentes de la cámara de ventilación del cárter.
combustión forman el flujo de gases que pasa a Entradas de aire en el cárter
través del cárter del motor y sale a través del
sistema de ventilación del cárter. Si el sistema de ventilación del cárter cerrada
funciona adecuadamente, deberá mantenerse
El sistema de ventilación del cárter cerrada es cierto nivel de vacío en el cárter. Si penetra aire
muy sensible a las variaciones en la cantidad de del exterior en el cárter, aumentará el flujo de
gases procedentes de la cámara de combustión. gases procedentes del cárter a través del sistema
Si estos gases aumentan, el flujo de gas que pasa de ventilación del cárter. Este fenómeno es lo
a través del sistema de ventilación del cárter mismo que un aumento de la cantidad de gases y
aumentará también. producirá un mayor consumo de aceite.
En este caso, los gases del cárter pueden La entrada de aire en el cárter puede producirse
absorber pequeñas gotas de aceite del cárter. porque:
Cuando aumenta la cantidad de aceite, el • la tapa del tubo de llenado de aceite no está
separador de aceite no podrá realizar su función bien sujeta.
adecuadamente. El aceite penetrará junto con el
aire en el sistema de aire de admisión. • El tapón de goma del mango de la varilla de
nivel de aceite no está bien colocado.
El aumento de los gases procedentes de la
cámara de combustión puede deberse a la
existencia de fugas en los segmentos de pistón,
guías de válvula, turbocompresor o compresor.
Las fugas de gas del sistema de aire de admisión
al cárter también producen un aumento de los
gases procedentes de la cámara de combustión
y, en consecuencia, aumenta también el paso de
aceite a través del sistema de ventilación del
cárter.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 67
Sistema de ventilación del cárter cerrada, motores industriales

Ventilación del cárter cerrada Turbocompresor


colocado en posición baja

Ventilación del cárter cerrada:


Turbocompresor colocado en posición alta.
1 Tubo de admisión
2 Unidad de ventilación
3 Tubo flexible de purga de aire
4 Tubo de vaciado
5 Separador de líquido

68 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
03:04-02
Edición 7.0 es-ES

Sistema de combustible
Motores de 9, 12 y 16 litros con inyectores-bomba
PDE
Descripción del trabajo

1 588 864 © 2017 Scania CV AB Sweden


Información importante ....................................................................... 3
Inyectores-bomba ................................................................................. 4
Desmontaje .................................................................................................... 4
Montaje ......................................................................................................... 8
Ajuste de los inyectores-bomba .................................................................. 12
Secuencia de ajuste para motores de 9 litros ............................................... 14
Secuencia de ajuste para motores de 12 litros ............................................. 16
Secuencia de ajuste para motores de 16 litros ............................................. 17
Ajuste de los inyectores bomba PDE 31 ..................................................... 18
Ajuste de los inyectores bomba PDE 32 ..................................................... 21
Bomba de alimentación .................................................................... 25
Cambio ........................................................................................................ 25
Medición de la presión de la bomba de alimentación ................................. 27
Filtro de combustible .......................................................................... 30
Desmontaje en motor de 12 litros y motor marino de 16 litros .................. 30
Montaje en motor de 12 litros y motor marino de 16 litros ........................ 31
Desmontaje en motores industriales de 9 y 16 litros .................................. 32
Montaje en motores industriales de 9 y 16 litros ........................................ 33
Cambio del prefiltro con separador de agua ............................................... 34
Purga del sistema de combustible ............................................... 35
Motor de 12 litros ........................................................................................ 35
Motores industriales de 9 y 16 litros ........................................................... 36
Motor marino de 16 litros ........................................................................... 36
Motores industriales y marinos ................................................................... 36
Válvula de rebose ................................................................................ 38
Comprobación ............................................................................................. 38
Tubo de retorno despresurizado ................................................... 41
Cambio ........................................................................................................ 41

© 2017 Scania CV AB Sweden


Información importante

Información
importante
Las instrucciones de seguridad y las adverten-
cias en la descripción del trabajo se tienen que
leer completamente antes de que se realice
cualquier trabajo.

Medio ambiente

Utilice un recipiente para recoger posibles


derrames al trabajar en el sistema de combusti-
ble.

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 3 (43)


Inyectores-bomba

Inyectores-bomba
Desmontaje
Herramienta

Número Denominación Ilustración Tablero de


herramientas
99 309 Útil de apalancamiento D5

87 596 Martillo deslizante D2

1. Abra la boquilla de purga y drene el sistema


de combustible aflojando el tornillo-racor/
conexiones en la parte trasera de la rampa
de combustible.

ADVERTENCIA

El sistema de combustible debe estar vacío o se


puede introducir combustible en los cilindros,
con el consiguiente riesgo de bloqueo hidráu-
lico.
Si entra combustible en la cámara de combus- Motores de 9 y 12 litros
tión, debe extraerse inmediatamente con una
bomba.

Motores de 16 litros

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 4 (43)


Inyectores-bomba

2. Limpie la tapa de la culata y la zona adya-


cente.
3. Desmonte la sección superior de la tapa de
la culata.
4. Descargue la presión de las válvulas desen-
roscando los tornillos del eje de balancines
alternativamente.

ADVERTENCIA

No se apoye en el motor al desmontar el eje de


balancines. El muelle del inyector-bomba está
cargado; puede soltarse y producir lesiones.

IMPORTANTE

Si el muelle se llega a soltar del inyector-


bomba, será necesario cambiar el inyector.

5. Desmonte el eje de balancines.

6. Desmonte el tornillo de la horquilla de fija-


ción del inyector-bomba.

1. Horquilla de fijación.
2. Tornillo de la horquilla de fijación.
3. Inyector-bomba.

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 5 (43)


Inyectores-bomba

7. Desconecte los cables eléctricos del inyec-


tor-bomba. Los tornillos no se pueden qui-
tar del todo; desenrósquelos todo lo que
pueda.

IMPORTANTE

No levante el inyector-bomba por el muelle. Si


el muelle se llega a soltar del inyector-bomba,
será necesario cambiar el inyector.

8. Resulta más sencillo colocar el extractor de


inercia si se retira uno de los tornillos de la
tapa de la culata inferior.

9. Gireel inyector-bomba a derechas hasta


que se detenga. Coloque el martillo desli-
zante 87 596 en el interior de la válvula
solenoide como se muestra.

Nota:
Si se coloca el extractor de inercia directa-
mente debajo de la válvula solenoide, se puede
romper la válvula solenoide.

Coloque el extractor de inercia como indica la


flecha.

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 6 (43)


Inyectores-bomba

10. Retire
el inyector-bomba. Si está atascado,
golpee el cuerpo de válvulas solenoide con
cuidado con un mazo de goma.

IMPORTANTE

No se debe desarmar el inyector-bomba. Cam-


bie el conjunto completo.

11. Retirela arandela de estanqueidad del


fondo del asiento del inyector-bomba (si no
se ha extraído junto con el inyector-
bomba).

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 7 (43)


Inyectores-bomba

Montaje
Pares de apriete

Contratuerca de balancín 39 Nm
Tornillo para horquilla de inyector-bomba 20 Nm 90°
Soporte y eje de balancines 40 Nm 40°
Tornillos para conexiones de cables del inyector-bomba 2 ± 0,2 Nm

Herramienta

Número Denominación Ilustración


588 179 Llave dinamométrica

IMPORTANTE

Compruebe el diámetro del muelle del inyec-


tor-bomba antes de iniciar el ajuste y asegúrese
de que se utiliza la herramienta adecuada.

Nota:
Todo trabajo que implique abrir el sistema de
combustible debe realizarse de la forma
siguiente:
1. Arranque el motor y compruebe si hay
fugas.
2. Deje el motor en marcha hasta que esté fun-
cionando con suavidad.
3. Compruebe los códigos de avería y bórrelos
con el Scania Diagnos.

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 8 (43)


Inyectores-bomba

1. Asegúrese de que el retén viejo no haya


quedado en el fondo del asiento del inyec-
tor. Limpie las superficies de estanqueidad
del asiento del inyector.

IMPORTANTE

Cambie siempre el tornillo de brida, las juntas


tóricas y el retén de los inyectores-bomba que
se desmonten. Asegúrese de que todas las
superficies de sellado estén limpias.

Nota:
El diseño anterior de tornillo de brida (40 mm)
se ha sustituido por un tornillo mejorado
(70 mm) que necesita un nuevo tipo de horqui-
lla de fijación. Por lo tanto, la horquilla de fija-
ción también debe cambiarse al cambiar al
tornillo más largo.

2. Lubrique las juntas tóricas del inyector-


bomba con grasa para juntas tóricas (nº de
pieza 1 402 039).
3. Coloque una arandela de estanqueidad
nueva en el inyector-bomba. Una inserción
de goma sujetará la arandela de estanquei-
dad en su sitio en el inyector-bomba.

ADVERTENCIA

Compruebe que no queda combustible en el


cilindro. Si entra combustible en la cámara de
combustión, debe extraerse inmediatamente
con una bomba.

4. Asegúrese de que la horquilla de fijación y


el tornillo de brida estén secos y no tengan
restos de aceite. Colóquelos correctamente
en el inyector-bomba e introdúzcala en la
culata. Empuje el inyector-bomba hacia
abajo lo más a fondo posible.

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 9 (43)


Inyectores-bomba

5. Apriete el tornillo a 20 Nm + 90°.

Nota:
Si resulta difícil apretar en ángulo el inyector-
bomba porque el acceso está limitado, utilice la
llave dinamométrica 588 944 con el adaptador
de ángulo 588 945.

IMPORTANTE

Cerciórese de que las varillas de empuje se


coloquen en sus posiciones correctas. Asegú-
rese de que el extremo inferior de la varilla de
empuje del inyector-bomba quede bien sujeto
por el circlip.
Si se han desmontado los balancines de más de
un cilindro, habrá que aflojar del todo los torni-
llos de bloqueo de los balancines antes de
empezar el ajuste.

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 10 (43)


Inyectores-bomba

6. Monte el eje de balancines. Enrosque los


tornillos en orden alterno de modo que se
aprieten en paralelo, de lo contrario puede
doblarse uno de los tornillos. Apriete los
tornillos a 40 Nm + 40°.
7. Compruebe y ajuste el inyector-bomba
según se indica en la sección Ajuste de los
inyectores-bomba.

IMPORTANTE

Compruebe que los terminales de los cables


eléctricos estén en la posición correcta al mon-
tarlos en el inyector-bomba.

8. Conectelos cables eléctricos a los inyecto-


res-bomba. Su posición relativa no es
importante. Utilice la llave dinamométrica
588 179 para apretar los tornillos a 2 Nm.

IMPORTANTE

Utilice el destornillador dinamométrico 588


179 para evitar el riesgo de partir los tornillos.
Si se parte algún tornillo, se debe sustituir el
inyector-bomba completo.

9. Monte la tapa de culata superior y apriete


los tornillos a 18 ± 3 Nm.
10. Cierre
la boquilla de purga y apriete el
perno-racor.
11. Lleney purgue el sistema de combustible
según la sección Purga del sistema de com-
bustible.

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 11 (43)


Inyectores-bomba

Ajuste de los inyectores-


bomba
Especificaciones
Los inyectores-bomba se deben ajustar cuando
se sustituyen, cuando se ajustan las válvulas o
cuando se comprueban según lo indicado en el
programa de mantenimiento.

Medida B, diámetro del muelle del inyector-bomba PDE 31 36,5 mm


Medida B, diámetro del muelle del inyector-bomba PDE 32 38,5 mm
Medida A del inyector-bomba PDE 31, motor frío 66,9 ± 0,1 mm
Medida A del inyector-bomba PDE 32, motor frío 69,9 ± 0,1 mm

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 12 (43)


Inyectores-bomba

Pares de apriete

Contratuerca de balancín 39 Nm

Herramienta

Número Denominación Ilustración Tablero de


herramientas
99 309 Útil de apalancamiento D5

Operaciones preliminares

IMPORTANTE

Compruebe el diámetro (medida B) del muelle


del inyector-bomba antes de realizar el ajuste.
Asegúrese de que se utiliza la herramienta ade-
cuada para ajustar los inyectores-bomba.
Realice un ajuste previo del muelle con un pie
de rey y, a continuación, haga el ajuste de pre-
cisión. Si no se realizan los dos ajustes, el
inyector-bomba puede estar en una posición
incorrecta, lo que provocará un rendimiento
deficiente y una posible avería.
Medida A = PDE 31: 66,9 +/- 0,1 mm
Medida A = PDE 32: 69,9 +/- 0,1 mm
Medida B = PDE 31: 36,5 mm
Medida B = PDE 32: 38,5 mm

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 13 (43)


Inyectores-bomba

Secuencia de ajuste para


motores de 9 litros
Gire el volante motor con la herramienta 99
309 de modo que la marca del volante quede
visible en la ventana inferior, conforme se
indica en la tabla siguiente.

La línea continua muestra el orden de los ángu-


los en la primera vuelta, y la línea discontinua
el orden para la segunda vuelta.
Es aconsejable marcar el balancín con un lápiz
después del ajuste, a fin de poder controlar lo
que ya se ha ajustado.

Apriete la contratuerca a 35 Nm después de Volante motor visto desde la parte trasera del
haber hecho los ajustes. motor.

Ajuste del balancín del


Marca del volante Cambio en la carrera de
Vuelta inyector-bomba en el
motor (grados) válvulas del cilindro
cilindro
1 2
TDC Down 0
2 1
144 1 4
504 2 2
288 1 5
648 2 4
72 1 5
432 2 3
216 1 3
576 2 1

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 14 (43)


Inyectores-bomba

Si el volante motor no se puede leer desde


abajo:

Gire el volante motor con la herramienta 99


309 hasta que las válvulas se solapen en el
cilindro 1, lo que corresponde a TDC Down
(0°) en la ventana inferior. A continuación, gire
el volante motor a izquierdas, 144° cada vez y
observe el solapamiento de válvulas.

Ajuste del balancín del


Cambio en la carrera de válvulas Ajuste de las válvulas en el
inyector-bomba en el
del cilindro cilindro
cilindro
TDC Down (0°) 1 5 5
(144°) 2 3 3
(288°) 4 1 1
(432°) 5 2 2
(576°) 3 4 4

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 15 (43)


Inyectores-bomba

Secuencia de ajuste para


motores de 12 litros
Gire el volante motor con la herramienta 99
309 de modo que la marca del volante quede
visible en la ventana inferior, conforme se
indica en la tabla siguiente.

Es aconsejable marcar el balancín con un lápiz


después del ajuste, a fin de poder controlar lo
que ya se ha ajustado.
Apriete la contratuerca a 39 Nm después de
haber hecho los ajustes.

Cambio en la carrera Ajuste el balancín del


Marca del volante motor (grados)
de válvulas del cilindro inyector en el cilindro
TDC Down (0°) 1 2
Válvula 2, 5/120 480 (120°) 5 4
Válvula 3, 4/240 600 (240°) 3 1
TDC Down (0°) 6 5
Válvula 2, 5/120 480 (120°) 2 3
Válvula 3, 4/240 600 (240°) 4 6

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 16 (43)


Inyectores-bomba

Secuencia de ajuste para


motores de 16 litros
Gire el volante motor con la herramienta 99
309 de modo que la marca del volante quede
visible en la ventana inferior, conforme se
indica en la tabla siguiente.

Es aconsejable marcar el balancín con un lápiz


después del ajuste, a fin de poder controlar lo
que ya se ha ajustado.
Apriete la contratuerca a 39 Nm después de
haber hecho los ajustes.

Cambio en la carrera Ajuste el balancín del


Marca del volante motor (grados)
de válvulas del cilindro inyector en el cilindro
TDC Down (0°) 6 4y5
TDC Up (180°) 7 2y6
TDC Down (360°) 1 3y7
TDC Up (540°) 4 1y8

Numeración de los cilindros.


La ilustración muestra un motor marino de 16
litros.

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 17 (43)


Inyectores-bomba

Ajuste de los inyectores


bomba PDE 31
Herramienta

Número Denominación Ilustración Tablero de herramientas


99 414 Herramienta de ajuste para Armario de herramientas
PDE 31 de medición

Compruebe el diámetro (medida B) del muelle


del inyector-bomba antes de realizar el ajuste:
PDE 31: 36,5 mm

PDE 32: 38,8 mm

Primero ajústelo aproximadamente empleando


un pie de rey y luego ajústelo con precisión uti-
lizando la herramienta de ajuste 99 414.

ADVERTENCIA

Tenga cuidado cuando realice el ajuste si la


medida es muy diferente del valor de ajuste. El Medida A = PDE 31: 66,9 ± 0,1 mm
muelle está cargado y puede producir lesiones Medida B = PDE 31: 36,5 mm
si se suelta.

IMPORTANTE

Se deben realizar ambos ajustes, de lo contra-


rio, el inyector-bomba puede estar en una posi-
ción incorrecta, lo que provocará un
rendimiento deficiente y una posible avería.

1. Primeramente, mida la distancia A entre el


plano a y el borde superior del platillo de
válvula del inyector PDE con un pie de rey
digital.
2. Lamedida A debe ser de 66,9 mm para
PDE 31. La medida B debe ser de 36,5 mm
para PDE 31.

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 18 (43)


Inyectores-bomba

3. Ajustela dimensión aflojando la tuerca de


seguridad y enroscando el tornillo de ajuste
del balancín al par correcto.

4. Coloque la herramienta de ajuste 99 414


con la placa metálica alrededor del muelle
del inyector-bomba.

5. Ajuste de forma precisa la cota A palpando


con un dedo para comprobar que el pistón
pequeño 2 queda a ras con la superficie
superior plana de la herramienta.
6. Si no dispone de la herramienta de ajuste 99
414, se puede utilizar un pie de rey digital
para el ajuste de precisión. La posición del
balancín se ajusta con el tornillo de ajuste
1 a 66,9 mm.

7. Aprietela tuerca de seguridad del tornillo


de ajuste a 39 Nm y retire la herramienta.
8. El orden de comprobación y ajuste puede
encontrarse en las secciones Secuencia de
ajuste para motores de 9 litros, Secuencia
de ajuste para motores de 12 litros o
Secuencia de ajuste para motores de 16
litros.

Nota:
No se deben realizar más comprobaciones ni
ajustes (como la comprobación de la presión de
apertura) en el inyector-bomba. Los inyectores
defectuosos se deben cambiar siempre por
completo.

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 19 (43)


Inyectores-bomba

Herramienta de ajuste 99 414

144 015

143428
El pistón de la herramienta de ajuste se El pistón de la herramienta de ajuste se
encuentra por encima o por debajo de la encuentra a ras de la superficie superior plana
superficie superior plana de la herramienta. de la herramienta. El inyector-bomba está
Ajuste el inyector-bomba. correctamente ajustado.

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 20 (43)


Inyectores-bomba

Ajuste de los inyectores


bomba PDE 32
Herramienta

Número Denominación Ilustración Tablero de


herramientas
99 442 Herramienta de ajuste Armario de
para PDE 32 herramientas de
medición

Compruebe el diámetro (medida B) del muelle


del inyector-bomba antes de realizar el ajuste:
PDE 31: 36,5 mm

PDE 32: 38,8 mm

Primero ajústelo aproximadamente empleando


un pie de rey y luego ajústelo con precisión uti-
lizando la herramienta de ajuste 99 442.

ADVERTENCIA

Tenga cuidado cuando realice el ajuste si la


medida es muy diferente del valor de ajuste. El
muelle está cargado y puede producir lesiones
si se suelta.

IMPORTANTE

Si no se realizan los dos ajustes, el inyector-


bomba puede estar en una posición incorrecta,
lo que provocará un rendimiento deficiente y
una posible avería.

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 21 (43)


Inyectores-bomba

1. Primeramente, mida la distancia A entre el


plano a y el borde superior del platillo de
válvula del inyector PDE con un pie de rey
digital.
2. Lamedida A debe ser de 69,9 mm para
PDE 32. La medida B debe ser de 38,5 mm
para PDE 32.

Medida A = PDE 32: 69,9 ± 0,1 mm


Medida B = PDE 32: 38,5 mm

3. La medida se ajusta aflojando la tuerca de


seguridad y enroscando el tornillo de ajuste
del balancín al par correcto.

4. Coloque la herramienta de ajuste 99 442


con la placa metálica alrededor del muelle
del inyector-bomba.

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 22 (43)


Inyectores-bomba

5. Ajuste de forma precisa la cota A palpando


con un dedo para comprobar que el pistón
pequeño 2 queda a ras con la superficie
superior plana de la herramienta.
6. Si no dispone de la herramienta de ajuste 99
414, se puede utilizar un pie de rey digital
para el ajuste de precisión. La posición del
balancín se ajusta con el tornillo de ajuste
1 a 66,9 mm.
7. Aprietela tuerca de seguridad del tornillo
de ajuste a 39 Nm y retire la herramienta.
8. La secuencia de comprobación y ajuste
puede encontrarse en las secciones Secuen-
cia de ajuste para motores de 9 litros,
Secuencia de ajuste para motores de 12
litros o Secuencia de ajuste para motores de
16 litros.

Nota:
No se deben realizar más comprobaciones ni
ajustes (como la comprobación de la presión de
apertura) en el inyector-bomba. Los inyectores
defectuosos se deben cambiar siempre por
completo.

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 23 (43)


Inyectores-bomba

Herramienta de ajuste 99 442

144 015

143428
El pistón de la herramienta de ajuste se El pistón de la herramienta de ajuste se
encuentra por encima o por debajo de la encuentra a ras de la superficie superior plana
superficie superior plana de la herramienta. de la herramienta. El inyector-bomba está
Ajuste el inyector-bomba. correctamente ajustado.

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 24 (43)


Bomba de alimentación

Bomba de
alimentación
Cambio
1. Limpie la bomba de alimentación por fuera.
Desconecte las tuberías de aspiración y de
presión de la bomba de alimentación.
Monte tapones protectores.
2. Desatornille la bomba y retírela.
3. Ponga una junta tóricanueva en la bomba
de alimentación y lubríquela con grasa para
juntas tóricas.
4. Monte la bomba de alimentación.
5. Conecte las tuberías de aspiración y de pre-
sión.
6. Purgueel sistema de combustible según la
sección Purga del sistema de combustible.
7. Arranque el motor y compruebe si hay
fugas. La ilustración muestra un motor industrial de
12 litros.
La ubicación es la misma en los motores mari-
nos de 12 litros y motores industriales de 9
litros

Si se ha cambiado la bomba de alimentación o


si se han desmontado los tubos de los lados de
aspiración y de presión de la bomba, es posible
que la bomba no logre bombear el combustible.
Esto se debe a que aún hay combustible en el
filtro de combustible. Remítase a la página
siguiente.

La ilustración muestra un motor industrial de


16 litros.
La ubicación es la misma que en los motores
marinos de 16 litros.

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 25 (43)


Bomba de alimentación

1. Desconecte el tubo de entrada al filtro y


dóblelo hacia abajo.
2. Bombee con la bomba de mano hasta que
sienta resistencia y el combustible empiece
a salir por el tubo.
3. Siesto no sirve, se puede desconectar el
tubo de salida de la bomba de alimentación.
Bombee hasta que empiece a salir combus-
tible por el tubo.
4. Purgueel sistema de combustible según la
sección Purga del sistema de combustible. Motores industriales y marinos de 12 litros y
motor marino de 16 litros.
1. Tubo de admisión.
2. Tubo de salida.

Motor marino de 12 litros.


1. Tubo de admisión.
2. Tubo de salida.

Motores industriales de 9 y 16 litros.


1. Tubo de admisión.

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 26 (43)


Bomba de alimentación

Medición de la presión de
la bomba de alimentación
Especificaciones

Presión de combustible mínima admitida a 1900 rpm 5,5 bares


Presión de combustible mínima admitida a 500 rpm 4,5 bares

Herramienta

Número Denominación Ilustración Tablero de


herramientas
98 113 Medidor de presión D6

2 308 208 Kit de medidor de


presión 380 222

2 309 040 Kit de adaptadores


380 259

Nota:
Todo trabajo que implique abrir el sistema de
combustible debe realizarse de la forma
siguiente:
1. Arranque el motor y compruebe si hay
fugas.
2. Deje el motor en marcha hasta que esté fun-
cionando con suavidad.
3. Compruebe los códigos de avería y bórrelos
con el Scania Diagnos.

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 27 (43)


Bomba de alimentación

Se pueden utilizar dos manómetros diferentes


para medir la presión de combustible: 98 113 o
2 308 208.
Sustituya el filtro y purgue el sistema de com-
bustible antes de realizar la medición.

Motor de 12 litros y motor marino


de 16 litros
1. Conecte el manómetro al racor de salida del
filtro de combustible.

Conexión de un manómetro 2 308 208 a un


motor de 12 litros o a un motor marino de 16
litros.

Motores industriales de 9 y 16
litros
1. Conecte el manómetro a la unión en el filtro
de combustible.

Todos
2. Arranque el motor y aumente el régimen a
500 rpm. Mida la presión; la presión de
combustible mínima admitida a 500 rpm es
de 4,5 bares.
3. Aumente el régimen del motor a 1900 rpm.
Mida la presión; la presión de combustible
mínima admitida a 1900 rpm es de 5,5
bares.

La presión se mantiene por medio de la válvula Conexión del medidor de presión 2 308 208 a
de rebose. motores industriales de 9 y 16 litros.
Si la presión está muy baja, examine las tube-
rías de combustible y conexiones, válvula de

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 28 (43)


Bomba de alimentación

rebose, filtro de combustible y bomba de ali-


mentación.

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 29 (43)


Filtro de combustible

Filtro de
combustible
Desmontaje en motor de
12 litros y motor marino
de 16 litros
Herramienta

Número Denominación Ilustración


587 025 Pinzas para filtros

1. Limpie el portafiltros y el filtro.

2. Desenrosque el filtro. Utilice una llave para


filtros, por ejemplo 587 025.

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 30 (43)


Filtro de combustible

Montaje en motor de 12
litros y motor marino de
16 litros
Nota:
Todo trabajo que implique abrir el sistema de
combustible debe realizarse de la forma
siguiente:
1. Arranque el motor y compruebe si hay
fugas.
2. Deje el motor en marcha hasta que esté fun-
cionando con suavidad.
3. Compruebe los códigos de avería y bórrelos
con el Scania Diagnos.

1. Lubrique con aceite la junta tórica del filtro.

2. Enrosque a mano el filtro nuevo hasta que


la junta tórica quede contra el soporte del
filtro.
3. Apriételo otra media vuelta sin usar herra-
mientas.
4. Compruebe que haya quedado estanco.
Llene y purgue el sistema de combustible
según la sección Purga del sistema de com-
bustible.

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 31 (43)


Filtro de combustible

Desmontaje en motores
industriales de 9 y 16
litros
Herramienta

Número Denominación Ilustración Tablero de


herramientas
588 475 Manguito Armario de
mantenimiento

1. Desatornille la tapa del filtro con una herra-


mienta cerrada de boca hexagonal, por
ejemplo, el manguito 588 475.

Nota:
No utilice una llave inglesa ni otro tipo de
herramienta abierta, ya que existe el riesgo de
que se dañe la tapa del filtro.

2. Extraiga la tapa del filtro con el cartucho


del filtro del alojamiento del filtro de com-
bustible. La carcasa del filtro se vaciará
automáticamente una vez que se haya reti-
rado el cartucho del filtro.

Nota:
Si el drenaje no funciona, entrará combustible
contaminado en los inyectores.

3. Suelte el cartucho del filtro usado de la tapa


doblándolo con cuidado hacia un lado.

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 32 (43)


Filtro de combustible

Montaje en motores
industriales de 9 y 16
litros
Pares de apriete

Tapa del filtro de combustible 25 ± 5 Nm

Nota:
Todo trabajo que implique abrir el sistema de
combustible debe realizarse de la forma
siguiente:
1. Arranque el motor y compruebe si hay
fugas.
2. Deje el motor en marcha hasta que esté fun-
cionando con suavidad.
3. Compruebe los códigos de avería y bórrelos
con el Scania Diagnos.

1. Cambie la junta tórica de la tapa. Lubrique


25 Nm
la junta tórica con grasa para juntas tóricas.
2. Asegúrese de que el drenaje del filtro de
combustible ha vaciado el combustible del
cuerpo del filtro.

Nota:
Si el drenaje no funciona, entrará combustible
contaminado en los inyectores.

3. Introduzca un cartucho del filtro nuevo en


el fiador a presión situado en la tapa.

Nota:
Monte el cartucho del filtro en la tapa antes de
colocarlo en la carcasa, o de lo contrario el car-
tucho podría resultar dañado.

4. Monte el cartucho del filtro en la carcasa


del filtro junto con la tapa presionando
hacia abajo. Apriete la tapa a 25 ± 5 Nm.
5. Lleney purgue el sistema de combustible
según la sección Purga del sistema de com-
bustible.

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 33 (43)


Filtro de combustible

Cambio del prefiltro con


separador de agua
Nota: 1
Cierre la llave de paso cuando vaya a sustituir
el filtro.

Se aplican los mismos intervalos de cambio


que para un filtro de combustible corriente.

316 148
1. Válvula de corte.
2. Válvula de drenaje.

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 34 (43)


Purga del sistema de combustible

Purga del sistema


de combustible
Motor de 12 litros
1. Conecte un tubo flexible de plástico trans-
parente a la boquilla de purga en la parte
delantera de la rampa de combustible.

2. Abra la boquilla de purga y bombee con la


bomba de mano hasta que salga combusti-
ble sin burbujas por el tubo flexible.
– Si el sistema de combustible está com-
pletamente vacío, se necesitará bombear
alrededor de 250 veces.
– Después de sustituir el filtro de combus-
tible, se necesita bombear unas 170
veces.
– Para purgar la rampa de combustible será
necesario accionar la bomba 150 veces
aproximadamente.

3. Accione la bomba 20 veces más para elimi-


nar el aire.
4. Cierrela boquilla de purga y retire el tubo
flexible. Bombee unas 20 veces con la
bomba de mano hasta que se abra la válvula
de rebose.
5. Arranque el motor y compruebe si hay
fugas.

Si cuesta arrancar el motor, repita varias veces


los pasos del 2 al 4.

IMPORTANTE

El motor de arranque puede accionarse durante


un máximo de 30 segundos cada vez.

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 35 (43)


Purga del sistema de combustible

Motores industriales de 9
y 16 litros
1. Conecte un tubo flexible de plástico trans-
parente a la boquilla de purga del aloja-
miento del filtro de combustible. Lleve el
tubo flexible hasta un depósito para recoger
el combustible.
2. Abra la boquilla de purga y bombee con la
bomba de mano hasta que salga combusti-
ble sin burbujas por el tubo flexible.
3. Cierrela boquilla de purga y retire el tubo
flexible.

Motor marino de 16 litros


1. Conecte un tubo flexible de plástico trans-
parente a las boquillas de purga de la rampa
de combustible. Lleve el tubo flexible hasta
un depósito para recoger el combustible.
2. Abra las boquillas de purga y accione la
bomba de mano hasta que salga combusti-
ble sin burbujas. Será necesario accionar la
bomba 130-150 veces aproximadamente.
3. Cierre las boquillas de purga y retire el tubo
flexible.

Motores industriales y
marinos
4. Sigabombeando con la bomba de mano
hasta sentir resistencia, que será tras unas:
– 20 carreras de la bomba después de haber
sustituido el filtro de combustible.
– 50 carreras de la bomba después de haber
sustituido un inyector.

5. Arranque el motor y compruebe si hay


fugas.

Si cuesta arrancar el motor, repita varias veces


los pasos del 2 al 4.

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 36 (43)


Purga del sistema de combustible

IMPORTANTE

El motor de arranque puede accionarse durante


un máximo de 30 segundos cada vez.

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 37 (43)


Válvula de rebose

Válvula de rebose
Comprobación
Especificaciones

Presión de combustible mínima admitida 4,5 bares


Presión de combustible máxima admitida 7,5 bares

Herramienta

Número Denominación Ilustración Tablero de


herramientas
98 113 Medidor de presión D6

2 308 208 Kit de medidor de


presión
380 222

2 309 040 Kit de adaptadores


380 259

Nota:
Todo trabajo que implique abrir el sistema de
combustible debe realizarse de la forma
siguiente:
1. Arranque el motor y compruebe si hay
fugas.
2. Deje el motor en marcha hasta que esté fun-
cionando con suavidad.

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 38 (43)


Válvula de rebose

3. Compruebe los códigos de avería y bórrelos


con el Scania Diagnos.

Se pueden utilizar dos manómetros diferentes


para medir la presión de combustible: 98 113 o
2 308 208.
La presión se mantiene por medio de la válvula
de rebose.

Motor de 12 litros y motor marino


de 16 litros
1. Conecte el manómetro al racor de salida del
filtro de combustible.

Motor industrial de 16 litros


1. Conecte el manómetro a laparte trasera de
la rampa de combustible izquierda.

Motor industrial de 9 litros


1. Conecte el manómetro a la parte trasera de
la rampa de combustible.

Todos
2. Gire
la llave de encendido a la posición de
conducción.
3. Cebe el sistema con la bomba de mano. La
presión de combustible debe ser de 4,5
bares como mínimo antes de que se abra la
válvula de rebose. Si la válvula de rebose se
abre a una presión inferior significa que
tiene una presión de apertura muy baja y
debe sustituirse.
4. Arranqueel motor y aumente el régimen a
1500 rpm.

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 39 (43)


Válvula de rebose

5. Lea la presión de combustible. Si la presión


de combustible es de 7,5 bares o superior,
es que la válvula de rebose está bloqueada y
se debe cambiar.

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 40 (43)


Tubo de retorno despresurizado

Tubo de retorno
despresurizado
Cambio
Herramienta

Número Denominación Ilustración


587 258 Cortadora de tubos

587 956 Alicates

Motor de 12 litros
Montaje de tubo de plástico en el racor
1. Acople el tubo con el anillo de acopla-
miento, el anillo de estanqueidad y la tuerca
de unión.

2. Monte el racor y apriete la tuerca de unión


al par de apriete correcto.
3. Tubería de plástico
4. Tuerca de unión.
5. Anillo de estanqueidad.
Diámetro Pares de apriete
6. Anillo de acoplamiento.
6 mm 10 Nm
12 mm 20 Nm

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 41 (43)


Tubo de retorno despresurizado

Montaje de tubo de plástico en racor tipo


banjo

1. Corteel tubo de plástico con el cortador de


tubos 587 258. Remítase a la ilustración
para obtener las medidas adecuadas.

A: Longitud = 106 mm
B: Longitud = 151 mm

2. Sujete fuertemente el tubo de plástico con


los alicates 587 956 y monte el racor.

3. Golpee con un mazo de plástico en el racor.

IMPORTANTE

No utilice un martillo.
Evite que queden dobleces con ángulos muy
agudos en los tubos de plástico. Se puede pro-
ducir un doblez en el tubo de plástico y una
restricción del flujo de combustible.

Diámetro Radio interior


mínimo en el punto
en que es necesario
doblar el tubo
6 mm 35 mm
12 mm 95 mm

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 42 (43)


Tubo de retorno despresurizado

Motor de 16 litros
El tubo de retorno con la forma ya determinada
está disponible como pieza de repuesto. Rea-
lice el montaje como se indica en la ilustración.
Nota:
El tubo de retorno con la forma ya determinada
no se debe sustituir con tubos de plástico ven-
didos por metros. Esto es debido al riesgo de
desgaste con otras piezas.

03:04-02 Edición 7.0 © 2017 Scania CV AB Sweden 43 (43)


01:01-05
Edición 4 es-ES

Motor de 9 litros,
PDE con 5 cilindros

Descripción del funcionamiento y del trabajo

134 564

©
1 714 510 Scania CV AB 2016, Sweden
Índice

Índice
Información general .................................................................................. 3

Descripción del funcionamiento Bloque motor ............................................................ 4


Tren alternativo......................................................... 4
Unidad de compensación.......................................... 6
Amortiguador de vibraciones ................................... 7
Sistema de lubricación.............................................. 8
Ventilación del cárter abierta .................................. 12

Descripción del trabajo Motor ...................................................................... 15


Desmontaje y montaje del motor............................ 16
Comprobación y ajuste de las válvulas y los
inyectores-bomba .................................................. 29
Desmontaje del árbol de levas................................ 36
Montaje del árbol de levas...................................... 37
Comprobación del ajuste del árbol de levas ........... 41
Sustitución de los cojinetes del árbol de levas ....... 42
Desmontaje y montaje de la unidad de
compensación ......................................................... 49
Sustitución de la corona del cigüeñal ..................... 55
Ventilación del cárter abierta .................................. 58
Ventilación del cárter cerrada,
motores industriales................................................ 67

2 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Información general

Información general

El motor de 9 litros y 5 cilindros es muy


parecido a los motores de 11 y 12 litros. Esta
publicación describe los aspectos que son
exclusivos para el motor de 9 litros.
Remítase a la Descripción del funcionamiento
01:03-01 y a la Descripción del trabajo 01:03-02
para los aspectos no cubiertos en esta
publicación.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 3
Bloque motor

Descripción del funcionamiento

Bloque motor
En el bloque motor, de una sola pieza, hay una
culata por cada cilindro. Las camisas de cilindro
son de tipo húmedo.

134520
Tren alternativo

Cigüeñal
El cigüeñal lleva una corona externa que
acciona la unidad de compensación; remítase a
la figura. La corona se monta por contracción en
caliente. 134 539

4 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Tren alternativo

En los motores industriales y marinos se montan


dos tipos de tapa de biela:
Tapa de biela con 4 tornillos: Lubrique los
tornillos, móntelos y apriételos a 20 Nm + 90°.
Compruebe que las boquillas de refrigeración
del pistón estén en perfecto estado y
completamente abiertas. Si es necesario, aplique
aire comprimido para limpiarlas.

Tapa de biela con 2 tornillos: Lubrique los


tornillos, móntelos y apriételos a 50 Nm + 90°.
Compruebe que las boquillas de refrigeración
del pistón estén en perfecto estado y
completamente abiertas. Si es necesario, aplique
aire comprimido para limpiarlas.

IMPORTANTE

La boquilla de refrigeración de pistones no debe


resultar dañada. El chorro de aceite debe
impactar en el pistón en el lugar exacto. En caso
contrario el pistón se calienta demasiado, lo que
provoca la avería del motor. Las boquillas
desgastadas no se deben rectificar, se deben
sustituir si es necesario.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 5
Unidad de compensación

Unidad de compensación
En los motores de 5 cilindros, 3 de los cilindros
encienden la mezcla en un giro del cigüeñal,
mientras que los 2 restantes lo hacen en el
siguiente. Esto desequilibra el motor, lo que
produce vibraciones. Para contrarrestar la
vibración, el motor está equipado con una
unidad de compensación.
Simplificando, el conjunto de contraejes está
compuesto por un bastidor y dos contraejes.
Los ejes equilibradores giran al doble de la
velocidad del cigüeñal en direcciones opuestas y
son impulsados por una corona externa que se
encuentra en el cigüeñal. Cuando los ejes giran,
generan fuerzas que contrarrestan las
vibraciones del motor.
Los ejes de compensación son lubricados
mediante un conducto que pasa por el bloque
motor y que conecta la unidad de compensación

133 845
con el resto del sistema de lubricación.
Es importante que el conjunto de eje
equilibrador se ajuste según las instrucciones.
Una unidad de compensación incorrectamente
ajustada o dañada puede producir vibraciones
considerables en el motor y en el vehículo.
Las vibraciones aumentan la carga en el
vehículo y pueden dañar el motor y el vehículo.
Además, la vibración reduce de forma
considerable el confort del conductor y de los
acompañantes.

6 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Amortiguador de vibraciones

Amortiguador de vibraciones

Los impulsos originados por las bielas provocan Para reducir las oscilaciones, el extremo
oscilaciones torsionales en el cigüeñal. Estas delantero del cigüeñal lleva fijado un
oscilaciones son más fuertes a determinados amortiguador de vibraciones.
regímenes del motor, que dependen del diseño En la carcasa cerrada del amortiguador de
del motor, la carga, etc. vibraciones en forma de anillo se encuentra un
Estas vibraciones torsionales producen los anillo de acero. El alojamiento está atornillado
siguientes efectos: al cigüeñal.
El volante motor (situado en el extremo Entre el alojamiento y el anillo hay mucho
"trasero" del cigüeñal) gira a una velocidad aceite, lo que amortigua el movimiento relativo
constante con cada revolución del cigüeñal. En entre ambos. El anillo, que rota a la velocidad
relación con la velocidad constante del volante más uniforme posible, amortigua la oscilación
motor, la velocidad de giro del extremo de la parte delantera del cigüeñal.
delantero del cigüeñal aumentará o disminuirá
varias veces en cada giro.
Estas oscilaciones pueden provocar ruidos en
los piñones de la transmisión y aumentar el
riesgo de rotura del cigüeñal.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 7
Sistema de lubricación

Sistema de lubricación

Además del cárter, el sistema de lubricación


está formado por los siguientes elementos.

1 Filtro de aceite
2 Bomba de aceite
3 Válvula de seguridad (situada en la bomba de aceite)
4 Enfriador de aceite
5 Filtro de aceite
6 Válvula de descarga (situada en la carcasa del purificador de aceite)
7 Filtro de aceite
8 Válvula de refrigeración de pistones (situada en la carcasa del purificador de aceite)
9 Sensor de presión de aceite (situado en la carcasa del filtro de aceite)

8 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Sistema de lubricación

Flujo de aceite A continuación, el aceite lubricante pasa a través


del enfriador de aceite. Parte del aceite
La bomba de aceite extrae aceite lubricante del lubricante pasa por la unidad de filtro de aceite.
cárter a través del purificador. Después de haberse eliminado las partículas de
suciedad, el aceite vuelve al cárter.
Después de ser succionado por la bomba de
aceite, el aceite lubricante pasa por una válvula El resto del aceite lubricante pasa a través de
de seguridad. Si la presión del aceite sobrepasa una válvula de descarga que regula la presión
los 9,5 bares, la válvula de seguridad se abre y del sistema de lubricación. A continuación el
envía el aceite lubricante de vuelta al cárter. Si aceite lubricante continúa en el sistema de
la presión del aceite es demasiado elevada, lubricación y cualquier exceso de aceite se
puede que la bomba de aceite y otros devolverá al cárter.
componentes del sistema de lubricación
soporten una presión excesiva. El aceite lubricante pasa al filtro para su
limpieza.

El aceite llega a los cojinetes del árbol de levas y


los del cigüeñal y al conjunto de contraejes a
través de los conductos del bloque motor.
En el cigüeñal se encuentran conductos para que
el aceite llegue a los cojinetes de las bielas.
Un conducto directo procedente del conducto
principal lleva aceite lubricante a los balancines.
Este conducto tiene presión continuamente. El
aceite llega a los ejes de los taqués de rodillo a
través de ranuras situadas en el cojinete del árbol
de levas. Los ejes de los taqués de rodillo tienen
canales perforados para lubricar los taqués.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 9
Sistema de lubricación

Los pistones se enfrían con aceite lubricante del


motor. Unas boquillas especiales pulverizan el
aceite hacia arriba y lubrican los pistones desde
la parte inferior de la cabeza, una por cilindro.

La válvula de refrigeración de los pistones se


abre a entre 1,7 y 2,2 bares.
No hay refrigeración de los pistones a regímenes
bajos (ralentí).

01_1340

10 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Sistema de lubricación

Diagrama de funcionamiento del circuito del aceite en el sistema de lubricación

1 Cárter de aceite
2 Bomba de aceite
3 Válvula de seguridad
4 Enfriador de aceite
5 Filtro de aceite
6 Válvula de descarga
7 Filtro de aceite y válvula de derivación
8 Válvula de refrigeración de pistones
A = A cojinete, turbocompresor y conjunto de
ejes de compensación
B = A las boquillas de refrigeración de los
pistones

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 11
Ventilación del cárter abierta

Ventilación del cárter abierta

Resumen

1 Tubo de 3 Tubo flexible de


admisión purga de aire
2 Caja del filtro 4 Tubo de vaciado
5 Cierre hidráulico

12 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Ventilación del cárter abierta

Función
La unidad de ventilación está compuesta por un
portafiltros con trampa de aceite, tapa y filtro de
metal.
Los gases del cárter contienen una cierta
cantidad de aceite del motor (neblina de aceite),
la mayor parte de la cual se separa en la unidad
de ventilación del cárter.
Los gases del cárter son conducidos a través del
canal de la varilla empujadora del cilindro nº 5,
por el tubo entre la tapa de la culata y la unidad
de ventilación del cárter.

Los gases del cárter son ventilados por la unidad


de ventilación donde son filtrados y se separa la
neblina de aceite.

Los gases del cárter limpios son expulsados por


la salida de ventilación mediante los tubos y
conductos y hacia el exterior por la pantalla
acústica del compartimento motor debajo del
camión.
El aceite separado baja hacia la base de la
unidad de ventilación y sale por el orificio de
vaciado, por los tubos y conductos hacia la
trampa de líquido conectada al purificador
centrífugo. Desde aquí, el aceite vuelve al cárter.
Los motores industriales con sistema de
134603

ventilación del cárter cerrada tienen los mismos


componentes que aquellos con sistema abierto,
excepto el tubo flexible de purga que va al tubo
de admisión del turbocompresor.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 13
Transmisión por correas, motores industriales

Transmisión por correas, motores


industriales
Una correa de transmisión acciona la bomba de
refrigerante y el alternador, así como el
compresor del aire acondicionado, si está
equipado. Si el motor tiene ventilador, éste se
monta sobre un cojinete especial.
La correa de transmisión es una correa
politrapezoidal, es decir, tiene numerosas
ranuras en forma de V en el lado de arrastre. El
diseño de las poleas se corresponde con el de la
correa y, por tanto, ésta tiene una superficie de
contacto muy amplia para su anchura. Con una
superficie de contacto amplia se reduce el riesgo
de patinado de la correa.
La transmisión por correas incluye también una
o más poleas locas, cuya función es
proporcionar un buen arco de contacto para la
correa alrededor de las poleas.
Para tensar la correa de manera correcta, se
utiliza un tensor automático de correa.
En la figura se muestra un ejemplo. Los motores
de otro tipo, como los que cuentan con un
alternador o ventilador, tienen una transmisión
por correas distinto. No obstante, el principio de
funcionamiento es el mismo.

14 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Motor

Descripción del trabajo

Motor
Información general

DC9
Diámetro de cilindro 127,0 mm
Carrera de pistón 140,0 mm
Cilindrada 8,87 dm3
Nº de cojinetes de bancada 6
Orden de encendido 1-2-4-5-3
Relación de compresión 18:1
Sentido de giro (visto el motor desde la parte A izquierdas
trasera)
Régimen del motor a ralentí bajo 500 rpm
Régimen del motor a ralentí máximo 2400 rpm
Volumen de aceite 27-35 litros
Grado del aceite Remítase al manual
00:03-09.
Peso total sin aceite ni agua aprox. 913 kg

Lubricación
Se deben lubricar con aceite de motor todas las
piezas móviles antes de su montaje, a menos
que se especifique lo contrario.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 15
Desmontaje y montaje del motor

Desmontaje y montaje del motor

Herramientas especiales

Número Denominación Ilustración Tablero de


herramientas
99 318 Soporte del motor
2 377 964 Juego complementario para
99 318
98 094 Cadena de izado
587 308 Polipasto de palanca de
trinquete
1 360 442 Argolla de izado

Desmontaje del motor

ADVERTENCIA

Al bascular la cabina, se deben seguir las


instrucciones correspondientes. Véase el grupo
18.

Operaciones preliminares
Medida a tomar Observaciones
1 Vacíe el refrigerante. Remítase al grupo 02 para la descripción del
trabajo.
2 Retire la tapa de la batería y desconecte el
cable negativo.
3 Bascule la cabina. Remítase al grupo 18 para la descripción del
trabajo.
4 Desmonte el guardabarros izquierdo.

16 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Desmontaje y montaje del motor

Lado derecho
Desmontar/separar Observaciones
1 El tubo de admisión del turbocompresor. Se debe desacoplar el tubo de aire entre el
compresor y el tubo de admisión antes de
desmontar el tubo de admisión.
2 Cubra el filtro de aire y la admisión del
turbocompresor.
3 Las conexiones del sistema de refrigeración
para el depósito de expansión.
4 El tubo de refrigerante en el tubo de brida.
5 Los tubos corrugados para el intercooler.
6 La conexión para el calefactor del motor. Sólo en vehículos equipados con calefactor del
motor.
7 El tubo de escape en el freno de escape y
colóquelo a un lado.
8 El tubo de refrigerante para el ralentizador.
9 El tubo del enfriador de aceite de la caja de
cambios.
10 Monte el soporte del motor 99 318 o El soporte del motor debe montarse antes de
2 377 964. desmontar la caja de cambios. Es necesario
desmontar los dos tornillos del cárter de aceite
antes de montar los soportes del motor.
Remítase al manual 05:00-01 para la descripción
de cómo utilizar los soportes del motor.
11 La caja de cambios.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 17
Desmontaje y montaje del motor

7 4
134 114

18 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Desmontaje y montaje del motor

Lado izquierdo
Desmontar/separar Observaciones
1 La correa politrapezoidal. Solamente es necesario desmontar la correa
politrapezoidal en los vehículos equipados con
aire acondicionado.
Remítase al grupo 01 para la descripción del
trabajo.
2 El compresor del A/A y colóquelo a un Sólo en vehículos con aire acondicionado.
lado.
3 El tubo de alimentación del compresor. Mueva el tubo de manera que quede apartado del
área de trabajo.
4 La conexión a masa.
5 La tapa de protección de la unidad de
mando del motor y corte las abrazaderas de
cable.
6 El conector superior de la unidad de mando
del motor.
7 Los cables del motor de arranque. Desconecte el conducto de cableado.
8 Las conexiones de combustible. Marque y obture las conexiones de combustible.
9 El tubo flexible de llenado de aceite.
10 Los soportes de la varilla de nivel de aceite.
11 El tubo flexible del regulador de presión. Desconéctelo en el compresor.
12 La bomba hidráulica para la dirección. 5 tornillos en la brida.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 19
Desmontaje y montaje del motor

4 5

11
6

12
134 112

9 10 7

20 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Desmontaje y montaje del motor

IMPORTANTE

Las argollas de izado del motor no están


diseñadas para soportar el peso de todo el
vehículo y no deben utilizarse con ese fin. Se
deben utilizar las 3 argollas de izado del motor
al elevar el motor.

Argollas de izado
Medida a tomar Observaciones
1 Monte argollas de izado 1 360 442 en la
parte trasera del motor.
2 Fije la cadena de izado 98 094 a las argollas
de izado traseras.
3 Fije el conjunto de palanca y gancho
587 308 a la argolla de izado delantera.

IMPORTANTE

Las argollas de izado están diseñadas para


soportar un ángulo de inclinación de 30° como
máximo al elevar el motor con la caja de
cambios desmontada. Al elevar motores con la
caja de cambios montada, el ángulo de
inclinación máximo se reduce a 20°.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 21
Desmontaje y montaje del motor

Elevación del motor


Medida a tomar Observaciones
1 Desenrosque los tornillos en los soportes
del motor.
2 Saque el motor del vehículo.
3 Compruebe los tacos motores. Se deben sustituir los tacos motores en caso
necesario.

01_1399

22 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Desmontaje y montaje del motor

Montaje del motor

IMPORTANTE

Las argollas de izado del motor no están


diseñadas para soportar el peso de todo el
vehículo y no deben utilizarse con ese fin. Se
deben utilizar las 3 argollas de izado del motor
al elevar el motor.

01_1399
IMPORTANTE

Las argollas de izado están diseñadas para


soportar un ángulo de inclinación de 30° como
máximo al elevar el motor con la caja de
cambios desmontada. Al elevar motores con la
caja de cambios montada, el ángulo de
inclinación máximo se reduce a 20°.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 23
Desmontaje y montaje del motor

Elevación del motor


Medida a tomar Observaciones
1 Suba el motor en el vehículo de forma que
el motor quede aproximadamente 10 mm
por encima de los tacos motores.
2 Baje el motor. Sujete los tornillos y baje el motor hasta que se
apoye en los tacos motor y los soportes del motor
99 318 o 2 377 964.
3 Monte la caja de cambios.

24 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Desmontaje y montaje del motor

Lado izquierdo
Monte Observaciones
1 La bomba hidráulica del mecanismo de la Monte una junta nueva.
servodirección.
2 Los cables del motor de arranque.
3 El conector superior de la unidad de mando
del motor.
4 Sujete los cables de la unidad de mando del Sujete los cables de la unidad de mando con
motor con abrazaderas de plástico. abrazaderas de plástico. Remítase a la
descripción del trabajo sobre la fijación del
cableado en el manual 03:04-10.
5 La cubierta de protección de la unidad de
mando del motor.
6 El tubo flexible del regulador de presión.
7 El soporte de la varilla de nivel de aceite.
8 El soporte de la manguera de llenado de
aceite.
9 Las conexiones de combustible.
10 La conexión a masa.
11 El tubo de alimentación del compresor.
12 El compresor del A/A. Sólo en vehículos con aire acondicionado.
13 La correa politrapezoidal. Sólo en vehículos con aire acondicionado.
Remítase al manual 01:00-04 para la descripción.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 25
Desmontaje y montaje del motor

13

12

11

10 5

6
3

1
134 111

4 8 7 2

26 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Desmontaje y montaje del motor

Lado derecho
Monte Observaciones
1 El tubo del enfriador de aceite de la caja de
cambios.
2 El tubo de refrigerante para el ralentizador.
3 El tubo de escape.
4 La conexión para el calefactor del motor. Sólo en vehículos equipados con calefactor del
motor.
5 Las conexiones del sistema de refrigeración
para el radiador.
6 El tubo de refrigerante en el tubo de brida.
7 Los tubos corrugados para el intercooler. Par de apriete 8 Nm.
8 El tubo de admisión del turbocompresor. Par de apriete 10 Nm.
9 El tubo de aire del compresor y el tubo
flexible de ventilación del cárter al tubo de
aspiración.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 27
Desmontaje y montaje del motor

9
3 6

134 113
1
Operaciones finales estándar
Medida a tomar Observaciones
1 Monte el guardabarros izquierdo.
2 Devuelva la cabina a su posición original. Remítase al grupo 18 para la descripción del
trabajo.
3 Conecte el cable negativo de la batería.
4 Llene el sistema de refrigeración. Remítase al grupo 02 para la descripción del
trabajo.

28 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Comprobación y ajuste de las válvulas y los inyectores-bomba

Comprobación y ajuste de las válvulas y los inyectores-


bomba

Especificación

Especificación para inyector-bomba PDE 31 (motor frío) 66,9+/-0,1 mm


Especificación para inyector-bomba PDE 32 (motor frío) 69,9+/-0,1 mm
Juego de válvula, válvula de admisión 0,45 mm
Juego de válvula, válvula de escape 0,70 mm

Pares de apriete
Contratuerca de tornillo de ajuste de balancín de inyector- 39 Nm
bomba
Contratuerca de tornillo de ajuste de balancín de válvula 35 Nm

Herramientas especiales

Número Denominación Ilustración


99 309 Herramienta de giro del volante 99 309 D5
motor
00_1548

99 414 Herramienta de ajuste Armario de


herramientas de
medición
99 442 Herramienta de ajuste
588 179 Llave dinamométrica
114 769

Nota: Compruebe y ajuste el juego de válvulas


y los inyectores-bomba con el motor frío.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 29
Comprobación y ajuste de las válvulas y los inyectores-bomba

Secuencia de ajuste
Para que el ajuste se realice en la vuelta correcta,
haga lo siguiente:
1 Gire el volante motor de modo que la marca
de 72° que lleva se pueda ver por la ventana
inferior de su carcasa y haya un cambio en
la carrera de válvula en el cilindro 5.
2 A continuación, gire el volante motor a
derechas de modo que pase la marca
TDC Down (0°) unos 20° y, a continuación,
gírelo a izquierdas hasta que
TDC Down (0°) aparezca en la ventana
inferior de la cubierta del volante motor. La
razón por la que se debe pasar la marca
TDC Down (0°) y luego retroceder es para
contrarrestar el juego que pueda haber.
Ahora se encuentra en la primera vuelta y puede
ajustar las válvulas y los inyectores-bomba
como se indica en la siguiente tabla.
3 Gire el volante motor a izquierdas con la
herramienta 99 309 de modo que la marca
del volante se vea por la ventana inferior de
la carcasa del volante motor.

30 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Comprobación y ajuste de las válvulas y los inyectores-bomba

Marca del Vuelta Ajuste del Ajuste de las Cambio en la


volante motor balancín del válvulas de carrera de válvulas
(grados). inyector- admisión y escape del cilindro
Lectura en la bomba en el del cilindro
ventana cilindro
inferior.
TDC Down 0 1 2 1
2 1
144 1 4 2
504 2 2
288 1 5 4
648 2 4
72 1 5
432 2 3 5
216 1 3
576 2 1 3

144 216

72 288

TDC Down *
34 537

0
Volante motor visto desde la parte trasera del
motor.
* Sentido de giro durante el ajuste.
La línea continua muestra el orden de los
ángulos en la primera vuelta, y la línea
discontinua el orden para la segunda vuelta.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 31
Comprobación y ajuste de las válvulas y los inyectores-bomba

Lectura en la ventana superior, motores industriales y


marinos
Marca del volante Vuelta Ajuste del Ajuste de las Cambio en la
motor (grados) balancín del válvulas de carrera de
inyector-bomba admisión y válvulas del
en el cilindro escape del cilindro
cilindro
TDC Up 1 2 1
252 1 5
324 1 4 2
36 1 3
108 1 5 4
TDC Up 2 1
252 2 3 5
324 2 2
36 2 1 3
108 2 4

Las marcas con los grados también pueden leerse a través de las
aberturas de la cubierta del volante motor desde arriba o desde
abajo según la accesibilidad de la instalación. Up o Down
aparece en el volante motor. En ambas aberturas se monta una
pieza de relleno.

32 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Comprobación y ajuste de las válvulas y los inyectores-bomba

El volante motor también va marcado con 240°/


600° y 120°/480° en los motores de 6 cilindros.
1 Comience por girar el volante motor hasta
que la marca en el volante se pueda ver por
la ventana inferior como se muestra en la
ilustración. La ventana superior se utiliza
para leer la marca en los motores
industriales y marinos que cuentan con el
nuevo volante motor.
2 Monte la herramienta de ajuste 99 414 para
PDE 31 o la herramienta de ajuste 99 442
para PDE 32 con la placa metálica alrededor
del inyector-bomba.

ADVERTENCIA
66.9

Si se está comprobando la medida del inyector-


bomba y no corresponde a la dimensión de
ajuste, es necesario tener mucho cuidado cuando
se manipule el inyector-bomba. El muelle está
precargado; puede soltarse y producir lesiones.
124 856

Las herramientas de ajuste 99 414 y 99 442


actúan como una galga.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 33
Comprobación y ajuste de las válvulas y los inyectores-bomba

3 Cuando realice el ajuste, afloje la


contratuerca y ajuste el inyector-bomba con
el tornillo de ajuste (1). El inyector-bomba
está correctamente ajustado cuando el
pistón pequeño (2) se encuentra a ras de la
superficie superior plana de la herramienta.
Compruébelo con el dedo. Se podrán
detectar diferencias inferiores a un
milímetro.
Remítase a las tablas que aparecen en el
apartado Orden de ajuste de los inyectores-
bomba.

El pistón de la herramienta de ajuste se


encuentra por encima o por debajo de la El pistón de la herramienta de ajuste se
superficie superior plana de la herramienta. encuentra a ras de la superficie superior plana
Ajuste el inyector-bomba. de la herramienta. El inyector-bomba está
correctamente ajustado.

4 Apriete la contratuerca a 39 Nm después de


haber hecho los ajustes.
5 Desmonte la herramienta del inyector.

34 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Comprobación y ajuste de las válvulas y los inyectores-bomba

IMPORTANTE

Monte los cables de manera que queden


orientados correctamente al montarlos en el
inyector-bomba.

118 482
6 Conecte los cables de los inyectores-bomba.
Su posición relativa no es importante.
Utilice la llave dinamométrica 588 179 para
apretar los tornillos a 2 Nm.

IMPORTANTE 588 179

Utilice la llave dinamométrica 588 179 para


evitar el riesgo de partir los tornillos. Si se parte
algún tornillo, se debe sustituir el inyector-
bomba completo.

107 675

7 Si los cables que van al inyector-bomba son


demasiado largos, se pueden sujetar
alrededor de la válvula solenoide del
inyector.
8 Monte la tapa de culata superior y apriete
los tornillos a 18 Nm.
9 Cierre la boquilla de purga y apriete el
perno-racor.
10 Llene y purgue el sistema de combustible;
remítase a la sección relativa a la purga del
sistema de combustible.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 35
Desmontaje del árbol de levas

Desmontaje del árbol de levas

1 Desmonte el volante motor según se indica


en la sección Desmontaje del volante motor
en 01:03-02, motores de 11 y 12 litros,
Descripción del trabajo.
2 Desmonte la cubierta del volante motor
según se indica en la sección Desmontaje de
la cubierta del volante motor en 01:03-02,
motores de 11 y 12 litros, Descripción del
trabajo.
3 Desmonte los balancines, las varillas de
empuje y las conexiones de válvula.

4 Desmonte el piñón del árbol de levas.


5 Desmonte el piñón intermedio, según se
indica en la sección Desmontaje del piñón
intermedio, y los tornillos de la brida guía.
6 Desmonte la placa de distribución.

7 Desmonte las tapas de los árboles de levas.


8 Desmonte los taqués de rodillo.

Nota: Marque los taqués de rodillo ya que debe


volver a montarlos en las mismas posiciones.

9 Tire hacia atrás del árbol de levas para


34 841

extraerlo. Procure no dañar las levas ni los


cojinetes.

36 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Montaje del árbol de levas

Montaje del árbol de levas

Especificaciones

Pares de apriete
Tornillos de brida y pernos-racor para los taqués de rodillo 32 Nm
Tornillos de los piñones del árbol de levas 63 Nm
Tornillos para la placa de distribución 63 Nm
Tapas de los árboles de levas 32 Nm

Compuesto sellador
Sellador de la cubierta del volante motor 816 064

Juego axial
Juego axial permitido 0,05-0,35 mm

Herramientas

Número Denominación Ilustración Tablero de herramientas


588 189 Pistola de aire comprimido - -
584 117 Adaptador para cartucho - -
584 118 Boquilla - -

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 37
Montaje del árbol de levas

1 Monte el árbol de levas. Procure no dañar


las levas ni los cojinetes.
2 Lubrique con aceite de motor y monte los
taqués de rodillo en los mismos lugares en
que estaban montados. Apriete los tornillos
a 32 Nm.
3 Monte las tapas de los árboles de levas.
Apriete los tornillos a 32 Nm.
4 Monte los tornillos de la brida guía.

A continuación, compruebe el juego axial


del árbol de levas:
• Monte el piñón del árbol de levas
provisionalmente.
• Mida el juego axial del árbol de levas
con un indicador de cuadrante. El juego
axial debe estar entre 0,05 y 0,35 mm.
• Si el juego supera el límite permitido,
sustituya la arandela de empuje.
• Desmonte el piñón del árbol de levas.

38 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Montaje del árbol de levas

5 Retire los restos de compuesto sellador que


hayan podido quedar adheridos en el bloque
motor y en las superficies de unión de la placa
de distribución. Elimine también los restos de
aceite o grasa de las superficies de unión con
un producto de limpieza con base de alcohol.

IMPORTANTE

Limpie a fondo; las superficies de unión deben


estar completamente limpias de grasa.

6 Aplique sellador al bloque motor con una


boquilla. La anchura del cordón de sellador
debe estar entre 0,8 y 1,2 mm. Siga el modelo
de la figura.

111 347
IMPORTANTE

Asegúrese de aplicar compuesto sellador en el Aplicación de sellador en el bloque motor.


interior de los orificios de los tornillos, aunque sin
dejar que el compuesto sellador penetre en el
cárter del cigüeñal. El sellador puede obturar
conductos y boquillas. Esto se debe tener en
cuenta especialmente en los conductos de
lubricación, en los que se puede bloquear el flujo
de aceite al compresor de aire o la bomba de
inyección.

IMPORTANTE

El montaje debe finalizarse antes de que


transcurran 25 minutos una vez aplicado el
sellador.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 39
Montaje del árbol de levas

7 Monte el piñón intermedio según se indica


en la sección Montaje del piñón intermedio
en 01:03-02, motores de 11 y 12 litros,
Descripción del trabajo.
8 Asegúrese de que las marcas del piñón del
árbol de levas apuntan hacia el centro del

01_1369
piñón intermedio.
9 Monte el piñón del árbol de levas y apriete
los tornillos a 63 Nm.
10 Monte la cubierta del volante motor según
se indica en la sección Montaje de la
cubierta del volante motor en 01:03-02,
motores de 11 y 12 litros, Descripción del
trabajo.
11 Monte el volante motor según se indica en
la sección Montaje del volante motor en
01:03-02, motores de 11 y 12 litros,
Descripción del trabajo.
12 Monte los balancines, las varillas de
empuje y las conexiones de válvula.

ADVERTENCIA

Tenga mucho cuidado al montar las conexiones


de válvula. Compruebe que la conexión de
válvula no descansa sobre la cabeza de válvula
y que la parte superior del vástago de válvula no
esté visible. Realice la comprobación girando la
conexión de válvula sobre su propio eje. No
debe ser posible girar la conexión de válvula
312 308

más de 0,5 mm en cada dirección (1,0 mm de


posición final a posición final).
Una conexión de válvula montada de forma
incorrecta puede causar una avería del motor
después de entre 40 y 60 horas de
funcionamiento. Estas averías del motor son
especialmente graves y por lo general será
necesario cambiar el motor completo.

40 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Comprobación del ajuste del árbol de levas

Comprobación del ajuste del árbol de levas

1 Ajuste el cigüeñal en el PMS después de la


carrera de compresión en el cilindro nº 1.
2 Coloque 2 indicadores de cuadrante contra
las arandelas de empuje de los muelles de
válvula.
3 Ajuste los balancines para eliminar el juego
y 0,1 mm más (de forma que las dos
válvulas permanezcan abiertas 0,1 mm).

4 Ponga ambos indicadores de cuadrante a


cero.
5 Gire el cigüeñal una vuelta en el sentido
normal de rotación hasta volver a la
posición de PMS.
6 Compruebe las mediciones de los
comprobadores y compárelas con los
valores indicados a continuación:
Altura de elevación de la válvula de admisión:
0,37–1,47
Altura de elevación de la válvula de escape:
0,16–1,16

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 41
Sustitución del cojinete de árbol de levas

Sustitución de los
cojinetes del árbol de
levas

Herramientas especiales

Número Denominación Ilustración Tablero de herramientas


99 373 Útil para sustituir los cojinetes del D5
árbol de levas

99 003 Cilindro hidráulico 99 003 H1

109 403

99 004 Bomba hidráulica neumática H1


109 402

1 Desmonte el árbol de levas según se indica


en la sección Desmontaje del árbol de levas.
2 Desmonte la pieza de relleno del árbol de
levas de la parte delantera del motor.

Nota: Limpie con un trapo los bordes y las


superficies de asiento alrededor de los cojinetes
anteriores para evitar dañar las superficies de
unión al montar los cojinetes nuevos.

3 Limpie las superficies de los asientos de los


cojinetes alrededor de los cojinetes
antiguos.

42 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Sustitución del cojinete de árbol de levas

Nota: La muesca de la junta del cojinete deberá


apuntar hacia la parte delantera del motor.

4 Coloque los nuevos cojinetes en el espacio


entre los asientos de los cojinetes de los
árboles de levas.

109 690
Herramienta 99 373

1
2

5 Coloque las tuercas de brida en la varilla


roscada de la herramienta 99 373, como se
indica en la ilustración.

109 371
1 Vástago roscado
2 Mandril de presión
3 Brida

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 43
Sustitución del cojinete de árbol de levas

6 Introduzca el extremo de la varilla roscada


con la tuerca de brida número 1 desde el
borde trasero del motor hasta pasado el
asiento de cojinete situado en la posición
más atrasada. Introduzca la varilla más allá
de los asientos de cojinete y los nuevos
cojinetes hasta que la tuerca de brida 1
sobresalga por la parte delantera del motor.

7 Atornille firmemente la pieza embridada de


la herramienta 99 373 en el cilindro
hidráulico 99 003 con 2 tornillos M6x12.
Presione el cilindro 99 003 si no se
encuentra en posición neutral.

8 Atornille la brida con firmeza al cilindro


hidráulico en la parte trasera del motor con
dos tornillos M10 x 25.
9 Enrosque la tuerca de brida 7 de la
herramienta 99 373 en la varilla roscada.

44 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Sustitución del cojinete de árbol de levas

10 Coloque un cojinete nuevo sobre la varilla,


en la parte delantera del motor.
11 Coloque el mandril en la varilla roscada y el
cojinete sobre el mandril.

Nota: Se debe girar la muesca de la junta del


cojinete para que apunte hacia la brida del
mandril de presión. Fije el cojinete en el mandril
colocando la bola accionada por muelle en un
conducto de aceite. El cojinete está
correctamente colocado en el mandril cuando la
bola y un orificio de centrado se encuentran
centrados respecto al orificio de lubricación del
cojinete.

109 689
El cojinete está correctamente colocado en el
mandril cuando la bola y un orificio de centrado
se encuentran centrados respecto al orificio de
lubricación del cojinete.
12 Limpie la superficie de contacto del
cojinete.

Nota: La marca en el mandril deberá estar en la


parte superior y vertical, de forma que el orificio
de lubricación del cojinete esté centrado
respecto a los conductos de aceite.

13 Sujete el mandril con el nuevo cojinete


junto al anterior. Fije la varilla roscada entre
el mandril de presión y el cilindro hidráulico
99 003 apretando la tuerca de brida 7 en la
varilla.

Fije la varilla roscada apretando la tuerca de


brida.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 45
Sustitución del cojinete de árbol de levas

Nota: El cojinete nuevo está en la posición


correcta antes de que el cojinete anterior se
suelte completamente. El nuevo cojinete se
encuentra en la posición correcta cuando la
distancia desde el extremo delantero del bloque
motor al extremo delantero del mandril de
presión equivale al valor indicado en la tabla.
-12 mm significa que el mandril sobresale
12 mm del bloque motor.

Tabla para la correcta colocación de los


cojinetes del árbol de levas
Cojinete de árbol de Distancia (mm)
levas nº
1 -12 a -14
2 150 a 152

109 303
3 314 a 316
4 478 a 480
5 642 a 644 Compruebe la medición del cojinete nº 1.
6 806 a 808

14 Introduzca a presión el nuevo cojinete al


mismo tiempo que se extrae el anterior con
el cilindro hidráulico 99 003 y la bomba
hidráulica 99 004. Realice una medición
para comprobar que el cojinete está
correctamente colocado.

46 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Sustitución del cojinete de árbol de levas

15 Desmonte el mandril retirando la tuerca de


brida 7 e introduciendo la varilla roscada.
16 Compruebe que el orificio de lubricación
del cojinete se encuentra centrado respecto a
los conductos de lubricación del bloque
motor.
17 Repita el procedimiento para los demás
cojinetes.

109 330
Extracción e introducción del cojinete nº 2.

109 332
Compruebe la medición del cojinete nº 2.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 47
Sustitución del cojinete de árbol de levas

18 Golpee suavemente con un martillo de


plástico para que se suelten los cojinetes
anteriores que se han quedado atascados.

19 Limpie la superficie de contacto, utilice una


junta nueva y monte la pieza de relleno del
árbol de levas en la parte delantera del
motor.
20 Monte el árbol de levas según se indica en la
sección Montaje del árbol de levas. A
continuación, compruebe el ajuste del árbol

109 329
de levas.

48 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Desmontaje y montaje de la unidad de compensación

Desmontaje y montaje de la unidad de compensación

Despiece

1 Soporte de eje de 8 Eje de compensación 15 Tornillo


compensación 9 Tapón 16 Tornillo
2 Pasador 10 Cojinete radial
3 Tapón roscado 11 Cojinete radial
4 Tapa de cojinete 12 Cojinete de empuje
5 Tapa de cojinete 13 Engranaje del conjunto
6 Casquillo de guía de contraejes
7 Tornillo 14 Engranaje del conjunto
de contraejes

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 49
Desmontaje y montaje de la unidad de compensación

El despiece de la unidad de compensación se


puede facilitar aflojando los tornillos de las
tapas de cojinete antes de desmontar la unidad
de compensación del motor. Los tornillos de las
tapas de cojinete no se deben aflojar por
completo.
Desmonte el conjunto de contraejes
Medida a tomar Observaciones
1 Desmonte el cárter de aceite.
2 Desmonte el filtro de aceite.
3 Desmonte la unidad de compensación. No es necesario aflojar los tornillos de las tapas
de cojinete si no se va a trabajar en la unidad de
compensación.

La unidad de compensación puede quedarse


atascada en los pasadores guía. Golpee
ligeramente con un mazo de goma para soltar la
unidad de compensación.

ADVERTENCIA

Tenga en cuenta que el conjunto de eje de


compensación es muy pesado.

Desmonte el conjunto de contraejes


Medida a tomar Observaciones
1 Retire las tapas de cojinete y los Si los cojinetes se van a volver a utilizar, se
cojinetes. deben montar en el mismo lugar en el que se
encontraban.
2 Desmonte los ejes de compensación. Marque los ejes de compensación de forma que
se puedan volver a montar en la misma posición.

50 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Desmontaje y montaje de la unidad de compensación

Ensamblaje del conjunto de eje de Nota: Cuando se sustituyan los cojinetes, se


compensación deberán sustituir todos los cojinetes de la
unidad de compensación a la vez.

IMPORTANTE

Asegúrese de que las superficies de cojinete


estén limpias antes de volver a montar los ejes
de compensación. Si se van a sustituir los
cojinetes, se deben sustituir todos al mismo
tiempo.

IMPORTANTE

Cuando la unidad de compensación se vuelve a


montar, los tornillos se deben volver a montar
en un orden específico. Es muy importante
hacerlo de esta forma para minimizar el riesgo
de someter a tensiones la unidad de
compensación.

Nota: Compruebe que los ejes de compensación


giren fácilmente después de apretar los tornillos.
Termine de apretar todos los tornillos al par
adecuado antes de apretar el soporte.

Medida a tomar Observaciones


1 Compruebe que el bastidor del eje de Si el bastidor del eje de compensación no está
compensación esté nivelado. nivelado, es necesario montar las tapas sin apretar
en el bastidor del eje de compensación. Cuando
se monta en el motor el bastidor del eje de
compensación, se nivela y se pueden apretar las
tapas.
2 Monte los cojinetes de empuje.
3 Monte los ejes de compensación. Asegúrese de que las superficies de cojinete estén
limpias antes de volver a montar los ejes de
compensación.
4 Monte las tapas de cojinete y las dos Importante Los tornillos deben apretarse en el
mitades del cojinete. orden correcto, remítase a la ilustración B.
Los tornillos se deben apretar a 25 Nm + 45°.
5 Compruebe los ejes de compensación. Debe haber un juego axial mínimo y los ejes
deben girar con facilidad.
Límites permitidos de juego de cojinete:
axial: 0,18–0,30 mm
radial, ambos lados: 0,026–0,081 mm

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 51
Desmontaje y montaje de la unidad de compensación

6 8
5

25 Nm + 45

137 094
1 3

52 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Desmontaje y montaje de la unidad de compensación

Montaje del conjunto de contraejes

IMPORTANTE

Cuando la unidad de compensación se vuelve a


montar, los tornillos se deben volver a montar en un
orden específico. Es muy importante hacerlo de
esta forma para minimizar el riesgo de someter a
tensiones la unidad de compensación.

Medida a tomar Observaciones


1 Gire el motor hasta que la marca TDC
Down se vea en la ventana inferior o la
marca TDC Up se vea en la ventana
superior.
2 Monte la unidad de compensación. La unidad de compensación lleva cierto número
de pasadores guía y un conducto de lubricación
que se debe alinear.

Importante Los tornillos deben apretarse en el


orden correcto; remítase a la ilustración A.
Los tornillos se deben apretar a 90 Nm + 60°.
3 Desmonte los piñones del eje de Golpéelos ligeramente con un mazo de goma si
compensación. están atascados.
4 Reajuste los contraejes Reajuste los ejes de compensación introduciendo
un mandril en los orificios de reajuste. Los dos
ejes de compensación se deben reajustar a la vez,
remítase a la ilustración B.
El mandril indicado debe tener una longitud de
150 mm y 6 mm de diámetro.
5 Limpie las juntas cónicas de los ejes de
compensación.
6 Monte los piñones en el eje de Los piñones de eje de compensación van
compensación. marcados con una L (izquierda) y una R
(derecha) para facilitar el montaje. Las tapas de
cojinete llevan las mismas marcas.

Los tornillos se deben apretar a 50 Nm + 60 °;


remítase a la ilustración C.
7 Retire los mandriles. Importante No olvide retirar los mandriles de
los orificios de reajuste.
8 Monte la bomba de aceite y el filtro de
aceite.
9 Monte el cárter de aceite.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 53
Desmontaje y montaje de la unidad de compensación

A 7 4 B

1
6
3

8
2 90 Nm + 60

o
50 Nm + 60

137 093

IMPORTANTE

No olvide retirar los mandriles de los orificios


de reajuste.

54 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Sustitución de la corona externa del cigüeñal

Sustitución de la corona
externa del cigüeñal
Desmontaje
1 Extraiga el cigüeñal según se indica en la
sección Desmontaje del cigüeñal en
01:03-02, motores de 11 y 12 litros,
Descripción del trabajo.
2 Coloque el cigüeñal en posición vertical y
golpee con un martillo y un mandril blando
como se muestra en la ilustración. Golpee
toda la circunferencia de la corona para que
no se quede atascada.
Si es difícil desmontar la corona externa,
puede calentarse con un quemador de gas.
Debido a que la corona se monta por
contracción en caliente, se soltará al
calentarse.

IMPORTANTE

La corona no puede volver a utilizarse, sino que


se debe desechar.

134 538

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 55
Sustitución de la corona externa del cigüeñal

Montaje

1 Limpie la superficie donde se va a montar la


corona nueva.

IMPORTANTE

La corona externa nunca debe calentarse por


encima de los 180 °C.

2 Caliente la corona en un calefactor. Utilice


un instrumento para medir la temperatura.

ADVERTENCIA

Recuerde que la corona estará muy caliente


cuando se vuelva a montar. Utilice la protección
adecuada.

3 Cuando la corona esté lo suficientemente


caliente, puede montarse en el cigüeñal y
colocarse en su posición.
4 Vuelva a montar el cigüeñal según se indica
en la sección Montaje del cigüeñal en
01:03-02, motores de 11 y 12 litros,
Descripción del trabajo.

56 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Sustitución de la corona externa del cigüeñal

Sustitución de la corona del cigüeñal

Cuando se monta una corona externa nueva en


el cigüeñal, se debe comprobar su montaje.
1 Los cojinetes de bancada deben atornillarse
de modo que el cigüeñal no pueda moverse
axialmente.
2 Monte un indicador de cuadrante como se
muestra en la ilustración.

134 145
Posición del indicador de cuadrante al
comprobar la corona.

3 Gire el cigüeñal y compruebe al mismo


tiempo el descentramiento de la corona. El
descentramiento no debe ser superior a
0,05 mm.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 57
Ventilación del cárter abierta

Ventilación del cárter abierta

Especificaciones

Pares de apriete
Tornillos de la tapa del alojamiento del filtro 7,5 Nm +/-0,5 Nm

Medidas
Neblina de aceite máxima y agua condensada 4 gramos/hora o 5 cc/hora
Presión del cárter. Los motores industriales 15 mbar +/- 5 mbar a 1900 rpm
funcionan a la velocidad de funcionamiento. y plena carga.
Presión del cárter con freno de escape 25 mbar +/- 5 mbar

Desmontaje
Ref. Medida a tomar Observaciones
1 Desconecte los tubos de admisión.
2 Desmonte el tubo de purga. Acoplamiento rápido en la
carcasa del filtro del sistema
de ventilación del cárter.
3 Desmonte el tubo de vaciado. Acoplamiento rápido en la
trampa de líquido.
4 Desmonte la carcasa del filtro del sistema de ventilación del
cárter.

58 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Ventilación del cárter abierta

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 59
Ventilación del cárter abierta

Montaje
• Inserte el filtro como se muestra en la
ilustración.

IMPORTANTE

Asegúrese de que el filtro se vuelve a montar


correctamente en el portafiltro. Los gases del
cárter deben conducirse por el camino más largo
a través del filtro de modo que la neblina de
aceite pueda separarse adecuadamente. 2

134604
1
1 Admisión al filtro
2 Vaciado

Montaje
Ref. Medida a tomar Observaciones
1 Monte el tubo de vaciado
2 Monte la carcasa del filtro de la ventilación del cárter.
3 Monte el tubo de purga.
4 Monte el tubo flexible de admisión.
5 Compruebe que todos los tubos estén intactos y que no estén
doblados.

60 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Ventilación del cárter abierta

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 61
Ventilación del cárter abierta

Comprobación de la ventilación del cárter abierta

Si se sospecha que hay una anomalía en la


ventilación del cárter abierta, pueden realizarse
las siguientes comprobaciones.
• Comprobación externa del filtro, tubos y
conductos.
• Comprobación interna del filtro, tubos y
conductos.
• Medición de la cantidad de neblina de
aceite.
• Medición de la presión del cárter.

Comprobación externa del filtro, tubos y


conductos
1 Compruebe que el tubo de admisión entre la
tapa de la culata y la caja del filtro esté en
buen estado y fijado correctamente.
2 Compruebe que todos los tornillos y
abrazaderas estén fijados correctamente.
3 Compruebe que la caja del filtro no esté
dañada.
4 Compruebe que el tubo de purga pase
libremente a través del orificio de la
reducción de ruido.

62 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Ventilación del cárter abierta

Comprobación interna del filtro, tubos y


conductos
1 Sople por el tubo de vaciado para asegurarse
de que no está taponado.
2 Asegúrese de que el filtro está en buen
estado y que no está obstruido con
carbonilla ni aceite oxidado.

3 Compruebe que la caja del filtro no esté


dañada.
4 Compruebe que no haya escarcha ni hielo
en los tubos y conductos de la ventilación
del cárter.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 63
Ventilación del cárter abierta

Medición de paso de aceite


1 Desenrosque el tornillo de purga del tubo de
purga.

2 Conecte un recipiente al tubo de purga y


sujételo con una abrazadera o similar.
Asegúrese de que el recipiente no esté en
contacto con componentes calientes del
motor.
3 Devuelva la cabina a su posición original.

4 Deje el recipiente durante un período de


tiempo prolongado, aprox. 24 horas de
funcionamiento.
5 Compruebe la cantidad de neblina de aceite
regularmente.
La cantidad máxima permitida de paso de
aceite y agua condensada es 4 gramos/hora
o 5 cc/hora.

64 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Ventilación del cárter abierta

Medición de la presión del cárter


1 Conecte un manómetro al tubo de llenado
de aceite.

2 Deje el manómetro conectado y coloque el


tubo de modo que pueda verse el indicador
de presión desde el interior del vehículo.
3 Arranque el motor.

134602
4 Anote la presión del cárter con el motor a
ralentí. Utilice el formulario de la página
siguiente.
5 Conduzca el vehículo bajo carga y con un
régimen de 1900 rpm. Anote la presión del
cárter.
Motores industriales: Los generadores
funcionan a la velocidad de funcionamiento.
6 Repita los pasos 4 y 5 tres veces.
7 Compruebe la presión del cárter en
descenso mientras que activa el freno de
escape.
Repita el paso 7 tres veces.
8 Compruebe las lecturas y compárelas con
las presiones permitidas.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 65
Ventilación del cárter abierta

Formulario para la medición de la presión del cárter

Fecha Número de serie del Kilometraje/ Cliente


chasis/motor horas de
funcionamiento

Aplicación de vehículo/motor:

Descripción del problema


Niveles altos de paso de aceite
Cuándo ocurrió el problema por primera vez:

Niveles altos de paso de aceite

Ref. Condiciones de funcionamiento Prueba nº 1 Prueba nº 2 Prueba nº 3


1 Ralentí mbar mbar mbar
2 Régimen de 1900 rpm, conducción en mbar mbar mbar
ascenso. Los motores industriales
funcionan a la velocidad de
funcionamiento.
3 Freno de escape, conducción en mbar mbar mbar
descenso

Prueba realizada por:


______________________

66 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Sistema de ventilación del cárter cerrada, motores industriales

Sistema de ventilación del Exceso de aceite en el cárter

cárter cerrada, motores Si el motor tiene demasiado aceite, este


industriales salpicará por todo el cárter hasta pulverizarse.
De esta forma, los gases del cárter contendrán
grandes cantidades de aceite pulverizado que el
Localización de averías sistema de ventilación del cárter no podrá
Aumento de la derivación separar. Como consecuencia, se producirá un
gran paso de aceite procedente del sistema de
Los gases procedentes de la cámara de ventilación del cárter.
combustión forman el flujo de gases que pasa a Entradas de aire en el cárter
través del cárter del motor y sale a través del
sistema de ventilación del cárter. Si el sistema de ventilación del cárter cerrada
funciona adecuadamente, deberá mantenerse
El sistema de ventilación del cárter cerrada es cierto nivel de vacío en el cárter. Si penetra aire
muy sensible a las variaciones en la cantidad de del exterior en el cárter, aumentará el flujo de
gases procedentes de la cámara de combustión. gases procedentes del cárter a través del sistema
Si estos gases aumentan, el flujo de gas que pasa de ventilación del cárter. Este fenómeno es lo
a través del sistema de ventilación del cárter mismo que un aumento de la cantidad de gases y
aumentará también. producirá un mayor consumo de aceite.
En este caso, los gases del cárter pueden La entrada de aire en el cárter puede producirse
absorber pequeñas gotas de aceite del cárter. porque:
Cuando aumenta la cantidad de aceite, el • la tapa del tubo de llenado de aceite no está
separador de aceite no podrá realizar su función bien sujeta.
adecuadamente. El aceite penetrará junto con el
aire en el sistema de aire de admisión. • El tapón de goma del mango de la varilla de
nivel de aceite no está bien colocado.
El aumento de los gases procedentes de la
cámara de combustión puede deberse a la
existencia de fugas en los segmentos de pistón,
guías de válvula, turbocompresor o compresor.
Las fugas de gas del sistema de aire de admisión
al cárter también producen un aumento de los
gases procedentes de la cámara de combustión
y, en consecuencia, aumenta también el paso de
aceite a través del sistema de ventilación del
cárter.

01:01-05 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 67
Sistema de ventilación del cárter cerrada, motores industriales

Ventilación del cárter cerrada Turbocompresor


colocado en posición baja

Ventilación del cárter cerrada:


Turbocompresor colocado en posición alta.
1 Tubo de admisión
2 Unidad de ventilación
3 Tubo flexible de purga de aire
4 Tubo de vaciado
5 Separador de líquido

68 ©
Scania CV AB 2016, Sweden 01:01-05
Manual del operador Motor
industrial DC09 PDE
Información importante
Alto riesgo de lesiones
Al realizar trabajos en el motor, por ejemplo, al ajustar las correas de transmisión y el embrague, o al cam-
biar el aceite, es importante que el motor no arranque. El motor puede resultar dañado, pero sobre todo existe
un alto riesgo de lesiones.
Por esta razón, inmovilice siempre el dispositivo de arranque y desconecte el cable de la batería antes de
trabajar en el motor. Esto es especialmente importante si el motor tiene un dispositivo de arranque a distan-
cia o de arranque automático.

ADVERTENCIA

Este texto y el símbolo de advertencia se encuentran junto a los elementos de mantenimiento en que resulta
de especial importancia tener presente el riesgo de lesiones.

es-ES 2 587 238


Edición 5.0
Inicio de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Comprobación de fugas . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Comprobación y ajuste del juego de válvulas y
Certificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 de los inyectores-bomba. . . . . . . . . . . . . . . . .60
Clases de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Requisitos de calidad para combustible . . . . .65
Medio ambiente y seguridad . . . . . . . . . . . . . . 6 Gasoil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Responsabilidad medioambiental . . . . . . . . . . 6 Uso de gasoil en grupos generadores de reserva
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 67
Avisos y advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Biodiésel (FAME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Placa de datos del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Preparación del motor para su almacenamiento
Identificación de componentes . . . . . . . . . . . . 13 69
Puesta en marcha y funcionamiento . . . . . . . 14 Productos de conservación . . . . . . . . . . . . . . .69
Comprobaciones antes de la primera puesta en Preparación para almacenamiento . . . . . . . . .70
marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Comprobaciones iniciales . . . . . . . . . . . . . . . 14 Datos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Puesta en marcha del motor . . . . . . . . . . . . . 14 Sistema de lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Sistema de admisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Parada del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Sistema de refrigeración. . . . . . . . . . . . . . . . .73
Comprobaciones finales . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Sistema de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Motores con pocas horas de funcionamiento 19 Scania Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Intervalos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 20 Pares de apriete generales para uniones roscadas
Sistema de lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 75
Grado del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Tornillos hexagonales, tornillos Allen, tornillos
Análisis del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Torx, tuercas hexagonales . . . . . . . . . . . . . . .75
Comprobación del nivel de aceite . . . . . . . . . 24 Tornillos de brida con cabeza hexagonal y tuer-
Ángulos de inclinación máximos durante el fun- cas de brida hexagonales . . . . . . . . . . . . . . . .75
cionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Abrazaderas de tubo flexible . . . . . . . . . . . . .76
Cambio del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Limpieza del purificador centrífugo de aceite26
Prueba de funcionamiento del purificador centrí-
fugo de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cambio del rotor en purificadores centrífugos de
aceite orientados hacia abajo (opción) . . . . . 31
Sustitución del filtro de aceite. . . . . . . . . . . . 34
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lectura del indicador de vacío . . . . . . . . . . . 35
Cambio del cartucho del filtro y el cartucho de
seguridad del filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . 36
Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Comprobación del nivel de refrigerante . . . . 42
Comprobación del anticongelante del refriger-
ante y de la protección anticorrosiva. . . . . . . 43
Cambio del refrigerante y limpieza del sistema
de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sistema de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Requisitos de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Comprobación del nivel de combustible. . . . 51
Cambio del prefiltro con separador de agua . 52
Cambio del filtro de combustible . . . . . . . . . 53
Purga del sistema de combustible . . . . . . . . . 55
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Comprobación de la correa de transmisión. . 58

OPM 110 es-ES 2


© Scania CV AB 2018, Sweden
Inicio de garantía

Inicio de garantía
Cuanto más sepamos de usted, su empresa y sus equipos, mejor podremos adaptar nuestros servicios a sus
necesidades. Si ya puso en funcionamiento un motor Scania nuevo, es muy importante que nos envíe inme-
diatamente el informe de inicio de la garantía. Necesitamos registrar todos los datos de propiedad del motor,
etc., para que podamos llevar un control para su beneficio.
Se puede comunicar el comienzo de la garantía en el sitio web de Scania: www.scania.com.

Nota:
Si no nos envía el informe de garantía, el motor no estará cubierto por la garantía Scania que lo acompaña.

Rellene también a continuación la información que se introduce en el informe de garantía. Estos detalles
pueden facilitar el contacto con un taller, por ejemplo. El número de serie del motor se encuentra en la placa
de datos del motor y también está grabado en el bloque motor.

Número de serie del motor (p. ej. 1111111)

Identificador del barco (por ejemplo, MMSI 111111111 o IMO 1111111)

Fecha de inicio (aaaa-mm-dd)

Nombre de la empresa

Persona de contacto

Número de teléfono

Dirección de correo electrónico

Dirección

Código postal

Localidad postal

Estado/Provincia

País

OPM 110 es-ES 3


© Scania CV AB 2018, Sweden
Introducción

Introducción Certificación
Este Manual del operador describe el funciona-
miento y el mantenimiento de los motores indus- IMPORTANTE
triales Scania.
Para que Scania garantice que el motor cumple la
Se trata de motores Diesel turboalimentados de configuración homologada y se haga responsa-
cuatro tiempos con inyección directa y refrigera- ble de posibles daños y lesiones, el mantenimien-
ción líquida. to debe realizarse con arreglo a las instrucciones
Los motores están disponibles con distintos ajus- de este Manual del operador.
tes de potencia y de régimen. La potencia del
motor solicitado se indica en una placa ubicada Los motores con el nivel de emisiones homolo-
en la unidad de mando del motor. gado cumplen la normativa de emisiones para
Nota: una gama de aplicaciones en particular.
En el Manual del operador solo se describen Para cada motor con el nivel de emisiones homo-
componentes estándar. Las instrucciones de los logado existe una etiqueta que indica la normati-
distintos fabricantes incluyen información del va que cumple el motor. Scania garantiza que
equipo especial. dicho motor cumple la normativa de emisiones
correspondiente a la gama de aplicaciones para
la que está homologado.
Para obtener el mayor rendimiento posible y pro-
longar al máximo la vida útil del motor, recuerde Para que un motor homologado siga cumpliendo
lo siguiente: la normativa de emisiones una vez que se haya
puesto en servicio, se deben cumplir los siguien-
• Lea el Manual del operador antes de utilizar tes requisitos:
el motor por primera vez. Los usuarios habi-
tuales de los motores Scania también descu- • El mantenimiento se debe realizar según las
brirán datos nuevos al leer el Manual del instrucciones que figuran en el Manual del
operador. operador.
• Siga siempre las instrucciones de manteni- • Las operaciones mantenimiento y reparación
miento. del equipo de inyección se deben realizar en
un taller autorizado de Scania.
• Lea atentamente la sección sobre seguridad.
• Solo se pueden realizar modificaciones en el
• Conozca su motor, de forma que sepa lo que motor con equipo aprobado por Scania.
puede hacer y cómo funciona.
• Los precintos se pueden romper y los datos de
• Póngase en contacto siempre con un taller au- ajuste se pueden modificar solamente con la
torizado de Scania para el mantenimiento y autorización de Scania. Las modificaciones
las reparaciones. solo las debe realizar personal autorizado.
La información contenida en este manual era co- • Las modificaciones que afecten a los sistemas
rrecta en el momento de enviarse a imprenta. de escape y de admisión deben ser autoriza-
Scania se reserva el derecho de realizar modifi- das por Scania.
caciones sin previo aviso.
Para los demás casos se deben aplicar las instruc-
Nota: ciones que figuran en el Manual del operador re-
lativas al funcionamiento y mantenimiento del
Utilice siempre piezas de repuesto de Scania
motor. Siga las precauciones de seguridad en las
para las operaciones de mantenimiento y repara-
páginas siguientes.
ción.

OPM 110 es-ES 4


© Scania CV AB 2018, Sweden
Clases de potencia

Clases de potencia
Scania suministra motores con 5 clases de potencia distintas:
ICFN, Continuous Service: Para uso continuo durante un número ilimitado de horas de funcionamiento
por año y un factor de carga total del 100%.
IFN, Intermittent Service: Destinado al funcionamiento periódico, en el que la potencia nominal está dis-
ponible durante una hora cada tres horas. El factor de carga total no debe superar el 80 % de la potencia
nominal. Número ilimitado de horas de funcionamiento por año.
PRP, Prime Power: Para uso continuo durante un número ilimitado de horas de funcionamiento por año
con cargas variables. El factor de carga promedio no debe superar el 70% de la potencia nominal en un pe-
ríodo de 24 horas. Sobrecarga acumulada del 110% durante una hora cada 12 horas. Esta clase de potencia
se aplica a los motores de régimen fijo.
COP, Continuous Power: Para uso continuo con carga fija durante un número ilimitado de horas de fun-
cionamiento.
ESP, Emergency Standby Power: Para uso con cargas variables durante 200 horas al año como máximo.
No se puede sobrecargar. El factor de carga promedio no debe superar el 70% de la potencia nominal en un
período de 24 horas. Los motores ESP están concebidos para su uso como fuentes de alimentación de reser-
va en las redes eléctricas eficientes de Europa, Norteamérica y Sudamérica, Australia, Nueva Zelanda, Ja-
pón and Taiwán. En otras regiones, se recomienda utilizar un motor PRP como fuente de alimentación de
reserva.
A continuación se enumeran los números de serie del motor y las clases de potencia de los motores utiliza-
dos en esta instalación: Encontrará la clase de potencia de su motor en la hoja de datos de tipos de motor en
el sitio web de Scania: www.scania.com.

Número de serie del


motor:

Tipo de motor:

Potencia del motor: kW, a rpm

ICFN, Continuous service

IFN, Intermittent service

PRP, Prime power

COP, Continuous Power

ESP, Maximum stand-by power

OPM 110 es-ES 5


© Scania CV AB 2018, Sweden
Medio ambiente y seguridad

Medio ambiente y seguri- Tipos de avisos


dad Advertencia
Todos los avisos encabezados por la palabra Ad-
Responsabilidad medioam- vertencia son muy importantes. Advierten acerca
biental de posibles anomalías graves o un funcionamien-
to incorrecto que podrían provocar lesiones.
Scania desarrolla y fabrica motores que son res- Ejemplo:
petuosos con el medio ambiente en la medida de
lo posible. Scania ha realizado una inversión im-
portante para reducir las emisiones de escape no- ADVERTENCIA
civas y así cumplir las normativas
medioambientales existentes en prácticamente Inmovilice el dispositivo de arranque al trabajar
todos los mercados. en el motor. Si el motor arranca repentinamente,
se pueden producir graves lesiones.
Al mismo tiempo, hemos sido capaces de mante-
ner un alto nivel en lo que se refiere al rendi-
miento y economía de los motores Scania. Para
poder mantenerlo a lo largo de toda la vida útil Importante
del motor, es importante que el usuario siga las Los avisos encabezados por la palabra Importan-
instrucciones del Manual del operador relativas te advierten acerca de posibles anomalías o un
al funcionamiento y al mantenimiento, así como funcionamiento incorrecto que podrían provocar
al combustible, al aceite lubricante y al refrige- daños en el equipo. Ejemplo:
rante.
Entre otras iniciativas "verdes" que se pueden IMPORTANTE
llevar a la práctica está el asegurarse de que, tras
realizar operaciones de mantenimiento y repara- Un exceso de temperatura del refrigerante puede
ción, los residuos nocivos para el medio ambien- producir daños en el motor.
te (por ejemplo, aceite, combustible,
refrigerante, filtros y baterías) se desechan de
acuerdo con la normativa medioambiental co- Nota:
rrespondiente.
Avisos encabezados por Nota: contienen infor-
mación importante para garantizar el mejor fun-
cionamiento posible. Ejemplo:
Seguridad
Nota:
En las páginas siguientes se resumen las precau-
ciones de seguridad que se deben seguir al traba- Deje el motor apagado durante 7 minutos como
jar con y realizar el mantenimiento de los mínimo antes de comprobar el nivel del aceite.
motores Scania. El texto equivalente se encuen-
tra también en el elemento de mantenimiento co-
rrespondiente.
Para evitar que el motor resulte dañado y asegu-
rarse de que funciona correctamente, siga las ins-
trucciones de los avisos y advertencias.
Si no se siguen las instrucciones la garantía pue-
de perder su validez.

OPM 110 es-ES 6


© Scania CV AB 2018, Sweden
Medio ambiente y seguridad

Medio ambiente Combustible


Este Manual del operador contiene texto señali-
zado específicamente con instrucciones para fa- ADVERTENCIA
cilitar la protección del medio ambiente durante
el mantenimiento. Ejemplo: Si se usa un combustible inadecuado se pueden
producir averías debido a un funcionamiento in-
Medio ambiente correcto del sistema de inyección. Se pueden lle-
gar a producir daños en el motor, y posiblemente,
Utilice un recipiente adecuado. El combustible lesiones.
recogido deberá desecharse conforme a la nor-
mativa nacional e internacional.
¡REQUISITO!

Utilice solo combustible que cumpla los requisi-


Avisos y advertencias tos de la sección Requisitos de calidad para com-
bustible.
Fumar
Repostaje
ADVERTENCIA

Está prohibido fumar ADVERTENCIA

• junto a materiales inflamables o explosivos Durante los repostajes siempre hay un riesgo de
(combustible, aceites, baterías, productos incendio o explosión. El motor debe apagarse y
químicos, etc.). está prohibido fumar.
• al repostar y en las proximidades de las esta-
No llene nunca en exceso el depósito, ya que el
ciones de servicio
combustible necesita sitio para expandirse. Ase-
• al trabajar en el sistema de combustible. gúrese de que el tapón de llenado está cerrado co-
rrectamente.

Precauciones de seguridad relativas


al funcionamiento del motor Gases peligrosos
Mantenimiento diario
ADVERTENCIA
Realice siempre una inspección visual del motor
y del compartimento motor antes de arrancar el
motor o después de apagarlo. Arranque el motor solo en zonas bien ventiladas.
Los gases de escape contienen monóxido de car-
Esta inspección debe llevarse a cabo para detec- bono y óxidos de nitrógeno, que son tóxicos.
tar posibles fugas de combustible, aceite o refri-
gerante, o cualquier otro tipo de anomalía que Si se tiene el motor en marcha en un espacio ce-
deba rectificarse. rrado, se debe utilizar un extractor efectivo para
los gases de escape y del cárter.

OPM 110 es-ES 7


© Scania CV AB 2018, Sweden
Medio ambiente y seguridad

Cerradura de encendido Precauciones de seguridad al mani-


pular materiales
IMPORTANTE
Combustible y aceite
Si el salpicadero no está equipado con una cerra-
dura de encendido, el compartimento motor se ADVERTENCIA
debe equipar con una cerradura para que evitar
que personal no autorizado arranque el motor. Todos los tipos de combustible y lubricante, así
También se puede utilizar un interruptor princi- como muchos productos químicos, son inflama-
pal que se pueda bloquear o un interruptor de ba- bles. Siga siempre las instrucciones que figuran
terías. en el envase.
La operación se debe realizar con el motor frío.
Gas de ayuda al arranque Se puede provocar un incendio si se produce una
fuga o derrame de combustible sobre una super-
ficie caliente.
ADVERTENCIA
Guarde los paños usados y otros materiales infla-
mables en un sitio seguro para evitar una com-
No utilice nunca gas de ayuda al arranque ni pro-
bustión espontánea.
ductos similares para arrancar el motor. Se puede
producir una explosión en el colector de admi-
sión y posibles lesiones.
Baterías

Funcionamiento ADVERTENCIA

ADVERTENCIA Las baterías contienen y emiten gas oxihídrico,


particularmente durante las cargas. El gas oxhí-
drico es inflamable y altamente explosivo.
El motor no se debe tener en marcha en ambien-
tes en los que se pueden producir explosiones, ya Está prohibido fumar, tener llamas descubiertas
que los componentes eléctricos o mecánicos pue- o producir chispas cerca de las baterías o del
den producir chispas. compartimento de baterías. Una conexión inco-
rrecta de un cable de la batería o de los cables de
Estar cerca de un motor en marcha siempre im-
puenteo puede producir una chispa, que puede
plica un riesgo de seguridad. Los componentes
provocar que la batería explote.
en movimiento, como, por ejemplo, el ventila-
dor, pueden atrapar miembros del cuerpo o la
vestimenta, o una herramienta, provocando le-
siones. Para mantener la seguridad personal, to-
das las piezas giratorias y las superficies
calientes deben estar equipadas con dispositivos
de protección.

OPM 110 es-ES 8


© Scania CV AB 2018, Sweden
Medio ambiente y seguridad

Productos químicos Precauciones de seguridad para el


mantenimiento
ADVERTENCIA Apagado del motor

La mayoría de los productos químicos como gli-


coles, agentes anticorrosivos, aceites de conser- ADVERTENCIA
vación y disolventes son nocivos para la salud.
Algunos productos químicos son inflamables Trabajar con un motor en marcha siempre impli-
también: aceite de conservación, por ejemplo. ca un riesgo de seguridad. Los componentes en
Siga siempre las instrucciones que figuran en el movimiento pueden atrapar miembros del cuer-
envase. po o la vestimenta, o una herramienta, provocan-
do lesiones.
Almacene los productos químicos y otros mate-
riales nocivos en recipientes homologados y cla-
ramente identificados, donde no puedan acceder Apague el motor siempre que vaya a realizar
personas no autorizadas. operaciones de mantenimiento, a menos que se le
indique lo contrario.
Imposibilite el arranque del motor: Retire la lla-
Medio ambiente ve de encendido o desconecte la alimentación
mediante el interruptor de alimentación principal
Los productos químicos sobrantes y usados de- o el interruptor de batería y bloquéelos.
berán desecharse conforme a la normativa nacio- Coloque una placa de advertencia en un lugar
nal e internacional. apropiado para indicar que se está trabajando en
el motor.

Superficies y líquidos calientes

ADVERTENCIA

Siempre que un motor esté caliente se pueden


producir quemaduras. Las piezas que más se ca-
lientan son los colectores del motor, los turbo-
compresores, los cárteres de aceite, así como los
tubos flexibles y tuberías que transportan aceite
y refrigerante caliente.

OPM 110 es-ES 9


© Scania CV AB 2018, Sweden
Medio ambiente y seguridad

Sistema de lubricación Sistema de combustible

ADVERTENCIA ADVERTENCIA

El aceite caliente puede producir quemaduras e Las operaciones mantenimiento y reparación del
irritación de la piel. Utilice guantes y gafas pro- equipo de inyección se deben realizar en un taller
tectoras al cambiar el aceite caliente. autorizado de Scania.
Compruebe que el sistema de lubricación no ten- Utilice siempre piezas de repuesto de Scania
ga presión antes de comenzar a trabajar en él. para los sistemas eléctrico y de combustible. Las
piezas de repuesto de Scania están diseñadas
Asegúrese de que la tapa del dispositivo de llena- para minimizar el riesgo de incendio y explosión.
do de aceite esté colocada y al arrancar y durante
la marcha para evitar fugas de aceite.

Medio ambiente
Medio ambiente Utilice un recipiente adecuado. El combustible
recogido deberá desecharse conforme a la nor-
El aceite usado deberá desecharse conforme a la mativa nacional e internacional.
normativa nacional e internacional.

Sistema eléctrico
Sistema de refrigeración

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Pare el motor y desconecte la alimentación des-
Nunca abra el tapón de llenado de refrigerante conectando los cables eléctricos de la batería. La
con el motor caliente. De lo contrario, puede salir alimentación externa de equipo adicional en el
expulsado refrigerante y vapor caliente y causar motor también se debe desconectar.
quemaduras. Si es necesario abrir el tapón, hága-
lo despacio para que la presión se descargue an- Utilice siempre piezas de repuesto de Scania
tes de retirarlo. Utilice guantes de protección ya para los sistemas eléctrico y de combustible. Las
que el refrigerante está muy caliente. piezas de repuesto de Scania están diseñadas
para minimizar el riesgo de incendio y explosión.
Evite el contacto con el refrigerante, ya que esto
puede provocar irritaciones en la piel. Utilice
guantes y gafas de protección al manipular refri-
gerante.
La ingestión de etilenglicol puede ser mortal.

Medio ambiente

El refrigerante usado deberá desecharse confor-


me a la normativa nacional e internacional.

OPM 110 es-ES 10


© Scania CV AB 2018, Sweden
Medio ambiente y seguridad

Soldadura eléctrica Antes del arranque

ADVERTENCIA ADVERTENCIA

Desconecte los cables del alternador y la batería Asegúrese de que todos los dispositivos de pro-
cuando vaya a realizar soldaduras en el motor o tección estén colocados en su sitio antes de
cerca del mismo. Desenchufe además el conector arrancar el motor. Asegúrese de que no se hayan
de varios terminales de la unidad de mando del dejado herramientas u otros objetos encima del
motor. motor.
El filtro de aire debe montarse antes de arrancar
Conecte la pinza de soldar cerca del componente el motor. De lo contrario el rodete del compresor
que se va a soldar. La pinza de soldar no debe co- puede aspirar objetos o se pueden producir lesio-
nectarse al motor ni de ninguna forma que permi- nes por contacto con el filtro de aire.
ta que la corriente atraviese un cojinete.
Una vez finalizada la soldadura:
1. Conecte los cables del alternador y de la uni-
dad de mando del motor.
2. Conectar las baterías.

Baterías

ADVERTENCIA

Las baterías contienen ácido sulfúrico, muy co-


rrosivo. Protéjase siempre los ojos, la piel y la
vestimenta al manipular o cargar baterías. Utilice
guantes y gafas de protección.
Si el ácido sulfúrico entra en contacto con la piel:
Lave con jabón y mucha agua. En caso de que
entre en contacto con los ojos: Lávese inmedia-
tamente con abundante agua y solicite asistencia
médica.

Medio ambiente

Las baterías usadas deberán desecharse confor-


me a la normativa nacional e internacional.

OPM 110 es-ES 11


© Scania CV AB 2018, Sweden
Placa de datos del motor

Placa de datos del motor


La placa de datos del motor indica el tipo de mo-
tor, la cilindrada y el uso al que está destinado
mediante un código. También indica el intervalo
de potencia del tipo de motor y el régimen nomi-
nal. La homologación europea del motor para las
emisiones de escape se indica en Output, si pro-
cede.
La potencia del motor se indica en la placa que
está situada en la unidad de mando del motor. El
número de serie del motor está grabado en la par-
te superior del bloque motor en el frontal dere-
cho.

Ejemplo: DC09 074A


DC Motor diésel sobrealimentado con inter-
cooler refrigerado por aire.
09 Cubicaje del cilindro en dm3.
074 Prestaciones y código de homologación.
El código indica, junto con el código de
aplicación, la potencia bruta normal del
motor.
A Código de aplicación. A significa para
aplicaciones industriales generales.

Made b y

Type DC09 074A


Engine No 1234567
Output . 202-294 kW 2100 r pm .
Output . kW r pm .
351 477

Ejemplo de una placa de datos del motor

OPM 110 es-ES 12


© Scania CV AB 2018, Sweden
Identificación de componentes

Identificación de compo-
nentes

2 7 8

1 3
4

6 11 2
9

381 631
10
En la ilustración se muestra la versión normal de un motor DC09. Cada motor podría tener un equipo diferen-
te.
1. Placa de datos del motor.
2. Dispositivo de llenado de aceite.
3. Código de motor, estampado en el bloque motor.
4. Filtro de aceite.
5. Para la boquilla de vaciado de refrigerante y relleno.
6. Purificador centrífugo de aceite.
7. Filtro de combustible.
8. Bomba de mano para combustible.
9. Varilla de nivel de aceite.
10. Tapón de aceite.
11. Unidad de mando del motor.

Nota: el prefiltro separador de agua para el combustible está situado entre el depósito de combustible y el mo-
tor.

OPM 110 es-ES 13


© Scania CV AB 2018, Sweden
Puesta en marcha y funcionamiento

Puesta en marcha y funcio- Por razones medioambientales el motor Scania


namiento
se ha desarrollado de modo que arranque con una
alimentación de combustible reducida. Si duran-
te el arranque se utiliza una cantidad innecesaria-
Comprobaciones antes de la mente alta de combustible se expulsa al ambiente
primera puesta en marcha combustible sin quemar.
1. Abra la válvula de corte de combustible, si
Antes de arrancar el motor por primera vez, lleve
está montada.
a cabo los elementos de mantenimiento que figu-
ran en "Primera puesta en marcha" en el progra- 2. Desacople el motor.
ma de mantenimiento. Compruebe lo siguiente 3. Si el motor cuenta con interruptor de batería:
(remítase también a Intervalos de mantenimien- Conecte la alimentación con el interruptor de
to): batería.
• Nivel de aceite. 4. Arranque el motor.
• Refrigerante. Si el depósito de combustible se ha vaciado com-
• Nivel de combustible. pletamente durante el funcionamiento, o el mo-
• Nivel de líquido de las baterías. tor no se ha puesto en marcha durante un período
de tiempo prolongado, se debe purgar el sistema
• Estado de carga de la batería. de combustible. Remítase a la sección Purga del
• Estado de la correa de transmisión. sistema de combustible.

Comprobaciones iniciales Arranque a bajas temperaturas y alti-


tud elevada
Realice el mantenimiento diario, según se descri- Observe la normativa medioambiental local. Uti-
be en el programa de mantenimiento, antes del lice un calentador de combustible y un calenta-
funcionamiento. Remítase a Intervalos de mante- dor de motor para evitar que se produzcan
nimiento. problemas en el arranque y humo blanco.

Puesta en marcha del motor Scania recomienda utilizar un calefactor del mo-
tor si el motor se va a utilizar a temperaturas in-
feriores a -10 °C (14 °F) o a una altitud superior
ADVERTENCIA a 2000 metros.
Un régimen del motor bajo y una carga modera-
No utilice nunca gas de ayuda al arranque ni pro- da en el motor frío contribuyen a limitar el humo
ductos similares para arrancar el motor. Se puede blanco, facilitan una mejor combustión y permi-
producir una explosión en el colector de admi- ten que se caliente el motor con mayor rapidez
sión y posibles lesiones. que cuando está sin carga.
Arranque el motor solo en zonas bien ventiladas. Evite tener el motor en marcha a ralentí durante
Si se tiene el motor en marcha en un espacio ce- más tiempo del necesario.
rrado, se debe utilizar un extractor efectivo para
los gases de escape y del cárter.

IMPORTANTE

El motor de arranque sólo se debe utilizar dos ve-


ces durante 30 segundos cada vez. Después es
necesario dejarlo reposar durante al menos 5 mi-
nutos antes de volver a intentar el arranque.

OPM 110 es-ES 14


© Scania CV AB 2018, Sweden
Puesta en marcha y funcionamiento

Funcionamiento Conducción en altitud elevada


Compruebe los instrumentos y testigos regular- Al conducir en altitudes elevadas, la potencia del
mente. motor se reduce automáticamente debido al me-
nor contenido de oxígeno en el aire. En tal caso
no es posible hacer funcionar el motor con la
Gama de régimen del motor
máxima potencia.
La gama de regímenes de funcionamiento del
motor se sitúa entre ralentí bajo y el régimen del Nota:
motor nominal. El régimen del motor nominal se La conducción a una altitud superior a 4.000 me-
indica en la placa de datos del motor. El ralentí tros sobre el nivel del mar solo está permitida si
bajo se puede ajustar entre 500 y 975 rpm. ha sido previamente autorizada por Scania.
Con carga baja o negativa, es posible que el régi-
men del motor sea un poco más elevado que el
régimen nominal. Temperatura del refrigerante

Estrategia de funcionamiento limita- IMPORTANTE


do
Si hay algún fallo en la apertura de la mariposa Un exceso de temperatura del refrigerante puede
normal, o si la comunicación CAN se interrum- producir daños en el motor.
pe, se habilita la siguiente opción de funciona-
miento de emergencia:
La temperatura normal del refrigerante durante
Fallo de CAN o fallo de apertura de la mariposa el funcionamiento es de 90 a 95 °C (194 a 203
en un motor de régimen variable (interruptor de °F).
ralentí y señal):
Los niveles de alarma se establecen en la unidad
• El valor de apertura de la mariposa es 0% y el de mando del motor. El ajuste predeterminado de
motor funciona a régimen de ralentí normal. los valores límite inferior y superior de la tempe-
• El valor de apertura de la mariposa es 0% y el ratura alta del refrigerante es de 95 °C (203 °F) y
motor funciona a régimen de ralentí elevado 105 °C (221 °F) respectivamente.
(750 rpm) si se activa esta función.
La función siguiente es estándar y alerta de una
Fallo de CAN: temperatura elevada del refrigerante:

• El motor se apaga si se activa la función de • Alarma y reducción de par con el valor límite
parada de emergencia. inferior.

OPM 110 es-ES 15


© Scania CV AB 2018, Sweden
Puesta en marcha y funcionamiento

Dependiendo de la configuración del motor, es La alarma de presión de aceite incorrecta desem-


posible que también estén disponibles las si- peña las siguientes funciones:
guientes funciones de alarma.
• Solo alarma.
• Solo alarma. • Alarma y reducción de par de un 30%.
• Alarma y parada del motor con el valor límite • Alarma y parada del motor.
superior.
• Alarma y parada del motor con control de
• Alarma, reducción de par con el valor límite preferencia.
inferior y parada del motor con el valor límite
superior. Nota:
• Alarma y parada del motor con el valor límite Es normal que la presión de aceite sea alta (supe-
superior con la posibilidad de control de pre- rior a 6 bares/87 psi) si el motor está frío al arran-
ferencia de parada del motor. car.
• Alarma, reducción de par con el valor límite
inferior y parada del motor con el valor límite
superior, con la posibilidad de control de pre- Testigo de carga
ferencia de parada del motor.
Si el testigo se enciende con el motor en marcha:
El motor puede tener dificultades para mantener Compruebe y ajuste la correa de transmisión del
la temperatura del refrigerante correcta si se tie- alternador según las instrucciones de la sección
ne en marcha con muy poca carga durante perío- Comprobación de la correa de transmisión.
dos de tiempo prolongados. Si aumenta la carga
Si el testigo permanece encendido, esto puede
la temperatura del refrigerante subirá hasta el va-
deberse a una avería en el alternador o en el sis-
lor normal.
tema eléctrico.
Presión de aceite Transmisión por correas
La presión de aceite normal durante el funciona-
Cuando la transmisión por correas es nueva, pue-
miento es de 3-6 bares (43,5-87 psi). La presión
de que haga un ruido de chirrido durante el fun-
de aceite más baja permitida al ralentí es de 0,7
cionamiento. Este ruido es normal y desaparece
bares (10,2 psi).
después 50-100 horas de funcionamiento. El rui-
El sistema de control del motor emite una alarma do no afecta a la vida útil de la transmisión por
al alcanzarse los siguientes niveles: correas.

• a un régimen del motor inferior a 1000 rpm y


una presión de aceite inferior a 0,7 bares (10,2
psi);
• a un régimen del motor superior a 1000 rpm y
una presión de aceite inferior a 2,5 bares (36,3
psi) durante más de 3 segundos.

OPM 110 es-ES 16


© Scania CV AB 2018, Sweden
Puesta en marcha y funcionamiento

Parada del motor Comprobaciones finales

IMPORTANTE ADVERTENCIA

Si el motor se apaga sin que se enfríe lo suficien- Inmovilice el dispositivo de arranque al trabajar
te, el refrigerante puede llegar a hervir y puede en el motor. Si el motor arranca repentinamente,
dañarse el turbocompresor. La alimentación no se pueden producir graves lesiones.
se debe desconectar antes de que esté parado el
motor. Siempre que un motor esté caliente se pueden
producir quemaduras. Las piezas que más se ca-
lientan son los colectores del motor, los turbo-
Nota: compresores, los cárteres de aceite, así como los
tubos flexibles y tuberías que transportan aceite
La tensión de la batería debe mantenerse durante
y refrigerante caliente.
unos pocos segundos después de que se haya
desconectado la tensión de terminal 15, de mane-
ra que las unidades de mando puedan guardar los
valores y pasar al modo de espera. IMPORTANTE
Tras 10 paradas indebidas del motor se producirá
una reducción de par (70% de la cantidad de Compruebe el nivel de refrigerante después del
combustible). Para restablecer el funcionamiento primer arranque. Reponga el nivel según sea ne-
correcto del motor, apáguelo correctamente una cesario.
vez.
1. Compruebe que se haya desconectado la ali-
1. Deje el motor en marcha sin carga alguna du- mentación.
rante unos minutos si ha estado funcionando 2. Rellene el depósito de combustible. Asegú-
con una carga grande. rese de que el tapón de llenado y la zona al-
2. Pare el motor. rededor de la boca de llenado están limpios
para evitar que entren impurezas en el depó-
sito de combustible.
3. Si hay riesgo de congelamiento, el sistema de
refrigeración debe contener la cantidad sufi-
ciente de glicol. Remítase a la sección Ries-
go de congelación.
4. Si la temperatura es inferior a 0 °C (32 °F):
Prepare el motor para el próximo arranque
encendiendo el calentador (si está equipado).

OPM 110 es-ES 17


© Scania CV AB 2018, Sweden
Mantenimiento

Mantenimiento
IMPORTANTE
El programa de mantenimiento abarca una serie
de puntos que se dividen en las secciones si- Un motor Scania está optimizado para su uso
guientes: cuando se entrega. No obstante, es necesario rea-
lizar un mantenimiento periódico para:
• Sistema de lubricación.
• Filtro de aire. • evitar las paradas no planificadas
• Sistema de refrigeración. • prolongar la vida útil del motor
• Sistema de combustible. • maximizar el rendimiento a largo plazo del
motor en lo que respecta a las emisiones
• Otro.
• proporcionar la mejor economía de funciona-
miento posible.
ADVERTENCIA

Inmovilice el dispositivo de arranque al trabajar


en el motor. Si el motor arranca repentinamente,
se pueden producir graves lesiones.
Siempre que un motor esté caliente se pueden
producir quemaduras. Las piezas que más se ca-
lientan son los colectores del motor, los turbo-
compresores, los cárteres de aceite, así como los
tubos flexibles y tuberías que transportan aceite
y refrigerante caliente.

El programa de mantenimiento incluye lo si-


guiente:
• Mantenimiento R: Un caso cuando entra en
servicio.
• Mantenimiento S: Es la revisión de manteni-
miento básica.
• Mantenimiento M: Es una revisión de mante-
nimiento más exhaustiva.
• Mantenimiento L: Incluye casi todos los ele-
mentos de mantenimiento del formulario.
• Mantenimiento XL: Incluye todos los ele-
mentos de mantenimiento del formulario.

La secuencia de un periodo es S-M-S-L-S-M-S-


L-S-M-S-XL.

XL
L L
M M M
S S S S S S

500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000
313 153

OPM 110 es-ES 18


© Scania CV AB 2018, Sweden
Mantenimiento

Motores con pocas horas de


funcionamiento

IMPORTANTE

En motores con pocas horas de funcionamiento,


el mantenimiento debe realizarse en el intervalo
anual o cada 5 años.

Los grupos generadores de reserva y similares


que no se usan regularmente se deben poner en
marcha en modo de prueba y revisarlos según las
instrucciones del fabricante del equipo.
Los siguientes elementos de mantenimiento de-
ben llevarse a cabo una vez que el motor haya al-
canzado la temperatura de funcionamiento.
1. Comprobación del nivel de aceite.
2. Comprobación del nivel de refrigerante.
3. Comprobación del indicador de vacío.
4. Comprobación del nivel de combustible.
5. Comprobación de la existencia de fugas en el
motor.

OPM 110 es-ES 19


© Scania CV AB 2018, Sweden
Mantenimiento

Intervalos de mantenimiento

Dia- Primera vez Intervalo (horas) Mínimo


ria- primera 500 500 1000 2000 6000 al año cada 5
ment puesta en años
R S M L XL
e marcha
Sistema de lubricación
Comprobación del nivel de acei-
X X
te
Cambio del aceite X X X X X X
Limpieza del purificador centrí-
X X X X X X
fugo de aceite1
Sustitución del filtro de aceite X X X X X X
Filtro de aire
Lectura del indicador de vacío X X X X X X
Cambio del cartucho del filtro X X X
Sustitución del cartucho de se-
X X X
guridad
Sistema de refrigeración
Comprobación del nivel de re-
X X X X X X X
frigerante
Comprobación del anticonge-
lante del refrigerante y de la pro- X X X X
tección anticorrosiva
Cambio del refrigerante y lim-
pieza del sistema de refrigera- X X
ción
Sistema de combustible
Comprobación del nivel de
X X
combustible
Cambio de los filtros de com-
X X X X
bustible
Otros
Comprobación de la correa de
X X X X X
transmisión
Comprobación de la existencia X X X X X X
de fugas
Comprobación y ajuste del jue-
go de válvulas y de los inyecto- X X X
res-bomba
1. Si el motor está equipado con un purificador centrífugo de aceite orientado hacia abajo (opción), se debe cambiar el rotor.

OPM 110 es-ES 20


© Scania CV AB 2018, Sweden
Sistema de lubricación

Sistema de lubricación Para el funcionamiento a temperatura ambiente


extremadamente baja: Póngase en contacto con
su taller más cercano para evitar dificultades de
Grado del aceite arranque.
Scania LDF significa Scania Long Drain Field
test (prueba de servicio de intervalos de cambio Clase de vis- Temperatura ambiente en °C
de aceite de larga duración de Scania). Los acei- cosidad
tes homologados Scania LDF han sido cuidado-
samente seleccionados tras realizar extensas SAE 20W-30 -15 °C - +30 °C
comprobaciones. La homologación solamente se SAE 30 -10 °C - +30 °C
otorga a los aceites de motor de la más alta cali- SAE 40 -5 °C - +45 °C
dad que estén disponibles en el mercado.
SAE 50 0 °C - +45 °C
SAE 5W-30 < -40 °C - +30 °C
Aceite de motor recomendado
SAE 10W-30 -25 °C - +30 °C
Aceite Scania LDF-3
SAE 15W-40 -20 °C - +45 °C
Aceite Scania LDF-2
Aceite Scania LDF
Clase de vis- Temperatura ambiente en °F
Aceite Scania E7
cosidad
El aceite de motor debe cumplir las siguientes es- SAE 20W-30 5 °F - 86 °F
pecificaciones: SAE 30 14 °F - 86 °F
• ACEA E5/API CI-4. SAE 40 23 °F - 113 °F
• ACEA E7/API CI-4 +. SAE 50 32 °F - 113 °F
• En motores que no funcionan con combusti- SAE 5W-30 < -40 °F - 86 °F
ble con bajo contenido de azufre, el TBN (nú- SAE 10W-30 -13 °F - 86 °F
mero básico total) debe ser como mínimo 12
(ASTM D2896). SAE 15W-40 -4 °F - 113 °F
• No se recomienda el uso de aceites de bajo
contenido en cenizas (ACEA E9/API CJ4).

Verifique con su distribuidor de aceite que el


aceite cumpla estos requisitos.
Si el motor se utiliza en zonas del mundo donde
no hay aceites de motor con clasificación ACEA
o API, el grado de aceite debe medirse en las
condiciones reales de funcionamiento. Si es este
el caso, póngase en contacto con su taller más
cercano.

OPM 110 es-ES 21


© Scania CV AB 2018, Sweden
Sistema de lubricación

Etiquetas para el grado de aceite de


llenado del motor

Al cambiar el aceite, es muy importante utilizar


el grado correcto de aceite del motor. El tapón de
llenado de aceite debe ir claramente marcado con
una etiqueta con el grado de aceite de llenado.
Sin embargo, hay solamente etiquetas para aceite
con homologación Scania LDF y con el grado
ACEA E7.
Pegue una etiqueta nueva si el tipo de aceite o el
grado de aceite cambia a favor de alguno de los
tipos de aceite anteriores. Sustituya la etiqueta si
falta.

391 050
Etiqueta de llenado del bloque motor.

364 191
Etiqueta de llenado en la tapa de culata.

Si se utilizan los grados del aceite siguientes,


puede solicitar etiquetas de llenado de aceite a
Scania.

Grado del aceite Color Nº de pieza Nº de pieza


Llenado en el bloque motor Llenado en la tapa de culata
Scania LDF-3 Rojo 2 132 426 2 427 133
Scania LDF-2 Azul 2 132 424 -
Scania LDF Gris 2 269 345 -
ACEA E7 Blanco 2 132 425 2 427 132

OPM 110 es-ES 22


© Scania CV AB 2018, Sweden
Sistema de lubricación

Análisis del aceite


Para prolongar los intervalos de cambio de aceite
mediante el análisis de un aceite solo se deben
emplear aceites Scania LDF-3 y LDF-2. Algunos
laboratorios ofrecen el análisis del aceite del mo-
tor.
Se deben cumplir las siguientes condiciones
cuando se cambia el aceite:
• Viscosidad a 100 °C (212 °F): máx. ± 20%
del valor original del aceite nuevo.
• TBN (en conformidad con la norma ASTM
D4739):> 3,5.
• TBN (en conformidad con la norma ASTM
D4739): > TAN (en conformidad con la nor-
ma ASTM D664)
• Carbonilla (DIN 51452):< 3 %.

En estos análisis se mide el TBN (Total Base


Number), el TAN (Total Acid Number), la diso-
lución del combustible, el contenido de agua, la
viscosidad y la cantidad de partículas y carboni-
lla en el aceite.
El resultado de una serie de análisis se utiliza
como base para determinar el intervalo de cam-
bio de aceite recomendado.
Si se alteran las condiciones de uso, se debe re-
petir el programa de análisis del aceite para esta-
blecer nuevos intervalos de cambios. Calcule el
intervalo de cambio de aceite nuevo para el mo-
tor junto con el taller.

¡REQUISITO!

Solo se deben utilizar aceites Scania LDF con-


juntamente con el análisis de aceite y para una
posible extensión del intervalo de cambio de
aceite.
Dependiendo del mercado, las condiciones de la
garantía también pueden cambiar si los interva-
los de cambio de aceite difieren del calendario
recomendado por Scania.

OPM 110 es-ES 23


© Scania CV AB 2018, Sweden
Sistema de lubricación

Comprobación del nivel de


aceite 2

Nota:
Deje el motor apagado durante 7 minutos como
mínimo antes de comprobar el nivel del aceite.
2
1
1. Retire la varilla de nivel y compruebe el ni-
vel de aceite. El nivel correcto se encuentra
entre las marcas mínimo y máximo de la va-
rilla de nivel.
2. Llene con más aceite mediante el dispositivo
de llenado de aceite si el nivel está a la altura
o por debajo de la marca de nivel mínimo.

381 873
Para obtener información sobre el tipo de aceite
correcto, remítase a la sección Grado del aceite.

Ángulos de inclinación máxi-


mos durante el funcionamien-
to
Los ángulos máximos de inclinación durante el
funcionamiento pueden variar según el tipo de 30°
cárter de aceite. Véase la ilustración.
30°
30° 30°

25°
343 838

25° 30° 30°

OPM 110 es-ES 24


© Scania CV AB 2018, Sweden
Sistema de lubricación

Cambio del aceite

ADVERTENCIA

El aceite caliente puede producir quemaduras e


irritación de la piel. Utilice guantes y gafas pro-
tectoras al cambiar el aceite caliente. Compruebe
que el sistema de lubricación no tenga presión
antes de cambiar el aceite. El tapón de llenado de
aceite debe estar siempre colocado en su sitio
cuando el motor arranca o está en marcha para
evitar que salga aceite.

Nota:
Cambie el aceite más a menudo si el motor fun-
ciona en condiciones de funcionamiento espe-
cialmente exigentes, como ambientes

314 600
polvorientos, o si los depósitos en el purificador
centrífugo de aceite tienen un grosor superior a
28 mm (1,1 in).
Volumen de aceite para cárter de aceite con parte
Sustituya el filtro de aceite y limpie el purifica- delantera profunda:
dor centrífugo de aceite al cambiar el aceite.
Mín. 31 litros (8,2 galones EE. UU.)
Máx. 36 litros (9,5 galones EE. UU.)
Medio ambiente

Utilice un recipiente adecuado. El aceite usado


deberá desecharse conforme a la normativa na-
cional e internacional.

1. Desenrosque el tapón y vacíe el aceite con el


motor en caliente. En algunos tipos de moto-
res es necesario extraer el aceite con una
bomba de achique.
Si el motor se vacía a través de la válvula, el
aceite debe estar caliente. También puede
utilizar una bomba. De este modo el vaciado
se produce más rápidamente.
314 601

2. Limpie el imán del tapón de aceite.


3. Cambie la junta del tapón de aceite.
4. Monte el tapón de aceite. Capacidad de aceite para cárter de aceite bajo:
5. Reponga la cantidad de aceite especificada Mín. 28 litros (7,4 galones EE. UU.)
para el cárter de aceite. Máx. 35 litros (9,2 galones EE. UU.)
6. Espere 7 minutos como mínimo.
7. Compruebe el nivel con la varilla de nivel.

OPM 110 es-ES 25


© Scania CV AB 2018, Sweden
Sistema de lubricación

Limpieza del purificador cen-


trífugo de aceite

ADVERTENCIA

El aceite puede estar caliente. Con cuidado, reti-


re la tapa del purificador centrífugo de aceite.
Utilice protección ocular y guantes de protección
al trabajar en el purificador centrífugo de aceite.

Al limpiar el purificador centrífugo de aceite, en-


contrará depósitos de suciedad en el papel de la
cubierta del rotor. Si el papel está limpio, el equi-
po no funciona correctamente. En ese caso, in-
vestigue la causa.
Cambie el papel con más frecuencia si los depó-
sitos de suciedad tienen un espesor superior a
28 mm (1,1 in) durante un cambio de aceite pro-
gramado.

1. Limpie la cubierta.
2. Afloje la tuerca de fijación de la cubierta ex-
terior.
3. Deje que salga el aceite del rotor.
x 1.5
4. Extraiga el rotor. Limpie la parte exterior.
5. Afloje la tuerca del rotor y desenrósquela
unas 1,5 vueltas.

Nota:
Tenga cuidado de no dañar el eje del rotor.
133 315

OPM 110 es-ES 26


© Scania CV AB 2018, Sweden
Sistema de lubricación

6. Si la tuerca del rotor está agarrotada: Dé la


vuelta al rotor y fije el rotor en un tornillo de
banco. Véase la ilustración.
7. Utilice mordazas de protección para evitar
daños en las ranuras de la tuerca del rotor. M20
8. Gire el rotor 1,5 vueltas a izquierdas.
9. Si esto no funciona: Atornille dos tuercas en-
tre sí con un tornillo M20.
10. Coloque la cabeza del tornillo en la parte in-
ferior del rotor.
11. Coloque una llave de estrella en la tuerca in-
x 1.5
ferior y gire el rotor 1,5 vueltas a izquierdas.

IMPORTANTE

No sujete el rotor directamente en el tornillo de


banco. No golpee nunca la cubierta del rotor.

12. Desmonte la cubierta del rotor sujetando el


rotor con las dos manos y golpeando suave-
mente la tuerca del rotor contra la mesa.
Nunca golpee el rotor directamente, ya que
se pueden dañar los cojinetes.

13. Desmonte el filtro de la cubierta del rotor. Si


se atasca el filtro, introduzca un destornilla-
dor entre la cubierta del rotor y el filtro, y
haga palanca con cuidado para separarlos.
133 317

OPM 110 es-ES 27


© Scania CV AB 2018, Sweden
Sistema de lubricación

14. Desmonte el cartucho de papel.


15. Retire rascando cualquier depósito de sucie-
dad que quede en el interior de la cubierta del
rotor. Si los depósitos tienen un espesor su-
perior a 28 mm (1,1 in), el purificador centrí-
fugo de aceite se debe limpiar con más
frecuencia.

333 044
16. Lave las piezas según el método industrial
aplicable.
17. Examine las 2 boquillas del rotor. Asegúrese
de que no estén bloqueadas ni dañadas.
Cambie las boquillas dañadas.
18. Compruebe que los cojinetes no estén daña-
dos.
Cambie los cojinetes dañados.

333 037

19. Doble y monte un cartucho de papel nuevo


en el interior de la cubierta del rotor como se
muestra en la ilustración.

2 3 4
387 437

OPM 110 es-ES 28


© Scania CV AB 2018, Sweden
Sistema de lubricación

20. Monte el filtro en el rotor.


21. Monte una junta tórica nueva en el pie del
purificador centrífugo de aceite.
22. Vuelva a montar la cubierta del rotor. Asegú-
rese de que la junta tórica no esté fuera de los
extremos, sino en la ranura.
23. Enrosque la tuerca del rotor con la mano.
24. Compruebe que el eje no esté dañado ni suel-
to.
Póngase en contacto con un taller Scania si
es necesario cambiar el eje del rotor.

Nota:
Tenga cuidado de no dañar el eje del rotor.

25. Monte el rotor y hágalo girar a mano para


asegurarse de que gire con facilidad.
127 882

OPM 110 es-ES 29


© Scania CV AB 2018, Sweden
Sistema de lubricación

26. Monte una junta tórica nueva en la cubierta.


27. Monte la cubierta y apriete la contratuerca.
Par de apriete: 20 Nm (15 lb-ft).

IMPORTANTE

Para reducir el riesgo de que se produzcan fugas


de aceite es importante apretar la tapa al par de
apriete correcto.

333 043
Prueba de funcionamiento
del purificador centrífugo de
aceite
Solo es necesario efectuar una prueba de funcio-
namiento si se sospecha que el purificador cen-
trífugo de aceite presenta una anomalía. Por
ejemplo, si hay menos depósitos de lo normal
para la distancia recorrida.
1. Ponga el motor en marcha hasta que alcance
la temperatura de funcionamiento normal.
2. Apagué el motor y compruebe si percibe el
ruido procedente del rotor. Debe seguir gi-
rando durante un tiempo, incluso cuando el
motor se haya parado.
3. Compruebe con la mano si vibra la carcasa
del filtro.
333 039

4. Si la carcasa del filtro no vibra, despiece el


purificador centrífugo de aceite y comprué-
belo.

OPM 110 es-ES 30


© Scania CV AB 2018, Sweden
Sistema de lubricación

Cambio del rotor en purifica-


dores centrífugos de aceite
orientados hacia abajo (op-
ción)
Herramienta

Descripción Ilustración
Llave de vaso hexagonal
de 1/2", 36 mm
118 268

Pares de apriete
Tapa del filtro de aceite 25 Nm (18 lb-ft)
Tapa del purificador 70 Nm (52 lb-ft)
centrífugo de aceite

1. Ponga el motor en marcha hasta que alcance


la temperatura de funcionamiento normal.
2. Vacíe el sistema de lubricación como se indi-
ca a continuación:
– Desmonte la tapa del filtro de aceite con la
herramienta.
– Deje que el sistema de lubricación se vacíe
durante aproximadamente 2 minutos.
– Cambie el filtro de aceite.
– Vuelva a montar la tapa del filtro de acei-

353 697
te.
3. Limpie la zona alrededor del purificador cen-
trífugo de aceite.

ADVERTENCIA

Al desmontar la tapa inferior, es normal que se


salga una pequeña cantidad de aceite. Tenga cui-
dado con el aceite caliente. Utilice guantes y ga-
fas de protección.

Medio ambiente

Utilice un carro para aceite residual al vaciar el


purificador centrífugo de aceite.

4. Desenrosque la tapa inferior del purificador


centrífugo de aceite 2 vueltas sin desmontar
la tapa. Empiece desde la marca en la tapa.
354 024

OPM 110 es-ES 31


© Scania CV AB 2018, Sweden
Sistema de lubricación

5. Deje que el purificador centrífugo de aceite


se vacíe durante aproximadamente 2 minu-
tos.

6. Desmonte la tapa inferior junto con el rotor.

362 258
7. Desmonte el rotor tirando en línea recta des-
de la tapa.

IMPORTANTE

Lubrique las roscas de la tapa y las juntas tóricas


con aceite de motor antes de volver a montarlas.

8. Cambie la junta tórica negra superior.


393 701

9. Cambie las 2 juntas tóricas verdes inferiores.

OPM 110 es-ES 32


© Scania CV AB 2018, Sweden
Sistema de lubricación

10. Monte el rotor nuevo en la tapa.

393 700
362 258
11. Monte la tapa y el rotor.

OPM 110 es-ES 33


© Scania CV AB 2018, Sweden
Sistema de lubricación

Sustitución del filtro de aceite


Herramienta

Descripción Ilustración
Llave de vaso hexagonal
de 1/2", 36 mm

118 268
1. Desenrosque la tapa del filtro con la llave de
vaso.

IMPORTANTE

No utilice una llave inglesa ni otro tipo de herra-


mienta abierta, ya que existe el riesgo de que se
dañe la tapa del filtro.

150 318
2. Extraiga la tapa de la carcasa del filtro con el
cartucho del filtro. La carcasa del filtro se va-
ciará automáticamente una vez desmontado
el filtro.
3. Desmonte el filtro usado de la tapa sujetando
esta y golpeando con cuidado todo el cartu-
cho del filtro contra algo duro. Recuerde que
se producirán salpicaduras de aceite.
4. Monte el filtro nuevo y apriete la tapa del fil-
tro a 25 Nm (18 lb-ft).
150 319

OPM 110 es-ES 34


© Scania CV AB 2018, Sweden
Filtro de aire

Filtro de aire

ADVERTENCIA
3
Nunca arranque el motor con el filtro de aire des-
montado. Sin el filtro de aire, existe el riesgo de
que se aspire suciedad al interior del motor. 2
El turbocompresor del motor seguirá girando y
aspirando aire durante un tiempo, incluso des- 1
pués de que se haya parado el motor. Por lo tanto,
espere unos minutos antes de abrir el filtro de ai-
re.

IMPORTANTE
4

Cambie el cartucho del filtro antes del intervalo


5

385 833
de mantenimiento si el indicador de vacío está en
rojo.
Filtro de aire con cartucho de seguridad.
El cartucho del filtro no se debe limpiar con agua
ni con aire comprimido. Existe el riesgo de que 1. Cartucho de filtro.
el cartucho del filtro resulte dañado al limpiarlo. 2. Junta tórica.
3. Indicador de vacío.
4. Cartucho de seguridad.
5. Tapa.

Lectura del indicador de va-


cío 3
4
385 832

Si el émbolo rojo del indicador de vacío se ve


completamente, cambie el cartucho del filtro de
Filtro de aire sin cartucho de seguridad.
aire con arreglo a la sección siguiente.
1. Cartucho de filtro.
2. Indicador de vacío.
3. Junta tórica.
4. Tapa.

OPM 110 es-ES 35


© Scania CV AB 2018, Sweden
Filtro de aire

Cambio del cartucho del filtro


y el cartucho de seguridad
del filtro de aire
1. Desmonte la tapa del filtro de aire.
2. Cambie el cartucho del filtro.
3. Si el filtro de aire tiene un cartucho de segu-
ridad: Retire el cartucho de seguridad y mon-
te uno nuevo.
4. Introduzca una linterna en el cartucho del fil-
tro y compruebe que el papel del filtro no
tenga orificios ni grietas.
5. Cambie la junta tórica si está dañada o endu-
recida.
6. Monte el filtro de aire.
7. Asegúrese de que la junta tórica no sobresal-
ga de los bordes.
8. Ponga a cero el indicador de vacío presio-
nando el botón señalado en la ilustración.

326 671

OPM 110 es-ES 36


© Scania CV AB 2018, Sweden
Sistema de refrigeración

Sistema de refrigeración Anticongelante y protección antico-


rrosiva
Refrigerante El anticongelante y el inhibidor de corrosión que
se utiliza en los motores Scania debe ser anticon-
Nota: gelante (etilenglicol) e inhibidor de corrosión.
Cambie el refrigerante al limpiar el sistema de En los motores Scania solo se puede utilizar re-
refrigeración: cada 6000 horas o cada 5 años, lo frigerante Scania u otro producto con protección
que suceda antes. Remítase a Cambio del refrige- funcional anticongelante y anticorrosión. Los
rante y limpieza del sistema de refrigeración. productos que no cumplan los requisitos de esta
sección pueden provocar averías y daños en el
sistema de refrigeración. Esto puede anular la ga-
El refrigerante recomendado por Scania es una rantía de Scania por averías y daños producidos
mezcla de agua con anticongelante (glicol etile- por el uso de un refrigerante inapropiado.
no) e inhibidor de corrosión. El refrigerante tiene
varias propiedades que son importantes para el Adición de anticongelante e inhibidor
funcionamiento del sistema de refrigeración: de corrosión al agua
• Inhibidor de corrosión. El refrigerante debe contener entre un 35 y un
55 % del volumen de anticongelante (glicol eti-
• Anticongelante.
leno) y de inhibidor de corrosión. El porcentaje
• Aumenta el punto de ebullición. varía dependiendo de la necesidad de anticonge-
lante.
Agua
Se necesita un mínimo de un 35 % del volumen
Utilice solo agua dulce limpia sin sedimentos, de anticongelante e inhibidor de corrosión Sca-
partículas ni otras impurezas. Si no se está segu- nia para garantizar una protección suficiente
ro de la calidad del agua, Scania recomienda el contra la corrosión.
uso de refrigerantes ya preparados de Scania. Re-
mítase a la sección Productos Scania recomenda- Nota:
dos.
Las concentraciones muy altas de anticongelante
e inhibidor de corrosión aumentan la cantidad de
sedimentos y obstrucciones en el radiador. Las
concentraciones muy bajas pueden dar lugar a la
corrosión del sistema de refrigeración y la for-
mación de hielo a bajas temperaturas.

Mida el contenido de glicol etileno (anticonge-


lante y protección anticorrosiva) con un refractó-
metro siguiendo las instrucciones siguientes de
la sección Comprobación del anticongelante del
refrigerante y de la protección anticorrosiva.

OPM 110 es-ES 37


© Scania CV AB 2018, Sweden
Sistema de refrigeración

Riesgo de congelación del volumen de anticongelante y protección anti-


corrosiva, el refrigerante no contendrá hielo.
IMPORTANTE

No someta el motor a grandes esfuerzos si se em-


pieza a formar hielo en el sistema de refrigera-
ción.

Cuando el refrigerante se empieza a congelar, el


agua comienza a cristalizarse, por lo que aumen-
ta la proporción de glicol etileno en el refrigeran-
te. Si la congelación produce un aumento
considerable de la cantidad de hielo, se podrían
producir problemas de circulación. No hay ries-
go de que se produzcan daños por congelación si
el contenido de anticongelante Scania e inhibidor
de corrosión, o una mezcla equivalente de un
producto similar, es de al menos el 35 % del vo-
lumen.
Puede que una pequeña formación de hielo en el
refrigerante provoque algún problema de poca
importancia, aunque sin riesgo de daños. Por
ejemplo, es posible que no funcione el calefactor
auxiliar hasta que haya transcurrido una hora
después de arrancar el motor.
10 20 30 40 50 60%
El cuadro proporciona información sobre las
propiedades del refrigerante con los diferentes -10 C
o

porcentajes de concentración de anticongelante e o


-16 C o 1
inhibidor de corrosión. -20 C
o
-30 C
Curva A: Empieza a formarse hielo
3 2
Curva B: Daños por congelación o
-40 C
Área 1: Margen de seguridad o
-50 C
Área 2: Se pueden producir anomalías
(formación de hielo)
121 134

o
-60 C
Área 3: Riesgo de daños por congelación B A

El ejemplo siguiente muestra las propiedades del


refrigerante con un 30 por ciento del volumen de
anticongelante e inhibidor de corrosión:
• A partir de -16 °C (3 °F) se empieza a formar
hielo.
• A -30 °C (-22 °F) se pueden producir anoma-
lías en el sistema de refrigeración.
• No hay riesgo de daños por congelación con
un 35 por ciento de anticongelante e inhibidor
de corrosión, como mínimo.

Ejemplo: Si la temperatura es de -16 °C (3 °F),


existe un riesgo de daños por congelación si la
proporción de anticongelante e inhibidor de co-
rrosión es del 20 % del volumen. Con un 30 %

OPM 110 es-ES 38


© Scania CV AB 2018, Sweden
Sistema de refrigeración

Climas cálidos Productos Scania recomendados


Para mantener la protección anticorrosiva y un
Scania Ready Mix 50/50
punto de ebullición más elevado, es esencial uti-
lizar un refrigerante compuesto por agua y anti- Scania Ready Mix 50/50 es un refrigerante ya
congelante e inhibidor de corrosión (glicol mezclado que contiene un 50 % de anticongelan-
etileno). Esto también se aplica en países donde te (glicol etileno) y protección anticorrosiva y un
la temperatura nunca baja de 0 °C (32 °C). 50 % de agua. Se debe utilizar en países fríos
donde exista el riesgo de congelación en el siste-
El refrigerante debe siempre contener entre un ma de refrigeración.
35 y un 55 % del volumen de anticongelante e in-
hibidor de corrosión para que las propiedades del
refrigerante puedan garantizar que el sistema de Nº de pieza Volumen Volumen
refrigeración funcione correctamente. litros Galón
(EE.UU.)
Rellenado
1 921 955 5 1,3
Solo se debe rellenar con refrigerante previa-
mente mezclado. El refrigerante premezclado 1 921 956 20 5,3
puede ser un concentrado mezclado con agua 1 921 957 210 55
limpia o refrigerante premezclado de fábrica. 1 896 695 1000 264
Utilice solo agua dulce limpia sin sedimentos,
partículas ni otras impurezas. Scania Ready Mix 35/65
Scania Ready Mix 35/65 es un refrigerante ya
IMPORTANTE mezclado que contiene un 35 % de anticongelan-
te (glicol etileno) y protección anticorrosiva y un
Los depósitos que se utilizan para mezclar refri- 65 % de agua. Se debe utilizar en países cálidos
gerante deben utilizarse únicamente para este donde no exista el riesgo de congelación en el
propósito y estar libres de suciedad o contami- sistema de refrigeración.
nantes. Cuando no se estén utilizando, los depó-
sitos deben mantenerse cerrados para evitar que Nº de pieza Volumen Volumen
entre suciedad y polvo.
litros Galón
(EE.UU.)
Nota: 2 186 291 5 1,3
Durante el intervalo de cambio de refrigerante 2 186 292 20 5,3
solamente se puede reutilizar refrigerante si se ha
2 186 293 210 55
limpiado para eliminar la suciedad, los sedimen-
tos e impurezas. Si el refrigerante está contami- 2 186 294 1000 264
nado con aceite o combustible no se debe
reutilizar. Concentrado Scania
Scania también produce refrigerante con anti-
congelante e inhibidor de corrosión en forma de
concentrado.

Nº de pieza Volumen Volumen


litros Galón
(EE.UU.)
1 894 323 5 1,3
1 894 324 20 5,3
1 894 325 210 55
1 894 326 1000 264

OPM 110 es-ES 39


© Scania CV AB 2018, Sweden
Sistema de refrigeración

Tabla de concentración de anticon-


gelante e inhibidor de corrosión, li-
tros
Un 35 % del volumen de anticongelante Scania
proporciona una protección anticorrosiva sufi-
ciente.
Ejemplo:
• El volumen total del sistema de refrigeración
es 40 litros.
• La concentración de glicol etileno medida es
del 35% por volumen (el punto de congela-
ción es -21°C). Según la tabla hay 14 litros de
glicol etileno en el sistema de refrigeración.
• La concentración de glicol etileno necesaria
es del 45 % del volumen (punto de congela-
ción: -30 °C). Según la tabla, son necesarios
18 litros de glicol etileno en el sistema de re-
frigeración.
• Dado que el sistema de refrigeración tiene ya
14 litros, se deben añadir 4 litros de glicoleti-
leno al sistema de refrigeración (18 - 14 = 4
litros).

Protección anticorrosiva adecuada


Volumen del sistema de refri-
Volumen de glicol etileno (%) 35 40 45 50 60 geración
Comienza a formarse hielo (°C) -21 -24 -30 -38 -50 (litros)
11 12 14 15 18 30
14 16 18 20 24 40
18 20 23 25 30 50
21 24 27 30 36 60
25 28 32 35 42 70
28 32 36 40 48 80
32 36 41 45 54 90
35 40 45 50 60 100
39 44 50 55 66 110
Volumen de glicol etileno (litros)
42 48 54 60 72 120
46 52 59 65 78 130
49 56 63 70 84 140
53 60 68 75 90 150
56 64 72 80 96 160
60 68 77 85 102 170
63 72 81 90 108 180
67 76 86 95 114 190
70 80 90 100 120 200

OPM 110 es-ES 40


© Scania CV AB 2018, Sweden
Sistema de refrigeración

Tabla de concentración de anticon-


gelante e inhibidor de corrosión, ga-
lones EE. UU.
Un 35 % del volumen de anticongelante Scania
proporciona una protección anticorrosiva sufi-
ciente.
Ejemplo:
• El volumen total del sistema de refrigeración
es 10,6 galones EE. UU.
• La concentración de glicol etileno medida es
del 35% por volumen (el punto de congela-
ción es -6 °F). Según la tabla hay 3,7 galones
EE. UU. de glicol etileno en el sistema de re-
frigeración.
• La concentración de glicol etileno necesaria
es del 45 % del volumen (punto de congela-
ción: -22 °F). Según la tabla, son necesarios
4,8 galones EE. UU. de glicol etileno en el
sistema de refrigeración.
• Dado que el sistema de refrigeración tiene ya
3,7 galones EE. UU., añada 1,1 galones
EE. UU. de glicol etileno al sistema de refri-
geración (4,8 - 3,7 = 1,1 galones EE. UU.).

Protección anticorrosiva adecuada


Volumen del sistema de refri-
Volumen de glicol etileno (%) 35 40 45 50 60 geración
Comienza a formarse hielo (°F) -6 -11 -22 -36 -58 (galones EE. UU.)
2,9 3,2 3,7 4 4,8 7,9
3,7 4,2 4,8 5,3 6,3 10,6
4,8 5,3 6,1 6,6 7,9 13,2
5,5 6,3 7,1 7,9 9,5 15,9
6,6 7,4 8,5 9,2 11,1 18,5
7,4 8,5 9,5 10,6 12,7 21,1
8,5 9,5 10,8 11,9 14,3 23,8
9,2 10,6 11,9 13,2 15,9 26,4
Volumen de glicol etileno (galones 10,3 11,6 13,2 14,5 17,4 29,1
EE. UU.) 11,1 12,7 14,3 15,9 19 31,7
12,2 13,7 15,6 17,2 20,6 34,3
12,9 14,8 16,6 18,5 22,2 37
14 15,9 18 19,8 23,8 39,6
14,8 16,9 19 21,1 25,4 42,3
15,9 18 20,3 22,5 26,9 44,9
16,6 19 21,4 23,8 28,5 47,6
17,7 20,1 22,7 25,1 30,1 50,2
18,5 21,1 23,8 26,4 31,7 52,8

OPM 110 es-ES 41


© Scania CV AB 2018, Sweden
Sistema de refrigeración

Comprobación del nivel de


refrigerante

ADVERTENCIA

No abra el tapón de llenado de refrigerante en el


depósito de expansión si el motor está caliente.
De lo contrario, puede salir expulsado refrige-
rante y vapor caliente y causar quemaduras. Si es
necesario abrir el tapón, hágalo despacio para
que la presión se descargue antes de retirarlo.
Utilice guantes de protección, puesto que el refri-
gerante puede producir irritación si entra en con-
tacto con la piel.

IMPORTANTE

No está permitido reponer mucha cantidad de re-


frigerante a través del depósito de expansión. El
llenado a través del depósito de expansión hace
que el aire quede atrapado en el sistema de refri-
geración, lo que puede provocar, por ejemplo,
daños por cavitación en el retén del eje de la
bomba de refrigerante. Si se debe añadir una
gran cantidad de refrigerante, siga las instruccio-
nes de la sección Llenado de refrigerante.
Añada únicamente refrigerante premezclado al
sistema de refrigeración.

Las siguientes instrucciones se aplican a los de-


pósitos de expansión de Scania. Para otros tipos
de depósitos de expansión, siga las instrucciones
del fabricante.
1. Abra el tapón del depósito de expansión y
compruebe el nivel de refrigerante.
– El nivel de refrigerante correcto en un mo-
tor frío es el borde inferior de la boca de
llenado.
– El nivel de refrigerante correcto en un mo-
tor caliente es aproximadamente 25 mm (1
in) por encima del borde inferior del cue-
llo de llenado.
2. Reponga el nivel según sea necesario.

OPM 110 es-ES 42


© Scania CV AB 2018, Sweden
Sistema de refrigeración

Comprobación del anticonge- hay riesgo inmediato de que se produzcan da-


lante del refrigerante y de la ños. El motor no se debe someter a cargas pe-
sadas cuando se empiece a formar hielo.
protección anticorrosiva
Herramienta

Descripción Ilustración
Refractómetro

305 523

138008

ADVERTENCIA

Evite el contacto con el refrigerante, ya que esto


puede provocar irritaciones en la piel. Utilice
guantes y gafas de protección al manipular refri-
gerante.

IMPORTANTE

Utilice solo agua dulce limpia sin sedimentos,


partículas ni otras impurezas.

1. Vierta una pequeña cantidad de refrigerante


en un contenedor y compruebe que el refri-
gerante esté limpio y transparente.
2. Cambie el refrigerante si contiene suciedad o
está turbio.
3. Mida el contenido de anticongelante e inhibi-
dor de corrosión con el refractómetro.

Para el refrigerante con base de glicol de etileno


se aplican las normas siguientes:
• El contenido de anticongelante y de inhibidor
de corrosión debe ser como mínimo del 35
por ciento para que proporcione suficiente
protección anticorrosiva.
• Una concentración de anticongelante e inhi-
bidor de corrosión superior al 55 por ciento
inhibe la protección contra la formación de
hielo.
• Si se forma hielo en el refrigerante, inicial-
mente se producen interrupciones, pero no

OPM 110 es-ES 43


© Scania CV AB 2018, Sweden
Sistema de refrigeración

Cambio del refrigerante y lim-


pieza del sistema de refrige-
ración
Vaciado de refrigerante

ADVERTENCIA

No abra el tapón de llenado de refrigerante en el


depósito de expansión si el motor está caliente.
De lo contrario, puede salir expulsado refrige-
rante y vapor caliente y causar quemaduras. Si es
necesario abrir el tapón, hágalo despacio para
que la presión se descargue antes de retirarlo.
Utilice guantes de protección, puesto que el refri-
gerante puede producir irritación si entra en con-
tacto con la piel.

Medio ambiente

Utilice un recipiente adecuado. El refrigerante


usado deberá desecharse conforme a la normati-
va nacional e internacional.

Vaciado del refrigerante con bomba de


refrigerante
Herramienta

Número, denomina- Ilustración


ción
2 443 679, bomba de re-
frigerante
360 625

1. Abra el tapón del depósito de expansión.

OPM 110 es-ES 44


© Scania CV AB 2018, Sweden
Sistema de refrigeración

2. Coloque el tubo flexible desde la bomba de


refrigerante en un recipiente vacío.
3. Conecte la bomba a la boquilla de vaciado en
el bloque motor. Véase la ilustración.
4. Conecte los 2 terminales de cable de la bom-
ba al terminal positivo y negativo de la bate-
ría. Asegúrese de que se inicia el drenaje. Si
el drenaje no se inicia: Cambie la posición de
los terminales de cable.
5. Repita el procedimiento indicado en el punto
de drenaje más bajo del sistema de refrigera-
ción. La ubicación del punto de drenaje más
bajo del motor puede variar según la aplica-
ción del motor.

352 794
Vaciado del refrigerante con la unidad
móvil de tratamiento de refrigerante
Herramienta

Descripción Ilustración
Unidad móvil de trata-
miento de refrigerante
333 980

1. Abra el tapón del depósito de expansión.


2. Coloque el extremo del tubo flexible que sale
de la unidad móvil de tratamiento de refrige-
rante en un recipiente vacío.
3. Conecte la unidad móvil a la boquilla de va-
ciado en el bloque motor. Véase la figura an-
terior.
4. Vacíe el refrigerante.
5. Repita el procedimiento indicado en el punto
de drenaje más bajo del sistema de refrigera-
ción. La ubicación del punto de drenaje más
bajo del motor puede variar según la aplica-
ción del motor.

OPM 110 es-ES 45


© Scania CV AB 2018, Sweden
Sistema de refrigeración

Limpieza del sistema de refrigera- Limpieza interna: Eliminación de aceite y


ción grasa del sistema de refrigeración
Nota:
Medio ambiente
Limpie el sistema de refrigeración con más fre-
cuencia que lo indicado en el intervalo de mante-
Utilice un recipiente adecuado. El refrigerante
nimiento en caso necesario.
usado deberá desecharse conforme a la normati-
va nacional e internacional.
Limpieza externa: Limpieza del radiador
y el intercooler Monte siempre un termostato nuevo y una tapa
nueva en el depósito de expansión tras haberlo
IMPORTANTE limpiado, ya que cualquier aceite en el sistema
de refrigeración destruirá los retenes. Si el motor
No utilice sosa cáustica ni ningún otro producto está equipado con un filtro de refrigerante, cam-
de limpieza alcalino, ya que podría dañarse el bie también este filtro.
aluminio.
Puede ser necesario lavarlo varias veces si el sis-
Lea el mensaje de aviso que figura en envase del tema de refrigeración está muy sucio. Una causa
detergente. posible de contaminación es que haya aceite flo-
tando sobre el refrigerante y se acumule en las
partes elevadas del sistema de refrigeración. Si
1. Compruebe que el paso de aire del radiador y se necesitan varios enjuagues, esto no significa
del intercooler no está obstruido y que las necesariamente que se haya realizado el trabajo
aletas de refrigeración no están dañadas. de forma incorrecta. Es frecuente que haya que
2. Con cuidado retire la suciedad acumulada en enjuagar varias veces para eliminar por completo
las aletas del radiador. Utilice un limpiador los residuos del depósito de expansión y del sis-
de motores con base de parafina, en caso ne- tema de calefacción exterior.
cesario. Repetir el lavado es más efectivo que usar mayo-
3. Con cuidado enderece las aletas del radiador res concentraciones de detergente (máx. 10%) o
que estén dobladas con un cepillo de acero o limpiar durante más tiempo (máx. 30 minutos), y
similar. es preferible.
Si es muy poca la suciedad que se ha juntado en
el depósito de expansión tras la limpieza, en ge-
neral será suficiente con lavar y enjuagar una vez
más solo el depósito de expansión. No es necesa-
rio limpiar de nuevo todo el sistema de refrigera-
ción.
1. Tenga el motor en marcha hasta que alcance
la temperatura de funcionamiento y, a conti-
nuación, vacíe el sistema de refrigeración si-
guiendo la descripción anterior.
2. Desmonte el termostato.

OPM 110 es-ES 46


© Scania CV AB 2018, Sweden
Sistema de refrigeración

3. Llene el sistema de refrigeración con una so- Limpieza interna: Eliminación de depósi-
lución de agua limpia caliente y detergente tos en el sistema de refrigeración
2 479 017. La concentración de detergente
2 479 017 debe ser del 5-10 % (dependiendo Medio ambiente
del grado de suciedad) del volumen total de
refrigerante. Utilice un recipiente adecuado. El refrigerante
Si no se dispone de detergente 2 479 017, use usado deberá desecharse conforme a la normati-
un detergente para lavavajillas doméstico va nacional e internacional.
que no produzca espuma. Concentración del
1%.
4. Tenga el motor en marcha hasta que alcance 1. Tenga el motor en marcha hasta que alcance
la temperatura de funcionamiento, durante la temperatura de funcionamiento y, a conti-
unos 20-30 minutos. Recuerde activar el sis- nuación, vacíe el sistema de refrigeración si-
tema de calefacción de la cabina, si procede. guiendo la descripción anterior.
2. Desmonte los termostatos.
5. Vacíe el sistema de refrigeración.
6. Llene el sistema de refrigeración con agua 3. Llene el sistema de refrigeración con agua
limpia caliente y deje el motor en marcha du- limpia caliente y mezclada con un limpiador
rante aproximadamente 20-30 minutos. de radiadores basado en ácido sulfámico y
con agentes diluyentes. Remítase a las ins-
7. Repita los pasos 3-6 si el sistema de refrige- trucciones del fabricante para ver la mezcla y
ración aún no está limpio. duración del período de limpieza.
8. Vacíe el agua del sistema de refrigeración. 4. Tenga el motor en marcha durante el tiempo
9. En caso necesario, limpie el depósito de ex- indicado. Recuerde activar el sistema de ca-
pansión desconectando todos los tubos flexi- lefacción de la cabina, si procede.
bles y utilizando un desengrasante y un 5. Vacíe el sistema de refrigeración.
cepillo para lavar los platos para limpiarlo y
6. Llene el sistema de refrigeración con agua
enjuagarlo.
limpia caliente y deje el motor en marcha du-
Como alternativa puede desarmar el depósito rante aproximadamente 20-30 minutos.
de expansión y limpiarlo con una solución de
7. Vacíe el agua del sistema de refrigeración.
agua con 10 % de detergente 2 479 017. Lle-
ne el depósito con la mezcla, agítelo bien y 8. Monte los termostatos.
vacíelo. Cambie la tapa del depósito de ex- 9. Llene el sistema de refrigeración con refrige-
pansión por una nueva. rante nuevo según se describe en la sección
10. Monte un termostato nuevo. siguiente.
11. Llene el sistema de refrigeración con refrige-
rante nuevo según se describe en la sección
siguiente.
12. Compruebe de nuevo si se ha acumulado
más suciedad o aceite en el depósito de ex-
pansión. Decida si es necesario realizar otra
limpieza de todo el sistema o si bastará con
enjuagar o limpiar solamente el depósito de
expansión.

OPM 110 es-ES 47


© Scania CV AB 2018, Sweden
Sistema de refrigeración

Llenado de refrigerante
Estos procedimientos se aplican cuando se ha va-
ciado el sistema de refrigeración y se debe llenar
con una gran cantidad de refrigerante.

ADVERTENCIA

Utilice guantes de protección, puesto que el refri-


gerante puede producir irritación si entra en con-
tacto con la piel. El refrigerante caliente también
puede provocar quemaduras.

IMPORTANTE

Mezcle el refrigerante según se especifica en la


sección titulada Refrigerante.
No está permitido reponer mucha cantidad de re-
frigerante a través del depósito de expansión. El
llenado a través del depósito de expansión hace
que el aire quede atrapado en el sistema de refri-
geración, lo que puede provocar daños en el re-
tén del eje de la bomba de refrigerante.
Nunca añada una gran cantidad de refrigerante
frío en un motor caliente. Se corre el riesgo de
que se formen grietas en el bloque motor y las
culatas.
No arranque el motor hasta que el nivel de refri-
gerante sea correcto. Si se arranca el motor con
un nivel de refrigerante insuficiente, puede dañar
el retén del eje de la bomba de refrigerante y,
como consecuencia, produce fugas de refrigeran-
te.

OPM 110 es-ES 48


© Scania CV AB 2018, Sweden
Sistema de refrigeración

Llenado de refrigerante con bomba de


refrigerante
Herramienta

Número, denomina- Ilustración


ción
2 443 679, bomba de re-
frigerante

360 625

1. Abra el tapón del depósito de expansión.


2. Conecte la bomba de refrigerante a la boqui-
lla de llenado en el bloque motor. Véase la
ilustración.
3. Conecte los 2 terminales de cable de la bom-
ba al terminal positivo y negativo de la bate-
ría. Asegúrese de que se inicia el llenado. Si
el llenado no se inicia: Cambie la posición de
los terminales de cable.
4. Arranque el motor y déjelo funcionar a ralen-
tí durante 15 minutos.

IMPORTANTE

Es muy importante que el motor esté a ralentí.


Un embalamiento del motor podría dañar el retén
del eje de la bomba de refrigerante, lo que produ-
ciría fugas de refrigerante.
352 794

5. Apague el motor y llene con refrigerante has-


ta el máximo a través del depósito de expan-
sión.

Es posible que todavía queden bolsas de aire en


el sistema de refrigeración. Este aire desaparece-
rá una vez que el motor haya estado en funciona-
miento durante algún tiempo. Por lo tanto, puede
que sea necesario reponer el refrigerante más
adelante.

OPM 110 es-ES 49


© Scania CV AB 2018, Sweden
Sistema de refrigeración

Reposición del refrigerante con la uni-


dad móvil de tratamiento de refrigerante
Herramienta

Descripción Ilustración
Unidad móvil de trata-
miento de refrigerante

333 980
1. Abra el tapón del depósito de expansión.
2. Conecte la unidad móvil de tratamiento de
refrigerante a la boquilla de llenado en el blo-
que motor. Véase la ilustración.
3. Reponga el refrigerante utilizando la unidad
móvil de tratamiento de refrigerante para
bombear hasta el nivel máximo del depósito
de expansión.
4. Desconecte la unidad móvil de tratamiento
de refrigerante.
5. Arranque el motor y déjelo funcionar a ralen-
tí durante 15 minutos.

352 794
IMPORTANTE

Es muy importante que el motor esté a ralentí.


Un embalamiento del motor podría dañar el retén
del eje de la bomba de refrigerante, lo que produ-
ciría fugas de refrigerante.

6. Apague el motor y llene con refrigerante has-


ta el máximo a través del depósito de expan-
sión.
Es posible que todavía queden bolsas de aire en
el sistema de refrigeración. Este aire desaparece-
rá una vez que el motor haya estado en funciona-
miento durante algún tiempo. Por lo tanto, puede
que sea necesario reponer el refrigerante más
adelante.
Tras el llenado, puede ser conveniente arrancar
el motor y comprobar que no se produzcan fugas
de refrigerante.

OPM 110 es-ES 50


© Scania CV AB 2018, Sweden
Sistema de combustible

Sistema de combustible Comprobación del nivel de


combustible
Requisitos de limpieza Compruebe el nivel de combustible y repóngalo
según sea necesario.
IMPORTANTE
Nota:
Todo el sistema de combustible es muy sensible Si el depósito de combustible se ha vaciado com-
a la suciedad, incluso a partículas muy pequeñas. pletamente durante el funcionamiento, o el mo-
Las impurezas que penetren en el sistema pueden tor no se ha puesto en marcha durante un período
provocar anomalías graves. Por lo tanto, es muy de tiempo prolongado, se debe purgar el sistema
importante que todo esté lo más limpio posible de combustible. Remítase a la sección Purga del
cuando se realicen operaciones en el sistema de sistema de combustible.
combustible. Antes de los trabajos de reparación,
se debe lavar el motor. Si es posible se debe uti-
lizar un lavado de agua caliente.
Está estrictamente prohibido realizar cualquier
operación de maquinado o con aire comprimido
cerca de un sistema de combustible abierto.
Sea especialmente cuidadoso y utilice siempre
guantes desechables y ropa limpios y que no
suelten pelusa o polvo al trabajar en el sistema de
combustible. Scania recomienda el uso de guan-
tes Tegera 848.
Limpie las herramientas antes de utilizarlas y no
utilice ninguna herramienta que esté desgastada
o cromada. Podría desprenderse material y viru-
tas de cromado.
Limpie las conexiones y la zona circundante an-
tes del desmontaje. Al limpiar, no deben utilizar-
se paños ni papeles que puedan soltar pelusa.
Utilice paños limpios y que no suelten pelusa,
número de pieza 588 879.
Obture o cubra las conexiones durante el des-
montaje. Limpie también las conexiones antes de
montar los componentes. Coloque los compo-
nentes desmontados en una superficie sin polvo
y que se haya limpiado a fondo. Scania reco-
mienda utilizar un banco con encimera de acero
inoxidable, número de pieza 2 403 296. Cubra
los componentes con un paño limpio que no suel-
te pelusa.

OPM 110 es-ES 51


© Scania CV AB 2018, Sweden
Sistema de combustible

Cambio del prefiltro con se- 1


parador de agua

Medio ambiente

Utilice un recipiente adecuado. El combustible


recogido deberá desecharse conforme a la nor-
mativa nacional e internacional.

Antes de comenzar a trabajar: cierre la válvula de


corte en el tubo de combustible, si la hubiera, y
coloque un recipiente debajo del filtro.

1. Abra el grifo de purga en la tapa del filtro y


deje que el líquido se vierta en el recipiente.
2. Desenrosque la tapa del filtro.
3. Desenrosque el filtro de la cabeza del filtro.
4. Deseche el filtro usado y utilice un filtro nue- 2
vo.

316 148
5. Lubrique la junta tórica en la tapa del filtro
con aceite de motor.
1. Válvula de corte.
6. Enrosque la tapa del filtro en el filtro nuevo
2. Grifo de purga.
con la mano. Asegúrese de que el grifo de
purga está cerrado correctamente.
7. Lubrique la junta tórica en el filtro con aceite
de motor.
8. Llene el ancho del filtro con combustible
limpio.
9. Enrosque el filtro en su posición hasta que la
junta tórica descanse contra la cabeza. Gire
el filtro 1/2 o 3/4 de vuelta más a mano.
10. Abra la válvula de corte y compruebe que no
haya fugas en el sistema.
11. Purgue el sistema de combustible de acuerdo
con las indicaciones de la sección siguiente.

OPM 110 es-ES 52


© Scania CV AB 2018, Sweden
Sistema de combustible

Cambio del filtro de combus-


tible
Herramienta

Descripción Ilustración
Llave de vaso hexagonal
de 1/2", 36 mm

118 268

Medio ambiente

Utilice un recipiente adecuado. El combustible


recogido deberá desecharse conforme a la nor-
mativa nacional e internacional.

Antes de comenzar a trabajar: cierre la válvula de


corte en el tubo de combustible, si la hubiera, y
coloque un recipiente debajo del filtro.
1. Abra la boquilla de purga de la carcasa del
filtro de combustible para descargar la pre-
sión restante. Si la presión del sistema no ha
bajado lo suficiente, puede resultar difícil
desenroscar la tapa del filtro.

2. Desenrosque la tapa del filtro con la llave de


vaso. 25 Nm

IMPORTANTE

No utilice una llave inglesa ni otro tipo de herra-


mienta abierta, ya que existe el riesgo de que se
dañe la tapa del filtro.

3. Extraiga la tapa del filtro con el cartucho del


filtro del alojamiento del filtro de combusti-
ble. El alojamiento del filtro de combustible
se vaciará automáticamente (lentamente) una
vez que se haya retirado el cartucho del filtro.

IMPORTANTE

Si no funciona el drenaje, se debe evacuar el


combustible restante.

OPM 110 es-ES 53


© Scania CV AB 2018, Sweden
Sistema de combustible

4. Desenrosque la válvula de rebose y limpie el 25 Nm


filtro en la carcasa del filtro con aire compri-
mido. Limpie también con un paño la base de
la carcasa del filtro.
5. Suelte el cartucho del filtro usado de la tapa
doblándolo con cuidado hacia un lado.
6. Cambie la junta tórica de la tapa. Lubrique la
junta tórica con grasa para juntas tóricas.
7. Introduzca un cartucho del filtro nuevo en el
fiador a presión situado en la tapa.

IMPORTANTE

Monte el cartucho del filtro en la tapa antes de


colocarlo en el alojamiento del filtro. En caso
contrario, el cartucho del filtro podría resultar
dañado.

8. Monte el cartucho del filtro en la carcasa del


filtro junto con la tapa presionando hacia
abajo. Enrosque bien la tapa del filtro con la
llave. Par de apriete: 25 Nm (18 lb-ft).

IMPORTANTE

Apriete la tapa al par especificado, o de lo con-


trario podría romperse el cartucho del filtro. No
utilice una llave inglesa ni otro tipo de herra-
mienta abierta, ya que existe el riesgo de que se
dañe la tapa del filtro.

9. Purgue el sistema de combustible de acuerdo


con las indicaciones de la sección siguiente.
10. Arranque el motor y compruebe que no haya
fugas.

OPM 110 es-ES 54


© Scania CV AB 2018, Sweden
Sistema de combustible

Purga del sistema de com-


bustible

IMPORTANTE

El combustible recogido no debe verterse de


nuevo en el depósito de combustible.

Medio ambiente

Utilice un recipiente adecuado. El combustible


recogido deberá desecharse conforme a la nor-
mativa nacional e internacional.

Purga del sistema de combustible


con una herramienta de aspiración
Herramienta

Descripción Ilustración
Herramienta de aspira-
ción
337 297

1. Conecte un tubo flexible de plástico transpa-


rente a la boquilla de purga del alojamiento
del filtro de combustible. Coloque el extre-
mo del tubo flexible de plástico en un reci-
piente con una capacidad mínima de 3 litros
(1 galón EE. UU.).
338 845

OPM 110 es-ES 55


© Scania CV AB 2018, Sweden
Sistema de combustible

2. Conecte la herramienta de aspiración.


3. Conecte el aire comprimido a la herramienta
de aspiración. Gire el mando para crear un
vacío.

338 846
4. Abra la boquilla de purga. Sujete la herra-
mienta de aspiración en posición recta y ex-
traiga al menos un recipiente completo de
combustible.
Una vez que el combustible que sale del tubo
flexible no tenga burbujas de aire, la purga
habrá finalizado.
5. Cierre la boquilla de purga. Desmonte el
tubo flexible y la herramienta de aspiración.
6. Arranque el motor y compruebe que no haya
fugas.

338 845

OPM 110 es-ES 56


© Scania CV AB 2018, Sweden
Sistema de combustible

Purga del sistema de combustible


con una bomba de mano
1. Conecte un tubo flexible de plástico transpa-
rente a la boquilla de purga del alojamiento
del filtro de combustible (1). Coloque el ex- 2
tremo del tubo flexible de plástico en un re-
cipiente con una capacidad mínima de 3
litros (1 galón EE. UU.).
2. Abra la boquilla de purga y bombee con la
bomba de mano (3) hasta que salga combus-
tible por el tubo flexible. Cuando el sistema
de combustible esté vacío, es necesario bom- 1
bear unas 100 veces para extraer el combus-
tible. Según la instalación, puede que sea
necesario bombear mucho más tiempo para
que salga el combustible. 3
3. Bombee hasta que salga combustible sin bur-
bujas de aire, unas 20 veces.

381 668
4. Cierre la boquilla de purga y retire el tubo
flexible.
1. Boquilla de purga del alojamiento del filtro de
5. Traspase el tubo flexible a la boquilla de pur- combustible.
ga de la rampa de combustible (2). 2. Boquilla de purga de la rampa de combustible.
6. Abra la boquilla de purga y accione la bomba 3. Bomba de mano.
de mano (3) unas 50 veces, hasta que salga
combustible sin burbujas.
7. Cierre la boquilla de purga y retire el tubo
flexible.
8. Bombee unas 20 veces con la bomba de
mano hasta que se abra la válvula de rebose.
Se debería oír un silbido.
9. Arranque el motor. El motor debería arrancar
fácilmente.
10. Si se ha cambiado el filtro de combustible,
compruebe que no haya fugas de combusti-
ble procedentes del filtro. Si hay fugas,
apriete más el filtro.

OPM 110 es-ES 57


© Scania CV AB 2018, Sweden
Otros

Otros 2
5
4
Comprobación de la correa
de transmisión

IMPORTANTE

Antes de comenzar, tome nota de cómo va mon- 3


tada la correa de transmisión. Monte la correa de
transmisión con el mismo sentido de giro que te- 2
nía al desmontarla.

339 160
1. Compruebe si la correa de transmisión tiene
1
grietas. Cambie la correa de transmisión si se Ejemplo de una correa de transmisión.
han formado grietas profundas.
1. Cigüeñal.
Nota: 2. Polea loca.
3. Alternador.
Las grietas pequeñas y poco profundas son nor-
males y se forman a las pocas horas de uso. No 4. Tensor de correa.
significan que haya que cambiar la correa de 5. Bomba de refrigerante.
transmisión. Si hay muchas grietas profundas, o
si partes de la correa de transmisión han empeza-
do a desprenderse, entonces la correa de transmi-
sión se debe cambiar.
106 229

381 640

Ejemplo de una grieta menor en la correa de trans- La correa de transmisión tiene grietas profundas y se
misión. La correa de transmisión se puede volver a debe cambiar.
montar.

OPM 110 es-ES 58


© Scania CV AB 2018, Sweden
Otros

2. Compruebe el desgaste de la correa. Cambie


la correa de transmisión si está demasiado
desgastada.

112 931

112 932
La correa politrapezoidal empieza a desgastarse, La correa está desgastada hasta la nervadura. Es
aunque se puede volver a montar. necesario cambiar la correa de transmisión.

Comprobación de fugas

IMPORTANTE

Si se detecta una avería grave, póngase en con-


tacto con su taller más cercano.

1. Arranque el motor.
2. Compruebe si hay fugas de aceite, refrige-
rante, combustible, aire o gases de escape.
3. Apriete o sustituya las conexiones con fugas.
Compruebe los orificios de rebose que indi-
can si las juntas tóricas entre las camisas y el
cigüeñal presentan fugas.
4. Compruebe si está obturado el orificio de
drenaje de la bomba de refrigerante. Si se
produce una fuga, cambie el retén de la bom-
ba o la bomba de refrigerante completa.

OPM 110 es-ES 59


© Scania CV AB 2018, Sweden
Otros

Comprobación y ajuste del


juego de válvulas y de los in-
yectores-bomba
Herramientas especiales

Número Descripción Ilustración


99 309 Útil de apalancamiento para girar el volante motor des-
de abajo

142 238
2 402 509 Útil de apalancamiento para girar el volante motor des-
de arriba

312 733
99 442 Herramienta de ajuste

142 436
Otras herramientas
Llave dinamométrica, 0-50 Nm
Rotulador resistente al agua
Galga 0,45 y 0,70 mm
Linterna
Espejo

ADVERTENCIA

Bloquee el dispositivo de arranque. Si el motor


arranca repentinamente, se pueden producir gra-
ves lesiones.

IMPORTANTE

El motor debe estar frío cuando se realiza el tra-


bajo.
Recuerde desmontar el útil de apalancamiento
del volante motor después del ajuste.

Nota:
Realice el trabajo sin pausa, para que no se omita
ninguno de los pasos.

OPM 110 es-ES 60


© Scania CV AB 2018, Sweden
Otros

Realice una comprobación y ajuste del juego de


válvulas y de los inyectores-bomba una vez más
al cabo de las 500 primeras horas de funciona-
miento. En adelante, el ajuste se hará cada 2000
horas de funcionamiento.

El volante lleva grabada la información de refe-


rencia UP TDC, DOWN TDC y las indicaciones
de ángulo que se citan en la tabla siguiente. Se-
gún la instalación del motor, esta información es-
tará visible en una de las ventanas del volante
motor, la más alta o la más baja. Véase la ilustra-

310 343
ción.

Ventana superior e inferior para ver la indicación


grabada en el volante motor.

Tabla de flujo de trabajo


Ajuste las válvulas y los inyectores según la tabla
que figura a continuación. Remítase a la columna
que corresponda según esté consultando la indi- 1 2 3 4 5
cación grabada en el volante motor o en la venta-
na inferior o superior. Comience el ajuste en la
parte superior de la tabla.

319 704
Orden de los cilindros.

Lectura en la Giro Cambio en la ca- Ajuste de las vál- Ajuste del inyec- Lectura en la
ventana inferior. rrera de válvulas vulas en el cilin- tor en el cilindro ventana superior
del cilindro dro
DOWN TDC 1 1 2 UP TDC
72/432 1 5 252/612
144/504 1 2 4 324/684
216/576 1 3 36/396
288/648 1 4 5 108/468
DOWN TDC 2 1 UP TDC
72/432 2 5 3 252/612
144/504 2 2 324/684
216/576 2 3 1 36/396
288/648 2 4 108/468

OPM 110 es-ES 61


© Scania CV AB 2018, Sweden
Otros

Comprobación y ajuste del juego de


válvulas

Juego de válvulas, especificaciones


Válvula de admisión 0,45 mm (0,018 in)
Válvula de escape 0,70 mm (0,028 in)

Par de apriete
Contratuerca para vál- 35 Nm (26 lb-ft)
vulas

1. Limpie las tapas de culata y la zona adyacen-


te.
2. Desmonte las tapas de culata.
3. Utilice el útil de apalancamiento adecuado al
montaje del motor. La herramienta 99 309
sirve para girar el volante motor desde abajo
y la herramienta 2.402.509 sirve para hacerlo
desde arriba.
4. Empiece a ajustar un cilindro según la tabla.
Gire el volante motor hasta que se pueda ver
en él la indicación correcta. Puede ser nece-
sario girarlo más de 1 vuelta.
Gire el volante motor en el sentido de rota-
ción del motor, que es hacia la derecha visto
desde delante del motor y hacia la izquierda
visto desde detrás del motor.
Durante la transición de válvulas, la válvula
de escape (brazo largo) se cierra al mismo
tiempo que se abre la válvula de admisión. 1
La indicación UP TDC grabada en el volante
motor está ahora visible en la ventana más 2
alta del volante motor. La indicación DOWN
TDC está visible en la ventana inferior.
5. Consulte Tabla de flujo de trabajo en la pági-
na anterior para ver qué válvula se debe ajus- 3
tar.
6. Meta la galga debajo del extremo del balan-
cín para comprobar el juego de la válvula.
4
7. Si es necesario, ajuste el juego de la válvula
de la forma siguiente.
a) Afloje la contratuerca en el extremo del
382 364

balancín. 5
b) Ajuste el juego de la válvula con el torni-
llo de ajuste. 1. Tornillo de ajuste.
c) Apriete la contratuerca. 2. Contratuerca.
8. Marque el balancín con el rotulador y ajuste 3. Balancín.
el inyector-bomba según se indica en la sec- 4. Horquilla de válvula.
ción siguiente. Luego continúe con el si- 5. Galga.
guiente cilindro según la tabla.

OPM 110 es-ES 62


© Scania CV AB 2018, Sweden
Otros

Comprobación y ajuste de los inyec-


tores-bomba

Par de apriete
Contratuerca para inyec- 39 Nm (29 lb-ft)
tores-bomba

1. Consulte la Tabla de flujo de trabajo para los


detalles de los inyectores a ajustarse.
2. Monte la herramienta de ajuste con la placa
metálica alrededor del inyector-bomba.

382 761
El inyector-bomba está correctamente ajus- 3 2
tado cuando el pistón pequeño (1) se encuen-
tra a ras de la superficie superior plana de la
herramienta. Compruébelo con el dedo. Se
podrán sentir incluso las diferencias muy pe-
queñas. Remítase también a las figuras de la
página siguiente.
3. Si es necesario, ajuste el inyector-bomba de
la forma siguiente.
a) Afloje la contratuerca (2).
b) Ajuste el inyector-bomba utilizando el tor-
nillo de ajuste (3).
c) Apriete la contratuerca.

IMPORTANTE

Retire la herramienta de ajuste una vez finaliza-


do el ajuste.
1
382 762

4. Marque el inyector con el rotulador y conti-


núe con el ajuste según la tabla.

OPM 110 es-ES 63


© Scania CV AB 2018, Sweden
Otros

144 015

143428
El pistón de la herramienta de ajuste se encuentra El pistón de la herramienta de ajuste se encuentra
por encima o por debajo de la superficie superior a ras de la superficie superior plana de la herra-
plana de la herramienta. Ajuste el inyector-bom- mienta. El inyector-bomba está correctamente
ba. ajustado.

OPM 110 es-ES 64


© Scania CV AB 2018, Sweden
Requisitos de calidad para combustible

Requisitos de calidad para


combustible
Los requisitos de calidad y los estándares de
prueba para las propiedades más importantes de
los distintos tipos de combustible se descubren
en el manual de servicio. Se puede pedir en los
concesionarios de Scania o directamente a Sca-
nia.

Gasoil
Propiedades
La calidad del gasoil es clave para el correcto
funcionamiento y vida útil del motor y del siste-
ma de combustible, así como para las prestacio-
nes del motor.

¡REQUISITO!

El gasoil debe cumplir los requisitos de estándar


Europeo EN590.
Sin embargo, Scania acepta tolerancias de mayor
tamaño de ciertas propiedades. Véase la tabla si-
guiente.

Propiedad Requisitos
Viscosidad a 40 °C 1,4-4,5 cSt
(104 °F)
Densidad a 15 °C (59 °F) 0,79-0.87 kg/dm3
Índice de cetano mínimo 49
Punto de inflamación in- 56 °C (132 °F)
ferior
Nivel de contaminación Clasificación 22/20/17
de partículas según la norma
ISO 4406

OPM 110 es-ES 65


© Scania CV AB 2018, Sweden
Requisitos de calidad para combustible

Contenido de azufre permitido en ga-


soil

IMPORTANTE

El operador es responsable de utilizar el tipo co-


rrecto de gasoil para garantizar que se cumple la
normativa local.

Tipo de motor Contenido de azufre máx. Nota


Motores sin sistema EGR 4.000 ppm (0,4 %) Si el contenido de azufre es superior a 2000 ppm,
los intervalos de cambio de aceite se deben reducir
a la mitad. Un contenido de azufre superior a 4000
ppm no está permitido ya que provocará daños en
el motor.
Motores con sistema EGR 350 ppm (0,035%) El uso de gasoil con muy alto contenido en azufre
provoca daños en el motor.

Relación entre la temperatura y el ga-


soil

IMPORTANTE

Está prohibido mezclar queroseno u otras parafi-


nas con el gasoil. Los inyectores podrían resultar
dañados.
No está permitido mezclar gasolina con gasoil. A
largo plazo la gasolina puede ocasionar el des-
gaste de los inyectores y el motor.

Si la temperatura es inferior a la especificada


para el gasoil, pueden producirse precipitaciones
de parafina, obturando las tuberías y los filtros.
El motor puede perder potencia o pararse.
El gasoil está adaptado al clima específico de
cada país. Si un motor se va a utilizar con tempe-
raturas inferiores a las normales, averigüe prime-
ro las propiedades de temperatura del gasoil en
cuestión.

OPM 110 es-ES 66


© Scania CV AB 2018, Sweden
Requisitos de calidad para combustible

HVO Intervalos de mantenimiento


El HVO es un gasoil sintético que se fabrica a
través de la hidrogenación de plantas y grasas IMPORTANTE
animales. Para el usuario, el HVO es parecido al
gasoil con arreglo a EN590, aparte de que el Asegúrese de que los intervalos de mantenimien-
HVO tiene una densidad algo inferior. to son distintos cuando el motor funciona en ga-
soil o biodiésel.
Scania aprueba el uso de hasta un 100 % de HVO
en todos los motores con arreglo al estándar eu-
ropeo EN 15940. Con una mezcla de de biodiésel superior al 10 %,
se reducen a la mitad los intervalos de cambio
Uso de gasoil en grupos ge- para los siguientes elementos:
neradores de reserva • Filtro de combustible.
Un almacenamiento a largo plazo del gasoil, • Filtro de aceite.
donde el gasoil entra en contacto con el agua, • Aceite de motor.
puede favorecer la presencia de microorganis-
mos (bacterias y hongos). Para evitar esto, en el El grado de viscosidad del aceite de motor debe
combustible utilizado en grupos generadores de ser xW-40. Los aceites de grado xW-30 no son
reserva Scania permite el uso de gasoil conforme apropiados debido al efecto de dilución del com-
a las normas DIN 51603-1 y ÖNORM C 1109. bustible.
El uso de gasoil solo se permite para grupos ge- El nivel de aceite del motor debe comprobarse
neradores de reserva y en las siguientes condi- regularmente. Si el nivel de aceite supera el nivel
ciones: máximo, se debe cambiar el aceite.
• El combustible no se debe almacenar ni utili-
Almacenamiento del biodiésel
zar a temperaturas inferiores a -10 °C (14 °F).
• El motor no debe estar equipado con un siste- IMPORTANTE
ma SCR.
El biodiésel no se debe almacenar durante más
Biodiésel (FAME) de 6 meses.

Uso de biodiésel
El tiempo máximo de almacenamiento del bio-
Scania utiliza el término biodiésel para referirse
diésel es de 6 meses desde la fecha de producción
a un gasoil renovable hecho de grasas o aceites y
hasta la fecha de caducidad. Durante el almace-
metanol. El biodiésel debe cumplir los requisitos
namiento, el combustible se ve afectado por la
de la norma europea EN 14214 o la norma brasi-
luz, la temperatura, el agua, etc., lo cual afecta a
leña ANP-45. Para el biodiésel conforme a
sus características y duración.
EN 14214 o ANP-45, se utiliza frecuentemente
el término genérico FAME. El biodiésel también presenta una menor estabi-
lidad frente a la oxidación que el gasoil. Esto
El gasoil normal según la norma EN 590 puede
puede provocar que el espesor del combustible
contener hasta un 7% de biodiésel del proveedor.
sea mayor y que se obstruyan componentes del
Hay grados de gasoil que cumplen la norma EN
sistema de combustible, p. ej. el filtro de com-
590 pero que contienen una mayor proporción de
bustible. Se pueden desarrollar bacterias durante
biodiésel.
el almacenamiento en depósitos en condiciones
Para los motores PDE, Scania autoriza el uso de desfavorables. Evite el almacenamiento en bido-
hasta un 100% de biodiésel de conformidad con nes o depósitos auxiliares, excepto cuando los ni-
la norma EN 14214 o ANP-45. veles de renovación del combustible sean altos.
Compruebe la limpieza del depósito cada vez
que se produce de repostaje.
Si el motor se ha llenado de biodiésel y está pa-
rado durante mucho tiempo, se puede condensar
agua en el depósito de combustible y fomentar el
desarrollo de bacterias.

OPM 110 es-ES 67


© Scania CV AB 2018, Sweden
Requisitos de calidad para combustible

Remítase también a la sección Combustible de


conservación.

OPM 110 es-ES 68


© Scania CV AB 2018, Sweden
Preparación del motor para su almacenamiento

Preparación del motor para Refrigerante de conservación


su almacenamiento Utilice refrigerante que contenga el 50 % del vo-
lumen de glicol. Ejemplo: BASF MPG Glysaco-
Si el motor no se va a utilizar durante un período rr P113 y Valvoline Zerex P113 FP.
de tiempo prolongado, el sistema de refrigera-
ción, el sistema de combustible, las cámaras de
combustión y el exterior se deben proteger con- ADVERTENCIA
tra la oxidación.
El glicol etileno puede ser mortal si se ingiere y
En condiciones normales el motor puede perma- puede causar irritación en la piel y daños en los
necer parado durante 6 meses sin que sea necesa- ojos.
rio tomar ninguna medida. Para periodos
superiores a 6 meses, no obstante, se deben to-
mar las medidas que se indican en las secciones
Combustible de conservación
siguientes. Estas medidas proporcionan protec-
ción durante aproximadamente 3 años, y a conti- El combustible de conservación no debe conte-
nuación se debe repetir el procedimiento de ner biodiésel. Incluso pequeñas cantidades de
preparación del motor. Una alternativa a estas biodiésel (5-10 %) pueden tener efectos adversos
medidas es arrancar el motor y calentarlo cada 6 en el motor durante un período de almacena-
meses. miento largo.

Preparación significa que se toman las siguientes Un almacenamiento a largo plazo del gasoil,
medidas: donde el gasoil entra en contacto con el agua,
puede favorecer la presencia de microorganis-
• El motor se limpia a fondo. mos (bacterias y hongos).
• Tenga el motor en marcha durante un periodo
Para minimizar el crecimiento de microorganis-
de tiempo específico con refrigerante, aceite
mos, el combustible de conservación debe conte-
y combustible de conservación especiales.
ner los aditivos siguientes. Los aditivos debe
• O bien, lleve a cabo otras medidas para prepa- seleccionarlos y añadirlos el proveedor de com-
rar el motor para su almacenamiento (cam- bustible.
bios de filtros, lubricación, etc.).
El combustible de conservación debe cumplir los
Productos de conservación siguientes requisitos:
• 0 % de biodiésel.
Aceite de conservación • Contenido de azufre máx: 50 ppm.
Utilice un aceite de motor normal que cumpla los • Contenido de agua máx: 200 ppm.
requisitos de la sección Grado del aceite.
• El combustible no debe contener aditivos
para detener el crecimiento de microorganis-
mos.

OPM 110 es-ES 69


© Scania CV AB 2018, Sweden
Preparación del motor para su almacenamiento

Preparación para almacena- 16. Pulverice el exterior del alternador y el mo-


miento tor de arranque con aceite anticorrosivo im-
permeable: CRC 226, LPS1 o similar.
17. Pulverice sobre las partes exteriores brillan-
Medio ambiente tes del motor primero aceite de conservación
penetrante como Dinitrol 25B y, a continua-
Utilice un recipiente adecuado. El aceite y el re- ción, Dinitrol 112 o equivalente.
frigerante usado deberá desecharse conforme a la 18. Marque claramente en el motor la fecha de
normativa nacional e internacional. los preparativos para el almacenamiento, e
indique que el motor no debe arrancarse ni
hacerse girar.
Nota:
No desmonte los inyectores. Baterías

1. Retire los tapones y la cinta de las conexio- ADVERTENCIA


nes de refrigerante, y el tubo de admisión y
de escape. Lleve guantes y gafas de protección al cargar y
2. Vacíe el aceite. manipular baterías. Las baterías contienen un
ácido muy corrosivo.
3. Cambie el filtro de aceite y el filtro de com-
bustible.
4. Limpiar el purificador centrífugo de aceite. Desmonte las baterías y cárguelas de forma lenta
en la estación de carga de baterías. Esto no se
5. Llene con aceite de motor hasta el nivel mí-
aplica a las baterías que no requieren manteni-
nimo en la varilla de nivel de aceite. miento según la especificación del fabricante.
6. Vacíe y lave el sistema de refrigeración de
cualquier resto de refrigerante. Lo mismo se aplica también para los períodos de
almacenamiento cortos en los que el motor no ha
7. Rellene el sistema con refrigerante de con-
sido preparado como se ha indicado anterior-
servación. mente.
8. Mezcle el combustible de conservación en
un recipiente. Desconecte el tubo de com- Almacenamiento
bustible y la tubería de aspiración de la bom-
Después de la preinstalación, el motor se debe
ba de combustible y conecte un tubo al
guardar en un recinto cerrado en un lugar seco a
recipiente.
temperatura ambiente. El motor se debe embalar
9. Desconecte el tubo de combustible en la vál- con plástico VCI para protegerlo del polvo, la su-
vula de rebose y conecte un tubo de retorno a ciedad y la humedad.
un recipiente independiente.
10. Conecte y purgue el sistema de combustible. Preparativos para volver a poner en
marcha el motor
11. Arranque el motor y déjelo funcionar a unas
1100 rpm durante 20 minutos. 1. Retire los tapones y la cinta de las conexio-
nes de refrigerante, y el tubo de admisión y
12. Desmonte las tapas de culata y lubrique los
de escape.
mecanismos de las válvulas, con las varillas
de empuje y los taqués, y los mecanismos de 2. Reponga el refrigerante del sistema de refri-
los inyectores con abundante aceite de con- geración.
servación. Monte las tapas de culata. 3. Vacíe el aceite de conservación.
13. Vacíe el refrigerante si no va almacenar el 4. Cambie el filtro de aceite y el filtro de com-
motor con el sistema de refrigerante lleno. bustible.
Tapone y cierre con cinta todas las conexio-
5. Llene con aceite de motor nuevo.
nes de refrigerante si el motor se va a alma-
cenar sin refrigerante en el sistema de 6. Desmonte las tapas de culata y lubrique los
refrigeración. mecanismos de las válvulas, con las varillas
de empuje y los taqués, y los mecanismos de
14. Cambie el cartucho del filtro en el filtro de
los inyectores con abundante aceite. Monte
aire.
las tapas de culata.
15. Tape todos el tubo de admisión y de escape.

OPM 110 es-ES 70


© Scania CV AB 2018, Sweden
Preparación del motor para su almacenamiento

7. Vacíe el combustible de conservación de la


rampa de combustible.
8. Conecte y purgue el sistema de combustible.
9. Limpie con aguarrás el aceite de conserva-
ción que pueda haber en el exterior.

OPM 110 es-ES 71


© Scania CV AB 2018, Sweden
Datos técnicos

Datos técnicos
Datos generales

Número de cilindros y configuración 5, en línea


Principio de funcionamiento Motor de 4 tiempos
Diámetro de cilindro (mm/in) 130/5,12
Carrera de pistón (mm/in) 140/5,51
Cubicaje del cilindro (dm3/in3) 9,3/567,5
Orden de encendido 1-2-4-5-3
Relación de compresión 16:11
Sentido de giro del motor desde el extremo trasero A izquierdas
Sentido de giro del ventilador desde el extremo delantero A derechas
Refrigeración Refrigerante
Juego de válvulas, motor frío
Válvula de admisión (mm/in) 0,45/0,02
Válvula de escape (mm/in) 0,70/0,03
Número de dientes del volante motor 158
Régimen de ralentí bajo (rpm) 500-975
Régimen máximo a plena carga (rpm) 1800/2100
Combustible Gasoil
Peso aprox., sin refrigerante ni aceite (kg/libras) 950/2094
1. En los motores con prestaciones y código de homologación 076, la relación de compresión es 18:1.

Sistema de lubricación

Volumen de aceite Remítase a Mantenimiento


Purificación del aceite Purificación centrífuga del
aceite
Enfriador de aceite Refrigeración por refrigerante,
paso total
Filtro de aceite Filtro de papel de Scania
Intervalos entre cambios de aceite (h) 500
Presión de aceite (bares)
Normal con el motor a temperatura de funcionamiento, régimen de fun- 3-6/43,5-87
cionamiento
Mínima permitida a ralentí 0,7/10,2
Presión del cárter con sistema de ventilación cerrado (milibares) -5,4 a 2,0/-0,08 a 0,03

OPM 110 es-ES 72


© Scania CV AB 2018, Sweden
Datos técnicos

Sistema de admisión

Caída de presión permitida en el sistema de admisión con filtro limpio o filtro 30/0,44
nuevo (milibares)
Caída de presión permitida en el sistema de admisión con filtro obstruido (su- 65/0,94
cio) (milibares)

Sistema de refrigeración

Volumen de refrigerante, sin incluir el radiador (dm3/galones EE. UU.)


DC09 071A 16/4,2
Otros tipos de motor 15/4,0
Volumen de refrigerante incluyendo el radiador con una superficie de 1,1 m2
(dm3/galones EE. UU.)
DC09 071A 38/10,0
Otros tipos de motor 37/9,8
Temperatura del refrigerante (°C/°F) 90-95/194-203
Número de termostatos 1
Temperatura de apertura del termostato (°C/°F) 80/176 y 87/189

Sistema de combustible

Sistema de inyección PDE (inyector-bomba)


Sistema de control del motor EMS
Filtro de combustible Filtro de papel de Scania
Prefiltro separador de agua Filtro de papel de Scania

Sistema eléctrico

Tipo 1 terminal, 24 V, CC
Motor de arranque, equipo estándar 1 terminal, 24 V, 6 kW
Alternador, equipo estándar 1 terminal, 28 V, 100 A

OPM 110 es-ES 73


© Scania CV AB 2018, Sweden
Scania Assistance

Scania Assistance
Esté donde esté, siempre contará con la asisten-
cia de nuestra organización de servicio de Sca-
nia, Scania Assistance, todos los días del año.
Debe siempre llamar al número de contacto de su
país.

País Tel. País Tel.


Austria +43 1 256 44 11 Latvia +371 29 44 24 24
America +1 (0) 800 272 2642 Lithuania +46 8 52 24 24 24
America 1 800 272 2642 Luxembourg +32 2 264 00 00
Argentina 800 999 722 642 Malaysia 1800 08 8500
Australia +611300722642 Malaysia +6035590907
Belgium +32 2 264 00 00 Mexico +543327451092
Botswana +267 72 102 591 Morocco +3222640000
Brazil +8000194224 Namibia +264634461352
Bulgaria +359 88 666 0001 Netherlands +31 76 52 54 111
Chile 188 800 722 642 Norway +47 223 217 00
Colombia +1800184548 Peru 0800-51-727
Czech Republic +420 225 020 225 Peru (01)512-1877
Denmark +45 333 270 44 Poland +48 22 331 22 33
Estonia Tallinn:+372 5153 388 Portugal +34 91 678 9247
Estonia Tartu:+372 5126 333 Romania +40 723 27 27 26
Estonia Pämu:+372 5071 477 Russia +7(495) 925 77 75
Estonia Rakvere:+372 5074 655 Singapore +6565917180
Finland +358 10 555 24 Slovakia +421 903 722 048
France +33 2 414 132 32 South Africa 0 800 005 798
Germany +49 261 887 8888 South Africa +27 11 226 5005
Great Britain 0 800 800 660 Spain +34 91 678 80 58
Great Britain +441274301260 Sweden +46 42 100 100
Hungary +36 209 727 197 Switzerland +41 800 55 24 00
Ireland +353 71 963 4000 Thailand +66819397525
Italy +39046 1996222 Thailand +1800 019 88
Latvia +46 8 52 24 24 24 Uruguay 0 800 835 1

Otros países: +46 8 52 24 24 24


Nota:
Las llamadas pueden grabarse para fines de for-
mación.

OPM 110 es-ES 74


© Scania CV AB 2018, Sweden
Pares de apriete generales para uniones roscadas

Pares de apriete generales


para uniones roscadas
Tornillos hexagonales, torni-
llos Allen, tornillos Torx, tuer-
cas hexagonales
Rosca métrica. Clase de resistencia 8,8/8.

Pares de apriete
Rosca
Nm Lb-ft
M4 2,9 21
M5 6 4
M6 9,5 7
M8 24 18
M10 47 35
M12 84 62
M14 135 100
M16 210 155
M18 290 214
M20 420 310
M22 580 428
M24 730 538

Tornillos de brida con cabeza


hexagonal y tuercas de brida
hexagonales
Rosca métrica. Clase de resistencia 8,8/8.
321 515

Pares de apriete
Rosca
Nm Lb-ft
M5 6,7 5
M6 10,2 8
M8 26 19
M10 50 37
M12 92 38
M14 149 110
M16 184 136

OPM 110 es-ES 75


© Scania CV AB 2018, Sweden
Pares de apriete generales para uniones roscadas

Abrazaderas de tubo flexible


Las especificaciones de las tablas muestran el
par de apriete cuando se aprieta con la mano.

A = anchura Pares de apriete


(mm) Nm Lb-ft
7,5-9 1,5 1
D
12 5 4

327 162
El par de apriete de la abrazadera de tubo flexible
nueva sin montar es de 1 Nm (0,7 lb-ft) como máxi-

A = anchura Pares de apriete


(mm) Nm Lb-ft
20 10 7
25 20 15

326 615

A
326 616

OPM 110 es-ES 76


© Scania CV AB 2018, Sweden

También podría gustarte