Manual DR7000D Español
Manual DR7000D Español
Instrucciones
Estimados usuarios, gracias por comprar el Analizador de bioquímica semi-automático (Modelo: DR-7000D).
Lea atentamente este Manual de usuario para tener un funcionamiento adecuado del analizador.
Por favor, mantenga el Manual del usuario seguro para su referencia a futuro.
Advertencia
●Las medidas de protección indicadas en este manual podrían no ser válidas si no funcionan de acuerdo con este
manual.
●El analizador se utilizará con una buena conexión a tierra, estará equipado con una fuente de alimentación
independiente y la tensión de entrada se cumplirá con los requetimientos del instrumento.
●No manipule el enchufe con las manos mojadas ni otro componente electrónico para evitar descargas eléctricas.
●No pise, gire, arrastre el cable de alimentación. Puede causar un corto circuito si el cable presenta alguna
malformidad .
●En caso de que entre cualquier fluido en el instrumento o las tuberías internas tengan alguna fuga, por favor
desconecte el instrumento y corte su conexión. Póngase en contacto rápidamente con el servicio post-venta de la
empresa.
●Corte la fuente de alimentación del instrumento al reemplazar la lámpara de fuente de luz, espere un tiempo
prudencial a su refrigeración. No toque la lámpara de fuente de luz antes de su refrigeración ya que puede
provocar quemaduras.
●Lleve a cabo un mantenimiento y conservación regulares del instrumento de acuerdo con el Manual del Usuario,
de lo contrario puede causar un fallo del instrumento o influir en la precisión y precisión de la medición del
instrumento.
●Asegúrese de utilizar el analizador de acuerdo con el manual del usuario; si el uso del analizador excede la
condición, el analizador no puede ser operado normalmente, los resultados de la prueba no serán precisos e
incluso dañar las partes del analizador o causar lesiones personales.
Precaución
● Este analizador debe ser utilizado por profesionales de laboratorio médico o médicos capacitados, enfermeras o
técnicos de laboratorio.
●El analizador representa un riesgo biológico y químico; el operador debe recibir capacitación y utilizar artículos
de protección personal para reducir el riesgo.
●Con el tiempo, en la superficie del analizador se puede almacenar una cubierta por polvo. Al limpiarlo, use un
paño suave o una gasa para limpiarlo suavemente. Utilice una pequeña cantidad de detergente si es necesario.
Corte la alimentación antes de limpiar.
●No utilice ningún disolvente orgánico para limpiar la superficie del analizador.
●Consulte las instrucciones de funcionamiento de los reactivos para conocer los métodos de aplicación y
almacenamiento de los reactivos, controles y la solución estándar pertinentes.
●Los operadores son responsables de obedecer la descarga y el tratamiento de reactivos, líquidos residuales,
muestras de residuos, consumibles en el país y locales. Por favor, trate con líquidos y consumibles de desecho de
acuerdo con los requisitos de residuos médicos, residuos infecciosos y residuos industriales.
●En caso de que la temperatura de transporte sea baja o la humedad relativa sea superior al 75%, el nuevo
analizador de llegada se colocará a temperatura ambiente durante 24 horas antes de su uso.
●Este manual de usuario se utiliza sólo para instrucciones, toda la información indicada está sujeta a cambios sin
previo aviso.
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
Contents
I
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
II
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
Chapter 1 Introducción
1.3 Simbología
1-1
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
Figura 1-1
Símbolo Significado
Riesgo biológico
Precaución, Laser
CORRIENTE ALTERNA
CÓDIGO DE LOTE
USO PARA
NUMERO SERIAL
FECHA DE FABRICACION
PROTECCION A TIERRA
FABRICANTE
PRECAUCION
El símbolo del contenedor de desechos tachado indica que el producto (equipo electrónico) no debe
colocarse en los residuos municipales tradicionales. Consulte las regulaciones locales para la
eliminación de productos electrónicos.
1-2
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
NUMERO DE CATALOGO
“ON”(ENCENDIDO)
“OFF”(APAGADO)
1-3
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
Amplificador
VG
Lamp-house VI Display/Keyboard Printer
Vn
2-1
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
2.3 Funciones
(1) Métodos de medición:
a)Ensayo de punto final
b)ensayo de 2 puntos
c)Tasa-A
d)Multi-estándar
e)Absorbencia
f)Longitud de onda doble
(2) La impresora interna y externa está disponible para las opciones de uso.
(3) Volumen de muestreo, método de prueba es programable.
(4) Los usuarios pueden determinar si se debe ejecutar la impresión en tiempo real de los resultados de la prueba.
(5) Si se encuentran errores operativos u otros resultados falsos durante el proceso de medición, los usuarios
pueden elegir la tecla de repetición (“●”) para volver a probar, el número de serie original de la prueba permanece.
(6) El programa de enjuague está disponible entre dos pruebas de muestra para evitar la contaminación cruzada.
(7) Seguimiento de control de calidad de hasta 1 mes y los resultados de impresión proporcionados.
(8) La impresión integrada de informes de prueba está disponible.
(9) Visualización de la curva de reacción:
La curva de reacción para la muestra y el líquido estándar se mostrará en la pantalla durante la prueba, como se
muestra en la Figura 2-3.
ABS LIMIT
Absorbance Absorbance
ABS LIMIT
0 t1 time 0 t1 time
Nota:
• Pulse "+/-" para comprobar la curva de reacción después de probar el líquido o la muestra estándar.
• Pulse "Salir" para probar la siguiente muestra.
2-2
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
El instrumento está provisto de cables eléctricos especiales de dos núcleos, que deben conectarse con un
receptáculo bien conectado a tierra después de enchufarlo.
1 9 8
2 3 4 5 6
3-1
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
• La toma conectada con el cable de alimentación debe estar bien conectada a tierra.
• No coloque el instrumento en el lugar donde sea difícil operar el dispositivo de corte.
3.1.2 Precauciones de uso
(1) Lea atentamente el manual del usuario antes de operar, especialmente la información de advertencia y peligro.
(2) Precalentar la cubeta durante 20 minutos antes del arranque y enjuáguela con agua destilada antes de realizar
cualquier prueba.
(3) Cuando las mediciones de un determinado tipo de muestras terminadas, se requiere enjuagar la cubeta con
agua destilada durante 3 a 5 veces inmediatamente. Después de terminar de trabajar, también es necesario lavarlo
muchas veces con agua destilada después de tiempo antes de apagar el instrumento.
(4) Cuando el instrumento deje de funcionar, asegúrese de que haya agua destilada en la celda de flujo y no
mantener la muestra en la cubeta durante mucho tiempo.
(5) Después de un día entero de funcionamiento, la cubeta debe lavarse y sumergirse con el detergente
proporcionado, y luego enjuagar con agua destilada durante varias veces.
(6) No haga que el tubo de entrada/salida se incline cuando la aspiración de la muestra, lo que puede causar
bloqueo de flujo.
(7) Evita las vibraciones y el sol directo y mantente alejado de la pared de al menos 20 cm.
(8) La diferencia de altura entre el depósito líquido de residuos y la salida de líquidos de desecho del analizador
no debe ser inferior a 0,5 m.
• Para la descarga de líquidos residuales, por favor siga las regulaciones locales sobre
eliminación de desechos médicos.
• El sistema de descarga de agua debe cumplir los requisitos para la descarga de aguas
residuales y el tratamiento de las instituciones médicas locales.
3-2
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
Operación de alimentación de muestras: Durante la medición, el usuario puede seguir las instrucciones en la
pantalla para hacer esta operación, primero poner el tubo de aspiración en la parte inferior de las muestras
preparadas (incluyendo agua destilada, reactivo en blanco, líquido estándar, muestra en blanco, muestra, muestra
de control de calidad), pulse el botón de interruptor y luego las muestras se aspirarán automáticamente. No mueva
el tubo con la muestra dentro hasta 2-3 segundos más tarde después de que el zumbador muestre que la
alimentación de la muestra ha terminado.
(5) Impresora
Tanto la impresora interna como la impresora externa están disponibles para el instrumento. El usuario puede
seleccionar uno de ellos para la operación. Hay 3 estados opcionales: ON, OFF y AUTO. La impresión en tiempo
real está disponible una vez que se selecciona el estado AUTO.
Consulte "5.6" para la sustitución del papel de impresión sensible térmica.
3-3
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
4.1 Encendido
El interruptor de encendido del instrumento está en la placa posterior (véase la figura 3-1). Encienda el
instrumento, se mostrarán las siguientes pantallas.
Semi-Automatic
Chemistry Analyzer
Version x.x x
03 de julio de 2010
Figura 4-1-1
07—03—10
08:00:00
Autocomprobación ...
Por favor bombee agua destilada
Figura 4-1-2
Bajo interfaz de autocomprobación (tal y como se muestra en la figura 4-1-2), presione el botón de succión, dos
mensajes aparecerán como se muestra en el cuadro 4-1-3, figura 4-1-4.
07—03—10
08:00:00
Autocomprobación...
Figura 4-1-3
07—03—10
08:00:00
calentamiento durante 20 minutos debe hacerse antes de
la prueba
si no, los resultados de las pruebas podrían ser inexactos !!
Figura 4-1-4
La información de recordatorio (consulte la figura 4-1-5) se mostrará en la pantalla después de la
autocomprobación. El usuario también podría pulsar "Salir" para ignorar e ingresar directamente a la interfaz de
prueba (Para evitar resultados de prueba inexactos, por favor no ignore este proceso).
4-1
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
Figura 4-1-5
Introduzca la selección final y, a continuación, entre en el menú principal del programa, como se muestra en la
Figura 4-1-6.
• Si selecciona Sí, se eliminarán todos los resultados de la prueba excepto los resultados de la ficha de
calidad y el número de serie de la muestra se reordenará a partir de 1 automáticamente.
• Si selecciona No, el sistema volverá al menú principal, como se muestra en la Figura 4-1-6.
1. Pruebas de muestra
2. Configuración de parámetros
3. Control de calidad
4. Configuración
5. Búsqueda de registros
6. Enjuague
Figura 4-1-6
Hay 6 submenús en el menú principal:
Pulse "1" para entrar en el modo "Prueba de muestra" para realizar la prueba normal.
Pulse "2" para entrar en el modo "Configuración de parámetros" para editar y modificar los parámetros de prueba
relevantes.
Pulse "3" para entrar en el modo "Control de calidad" para editar los parámetros de control o ver las estadísticas
de control.
Pulse "4" para entrar en el modo "Configuración" para configurar el idioma, el estado de la impresora, la hora, la
fecha, el ID y la luminosidad de la fuente de luz.
Pulse "5" para entrar en el modo "Buscar registros" para la búsqueda de registros relevantes.
Pulse "6" para realizar la operación de enjuague.
4.2 Muestreo
En el menú principal, pulse "1" para entrar en el submenú de visualización de elementos. Como se muestra en el
cuadro 4-2-1.
Existen 10 tipos para los elementos de prueba: LIVER, KIDNEY, CARDIAC ENZYME, BLOOD, BLOOD
LIPID, HYDRONIUM, GROUP 1, GROUP 2, GROUP 3, GROUP 4; Hay 20 artículos en cada tipo y 200
artículos totalmente. La tecla de función F4 y F5 se utilizan para la página arriba y la página hacia abajo.
El punto de omisión en el primer elemento después de entrar en la interfaz del elemento de prueba, hay 2 maneras
de seleccionar el elemento.
Forma 1: Introduzca el número de artículo (por ejemplo, 001).
Vía 2: Pulse la tecla de función F1 y F2.
4-2
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
Hígado :
001)ALT 011)r-GT
002) ALP 012)CHE
003) T-BIL 013)D-BIL
004)ALB 014)TP
005)BUN 015)BUN
006) Cr 016)AST
007) CO2 017)Ca
008) CL 018)P
009) Fe 019)Mg
010) GLU 020)CHO
Figura 4-2-1
Introduzca el número de ítem seleccionado. (por ejemplo: 003 o pulse F2 para seleccionar 003) y, a continuación,
pulse "Enter" para entrar en el estado de la prueba. Como se muestra en la figura 4-2-2.
ítem:ALT 07—03—10
Mooe:KINETIC
No. muestra:
Medio:
ABS:
Factor:-3376
Resultado:
Por favor, bombee agua destilada
4-3
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
ítem:TP 07—03—10
Modo: ENDPOINT
No. de muestra: ID:
Medio: sample
ABS:
Factor :
Resultado:
Por favor, bombee la muestra
Utilice los reactivos de soporte fabricados por DIRUI Industrial Co, Ltd. o los reactivos que hayan sido
verificados por DIRUI Industrial Co, Ltd. La empresa no es responsable de ningún resultado inexacto
debido al uso de reactivos no compatibles.
(2) Cada número de muestra está relacionado con un paciente y se agrega automáticamente después de una prueba.
El operador también puede introducir un nuevo número de muestra pulsando el botón "ENTER" (límite de entrada
de número: 001-999), como se muestra en la Figura 4-2-4.
__ __ __
Figura 4-2-4
Presione ENTER después de introducir el número de muestra y será el número de serie para la siguiente muestra
de prueba.
(3) Si ID STATUS está activado, hay 2 maneras de introducir el número de ID, una es por lector de código de
barras, otra es pulsando el botón número 9 para entrar en la interfaz de edición de ID (como se muestra en la
figura 4-2-5), y luego ingrese el número de IDENTIFICAción (0-9) por manualmente (el número de ID no debe
más de 10 dígitos), de lo contrario, no habrá número de identificación.
4-4
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
__ __ __ __ __ __ __
No. de ID de entrada.
Figure 4-2-5
• Sólo hay un ID que se corresponde con un número de muestra diario. La entrada de número de ID de una
sola vez está disponible para las muestras que utilizan el mismo número de serie de muestra.
• No hay ID para la nueva muestra, la entrada de ID de repetición está disponible y el sistema mantendrá el
último como el número de identificación.
(4) Repetir la prueba se podría hacer después de pulsar la tecla de repetición "" y la muestra original no. no se
cambiará.
(5) Si se requiere control de calidad o recalibración, pulse "F5" o "F3" y luego se mostrará la información
"¿Bomba de líquido estándar de nuevo?" o "¿Líquido de control de bomba de nuevo?" en la pantalla.
(6) Para la medición del punto final, la información de recordatorio "Prueba ede blanco otra vez ?" se mostrará en
la pantalla después de establecer los parámetros de nuevo, el usuario podría seleccionar la información adecuada,
si selecciona "1" el valor en blanco del reactivo se probará de nuevo o se calculará de acuerdo con el valor original
por el equipo. Como se muestra en el cuadro 4-2-6.
ítem:TP 07—03—10
Mode: ENDPOINT
Sample No.: ID:
Medium:
ABS:0.02
Factor : 1-Sí
Resultado: 2-NO
¿Prueba de blanco otra vez?
ítem:TP 07—03—10
Modo:ENDPOINT
No. de muestra
Medio:
ABS:0.002
Factor: 1-Sí
Resultado: 2-NO
Test standard liquid again?
4-5
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
Figure 4-2-7
(7) Para la medición de punto FINAL, dos puntos y velocidad-A, si el tiempo de prueba no es 0, la curva de
reacción se mostrará en la pantalla en tiempo real. Después de mostrar los resultados de la prueba, pulse el botón
"±" la curva de reacción de ampliación se mostrará en la pantalla.
Hígado:
001)ALT 011)AMM
002) AST 012)CHE
003) TP 013)GLDH
004)ALB 014)ICDH
005)T-BIL 015)
006) D-BIL 016)
007) TBA 017)
008) ALP 018)
009) GGT 019)
010) LAP 020)
Figura 4-3-1
Programa P
1
1.ítem:TP
2.TEMP :-- -- ℃
3.MODO :PUNTO FINAL
4.UNIDAD :g/L
5.L—BAJO:0.0000
6.L—ALTO::150
Arriba Abajo
Figura 4-3-2
El contenido entre corchetes es la instrucción del elemento del programa (Información de recordatorio.) "P1",
"P2", "P3" "P4" en la parte superior de la pantalla significa el número de página, Presione F4, F5 para hacer la
operación de página arriba y página hacia abajo, presione 1-6 para editar y modificar el contenido de los
elementos relevantes.
Hay totalmente 5 páginas de submenús de programa, "P1" en la Figura 4-3-2 significa Página 1, presione F5 para
ver la Página 2 (véase la Figura 4-3-3), la Página 3 (ver Figura 4-3-4) y la Página 4 (Véase la Figura 4-3-5).
4-6
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
Programa P2
1.R-BLANCO : NO
2.S-BLANCO : NO
3.Estándar:9
4.FACTOR :198295.1719
5.VOLUMEN :500
6. Contador: 001
Arriba Abajo
Figura 4-3-3
Programa P3
1.WL1: 546
2.WL2: ---
3.Retraso(S): 000
4.Media(S): 000
5.REF-Bajo: 60
6.REF-Alto: 83
Arriba Abajo
Figura 4-3-4
Si selecciona el método Multipunto, el parámetro de concentración bajo P4 debe ser de entrada, sin embargo, no
es necesario otros métodos de medición.
Programa P4
Estándar 1: 0.000
P3
Estándar 2: 0.000
Estándar 3: 0.000
Estándar 4: 0.000
Estándar 5: 0.000
Arriba Abajo
Figure 4-3-5
4-7
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
1、Nombre prueba:
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z — ( )
↑ ↓ Borr Pág
Figura 4-3-6
Como se ha conocido desde arriba, '' corresponde a F1, '↓' corresponde a F3, 'Delete' corresponde a F4, 'PA'
( Página abajo) corresponde a F5.
Por ejemplo, para cambiar el nombre a GPT: Presione F3 (o F1) para mover el cursor a la línea donde hay 'G',
luego presione 6 ('G' corresponde a 6), 'G' se mostrará en la columna Nombre. Presione F3 (o F1) para mover el
cursor a la línea donde hay 'P', luego presione 5 (P corresponde a 5) 'GP' se mostrará en la columna nombre, y así
sucesivamente. Cuando haya terminado, presione ENTRAR para volver al último submenú (si la entrada es
superior a 8 letras, volverá automáticamente al último submenú). Si alguna letra se introduce incorrectamente,
presione F4 para eliminar la letra. Para entrar en minúsculas, presione F5 para buscar en minúsculas en la página
siguiente.
(2) Modificación de la temperatura: Presione 2 bajo el submenú en la primera página (como se muestra en la
figura 4-3-2), luego presione ENTER, la pantalla se muestra como Figura 4-3-7:
Programa:(Temperatura)
2、TEMP: ℃
0、────℃
1、────25℃
2、────30℃
3、────37℃
Figura 4-3-7
Introduzca el número delante de la temperatura seleccionada y, a continuación, presione ENTRAR para volver al
submenú.
(3) Modificación del método de medición: Pulse 3 bajo el submenú de la primera página, luego presione ENTER,
la pantalla se muestra como Figura 4-3-8
Programa(Modo de prueba)
3.MODO :
0 ────Punto final
1 ————Dos puntos
2———— Kinético
3———— Multi puntos
4———— ABS
Figura 4-3-8
Seleccione el número adecuado y, a continuación, presione ENTRAR para respaldar el menú superior.
(4) Modificación de unidades: Pulse 4 en el submenú de la primera página y, a continuación, pulse ENTER. Como
se muestra en la Figura 4-3-9:
4-8
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
Programas(Unidades)
4.UNIDADES :
0.ABS 4.μmol/L
1.U/L 5.g/L
2.μkat/L 6.g/dL
3.mmol/L 7. mg/dL
Pág
Figura 4-3-9
F5 es para la página hacia abajo, tal y como se muestra en de la figura 4-3-10:
Programa(Unidades)
4.UNIDADES :
0.μg/dL 4.μg/L
1.μU/mL 5.ng/L
2.nmol/L 6.%
3.mg/L
Page
Figura 4-3-10
Introduzca el número delante de la unidad seleccionada y, a continuación, pulse ENTER para volver al submenú
(como se muestra en la figura 4-3-2).
(5) Modificación del rango de linealidad: Pulse 5 bajo el submenú de la página 1, luego presione "Enter" como se
muestra en la Figura 4-3-11, 4-3-12:
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
 ̄ Figura 4-3-11
 ̄  ̄  ̄  ̄  ̄
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
 ̄
Ingrese valor L-Alto :
 ̄  ̄  ̄  ̄  ̄Figura 4-3-12
Introduzca el parámetro adecuado y, a continuación, pulse "Enter" para volver al submenú (como se muestra en la
figura 4-3-2).
Nota:
Introducir el rango de linealidad de acuerdo con la especificación en los kits de reactivos, si los parámetros
exceden el rango durante la prueba, se imprimirá la marca de recordatorio "!" en el informe de prueba."!"
4-9
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
significa "Pruebe la muestra de nuevo después de la dilución y el resultado debe multiplicarse el múltiplo
de dilución".
(6) Modificación del reactivo de blanco: Pulse 1 en el menú del programa en la segunda página como se muestra
en la Figura 4-3-3 , luego presione ENTRAR, como se muestra en 4-3-13:
Programa(Reactivo de blanco)
1.R-BLANCO:
0─── NO
1─── Sí
Figura 4-3-13
Presione 0 o 1 para R-blanco Sí o No, luego presione ENTER para volver al submenú (como se muestra en
la Figura 4-3-3).
(7) Modificación del modo de blanco de la muestra: Pulse 2 en el menú del programa en la segunda página
(como se muestra en la Figura 4-3-3), luego presione ENTRAR, como se muestra en la Figura 4-3-14:
Programa(Muestra de blanco)
2.S-BLANCO:
0─── NO
1─── Sí
Figura 4-3-14
(8) Modificación de la concentración de líquido estándar: Pulse 3 bajo el submenú de la segunda página (como se
muestra en la Figura 4-3-3), luego presione ENTER, como se muestra en la Figura 4-3-15:
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
Figura 4-3-15
Introduzca la concentración de líquido estándar adecuada y, a continuación, pulse "Enter" para volver al submenú.
4-10
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
Ingrese facrot
Figura 4-3-16
uL
Figura 4-3-17
El volumen mínimo de la muestra es de 100μl, sin embargo, con el fin de reducir la contaminación cruzada
de muestras con alta concentración, es mejor ajustarlo a 500μL.
(11) Modificación de los dígitos decimales de los resultados de la prueba: Pulse 6 en el menú del programa en la
página 2 (como se muestra en la Figura 4-3-3), luego presione Entrar para introducir los dígitos decimales
necesarios y, a continuación, presione Entrar para girar al submenú. Como se muestra en la figura 4-3-18. (Dígitos
decimales son los números después del punto de radio del resultado de la prueba, el máximo es 4 dígitos como
1.2334).
Dig. decimales
Figura 4-3-18
(12) Modificación de la longitud de onda: Pulse 1 en el menú del programa en la página 3 (como se muestra en la
figura 4-3-4) y, a continuación, presione ENTRAR. Introduzca el número de longitud de onda seleccionado, si es
correcto, presione ENTER para volver al submenú (presione la longitud de onda 2), como se muestra en la Figura
4-3-19.
4-11
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
Longitud de Onda:
1.340 5.505
2.405 6.546
3.450 7.578
4.492 8.630
 ̄  ̄ Figura
 ̄  ̄  ̄  ̄n m
4-3-19
Habrá una información de recordatorio "Longitud de onda de entrada de nuevo" en la pantalla, una vez
que la entrada del valor de longitud de onda principal no está disponible y el operador debe introducir la
longitud de onda de nuevo.
(13) Modificación del tiempo de retardo: Pulse 3 en el menú principal de la página 3 (como se muestra en la
figura 4-3-4) y, a continuación, presione ENTRAR. Introduzca la hora adecuada, si es correcta, presione
ENTRAR para volver al submenú. (La configuración del tiempo de retardo debe ser de acuerdo con la
especificación de los kits de reactivos), como se muestra en la Figura 4-3-20.
Figura 4-3-20
(14) Modificación del tiempo de medición: Pulse 4 en el menú principal del programa en la página 3 (como se
muestra en la figura 4-3-4), luego presione "ENTER, introduzca el número adecuado, si es correcto, presione
ENTER para volver al submenú. Como se muestra en el cuadro 4-3-21.
Figura 4-3-21
El tiempo de medición solo se aplica cuando se utilizan los modos de dos puntos y velocidad A (Rate A).
(15) Modificación de la referencia alta: En el programa principal pulse 6 en la página 3 (como se muestra en la
figura 4-3-4), luego presione ENTRAR. Ingrese el número apropiado, si es correcto, presione ENTER para volver
al submenú, como se muestra en la Figura 4-3-22.
4-12
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
________________________
Ingrese REF-Alta
Figura 4-3-22
(16) Modificación de la referencia baja: En el programa principal pulse 5 en la página 3 (como se muestra en la
figura 4-3-4, luego presione ENTRAR. Ingrese el número apropiado, si es correcto, presione ENTER para volver
al submenú, tal y como se muestra en del cuadro 4-3-23:
__________________________
Ingrese REF-Baja
Figura 4-3-23
Todos los parámetros anteriores deben seleccionarse de acuerdo con las especificaciones del kit de reactivos.
(Si el resultado de la prueba no está dentro del rango de valores de referencia, la información de
recordatorio de “↑” y “↓” " se marcará detrás del resultado.)
Control de calidad:
1.Programa:
2.Estadísticas de control:
3.Limpiar fechas:
Ingresar No.:
Figura 4-4-1
4-13
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
Hígado:
001)ALT 011)AMM
002) AST 012)CHE
003) TP 013)GLDH
004)ALB 014)ICDH
005)T-BIL 015)
006) D-BIL 016)
007) TBA 017)
008) ALP 018)
009) GGT 019)
010) LAP 020)
Figura 4-4-2
Ingrese el número de elemento seleccionado y luego presione ENTRAR para entrar en el submenú, como se
muestra en la Figura 4-4-3, luego ingrese el número adecuado, si es correcto, presione ENTRAR, como se
muestra en la Figura 4-4-3.
Item:ALT
1. Control lote 1
2. Valor objetivo 1
3. SD 1:
4. Control lote 2:
5. Valor objetivo 2:
6. SD 2:
Ingresar No.:
Figura 4-4-3
Introduzca el número adecuado de lote de control, el valor objetivo y la desviación estándar uno por uno. Si son
correctos, presione ENTRAR para volver al menú principal. Dos tipos de líquido de control están disponibles para
el programa.
4.4.2 Modificación de las estadísticas de control
En el menú principal del programa, pulse 2 para entrar en el submenú Estadística de control, como se muestra en
la Figura 4-4-4.
Ingrese No.
Figura 4-4-4
Pulse 1 ----- los datos de control presentes se mostrarán en la pantalla.
Pulse 2 -----Se mostrarán datos de control individuales en la pantalla.
Presione F2 o "↓" para seleccionar el elemento de control de calidad editado y, a continuación, presione ENTRAR
para entrar en el submenú, como se muestra en la figura 4-4-5.
4-14
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
001)ALB 3SD
Probado 2SD
X=
SD= X
CV=
DAY=00 -2SD
C01= -3SD
Estándar:
X=
SD=1 5 15 25
QC 1 Imprimir ← →
Figura 4-4-5
Presione “←” o “→”para ver los datos de control en el plazo de 1 mes.
Si el control de calidad está fuera de control, compruebe los parámetros de entrada y compruebe si el material de
control y los reactivos utilizados son correctos.
4.4.3 Limpieza de datos estadísticos de control
Pulse 3 en el menú principal del programa (como se muestra en la Figura 4-4-1), luego presione ENTER para
entrar en el submenú, como se muestra en la Figura 4-4-6:
Ingrese No.
Figura 4-4-6
4.4.3.1 Limpiar todos los datos de control
Presione 1 bajo el menú principal (como se muestra en la Figura 4-4-6) para entrar en el submenú, como se
muestra en la Figura 4-4-7.
Figura 4-4-7
Pulse "ENTER" para borrar todos los datos estadísticos y, a continuación, volver al menú superior, como se
muestra en la figura 4-4-6.
4.4.3.2 Aclaración de datos de control individual
Pulse 2 en el menú principal (como se muestra en la Figura 4-4-6) para entrar en el submenú de datos de control
individual como se muestra en la Figura 4-4-8.
4-15
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
Figura 4-4-8
Pulse "Enter" para entrar en el submenú, introduzca el número seleccionado y, a continuación, presione ENTRAR
para borrarlo.
4.5 Configurar
En el menú principal del programa, pulse 4 para entrar en el submenú, como se muestra en la Figura 4-5-1.
1.Language-English
2.Imprimir
3.Hora & tiempo
4.Lámpara
5. ID: ON
6. Reanudar
Configuración
Figura 4-5-1
4.5.1 Imprimir
En el menú de configuración (como se muestra en la figura 4-5-1), presione 2 para entrar en el submenú de la
impresora, como se muestra en la Figura 4-5-2:
1.Impresora interna : ON
2.Impresora externa: OFF
3. Espacio impresora: 2
Estado impresora
Figura 4-5-2
Pulse 1 para seleccionar el estado de la impresora interna y, a continuación, pulse ENTER para volver al
submenú.
Pulse 2 para seleccionar el estado de la impresora externa y, a continuación, pulse ENTER para volver al
submenú.
Pulse 3 para seleccionar la distancia del papel de ejecución (por tiempo) y la distancia de línea del resultado de la
prueba impresa, hay 5 valores opcionales: 2, 4, 6, 8, 10 líneas.
4-16
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
01-01-10 08:00:00
MM-DD-YY
Lámpara
Luminosidad:
Figura 4-5-4
El programa indica la bomba, y establece la longitud de onda 340nm automáticamente, a continuación, leer el
número de la luminosidad continuamente. Pulse EXIT para volver al último menú.
4.5.4 Configuración ID
Pulse 5 en el menú Configuración (como se muestra en la Figura 4-5-1) para configurar el ID y, a continuación,
presione ENTER para volver al menú principal..
Modo de búsqueda
Figura 4-6-1
4-17
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
01-01-2010 15:55:08
Item:
No. de muestra: 001
ID:
REF-ALTA:83.00
REF-BAJO:60:00
UNIDAD:
Resultado:0.0
Registro de limpieza
Figura 4-6-3
Pulse 1 para borrar todos los registros y pulse EXIT para volver al menú superior como se muestra en la figura
4-6-1.
4.7 Lavado
En el menú principal del programa (como se muestra en la Figura 4-1-6), presione 6 para entrar en el submenú
RINSE, como se muestra en la Figura 4-7-1.
___ ___
Figura 4-7-1
Introduzca el número de enjuague manualmente y, a continuación, pulse "ENTER". El instrumento realizará la
operación de enjuague de acuerdo con la hora seleccionada automáticamente. (Alcance de tiempo de enjuague 1 a
99)
4-18
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
(3) Retire primero la pantalla de la lámpara, luego la almohadilla de presión, finalmente retire la bombilla.
5-1
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
Figura 5-3-1
Figura 5-4-1
Para la cubierta de resorte abierto, puede presionar ligeramente la carcasa para hacer que la carcasa se
abra.
Consulte la Figura 5-5-1 para obtener una comprensión integral de la bomba peristáltica. Tire de la varilla de la
bomba hacia afuera (tuerca de ajuste de presión), se abrirá la placa inferior. Retire el tubo de la bomba de la placa
5-2
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
y, a continuación, atornille los conectores (ambos dos extremos). A continuación, puede reemplazar un nuevo
tubo proporcionado por el fabricante.
Atornille firmemente los conectores para evitar fugas de líquido. Para evitar errores de parámetros, no utilice otros
tubos de bomba fabricados por otros proveedores.
Inserte los tubos y vuelva a instalar la carcasa, y luego atornille firmemente los pernos en la parte inferior.
Tubos de bomba:
Diámetro: 2.06mm (interno)
Longitud: 90mm
Figure 5-5-1
Papel entrada
Manija
Figura 5-6-1
5-3
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
hubiera, sáquelo.
(2) Mantenga limpia la parte externa de la impresora.
(3) Cuando el contenido impreso no esté claro, frote la placa calefactora de la impresora térmica con un hisopo de
algodón limpio y sumergido en etanol.
(4) No arrastre el papel antes de que se agite el mango de control.
Por favor, trate el líquido residual de acuerdo con los requisitos, ya que plantea riesgo de contaminación
biológica y química.
5-4
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
6.1 Transportation
El analizador debe transportarse de con cuidado. Evite temblores violentos o golpes durante el transporte.
Manéjelo suavemente al cargar y descargar
6.2 Almacenamiento
Almacene el analizador en el interior que esté limpio, ventilado, libre de productos químicos y gases corrosivos, y
con una temperatura ambiente de 10℃~25℃ y una humedad relativa no superior al 93%.
Las tuberías del instrumento deben enjuagarse varias veces y drenarse antes de transportarse o
almacenarse. Si la temperatura de transporte es inferior a 0oC, es mejor enjuagar la tubería con un 95% de
etanol para proteger el tubo del glaseado.
6-1
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
Appendix A Garantía
Querido usuario,
Gracias por adquirir el analizador deDR-7000D , nuestra empresa, les brindará los siguientes servicios:
(1) Consulta técnica en cualquier momento.
(2) Garantía gratuita de un año para la máquina completa a partir de la fecha de compra; y
(3) Servicios pagados para los siguientes casos:
a) Producto fuera de garantía.
b) Daños en el producto debido a un uso indebido del analizador o un accidente mayor.
c) Daños en el producto debido al incumplimiento de las instrucciones o reparación sin autorización
Con el desarrollo de otras tecnologías, la empresa también proporcionará servicio de actualización del
Analizador.
Línea de atención al cliente doméstica (Dentro de China): 400 811 6695 400 811 6605
Fax doméstico: 0431-85100405
Correo electrónico de atención al cliente doméstico: [email protected]
A-1
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
Appendix B Problemas
B-1
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
C-1
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
Formato de salida de datos de informe de prueba:
(1) Formato de salida de datos: (datos individuales)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
STX CR LF
SP SP SP T e s t i n g SP R e p o r t CR LF
CR LF
SP D a t e : × × × × - × × - × × SP × × : × × : × × CR LF
SP S a m p l e SP N O . : × × × CR LF
SP I D : × × × × × × × × × × CR LF
SP T e s t SP N a m e : × × × × × × × × CR LF
SP R E F : SP × × × × × × × × × × × × × × × CR LF
SP S e q . SP SP R e s u l t SP SP U n i t SP SP H i n t CR LF
SP × × × SP × × × × × × × × × SP × × × × × × × SP × × CR LF
CR LF
ETX
Nota:
SP------- carácter espacial (20h hexagonal)
X--------- bit de valor válido
STX----- carácter de inicio (02h hexágono)
CR------- retorno de retorno (0dh hexagonal)
LF-------- salto de línea (0ah hexagonal)
ETX------ terminador (03h hex)
C-2
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
(2) Formato de entrada de datos: (Datos integrados)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
STX CR LF
SP SP Q u a l i t y SP C o n t r o l SP R e p o r t CR LF
CR LF
SP D a t e : × × × × - × × - × × SP × × : × × CR LF
SP T e s t SP N a m e : × × × × × × × × CR LF
SP I D : × × × × × × × × × × CR LF
SP S t a n d a r d SP X : SP × × × × × × × × CR LF
SP S t a n d a r d SP S D : SP × × × × × × × × CR LF
SP R e s u l t : × × × × × × × × × CR LF
ETX
C-3
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
(3) Formato de salida de datos: (datos QC)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
STX CR LF
SP SP Q u a l i t y SP C o n t r o l SP R e p o r t CR LF
CR LF
SP D a t e : × × × × - × × - × × SP × × : × × CR LF
SP T e s t SP N a m e : × × × × × × × × CR LF
SP I D : × × × × × × × × × × CR LF
SP S t a n d a r d SP X : SP × × × × × × × × CR LF
SP S t a n d a r d SP S D : SP × × × × × × × × CR LF
SP R e s u l t : × × × × × × × × × CR LF
ETX
C-4
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
D-1
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
Tiempo
Código Concentración Tiempo(S) de
Parámetro Producto Metodología Longitud Temperatura Factor Unidad de retraso Reactivo
No. Estándar medición (S)
(S)
sangre 27 HDL-C Punto final 546 nm 37℃ 53 ── mmol/L ── ── Reactivo doble
28 LDL-C Punto final 546 nm 37℃ 77 ── mmol/L ── ── Reactivo doble
29 TG Punto final 546 nm 37℃ 2.2 mmol/L ── ── Reactivo doble
30 LDH-L Rate-A 340 nm 37℃ ── 9683 U/L 60 60 Reactivo doble
31 CK Rate-A 340 nm 37℃ ── 8095 U/L 60 120 Reactivo doble
CK-M
32 Rate-A 340 nm 37℃ ── 8254 U/L 60 120 Reactivo doble
B
33 HBDH Rate-A 340 nm 37℃ ── 4920 U/L 60 60 Reactivo doble
Abdomen 34 AMY Rate-A 405 nm 37℃ ── 5138 U/L 60 60 Reactivo doble
agudo 35 AMY Rate-A 405 nm 37℃ ── 5138 U/L 60 60 Reactivo doble
Nota:
• Para obtener parámetros detallados, consulte las instrucciones del reactivo.
• Los parámetros de la lista sólo son aplicables a los reactivos fabricados por Dirui. Si el usuario utiliza reactivos de otros fabricantes, consulte las instrucciones de
reactivos relacionadas para la configuración de parámetros.
D-2
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
E-1
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
Todos los tipos de líquido de limpieza mencionados en este manual de usuario se pueden hacer como el método
indicado anteriormente.
No se recomienda utilizar el detergente autoducionado al medir la fructosamina de Nitrotetrazolium Blue (NBT).
Debido a que la sustancia púrpura se generará después de la reacción y es difícil ser removida con detergente
ordinario.
Para garantizar la precisión del resultado de la prueba, enjuague repetidamente la cubeta con agua destilada para
retirar el detergente que queda en la cubeta.
E-2
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
Coeficiente de
Todos los ítems Metodología Rango variación
(CV)
ALT
Método dinámico (60~70)U/L ≤5.0%
(alanina aminotransferasa)
UREA (Urea) Ensayo de 2 puntos (9.00~10.0)mmol/L ≤3.5%
TP (Proteína total) Ensayo de punto final (60.0~65.0)g/L ≤2.5%
F-1
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
G-2
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
Requisitos estándar
EMC
Condición Juicio de
Puertos ítems Estándar Valor experimental
adecuada rendimiento
básico
Descarga de Descarga de aire: 2KV, 4KV,
electricidad IEC 61000-4-2 8KV Adecuado B
estática (ESD) Descarga de contacto: 2KV, 4KV
Campo Adecuado
3V/m, 80MHz~2.0GHz
Cáscara electromagnético IEC 61000-4-3 A
radiado 80% AM
Campo magnético Adecuado
de frecuencia de IEC 61000-4-8 3A/m, 50Hz A
potencia nominal
1 periodo 0%; Adecuado B
IEC
Caída de tensión 5/6 periodo 40%; B
61000-4-11
25/30 periodo 70% C
5%, Adecuado
Interrupción de IEC
Tiempo de duración: 250/300 C
Corriente voltaje 61000-4-11
periodo
alterna
Grupo de pulsos IEC 61000-4-4 1KV(5/50ns, 5KHz) Adecuado B
Oleada IEC 61000-4-5 Línea de tierra: 2KV / L-L: 1KV Adecuado B
H-3
User Manual of Semi-automatic Chemistry Analyzer
H.2 Transmisión
El ensayo se realizará de conformidad con GB/T 18268.1 y GB/T 18268.26 y los requisitos del cuadro H-2.
Table H-2 Transmission test items and requirements
Compatibilidad electromagnética:
●El fabricante es responsable de proporcionar información de compatibilidad electromagnética al cliente o
usuario.
●Es responsabilidad del usuario garantizar la compatibilidad electromagnética del equipo para mantener
el equipo funcionando correctamente.
●Este equipo cumple con los requisitos de emisión e inmunidad de la parte de GB/T 18268.
●El equipo fue diseñado y llevado a cabo la prueba de acuerdo con GB 4824 para el dispositivo de clase A.
En el entorno doméstico, el dispositivo puede causar interferencias de radio, y necesita tomar medidas de
protección.
●Se recomienda evaluar el entorno electromagnético antes de utilizar el equipo.
●Está prohibido utilizar el equipo en el lado de una fuente de radiación fuerte (como una fuente de
radiofrecuencia no blindada), de lo contrario puede interferir con el funcionamiento normal del equipo.
H-4